[gnome-control-center] Update Finnish translation



commit 3111d66bf40edb162f99cbda4cb093e3739dbf8c
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date:   Wed Feb 15 18:35:20 2017 +0000

    Update Finnish translation

 po/fi.po | 1039 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 570 insertions(+), 469 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 59da700..e081315 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -26,8 +26,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-31 11:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-04 20:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-15 10:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-15 20:33+0200\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -124,17 +124,17 @@ msgstr "Voit lisätä kuvia %s-kansioon, jolloin ne näkyvät täällä"
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:225 ../panels/color/cc-color-panel.c:963
 #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 ../panels/color/color.ui.h:30
 #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1571
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2217
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1580
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2226
 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1298
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1535
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2091
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1048
+#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:315
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1049
 #: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 ../panels/region/input-chooser.ui.h:2
 #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:637
 #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:375
@@ -143,9 +143,9 @@ msgstr "Voit lisätä kuvia %s-kansioon, jolloin ne näkyvät täällä"
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:264
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:94
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:704
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:722
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:644
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:662
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Peru"
 
@@ -1102,21 +1102,22 @@ msgstr "Muuta järjestelmän aika-asetuksia"
 msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
 msgstr "Muuttaaksesi ajan tai päivän asetuksia sinun tulee tunnistautua."
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:583
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:592
 msgid "Lid Closed"
 msgstr "Kansi suljettu"
 
 #. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:586
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:595
 msgid "Mirrored"
 msgstr "Peilattu"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:588
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2440
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:597
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2449
 msgid "Primary"
 msgstr "Ensisijainen"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:590
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:599
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2786
 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1968 ../panels/power/cc-power-panel.c:1979
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
@@ -1130,118 +1131,195 @@ msgstr "Ensisijainen"
 msgid "Off"
 msgstr "Pois"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:593
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:602
 msgid "Secondary"
 msgstr "Toissijainen"
 
 #. Title of displays dialog when multiple monitors are present.
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1568
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1577
 msgid "Arrange Combined Displays"
 msgstr "Järjestä yhdistetyt näytöt"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1572
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2218
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1581
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2227
 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Toteuta"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1596
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1605
 msgid "Drag displays to rearrange them"
 msgstr "Järjestä näytöt vetämällä niitä"
 
 #. translators: example string is "60 Hz (NTSC)"
 #. * NTSC is https://en.wikipedia.org/wiki/NTSC
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1803
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1812
 #, c-format
 msgid "%d Hz (NTSC)"
 msgstr "%d Hz (NTSC)"
 
 #. translators: example string is "60 Hz"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1809
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1818
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2270
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2279
 msgid "Rotate counterclockwise by 90°"
 msgstr "Käännä vastapäivään 90°"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2288
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2297
 msgid "Rotate by 180°"
 msgstr "Käännä 180°"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2306
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2315
 msgid "Rotate clockwise by 90°"
 msgstr "Käännä myötäpäivään 90°"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2327
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2336
 msgid "Size"
 msgstr "Koko"
 
 #. aspect ratio
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2342
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2351
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Kuvasuhde"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2365
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2374
 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85
 msgid "Resolution"
 msgstr "Tarkkuus"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2385
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2394
 msgid "Adjust for TV"
 msgstr "Sovita TV:hen"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2409
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2418
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Päivitystaajuus"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2441
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2450
 msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
 msgstr "Näytä yläpalkki ja yleisnäkymä tällä näytöllä"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2447
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2456
 msgid "Secondary Display"
 msgstr "Toissijainen näyttö"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2448
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2457
 msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
 msgstr "Liitä tämä näyttö toiseen luodaksesi lisää työtilaa"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2455
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2464
 msgid "Presentation"
 msgstr "Esitys"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2456
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2465
 msgid "Show slideshows and media only"
 msgstr "Näyttää vain diaesitykset ja muun median"
 
 #. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2461
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2470
 msgid "Mirror"
 msgstr "Peili"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2462
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2471
 msgid "Show your existing view on both displays"
 msgstr "Näytä nykyinen näkymä molemmilla näytöillä"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2468
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2477
 msgid "Turn Off"
 msgstr "Sammuta"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2469
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2478
 msgid "Don’t use this display"
 msgstr "Älä käytä tätä näyttöä"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2780
+#. TRANSLATORS: the state of the night light setting
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2786
+#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1974 ../panels/power/cc-power-panel.c:1981
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:269
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:590
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:615
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:786
+msgid "On"
+msgstr "Päällä"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2826
 msgid "Could not get screen information"
 msgstr "Näytön tietoja ei saatu"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2811
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2857
 msgid "_Arrange Combined Displays"
 msgstr "_Järjestä yhdistetyt näytöt"
 
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2878
+#| msgid "Right Ring"
+msgid "_Night Light"
+msgstr "_Yövalo"
+
+#. This cancels the redshift inhibit.
+#: ../panels/display/display.ui.h:2
+#| msgid "Restart Now"
+msgid "Restart Filter"
+msgstr "Käynnistä suodatin uudelleen"
+
+#. Inhibit the redshift functionality until the next day starts
+#: ../panels/display/display.ui.h:4
+msgid "Temporarily Disabled Until Tomorrow"
+msgstr "Poistettu väliaikaisesti käytöstä huomiseen asti"
+
+#. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down
+#: ../panels/display/display.ui.h:6
+#| msgid "Right Ring"
+msgid "Night Light"
+msgstr "Yövalo"
+
+#. When the sun comes up in the morning to the time the sun goes down in the evening
+#: ../panels/display/display.ui.h:8
+msgid "Sunset to sunrise"
+msgstr "Auringonlaskusta auringonnousuun"
+
+#. This allows the user to schedule when the redshift functionality is triggered
+#: ../panels/display/display.ui.h:10
+msgid "Manual schedule"
+msgstr "Mukautettu aikataulu"
+
+#: ../panels/display/display.ui.h:11
+msgid "From"
+msgstr "Alkaa"
+
+#: ../panels/display/display.ui.h:12
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#. This is the short form for the time period in the morning
+#: ../panels/display/display.ui.h:14
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#. This is the short form for the time period in the afternoon
+#: ../panels/display/display.ui.h:16
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: ../panels/display/display.ui.h:17
+msgid "To"
+msgstr "Päättyy"
+
+#: ../panels/display/display.ui.h:18
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: ../panels/display/display.ui.h:19
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
 #. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. 
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
 #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Dis­plays"
@@ -1253,13 +1331,17 @@ msgstr "Valitse kuinka näyttöjä ja projektoreja käsitellään"
 
