[gimp] Update Russian translation



commit 2c503d4ba3b72ae0d11725200eda69f96e354c83
Author: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>
Date:   Mon Feb 13 04:17:35 2017 +0300

    Update Russian translation

 po-plug-ins/ru.po | 1847 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 po/ru.po          | 1395 ++++++++++++++++++++++++-----------------
 2 files changed, 1896 insertions(+), 1346 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/ru.po b/po-plug-ins/ru.po
index 12d16e4..34c0202 100644
--- a/po-plug-ins/ru.po
+++ b/po-plug-ins/ru.po
@@ -6,14 +6,14 @@
 # Anatoly A. Yakushin <jaa altlinux ru>, 2003-2005.
 # Roxana Kolosova <mavka justos org>, 2003-2006.
 # Александр Прокудин <alexandre prokoudine gmail com>, 2005-2011, 2011, 2012.
-# Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>, 2015, 2016.
+# Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>, 2015, 2016, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP Plug-Ins 2.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-27 03:05+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-27 03:08+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-13 04:07+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-13 04:09+0300\n"
 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
 "Language-Team: русский <>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -40,6 +40,107 @@ msgstr "Недостаточно слоев для выравнивания."
 msgid "Align Visible Layers"
 msgstr "Выровнять видимые слои"
 
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:630 ../plug-ins/common/blinds.c:225
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:362 ../plug-ins/common/cartoon.c:813
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:350 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1189
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1986
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2119 ../plug-ins/common/colorify.c:257
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:621 ../plug-ins/common/compose.c:1075
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:289
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1227 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2065
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2100 ../plug-ins/common/decompose.c:821
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:655 ../plug-ins/common/despeckle.c:445
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:444 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:700 ../plug-ins/common/emboss.c:453
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:934 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1089 ../plug-ins/common/file-ps.c:3421
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1554 ../plug-ins/common/file-svg.c:726
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:505 ../plug-ins/common/film.c:1262
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1206 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711
+#: ../plug-ins/common/grid.c:646 ../plug-ins/common/hot.c:593
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2397 ../plug-ins/common/mail.c:502
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:261 ../plug-ins/common/newsprint.c:1183
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1021 ../plug-ins/common/oilify.c:785
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 ../plug-ins/common/qbist.c:723
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:765 ../plug-ins/common/qbist.c:819
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:487 ../plug-ins/common/sharpen.c:476
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:433 ../plug-ins/common/softglow.c:632
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:341 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2207
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2561 ../plug-ins/common/tile.c:437
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:373 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:842 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:647
+#: ../plug-ins/common/warp.c:378 ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:271
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:234 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1149
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:869
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:147 ../plug-ins/flame/flame.c:473
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:649 ../plug-ins/flame/flame.c:971
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1679
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1116
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:290 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:638
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:687 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:256
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:142
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:642
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2360
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3323
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:763
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2530
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2567
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:71 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:124
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1037
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1162
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1306
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1333
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:426
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309
+msgid "_Cancel"
+msgstr "О_тмена"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:631 ../plug-ins/common/blinds.c:226
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:363 ../plug-ins/common/cartoon.c:814
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:351 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1190
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:258 ../plug-ins/common/colormap-remap.c:622
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1076 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:290
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1228 ../plug-ins/common/decompose.c:822
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:656 ../plug-ins/common/despeckle.c:446
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:445 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:701 ../plug-ins/common/emboss.c:454
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:727 ../plug-ins/common/file-wmf.c:506
+#: ../plug-ins/common/film.c:1263 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1207
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712 ../plug-ins/common/grid.c:647
+#: ../plug-ins/common/hot.c:594 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2398
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:262 ../plug-ins/common/newsprint.c:1184
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1022 ../plug-ins/common/oilify.c:786
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:841 ../plug-ins/common/qbist.c:820
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:488 ../plug-ins/common/sharpen.c:477
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:434 ../plug-ins/common/softglow.c:633
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:342 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2562
+#: ../plug-ins/common/tile.c:438 ../plug-ins/common/tile-small.c:374
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:843 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:648
+#: ../plug-ins/common/warp.c:379 ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:272
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:650 ../plug-ins/flame/flame.c:972
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1117
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:643
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2361
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3324
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:764
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1038
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1334
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:310
+msgid "_OK"
+msgstr "_ОК"
+
 #: ../plug-ins/common/align-layers.c:650 ../plug-ins/common/align-layers.c:681
 msgctxt "align-style"
 msgid "None"
@@ -185,9 +286,8 @@ msgid "%.1f %%"
 msgstr "%.1f %%"
 
 #: ../plug-ins/common/animation-play.c:592
-#, fuzzy
 msgid "Step _back"
-msgstr "Остановить воспроизведение"
+msgstr "Шаг _назад"
 
 #: ../plug-ins/common/animation-play.c:592
 #, fuzzy
@@ -336,24 +436,25 @@ msgstr "По _вертикали"
 #.
 #: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1022
 #: ../plug-ins/common/decompose.c:607 ../plug-ins/common/file-cel.c:441
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:444 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:445 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611
 #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:414 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:395 ../plug-ins/common/file-pcx.c:437
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:443 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1047 ../plug-ins/common/file-pnm.c:671
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:984 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1092 ../plug-ins/common/file-xbm.c:904
-#: ../plug-ins/common/film.c:745 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257
-#: ../plug-ins/common/tile.c:354 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:734
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:258 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:239
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:444 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1065 ../plug-ins/common/file-pnm.c:671
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1162
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1092
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:904 ../plug-ins/common/film.c:745
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:258 ../plug-ins/common/tile.c:354
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:734 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:258
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1033
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1772 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:922
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1776 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:923
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:149
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1319 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:230 ../plug-ins/twain/twain.c:567
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:257 ../plug-ins/twain/twain.c:567
 msgid "Background"
 msgstr "Фон"
 
@@ -460,8 +561,8 @@ msgstr "Создание шахматной доски"
 msgid "Checkerboard"
 msgstr "Шахматная доска"
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1160
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1161
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:509
 msgid "_Size:"
 msgstr "_Размер:"
 
@@ -583,7 +684,7 @@ msgstr "Мин. (x-d, -), (x < 0.5)"
 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Мин. (x-d, -), (0.5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1757
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1758
 msgid "Standard"
 msgstr "Стандарт"
 
@@ -872,6 +973,17 @@ msgstr "Расстояние изменений:"
 msgid "Graph of the Current Settings"
 msgstr "График текущих параметров"
 
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1856
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:364
+#: ../plug-ins/common/metadata.c:251 ../plug-ins/common/plugin-browser.c:550
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:129
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1331
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:417 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:291
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1245 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1393
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1165
+msgid "_Close"
+msgstr "_Закрыть"
+
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1923
 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
 msgstr "Внимание: источник и назначение в одном канале."
@@ -880,21 +992,32 @@ msgstr "Внимание: источник и назначение в одном
 msgid "Save CML Explorer Parameters"
 msgstr "Сохранить параметры CML Explorer"
 
