[gnome-system-monitor] Updated Danish translation



commit 8cdbc0a0e8d7bbc091926d5d129df3150ca1c2b1
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date:   Thu Feb 16 14:26:13 2017 +0100

    Updated Danish translation

 po/da.po |  303 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 156 insertions(+), 147 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 4ffb762..d180d6f 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -23,8 +23,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-system-monitor\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-12 02:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: "
+"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=system-monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2016-11-16 11:27+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-09-12 02:00+0200\n"
 "Last-Translator: Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
@@ -35,25 +36,25 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
-#: ../src/application.cpp:262 ../src/interface.cpp:363
+#: ../src/application.cpp:231 ../src/interface.cpp:358
 msgid "System Monitor"
 msgstr "Systemovervågning"
 
 #: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2
-#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:2 ../src/interface.cpp:364
+#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:2 ../src/interface.cpp:359
 msgid "View current processes and monitor system state"
 msgstr "Vis aktive processer og overvåg systemstatus"
 
 #: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:3
 msgid ""
-"Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Performance;Task;"
-"Manager;"
+""
+"Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Performance;Task;Manager;"
 msgstr ""
-"Overvågning;System;Proces;CPU;Processor;Hukommelse;Netværk;Historik;Forbrug;"
-"Ydelse;Opgave;Håndtering;"
+""
+"Overvågning;System;Proces;CPU;Processor;Hukommelse;Netværk;Historik;Forbrug;Ydelse;Opgave;Håndtering;"
 
 #: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 ../src/application.cpp:317
+#: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 ../src/application.cpp:286
 msgid "GNOME System Monitor"
 msgstr "GNOME-Systemovervågning"
 
@@ -116,7 +117,7 @@ msgid "Kill process"
 msgstr "Terminér proces"
 
 #: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:2
-msgid "Privileges are required to control other users' processes"
+msgid "Privileges are required to control other users’ processes"
 msgstr "Privilegier er påkrævet for at kontrollere andre brugeres processer"
 
 #: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:3
@@ -150,12 +151,12 @@ msgstr "Processorforbrug"
 msgid "Memory and Swap History"
 msgstr "Hukommelsesforbrug"
 
-#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/interface.cpp:260
-#: ../src/procproperties.cpp:70 ../src/proctable.cpp:349
+#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/interface.cpp:258
+#: ../src/procproperties.cpp:70 ../src/proctable.cpp:342
 msgid "Memory"
 msgstr "Hukommelse"
 
-#: ../data/interface.ui.h:8 ../src/interface.cpp:272
+#: ../data/interface.ui.h:8 ../src/interface.cpp:270
 msgid "Swap"
 msgstr "Swap"
 
@@ -164,7 +165,7 @@ msgstr "Swap"
 msgid "Network History"
 msgstr "Netværkshistorik"
 
-#: ../data/interface.ui.h:10 ../src/interface.cpp:300
+#: ../data/interface.ui.h:10 ../src/interface.cpp:298
 msgid "Receiving"
 msgstr "Modtager"
 
@@ -172,7 +173,7 @@ msgstr "Modtager"
 msgid "Total Received"
 msgstr "Totalt modtaget"
 
-#: ../data/interface.ui.h:12 ../src/interface.cpp:315
+#: ../data/interface.ui.h:12 ../src/interface.cpp:312
 msgid "Sending"
 msgstr "Sender"
 
@@ -250,7 +251,7 @@ msgstr "_Egenskaber"
 msgid "_Memory Maps"
 msgstr "_Hukommelsesområder"
 
-#. Translators: this means 'Files that are open' (open is not a verb here)
+#. Translators: this means
 #: ../data/menus.ui.h:14
 msgid "Open _Files"
 msgstr "Åbn _filer"
@@ -373,11 +374,11 @@ msgid ""
 "<small><i><b>Note:</b> The priority of a process is given by its nice value. "
 "A lower nice value corresponds to a higher priority.</i></small>"
 msgstr ""
-"<small><i><b>Bemærk:</b> Prioriteten af en proces er givet ved dens nice-"
-"værdi. En lavere\n"
+"<small><i><b>Bemærk:</b> Prioriteten af en proces er givet ved dens "
+"nice-værdi. En lavere\n"
 "værdi svarer til en højere prioritet.</i></small>"
 
-#: ../src/application.cpp:303
+#: ../src/application.cpp:272
 msgid "A simple process and system monitor."
 msgstr "En simpel proces- og systemovervåger."
 