 #. Translators: those are keywords for the display control-center panel
 #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:5
-msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;"
+#| msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;"
+msgid ""
+"Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;Night;Light;Blue;"
+"redshift;color;sunset;sunrise;"
 msgstr ""
-"Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;Paneeli;Projektori;"
-"Näyttö;Resoluutio;Tarkkuus;Virkistystaajuus;"
+"Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;Night;Light;Blue;"
+"redshift;color;sunset;sunrise;Paneeli;Projektori;Näyttö;Resoluutio;Tarkkuus;"
+"Virkistystaajuus;yövalo;"
 
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:377 ../panels/network/panel-common.c:123
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:384 ../panels/network/panel-common.c:123
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tuntematon"
 
@@ -1267,12 +1349,12 @@ msgstr "Tuntematon"
 #. * of architecture and the build id, for example:
 #. * "Fedora 18 (Spherical Cow) 64-bit (Build ID: xyz)" or
 #. * "Ubuntu (Oneric Ocelot) 32-bit (Build ID: jki)"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:510
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:517
 #, c-format
 msgid "%s %d-bit (Build ID: %s)"
 msgstr "%s %d-bit (Tunniste: %s)"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:512
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:519
 #, c-format
 msgid "%d-bit (Build ID: %s)"
 msgstr "%d-bit (Tunniste: %s)"
@@ -1280,49 +1362,49 @@ msgstr "%d-bit (Tunniste: %s)"
 #. translators: This is the name of the OS, followed by the type
 #. * of architecture, for example:
 #. * "Fedora 18 (Spherical Cow) 64-bit" or "Ubuntu (Oneric Ocelot) 32-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:520
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:527
 #, c-format
 msgid "%s %d-bit"
 msgstr "%s %d-bit"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:522
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:529
 #, c-format
 msgid "%d-bit"
 msgstr "%d-bit"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1168
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1175
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Kysy mitä tehdään"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1172
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1179
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Älä tee mitään"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1176
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1183
 msgid "Open folder"
 msgstr "Avaa kansio"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1267
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1274
 msgid "Other Media"
 msgstr "Muu media"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1298
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1305
 msgid "Select an application for audio CDs"
 msgstr "Valitse sovellus ääni-CD-levyille"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1299
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1306
 msgid "Select an application for video DVDs"
 msgstr "Valitse sovellus video-DVD-levyille"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1300
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1307
 msgid "Select an application to run when a music player is connected"
 msgstr "Valitse sovellus ajettavaksi kun musiikkisoitin kytketään"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1301
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1308
 msgid "Select an application to run when a camera is connected"
 msgstr "Valitse sovellus ajettavaksi kun kamera kytketään"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1302
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1309
 msgid "Select an application for software CDs"
 msgstr "Valitse sovellus ohjelmisto-CD-levyille"
 
@@ -1331,71 +1413,71 @@ msgstr "Valitse sovellus ohjelmisto-CD-levyille"
 #. * If the shared-mime-info translation works for your language,
 #. * simply leave these untranslated.
 #.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1314
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1321
 msgid "audio DVD"
 msgstr "ääni-DVD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1315
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322
 msgid "blank Blu-ray disc"
 msgstr "tyhjä Blu-ray-levy"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1316
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1323
 msgid "blank CD disc"
 msgstr "tyhjä CD-levy"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1317
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1324
 msgid "blank DVD disc"
 msgstr "tyhjä DVD-levy"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1318
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1325
 msgid "blank HD DVD disc"
 msgstr "tyhjä HD DVD -levy"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1319
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1326
 msgid "Blu-ray video disc"
 msgstr "Blu-ray-videolevy"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1327
 msgid "e-book reader"
 msgstr "e-kirjalukija"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1321
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1328
 msgid "HD DVD video disc"
 msgstr "HD DVD -videolevy"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1329
 msgid "Picture CD"
 msgstr "Kuva-CD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1323
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1330
 msgid "Super Video CD"
 msgstr "Super Video CD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1324
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1331
 msgid "Video CD"
 msgstr "Video-CD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1325
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1332
 msgid "Windows software"
 msgstr "Windows-ohjelmisto"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1448
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1455
 msgid "Section"
 msgstr "Osio"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1457 ../panels/info/info.ui.h:14
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1464 ../panels/info/info.ui.h:14
 msgid "Overview"
 msgstr "Yhteenveto"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1463 ../panels/info/info.ui.h:21
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1470 ../panels/info/info.ui.h:21
 msgid "Default Applications"
 msgstr "Oletussovellukset"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1468 ../panels/info/info.ui.h:29
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1475 ../panels/info/info.ui.h:29
 msgid "Removable Media"
 msgstr "Erilliset tallennusvälineet"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1493
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1500
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "Versio %s"
@@ -1740,7 +1822,6 @@ msgid "Modifiers-only switch to next source"
 msgstr "Vaihda seuraavaan lähteeseen"
 
 #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:181
-#| msgid "Set Shortcut"
 msgid "Reset All Shortcuts?"
 msgstr "Palautetaanko kaikkien pikanäppäinten oletukset?"
 
