[gnome-builder] Update zh_CN translation



commit 29c179ab511ff4e5d8f52b10d1e3c0cbd847a68b
Author: YunQiang Su <yqsu src gnome org>
Date:   Wed Feb 15 19:37:13 2017 +0800

    Update zh_CN translation

 po/zh_CN.po |  959 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 493 insertions(+), 466 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index df15d28..f941d35 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "builder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-15 13:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-21 01:01+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-15 00:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-15 19:36+0800\n"
 "Last-Translator: Mandy Wang <wangmychn gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr[0] "大约 %u 年前"
 
 #: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:100
 #: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:489
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:679
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:681
 #: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:76
 #: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:210
 #: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:305
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "浏览..."
 #: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:488
 #: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:315
 #: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:446
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:678
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:680
 #: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:77
 #: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:98
 #: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:214
@@ -292,7 +292,7 @@ msgid "Palettes"
 msgstr "调色板"
 
 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:946
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker.ui:48
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker.ui:49
 msgid "No open palettes"
 msgstr "没有打开的调色板"
 
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "关闭(_C)"
 
 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
-#: libide/application/ide-application.c:516
+#: libide/application/ide-application.c:530
 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
 #: libide/workbench/ide-workbench.c:565
 msgid "Builder"
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgid "Opens the project specified by PATH"
 msgstr "打开通过 PATH 指定的工程"
 
 #: libide/application/ide-application-command-line.c:235
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:301
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:282
 msgid "PATH"
 msgstr "PATH"
 
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "请提供一个 D-Bus 地址"
 msgid "No such worker"
 msgstr "没有这样的工作线程"
 
-#: libide/buffers/ide-buffer.c:2458
+#: libide/buffers/ide-buffer.c:2476
 msgid "The current language lacks a symbol resolver."
 msgstr "当前语言缺少符号解析器。"
 
@@ -1068,33 +1068,285 @@ msgstr "未保存文档 %u"
 msgid "Failed to save buffer, ignoring reclamation."
 msgstr "保存缓冲区失败,忽略回收。"
 
-#: libide/buildsystem/ide-builder.c:105
-#, c-format
-msgid "%s does not support building"
-msgstr "%s 不支持构建"
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2032
+msgid "Cleaning…"
+msgstr "正在清理..."
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-manager.c:498
-msgid "A build is already in progress"
-msgstr "已有一个构建过程在运行"
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2047
+msgid "Downloading…"
+msgstr "正在下载..."
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-manager.c:912
-msgid "Ready"
-msgstr "就绪"
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2051
+msgid "Building dependencies…"
+msgstr "正在构建依赖…"
+
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2055
+msgid "Bootstrapping…"
+msgstr "正在从头构建…"
+
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2059
+msgid "Configuring…"
+msgstr "正在配置…"
+
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2063
+msgid "Building…"
+msgstr "正在构建..."
+
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2067
+msgid "Installing…"
+msgstr "正在安装…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-result.c:276
-msgid "Failed to open stderr stream."
-msgstr "打开标准错误流(stderr)失败。"
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2071
+msgid "Exporting…"
+msgstr "正在导出…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-result.c:306
-msgid "Failed to open stdout stream."
-msgstr "打开标准输出流(stdout)失败。"
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2075
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2079
+msgid "Success"
+msgstr "成功"
+
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2083
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:325
+msgid "Failed"
+msgstr "失败"
+
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2087
+msgid "Preparing…"
+msgstr "正在准备…"
+
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2091
+msgid "Ready"
+msgstr "就绪"
 
-#: libide/buildsystem/ide-configuration-manager.c:485
+#: libide/buildsystem/ide-configuration-manager.c:75
 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:355
 msgid "Default"
 msgstr "默认"
 