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1987 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2101
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:766 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:475
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1680
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:688 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:257
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:761
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2531
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1163
+msgid "_Save"
+msgstr "_Сохранить"
+
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2038 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839
 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1370 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:734
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:432 ../plug-ins/common/file-png.c:1538
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:799
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:827 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1204 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1474
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:736
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:432 ../plug-ins/common/file-png.c:1560
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:977
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1005 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1204 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1475
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:748 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1079
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1523
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:521 ../plug-ins/flame/flame.c:442
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:749 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1079
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1561
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:644 ../plug-ins/flame/flame.c:442
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1222
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1232
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Не удалось открыть '%s' для записи: %s"
@@ -908,31 +1031,44 @@ msgstr "Параметры были сохранены в '%s'"
 msgid "Load CML Explorer Parameters"
 msgstr "Загрузить параметры CML Explorer"
 
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2120 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2066
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:935 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1555
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:724 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:870
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:475
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1642
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:639 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:760
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2568
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:72
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1307
+msgid "_Open"
+msgstr "_Открыть"
+
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2211 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:578 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:580 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342
 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:234
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:243 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 ../plug-ins/common/file-png.c:895
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1100 ../plug-ins/common/file-ps.c:3369
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1714 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:271
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:908 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:709
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 ../plug-ins/common/file-png.c:913
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1100 ../plug-ins/common/file-ps.c:3370
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1738 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:374
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1086 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:710
 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:659 ../plug-ins/common/file-xmc.c:840
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:659 ../plug-ins/common/file-xmc.c:841
 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:455 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:234
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:649
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:727 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:97
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:515 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:138
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:671
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:749 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:97
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:517 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:138
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:411
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:924
 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:426 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
 #: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1366
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1376
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 msgstr "Не удалось открыть '%s' для записи: %s"
@@ -1077,6 +1213,15 @@ msgstr "Сбросить порядок"
 msgid "Rearrange Colormap"
 msgstr "Перестроить цветовую карту"
 
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:620
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1205
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1329
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2560
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:762
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:308
+msgid "_Reset"
+msgstr "С_бросить"
+
 #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:720
 msgid ""
 "Drag and drop colors to rearrange the colormap.  The numbers shown are the "
@@ -1150,18 +1295,16 @@ msgid "_B:"
 msgstr "_B:"
 
 #: ../plug-ins/common/compose.c:179
-#, fuzzy
 msgid "_L"
-msgstr "_L:"
+msgstr "_L"
 
 #: ../plug-ins/common/compose.c:180
 msgid "_C"
 msgstr "_C"
 
 #: ../plug-ins/common/compose.c:181
-#, fuzzy
 msgid "_H"
-msgstr "_Тон"
+msgstr "_H"
 
 #: ../plug-ins/common/compose.c:183
 msgid "_Luma y470:"
@@ -1188,7 +1331,7 @@ msgid "_Redness cr709:"
 msgstr "Redness_cr709:"
 
 #: ../plug-ins/common/compose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:175
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1423
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1602
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
@@ -1275,7 +1418,7 @@ msgstr "Не удалось получить слои изображения %d"
 msgid "Composing"
 msgstr "Сборка"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:1318
+#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:1319
 msgid "At least one image is needed to compose"
 msgstr "Для сборки необходимо по крайней мере одно изображение"
 
@@ -1300,25 +1443,25 @@ msgstr "Ошибка в получении идентификатора слоя
 msgid "Unable to recompose, source layer not found"
 msgstr "Невозможно воссоединить, отсутствует исходный слой"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1070
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1071
 msgid "Compose"
 msgstr "Собрать"
 
 #. Compose type combo
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1098
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1099
 msgid "Compose Channels"
 msgstr "Собрать каналы"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1108 ../plug-ins/common/decompose.c:851
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1109 ../plug-ins/common/decompose.c:852
 msgid "Color _model:"
 msgstr "Цветовая _модель:"
 
 #. Channel representation table
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1140
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1141
 msgid "Channel Representations"
 msgstr "Представление канала"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1203
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1204
 msgid "Mask value"
 msgstr "Значение маски"
 
@@ -1434,8 +1577,8 @@ msgstr "Изгиб по кривой"
 #. preview
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1260
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:459
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:175
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:176
 msgid "Preview"
 msgstr "Просмотр"
 
@@ -1452,7 +1595,7 @@ msgstr "_Автообновление просмотра"
 #. Options area, bottom of column
 #. Options section
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1308 ../plug-ins/common/ripple.c:521
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1241
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1242
 msgid "Options"
 msgstr "Параметры"
 
@@ -1731,23 +1874,23 @@ msgstr "Разборка"
 msgid "Image not suitable for this decomposition"
 msgstr "Изображение не подходит для этого типа разбора на каналы"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:816
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:817
 msgid "Decompose"
 msgstr "Разобрать"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:839
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:840
 msgid "Extract Channels"
 msgstr "Извлечь каналы"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:886
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:887
 msgid "_Decompose to layers"
 msgstr "_Разобрать на слои"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:897
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:898
 msgid "_Foreground as registration color"
 msgstr "П_ередний план как цвет приводки"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:898
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:899
 msgid ""
 "Pixels in the foreground color will appear black in all output images.  This "
 "can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
@@ -1788,7 +1931,7 @@ msgstr "Источник 2:"
 msgid "O_verlap:"
 msgstr "_Перекрытие:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1451
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1630
 msgid "O_ffset:"
 msgstr "Смещение:"
 
@@ -1856,12 +1999,12 @@ msgid "Destripe"
 msgstr "Удаление штрихов"
 
 #: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:638
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3495 ../plug-ins/common/file-ps.c:3700
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1464
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:436 ../plug-ins/common/tile.c:464
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3496 ../plug-ins/common/file-ps.c:3701
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1643
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:453 ../plug-ins/common/tile.c:464
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:282
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:284
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Ширина:"
 
@@ -1950,7 +2093,7 @@ msgid "E_levation:"
 msgstr "_Возвышение:"
 
 #: ../plug-ins/common/emboss.c:527 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:813
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:554
 msgid "_Depth:"
 msgstr "_Глубина:"
 