@@ -394,34 +395,34 @@ msgid "Show the File Systems tab"
 msgstr "Vis filsystemfanebladet"
 
 #: ../src/argv.cpp:36
-msgid "Show the application's version"
+msgid "Show the application’s version"
 msgstr "Vis programmets version"
 
-#: ../src/disks.cpp:361 ../src/memmaps.cpp:329
+#: ../src/disks.cpp:352 ../src/memmaps.cpp:329
 msgid "Device"
 msgstr "Enhed"
 
-#: ../src/disks.cpp:362
+#: ../src/disks.cpp:353
 msgid "Directory"
 msgstr "Mappe"
 
-#: ../src/disks.cpp:363 ../src/gsm_color_button.c:165 ../src/openfiles.cpp:252
+#: ../src/disks.cpp:354 ../src/gsm_color_button.c:165 ../src/openfiles.cpp:252
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../src/disks.cpp:364
+#: ../src/disks.cpp:355
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
 
-#: ../src/disks.cpp:365
+#: ../src/disks.cpp:356
 msgid "Free"
 msgstr "Fri"
 
-#: ../src/disks.cpp:366
+#: ../src/disks.cpp:357
 msgid "Available"
 msgstr "Tilgængelig"
 
-#: ../src/disks.cpp:367
+#: ../src/disks.cpp:358
 msgid "Used"
 msgstr "Benyttet"
 
@@ -431,19 +432,27 @@ msgid "?"
 msgstr "?"
 
 #: ../src/e_date.c:163
-msgid "Today %l:%M %p"
+#, fuzzy
+#| msgid "Today %l:%M %p"
+msgid "Today %l∶%M %p"
 msgstr "I dag %l:%M %p"
 
 #: ../src/e_date.c:172
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
+#, fuzzy
+#| msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgid "Yesterday %l∶%M %p"
 msgstr "I går %l:%M %p"
 
 #: ../src/e_date.c:184
-msgid "%a %l:%M %p"
+#, fuzzy
+#| msgid "%a %l:%M %p"
+msgid "%a %l∶%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
 #: ../src/e_date.c:192
-msgid "%b %d %l:%M %p"
+#, fuzzy
+#| msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgid "%b %d %l∶%M %p"
 msgstr "%b %d %l:%M %p"
 
 #: ../src/e_date.c:194
@@ -492,21 +501,21 @@ msgid "Click to set graph colors"
 msgstr "Klik for at indstille graf-farver"
 
 #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, Sending
-#: ../src/interface.cpp:187
+#: ../src/interface.cpp:185
 #, c-format
-msgid "Pick a Color for '%s'"
+msgid "Pick a Color for “%s”"
 msgstr "Vælg en farve for \"%s\""
 
-#: ../src/interface.cpp:220 ../src/procproperties.cpp:78
+#: ../src/interface.cpp:218 ../src/procproperties.cpp:78
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: ../src/interface.cpp:222
+#: ../src/interface.cpp:220
 #, c-format
 msgid "CPU%d"
 msgstr "CPU%d"
 
-#: ../src/interface.cpp:374
+#: ../src/interface.cpp:369
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ole Laursen\n"
@@ -614,13 +623,13 @@ msgstr "Delt snavset"
 msgid "Inode"
 msgstr "Inode"
 
-#: ../src/memmaps.cpp:440
+#: ../src/memmaps.cpp:438
 msgid "Memory Maps"
 msgstr "Hukommelsesområder"
 
-#: ../src/memmaps.cpp:452
+#: ../src/memmaps.cpp:450
 #, c-format
-msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
+msgid "_Memory maps for process “%s” (PID %u):"
 msgstr "_Hukommelsesområder for proces \"%s\" (PID %u):"
 
 #: ../src/openfiles.cpp:40
@@ -660,7 +669,7 @@ msgstr "Objekt"
 