+#: libide/buildui/ide-build-configuration-row.ui:43
+msgid "Duplicate the configuration"
+msgstr "复制配置"
+
+#: libide/buildui/ide-build-configuration-row.ui:59
+msgid "Delete the configuration"
+msgstr "删除配置"
+
+#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:11
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:316
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:377
+msgid "General"
+msgstr "常规"
+
+#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:28
+msgid "The name of the build configuration"
+msgstr "构建配置的名称"
+
+#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:37
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
+
+#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:58
+msgid "The prefix to use when installing the project"
+msgstr "安装该工程时使用的前缀"
+
+#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:67
+msgid "Installation Prefix"
+msgstr "安装前缀"
+
+#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:88
+msgid "Options to use when bootstrapping the project"
+msgstr "自展开该工程时使用的选项"
+
+#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:97
+msgid "Configure Options"
+msgstr "配置选项"
+
+#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:129
+#: libide/workbench/ide-omni-bar-row.ui:54
+msgid "Device"
+msgstr "设备"
+
+#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:157
+#: libide/workbench/ide-omni-bar-row.ui:85
+msgid "Runtime"
+msgstr "运行时"
+
+#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:185
+msgid "Environment"
+msgstr "环境"
+
+#: libide/buildui/ide-build-log-panel.c:714
+msgid "Build Output"
+msgstr "构建输出"
+
+#: libide/buildui/ide-build-panel.c:86
+#, c-format
+msgid "%d warning"
+msgid_plural "%d warnings"
+msgstr[0] "%d 个警告"
+
+#: libide/buildui/ide-build-panel.c:95
+#, c-format
+msgid "%d error"
+msgid_plural "%d errors"
+msgstr[0] "%d 个错误"
+
+#: libide/buildui/ide-build-panel.c:517
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:375
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:379
+msgid "Build"
+msgstr "构建"
+
+#: libide/buildui/ide-build-panel.ui:33
+msgid "Status:"
+msgstr "状态:"
+
+#: libide/buildui/ide-build-panel.ui:58
+msgid "Running Time:"
+msgstr "运行时间:"
+
+#: libide/buildui/ide-build-panel.ui:82
+msgid "Warnings:"
+msgstr "警告:"
+
+#: libide/buildui/ide-build-panel.ui:106
+msgid "Errors:"
+msgstr "错误:"
+
+#: libide/buildui/ide-build-panel.ui:149
+msgid "No Diagnostics"
+msgstr "无诊断"
+
+#. the action:// link is used to execute a build
+#: libide/buildui/ide-build-panel.ui:150
+msgid ""
+"<a href=\"action://build-manager.build\">Build your project</a> to show "
+"diagnostics here"
+msgstr "<a href=\"action://build-manager.build\">构建工程</a> 以在此显示诊断"
+
+#: libide/buildui/ide-build-perspective.c:438
+msgid "Build Preferences"
+msgstr "构建首选项"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:103 libide/buildui/ide-build-tool.c:116
+msgid "========================\n"
+msgstr "========================\n"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:104
+#, c-format
+msgid "           Project Name: %s\n"
+msgstr "           工程名称: %s\n"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:105
+#, c-format
+msgid " Version Control System: %s\n"
+msgstr " 版本控制系统: %s\n"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:106
+#, c-format
+msgid "           Build System: %s\n"
+msgstr "           构建系统: %s\n"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:107
+#, c-format
+msgid "    Build Date and Time: %s\n"
+msgstr "    构建日期和时间: %s\n"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:108
+#, c-format
+msgid "    Building for Device: %s (%s)\n"
+msgstr "    构建目标设备: %s (%s)\n"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:113
+#, c-format
+msgid "            Environment: %s\n"
+msgstr "            环境: %s\n"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:143 libide/buildui/ide-build-tool.c:147
+msgid "===============\n"
+msgstr "===============\n"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:144
+#, c-format
+msgid " Build Failure: %s\n"
+msgstr " 构建失败: %s\n"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:145
+msgid " Build ran for: %"
+msgstr " 构建运行于: %"
+
+#.
+#. * TODO: We should consider supporting packaging/xdg-app/deployment stuff
+#. *       here too. It would be nice if we could say, go build this project,
+#. *       for this device, and then deploy.
+#.
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:158 libide/buildui/ide-build-tool.c:162
+msgid "=================\n"
+msgstr "=================\n"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:159
+msgid " Build Successful\n"
+msgstr " 构建成功\n"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:160
+msgid "   Build ran for: %"
+msgstr "   构建运行于: %"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:212
+#, c-format
+msgid "Failed to locate device “%s”"
+msgstr "无法找到设备“%s”"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:222
+#, c-format
+msgid "Failed to locate runtime “%s”"
+msgstr "无法找到运行时“%s”"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:267
+msgid "Clean the project"
+msgstr "清理项目"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:269
+msgid "The ID of the device to build for"
+msgstr "构建的目标设备的 ID"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:270
+msgid "local"
+msgstr "本地"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:272
+msgid "The runtime to use for building"
+msgstr "构建使用的运行时"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:273
+msgid "host"
+msgstr "主机"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:275
+msgid "Number of workers to use when building"
+msgstr "构建时使用的工作线程数量"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:276
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:278
+msgid "The configuration to use from .buildconfig"
+msgstr ".buildconfig 中要使用的配置"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:279
+msgid "CONFIG_ID"
+msgstr "CONFIG_ID"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:281
+msgid "Path to project file, defaults to current directory"
+msgstr "工程文件所在路径,默认为当前目录"
+
+#: libide/buildui/ide-environment-editor.c:67
+msgid "New variable…"
+msgstr "新建变量..."
+
 #: libide/devices/ide-device-manager.c:147
 #, c-format
 msgid "The device “%s” could not be found."
@@ -1336,8 +1588,8 @@ msgid "_Reload"
 msgstr "重新加载(_R)"
 