@@ -2020,19 +2163,19 @@ msgstr "Ошибка при чтении '%s'. %s"
 #.
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334
 #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:364 ../plug-ins/common/file-gegl.c:298
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 ../plug-ins/common/file-gih.c:668
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 ../plug-ins/common/file-gih.c:669
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:227 ../plug-ins/common/file-pat.c:336
 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:359 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:858
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:887
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:905
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:564 ../plug-ins/common/file-ps.c:1092
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:901 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1079 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:984
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:649
 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:354 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218
 #: ../plug-ins/file-darktable/file-darktable.c:302
 #: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:185 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:642
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:664
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
 #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:236
 #, c-format
@@ -2061,39 +2204,39 @@ msgstr ""
 msgid "Can't create a new image"
 msgstr "Невозможно создать новое изображение"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:467 ../plug-ins/common/file-cel.c:503
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:528
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:469 ../plug-ins/common/file-cel.c:505
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:530
 #, fuzzy, c-format
 msgid "EOF or error while reading image data"
 msgstr "Ошибка при чтении '%s'. %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:545
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:547
 #, c-format
 msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
 msgstr "Неподдерживаемое число цветов (%d)!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:629 ../plug-ins/common/file-cel.c:641
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:631 ../plug-ins/common/file-cel.c:643
 #, c-format
 msgid "'%s': EOF or error while reading palette header"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:650
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s': is not a KCF palette file"
 msgstr "'%s' не является файлом PCX"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:659
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:661
 #, c-format
 msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:668
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s': illegal number of colors: %u"
 msgstr "Число цветов:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:683 ../plug-ins/common/file-cel.c:700
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:720
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:685 ../plug-ins/common/file-cel.c:702
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:722
 #, c-format
 msgid "'%s': EOF or error while reading palette data"
 msgstr ""
@@ -2106,18 +2249,18 @@ msgstr ""
 #.
 #. * Open the file for writing...
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:776 ../plug-ins/common/file-gbr.c:689
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865 ../plug-ins/common/file-gih.c:1294
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-pat.c:533
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:660 ../plug-ins/common/file-pix.c:536
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1531 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1208
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:778 ../plug-ins/common/file-gbr.c:690
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865 ../plug-ins/common/file-gih.c:1295
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-pat.c:534
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:662 ../plug-ins/common/file-pix.c:536
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1553 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1208
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1265 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602
 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1198 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1033
 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:660 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:716 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1073
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1516
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:577 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:314
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:717 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1073
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1554
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:578 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:317
 #, c-format
 msgid "Exporting '%s'"
 msgstr "Выполняется экспорт \"%s\""
@@ -2181,9 +2324,8 @@ msgid "bzip archive"
 msgstr "Архив bzip"
 
 #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:214
-#, fuzzy
 msgid "xz archive"
-msgstr "Архив gzip"
+msgstr "Архив xz"
 
 #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:421
 msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
@@ -2257,22 +2399,22 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
 msgstr "Ошибочная строка UTF-8 в файле кисти '%s'"
 
 #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:476 ../plug-ins/common/file-gih.c:499
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1196
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1197
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Безымянное"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:791
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:792
 msgid "Brush"
 msgstr "Кисть"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:807 ../plug-ins/common/file-gih.c:922
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:622 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:808 ../plug-ins/common/file-gih.c:923
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:623 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665
 msgid "Description:"
 msgstr "Описание:"
 
 #. attach labels
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:819 ../plug-ins/common/grid.c:798
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:820 ../plug-ins/common/grid.c:798
 msgid "Spacing:"
 msgstr "Интервал: "
 
@@ -2304,23 +2446,22 @@ msgstr "Неквадратные пикселы. Вероятно, изобра
 msgid "Background (%d%s)"
 msgstr "Фон (%d%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1005
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1007
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' (frame %d)"
 msgstr "Открывается '%s' (кадр %d)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1034
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:205
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1036
 #, c-format
 msgid "Frame %d"
 msgstr "Кадр %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1036
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1038
 #, c-format
 msgid "Frame %d (%d%s)"
 msgstr "Кадр %d (%d%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1067
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1069
 #, c-format
 msgid ""
 "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled.  Animation might not "
@@ -2376,6 +2517,10 @@ msgstr ""
 "Изображение, которое вы пытаетесь сохранить как GIF содержит слои, выходящие "
 "за действительные границы изображения."
 
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1090
+msgid "Cr_op"
+msgstr ""
+
 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1101
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -2424,51 +2569,51 @@ msgstr "Кисть GIMP (анимированная)"
 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
 msgstr "Похоже, файл кисти GIMP поврежден."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:904
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:905
 msgid "Brush Pipe"
 msgstr "Анимационная кисть"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:937
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:938
 msgid "Spacing (percent):"
 msgstr "Интервал (проценты):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:992
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:993
 msgid "Pixels"
 msgstr "Точки растра"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:997
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:998
 msgid "Cell size:"
 msgstr "Размер ячейки:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1010
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1011
 msgid "Number of cells:"
 msgstr "Число ячеек:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1035
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1036
 msgid " Rows of "
 msgstr " строк "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1047
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1048
 msgid " Columns on each layer"
 msgstr " столбцов на каждом слое"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1051
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1052
 msgid " (Width Mismatch!) "
 msgstr " (ошибочная ширина!) "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1055
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1056
 msgid " (Height Mismatch!) "
 msgstr " (ошибочная высота!) "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1060
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1061
 msgid "Display as:"
 msgstr "Показать как:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1071
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1072
 msgid "Dimension:"
 msgstr "Размер:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1147
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1148
 msgid "Ranks:"
 msgstr "Количество кадров:"
 
@@ -2580,12 +2725,12 @@ msgstr "Число точек в рамке таблицы."
 msgid "The width for each table cell.  Can be a number or a percent."
 msgstr "Ширина для каждой ячейки таблицы. Может быть числом или процентом."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:3508
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3712 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1480
-#: ../plug-ins/common/film.c:1005 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:441
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:3509
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3713 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1659
+#: ../plug-ins/common/film.c:1006 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458
 #: ../plug-ins/common/tile.c:468 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:284
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:286
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Высота:"
 
@@ -2689,7 +2834,7 @@ msgstr ""
 
 #. Inform the user that we couldn't losslessly save the
 #. * transparency & just use the full palette
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2191
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2263
 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
 msgstr ""
 "Невозможно сохранить прозрачность,\n"
@@ -2724,7 +2869,7 @@ msgid "Save creation time"
 msgstr "Сохранить время создания"
 
 #. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2242
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2321
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
@@ -2768,7 +2913,7 @@ msgstr "Кадры:"
 msgid "PNG compression level:"
 msgstr "Степень сжатия PNG:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1467 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1467 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9
 msgid "Choose a high compression level for small file size"
 msgstr "Выберите большую степень сжатия для получения файла меньшего размера"
 
@@ -2792,7 +2937,10 @@ msgstr "Цикл"
 msgid "Default frame delay:"
 msgstr "Задержка кадра по умолчанию:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1546 ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7
+#. label for 'ms' adjustment
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1546
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:306
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8
 msgid "milliseconds"
 msgstr "миллисекунд"
 
@@ -2817,7 +2965,7 @@ msgstr "Текстура GIMP"
 msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
 msgstr "Ошибочная строка UTF-8 в файле текстуры '%s'."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:607
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:608
 msgid "Pattern"
 msgstr "Текстура"
 