@@ -1760,8 +1841,6 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Peru"
 
 #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:189
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
-#| msgid "Reset"
 msgid "Reset All"
 msgstr "Palauta kaikki oletusasetukset"
 
@@ -1769,7 +1848,7 @@ msgstr "Palauta kaikki oletusasetukset"
 msgid "Reset the shortcut to its default value"
 msgstr "Palauta pikanäppäin oletusarvoon"
 
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:414
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is already being used for <b>%s</b>. If you replace it, %s will be "
@@ -1778,21 +1857,21 @@ msgstr ""
 "Pikanäppäin %s on jo asetettu toimintoon <b>%s</b>. Jos korvaat sen, "
 "poistetaan toiminto %s poistetaan käytöstä"
 
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:580
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:599
 msgid "Set Custom Shortcut"
 msgstr "Aseta oma pikanäppäin"
 
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:580
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:599
 msgid "Set Shortcut"
 msgstr "Aseta pikanäppäin"
 
 #. Setup the top label
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:589
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Enter new shortcut to change <b>%s</b>."
 msgstr "Anna uusi pikanäppäin vaihtaaksesi <b>%s</b>."
 
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1017
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1036
 msgid "Add Custom Shortcut"
 msgstr "Lisää oma pikanäppäin"
 
@@ -1816,8 +1895,12 @@ msgstr "Pikanäppäin;Toisto;Vilkkuminen;"
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Pikanäppäimet"
 
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
+#| msgid "Reset All"
+msgid "Reset All…"
+msgstr "Palauta kaikki oletusasetukset…"
+
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
-#| msgid "Reset the shortcut to its default value"
 msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings"
 msgstr "Palauta kaikki pikanäppäimet oletusarvoihin"
 
@@ -1834,6 +1917,7 @@ msgid "Press Esc to cancel."
 msgstr "Paina Esc peruaksesi."
 
 #: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:3
+#: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:1
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1493
 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:564
 msgid "Name"
@@ -1848,8 +1932,8 @@ msgid "Shortcut"
 msgstr "Pikanäppäin"
 
 #: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:6
-#| msgid "Set Shortcut"
-msgctxt "button"
+#| msgctxt "button"
+#| msgid "Set Shortcut…"
 msgid "Set Shortcut…"
 msgstr "Aseta pikanäppäin…"
 
@@ -2032,7 +2116,7 @@ msgstr "802.1x-suojaus"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:2
 #: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:3
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:14 ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:8
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:8
 msgid "page 1"
 msgstr "sivu 1"
 
@@ -2051,7 +2135,6 @@ msgstr "_Sisempi tunnistautuminen"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:5
 #: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:6
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
 #: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:16
 msgid "page 2"
 msgstr "sivu 2"
@@ -2175,6 +2258,7 @@ msgstr "Identiteetti"
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:461
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:180
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:427
+#: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:3
 msgid "Address"
 msgstr "Osoite"
 
@@ -2546,9 +2630,9 @@ msgid "Select file to import"
 msgstr "Valitse tuotava tiedosto"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2092
+#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:316
 #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:376
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:219
 msgid "_Open"
 msgstr "_Avaa"
 
@@ -2645,7 +2729,7 @@ msgstr "eilen"
 
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:156
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3 ../panels/network/panel-common.c:647
-#: ../panels/network/panel-common.c:649 ../panels/printers/printers.ui.h:13
+#: ../panels/network/panel-common.c:649
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-osoite"
 
@@ -3617,10 +3701,6 @@ msgstr "2"
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
 #: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
 msgid "Open System"
 msgstr "Avoin järjestelmä"
@@ -3656,18 +3736,6 @@ msgstr ""
 msgid "_Type"
 msgstr "_Tyyppi"
 
-#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1974 ../panels/power/cc-power-panel.c:1981
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:269
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:590
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:615
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:786
-msgid "On"
-msgstr "Päällä"
-
 #. This is the per application switch for message tray usage.
 #: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:2
 msgctxt "notifications"
@@ -3681,8 +3749,6 @@ msgid "Sound _Alerts"
 msgstr "_Ääni-ilmoitukset"
 
 #: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:5
-#| msgctxt "notifications"
-#| msgid "_Notifications"
 msgctxt "notifications"
 msgid "Notification _Popups"
 msgstr "_Ilmoitusponnahdukset"
@@ -3696,8 +3762,6 @@ msgstr ""
 
 #. Popups here refers to message tray notifications in the middle of the screen.
 #: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:8
-#| msgctxt "notifications"
-#| msgid "Show Message _Content in Banners"
 msgctxt "notifications"
 msgid "Show Message _Content in Popups"
 msgstr "Näy_tä viestin sisältö ponnahduksen yhteydessä"
@@ -3728,8 +3792,6 @@ msgstr ""
 "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;ilmoitus;ilmoitukset;banneri;viesti;"
 
 #: ../panels/notifications/notifications.ui.h:1
-#| msgctxt "notifications"
-#| msgid "_Notifications"
 msgid "Notification _Popups"
 msgstr "_Ilmoitusponnahdukset"
 
@@ -3743,44 +3805,30 @@ msgstr "_Lukitusnäytön ilmoitukset"
 msgid "Applications"
 msgstr "Sovellukset"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:170
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:111
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:145
 msgctxt "Online Account"
 msgid "Other"
 msgstr "Muu"
 
-#. translators: This is the title of the "Add Account" dialog.
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:291
-msgid "Add Account"
-msgstr "Lisää tili"
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:328
-msgid "Mail"
-msgstr "Sähköposti"
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:334
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalenteri"
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:340
-msgid "Contacts"
-msgstr "Yhteystiedot"
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:346
-msgid "Chat"
-msgstr "Keskustelu"
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:352
-msgid "Resources"
-msgstr "Resurssit"
-
 #. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
 #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:403
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:493
 #, c-format
 msgid "%s Account"
 msgstr "%s-tili"
 