 #: libide/editor/ide-editor-view.ui:31
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:319
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:367
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:317
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:365
 #: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:353
 msgid "_Cancel"
 msgstr "取消(_C)"
@@ -1348,11 +1600,11 @@ msgid ""
 "you like to reload the file?"
 msgstr "Builder 发现此文件已被外部程序修改。是否重新加载文件?"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:454
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:456
 msgid "Failed to load the project"
 msgstr "无法加载该工程"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:674
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:676
 msgid "Open Project"
 msgstr "打开工程"
 
@@ -1390,15 +1642,15 @@ msgstr "选择一个工程"
 msgid "Click an item to select"
 msgstr "点击一个项目进行选择"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:331
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:329
 msgid "Open…"
 msgstr "打开..."
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:346
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:344
 msgid "Select projects for removal"
 msgstr "选择要移除的工程"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:366
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:364
 msgid "Return to project selection"
 msgstr "返回工程选择"
 
@@ -1420,16 +1672,16 @@ msgstr "在[全局]组中语言默认丢失版本"
 msgid "Failed to initialize defaults."
 msgstr "初始化默认值失败"
 
-#: libide/ide.c:62
+#: libide/ide.c:58
 #, c-format
 msgid "You must call %s() before using libide."
 msgstr "使用 libide 前必须调用 %s()。"
 
-#: libide/ide-context.c:1944
+#: libide/ide-context.c:1885
 msgid "An unload request is already pending"
 msgstr "一个卸载请求已在待处理"
 
-#: libide/ide-context.c:2063
+#: libide/ide-context.c:2004
 msgid "Context has already been restored."
 msgstr "上下文环境已恢复。"
 
@@ -2045,12 +2297,6 @@ msgstr "编程语言"
 msgid "Search languages…"
 msgstr "选择语言…"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:316
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:377
-#: plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui:11
-msgid "General"
-msgstr "常规"
-
 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:317
 msgid "Trim trailing whitespace"
 msgstr "去除尾部空格"
@@ -2112,12 +2358,6 @@ msgstr "根据您的键入缩进源代码"
 msgid "Number of CPU"
 msgstr "CPU 数量"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:375
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:379
-#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.c:469
-msgid "Build"
-msgstr "构建"
-
 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:378
 msgid "Build Workers"
 msgstr "构建工作线程"
@@ -2188,23 +2428,6 @@ msgstr "文件必须在工程树内。"
 msgid "%s() may only be executed once"
 msgstr "%s() 可能只被执行一次"
 
-#: libide/pygobject/ide-pygobject-script.c:135
-msgid "Attempt to load a PyGObject script with no filename."
-msgstr "尝试加载没有文件名的 PyGObject 脚本。"
-
-#: libide/pygobject/ide-pygobject-script.c:254
-msgid "The filename for the script was not provided."
-msgstr "未提供脚本的文件名。"
-
-#: libide/pygobject/ide-pygobject-script.c:265
-msgid "The script must be on a local filesystem."
-msgstr "脚本文件必须存放在本地文件系统。"
-
-#: libide/pygobject/ide-pygobject-script.c:274
-#, c-format
-msgid "The script “%s” is not a PyGObject file."
-msgstr "“%s”不是一个 PyGObject 文件。"
-
 #: libide/runner/ide-run-manager.c:225
 msgid "Run"
 msgstr "运行"
@@ -2214,7 +2437,6 @@ msgid "Cannot run target, another target is running"
 msgstr "无法运行目标,因为另一个目标正在运行"
 
