[recipes] Updated Czech translation



commit 43133648b02c940786b83b54d8e15a6368025a46
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date:   Tue Feb 14 17:08:40 2017 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  734 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 425 insertions(+), 309 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 35d9e7a..4483f8a 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recipes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-11 02:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-11 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-14 02:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-14 17:06+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
-"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>>\n"
 "Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:3 src/gr-about-dialog.c:643
+#: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:3 src/gr-about-dialog.c:644
 msgid "GNOME Recipes"
 msgstr "Recepty GNOME"
 
@@ -32,11 +32,12 @@ msgid "org.gnome.Recipes"
 msgstr "org.gnome.Recipes"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:6 src/gr-window.ui:13
-#: src/gr-window.ui:289 src/gr-window.c:591
+#: src/gr-window.ui:293 src/gr-window.c:263 src/gr-window.c:275
+#: src/gr-window.c:597
 msgid "Recipes"
 msgstr "Recepty"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-about-dialog.c:651
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-about-dialog.c:652
 msgid "GNOME loves to cook"
 msgstr "GNOME miluje vaření"
 
@@ -77,13 +78,21 @@ msgstr "Jednotlivý recept"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:38
 msgid "Editing a recipe"
-msgstr "Upravuje se recept"
+msgstr "Úprava receptu"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:42
 msgid "A shopping list"
 msgstr "Nákupní seznam"
 
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:46
+msgid "Cooking a recipe"
+msgstr "Vaření podle receptu"
+
 #: data/chefs.db.h:3
+msgid "Adrià is originally from Barcelona, Spain."
+msgstr "Adrià pochází z Barcelony ve Španělsku."
+
+#: data/chefs.db.h:4
 msgid ""
 "Being from Strasbourg, Alexandre is knowledgeable about both Alsatian and "
 "French cuisine, but he's not afraid to experiment in other ones as well."
@@ -91,11 +100,11 @@ msgstr ""
 "Původem ze Štrasburku zná Alexandr jak německou, tak francouzskou kuchyni, "
 "ale nebojí se experimentovat i s jinými."
 
-#: data/chefs.db.h:4
+#: data/chefs.db.h:5
 msgid "Aviation, making stuff, in Finland."
 msgstr "Letectví, vyvádění hloupostí, Finsko."
 
-#: data/chefs.db.h:5
+#: data/chefs.db.h:6
 msgid ""
 "Erusan is an American who has lived all over the country, loves GNOME, and "
 "enjoys cooking — primarily American, Asian, and Indian cuisine."
@@ -103,15 +112,15 @@ msgstr ""
 "Erusan je Američan, který pobýval v zemích celého světa, miluje GNOME a "
 "užívá si vaření – převážně americké, asijské a indické kuchyně."
 
-#: data/chefs.db.h:6
+#: data/chefs.db.h:7
 msgid "I cook a lot, particularly Italian and Indian."
 msgstr "Vařím hodně, zejména italská a indická jídla."
 
-#: data/chefs.db.h:7
+#: data/chefs.db.h:8
 msgid "The nordic cuisine maestro."
 msgstr "Mistr severské kuchyně."
 
-#: data/chefs.db.h:8
+#: data/chefs.db.h:9
 msgid ""
 "Ray is a Desktop Software Engineer at Red Hat and vegetarian who "
 "occasionally enjoys cooking."
@@ -119,7 +128,7 @@ msgstr ""
 "Ray je softwarový inženýr pro desktop ve firmě Red Hat a vegetarián, který "
 "se příležitostně věnuje vaření."
 
-#: data/chefs.db.h:9
+#: data/chefs.db.h:10
 msgid ""
 "My name is Fredrik Fyksen. I am from Norway, but live in Denmark. I like "
 "food, computers and music. You can read more about me at <a href=\"https://";
@@ -129,7 +138,7 @@ msgstr ""
 "počítače a hudbu. Více si o mě můžete přečíst na <a href=\"https://www.";
 "fyksen.me/\">fyksen.me</a>."
 
-#: data/chefs.db.h:10
+#: data/chefs.db.h:11
 msgid ""
 "Matthias is a manager in the Desktop team at Red Hat. He likes to cook as "
 "much as he likes to code."
@@ -137,19 +146,82 @@ msgstr ""
 "Matthias je vedoucí desktopového týmu ve firmě Red Hat. Vaření má rád úplně "
 "stejně, jako programování."
 
-#: data/chefs.db.h:11
+#: data/chefs.db.h:12
 msgid "Matthew is a vegan and a Computer Science student who loves FOSS."
 msgstr "Matthew je vegan a student počítačových věd, který má rád FOSS."
 
-#: data/chefs.db.h:12
+#: data/chefs.db.h:13
 msgid "Elvin lives in Istanbul."
 msgstr "Elvin žije v Istanbulu."
 
 #: data/recipes.db.h:3
+msgid "Spanish Omelet"
+msgstr "Španělská omeleta"
+
+#: data/recipes.db.h:4
+msgid "Traditional Spanish Omelet, also known as \"Tortilla de Patata\""
+msgstr "Tradiční španělská omeleta známá pod názvem „Tortilla de Patata“"
+
+#: data/recipes.db.h:5
+msgid ""
+"[image:0]Put a bit of oil in a pan and cover the surface with sliced onions."
+msgstr ""
+"[image:0]Nalijte na pánev trochu oleje a povrch pokryjte plátky cibule."
+
+#: data/recipes.db.h:6
+msgid "[image:3]Meanwhile, peel the potatoes and cut them in small pieces."
+msgstr "[image:3]Mezitím oloupejte brambory a nakrájejte je na malé kousky."
+
+#: data/recipes.db.h:7
+msgid ""
+"[image:2]Once the onions start to take colour, put the potatoes into the pan "
+"and add some salt."
+msgstr ""
+"[image:2]Jakmile začne cibule získávat barvu, vložte brambory na pánev a "
+"posolte je."
+
+#: data/recipes.db.h:8
+msgid ""
+"[image:1]Cover the pan and stir the contents from time to time, until "
+"potatoes are well cooked."
+msgstr ""
+"[image:1]Pánev zakryjte a za občasného zamíchání nechejte brambory vařit, "
+"dokud nejsou hotové."
+
+#: data/recipes.db.h:9
+msgid "[image:7]Put the eggs in a big bowl and add some salt"
+msgstr "[image:7]Rozklepněte vejce do velké mísy a posolte je."
+
+#: data/recipes.db.h:10
+msgid "[image:6]Whip the eggs."
+msgstr "[image:6]Vejce rozšlehejte."
+
+#: data/recipes.db.h:11
+msgid "[image:5]Put the contents of the pan in the bowl and mix it well."
+msgstr "[image:5]Obsah pánve vysypte do mísy a dobře promíchejte."
+
+#: data/recipes.db.h:12
+msgid ""
+"[image:4]Add some oil to the pan and put the whole mix back into the pan."
+msgstr ""
+"[image:4]Na pánev přidejte trochu oleje a obsah mísy přesypejte zpět na "
+"pánev."
+
+#: data/recipes.db.h:13
+msgid ""
+"[image:8]Once the lower side is cooked, with the help of a plate, turn the "
+"omelet."
+msgstr "[image:8]Až je spodní strana usmažená, omeletu obracečkou otočte."
+
+#: data/recipes.db.h:14
+msgid "Repeat the process until it is well cooked."
+msgstr "Opakujte postup, dokud není vše dobře osmažené."
+
+#: data/recipes.db.h:15
 msgid "White fish for people who dont like fish."
 msgstr "Bílá ryba pro lidi, kteří nemají rádi ryby."
 
-#: data/recipes.db.h:4
+#: data/recipes.db.h:16
 msgid ""
 "It is a fantastic dish for those of us that dont love fish, but know we have "
 "to eat it to stay healthy."
@@ -157,7 +229,7 @@ msgstr ""
 "Jedná se o skvělé jídlo pro ty z nás, kteří nemáme ryby rádi, ale víme, že "
 "je zdravé je jíst."
 
-#: data/recipes.db.h:5
+#: data/recipes.db.h:17
 msgid ""
 "The key to get this dish good is to have high temperature on the stove when "
 "first frying the fish. Then turn it down after the initial fry."
@@ -165,7 +237,7 @@ msgstr ""
 "Klíčové při přípravě tohoto jídla je, mít při prvním smažení na sporáku "
 "vysokou teplotu. Po počátečním osmahnutí ji zase můžete snížit."
 
-#: data/recipes.db.h:6
+#: data/recipes.db.h:18
 msgid ""
 "Set the stove to high (8/10), then put a good amount of oil in it. Any type "
 "of oil will do."
@@ -173,7 +245,7 @@ msgstr ""
 "Nastavte plotnu na vysokou teplotu (8/10) a dejte na ni v pánvi rozehřát "
 "dostatečné množství oleje. Dá se použít jakýkoliv kuchyňský olej."
 
-#: data/recipes.db.h:7
+#: data/recipes.db.h:19
 msgid ""
 "Remove bone and skin from the fish (if any), and add salt and pepper. Give "
 "the stove some minutes to get really hot. Then put the fish in. 2-3 min on "
@@ -183,7 +255,7 @@ msgstr ""
 "a pepřem. Vyčkejte, až se pánev dostatečně rozehřeje. Pak na ni položte rybu "
 "na 2 až 3 minuty pro každou stranu."
 