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:767
+msgid "Error removing account"
+msgstr "Virhe tiliä poistaessa"
+
+#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi ray gmail com
+#. * or rishi).
+#.
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:837
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> removed"
+msgstr "<b>%s</b> poistettu"
+
 #. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. 
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
 #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "On­line Accounts"
@@ -3801,14 +3849,21 @@ msgstr ""
 "yhteystiedot;kontaktit;"
 
 #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
+msgid "Undo"
+msgstr "Kumoa"
+
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
 msgid "Connect to your data in the cloud"
 msgstr "Muodosta yhteys pilvessä oleviin tietoihisi"
 
-#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
-#| msgid "Add an online account"
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:3
 msgid "Add an account"
 msgstr "Lisää tili"
 
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:4
+msgid "Remove Account"
+msgstr "Poista tili"
+
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:253
 msgid "Unknown time"
 msgstr "Tuntematon aika"
@@ -4169,189 +4224,46 @@ msgstr "Tunnistaudu"
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "Tunnistautuminen vaaditaan"
 
-#. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:698
-msgid "Low on toner"
-msgstr "Muste on vähissä"
-
-#. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:700
-msgid "Out of toner"
-msgstr "Muste on loppu"
-
-#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
-#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:703
-msgid "Low on developer"
-msgstr "Kehite on vähissä"
-
-#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
-#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:706
-msgid "Out of developer"
-msgstr "Kehite on loppu"
-
-#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:708
-msgid "Low on a marker supply"
-msgstr "Väriaine vähissä"
-
-#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:710
-msgid "Out of a marker supply"
-msgstr "Väriaine loppu"
-
-#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:712
-msgid "Open cover"
-msgstr "Avaa kansi"
-
-#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:714
-msgid "Open door"
-msgstr "Avaa ovi"
-
-#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:716
-msgid "Low on paper"
-msgstr "Paperi vähissä"
-
-#. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:718
-msgid "Out of paper"
-msgstr "Paperi on loppu"
-
-#. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:720
-msgctxt "printer state"
-msgid "Offline"
-msgstr "Poissa verkosta"
-
-#. Translators: Someone has stopped the Printer
-#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:722
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:912
-msgctxt "printer state"
-msgid "Stopped"
-msgstr "Pysäytetty"
-
-#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:724
-msgid "Waste receptacle almost full"
-msgstr "Jätesäiliö melkein täynnä"
-
-#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:726
-msgid "Waste receptacle full"
-msgstr "Jätesäiliö täynnä"
-
-#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:728
-msgid "The optical photo conductor is near end of life"
-msgstr "Valojohdeyksikkö on vaihdettava pian"
-
-#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:730
-msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
-msgstr "Valojohdeyksikkö on rikki"
-
-#. Translators: Printer's state (printer is being configured right now)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:839
-msgctxt "printer state"
-msgid "Configuring"
-msgstr "Määritetään asetuksia"
-
-#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:898
-msgctxt "printer state"
-msgid "Ready"
-msgstr "Valmiina"
-
-#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:903
-msgctxt "printer state"
-msgid "Does not accept jobs"
-msgstr "Ei hyväksy töitä"
-
-#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:908
-msgctxt "printer state"
-msgid "Processing"
-msgstr "Käsitellään"
-
-#. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1028
-msgid "Toner Level"
-msgstr "Värikasetin taso"
-
-#. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1031
-msgid "Ink Level"
-msgstr "Musteen taso"
-
-#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1034
-msgid "Supply Level"
-msgstr "Täyttöaste"
-
-#. Translators: Printer's state (printer is being installed right now)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1052
-msgctxt "printer state"
-msgid "Installing"
-msgstr "Asennetaan"
-
-#. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1566
-#, c-format
-msgid "%u active"
-msgid_plural "%u active"
-msgstr[0] "%u aktiivinen"
-msgstr[1] "%u aktiivista"
-
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1907
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:605
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "Uuden tulostimen lisäys epäonnistui."
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2088
-msgid "Select PPD File"
-msgstr "Valitse PPD-tiedosto"
+#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:846
+#, c-format
+msgid "Could not load ui: %s"
+msgstr "Käyttöliittymätiedoston lataus epäonnistui: %s"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2097
-msgid ""
-"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
-"PPD.GZ)"
-msgstr ""
-"PostScript Printer Description -tiedostot (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, "
-"*.PPD.GZ)"
+#: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:6
+msgid "Location"
+msgstr "Sijainti"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2404
-msgid "No suitable driver found"
-msgstr "Soveltuvaa ajuria ei löytynyt"
+#. Translators: Name of column showing printer drivers
+#: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:250
+msgid "Driver"
+msgstr "Ajuri"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2475
+#: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:5
 msgid "Searching for preferred drivers…"
 msgstr "Etsitään ensisijaisia ajureita…"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2496
-msgid "Select from database…"
-msgstr "Valitse tietokannasta…"
-
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2505
-msgid "Provide PPD File…"
-msgstr "Määritä PPD-tiedosto…"
+#: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:6
+#| msgid "Searching for Printers"
+msgid "Search for Drivers"
+msgstr "Etsi ajureita"
 
-#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2652
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2675
-msgid "Test page"
-msgstr "Testisivu"
+#: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:7
+#| msgid "Select from database…"
+msgid "Select from Database…"
+msgstr "Valitse tietokannasta…"
 
-#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:3133
-#, c-format
-msgid "Could not load ui: %s"
-msgstr "Käyttöliittymätiedoston lataus epäonnistui: %s"
+#: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:8
+#| msgid "Provide PPD File…"
+msgid "Install PPD File…"
+msgstr "Asenna PPD-tiedosto…"
 
 #. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. 
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
 #: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:2
@@ -4381,7 +4293,8 @@ msgstr "Ei aktiivisia tulostustöitä"
 