 #: libide/runner/ide-run-manager.c:324
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:479
 msgid "Failed to locate runtime"
 msgstr "无法找到运行时"
 
@@ -2222,15 +2444,10 @@ msgstr "无法找到运行时"
 msgid "Process quit unexpectedly"
 msgstr "进程意外退出"
 
-#: libide/runtimes/ide-runtime-manager.c:107
+#: libide/runtimes/ide-runtime-manager.c:114
 msgid "Host operating system"
 msgstr "主机操作系统"
 
-#: libide/scripting/ide-script.c:205
-#, c-format
-msgid "%s has not implemented GAsyncInitable."
-msgstr "%s 未实现 GAsyncInitable。"
-
 #: libide/search/ide-omni-search-display.c:271
 msgid "Cannot add provider more than once."
 msgstr "只能添加一次提供者。"
@@ -2373,8 +2590,14 @@ msgstr "关闭当前文档"
 msgid "untitled document"
 msgstr "无标题文档"
 
+#. translators: this message is shown in the header bar to indicate build status
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:169
+#, c-format
+msgid "Build: %s"
+msgstr "构建:%s"
+
 #. Translators: "Target" is providing context to the selected build configuration
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:366
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:356
 msgid "Target"
 msgstr "目标"
 
@@ -2387,16 +2610,6 @@ msgstr "缺失"
 msgid "Edit build configuration"
 msgstr "修改构建的配置"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar-row.ui:54
-#: plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui:129
-msgid "Device"
-msgstr "设备"
-
-#: libide/workbench/ide-omni-bar-row.ui:85
-#: plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui:157
-msgid "Runtime"
-msgstr "运行时"
-
 #: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:108
 msgid "Build project (Ctrl+F7)"
 msgstr "构建项目(Ctrl+F7)"
@@ -2422,11 +2635,6 @@ msgstr "构建配置文件"
 msgid "Last build"
 msgstr "上次构建"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:325 plugins/cargo/cargo_plugin.py:90
-#: plugins/cargo/cargo_plugin.py:117 plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:86
-msgid "Failed"
-msgstr "失败"
-
 #: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:342
 msgid "View Output"
 msgstr "查看输出"
@@ -2460,98 +2668,9 @@ msgstr "显示工作台菜单"
 msgid "Press Ctrl+. to search"
 msgstr "按 Ctrl+. 来搜索"
 
-#: plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:235
-msgid "Build cancelled"
-msgstr "构建已取消"
-
-#: plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:237
-msgid "Build failed"
-msgstr "构建失败"
-
-#: plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:243
-msgid "Build successful"
-msgstr "构建成功"
-
-#: plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:347
-#: plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:539
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:1219
-#: plugins/cargo/cargo_plugin.py:199 plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:430
-msgid "Building…"
-msgstr "正在构建..."
-
-#: plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:495
-msgid "Install cancelled"
-msgstr "安装已取消"
-
-#: plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:497
-msgid "Install failed"
-msgstr "安装失败"
-
-#: plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:503
-msgid "Install successful"
-msgstr "安装成功"
-
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:201
-msgid "Directory must be on a locally mounted filesystem."
-msgstr "目录必须在本地挂载的文件系统中。"
-
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:468
-msgid "Failed to locate device"
-msgstr "无法找到设备"
-
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:600
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:628
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:953
-msgid "Build Failed: "
-msgstr "构建失败:"
-
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:713
-msgid "Cannot execute build task more than once"
-msgstr "无法多次执行构建任务。"
-
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:830
-msgid "Failed to access runtime for postbuild"
-msgstr "无法找到构建后运行时"
-
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:986
-msgid "Failed to create build directory."
-msgstr "创建构建目录失败。"
-
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:995
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a directory."
-msgstr "“%s”不是目录。"
-
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:1034
-#, c-format
-msgid "autogen.sh is missing from project directory (%s)."
-msgstr "(%s)目录中缺少 autogen.sh 文件。"
-
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:1044
-msgid "autogen.sh is not executable."
-msgstr "autogen.sh 无可执行权限。"
-
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:1048
-msgid "Running autogen…"
-msgstr "正在运行 autogen..."
-
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:1083
-#, c-format
-msgid "autogen.sh failed to create configure (%s)"
-msgstr "autogen.sh 创建配置文件(%s)失败"
-
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:1118
-msgid "Running configure…"
-msgstr "正在运行配置..."
-
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:1217
-#: plugins/cargo/cargo_plugin.py:196 plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:423
-msgid "Cleaning…"
-msgstr "正在清理..."
-
-#: plugins/autotools/ide-makecache.c:1080
-msgid "Invalid makefile provided, ignoring."
-msgstr "提供的 makefile 无效,已忽略。"
+#: plugins/autotools/ide-autotools-makecache-stage.c:194
+msgid "Building cache…"
+msgstr "正在构建缓存…"
 