 #: ../src/openfiles.cpp:336
 #, c-format
-msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
+msgid "_Files opened by process “%s” (PID %u):"
 msgstr "_Filer åbnet af proces \"%s\" (PID %u):"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:1
@@ -682,9 +691,9 @@ msgstr "Solaris-tilstand for processorforbrug"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid ""
-"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage "
-"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix "
-"mode'."
+"If TRUE, system-monitor operates in “Solaris mode” where a task’s CPU usage "
+"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in “Irix "
+"mode”."
 msgstr ""
 "Hvis \"TRUE\", kører systemovervågning i \"Solaris-tilstand\", hvor et jobs "
 "processorforbrug divideres med det samlede antal processorer. Ellers køres i "
@@ -725,7 +734,7 @@ msgstr "Om der skal vises information om alle filsystemer"
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid ""
 "Whether to display information about all file systems (including types like "
-"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
+"“autofs” and “procfs”). Useful for getting a list of all currently mounted "
 "file systems."
 msgstr ""
 "Om der skal vises information om alle filsystemer (dette inkluderer "
@@ -785,190 +794,190 @@ msgid "Process view sort order"
 msgstr "Sorteringsrækkefølge for proceslisten"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid "Width of process 'Name' column"
+msgid "Width of process “Name” column"
 msgstr "Bredde af proceskolonnen \"Navn\""
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid "Show process 'Name' column on startup"
+msgid "Show process “Name” column on startup"
 msgstr "Vis proceskolonnen \"Navn\" ved start"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid "Width of process 'User' column"
+msgid "Width of process “User” column"
 msgstr "Bredde af proceskolonnen \"Bruger\""
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid "Show process 'User' column on startup"
+msgid "Show process “User” column on startup"
 msgstr "Vis proceskolonnen \"Bruger\" ved start"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:31
-msgid "Width of process 'Status' column"
+msgid "Width of process “Status” column"
 msgstr "Bredde af proceskolonnen \"Status\""
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid "Show process 'Status' column on startup"
+msgid "Show process “Status” column on startup"
 msgstr "Vis proceskolonnen \"Status\" ved start"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid "Width of process 'Virtual Memory' column"
+msgid "Width of process “Virtual Memory” column"
 msgstr "Bredde af proceskolonnen \"Virtuel hukommelse\""
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup"
+msgid "Show process “Virtual Memory” column on startup"
 msgstr "Vis proceskolonnen \"Virtuel hukommelse\" ved start"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid "Width of process 'Resident Memory' column"
+msgid "Width of process “Resident Memory” column"
 msgstr "Bredde af proceskolonnen \"Resident hukommelse\""
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:36
-msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup"
+msgid "Show process “Resident Memory” column on startup"
 msgstr "Vis proceskolonnen \"Resident hukommelse\" ved start"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid "Width of process 'Writable Memory' column"
+msgid "Width of process “Writable Memory” column"
 msgstr "Bredde af proceskolonnen \"Skrivbar hukommelse\""
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:38
-msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup"
+msgid "Show process “Writable Memory” column on startup"
 msgstr "Vis proceskolonnen \"Skrivbar hukommelse\" ved start"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:39
-msgid "Width of process 'Shared Memory' column"
+msgid "Width of process “Shared Memory” column"
 msgstr "Bredde af proceskolonnen \"Delt hukommelse\""
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:40
-msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup"
+msgid "Show process “Shared Memory” column on startup"
 msgstr "Vis proceskolonnen \"Delt hukommelse\" ved start"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:41
-msgid "Width of process 'X Server Memory' column"
+msgid "Width of process “X Server Memory” column"
 msgstr "Bredde af proceskolonnen \"X-serverhukommelse\""
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:42
-msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup"
+msgid "Show process “X Server Memory” column on startup"
 msgstr "Vis proceskolonnen \"X-serverhukommelse\" ved start"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:44
 #, no-c-format
-msgid "Width of process 'CPU %' column"
+msgid "Width of process “CPU %” column"
 msgstr "Bredde af proceskolonnen \"CPU %\""
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:46
 #, no-c-format
-msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
+msgid "Show process “CPU %” column on startup"
 msgstr "Vis proceskolonnen \"CPU %\" ved start"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:47
-msgid "Width of process 'CPU Time' column"
+msgid "Width of process “CPU Time” column"
 msgstr "Bredde af proceskolonnen \"CPU-tid\""
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:48
-msgid "Show process 'CPU Time' column on startup"
+msgid "Show process “CPU Time” column on startup"
 msgstr "Vis proceskolonnen \"CPU-tid\" ved start"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:49
-msgid "Width of process 'Started' column"
+msgid "Width of process “Started” column"
 msgstr "Bredde af proceskolonnen \"Startet\""
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:50
-msgid "Show process 'Started' column on startup"
+msgid "Show process “Started” column on startup"
 msgstr "Vis proceskolonnen \"Startet\" ved start"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:51
-msgid "Width of process 'Nice' column"
+msgid "Width of process “Nice” column"
 msgstr "Bredde af proceskolonnen \"Procesprioritet\""
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:52
-msgid "Show process 'Nice' column on startup"
+msgid "Show process “Nice” column on startup"
 msgstr "Vis proceskolonnen prioritet ved start"
 