-#: data/recipes.db.h:8
+#: data/recipes.db.h:20
 msgid ""
 "Turn the temperature down to low (3/10). Add two spoons of butter, some "
 "thyme, rosemary and garlic. When the butter have melted, use a spoon to poor "
@@ -193,7 +265,7 @@ msgstr ""
 "česneku. Až se máslo rozpustí, přelijte pomocí lžíce rybu máslem spolu se "
 "směsí koření."
 
-#: data/recipes.db.h:9
+#: data/recipes.db.h:21
 msgid ""
 "After about 5 minutes your fish will be done. You can serve it with "
 "potatoes, rice, or noodles. Everything works."
@@ -201,41 +273,47 @@ msgstr ""
 "Po 5 minutách je vaše ryba hotová. Můžete ji podávat s bramborami, rýží nebo "
 "těstovinami. Hodí se k ní vše."
 
-#: data/recipes.db.h:10
+#: data/recipes.db.h:22
 msgid "Grumbeerekiechle"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:11
+#: data/recipes.db.h:23
 msgid ""
 "Traditional potato hash from Alsace. Usually served with lettuce, sometimes "
 "with smoked salmon."
 msgstr ""
+"Tradiční bramborový trhanec z Alsaska. Obvykle se podává s ledovým salátem, "
+"někdy s uzeným lososem."
 
-#: data/recipes.db.h:12
+#: data/recipes.db.h:24
 msgid ""
 "[image:1]Peel and grate the potatoes. Peel and slice the onions. Mix with "
 "the rest of the ingredients in a large bowl."
 msgstr ""
+"[image:1]Oloupejte a nakrájejte brambory. Oloupejte a nakrájejte cibuli. "
+"Obojí promíchejte ve velké míse se zbytkem přísad."
 
-#: data/recipes.db.h:13
+#: data/recipes.db.h:25
 msgid "Put a frying pan on the hob at medium heat with a bit of oil."
-msgstr ""
+msgstr "Dejte na mírný oheň rozehřát pánev s trochou oleje."
 
-#: data/recipes.db.h:14
+#: data/recipes.db.h:26
 msgid "[image:2]Form thin patties in the pan and brown them on both sides."
-msgstr ""
+msgstr "[image:2]Tvořte na pánvi tenké placičky a nechejte je usmažit dohněda."
 
-#: data/recipes.db.h:15
+#: data/recipes.db.h:27
 msgid ""
 "[image:0]Serve hot. Can be kept in a fridge and reheated in a micro-wave "
 "oven."
 msgstr ""
+"[image:0]Podávejte teple. Dají se i uchovat v lednici a později ohřát v "
+"mikrovlnné troubě."
 
-#: data/recipes.db.h:16
+#: data/recipes.db.h:28
 msgid "Savoury cakes"
 msgstr "Slané koláče"
 
-#: data/recipes.db.h:17
+#: data/recipes.db.h:29
 msgid ""
 "This savoury cakes can be served as appetizers or as main course. There are "
 "several variations that you can bake with the same base depending on your "
@@ -245,7 +323,7 @@ msgstr ""
 "řada variant, které můžete upéct na stejném základě, ale přizpůsobit si je "
 "své náladě a chuti. Často se s nimi setkáte u Francouzů."
 
-#: data/recipes.db.h:18
+#: data/recipes.db.h:30
 msgid ""
 "Prepare the batter: melt butter in a large bowl, then mix with the eggs, "
 "flour and yeast in a bowl."
@@ -253,7 +331,7 @@ msgstr ""
 "Připravte těsto: rozpusťte máslo ve velké míse a smíchejte s vejci, moukou a "
 "droždím."
 
-#: data/recipes.db.h:19
+#: data/recipes.db.h:31
 msgid ""
 "Add the ingredients matching the variation you chose, preferably sliced or "
 "diced to turn them into small bits, and mix again. Try coming up with your "
@@ -263,15 +341,15 @@ msgstr ""
 "nachystané tak, aby se rozpadly na malé kousky, a opět promíchejte. Zkuste "
 "si vymyslet i své vlastní variace."
 
-#: data/recipes.db.h:20
+#: data/recipes.db.h:32
 msgid "Pour the batter in a loaf tin."
 msgstr "Nalijte těsto do bochníkové formy."
 
-#: data/recipes.db.h:21
+#: data/recipes.db.h:33
 msgid "[timer:00:40:00]Put in the oven at 180°C for 40 minutes."
 msgstr "[timer:00:40:00]Vložte do trouby na 40 minut při 180 °C."
 
-#: data/recipes.db.h:22
+#: data/recipes.db.h:34
 msgid ""
 "[image:1]Serve cold, cut in slices or cubes that people will get with a "
 "toothpick."
@@ -279,11 +357,11 @@ msgstr ""
 "[image:1]Podávejte po vychladnutí nařezané na plátky nebo kostky, aby si je "
 "lidé mohli napichovat na párátka."
 
-#: data/recipes.db.h:23
+#: data/recipes.db.h:35
 msgid "Tagliatelle alla Romana"
 msgstr "Tagliatelle na římský způsob"
 
-#: data/recipes.db.h:24
+#: data/recipes.db.h:36
 msgid ""
 "Pasta is one of my favourite things in the world, and this is one of my "
 "favourity pasta dishes. It's gutsy Italian food at its best."
@@ -292,7 +370,7 @@ msgstr ""
 "patří mezi těstovinami na první místo. Je to ukázka italského jídla v celé "
 "jeho kráse."
 
-#: data/recipes.db.h:25
+#: data/recipes.db.h:37
 msgid ""
 "It's important to have good quality chicken livers for this recipe - get "
 "free range organic if possible. You can use dried pasta if you're unable to "
@@ -302,7 +380,7 @@ msgstr ""
 "kupte pocházející z volného chovu. Pokud neseženete čerstvé těstoviny, "
 "můžete použít sušené."
 
-#: data/recipes.db.h:26
+#: data/recipes.db.h:38
 msgid ""
 "Rinse the chicken livers and cut out any out any bits of sinew. Dry and "
 "season with salt and pepper."
@@ -310,11 +388,11 @@ msgstr ""
 "Opláchněte kuřecí játra a zbavte je všech blan. Osušte je a ochuťte solí a "
 "pepřem."
 
-#: data/recipes.db.h:27
+#: data/recipes.db.h:39
 msgid "Finely chop the red onion."
 msgstr "Nakrájíme červenou cibuli na drobno."
 
-#: data/recipes.db.h:28
+#: data/recipes.db.h:40
 msgid ""
 "Melt half the butter in a frying pan, then add the olive oil and cook the "
 "onion until soft, without letting it brown."
@@ -322,7 +400,7 @@ msgstr ""
 "Rozpusťte polovinu másla na pánvi, přidejte olivový olej a nechte na něm "
 "zesklovatět cibulku (nesmí zhnědnout)."
 
-#: data/recipes.db.h:29
+#: data/recipes.db.h:41
 msgid ""
 "Add the livers to the pan and fry until lightly browned. Then add the "
 "tomatoes and cook on a low heat for 20 minutes, stirring occasionally."
@@ -330,13 +408,13 @@ msgstr ""
 "Přidejte na pánev játra a smažte, dokud nebudou lehce opečená. Pak přidejte "
 "rajčata a povařte 20 minut na mírném ohni za občasného promíchání."
 
-#: data/recipes.db.h:30
+#: data/recipes.db.h:42
 msgid ""
 "Put a deep pan of water on to boil and add a good pinch of salt to the water."
 msgstr ""
 "Do hrnce dejte vodu, přidejte do ní špetku soli a nechte ji přivést k varu."
 
-#: data/recipes.db.h:31
+#: data/recipes.db.h:43
 msgid ""
 "Remove the livers from the pan and chop finely. Then add back to the sauce "
 "and continue to cook. Check for seasoning and add more salt and pepper if "
@@ -346,7 +424,7 @@ msgstr ""
 "do omáčky a nechejte dále vařit. V případě potřeby je můžete ještě dochutit "
 "solí a pepřem."
 
-#: data/recipes.db.h:32
+#: data/recipes.db.h:44
 msgid ""
 "Cook the pasta for 3 minutes if fresh (or put on earlier and follow packet "
 "instructions if using dry pasta)."
@@ -354,7 +432,7 @@ msgstr ""
 "Uvařte těstoviny. Čerstvé se vaří 3 minuty, u sušených se řiďte instrukcemi "
 "na jejich obalu."
 
-#: data/recipes.db.h:33
+#: data/recipes.db.h:45
 msgid ""
 "Drain the pasta, retaining a cup of the pasta water. Add the pasta to the "
 "sauce along with the remaining butter. Mix and cook on a low heat for "
@@ -364,28 +442,28 @@ msgstr ""
 "těstoviny do omáčky, spolu se zbytkem másla. Promíchejte a nechte na mírném "
 "ohni povařit několik minut, aby měly těstoviny čas nasát omáčku."
 
-#: data/recipes.db.h:34
+#: data/recipes.db.h:46
 msgid "If the sauce needs loosening, add a bit of the pasta cooking water."
 msgstr ""
 "Pokud potřebujete, máčku přiředit, použijte k tomu vodu odlitou do šálku."
 