 #: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:265
 msgid "Shared Library"
@@ -2590,220 +2709,6 @@ msgstr "无可用美化器"
 msgid "Beautify"
 msgstr "美化"
 
-#: plugins/build-tools/gbp-build-configuration-row.ui:43
-msgid "Duplicate the configuration"
-msgstr "复制配置"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-configuration-row.ui:59
-msgid "Delete the configuration"
-msgstr "删除配置"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui:28
-msgid "The name of the build configuration"
-msgstr "构建配置的名称"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui:37
-msgid "Name"
-msgstr "名称"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui:58
-msgid "The prefix to use when installing the project"
-msgstr "安装该工程时使用的前缀"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui:67
-msgid "Installation Prefix"
-msgstr "安装前缀"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui:88
-msgid "Options to use when bootstrapping the project"
-msgstr "自展开该工程时使用的选项"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui:97
-msgid "Configure Options"
-msgstr "配置选项"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui:185
-msgid "Environment"
-msgstr "环境"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-log-panel.c:254
-msgid "Build Output"
-msgstr "构建输出"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.c:89
-#, c-format
-msgid "%d warning"
-msgid_plural "%d warnings"
-msgstr[0] "%d 个警告"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.c:98
-#, c-format
-msgid "%d error"
-msgid_plural "%d errors"
-msgstr[0] "%d 个错误"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui:33
-msgid "Status:"
-msgstr "状态:"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui:58
-msgid "Running Time:"
-msgstr "运行时间:"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui:82
-msgid "Warnings:"
-msgstr "警告:"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui:106
-msgid "Errors:"
-msgstr "错误:"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui:149
-msgid "No Diagnostics"
-msgstr "无诊断"
-
-#. the action:// link is used to execute a build
-#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui:150
-msgid ""
-"<a href=\"action://build-manager.build\">Build your project</a> to show "
-"diagnostics here"
-msgstr "<a href=\"action://build-manager.build\">构建工程</a> 以在此显示诊断"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-perspective.c:436
-msgid "Build Preferences"
-msgstr "构建首选项"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:102
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:115
-msgid "========================\n"
-msgstr "========================\n"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:103
-#, c-format
-msgid "           Project Name: %s\n"
-msgstr "           工程名称: %s\n"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:104
-#, c-format
-msgid " Version Control System: %s\n"
-msgstr " 版本控制系统: %s\n"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:105
-#, c-format
-msgid "           Build System: %s\n"
-msgstr "           构建系统: %s\n"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:106
-#, c-format
-msgid "    Build Date and Time: %s\n"
-msgstr "    构建日期和时间: %s\n"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:107
-#, c-format
-msgid "    Building for Device: %s (%s)\n"
-msgstr "    构建目标设备: %s (%s)\n"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:112
-#, c-format
-msgid "            Environment: %s\n"
-msgstr "            环境: %s\n"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:142
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:146
-msgid "===============\n"
-msgstr "===============\n"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:143
-#, c-format
-msgid " Build Failure: %s\n"
-msgstr " 构建失败: %s\n"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:144
-msgid " Build ran for: %"
-msgstr " 构建运行于: %"
-
-#.
-#. * TODO: We should consider supporting packaging/xdg-app/deployment stuff
-#. *       here too. It would be nice if we could say, go build this project,
-#. *       for this device, and then deploy.
-#.
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:157
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:161
-msgid "=================\n"
-msgstr "=================\n"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:158
-msgid " Build Successful\n"
-msgstr " 构建成功\n"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:159
-msgid "   Build ran for: %"
-msgstr "   构建运行于: %"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:212
-#, c-format
-msgid "Failed to locate device “%s”"
-msgstr "无法找到设备“%s”"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:222
-#, c-format
-msgid "Failed to locate runtime “%s”"
-msgstr "无法找到运行时“%s”"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:286
-msgid "Clean the project"
-msgstr "清理项目"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:288
-msgid "The ID of the device to build for"
-msgstr "构建的目标设备的 ID"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:289
-msgid "local"
-msgstr "本地"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:291
-msgid "The runtime to use for building"
-msgstr "构建使用的运行时"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:292
-msgid "host"
-msgstr "主机"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:294
-msgid "Number of workers to use when building"
-msgstr "构建时使用的工作线程数量"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:295
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:297
-msgid "The configuration to use from .buildconfig"
-msgstr ".buildconfig 中要使用的配置"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:298
-msgid "CONFIG_ID"
-msgstr "CONFIG_ID"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:300
-msgid "Path to project file, defaults to current directory"
-msgstr "工程文件所在路径,默认为当前目录"
-
-#: plugins/build-tools/ide-environment-editor.c:65
-msgid "New variable…"
-msgstr "新建变量..."
-
-#: plugins/cargo/cargo_plugin.py:85 plugins/cargo/cargo_plugin.py:112
-#: plugins/cargo/cargo_plugin.py:201 plugins/cargo/cargo_plugin.py:211
-#: plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:93
-msgid "Successful"
-msgstr "成功"
-
-#: plugins/cargo/cargo_plugin.py:209
-msgid "Installing…"
-msgstr "正在安装…"
-
 #: plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:62
 msgid "Clang"
 msgstr "Clang"
@@ -2838,7 +2743,7 @@ msgstr "AST 读取错误"
 msgid "Failed to create translation unit: %s"
 msgstr "创建翻译单元失败:%s"
 