 # "Process PID" er dobbeltkonfekt
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:53
-msgid "Width of process 'PID' column"
+msgid "Width of process “PID” column"
 msgstr "Bredde af proceskolonnen \"PID\""
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:54
-msgid "Show process 'PID' column on startup"
+msgid "Show process “PID” column on startup"
 msgstr "Vis proceskolonnen \"PID\" ved start"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:55
-msgid "Width of process 'SELinux Security Context' column"
+msgid "Width of process “SELinux Security Context” column"
 msgstr "Bredde af proceskolonnen \"SELinux-sikkerhedskontekst\""
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:56
-msgid "Show process 'SELinux Security Context' column on startup"
+msgid "Show process “SELinux Security Context” column on startup"
 msgstr "Vis proceskolonnen \"SELinux-sikkerhedskontekst\" ved start"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:57
-msgid "Width of process 'Command Line' column"
+msgid "Width of process “Command Line” column"
 msgstr "Bredde af proceskolonnen \"Kommandolinje\""
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:58
-msgid "Show process 'Command Line' column on startup"
+msgid "Show process “Command Line” column on startup"
 msgstr "Vis proceskolonnen \"Kommandolinje\" ved start"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:59
-msgid "Width of process 'Memory' column"
+msgid "Width of process “Memory” column"
 msgstr "Bredde af proceskolonnen \"Hukommelse\""
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:60
-msgid "Show process 'Memory' column on startup"
+msgid "Show process “Memory” column on startup"
 msgstr "Vis proceskolonnen \"Hukommelse\" ved start"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:61
-msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
+msgid "Width of process “Waiting Channel” column"
 msgstr "Bredde af proceskolonnen \"Ventekanal\""
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:62
-msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
+msgid "Show process “Waiting Channel” column on startup"
 msgstr "Vis proceskolonnen \"Ventekanal\" ved start"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:63
-msgid "Width of process 'Control Group' column"
+msgid "Width of process “Control Group” column"
 msgstr "Bredde af proceskolonnen \"Kontrolgruppe\""
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:64
-msgid "Show process 'Control Group' column on startup"
+msgid "Show process “Control Group” column on startup"
 msgstr "Vis proceskolonnen \"Kontrolgruppe\" ved start"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:65
-msgid "Width of process 'Unit' column"
+msgid "Width of process “Unit” column"
 msgstr "Bredde af proceskolonnen \"Enhed\""
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:66
-msgid "Show process 'Unit' column on startup"
+msgid "Show process “Unit” column on startup"
 msgstr "Vis proceskolonnen \"Enhed\" ved start"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:67
-msgid "Width of process 'Session' column"
+msgid "Width of process “Session” column"
 msgstr "Bredde af proceskolonnen \"Session\""
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:68
-msgid "Show process 'Session' column on startup"
+msgid "Show process “Session” column on startup"
 msgstr "Vis proceskolonnen \"Session\" ved start"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:69
-msgid "Width of process 'Seat' column"
+msgid "Width of process “Seat” column"
 msgstr "Bredde af proceskolonnen \"Sæde\""
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:70
-msgid "Show process 'Seat' column on startup"
+msgid "Show process “Seat” column on startup"
 msgstr "Vis proceskolonnen \"Sæde\" ved start"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:71
-msgid "Width of process 'Owner' column"
+msgid "Width of process “Owner” column"