-#: data/recipes.db.h:35
+#: data/recipes.db.h:47
 msgid "Serve with plenty of black pepper."
 msgstr "Podávejte s velkým množstvím černého pepře."
 
-#: data/recipes.db.h:36
+#: data/recipes.db.h:48
 msgid "Non-knead buns"
 msgstr "Nehnětené bochánky"
 
-#: data/recipes.db.h:37
+#: data/recipes.db.h:49
 msgid "Very quick fresh bread for breakfast with 5 minutes of work."
 msgstr "Velmi rychlý chléb na snídani, který zabere 5 minut práce."
 
-#: data/recipes.db.h:38
+#: data/recipes.db.h:50
 msgid "[image:0]Preparation:"
 msgstr "[image:0]Příprava:"
 
-#: data/recipes.db.h:39
+#: data/recipes.db.h:51
 msgid ""
 "[image:1]Mix together all of the ingredients in a large bowl into a thick "
 "porridge-like dough. Do not knead the dough, just mix it together. "
@@ -393,7 +471,7 @@ msgstr ""
 "[image:1]Smíchejte dohromady všechny přísady ve velké míse do husté kaše, "
 "podobně jako těsto. Ale nesnažte se uhníst těsto, stačí jen smíchat."
 
-#: data/recipes.db.h:40
+#: data/recipes.db.h:52
 msgid ""
 "Cover and leave to rise in room temperature for 8-12 hours. This can be done "
 "for example the previous night so you can bake them in the morning."
@@ -402,105 +480,105 @@ msgstr ""
 "Přípravu můžete provést třeba večer a k pečení pak můžete přistoupit další "
 "den ráno."
 
-#: data/recipes.db.h:41
+#: data/recipes.db.h:53
 msgid "Baking:"
 msgstr "Pečení:"
 
-#: data/recipes.db.h:42
+#: data/recipes.db.h:54
 msgid "Heat your oven to 250 degrees Celsius."
 msgstr "Rozehřejte troubu na 250 stupňů Celsia"
 
-#: data/recipes.db.h:43
+#: data/recipes.db.h:55
 msgid ""
 "[image:3]The dough will be more than double in size and full of bubbles and "
 "very sticky. Pour a generous amount of flour on your baking surface so it "
 "doesn't stick, and pour the dough over it."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:44
+#: data/recipes.db.h:56
 msgid ""
 "[image:4]Form the dough into a thick snake, about the diameter of your arm "
 "and cut bun-sized pieces with scissors onto the baking sheet."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:45
+#: data/recipes.db.h:57
 msgid ""
 "[timer:00:15:00]Bake until nice and brown, this will take approximately 15 "
 "minutes."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:46
+#: data/recipes.db.h:58
 msgid ""
 "[image:5]You can substitute half of the wheat flour with oats, seeds or "
 "different kind of flour if you want variety."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:47
+#: data/recipes.db.h:59
 msgid "Traditional South Indian Tomato Chicken Curry, Fast Version"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:48
+#: data/recipes.db.h:60
 msgid ""
 "A quick and easy version of a traditional South Indian chicken curry dish, "
 "learned from a Mallu immigrant and cook."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:49 src/gr-recipe-formatter.c:55
+#: data/recipes.db.h:61 src/gr-recipe-formatter.c:55
 #: src/gr-recipe-printer.c:210
 msgid "Preparation:"
 msgstr "Příprava:"
 
-#: data/recipes.db.h:50
+#: data/recipes.db.h:62
 msgid "Cube 5 large chicken breasts (about 4 cups) into 1-1.5 inch cubes"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:51
+#: data/recipes.db.h:63
 msgid "Thinly slice 1 large onion, chopping the final quarter of the onion"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:52
+#: data/recipes.db.h:64
 msgid "Chop 2 medium tomatoes into large chunks"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:53 src/gr-recipe-formatter.c:56
+#: data/recipes.db.h:65 src/gr-recipe-formatter.c:56
 #: src/gr-recipe-printer.c:211
 msgid "Cooking:"
 msgstr "Vaření:"
 
-#: data/recipes.db.h:54
+#: data/recipes.db.h:66
 msgid ""
 "In a large pot, heat 1 tbsp olive oil at medium/medium-high heat. Once oil "
 "is hot, add mustard seeds and fry until they pop (cover the pot to prevent "
 "splashing). Too much heat will burn the seeds."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:55
+#: data/recipes.db.h:67
 msgid ""
 "Once seeds have popped, turn down the heat to medium and add thinly sliced "
 "onion. Cover to retain moisture. Cook until translucent, stirring "
 "frequently. Add small amounts of water as necessary."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:56
+#: data/recipes.db.h:68
 msgid ""
 "While onions are cooking, blend remaining chopped onion and tomatoes to "
 "create a puree. Add water if necessary."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:57
+#: data/recipes.db.h:69
 msgid ""
 "Once onions are translucent, increase heat to medium-high and immediately "
 "add all spices. Toast for 30 seconds until aromatic."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:58
+#: data/recipes.db.h:70
 msgid ""
 "Add the rest of the olive oil (2 more tbsp) and tomato and onion puree from "
 "blender. Cook until raw smell of onions and tomatoes is going — up to 5 "
 "minutes."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:59
+#: data/recipes.db.h:71
 msgid ""
 "Turn down heat to medium. Add chopped chicken breast, cover, and allow to "
 "slowly cook. Add small amounts of water as necessary to achieve desired "
@@ -508,142 +586,142 @@ msgid ""
 "sauce, so wait a few minutes before adding extra.)"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:60
+#: data/recipes.db.h:72
 msgid ""
 "Can be served immediately or left to marinate in curry sauce, then reheated. "
 "Serve with rice or chapati/heated flour tortilla."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:61
+#: data/recipes.db.h:73
 msgid ""
 "To make a more full-flavored curry, try adding garam masala (ground "
 "cardamom, cloves, fennel seeds, and nutmeg), along with fresh curry leaves."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:62
+#: data/recipes.db.h:74
 msgid "Rosemary Scalloped Potatoes"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:63
+#: data/recipes.db.h:75
 msgid ""
 "A holiday twist on a classic American comfort food dish. Easy to make and "
 "sure to please."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:64
+#: data/recipes.db.h:76
 msgid "Substitutions and conversions:"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:65
+#: data/recipes.db.h:77
 msgid "5 potatoes = 5 cans sliced potatoes"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:66
+#: data/recipes.db.h:78
 msgid "1 stick butter = 8 Tbsp butter"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:67
+#: data/recipes.db.h:79
 msgid "4 cloves garlic = 1/2 tsp powdered garlic"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:68
+#: data/recipes.db.h:80
 msgid "8 oz cream cheese = 1 pouch"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:69
+#: data/recipes.db.h:81
 msgid "1 cup half and half = one small carton"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:70
+#: data/recipes.db.h:82
 msgid "1 cup grated parmesan = 1 small bag"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:71
+#: data/recipes.db.h:83
 msgid "Preheat oven to 350°F."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:72
+#: data/recipes.db.h:84
 msgid "Butter a 13x9 baking dish."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:73
+#: data/recipes.db.h:85
 msgid "Into buttered baking dish:"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:74
+#: data/recipes.db.h:86
 msgid ""
 "- Add 5 thinly sliced (use a mandoline) russet potatoes, or 5 cans rinsed "
 "pre-sliced potatoes."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:75
+#: data/recipes.db.h:87
 msgid ""
 "- Salt and pepper potatoes (more will be added to creamy mixture later), "
 "stir lightly to separate slices."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:76
+#: data/recipes.db.h:88
 msgid "In a frying pan on medium to medium-low heat:"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:77
+#: data/recipes.db.h:89
 msgid "- Melt 1 stick of butter."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:78
+#: data/recipes.db.h:90
 msgid ""
 "- Add 1 chopped onion, garlic. Saute until translucent (about 5 minutes)."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:79
+#: data/recipes.db.h:91
 msgid "- Add 8 oz cream cheese (quartered to help it melt faster)."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:80
+#: data/recipes.db.h:92
 msgid "- When cream cheese is melted, add 1 cup half and half."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:81
+#: data/recipes.db.h:93
 msgid ""
 "- Add salt and pepper to taste. (Don't be afraid to use more salt than you "
 "expect — it's a large dish, and potatoes need flavoring.) Recommend 1/2 Tbsp "
 "salt and 1/2 tsp pepper."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:82
+#: data/recipes.db.h:94
 msgid "- Add finely chopped fresh rosemary and chopped green onions."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:83
+#: data/recipes.db.h:95
 msgid "- Add 1/2 cup grated parmesan and melt into mixture."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:84
+#: data/recipes.db.h:96
 #, fuzzy
 #| msgid "Go back"
 msgid "To bake:"
 msgstr "Zpět"
 
-#: data/recipes.db.h:85
+#: data/recipes.db.h:97
 msgid ""
 "- Pour mixture over potatoes, stirring a bit to help the sauce cover "
 "everywhere. If using canned potatoes, be sure to separate the slices which "
 "are otherwise stuck together and prevent the mixture from seeping in."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:86
+#: data/recipes.db.h:98
 msgid ""
 "- Spread remaining cheese over top to provide a nice texture and cheese "
 "flavoring."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:87
+#: data/recipes.db.h:99
 msgid ""
 "- Bake for 1 to 1 1/2 hours, until liquid is bubbling and top cheese is "
 "browning."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:88
+#: data/recipes.db.h:100
 msgid ""
 "Note: Don't be afraid to use extra parmesan cheese and cream (half and "
 "half). This recipe makes just enough sauce, but extra creaminess never "
@@ -652,163 +730,165 @@ msgid ""
 "rosemary."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:89
+#: data/recipes.db.h:101
 msgid "Classic Chicken Noodle Soup"
 msgstr "Klasická kuřecí polévka s nudlemi"
 
-#: data/recipes.db.h:90
+#: data/recipes.db.h:102
 msgid "A simple take on a typical American meal."
 msgstr "Jednoduše si připravte typické americké jídlo."
 