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:458
+#: plugins/clang/ide-clang-service.c:458 plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:93
 msgid "File must be saved locally to parse."
 msgstr "文件必须保存在本地来解析。"
 
@@ -3029,7 +2934,7 @@ msgstr "没有已选中的调色板"
 msgid "Select a palette file"
 msgstr "选择调色板文件"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker.ui:61
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker.ui:62
 msgid "Try loading or generating a palette using the menu"
 msgstr "尝试使用菜单载入或生成调色板"
 
@@ -3087,11 +2992,11 @@ msgstr "无法找到工作目录"
 msgid "Invalid :syntax subcommand: %s"
 msgstr "无效 :语法指令:%s"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:1146
+#: plugins/command-bar/gb-vim.c:1143
 msgid "Invalid search and replace request"
 msgstr "无效的搜索和替换请求"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:1252
+#: plugins/command-bar/gb-vim.c:1249
 #, c-format
 msgid "Not a command: %s"
 msgstr "无效命令:%s"
@@ -3104,53 +3009,6 @@ msgstr "注释代码"
 msgid "Uncomment code"
 msgstr "取消注释代码"
 
-#: plugins/contributing/contributing_plugin/helper.py:77
-#, python-format
-msgid ""
-"Usage:\n"
-"  %(prgname) %(command) OPTIONS\n"
-msgstr ""
-"用法:\n"
-"    %(prgname) %(command) OPTIONS\n"
-
-#: plugins/contributing/contributing_plugin/__init__.py:55
-msgid "Missing project name"
-msgstr "缺少工程名称"
-
-#: plugins/contributing/contributing_plugin/__init__.py:69
-msgid ""
-"Usage:\n"
-"  ide contribute PROJECT_NAME\n"
-"\n"
-"  This command will bootstrap your system to begin contributing to the "
-"project\n"
-"  denoted by PROJECT_NAME. This includes fetching the sources, ensuring "
-"that\n"
-"  you have the required dependencies to build, and bootstraps the first "
-"build\n"
-"  of the project.\n"
-"\n"
-"Examples:\n"
-"  ide contribute gnome-builder\n"
-"  ide contribute gnome-maps\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"用法:\n"
-"    ide contribute PROJECT_NAME\n"
-"\n"
-"    该命令将引导您的系统开始贡献由工程名称(PROJECT_NAME)表示的工程。\n"
-"    这包括获取源代码,确保您拥有构建所需的依赖,且自举该工程\n"
-"    的第一次构建。\n"
-"\n"
-"例子:\n"
-"    ide contribute gnome-builder\n"
-"    ide contribute gnome-maps\n"
-"\n"
-
-#: plugins/contributing/contributing_plugin/__init__.py:227
-msgid "Username"
-msgstr "用户名"
-
 #: plugins/c-pack/ide-c-format-provider.c:283
 #: plugins/python-pack/ide-python-format-provider.c:240
 msgid "Format Strings"
@@ -3300,6 +3158,53 @@ msgstr "克隆 App"
 msgid "Clone"
 msgstr "克隆"
 