 msgstr "Bredde af proceskolonnen \"Ejer\""
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:72
-msgid "Show process 'Owner' column on startup"
+msgid "Show process “Owner” column on startup"
 msgstr "Vis proceskolonnen \"Ejer\" ved start"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:73
-msgid "Width of process 'Priority' column"
+msgid "Width of process “Priority” column"
 msgstr "Bredde af proceskolonnen \"Prioritet\""
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:74
-msgid "Show process 'Priority' column on startup"
+msgid "Show process “Priority” column on startup"
 msgstr "Vis proceskolonnen \"Prioritet\" ved start"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:75
@@ -984,59 +993,59 @@ msgid "Disk view columns order"
 msgstr "Disklistens kolonne-sorteringsrækkefølge"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:78
-msgid "Width of disk view 'Device' column"
+msgid "Width of disk view “Device” column"
 msgstr "Bredde af diskvisningens \"enheds\"-kolonne"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:79
-msgid "Show disk view 'Device' column on startup"
+msgid "Show disk view “Device” column on startup"
 msgstr "Vis diskvisningens \"Enheds\"-kolonne ved start"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:80
-msgid "Width of disk view 'Directory' column"
+msgid "Width of disk view “Directory” column"
 msgstr "Bredde af diskvisningens \"Mappe\"-kolonne"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:81
-msgid "Show disk view 'Directory' column on startup"
+msgid "Show disk view “Directory” column on startup"
 msgstr "Vis diskvisningens \"Mappe\"-kolonne ved start"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:82
-msgid "Width of disk view 'Type' column"
+msgid "Width of disk view “Type” column"
 msgstr "Bredde af diskvisningens \"Type\"-kolonne"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:83
-msgid "Show disk view 'Type' column on startup"
+msgid "Show disk view “Type” column on startup"
 msgstr "Vis diskvisningens \"Type\"-kolonne ved start"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:84
-msgid "Width of disk view 'Total' column"
+msgid "Width of disk view “Total” column"
 msgstr "Bredde af diskvisningens \"Total\"-kolonne"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:85
-msgid "Show disk view 'Total' column on startup"
+msgid "Show disk view “Total” column on startup"
 msgstr "Vis diskvisningens \"Total\"-kolonne ved start"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:86
-msgid "Width of disk view 'Free' column"
+msgid "Width of disk view “Free” column"
 msgstr "Bredde af diskvisningens \"Fri\"-kolonne"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:87
-msgid "Show disk view 'Free' column on startup"
+msgid "Show disk view “Free” column on startup"
 msgstr "Vis diskvisningens \"Fri\"-kolonne ved start"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:88
-msgid "Width of disk view 'Available' column"
+msgid "Width of disk view “Available” column"
 msgstr "Bredde af diskvisningens \"Tilgængelig\"-kolonne"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:89
-msgid "Show disk view 'Available' column on startup"
+msgid "Show disk view “Available” column on startup"
 msgstr "Vis diskvisningens \"Tilgængelig\"-kolonne ved start"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:90
-msgid "Width of disk view 'Used' column"
+msgid "Width of disk view “Used” column"
 msgstr "Bredde af diskvisningens \"Brugt\"-kolonne"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:91
-msgid "Show disk view 'Used' column on startup"
+msgid "Show disk view “Used” column on startup"
 msgstr "Vis diskvisningens \"Brugt\"-kolonne ved start"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:92
@@ -1055,7 +1064,7 @@ msgstr "Sorteringskolonne for åbne filer"
 msgid "Open files sort order"
 msgstr "Sorteringsrækkefølge for åbne filer"
 