@@ -2860,38 +3008,38 @@ msgstr ""
 msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
 msgstr "Слишком большое изображение: ширина %d × высота %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:482
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:484
 msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
 msgstr "Необычный вид файла PCX. Выход."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:695 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1204
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:697 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1204
 #, fuzzy
 msgid "Cannot export images with alpha channel."
 msgstr "Невозможно сохранить изображения с альфа-каналом."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:707
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:709
 #, c-format
 msgid "Invalid X offset: %d"
 msgstr "Некорректное смещение по X: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:713
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:715
 #, c-format
 msgid "Invalid Y offset: %d"
 msgstr "Некорректное смещение по Y: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:719
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:721
 #, c-format
 msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
 msgstr ""
 "Правая граница находится за допустимыми пределами (должна быть < %d): %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:726
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:728
 #, c-format
 msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
 msgstr ""
 "Нижняя граница находится за допустимыми пределами (должна быть < %d): %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:793
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:795
 #, c-format
 msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
 msgstr "Ошибка при записи файла '%s': %s"
@@ -2921,7 +3069,7 @@ msgstr "%s-страниц"
 msgid "Import from PDF"
 msgstr "Импорт из PDF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1090 ../plug-ins/common/file-ps.c:3421
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1090 ../plug-ins/common/file-ps.c:3422
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:148
 msgid "_Import"
 msgstr "_Импортировать"
@@ -2948,8 +3096,8 @@ msgid "Use _Anti-aliasing"
 msgstr "_Использовать сглаживание"
 
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1457
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1458 ../plug-ins/common/file-svg.c:914
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:700 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:303
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1458 ../plug-ins/common/file-svg.c:915
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:700 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:305
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "точек растра/%a"
@@ -3014,7 +3162,7 @@ msgstr "Добавить это изображение"
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1079
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1147
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1245 ../plug-ins/common/file-ps.c:1915
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:924
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:925
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Страница %d"
@@ -3024,7 +3172,7 @@ msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
 msgstr "Для сохранения файла нужно добавить хотя бы одно изображение."
 
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1289
-#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:118
+#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:123
 msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
 msgstr ""
 
@@ -3032,37 +3180,37 @@ msgstr ""
 msgid "Alias Pix image"
 msgstr "Изображение Alias Pix"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:294 ../plug-ins/common/file-png.c:315
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:335 ../plug-ins/common/file-png.c:352
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:309 ../plug-ins/common/file-png.c:330
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:350 ../plug-ins/common/file-png.c:367
 msgid "PNG image"
 msgstr "Изображение PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:746
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:761
 #, c-format
 msgid "Error loading PNG file: %s"
 msgstr "Ошибка при открытии файла PNG: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:863
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:878
 #, c-format
 msgid "Error creating PNG read struct while exporting '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:873
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:888
 #, c-format
 msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
 msgstr "Ошибка при чтении '%s'. Файл поврежден?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1025
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1043
 #, c-format
 msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
 msgstr "Неизвестная цветовая модель в файле PNG '%s'."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1038 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:251
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1056 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:251
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create new image for '%s': %s"
 msgstr "Невозможно создать рабочий каталог '%s': %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1092
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1111
 msgid ""
 "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
 "outside the image."
@@ -3070,19 +3218,19 @@ msgstr ""
 "В файле формата PNG указано смещение, которое располагает слой за пределами "
 "изображения."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1369
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1388
 msgid "Apply PNG Offset"
 msgstr "Применить смещение PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1373
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1392
 msgid "Ignore PNG offset"
 msgstr "Проигнорировать смещение PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1374
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1393
 msgid "Apply PNG offset to layer"
 msgstr "Применить смещение PNG к слою"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1399
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1418
 #, c-format
 msgid ""
 "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
@@ -3091,24 +3239,24 @@ msgstr ""
 "Импортируемое изображение PNG содержит смещение на %d, %d. Вы хотите "
 "применить его к слою?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1507
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1526
 #, c-format
 msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1517
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1536
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
 msgstr "Ошибка при сохранении '%s'. Невозможно сохранить изображение."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2259
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:841
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2338 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1785
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:958
 #, c-format
 msgid "Error loading UI file '%s': %s"
 msgstr "Ошибка при загрузке файла описания интерфейса '%s': %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2260
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:842
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2339 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1786
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:959
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ошибка по неизвестной причине"
 
@@ -3220,113 +3368,113 @@ msgstr "Не удалось интерпретировать файл Postscript
 msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels"
 msgstr "Изображение с альфа-каналами невозможно сохранить как PostScript"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3416
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3417
 msgid "Import from PostScript"
 msgstr "Импорт из PostScript"
 
 #. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3460
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3461
 msgid "Rendering"
 msgstr "Визуализация"
 
 #. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3479 ../plug-ins/common/file-svg.c:908
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3480 ../plug-ins/common/file-svg.c:909
 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:694
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Разрешение:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3521
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3522
 msgid "Pages:"
 msgstr "Страницы:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3528
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3529
 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
 msgstr "Страницы для загрузки (напр.: 1-4 или 1,3,5-7)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3533 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3534 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
 msgid "Layers"
 msgstr "Слои"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3536
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3537
 msgid "Images"
 msgstr "Изображения"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3539
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3540
 msgid "Open as"
 msgstr "Открыть как"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3543
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3544
 msgid "Try Bounding Box"
 msgstr "Ограничить размер"
 
 #. Coloring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3556
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3557
 msgid "Coloring"
 msgstr "Окрашивание"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3560
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3561
 msgid "B/W"
 msgstr "Ч/Б"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3561 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3562 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212
 msgid "Gray"
 msgstr "Серый"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3562 ../plug-ins/common/file-xpm.c:480
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3563 ../plug-ins/common/file-xpm.c:480
 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:211
 msgid "Color"
 msgstr "Цвет"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3563 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1185
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3564 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1185
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматически"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3574
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3575
 msgid "Text antialiasing"
 msgstr "Сглаживание текста"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3578 ../plug-ins/common/file-ps.c:3590
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3579 ../plug-ins/common/file-ps.c:3591
 #, fuzzy
 msgctxt "antialiasing"
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3579 ../plug-ins/common/file-ps.c:3591
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3580 ../plug-ins/common/file-ps.c:3592
 msgid "Weak"
 msgstr "Слабое"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3580 ../plug-ins/common/file-ps.c:3592
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3581 ../plug-ins/common/file-ps.c:3593
 msgid "Strong"
 msgstr "Сильное"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3586
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3587
 msgid "Graphic antialiasing"
 msgstr "Сглаживание графики"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3664
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3665
 msgid "PostScript"
 msgstr "PostScript"
 
 #. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3681
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3682
 msgid "Image Size"
 msgstr "Размер изображения"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3724
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3725
 msgid "_X offset:"
 msgstr "_Смещение по X:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3736
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3737
 msgid "_Y offset:"
 msgstr "См_ещение по Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3742
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3743
 msgid "_Keep aspect ratio"
 msgstr "Сохранить пропорции"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3748
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3749
 msgid ""
 "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
 "without changing the aspect ratio."
@@ -3335,41 +3483,42 @@ msgstr ""
 "заданного размера без изменения пропорций."
 