 #. Translators: This is the title presented at top of the dialog.
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:380
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:384
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:456
 msgid "Add Printer"
 msgstr "Lisää tulostin"
 
@@ -4401,7 +4314,6 @@ msgid "Enter a network address or search for a printer"
 msgstr "Kirjoita verkko-osoite tai etsi tulostinta"
 
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:12
-#| msgid "Enter your username and password to view printers available on %s."
 msgid "Enter username and password to view printers on Print Server."
 msgstr ""
 "Syötä käyttäjätunnus ja salasana nähdäksesi tulostuspalvelimella olevat "
@@ -4411,6 +4323,30 @@ msgstr ""
 msgid "Loading options…"
 msgstr "Ladataan valintoja…"
 
+#. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name.
+#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:99
+#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:401
+#, c-format
+#| msgid "Details"
+msgid "%s Details"
+msgstr "Tulostimen %s tiedot"
+
+#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:168
+msgid "No suitable driver found"
+msgstr "Soveltuvaa ajuria ei löytynyt"
+
+#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:312
+msgid "Select PPD File"
+msgstr "Valitse PPD-tiedosto"
+
+#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:321
+msgid ""
+"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
+"PPD.GZ)"
+msgstr ""
+"PostScript Printer Description -tiedostot (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, "
+"*.PPD.GZ)"
+
 #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:1
 msgid "Select Printer Driver"
 msgstr "Valitse tulostinajuri"
@@ -4521,65 +4457,62 @@ msgctxt "Printer jobs dialog title"
 msgid "%s — Active Jobs"
 msgstr "%s — Aktiiviset työt"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:395
-#| msgid "Select Printer Driver"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:402
 msgid "Unlock Print Server"
 msgstr "Avaa tulostuspalvelimen lukitus"
 
 #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:399
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:406
 #, c-format
-#| msgid "_Unlock"
 msgid "Unlock %s."
 msgstr "Avaa kohteen %s lukitus."
 
 #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:404
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:411
 #, c-format
-#| msgid "Enter your username and password to view printers available on %s."
 msgid "Enter username and password to view printers on %s."
 msgstr ""
 "Syötä käyttäjätunnus ja salasana nähdäksesi palvelimella %s olevat "
 "tulostimet."
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:851
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:876
 msgid "Searching for Printers"
 msgstr "Etsitään tulostimia"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via USB
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1774
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1799
 msgid "USB"
 msgstr "USB"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via serial port
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1779
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1804
 msgid "Serial Port"
 msgstr "Sarjaportti"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1786
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1811
 msgid "Parallel Port"
 msgstr "Rinnakkaisportti"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1791
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1816
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
 #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1828
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1853
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Sijainti: %s"
 
 #. Translators: Network address of found printer
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1833
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1858
 #, c-format
 msgid "Address: %s"
 msgstr "Osoite: %s"
 
 #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1862
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1887
 msgid "Server requires authentication"
 msgstr "Palvelin vaatii tunnistautumisen"
 
@@ -4707,83 +4640,179 @@ msgstr "Ei esisuodatusta"
 msgid "Manufacturer"
 msgstr "Valmistaja"
 
-#. Translators: Name of column showing printer drivers
-#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:250
-msgid "Driver"
-msgstr "Ajuri"
+#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:368
+#| msgid "Active Jobs"
+msgid "No Active Jobs"
+msgstr "Ei aktiivisia töitä"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:1
-#| msgid "Add Printer"
-msgctxt "button"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Lisää tulostin"
+#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:373
+#, c-format
+msgid "%u Job"
+msgid_plural "%u Jobs"
+msgstr[0] "%u työ"
+msgstr[1] "%u työtä"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
-msgid "Remove Printer"
-msgstr "Poista tulostin"
+#. Translators: The printer is low on toner
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:470
+msgid "Low on toner"
+msgstr "Muste on vähissä"
 
-#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
-msgid "Supply"
-msgstr "Väri"
+#. Translators: The printer has no toner left
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:472
+msgid "Out of toner"
+msgstr "Muste on loppu"
 
-#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
-msgid "Location"
-msgstr "Sijainti"
+#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:475
+msgid "Low on developer"
+msgstr "Kehite on vähissä"
+
+#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:478
+msgid "Out of developer"
+msgstr "Kehite on loppu"
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:480
+msgid "Low on a marker supply"
+msgstr "Väriaine vähissä"
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:482
+msgid "Out of a marker supply"
+msgstr "Väriaine loppu"
+
+#. Translators: One or more covers on the printer are open
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:484
+msgid "Open cover"
+msgstr "Avaa kansi"
+
+#. Translators: One or more doors on the printer are open
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:486
+msgid "Open door"
+msgstr "Avaa ovi"
+
+#. Translators: At least one input tray is low on media
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:488
+msgid "Low on paper"
+msgstr "Paperi vähissä"
+
+#. Translators: At least one input tray is empty
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:490
+msgid "Out of paper"
+msgstr "Paperi on loppu"
+
+#. Translators: The printer is offline
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:492
+msgctxt "printer state"
+msgid "Offline"
+msgstr "Poissa verkosta"
+
+#. Translators: Someone has stopped the Printer
+#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:494
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:624
+msgctxt "printer state"
+msgid "Stopped"
+msgstr "Pysäytetty"
 
-#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
-msgid "_Default printer"
-msgstr "_Oletustulostin"
+#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:496
+msgid "Waste receptacle almost full"
+msgstr "Jätesäiliö melkein täynnä"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
-msgid "Jobs"
-msgstr "Työt"
+#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:498
+msgid "Waste receptacle full"
+msgstr "Jätesäiliö täynnä"
 