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:73
+msgid "Install"
+msgstr "安"
+
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:79
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
+
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:193
+msgid "Flatpak"
+msgstr "Flatpak"
+
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:194
+msgid "Application Runtimes"
+msgstr "应用程序运行时"
+
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:199
+msgid "Developer SDKs"
+msgstr "开发者 SDK"
+
+#. translators: message is used to notify to the user we are checking for a flatpak repository
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:131
+#, c-format
+msgid "Checking for %s repository"
+msgstr "正在为 %s 仓库做检查"
+
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:240
+#, c-format
+msgid "Updating “%s”"
+msgstr "正在更新“%s”"
+
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:276
+#, c-format
+msgid "Installing “%s” from “%s”"
+msgstr "正在从“%2$s”安装“%1$s”"
+
+#. Translators: %s is the id of the runtime such as org.gnome.Sdk/x86_64/master
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:466
+#, c-format
+msgid "Failed to locate %s/%s/%s"
+msgstr "无法定位 %s/%s/%s"
+
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:574
+#, c-format
+msgid "Installing %s %s for %s"
+msgstr "正在为 %3$s 安装 %1$s %2$s"
+
 #: plugins/fpaste/fpaste_plugin/gtk/menus.ui:9
 msgid "Send to Fpaste.org"
 msgstr "发送至 Fpaste.org"
@@ -3411,22 +3316,6 @@ msgstr "提示 Python 补全"
 msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
 msgstr "使用 Jedi 为 Python 语言提供补全"
 
-#: plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:346
-msgid "Configuring…"
-msgstr "正在配置…"
-
-#: plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:378
-msgid "Running prebuild…"
-msgstr "正在预构建…"
-
-#: plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:397
-msgid "Running post-install…"
-msgstr "正在运行安装后脚本…"
-
-#: plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:400
-msgid "Running post-build…"
-msgstr "正在运行构建后脚本…"
-
 #: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:206
 msgid "Empty Meson Project"
 msgstr "空的 Meson 工程"
@@ -3565,11 +3454,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "维护日志已写入到“%s”。请在提交问题报告或支持请求时将该文件作为附件提交。"
 
-#: plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.c:274
+#: plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.c:275
 msgid "Current language does not support symbol resolvers"
 msgstr "当前语言不支持符号解析器"
 
-#: plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.c:414
+#: plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.c:415
 msgid "Symbols"
 msgstr "符号"
 
@@ -3646,7 +3535,7 @@ msgstr "打开链接(_O)"
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "复制链接地址(_C)"
 
-#: plugins/todo/todo_plugin/__init__.py:190
+#: plugins/todo/todo_plugin/__init__.py:193
 msgid "Todo"
 msgstr "待办事项"
 
@@ -3663,6 +3552,147 @@ msgstr "显示由 Vala 提供的错误和警告"
 msgid "vala diagnostics warnings errors"
 msgstr "vala 诊断 警告 错误 diagnostics warnings errors"
 