-#: data/recipes.db.h:91
+#: data/recipes.db.h:103
 msgid ""
 "If you haven't butchered the chicken, do so. Depending on how meaty you want "
 "the soup, you can use more or less of the butchered parts (I recommend the "
 "dark leg meat for the soup). Use the remaining parts for another dish."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:92
+#: data/recipes.db.h:104
 msgid ""
 "Wash the celery, carrots and herbs. Slice the carrots and celery. Coarsely "
 "chop the onion. Prepare the herbs using kitchen twine in a bouquet garni."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:93
+#: data/recipes.db.h:105
 msgid ""
 "In a large pot, add the chicken, the stock, 2 carrots, 1 stalk of celery, "
 "the onion and the bouquet garni. Fill the pot with water to cover the "
 "chicken. Bring to a boil and simmer for at least 2 hours."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:94
+#: data/recipes.db.h:106
 msgid ""
 "Using a cheese cloth strainer, strain the soup into another pot. Remove meat "
 "from the bones, gather any loose chicken and add it to the strained soup. "
 "Discard the bones and cooked vegetables."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:95
+#: data/recipes.db.h:107
 msgid ""
 "Add the remaining carrots and celery to the soup. Bring to a boil and simmer "
 "for at least one hour. Season with salt and pepper to taste."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:96
+#: data/recipes.db.h:108
 msgid ""
 "Add noodles and simmer for about 10 minutes, until the noodles are done."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:97
+#: data/recipes.db.h:109
 msgid "Pizzaburger"
 msgstr "Pizzaburger"
 
-#: data/recipes.db.h:98
+#: data/recipes.db.h:110
 msgid "Tomato dough with hamburger and cheese topping"
 msgstr "Rajčatové těsto s hamburgerem a sýrovou omáčkou"
 
-#: data/recipes.db.h:99
+#: data/recipes.db.h:111
 msgid "Dissolve yeast in warm water. Let stand for 2 minutes."
 msgstr "Rozpusťte droždí v teplé vodě. Nechejte 2 minuty ustát."
 
-#: data/recipes.db.h:100
+#: data/recipes.db.h:112
 msgid ""
 "Add 1/2 cup tomato sauce, oil, salt, 1 tsp chili powder, and sugar. Mix well."
 msgstr ""
+"Přidejte ½ šálku rajčatové omáčky, olej, sůl, 1 lžičku čili a cukr. Dobře "
+"promíchejte."
 
-#: data/recipes.db.h:101
+#: data/recipes.db.h:113
 msgid "Gradually stir in flour. Dough will become sticky."
-msgstr ""
+msgstr "Postupně vmíchejte mouku. Těsto by mělo lepit."
 
-#: data/recipes.db.h:102
+#: data/recipes.db.h:114
 msgid "Optional: Let rise covered in a warm place for about an hour."
-msgstr ""
+msgstr "Volitelný krok: Nechte zakryté kynou zhruba hodinu na teplém místě."
 
-#: data/recipes.db.h:103
+#: data/recipes.db.h:115
 msgid "Brown diced onion and hamburger in frying pan."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:104
+#: data/recipes.db.h:116
 msgid ""
 "Add remaining 1 1/2 cups tomato sauce, salt, pepper, and 2 tsp chili powder."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:105
+#: data/recipes.db.h:117
 msgid "Remove from heat."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:106
+#: data/recipes.db.h:118
 msgid ""
 "Spread dough on greased cookie sheet (will be somewhat springy and pull back "
 "as it is spread out)."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:107
+#: data/recipes.db.h:119
 msgid "Top with hamburger mixture and cover with cheese slices."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:108
+#: data/recipes.db.h:120
 msgid "Bake at 400 for 20 to 30 minutes until dough is baked."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:109
+#: data/recipes.db.h:121
 msgid "Pineapple Upside Down Cake with Hot Buttered Rum Sauce"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:110
+#: data/recipes.db.h:122
 msgid ""
 "This is a delicious, boozy update on a classic cake. The combination of rum "
 "and pineapple gives it a distinctively Caribbean flavour."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:111
+#: data/recipes.db.h:123
 msgid "Preheat the oven to 175°C/gas mark 4."
 msgstr "Předehřejte troubu na 175 °C (4 značku na plynové troubě)."
 
-#: data/recipes.db.h:112
+#: data/recipes.db.h:124
 msgid "Grease a round 20cm cake tin."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:113
+#: data/recipes.db.h:125
 msgid ""
 "Line the bottom of the tin with as many whole pineapple rings as will fit. "
 "Cut the remaining rings in half and use them to line the sides of the tin."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:114
+#: data/recipes.db.h:126
 msgid ""
 "Crack the eggs into a bowl and add the caster sugar. Whisk until pale and "
 "light (an electric whisk is good for this, but not essential)."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:115
+#: data/recipes.db.h:127
 msgid ""
 "In a different bowl, combine the flour and baking powder, and then sift into "
 "the egg and sugar mixture, mixing as you go."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:116
+#: data/recipes.db.h:128
 msgid ""
 "Melt the butter and combine with the milk,  rum and vanilla extract. Zest "
 "half the lemon and add."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:117
+#: data/recipes.db.h:129
 msgid "Mix the wet mixture into the rest of the ingredients."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:118
+#: data/recipes.db.h:130
 msgid ""
 "Poor the cake mixture into the cake tin and bake for around 40 minutes, "
 "until the top is light brown and an inserted skewer comes out clean."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:119
+#: data/recipes.db.h:131
 msgid ""
 "Leave the cake to cool for 5 minutes, then turn out on to a rack to cool "
 "completely."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:120
+#: data/recipes.db.h:132
 msgid ""
 "When it's time to eat, make the sauce: combine the muscovado sugar and cream "
 "in a saucepan and heat until the sugar has dissolved. Add the rum and simmer "
@@ -816,19 +896,19 @@ msgid ""
 "the sauce."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:121
+#: data/recipes.db.h:133
 msgid "Pour the hot sauce over the cake and serve."
 msgstr "Koláč přelijte horkou omáčkou a podávejte."
 
-#: data/recipes.db.h:122
+#: data/recipes.db.h:134
 msgid "Pan pizza"
 msgstr "Pizza z pánve"
 
-#: data/recipes.db.h:123
+#: data/recipes.db.h:135
 msgid "Pizza is an all-time favorite."
 msgstr "Pizza je oblíbená kdykoliv kdekoliv."
 
-#: data/recipes.db.h:124
+#: data/recipes.db.h:136
 msgid ""
 "Put the flour, yeast, water and olive oil in a bowl and stir it up with your "
 "hands or a spoon until there's no dry flour left, and let it be."
@@ -836,7 +916,7 @@ msgstr ""
 "Dejte do mísy mouku, droždí, vodu a olivový olej a hnětejte rukama nebo "
 "míchejte lžící, dokud nezůstane oddělená žádná suchá mouka."
 
-#: data/recipes.db.h:125
+#: data/recipes.db.h:137
 msgid ""
 "Cover the bowl tightly in plastic wrap and let it sit at room temperature "
 "overnight. "
@@ -844,7 +924,7 @@ msgstr ""
 "Mísu neprodyšně zakryjte potravinářskou fólií a nechejte přes noc při "
 "pokojové teplotě."
 
-#: data/recipes.db.h:126
+#: data/recipes.db.h:138
 msgid ""
 "The next day it should have rosen quite a bit. Dump it all out onto a "
 "floured surface, then divide it into balls."
@@ -852,7 +932,7 @@ msgstr ""
 "Do příštího dne by mělo těsto trochu nabýt. Vyklopte jej na pomoučenou "
 "pracovní desku a rozdělte na kuličky."
 
-#: data/recipes.db.h:127
+#: data/recipes.db.h:139
 msgid ""
 "Spread olive oil in a 10-inch cast iron skillet or round cake pan and place "
 "a dough ball in the middle."
@@ -860,7 +940,7 @@ msgstr ""
 "Vytřete olejem 25cm litinovou pánev nebo dortovou formu a umístěte "
 "doprostřed kuličku těsta."
 
-#: data/recipes.db.h:128
+#: data/recipes.db.h:140
 msgid ""
 "Rub the dough ball around and flip it a couple times until it is completely "
 "coated in oil and the oil completely coats the bottom and sides of the pan. "
@@ -872,7 +952,7 @@ msgstr ""
 "rozetřel po dně i stranách pánve nebo formy. Zakryjte jej potravinářskou "
 "fólií a nechejte další dvě hodiny uležet, aniž byste s ním jakkoliv hýbali."
 