 #. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3758
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3759
 msgid "Unit"
 msgstr "Единица"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3762
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3763
 msgid "_Inch"
 msgstr "Дюйм"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3763
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3764
 msgid "_Millimeter"
 msgstr "Миллиметр"
 
 #. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3774 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3775
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1019
 msgid "Rotation"
 msgstr "Вращение"
 
 #. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3789
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3790
 msgid "Output"
 msgstr "Вывод"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3795
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3796
 msgid "_PostScript level 2"
 msgstr "PostScript level 2"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3804
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3805
 msgid "_Encapsulated PostScript"
 msgstr "Encapsulated PostScript"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3813
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3814
 msgid "P_review"
 msgstr "Просмотр"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3837
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3838
 msgid "Preview _size:"
 msgstr "Размер просмотра:"
 
@@ -3400,124 +3549,108 @@ msgstr "RLE"
 msgid "LZ77"
 msgstr "LZ77"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:200
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:215
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:253
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:268
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:283
 msgid "Raw image data"
 msgstr "Raw Image Data"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1371
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1550
 msgid "Load Image from Raw Data"
 msgstr "Загрузка изображения из данных Raw"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1413
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1592
 msgid "Image"
 msgstr "Изображение"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1424
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1603
 msgid "RGB Alpha"
 msgstr "RGB с альфа-каналом"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1425
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1604
 msgid "RGB565 Big Endian"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1426
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1605
 msgid "RGB565 Little Endian"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1427
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1606
 msgid "BGR565 Big Endian"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1428
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1607
 msgid "BGR565 Little Endian"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1429
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1608
 msgid "Planar RGB"
 msgstr "Planar RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1430
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1609
 #, fuzzy
 msgid "B&W 1 bit"
 msgstr "16 разрядов"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1431
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1610
 msgid "Gray 2 bit"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1432
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1611
 msgid "Gray 4 bit"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1433
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1612
 msgid "Gray 8 bit"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1434
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1613
 msgid "Indexed"
 msgstr "Индексированное"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1435
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1614
 msgid "Indexed Alpha"
 msgstr "Индексированное с альфа-каналом"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1440
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1619
 msgid "Image _Type:"
 msgstr "Тип изображения:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1496
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1675
 msgid "Palette"
 msgstr "Палитра"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1506
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1591
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1685
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:4
 msgid "R, G, B (normal)"
 msgstr "R, G, B (normal)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1507
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1593
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1686
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5
 msgid "B, G, R, X (BMP style)"
 msgstr "B, G, R, X (BMP-стиль)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1512
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1691
 msgid "_Palette Type:"
 msgstr "Тип _палитры:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1523
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1702
 msgid "Off_set:"
 msgstr "С_мещение:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1535
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1714
 msgid "Select Palette File"
 msgstr "Выберите файл палитры"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1541
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1720
 msgid "Pal_ette File:"
 msgstr "_Файл палитры:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1569
+#. Dialog init
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1769
 msgid "Raw Image"
 msgstr "Изображение без заголовка (Raw)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1577
-msgid "RGB Save Type"
-msgstr "Тип сохранения RGB"
-
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1581
-#, fuzzy
-msgid "Standard (RGB RGB RGB ...)"
-msgstr "Стандартный (R,G,B)"
-
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1582
-#, fuzzy
-msgid "Planar (RRR... GGG... BBB...)"
-msgstr "Planar (RRR,GGG,BBB)"
-
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1587
-msgid "Indexed Palette Type"
-msgstr "Тип индексированной палитры"
-
 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:255 ../plug-ins/common/file-sunras.c:275
 msgid "SUN Rasterfile image"
 msgstr "Изображение SUN Rasterfile"
@@ -3593,30 +3726,30 @@ msgstr "Невозможно сохранить как SUNRAS изображен
 msgid "Can't operate on unknown image types"
 msgstr "Невозможно выполнять действия с изображением неизвестного типа"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1156 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1250
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1333 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1432
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1418 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1521
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1680 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1895
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2053 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2316
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1157 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1251
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1334 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1433
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1419 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1522
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1681 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1896
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2054 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2317
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:803
 msgid "EOF encountered on reading"
 msgstr "При чтении обнаружен конец файла"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1611 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1732
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1612 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1733
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1125
 msgid "Write error occurred"
 msgstr "Возникла ошибка записи"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1749
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1750
 msgid "SUNRAS"
 msgstr "SUNRAS"
 
 #. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1752
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1753
 msgid "Data Formatting"
 msgstr "Форматирование данных"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1756
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1757
 msgid "RunLength Encoded"
 msgstr "Кодирование RLE"
 
@@ -3624,7 +3757,7 @@ msgstr "Кодирование RLE"
 msgid "SVG image"
 msgstr "Изображение SVG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:331 ../plug-ins/common/file-svg.c:711
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:331 ../plug-ins/common/file-svg.c:712
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Неизвестная причина"
 
@@ -3636,12 +3769,12 @@ msgstr "Визуализация SVG"
 msgid "Rendered SVG"
 msgstr "Визуализованный SVG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:545 ../plug-ins/common/file-wmf.c:359
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:546 ../plug-ins/common/file-wmf.c:359
 #, c-format
 msgid "%d × %d"
 msgstr "%d × %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:553
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:554
 msgid ""
 "SVG file does not\n"
 "specify a size!"
@@ -3650,45 +3783,45 @@ msgstr ""
 "не указан размер!"
 
 #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:720
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:721
 msgid "Render Scalable Vector Graphics"
 msgstr "Создать Scalable Vector Graphics"
 
 #. Width and Height
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:785 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:786 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571
 #: ../plug-ins/common/grid.c:732
 msgid "Width:"
 msgstr "Ширина:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:791 ../plug-ins/common/file-wmf.c:577
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:792 ../plug-ins/common/file-wmf.c:577
 msgid "Height:"
 msgstr "Высота:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:867 ../plug-ins/common/file-wmf.c:653
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:868 ../plug-ins/common/file-wmf.c:653
 msgid "_X ratio:"
 msgstr "_Масштаб по X:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:889 ../plug-ins/common/file-wmf.c:675
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:890 ../plug-ins/common/file-wmf.c:675
 msgid "_Y ratio:"
 msgstr "М_асштаб по Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:903 ../plug-ins/common/file-wmf.c:689
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:904 ../plug-ins/common/file-wmf.c:689
 msgid "Constrain aspect ratio"
 msgstr "Фиксированное соотношение сторон"
 
 #. Path Import
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:934
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:935
 msgid "Import _paths"
 msgstr "Импорт _контуров"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:941
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:942
 msgid ""
 "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
 msgstr ""
 "Импортировать элементы контура из SVG, так чтобы они могли быть использованы "
 "инструментом \"Контур\""
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:949
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:950
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "Объединить импортированные контуры"
 