-#. Translators: Opens a dialog containing printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
-msgid "Show _Jobs"
-msgstr "N_äytä työt"
+#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:500
+msgid "The optical photo conductor is near end of life"
+msgstr "Valojohdeyksikkö on vaihdettava pian"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
+#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:502
+msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
+msgstr "Valojohdeyksikkö on rikki"
+
+#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:610
+msgctxt "printer state"
+msgid "Ready"
+msgstr "Valmiina"
+
+#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:615
+msgctxt "printer state"
+msgid "Does not accept jobs"
+msgstr "Ei hyväksy töitä"
+
+#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:620
+msgctxt "printer state"
+msgid "Processing"
+msgstr "Käsitellään"
+
+#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:1
+#| msgid "Login Options"
+msgid "Printing Options"
+msgstr "Tulostusvalinnat"
+
+#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:2
+#| msgid "Printer Default"
+msgid "Printer Details"
+msgstr "Tulostimen tiedot"
+
+#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:3
+#| msgid "Printer Default"
+msgid "Use Printer by Default"
+msgstr "Käytä tulostinta oletuksena"
+
+#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:4
+msgid "Remove Printer"
+msgstr "Poista tulostin"
+
+#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:5
 msgid "Model"
 msgstr "Malli"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
-msgid "label"
-msgstr "nimike"
+#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:7
+msgid "Ink Level"
+msgstr "Musteen taso"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
-msgid "Setting new driver…"
-msgstr "Asetetaan uutta ajuria…"
+#. Translators: This is the message which follows the printer error.
+#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:9
+msgid "Please restart when the problem is resolved."
+msgstr "Käynnistä uudelleen kun ongelma on selvitetty."
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:18
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:17
-msgid "page 3"
-msgstr "sivu 3"
+#. Translators: This is the button which restarts the printer.
+#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:11
+#| msgid "Restart Now"
+msgid "Restart"
+msgstr "Käynnistä uudelleen"
 
-#. Translators: This button executes command which prints test page.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:20
-msgid "Print _Test Page"
-msgstr "Tulosta _testisivu"
-
-#. Translators: This button opens printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:22 ../panels/region/region.ui.h:8
-msgid "_Options"
-msgstr "_Valinnat"
+#. Translators: This button adds new printer.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
+msgid "Add…"
+msgstr "Lisää…"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:3
 msgid "No printers"
 msgstr "Ei tulostimia"
 
 #. Translators: This button adds new printer.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:25
-msgid "Add a Printer"
-msgstr "Lisää tulostin"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
+#| msgid "Add a Printer"
+msgid "Add a Printer…"
+msgstr "Lisää tulostin…"
 
 #. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:7
 msgid ""
 "Sorry! The system printing service\n"
 "doesn’t seem to be available."
@@ -4817,44 +4846,44 @@ msgstr "Sijaintipalvelut"
 msgid "Usage & History"
 msgstr "Käyttö ja historia"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1067
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1071
 msgid "Empty all items from Trash?"
 msgstr "Tyhjennetäänkö roskakorin koko sisältö?"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1068
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1072
 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
 msgstr "Kaikki roskakorissa olevat kohteet poistetaan pysyvästi."
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1069 ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1073
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Tyhjennä roskakori"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1092
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1096
 msgid "Delete all the temporary files?"
 msgstr "Poistetaanko kaikki väliaikaiset tiedostot?"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1093
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1097
 msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
 msgstr "Kaikki väliaikaiset tiedostot poistetaan pysyvästi."
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1094 ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1098
 msgid "_Purge Temporary Files"
 msgstr "Tu_hoa väliaikaistiedostot"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1116 ../panels/privacy/privacy.ui.h:29
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1120 ../panels/privacy/privacy.ui.h:29
 msgid "Purge Trash & Temporary Files"
 msgstr "Tuhoa väliaikaiset ja roskakorin tiedostot"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1156 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1160 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
 msgid "Software Usage"
 msgstr "Ohjelmistojen käyttö"
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1197 ../panels/privacy/privacy.ui.h:46
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1201 ../panels/privacy/privacy.ui.h:46
 msgid "Problem Reporting"
 msgstr "Vikailmoitukset"
 
 #. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora'
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1211
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
 "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
@@ -4863,7 +4892,7 @@ msgstr ""
 "Vikailmoitusten lähettäminen auttaa parantamaan %sa. Ilmoitukset eivät "
 "sisällä henkilökohtaisia tietoja. Ilmoitukset lähetetään anonyymisti."
 
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1223 ../panels/privacy/privacy.ui.h:41
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1227 ../panels/privacy/privacy.ui.h:41
 msgid "Privacy Policy"
 msgstr "Tietosuoja"
 
@@ -4991,6 +5020,16 @@ msgstr "Tuhoa _väliaikaistiedostot automaattisesti"
 msgid "Purge _After"
 msgstr "Tyhjennä/tuhoa _viiveellä"
 
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
+#| msgid "_Empty Trash"
+msgid "_Empty Trash…"
+msgstr "_Tyhjennä roskakori…"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
+#| msgid "_Purge Temporary Files"
+msgid "_Purge Temporary Files…"
+msgstr "Tu_hoa väliaikaistiedostot…"
+
 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:37
 msgid ""
 "Sending us information about which software you use helps us provide you "
@@ -5180,6 +5219,10 @@ msgstr "Yhdistynyt kuningaskunta"
 msgid "Input Sources"
 msgstr "Syötelähteet"
 
+#: ../panels/region/region.ui.h:8
+msgid "_Options"
+msgstr "_Valinnat"
+
 #: ../panels/region/region.ui.h:9
 msgid "Add input source"
 msgstr "Lisää syötelähde"
@@ -6369,8 +6412,9 @@ msgid "Last Login"
 msgstr "Viimeisin kirjautuminen"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
-msgid "Remove Account"
-msgstr "Poista tili"
+#| msgid "Remove User Account"
+msgid "Remove User…"
+msgstr "Poista käyttäjätili…"
 