-#: data/recipes.db.h:129
+#: data/recipes.db.h:141
 msgid ""
 "The dough should have spread on it own (takes about 2 hours). Lift the sides "
 "of the dough to let big air bubbles out."
@@ -880,7 +960,7 @@ msgstr ""
 "Těsto by se mělo samo rovnoměrně rozležet (zabere to zhruba 2 hodiny). "
 "Okraje těsta nadzdvihněte, čímž by se měly uvolnit velké vzduchové bubliny."
 
-#: data/recipes.db.h:130
+#: data/recipes.db.h:142
 msgid ""
 "Put in the oven at 280°C. (or as hot as your oven goes) for about 15 "
 "minutes. Peek underneath and if your pizza is a little pale, you can finish "
@@ -892,11 +972,11 @@ msgstr ""
 "nedopečená, můžete ji dopéct na sporáku na mírném ohni, dokud nezíská barvu, "
 "jaká vám vyhovuje."
 
-#: data/recipes.db.h:131
+#: data/recipes.db.h:143
 msgid "Wholesome Crackers"
 msgstr "Zdravé krekry"
 
-#: data/recipes.db.h:132
+#: data/recipes.db.h:144
 msgid ""
 "Crackers are a fulfilling alternative snack and keeps your stomach going. "
 "Crackers consist of seeds, oat and flour. The recipe described here is very "
@@ -910,7 +990,7 @@ msgstr ""
 "zrovna máte. Osobně jsem vyzkoušel mandle, sezamová semínka, chia semínka, "
 "žito, proso a pohanku."
 
-#: data/recipes.db.h:133
+#: data/recipes.db.h:145
 msgid ""
 "Turn on the oven at 473,15 K (200 °C). Mix all dry ingredients (seeds, "
 "flour, oatmeal, baking powder and salt) together. Mix oil. Then add water "
@@ -923,7 +1003,7 @@ msgstr ""
 "pevné a vláčné. Pokud přidáte vody moc, bude se vám těsto přichytávat k "
 "pečícímu papíru."
 
-#: data/recipes.db.h:134
+#: data/recipes.db.h:146
 msgid ""
 "Cut a sheet of baking paper at the size of a baking tray and place the dough "
 "on it. Cut another sheet of baking paper and put on top. Use a rolling pin "
@@ -940,7 +1020,7 @@ msgstr ""
 "ukázkový obrázek). Volitelně jej před vložením do předehřáté trouby ozdobte "
 "na povrchu dalšími semínky."
 
-#: data/recipes.db.h:135
+#: data/recipes.db.h:147
 msgid ""
 "Wait for the crackers to become crisp, this takes around 17 minutes. You can "
 "check if they are done by touching the crackers or by pulling up a bit in "
@@ -951,22 +1031,22 @@ msgstr ""
 "to můžete buď dotekem krekru, nebo povysunutím plechu a pohledem, jestli se "
 "krekry uprostřed stále prohýbají. Hotové krekry by měly mít barvu dozlatova."
 
-#: data/recipes.db.h:136
+#: data/recipes.db.h:148
 msgid ""
 "Take out the crackers and leave them on the kitchen table to cool down for a "
 "few minutes."
 msgstr ""
 "Vyjměte krekry a ponechejte je na kuchyňské lince pár minut vychladnout."
 
-#: data/recipes.db.h:137
+#: data/recipes.db.h:149
 msgid "Tofu ‘Egg’ Scramble"
 msgstr "Míchaná vajíčka z tofu"
 
-#: data/recipes.db.h:138
+#: data/recipes.db.h:150
 msgid "This vegan breakfast staple is perfect on a lazy saturday morning."
 msgstr "Toto veganské jídlo je ideální na klidné sobotní ráno."
 
-#: data/recipes.db.h:139
+#: data/recipes.db.h:151
 msgid ""
 "Chop the onion. Open up the tofu package and slice it up, then crumble with "
 "your hands."
@@ -974,12 +1054,12 @@ msgstr ""
 "Cibuli nakrájejte na drobno. Otevřete balíček tofu, rozkrájejte jej a "
 "nakonec rozdrobte rukama."
 
-#: data/recipes.db.h:140
+#: data/recipes.db.h:152
 msgid ""
 "Sautee the onion, tofu, and peppers for 3-5 minutes using the vegan butter."
 msgstr "Zpěňte cibuli, tofu a papriky na 3 až 5 minut na veganském másle."
 
-#: data/recipes.db.h:141
+#: data/recipes.db.h:153
 msgid ""
 "Turn heat down to medium and add the rest of the ingredients – cook for 5-7 "
 "minutes more."
@@ -987,11 +1067,11 @@ msgstr ""
 "Zvyšte teplotu na střední hodnotu a přidejte zbytek přísad. Vařte dalších "
 "5 až 7 minut."
 
-#: data/recipes.db.h:142
+#: data/recipes.db.h:154
 msgid "Donauwellen"
 msgstr "Dunajské vlny"
 
-#: data/recipes.db.h:143
+#: data/recipes.db.h:155
 msgid ""
 "Donauwellen is a popular German cake with chocolate, vanilla cream and "
 "cherries. The name is due to the fact that the dough typically forms a wavy "
@@ -1001,16 +1081,11 @@ msgstr ""
 "čokoládou, vanilkovým krémem a třešněmi. Jeho název vznikl podle toho, že "
 "těsto tvoří typický vzor vlnek."
 
-#: data/recipes.db.h:144
+#: data/recipes.db.h:156
 msgid "[image:1]Mix the butter until it is creamy. Add sugar and egg."
 msgstr "[image:1]Hněťte máslo, dokud není krémovité. Přidejte cukr a vejce."
 
-#: data/recipes.db.h:145
-#| msgid ""
-#| "Mix the butter until it is creamy. Add sugar and eggs.​<a href="
-#| "\"image:1\">①</a> Mix the flour with the baking powder and mix it in. "
-#| "Separate a third of the dough and add the cocoa powder to it.​<a href="
-#| "\"image:2\">②</a>"
+#: data/recipes.db.h:157
 msgid ""
 "[image:2]Mix the flour with the baking powder and mix it in. Separate a "
 "third of the dough and add the cocoa powder to it."
@@ -1018,7 +1093,7 @@ msgstr ""
 "[image:2]Přidejte mouku s práškem do pečiva a promíchejte. Oddělte třetinu "
 "těsta a přidejte do ní kakaový prášek."
 
-#: data/recipes.db.h:146
+#: data/recipes.db.h:158
 msgid ""
 "[image:4]Spread the light dough on a buttered baking sheet. Put the dark "
 "dough on top."
@@ -1026,24 +1101,19 @@ msgstr ""
 "[image:4]Na pečící plech vymazaný máslem rozetřete světlé těsto. Na něj pak "
 "tmavé těsto."
 
-#: data/recipes.db.h:147
+#: data/recipes.db.h:159
 msgid "[image:4]Use a fork to make a wavy pattern."
 msgstr "[image:4]Použijte vidličku k vytvoření vzoru vln."
 
-#: data/recipes.db.h:148
+#: data/recipes.db.h:160
 msgid "[image:6]Spread the dried cherries on top of the dough."
 msgstr "[image:6]Na vršek těsta naskládejte sušené třešně."
 
-#: data/recipes.db.h:149
+#: data/recipes.db.h:161
 msgid "[timer:00:30:00]Bake for 30 minutes at 200 °C."
 msgstr "[timer:00:30:00]Pečte 30 minut při 200 °C."
 
-#: data/recipes.db.h:150
-#| msgid ""
-#| "Use the milk, sugar and pudding to cook vanilla pudding and let it cool "
-#| "down while stirring it frequently. Slowly add spoonfuls of the butter, "
-#| "which should be at room temperature. Spread the butter cream on the "
-#| "cooled cake."
+#: data/recipes.db.h:162
 msgid ""
 "Use the milk, sugar and pudding to cook vanilla pudding and let it cool down "
 "while stirring it frequently. Slowly add spoonfuls of the butter, which "
@@ -1053,11 +1123,11 @@ msgstr ""
 "míchání jej nechejte vychladnout. Pomalu přimíchejte lžíce másla pokojové "
 "teploty."
 
-#: data/recipes.db.h:151
+#: data/recipes.db.h:163
 msgid "[image:8]Spread the butter cream on the cooled cake."
 msgstr "[image:8]Krém rozetřete na vychladlý korpus."
 
-#: data/recipes.db.h:152
+#: data/recipes.db.h:164
 msgid ""
 "[image:9]Melt the chocolate frosting in a hot water bath and sprinkle it on "
 "top."
@@ -1065,15 +1135,15 @@ msgstr ""
 "[image:9]Rozpusťte čokoládovou polevu v horké lázni a polijte jí vršek "
 "rozetřeného pudingu."
 