@@ -3829,7 +3962,7 @@ msgstr "Комментарий:"
 msgid "_Write hot spot values"
 msgstr "Записать значения \"горячих точек\""
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1319 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1072
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1319 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1073
 msgid "Hot spot _X:"
 msgstr "«Горячая точка» X:"
 
@@ -3851,7 +3984,7 @@ msgid "_Mask file extension:"
 msgstr "Расширение файла маски:"
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:335 ../plug-ins/common/file-xmc.c:373
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1039
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1040
 msgid "X11 Mouse Cursor"
 msgstr "Указатель мыши X11"
 
@@ -3879,22 +4012,22 @@ msgstr "Ширина '%s' слишком велика для указателя
 msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor."
 msgstr "Ширина '%s' слишком велика для указателя X."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:892
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:893
 #, c-format
 msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:932
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:933
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is too wide for an X cursor."
 msgstr "Ширина '%s' слишком велика для указателя X."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:940
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is too high for an X cursor."
 msgstr "Ширина '%s' слишком велика для указателя X."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1002
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1003
 #, c-format
 msgid "A read error occurred."
 msgstr "Произошла ошибка при чтении."
@@ -3902,23 +4035,23 @@ msgstr "Произошла ошибка при чтении."
 #.
 #. * parameter settings
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1045
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1046
 msgid "XMC Options"
 msgstr "Параметры XMC"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1080
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1081
 msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1103
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1104
 msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1112
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1113
 msgid "_Auto-Crop all frames."
 msgstr "_Автокадрировать все кадры"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1125
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1126
 msgid ""
 "Remove the empty borders of all frames.\n"
 "This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors "
@@ -3926,7 +4059,7 @@ msgid ""
 "Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1148
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1149
 msgid ""
 "Choose the nominal size of frames.\n"
 "If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, "
@@ -3937,58 +4070,58 @@ msgid ""
 "theme-size\"."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1165
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1166
 msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified."
 msgstr "Использовать это значение только для кадра, чей размер не указан"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1168
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1169
 msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified."
 msgstr "_Заменить размер всех кадров, даже если он уже указан"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1184
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1185
 msgid "_Delay:"
 msgstr "_Задержка:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1189
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1190
 msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1217
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1218
 msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
 msgstr ""
 "И_спользовать это значение только для кадра, чья длительность не указана"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1220
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1221
 msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
 msgstr "З_аменить длительность всех кадров, даже если она уже указана"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1245
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1246
 msgid ""
 "The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed."
 msgstr ""
 "Была удалена.часть информации об авторском праве, выходящая за пределы 65535 "
 "символов."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1255
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1256
 msgid "Enter copyright information."
 msgstr "Укажите информацию об авторских правах"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1257
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1258
 msgid "_Copyright:"
 msgstr "_Авторские права:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1273
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1274
 msgid ""
 "The part of license information that exceeded 65535 characters was removed."
 msgstr ""
 "Была удалена.часть информации об лицензии, выходящая за пределы 65535 "
 "символов."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1283
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1284
 msgid "Enter license information."
 msgstr "Введите информацию о лицензии"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1285
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1286
 msgid "_License:"
 msgstr "_Лицензия:"
 
@@ -3997,43 +4130,43 @@ msgstr "_Лицензия:"
 #.
 #. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered
 #. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other".
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1292
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1293
 msgid "_Other:"
 msgstr "_Прочее:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1327
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1328
 msgid "Enter other comment if you want."
 msgstr "Введите желаемый комментарий"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1379
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1380
 #, c-format
 msgid "Comment is limited to %d characters."
 msgstr "Комментарий ограничен %d символами."
 
 #. Begin displaying export progress
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1463
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:203
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:405
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1464
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:173
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:506
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "Сохранение \"%s\""
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1529
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1530
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx."
 msgstr "Высота '%s' слишком велика. Сократите её более чем на %dpx."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1538
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx."
 msgstr "Высота '%s' слишком велика. Сократите её более чем на %dpx."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1547
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1548
 #, c-format
 msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!"
 msgstr "Ширина и/или высота кадра '%s' равны нулю!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1586
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1587
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Cannot export the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n"
@@ -4044,7 +4177,7 @@ msgstr ""
 "Попробуйте изменить положение горячей точки, геометрию слоя или сохраните "
 "без автокадрирования."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1749
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1750
 #, c-format
 msgid ""
 "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
@@ -4052,7 +4185,7 @@ msgid ""
 "It will clutter the screen in some environments."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1756
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1757
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
@@ -4066,7 +4199,7 @@ msgstr ""
 "диалоге сохранения. В противном случае курсор не появится в апплете "
 "настройки внешнего вида рабочей среды."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1993
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1994
 #, c-format
 msgid ""
 "The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to "
@@ -4074,7 +4207,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. translators: the %i is *always* 8 here
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2196
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2197
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
@@ -4163,7 +4296,7 @@ msgstr "Не удалось открыть '%s' для записи: %s"
 msgid "Error exporting '%s': "
 msgstr "Ошибка при чтении '%s'. %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1751 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2149
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1752 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2150
 #, fuzzy, c-format
 msgid "XWD-file %s is corrupt."
 msgstr "Этот файл поврежден!"
@@ -4185,103 +4318,103 @@ msgstr "Сборка изображений"
 msgid "Untitled"
 msgstr "Безымянное"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:878
+#: ../plug-ins/common/film.c:879
 msgid "Available images:"
 msgstr "Доступные:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:879
+#: ../plug-ins/common/film.c:880
 msgid "On film:"
 msgstr "На плёнку:"
 
 #. Create selection
-#: ../plug-ins/common/film.c:965 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
+#: ../plug-ins/common/film.c:966 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:437
 msgid "Selection"
 msgstr "Выделение"
 
 #. Film height/color
-#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/common/film.c:1257
+#: ../plug-ins/common/film.c:976 ../plug-ins/common/film.c:1258
 msgid "Filmstrip"
 msgstr "Фотопленка"
 
 #. Keep maximum image height
-#: ../plug-ins/common/film.c:984
+#: ../plug-ins/common/film.c:985
 msgid "_Fit height to images"
 msgstr "_Растягивать по высоте изображения"
 
 #. Film color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1026
+#: ../plug-ins/common/film.c:1027
 msgid "Select Film Color"
 msgstr "Выбрать цвет пленки"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1031 ../plug-ins/common/film.c:1084
+#: ../plug-ins/common/film.c:1032 ../plug-ins/common/film.c:1085
 msgid "Co_lor:"
 msgstr "_Цвет:"
 