-#: ../src/prefsdialog.cpp:171
+#: ../src/prefsdialog.cpp:168
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
@@ -1198,73 +1207,73 @@ msgstr ""
 msgid "N/A"
 msgstr "-"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:67 ../src/proctable.cpp:334
+#: ../src/procproperties.cpp:67 ../src/proctable.cpp:327
 msgid "Process Name"
 msgstr "Procesnavn"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:68 ../src/proctable.cpp:335
+#: ../src/procproperties.cpp:68 ../src/proctable.cpp:328
 msgid "User"
 msgstr "Bruger"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:69 ../src/proctable.cpp:336
+#: ../src/procproperties.cpp:69 ../src/proctable.cpp:329
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:71 ../src/proctable.cpp:337
+#: ../src/procproperties.cpp:71 ../src/proctable.cpp:330
 msgid "Virtual Memory"
 msgstr "Virtuel hukommelse"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:72 ../src/proctable.cpp:338
+#: ../src/procproperties.cpp:72 ../src/proctable.cpp:331
 msgid "Resident Memory"
 msgstr "Resident huk."
 
-#: ../src/procproperties.cpp:73 ../src/proctable.cpp:339
+#: ../src/procproperties.cpp:73 ../src/proctable.cpp:332
 msgid "Writable Memory"
 msgstr "Skrivbar hukommelse"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:74 ../src/proctable.cpp:340
+#: ../src/procproperties.cpp:74 ../src/proctable.cpp:333
 msgid "Shared Memory"
 msgstr "Delt huk."
 
-#: ../src/procproperties.cpp:76 ../src/proctable.cpp:341
+#: ../src/procproperties.cpp:76 ../src/proctable.cpp:334
 msgid "X Server Memory"
 msgstr "X-serverhuk."
 
-#: ../src/procproperties.cpp:79 ../src/proctable.cpp:343
+#: ../src/procproperties.cpp:79 ../src/proctable.cpp:336
 msgid "CPU Time"
 msgstr "CPU-tid"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:80 ../src/proctable.cpp:344
+#: ../src/procproperties.cpp:80 ../src/proctable.cpp:337
 msgid "Started"
 msgstr "Startet"
 
 # prioritet er helt entydigt her
-#: ../src/procproperties.cpp:81 ../src/proctable.cpp:345
+#: ../src/procproperties.cpp:81 ../src/proctable.cpp:338
 msgid "Nice"
 msgstr "Prioritet"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:82 ../src/proctable.cpp:359
+#: ../src/procproperties.cpp:82 ../src/proctable.cpp:352
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritet"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:83 ../src/proctable.cpp:346
+#: ../src/procproperties.cpp:83 ../src/proctable.cpp:339
 msgid "ID"
 msgstr "Id"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:84 ../src/proctable.cpp:347
+#: ../src/procproperties.cpp:84 ../src/proctable.cpp:340
 msgid "Security Context"
 msgstr "Sikkerhedskontekst"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:85 ../src/proctable.cpp:348
+#: ../src/procproperties.cpp:85 ../src/proctable.cpp:341
 msgid "Command Line"
 msgstr "Kommandolinje"
 
 #. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan ps(1)
-#: ../src/procproperties.cpp:86 ../src/proctable.cpp:351
+#: ../src/procproperties.cpp:86 ../src/proctable.cpp:344
 msgid "Waiting Channel"
 msgstr "Ventekanal"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:87 ../src/proctable.cpp:352
+#: ../src/procproperties.cpp:87 ../src/proctable.cpp:345
 msgid "Control Group"
 msgstr "Kontrolgruppe"
 
@@ -1273,26 +1282,26 @@ msgstr "Kontrolgruppe"
 msgid "%s (PID %u)"
 msgstr "%s (PID %u)"
 
-#: ../src/proctable.cpp:342
+#: ../src/proctable.cpp:335
 #, no-c-format
 msgid "% CPU"
 msgstr "% CPU"
 
-#: ../src/proctable.cpp:353
+#: ../src/proctable.cpp:346
 msgid "Unit"
 msgstr "Enhed"
 
-#: ../src/proctable.cpp:354
+#: ../src/proctable.cpp:347
 msgid "Session"
 msgstr "Session"
 
 #. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process belongs to, only
 #. for multi-seat environments. See http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration
-#: ../src/proctable.cpp:357
+#: ../src/proctable.cpp:350
 msgid "Seat"
 msgstr "Sæde"
 
-#: ../src/proctable.cpp:358
+#: ../src/proctable.cpp:351
 msgid "Owner"
 msgstr "Ejer"
 
@@ -1498,7 +1507,7 @@ msgstr "%s/s"
 #~ msgid "View additional information about a process"
 #~ msgstr "Vis yderligere information om en proces"
 