 #: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:1
 msgid "Manage user accounts"
@@ -6566,30 +6610,30 @@ msgstr "Tuntematon virhe"
 msgid "Should match the web address of your login provider."
 msgstr "Tulisi vastata kirjautumistilisi myöntäjän verkko-osoitetta."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:228
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:229
 msgid "Failed to add account"
 msgstr "Tilin lisäys epäonnistui"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:448
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:458
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "Salasanat eivät täsmää."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:702
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:748
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:769
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:713
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:759
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:780
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Tilin rekisteröinti epäonnistui"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:892
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:903
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr ""
 "Tähän toimialueeseen vaadittavaa tunnistautumistapaa ei ole käytettävissä"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:965
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:976
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Toimialueeseen liittyminen epäonnistui"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1026
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1037
 msgid ""
 "That login name didn’t work.\n"
 "Please try again."
@@ -6597,7 +6641,7 @@ msgstr ""
 "Käyttäjätunnus ei kelvannut.\n"
 "Yritä uudelleen."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1033
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1044
 msgid ""
 "That login password didn’t work.\n"
 "Please try again."
@@ -6605,11 +6649,11 @@ msgstr ""
 "Salasana ei kelvannut.\n"
 "Yritä uudelleen."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1041
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1052
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Toimialueeseen kirjautuminen epäonnistui"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1099
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1110
 msgid "Unable find the domain. Maybe you misspelled it?"
 msgstr "Toimialuetta ei löytynyt. Kirjoititko sen oikein?"
 
@@ -6744,7 +6788,7 @@ msgstr "%s — %s"
 #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
 #. It indicates a login time which follows a date.
 #: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:177
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:840
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:776
 msgctxt "login date-time"
 msgid "%k:%M"
 msgstr "%k:%M"
@@ -6752,7 +6796,7 @@ msgstr "%k:%M"
 #. Translators: This indicates a login date-time.
 #. The first %s is a date, and the second %s a time.
 #: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:180
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:844
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:780
 #, c-format
 msgctxt "login date-time"
 msgid "%s, %s"
@@ -6789,23 +6833,23 @@ msgstr "Salasanaa ei voitu vaihtaa"
 msgid "The passwords do not match."
 msgstr "Salasanat eivät täsmää."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:214
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:215
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "Selaa lisää kuvia"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:448
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:449
 msgid "Disable image"
 msgstr "Poista kuva käytöstä"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:466
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:467
 msgid "Take a photo…"
 msgstr "Ota kuva…"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:484
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:485
 msgid "Browse for more pictures…"
 msgstr "Selaa lisää kuvia…"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:708
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:703
 #, c-format
 msgid "Used by %s"
 msgstr "Käytössä (%s)"
@@ -6834,30 +6878,30 @@ msgstr "Virheellinen salasana, yritä uudelleen"
 msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
 msgstr "Toimialueeseen %s yhdistäminen epäonnistui: %s"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:238
-msgid "Other Accounts"
-msgstr "Muut tilit"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:195
+msgid "<small>Your account</small>"
+msgstr "<small>Käyttäjätilisi</small>"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:390
 msgid "Failed to delete user"
 msgstr "Käyttäjän poisto epäonnistui"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:565
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:617
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:448
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:559
 msgid "Failed to revoke remotely managed user"
 msgstr "Etähallitun käyttäjän kumoaminen epäonnistui"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:673
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:613
 msgid "You cannot delete your own account."
 msgstr "Et voi poistaa omaa tunnustasi."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:682
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:622
 #, c-format
 msgid "%s is still logged in"
 msgstr "%s on yhä sisäänkirjautuneena"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:686
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:626
 msgid ""
 "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
 "inconsistent state."
@@ -6865,12 +6909,12 @@ msgstr ""
 "Jos käyttäjä poistetaan hänen ollessaan sisäänkirjautuneena, järjestelmässä "
 "voi ilmetä ongelmia."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:695
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:635
 #, c-format
 msgid "Do you want to keep %s’s files?"
 msgstr "Haluatko säilyttää käyttäjän %s tiedostot?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:699
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:639
 msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
@@ -6878,47 +6922,47 @@ msgstr ""
 "Voit halutessasi säilyttää kotikansion, sähköpostit ja väliaikaistiedostot "
 "käyttäjätilin poiston yhteydessä."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:702
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:642
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "P_oista tiedostot"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:703
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:643
 msgid "_Keep Files"
 msgstr "_Säilytä tiedostot"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:717
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:657
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
 msgstr "Haluatko varmasti kumota käyttöoikeudet etähallitulta tililtä %s?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:721
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:661
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Poista"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:773
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:711
 msgctxt "Password mode"
 msgid "Account disabled"
 msgstr "Käyttäjätili pois käytöstä"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:781
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:719
 msgctxt "Password mode"
 msgid "To be set at next login"
 msgstr "Asetetaan seuraavalla kirjautumiskerralla"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:784
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:722
 msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "Ei mitään"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:833
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:769
 msgid "Logged in"
 msgstr "Sisäänkirjautuneena"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1260
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1117
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "Yhteys tilipalveluun (accounts service) epäonnistui"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1262
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1119
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr "Varmista, että AccountService on asennettu ja käytössä."
 