 #. Film numbering: Startindex/Font/color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1040
+#: ../plug-ins/common/film.c:1041
 msgid "Numbering"
 msgstr "Нумерация"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1061
+#: ../plug-ins/common/film.c:1062
 msgid "Start _index:"
 msgstr "С_читаем от:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1074
+#: ../plug-ins/common/film.c:1075
 msgid "_Font:"
 msgstr "_Шрифт:"
 
 #. Numbering color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1079
+#: ../plug-ins/common/film.c:1080
 msgid "Select Number Color"
 msgstr "Выбрать цвет цифр"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1094
+#: ../plug-ins/common/film.c:1095
 msgid "At _bottom"
 msgstr "С_низу"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1095
+#: ../plug-ins/common/film.c:1096
 msgid "At _top"
 msgstr "С_верху"
 
 #. ** The right frame keeps the image selection **
-#: ../plug-ins/common/film.c:1108
+#: ../plug-ins/common/film.c:1109
 msgid "Image Selection"
 msgstr "Выбор изображения"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1137
+#: ../plug-ins/common/film.c:1138
 msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
 msgstr "Все значения – доли высоты пленки"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1140
+#: ../plug-ins/common/film.c:1141
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "_Дополнительные"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1159
+#: ../plug-ins/common/film.c:1160
 msgid "Image _height:"
 msgstr "_Высота изображения:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1170
+#: ../plug-ins/common/film.c:1171
 msgid "Image spac_ing:"
 msgstr "_Интервал между кадрами:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1181
+#: ../plug-ins/common/film.c:1182
 msgid "_Hole offset:"
 msgstr "С_мещение отверстий:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1192
+#: ../plug-ins/common/film.c:1193
 msgid "Ho_le width:"
 msgstr "_Ширина отверстий:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1203
+#: ../plug-ins/common/film.c:1204
 msgid "Hol_e height:"
 msgstr "В_ысота отверстий:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1214
+#: ../plug-ins/common/film.c:1215
 msgid "Hole sp_acing:"
 msgstr "И_нтервал между отверстиями:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1225
+#: ../plug-ins/common/film.c:1226
 msgid "_Number height:"
 msgstr "Высота _чисел:"
 
@@ -4554,7 +4687,7 @@ msgstr "_Сетка..."
 msgid "Drawing grid"
 msgstr "Рисование сетки"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:642 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1389
+#: ../plug-ins/common/grid.c:642 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1390
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:207
 msgid "Grid"
 msgstr "Сетка"
@@ -4618,31 +4751,31 @@ msgstr "Найти и изменить точки, которые могут о
 msgid "_Hot..."
 msgstr "«Горячие» _цвета..."
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:388 ../plug-ins/common/hot.c:588
+#: ../plug-ins/common/hot.c:389 ../plug-ins/common/hot.c:589
 msgid "Hot"
 msgstr "«Горячие» цвета"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:614
+#: ../plug-ins/common/hot.c:615
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:626
+#: ../plug-ins/common/hot.c:627
 msgid "Create _new layer"
 msgstr "Создать _новый слой"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:635
+#: ../plug-ins/common/hot.c:636
 msgid "Action"
 msgstr "Действие"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:639
+#: ../plug-ins/common/hot.c:640
 msgid "Reduce _Luminance"
 msgstr "Уменьшить _яркость"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:640
+#: ../plug-ins/common/hot.c:641
 msgid "Reduce _Saturation"
 msgstr "Уменьшить на_сыщенность"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:641
+#: ../plug-ins/common/hot.c:642
 msgid "_Blacken"
 msgstr "Сделать _чёрным"
 
@@ -4723,45 +4856,45 @@ msgstr "Каждый кусочек имеет прямые стороны"
 msgid "Each piece has curved sides"
 msgstr "Каждый кусочек имеет искривленные стороны"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:156
+#: ../plug-ins/common/mail.c:158
 msgid "Send the image by email"
 msgstr "Передать это изображение по электронной почте"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:166
+#: ../plug-ins/common/mail.c:168
 msgid "Send by E_mail..."
 msgstr "Отправить по_чтой..."
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:496
+#: ../plug-ins/common/mail.c:498
 msgid "Send by Email"
 msgstr "Отправка почтой"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:501
+#: ../plug-ins/common/mail.c:503
 msgid "_Send"
 msgstr "Отпр_авить"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:533
+#: ../plug-ins/common/mail.c:535
 msgid "_Filename:"
 msgstr "Имя _файла:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:547
+#: ../plug-ins/common/mail.c:549
 msgctxt "email-address"
 msgid "_To:"
 msgstr "_Кому:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:561
+#: ../plug-ins/common/mail.c:563
 msgctxt "email-address"
 msgid "_From:"
 msgstr "_От:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:573
+#: ../plug-ins/common/mail.c:575
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "Т_ема:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:638
+#: ../plug-ins/common/mail.c:640
 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
 msgstr "некоторая ошибка в расширении файла"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:822
+#: ../plug-ins/common/mail.c:824
 #, c-format
 msgid "Could not start sendmail (%s)"
 msgstr "Не удалось запустить sendmail (%s)"
@@ -4796,18 +4929,28 @@ msgstr "Сохранять _максимальные каналы"
 msgid "Ho_ld the minimal channels"
 msgstr "Сохранять м_инимальные каналы"
 
-#: ../plug-ins/common/metadata.c:130
+#: ../plug-ins/common/metadata.c:148
 msgid "View and edit metadata (Exif, IPTC, XMP)"
 msgstr "Просмотр и редактирование метаданных (EXIF, IPTC, XMP)"
 
-#: ../plug-ins/common/metadata.c:139
+#: ../plug-ins/common/metadata.c:157
 msgid "Image Metadata"
 msgstr "Метаданные изображения"
 
-#: ../plug-ins/common/metadata.c:180
+#: ../plug-ins/common/metadata.c:198
 msgid "This image has no metadata attached to it."
 msgstr "Это изображение не содержит метаданных."
 
+#: ../plug-ins/common/metadata.c:426
+#, c-format
+msgid "(%lu more character(s))"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/metadata.c:458
+#, c-format
+msgid "(%llu more byte(s))"
+msgstr ""
+
 #: ../plug-ins/common/newsprint.c:118
 msgid "Round"
 msgstr "Круг"
@@ -4934,7 +5077,7 @@ msgid "_Factory Defaults"
 msgstr "_По умолчанию"
 
 #. anti-alias control
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1291
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1292
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Сглаживание"
 
@@ -5222,6 +5365,13 @@ msgstr "Окраска по образцу"
 msgid "Get _Sample Colors"
 msgstr "Получить цвета образца"
 
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1332
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:527
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:103
+msgid "_Apply"
+msgstr ""
+
 #. layer combo_box (Dst)
 #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1359
 msgid "Destination:"
@@ -5320,11 +5470,11 @@ msgstr "_Плавная палитра..."
 msgid "Deriving smooth palette"
 msgstr "Извлечение гладкой палитры"
 