-# dækker vist nogenlunde
+#~ # dækker vist nogenlunde
 #~ msgid "Show parent/child relationship between processes"
 #~ msgstr "Vis ophav/underproces-forhold mellem processer"
 
@@ -1542,23 +1551,22 @@ msgstr "%s/s"
 #~ msgstr "Hovedvinduets Y-position"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 "
-#~ "is active"
+#~ "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is "
+#~ "active"
 #~ msgstr ""
-#~ "Afgør hvilke processer der vises som standard, 0 er alle, 1 er bruger og "
-#~ "2 er aktive"
+#~ "Afgør hvilke processer der vises som standard, 0 er alle, 1 er bruger og 2 "
+#~ "er aktive"
 
 #~ msgid ""
-#~ "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and "
-#~ "3 for the disks list"
+#~ "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
+#~ "for the disks list"
 #~ msgstr ""
 #~ "0 for systeminformation, 1 for procesliste, 2 for ressourcer og 3 for "
 #~ "diskliste"
 
 #~ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
 #~ msgstr ""
-#~ "Gennemsnitsbelastning for de sidste 1, 5 og 15 minutter: %0.2f, %0.2f, "
-#~ "%0.2f"
+#~ "Gennemsnitsbelastning for de sidste 1, 5 og 15 minutter: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
 
 #~ msgid "System"
 #~ msgstr "System"
@@ -1572,7 +1580,7 @@ msgstr "%s/s"
 #~ msgid "_Edit"
 #~ msgstr "_Redigér"
 
-# titel til et vindue med de åbne filer for en proces
+#~ # titel til et vindue med de åbne filer for en proces
 #~ msgid "Search for _Open Files"
 #~ msgstr "Søg efter _åbne filer"
 
@@ -1625,7 +1633,7 @@ msgstr "%s/s"
 #~ msgstr "<i>N/A</i>"
 
 #~ msgid "_Change Priority..."
-#~ msgstr "_Skift prioritet..."
+#~ msgstr "_Skift prioritet …"
 
 #~ msgid "Default graph cpu color"
 #~ msgstr "Standard-farve for CPU-graf"
@@ -1645,7 +1653,7 @@ msgstr "%s/s"
 #~ msgid "Solaris mode"
 #~ msgstr "Solaris-tilstand"
 
-# Verb eller subst?
+#~ # Verb eller subst?
 #~ msgid "Release %s"
 #~ msgstr "Udgave %s"
 
@@ -1708,11 +1716,11 @@ msgstr "%s/s"
 #~ msgstr "_Fjern fra listen"
 
 #~ msgid ""
-#~ "These are the processes you have chosen to hide. You can reshow a process "
-#~ "by removing it from this list."
+#~ "These are the processes you have chosen to hide. You can reshow a process by "
+#~ "removing it from this list."
 #~ msgstr ""
-#~ "Dette er de processer som du har valgt at skjule. Du kan vise en proces "
-#~ "igen ved at fjerne den fra denne liste."
+#~ "Dette er de processer som du har valgt at skjule. Du kan vise en proces igen "
+#~ "ved at fjerne den fra denne liste."
 
 #~ msgid "Show process threads"
 #~ msgstr "Vis procestråde"
@@ -1730,14 +1738,15 @@ msgstr "%s/s"
 #~ msgstr "Åbn listen over aktuelt skjulte processer"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Hidden processes are no longer visible in the process list. You can re-"
-#~ "enable them by selecting the \"Hidden Processes\" entry in the View menu."
+#~ "Hidden processes are no longer visible in the process list. You can "
+#~ "re-enable them by selecting the \"Hidden Processes\" entry in the View menu."
 #~ msgstr ""
-#~ "Skjulte processer er ikke længere synlige i proceslisten. Du kan "
-#~ "genaktivere dem ved at vælge \"Skjulte processer\" i menuen \"Vis\"."
+#~ "Skjulte processer er ikke længere synlige i proceslisten. Du kan genaktivere "
+#~ "dem ved at vælge \"Skjulte processer\" i menuen \"Vis\"."
 
 #~ msgid "Alert before _hiding processes"
 #~ msgstr "Advar ved _skjul af processer"
 
 #~ msgid "Arguments"
 #~ msgstr "Parametre"
+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]