-#: data/recipes.db.h:153
+#: data/recipes.db.h:165
 msgid "Gingered Carrot Soup"
 msgstr "Mrkvová polévka se zázvorem"
 
-#: data/recipes.db.h:154
+#: data/recipes.db.h:166
 msgid "A nutritious vegan soup that can be made relatively quickly"
 msgstr "Výživná veganská polévka s relativně rychlou přípravou"
 
-#: data/recipes.db.h:155
+#: data/recipes.db.h:167
 msgid ""
 "Place carrots in large saucepan with water, cover, bring to a boil. Lower "
 "heat, simmer until very tender (10-15 minutes). While carrots are cooking, "
@@ -1083,14 +1153,14 @@ msgid ""
 "cashews). If you like a more textured soup, only half puree."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:156
+#: data/recipes.db.h:168
 msgid ""
 "Garnish with parsley, chives, mint or scallions if you want. Top with "
 "cayenne pepper if you want a spicier soup. You can also add any leftover "
 "grains like rice, barley, couscous, etc. at the last minute."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:157
+#: data/recipes.db.h:169
 msgid "This is my Aunt Wendy's recipe."
 msgstr "Jedná se o recept mojí tety Wendy."
 
@@ -1149,34 +1219,34 @@ msgid "Other Chef"
 msgstr "Ostatní kuchaři"
 
 #: src/gr-chef-dialog.ui:138
-#, fuzzy
-#| msgid "Name"
 msgid "Name…"
-msgstr "Název"
+msgstr "Jméno…"
 
 #: src/gr-chef-dialog.ui:149
-#, fuzzy
-#| msgid "Short Name:"
 msgid "Short Name…"
-msgstr "Zkrácený název:"
+msgstr "Zkrácené jméno…"
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:93
+msgid "Done"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-cooking-page.ui:102
+#: src/gr-cooking-page.ui:115
 msgid "Cook Now"
 msgstr "Uvařit hned"
 
-#: src/gr-cooking-page.ui:141
+#: src/gr-cooking-page.ui:154
 msgid ""
 "To advance to the next step, press any key on the\n"
 "keyboard or click the left mouse button."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cooking-page.ui:201
+#: src/gr-cooking-page.ui:214
 msgid ""
 "To go back to the previous step, doubletap any key\n"
 "or double click the left mouse button."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cooking-page.ui:237
+#: src/gr-cooking-page.ui:250
 msgid ""
 "To exit the process, press the Escape key or click\n"
 "the right mouse button."
@@ -1218,12 +1288,12 @@ msgstr "Obsahuje mléčné výrobky"
 msgid "Contains Gluten"
 msgstr "Obsahuje lepek"
 
-#: src/gr-details-page.ui:127 src/gr-details-page.c:510
+#: src/gr-details-page.ui:127 src/gr-details-page.c:512
 msgid "Spicy"
 msgstr "Pikantní"
 
 #: src/gr-details-page.ui:147
-msgid "_Buy ingredients"
+msgid "_Buy Ingredients"
 msgstr "_Nakoupit suroviny"
 
 #: src/gr-details-page.ui:165 src/gr-recipe-small-tile.ui:102
@@ -1231,11 +1301,11 @@ msgid "Serves"
 msgstr "Porce"
 
 #: src/gr-details-page.ui:199
-msgid "Preparation time"
+msgid "Preparation Time"
 msgstr "Doba přípravy"
 
 #: src/gr-details-page.ui:229
-msgid "Cooking time"
+msgid "Cooking Time"
 msgstr "Doba vaření/pečení"
 
 #: src/gr-details-page.ui:290
@@ -1293,7 +1363,7 @@ msgid "Details"
 msgstr "Podrobnosti"
 
 #: src/gr-edit-page.ui:278
-msgid "_Name your recipe"
+msgid "_Name Your Recipe"
 msgstr "_Název vašeho receptu"
 
 #: src/gr-edit-page.ui:308
@@ -1301,7 +1371,7 @@ msgid "Ser_ves"
 msgstr "_Porce"
 
 #: src/gr-edit-page.ui:338
-msgid "_Preparation time"
+msgid "_Preparation Time"
 msgstr "Doba _přípravy"
 
 #: src/gr-edit-page.ui:358 src/gr-edit-page.ui:395
@@ -1325,7 +1395,7 @@ msgid "More than an hour"
 msgstr "více než hodina"
 
 #: src/gr-edit-page.ui:375
-msgid "C_ooking time"
+msgid "C_ooking Time"
 msgstr "D_oba vaření/pečení"
 
 #: src/gr-edit-page.ui:412
@@ -1348,7 +1418,7 @@ msgstr "_Ostrost"
 msgid "Mild"
 msgstr "jemné"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:522 src/gr-spice-row.c:100
+#: src/gr-edit-page.ui:522
 msgid "Somewhat spicy"
 msgstr "mírně pikantní"
 
@@ -1356,7 +1426,7 @@ msgstr "mírně pikantní"
 msgid "Hot"
 msgstr "pikantní"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:524 src/gr-details-page.c:505 src/gr-spice-row.c:104
+#: src/gr-edit-page.ui:524 src/gr-details-page.c:507
 msgid "Very spicy"
 msgstr "velmi pikantní"
 
@@ -1404,7 +1474,7 @@ msgstr "Přidat obrázek"
 msgid "Add Timer"
 msgstr "Přidat čas"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:812 src/gr-edit-page.ui:833 src/gr-edit-page.c:344
+#: src/gr-edit-page.ui:812 src/gr-edit-page.ui:833 src/gr-edit-page.c:338
 msgid "Ingredient"
 msgstr "Surovina"
 
@@ -1412,11 +1482,11 @@ msgstr "Surovina"
 msgid "Search…"
 msgstr "Hledat…"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:891 src/gr-edit-page.ui:912 src/gr-edit-page.c:345
+#: src/gr-edit-page.ui:891 src/gr-edit-page.ui:912 src/gr-edit-page.c:339
 msgid "Amount"
 msgstr "Množství"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:984 src/gr-edit-page.c:348
+#: src/gr-edit-page.ui:984 src/gr-edit-page.c:342
 msgid "Add"
 msgstr "Přidat"
 
@@ -1471,7 +1541,7 @@ msgstr "Dietní omezení"
 msgid "No restrictions"
 msgstr "Bez omezení"
 
-#: src/gr-query-editor.ui:237 src/gr-edit-page.c:1516
+#: src/gr-query-editor.ui:237 src/gr-edit-page.c:1510
 #: src/gr-recipe-formatter.c:68 src/gr-recipe-printer.c:243
 msgid "Ingredients"
 msgstr "Suroviny"
@@ -1482,7 +1552,7 @@ msgstr "Suroviny"
 msgid "Anything"
 msgstr "Cokoliv"
 
-#: src/gr-recipe-small-tile.ui:126 src/gr-edit-page.c:1545
+#: src/gr-recipe-small-tile.ui:126 src/gr-edit-page.c:1539
 msgid "Remove"
 msgstr "Odebrat"
 
@@ -1510,7 +1580,7 @@ msgstr "Doporučují kuchaři z GNOME"
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Zkusit jiné hledání"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:42 src/gr-window.c:810
+#: src/gr-shopping-page.ui:42 src/gr-window.c:845
 msgid "Buy ingredients"
 msgstr "Nákup surovin"
 
@@ -1551,22 +1621,22 @@ msgid "Search"
 msgstr "Hledat"
 
 #: src/gr-window.ui:115
-msgid "_Start cooking"
+msgid "_Start Cooking"
 msgstr "_Začít vařit"
 
-#: src/gr-window.ui:191
+#: src/gr-window.ui:190
 msgid "Ingredients to buy added."
 msgstr "Přidány surovin k nákupu"
 
-#: src/gr-window.ui:198
+#: src/gr-window.ui:200
 msgid "View Shopping List"
 msgstr "Zobrazit nákupní seznam"
 
-#: src/gr-window.ui:253
+#: src/gr-window.ui:257
 msgid "Undo"
 msgstr "Zpět"
 
-#: src/gr-window.ui:322
+#: src/gr-window.ui:326 src/gr-window.c:281
 msgid "Cuisines"
 msgstr "Kuchyně"
 
@@ -1589,7 +1659,7 @@ msgid "_Quit"
 msgstr "U_končit"
 
 #: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-chef-dialog.c:115
-#: src/gr-image-viewer.c:587 src/gr-window.c:725
+#: src/gr-image-viewer.c:587 src/gr-window.c:760
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
@@ -1674,23 +1744,34 @@ msgstr "Systémové knihovny"
 msgid "System"
 msgstr "Systém"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:653
+#: src/gr-about-dialog.c:654
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:656
+#: src/gr-about-dialog.c:657
 msgid "Learn more about GNOME Recipes"
 msgstr "Dozvědět se více o Receptech GNOME"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:660
+#: src/gr-about-dialog.c:661
 msgid "Recipes by"
 msgstr "Recepty od"
 
+#: src/gr-account.c:189
+#, c-format
+msgid "Got an error from Account portal"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-account.c:213
+msgid ""
+"Allow your personal information to be included with recipes you share with "
+"your friends."
+msgstr ""
+
 #: src/gr-chef-dialog.c:111 src/gr-image-viewer.c:583
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Výběr obrázku"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:114 src/gr-image-viewer.c:586 src/gr-window.c:724
+#: src/gr-chef-dialog.c:114 src/gr-image-viewer.c:586 src/gr-window.c:759
 msgid "Open"
 msgstr "Otevřít"
 
@@ -1702,11 +1783,11 @@ msgstr "Soubory s obrázky"
 msgid "New Chef"
 msgstr "Nový kuchař"
 
-#: src/gr-cooking-page.c:168
+#: src/gr-cooking-page.c:170
 msgid "Cooking"
 msgstr "Vaření"
 
-#: src/gr-cooking-view.c:345
+#: src/gr-cooking-view.c:348
 #, c-format
 msgid "Step %d/%d"
 msgstr "Krok %d/%d"
@@ -1929,46 +2010,46 @@ msgstr ""
 "středoasijských, středoevropských a balkánských kuchyní. Proto je nemožné "
 "uvést prvky turecké kuchyně ve stručném seznamu."
 