+#: plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:191
+msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
+msgstr "缓冲已经加载但并未在缓存管理器中。"
+
+#: plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:172
+#: plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:204
+msgid "Failed to create the XML tree."
+msgstr "创建 XML 树失败。"
+
+#~ msgid "%s does not support building"
+#~ msgstr "%s 不支持构建"
+
+#~ msgid "A build is already in progress"
+#~ msgstr "已有一个构建过程在运行"
+
+#~ msgid "Failed to open stderr stream."
+#~ msgstr "打开标准错误流(stderr)失败。"
+
+#~ msgid "Failed to open stdout stream."
+#~ msgstr "打开标准输出流(stdout)失败。"
+
+#~ msgid "Attempt to load a PyGObject script with no filename."
+#~ msgstr "尝试加载没有文件名的 PyGObject 脚本。"
+
+#~ msgid "The filename for the script was not provided."
+#~ msgstr "未提供脚本的文件名。"
+
+#~ msgid "The script must be on a local filesystem."
+#~ msgstr "脚本文件必须存放在本地文件系统。"
+
+#~ msgid "The script “%s” is not a PyGObject file."
+#~ msgstr "“%s”不是一个 PyGObject 文件。"
+
+#~ msgid "%s has not implemented GAsyncInitable."
+#~ msgstr "%s 未实现 GAsyncInitable。"
+
+#~ msgid "Build cancelled"
+#~ msgstr "构建已取消"
+
+#~ msgid "Build failed"
+#~ msgstr "构建失败"
+
+#~ msgid "Build successful"
+#~ msgstr "构建成功"
+
+#~ msgid "Install cancelled"
+#~ msgstr "安装已取消"
+
+#~ msgid "Install failed"
+#~ msgstr "安装失败"
+
+#~ msgid "Install successful"
+#~ msgstr "安装成功"
+
+#~ msgid "Directory must be on a locally mounted filesystem."
+#~ msgstr "目录必须在本地挂载的文件系统中。"
+
+#~ msgid "Failed to locate device"
+#~ msgstr "无法找到设备"
+
+#~ msgid "Build Failed: "
+#~ msgstr "构建失败:"
+
+#~ msgid "Cannot execute build task more than once"
+#~ msgstr "无法多次执行构建任务。"
+
+#~ msgid "Failed to access runtime for postbuild"
+#~ msgstr "无法找到构建后运行时"
+
+#~ msgid "'%s' is not a directory."
+#~ msgstr "“%s”不是目录。"
+
+#~ msgid "autogen.sh is missing from project directory (%s)."
+#~ msgstr "(%s)目录中缺少 autogen.sh 文件。"
+
+#~ msgid "autogen.sh is not executable."
+#~ msgstr "autogen.sh 无可执行权限。"
+
+#~ msgid "Running autogen…"
+#~ msgstr "正在运行 autogen..."
+
+#~ msgid "autogen.sh failed to create configure (%s)"
+#~ msgstr "autogen.sh 创建配置文件(%s)失败"
+
+#~ msgid "Running configure…"
+#~ msgstr "正在运行配置..."
+
+#~ msgid "Invalid makefile provided, ignoring."
+#~ msgstr "提供的 makefile 无效,已忽略。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage:\n"
+#~ "  %(prgname) %(command) OPTIONS\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "用法:\n"
+#~ "    %(prgname) %(command) OPTIONS\n"
+
+#~ msgid "Missing project name"
+#~ msgstr "缺少工程名称"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage:\n"
+#~ "  ide contribute PROJECT_NAME\n"
+#~ "\n"
+#~ "  This command will bootstrap your system to begin contributing to the "
+#~ "project\n"
+#~ "  denoted by PROJECT_NAME. This includes fetching the sources, ensuring "
+#~ "that\n"
+#~ "  you have the required dependencies to build, and bootstraps the first "
+#~ "build\n"
+#~ "  of the project.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Examples:\n"
+#~ "  ide contribute gnome-builder\n"
+#~ "  ide contribute gnome-maps\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "用法:\n"
+#~ "    ide contribute PROJECT_NAME\n"
+#~ "\n"
+#~ "    该命令将引导您的系统开始贡献由工程名称(PROJECT_NAME)表示的工程。\n"
+#~ "    这包括获取源代码,确保您拥有构建所需的依赖,且自举该工程\n"
+#~ "    的第一次构建。\n"
+#~ "\n"
+#~ "例子:\n"
+#~ "    ide contribute gnome-builder\n"
+#~ "    ide contribute gnome-maps\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "用户名"
+
+#~ msgid "Running prebuild…"
+#~ msgstr "正在预构建…"
+
+#~ msgid "Running post-install…"
+#~ msgstr "正在运行安装后脚本…"
+
+#~ msgid "Running post-build…"
+#~ msgstr "正在运行构建后脚本…"
+
 #~ msgid "%s() is not supported on %s build system."
 #~ msgstr "在 %2$s 构建系统中支持 %1$s()。"
 
@@ -3795,9 +3825,6 @@ msgstr "vala 诊断 警告 错误 diagnostics warnings errors"
 #~ msgid "Email"
 #~ msgstr "电子邮件"
 
-#~ msgid "Export"
-#~ msgstr "导出"
-
 #~ msgid "Failed to create JavaScript context."
 #~ msgstr "无法创建 JavaScript 环境。"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]