@@ -6926,7 +6970,7 @@ msgstr "Varmista, että AccountService on asennettu ja käytössä."
 #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's
 #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See:
 #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1304
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1155
 msgid ""
 "To make changes,\n"
 "click the * icon first"
@@ -6934,12 +6978,12 @@ msgstr ""
 "Tee muutoksia\n"
 "napsauttamalla ensin *-kuvaketta"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1344
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1195
 msgid "Create a user account"
 msgstr "Luo käyttäjätili"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1355
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1655
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1206
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1385
 msgid ""
 "To create a user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -6947,12 +6991,12 @@ msgstr ""
 "Luo käyttäjätili\n"
 "napsauttamalla ensin *-kuvaketta"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1365
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1216
 msgid "Delete the selected user account"
 msgstr "Poista valittu käyttäjätili"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1377
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1660
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1228
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1390
 msgid ""
 "To delete the selected user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -6960,26 +7004,22 @@ msgstr ""
 "Poista valittu käyttäjä\n"
 "napsauttamalla ensin *-kuvaketta"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1569
-msgid "My Account"
-msgstr "Oma tili"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:563
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:507
 msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
 msgstr ""
 "Valitettavasti kyseinen käyttäjätunnus ei ole saatavilla. Valitse toinen "
 "käyttäjätunnus."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:566
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:510
 #, c-format
 msgid "The username is too long."
 msgstr "Käyttäjätunnus on liian pitkä."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:569
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:513
 msgid "The username cannot start with a “-”."
 msgstr "Käyttäjätunnus ei voi alkaa merkillä ”-”."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:572
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516
 msgid ""
 "The username should only consist of upper and lower case letters from a-z, "
 "digits and the following characters: . - _"
@@ -6987,7 +7027,7 @@ msgstr ""
 "Käyttäjätunnus voi koostua pienistä ja isoista kirjaimista välillä a-z, "
 "numeroista sekä seuraavista merkeistä: . - _"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:576
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:520
 msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
 msgstr "Tätä käytetään kotikansiosi nimeämiseen, eikä sitä voi vaihtaa."
 
@@ -7202,6 +7242,10 @@ msgstr "Alanäppäin"
 msgid "Tip Pressure Feel"
 msgstr "Kynän kärjen paineentuntu"
 
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:17
+msgid "page 3"
+msgstr "sivu 3"
+
 #: ../shell/alt/cc-window.c:766 ../shell/cc-window.c:53
 #: ../shell/cc-window.c:1484
 msgid "All Settings"
@@ -7323,6 +7367,78 @@ msgstr "Yhteyspiste"
 msgid "No results found"
 msgstr "Tuloksia ei löytynyt"
 
+#~ msgid "Add Account"
+#~ msgstr "Lisää tili"
+
+#~ msgid "Mail"
+#~ msgstr "Sähköposti"
+
+#~ msgid "Calendar"
+#~ msgstr "Kalenteri"
+
+#~ msgid "Contacts"
+#~ msgstr "Yhteystiedot"
+
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Keskustelu"
+
+#~ msgid "Resources"
+#~ msgstr "Resurssit"
+
+#~ msgctxt "printer state"
+#~ msgid "Configuring"
+#~ msgstr "Määritetään asetuksia"
+
+#~ msgid "Toner Level"
+#~ msgstr "Värikasetin taso"
+
+#~ msgid "Supply Level"
+#~ msgstr "Täyttöaste"
+
+#~ msgctxt "printer state"
+#~ msgid "Installing"
+#~ msgstr "Asennetaan"
+
+#~ msgid "%u active"
+#~ msgid_plural "%u active"
+#~ msgstr[0] "%u aktiivinen"
+#~ msgstr[1] "%u aktiivista"
+
+#~ msgid "Test page"
+#~ msgstr "Testisivu"
+
+#~| msgid "Add Printer"
+#~ msgctxt "button"
+#~ msgid "Add Printer"
+#~ msgstr "Lisää tulostin"
+
+#~ msgid "Supply"
+#~ msgstr "Väri"
+
+#~ msgid "_Default printer"
+#~ msgstr "_Oletustulostin"
+
+#~ msgid "Jobs"
+#~ msgstr "Työt"
+
+#~ msgid "Show _Jobs"
+#~ msgstr "N_äytä työt"
+
+#~ msgid "label"
+#~ msgstr "nimike"
+
+#~ msgid "Setting new driver…"
+#~ msgstr "Asetetaan uutta ajuria…"
+
+#~ msgid "Print _Test Page"
+#~ msgstr "Tulosta _testisivu"
+
+#~ msgid "Other Accounts"
+#~ msgstr "Muut tilit"
+
+#~ msgid "My Account"
+#~ msgstr "Oma tili"
+
 #~ msgid "Edit"
 #~ msgstr "Muokkaa"
 
@@ -7341,9 +7457,6 @@ msgstr "Tuloksia ei löytynyt"
 #~ msgid "Error creating account"
 #~ msgstr "Virhe tiliä luotaessa"
 
-#~ msgid "Error removing account"
-#~ msgstr "Virhe tiliä poistaessa"
-
 #~ msgid "Are you sure you want to remove the account?"
 #~ msgstr "Haluatko varmasti poistaa tilin?"
 
@@ -7394,9 +7507,6 @@ msgstr "Tuloksia ei löytynyt"
 #~ msgid "Left Ring Mode #%d"
 #~ msgstr "Vasemman renkaan tila #%d"
 
-#~ msgid "Right Ring"
-#~ msgstr "Oikea rengas"
-
 #~ msgid "Right Ring Mode #%d"
 #~ msgstr "Oikean renkaan tila #%d"
 
@@ -7612,12 +7722,6 @@ msgstr "Tuloksia ei löytynyt"
 #~ msgid "Add User Account"
 #~ msgstr "Lisää käyttäjätili"
 
-#~ msgid "Remove User Account"
-#~ msgstr "Poista käyttäjätili"
-
-#~ msgid "Login Options"
-#~ msgstr "Sisäänkirjautumisvalinnat"
-
 #~ msgid "A user with the username '%s' already exists."
 #~ msgstr "Käyttäjä tunnuksella '%s' on jo olemassa."
 
@@ -7630,9 +7734,6 @@ msgstr "Tuloksia ei löytynyt"
 #~ msgid "Time _Zone"
 #~ msgstr "Aika_vyöhyke"
 
-#~ msgid "Active Jobs"
-#~ msgstr "Aktiiviset työt"
-
 #~ msgid "Close"
 #~ msgstr "Sulje"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]