-#: src/gr-details-page.c:296
+#: src/gr-details-page.c:298
 msgid "Could not find this recipe."
 msgstr "Nelze najít tento recept."
 
-#: src/gr-details-page.c:561
+#: src/gr-details-page.c:560
 #, c-format
 msgid "Timer: %s"
 msgstr "Čas: %s"
 
-#: src/gr-details-page.c:564
+#: src/gr-details-page.c:563
 #, c-format
 msgid "Image %d"
 msgstr "Obrázek %d"
 
-#: src/gr-details-page.c:667 src/gr-edit-page.c:1819
+#: src/gr-details-page.c:666 src/gr-edit-page.c:1813
 #, c-format
 msgid "Recipe by %s"
 msgstr "Recepty od kuchaře %s"
 
-#: src/gr-diet.c:34 src/gr-list-page.c:231
+#: src/gr-diet.c:34
 msgid "Gluten-free recipes"
 msgstr "Bezlepkové recepty"
 
-#: src/gr-diet.c:37 src/gr-list-page.c:233
+#: src/gr-diet.c:37
 msgid "Nut-free recipes"
 msgstr "Bezořechové recepty"
 
-#: src/gr-diet.c:40 src/gr-list-page.c:235
+#: src/gr-diet.c:40
 msgid "Vegan recipes"
 msgstr "Veganské recepty"
 
-#: src/gr-diet.c:43 src/gr-list-page.c:237
+#: src/gr-diet.c:43
 msgid "Vegetarian recipes"
 msgstr "Vegetariánské recepty"
 
-#: src/gr-diet.c:46 src/gr-list-page.c:239
+#: src/gr-diet.c:46
 msgid "Milk-free recipes"
 msgstr "Bezmléčné recepty"
 
-#: src/gr-diet.c:49 src/gr-diet.c:78 src/gr-list-page.c:241
+#: src/gr-diet.c:49 src/gr-diet.c:78
 msgid "Other dietary restrictions"
 msgstr "Jiná dietní omezení"
 
@@ -2069,88 +2150,88 @@ msgstr ""
 "<a href=\"https://cs.wikipedia.org/wiki/Intolerance_lakt%C3%B3zy\";>Dozvědět "
 "se více…</a>"
 
-#: src/gr-edit-page.c:394
+#: src/gr-edit-page.c:388
 msgid "Apply"
 msgstr "Použít"
 
-#: src/gr-edit-page.c:997
+#: src/gr-edit-page.c:991
 msgid "hour"
 msgstr "hodina"
 
-#: src/gr-edit-page.c:998
+#: src/gr-edit-page.c:992
 msgid "hours"
 msgstr "hodiny"
 
-#: src/gr-edit-page.c:999
+#: src/gr-edit-page.c:993
 msgctxt "hour abbreviation"
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1003
+#: src/gr-edit-page.c:997
 msgid "minute"
 msgstr "minuta"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1004
+#: src/gr-edit-page.c:998
 msgid "minutes"
 msgstr "minut"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1005
+#: src/gr-edit-page.c:999
 msgctxt "minute abbreviation"
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1006
+#: src/gr-edit-page.c:1000
 msgctxt "minute abbreviation"
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1010
+#: src/gr-edit-page.c:1004
 msgid "second"
 msgstr "sekunda"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1011
+#: src/gr-edit-page.c:1005
 msgid "seconds"
 msgstr "sekund"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1012
+#: src/gr-edit-page.c:1006
 msgctxt "second abbreviation"
 msgid "sec"
 msgstr "sec"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1013
+#: src/gr-edit-page.c:1007
 msgctxt "second abbreviation"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1156
+#: src/gr-edit-page.c:1150
 msgid "Recipe Author"
 msgstr "Autor receptu"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1531
+#: src/gr-edit-page.c:1525
 msgid "Name of the List"
 msgstr "Název seznamu"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1564
+#: src/gr-edit-page.c:1558
 msgid "No ingredients added yet"
 msgstr "Zatím nebyla přidána žádná surovina"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1583
+#: src/gr-edit-page.c:1577
 msgid "Add Ingredient"
 msgstr "Přidat surovinu"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1684
+#: src/gr-edit-page.c:1678
 msgid "Add List"
 msgstr "Přidat seznam"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1702
-msgid "Name your recipe"
+#: src/gr-edit-page.c:1696
+msgid "Name Your Recipe"
 msgstr "Název vašeho receptu"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1873
+#: src/gr-edit-page.c:1867
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
 
-#: src/gr-edit-page.c:2249 src/gr-recipe-store.c:1094
+#: src/gr-edit-page.c:1987 src/gr-recipe-store.c:1133
 #, c-format
 msgid "You need to provide a name for the recipe"
 msgstr "Musíte dát receptu název"
@@ -2163,48 +2244,72 @@ msgid ""
 "your system."
 msgstr ""
 
+#: src/gr-list-page.c:231
+msgid "Gluten-free Recipes"
+msgstr "Bezlepkové recepty"
+
+#: src/gr-list-page.c:233
+msgid "Nut-free Recipes"
+msgstr "Bezořechové recepty"
+
+#: src/gr-list-page.c:235
+msgid "Vegan Recipes"
+msgstr "Veganské recepty"
+
+#: src/gr-list-page.c:237
+msgid "Vegetarian Recipes"
+msgstr "Vegetariánské recepty"
+
+#: src/gr-list-page.c:239
+msgid "Milk-free Recipes"
+msgstr "Bezmléčné recepty"
+
+#: src/gr-list-page.c:241
+msgid "Other Dietary Restrictions"
+msgstr "Jiná dietní omezení"
+
 #: src/gr-list-page.c:282
 #, c-format
 msgid "No %s found"
 msgstr "Nebyla nalezena kategorie %s"
 
-#: src/gr-list-page.c:285 src/gr-list-page.c:329 src/gr-list-page.c:361
+#: src/gr-list-page.c:285 src/gr-list-page.c:334 src/gr-list-page.c:365
 msgid "You could add one using the “New Recipe” button."
 msgstr "Můžete jej přidat pomocí tlačítka „Nový recept“."
 
-#: src/gr-list-page.c:318
+#: src/gr-list-page.c:323
 #, c-format
 msgid "Recipes by %s"
 msgstr "Recepty od kuchaře %s"
 
-#: src/gr-list-page.c:325
+#: src/gr-list-page.c:330
 #, c-format
 msgid "No recipes by chef %s found"
 msgstr "Nebyly nalezeny žádné recepty od kuchaře %s"
 
-#: src/gr-list-page.c:331 src/gr-list-page.c:408
+#: src/gr-list-page.c:336 src/gr-list-page.c:412
 msgid "Sorry about this."
 msgstr "Omlouváme se za to."
 
-#: src/gr-list-page.c:358
+#: src/gr-list-page.c:362
 #, c-format
 msgid "No recipes for %s found"
 msgstr "Nebyly nalezeny žádné recepty pro období %s"
 
-#: src/gr-list-page.c:380
+#: src/gr-list-page.c:384
 msgid "No favorite recipes found"
 msgstr "Nebyly nalezeny žádné oblíbené recepty"
 
-#: src/gr-list-page.c:381
+#: src/gr-list-page.c:385
 msgid "Use the ♥ button to mark recipes as favorites."
 msgstr "Použijte tlačítko ♥ k označení jako oblíbený recept."
 
-#: src/gr-list-page.c:407
+#: src/gr-list-page.c:411
 msgid "No imported recipes found"
 msgstr "Nebyly nalezeny žádné importované recepty"
 
 #: src/gr-meal.c:44
-msgid "Main course"
+msgid "Main Course"
 msgstr "Hlavní chod"
 
 #: src/gr-meal.c:45
@@ -2216,7 +2321,7 @@ msgid "Breakfast"
 msgstr "Snídaně"
 
 #: src/gr-meal.c:47
-msgid "Side dishes"
+msgid "Side Dishes"
 msgstr "Příloha"
 
 #: src/gr-meal.c:48
@@ -2224,12 +2329,12 @@ msgid "Desserts"
 msgstr "Dezert"
 
 #: src/gr-meal.c:49
-msgid "Cake and baking"
+msgid "Cake and Baking"
 msgstr "Buchty, dorty, pečivo"
 
 #: src/gr-meal.c:50
-msgid "Drinks and cocktails"
-msgstr "Nápoj nebo koktejl"
+msgid "Drinks and Cocktails"
+msgstr "Nápoje a koktejly"
 
 #: src/gr-meal.c:51
 msgid "Pizza"
@@ -2303,12 +2408,12 @@ msgstr ""
 msgid "(The attached file can be imported into GNOME recipes.)"
 msgstr "(Přiložený soubor se dá naimportovat do Receptů GNOME.)"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:187
+#: src/gr-recipe-exporter.c:188
 #, c-format
 msgid "Could not share recipes"
 msgstr "Nelze sdílet recepty"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:189
+#: src/gr-recipe-exporter.c:190
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error sending the exported recipes by e-mail.\n"
@@ -2317,12 +2422,12 @@ msgstr ""
 "Došlo k chybě při odesílání exporotvaných receptů e-mailem.\n"
 "Nelze najít exportovaná data v „%s“."
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:368
+#: src/gr-recipe-exporter.c:367
 #, c-format
 msgid "This build does not support exporting"
 msgstr "Toto sestavení nepodporuje exportování"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:446
+#: src/gr-recipe-exporter.c:445
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while exporting:\n"
@@ -2331,7 +2436,7 @@ msgstr ""
 "Chyba při exportu:\n"
 "%s"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:524
+#: src/gr-recipe-exporter.c:523
 #, c-format
 msgid "%d recipe selected for sharing"
 msgid_plural "%d recipes selected for sharing"
@@ -2339,7 +2444,7 @@ msgstr[0] "%d recept vybrán ke sdílení"
 msgstr[1] "%d recepty vybrány ke sdílení"
 msgstr[2] "%d receptů vybráno ke sdílení"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:556
+#: src/gr-recipe-exporter.c:555
 msgid ""
 "Some of the selected recipes are included\n"
 "with GNOME recipes. You should only contribute\n"
@@ -2416,29 +2521,29 @@ msgstr "od kuchaře %s"
 msgid "Anonymous"
 msgstr "anonym"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:228
-msgid "My recipes"
+#: src/gr-recipes-page.c:230
+msgid "My Recipes"
 msgstr "Moje recepty"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:233
+#: src/gr-recipes-page.c:235
 msgid "Favorites"
 msgstr "Oblíbené"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:267
+#: src/gr-recipes-page.c:269
 msgid "Last edited:"
 msgstr "Naposledy upraveno:"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:348
+#: src/gr-recipes-page.c:370
 #, c-format
 msgid "Buy ingredients: <b>%s</b>"
 msgstr "Nakoupit suroviny: <b>%s</b>"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:350
+#: src/gr-recipes-page.c:372
 #, c-format
 msgid "Buy ingredients: <b>%s and %s</b>"
 msgstr "Nakoupit suroviny: <b>%s a %s</b>"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:352
+#: src/gr-recipes-page.c:374
 #, c-format
 msgid "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d other</b>"
 msgid_plural "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d others</b>"
@@ -2446,7 +2551,7 @@ msgstr[0] "Nakoupit suroviny: <b>%s, %s a %d další</b>"
 msgstr[1] "Nakoupit suroviny: <b>%s, %s a %d další</b>"
 msgstr[2] "Nakoupit suroviny: <b>%s, %s a %d dalších</b>"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1099
+#: src/gr-recipe-store.c:1138
 #, c-format
 msgid ""
 "A recipe with this name and author already exists.\n"
@@ -2455,32 +2560,32 @@ msgstr ""
 "Recept s tímto názvem a autorem již existuje.\n"
 "Zvolte prosím jiný název"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1128
+#: src/gr-recipe-store.c:1167
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID for the recipe"
 msgstr "Musíte receptu přidělit ID"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1134
+#: src/gr-recipe-store.c:1173
 #, c-format
 msgid "A recipe with this ID already exists"
 msgstr "Recept s tímto ID již existuje"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1262
+#: src/gr-recipe-store.c:1301
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID"
 msgstr "Musíte zadat ID"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1268
+#: src/gr-recipe-store.c:1307
 #, c-format
 msgid "Sorry, this ID is taken"
 msgstr "Bohužel, toto ID je zabrané"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1295
+#: src/gr-recipe-store.c:1334
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID for the chef"
 msgstr "Musíte kuchaři přidělit ID"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1301
+#: src/gr-recipe-store.c:1340
 #, c-format
 msgid "A chef with this ID already exists"
 msgstr "Kuchař s tímto ID již existuje"
@@ -2513,10 +2618,15 @@ msgstr "Podzim"
 msgid "Winter"
 msgstr "Zima"
 
-#: src/gr-shopping-list-printer.c:138 src/gr-shopping-page.c:674
+#: src/gr-shopping-list-formatter.c:43 src/gr-shopping-list-printer.c:138
+#: src/gr-shopping-page.c:688
 msgid "Shopping List"
 msgstr "Nákupní seznam"
 
+#: src/gr-shopping-list-formatter.c:45
+msgid "For the following recipes:"
+msgstr "Pro následující recepty:"
+
 #: src/gr-shopping-list-printer.c:147
 msgid "For the following recipes"
 msgstr "Pro následující recepty"
@@ -2549,16 +2659,24 @@ msgstr[0] "%d recept označen k přípravě"
 msgstr[1] "%d recepty označeny k přípravě"
 msgstr[2] "%d receptů označeno k přípravě"
 
-#: src/gr-shopping-page.c:686
+#: src/gr-shopping-page.c:700
 #, c-format
 msgid "Could not share shopping list"
 msgstr "Nelze sdílet nákupní seznam"
 
-#: src/gr-shopping-page.c:688
+#: src/gr-shopping-page.c:702
 #, c-format
 msgid "There was an error sending the shopping list by e-mail.\n"
 msgstr "Došlo k chybě při odesílání nákupního seznamu e-mailem.\n"
 
+#: src/gr-spice-row.c:100
+msgid "Somewhat Spicy"
+msgstr "mírně pikantní"
+
+#: src/gr-spice-row.c:104
+msgid "Very Spicy"
+msgstr "velmi pikantní"
+
 #: src/gr-unit.c:40
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "g"
@@ -2734,12 +2852,12 @@ msgstr "sklenice"
 msgid "I don’t know this unit: %s"
 msgstr "Tato jednotka není zmámá: %s"
 
-#: src/gr-utils.c:401
+#: src/gr-utils.c:415
 #, c-format
 msgid "more than a year ago"
 msgstr "před více než rokem"
 
-#: src/gr-utils.c:404 src/gr-utils.c:408
+#: src/gr-utils.c:418 src/gr-utils.c:422
 #, c-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
@@ -2747,7 +2865,7 @@ msgstr[0] "před %d měsícem"
 msgstr[1] "před %d měsíci"
 msgstr[2] "před %d měsíci"
 
-#: src/gr-utils.c:412
+#: src/gr-utils.c:426
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
@@ -2755,22 +2873,22 @@ msgstr[0] "před %d dnem"
 msgstr[1] "před %d dny"
 msgstr[2] "před %d dny"
 
-#: src/gr-utils.c:415
+#: src/gr-utils.c:429
 #, c-format
 msgid "just now"
 msgstr "právě teď"
 
-#: src/gr-utils.c:417
+#: src/gr-utils.c:431
 #, c-format
 msgid "10 minutes ago"
 msgstr "před 10 minutami"
 
-#: src/gr-utils.c:419
+#: src/gr-utils.c:433
 #, c-format
 msgid "half an hour ago"
 msgstr "před půl hodinou"
 
-#: src/gr-utils.c:423
+#: src/gr-utils.c:437
 #, c-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
@@ -2778,43 +2896,43 @@ msgstr[0] "před %d hodnou"
 msgstr[1] "před %d hodinami"
 msgstr[2] "před %d hodinami"
 
-#: src/gr-utils.c:429
+#: src/gr-utils.c:443
 msgid "some time ago"
 msgstr "před nějakou dobou"
 
-#: src/gr-window.c:175
-msgid "Add a new recipe"
+#: src/gr-window.c:176
+msgid "Add a New Recipe"
 msgstr "Přidání nového receptu"
 
-#: src/gr-window.c:466
+#: src/gr-window.c:472
 #, c-format
 msgid "Recipe “%s” deleted"
 msgstr "Recept „%s“ byl smazán"
 
-#: src/gr-window.c:644
+#: src/gr-window.c:650
 msgid "Imported Recipes"
 msgstr "Importované recepty"
 
-#: src/gr-window.c:703
+#: src/gr-window.c:694
 #, fuzzy
 #| msgid "Recipe Author Information"
 msgid "My Chef Information"
 msgstr "Informace o autorovi receptu"
 
-#: src/gr-window.c:721
+#: src/gr-window.c:756
 msgid "Select a recipe file"
 msgstr "Výběr souboru s receptem"
 
-#: src/gr-window.c:761
+#: src/gr-window.c:796
 #, c-format
 msgid "Chefs: %s"
 msgstr "Kuchaři: %s"
 
-#: src/gr-window.c:778
+#: src/gr-window.c:813
 msgid "Favorite recipes"
 msgstr "Oblíbené recepty"
 
-#: src/gr-window.c:835
+#: src/gr-window.c:863
 msgid "My own recipes"
 msgstr "Moje vlastní recepty"
 
@@ -2928,7 +3046,7 @@ msgstr "sýr"
 
 #: src/ingredients.c:28
 msgid "Cherries, pitted"
-msgstr ""
+msgstr "vypeckované třešně"
 
 #: src/ingredients.c:29
 msgid "Chocolate frosting"
@@ -3219,10 +3337,8 @@ msgid "no Cheese"
 msgstr "bez sýru"
 
 #: src/no-ingredients.c:28
-#, fuzzy
-#| msgid "no Cheese"
 msgid "no Cherries, pitted"
-msgstr "bez sýru"
+msgstr "bez vypeckovaných třešní"
 
 #: src/no-ingredients.c:29
 msgid "no Chocolate frosting"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]