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:412
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:429
 msgid "Smooth Palette"
 msgstr "Гладкая палитра"
 
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:456
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:473
 msgid "_Search depth:"
 msgstr "_Глубина поиска:"
 
@@ -5566,7 +5716,7 @@ msgstr "Рельеф"
 
 #. row labels
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2714
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:407
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:417
 msgid "Type:"
 msgstr "Тип:"
 
@@ -5607,7 +5757,7 @@ msgid "Transformations"
 msgstr "Преобразования"
 
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2808
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1131
 msgid "Scale X:"
 msgstr "Масштаб X:"
 
@@ -5838,6 +5988,11 @@ msgstr "_Единицы измерения..."
 msgid "Add a New Unit"
 msgstr "Создать новую единицу"
 
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:210
+#, fuzzy
+msgid "_Add"
+msgstr "Допол_няющий"
+
 #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:234
 msgid "_ID:"
 msgstr "_Идентификатор:"
@@ -5878,6 +6033,10 @@ msgstr "Заполните все поля"
 msgid "Unit Editor"
 msgstr "Редактор единиц"
 
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:416
+msgid "_Refresh"
+msgstr ""
+
 #: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:132
 msgid "The most widely useful method for sharpening an image"
 msgstr "Наиболее удобный метод для повышения резкости изображения"
@@ -5896,7 +6055,7 @@ msgstr "Нерезкая маска"
 
 #: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:901
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:566
 msgid "_Threshold:"
 msgstr "_Порог:"
 
@@ -6014,7 +6173,7 @@ msgid "Smear"
 msgstr "Размазывать"
 
 #: ../plug-ins/common/warp.c:501 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1173
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1495
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
 msgid "Black"
 msgstr "Черный"
 
@@ -6077,24 +6236,41 @@ msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
 msgstr "Меню выбора карты векторов с фикс.направлениями"
 
 #. make sure layer is visible
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1178
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1180
 msgid "Smoothing X gradient"
 msgstr "Сглаживание Х градиента..."
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1181
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1183
 msgid "Smoothing Y gradient"
 msgstr "Сглаживание  Y градиента..."
 
 #. calculate new X,Y Displacement image maps
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1228
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1230
 msgid "Finding XY gradient"
 msgstr "Поиск XY градиента..."
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1249
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1251
 #, c-format
 msgid "Flow step %d"
 msgstr "Шаг %d"
 
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:86
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:267
+msgid "Wavelet decompose"
+msgstr "Частотный разбор"
+
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:91
+msgid "_Wavelet-decompose..."
+msgstr "_Частотный разбор…"
+
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:161
+msgid "Wavelet-Decompose"
+msgstr "Частотный разбор"
+
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:296
+msgid "Scales:"
+msgstr "Уровней детализации:"
+
 #: ../plug-ins/common/web-browser.c:141
 msgid "The operating system is out of memory or resources."
 msgstr "У операционной системы закончились свободные ресурсы."
@@ -6170,8 +6346,8 @@ msgid "Create from webpage"
 msgstr "Создать из веб-страницы"
 
 #: ../plug-ins/common/web-page.c:235
-msgid "_Create"
-msgstr "_Создать"
+msgid "Cre_ate"
+msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/common/web-page.c:263
 msgid "Enter location (URI):"
@@ -6303,8 +6479,10 @@ msgstr ""
 "в этот файл."
 
 #. Advanced Options
+#. Advanced options
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:951 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:814
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:258
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:194
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:323
 msgid "_Advanced Options"
 msgstr "_Дополнительные параметры"
 
@@ -6325,7 +6503,7 @@ msgid "Windows BMP image"
 msgstr "Изображение Windows BMP"
 
 #: ../plug-ins/file-darktable/file-darktable.c:371
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:720 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:501
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:742 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:503
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:74
 #, c-format
 msgid "Opening thumbnail for '%s'"
@@ -6492,8 +6670,8 @@ msgstr "Загрузка файла в формате FITS"
 msgid "Replacement for undefined pixels"
 msgstr "Замещение для неопределенных пикселов"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1322
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
 msgid "White"
 msgstr "Белый"
 
@@ -6524,26 +6702,26 @@ msgstr "Анимация AutoDesk FLIC"
 msgid "Frame (%i)"
 msgstr "Кадр (%i)"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:712
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, I can export only INDEXED and GRAY images."
 msgstr "Можно сохранить только индексированное или серое изображение."
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:864
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:865
 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
 msgstr "GFLI 1.3 - Загрузка стопки кадров"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:894 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:952
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:895 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:953
 msgctxt "frame-range"
 msgid "From:"
 msgstr "От:"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:904 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:962
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:905 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:963
 msgctxt "frame-range"
 msgid "To:"
 msgstr "До:"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:934
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:935
 msgid "GFLI 1.3"
 msgstr "GFLI 1.3"
 
@@ -6587,8 +6765,18 @@ msgstr "32 bpp, 8-разрядный с альфа-каналом, без пал
 msgid "Compressed (PNG)"
 msgstr "Сжатый (PNG)"
 
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read '%lu' bytes"
+msgstr "Не удалось загрузить '%s': %s"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:248
+#, c-format
+msgid "Icon #%d has zero width or height"
+msgstr ""
+
 #. read successfully. add to image
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:613
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:634
 #, c-format
 msgid "Icon #%i"
 msgstr "Значок #%i"
@@ -6665,7 +6853,7 @@ msgstr "Про_грессивная"
 
 #. Save EXIF data
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:961
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:279
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:340
 msgid "Save _Exif data"
 msgstr "Сохранить данные Exif"
 
@@ -6675,7 +6863,7 @@ msgstr "Сохранить _эскиз"
 
 #. XMP metadata
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:997
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:289
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:350
 msgid "Save _XMP data"
 msgstr "Сохранить данные _XMP"
 
@@ -6740,7 +6928,9 @@ msgid "Comment"
 msgstr "Комментарий"
 
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1174
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335
 msgid "_Load Defaults"
 msgstr "З_агрузить исходные параметры"
 
@@ -6833,26 +7023,26 @@ msgstr "Неподдерживаемая или некорректная шир
 msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
 msgstr "Неподдерживаемый или некорректный размер маски слоя: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1346 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1747
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1347 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1751
 #, c-format
 msgid "Unsupported compression mode: %d"
 msgstr "Неподдерживаемый режим сжатия: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1842
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1846
 msgid "Extra"
 msgstr "Дополнительно"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2030
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2034
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid channel size"
 msgstr "Неподдерживаемый или некорректный размер канала"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2099
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to decompress data"
 msgstr "Не удалось открыть '%s': %s"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:253
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:291
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to export layer with mode '%s'.  Either the PSD file format or the "
@@ -6862,12 +7052,12 @@ msgstr ""
 "его, либо расширение для сохранения данных в него. Используйте вместо него "
 "режим «Обычный»."
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:503
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:541
 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
 msgstr ""
 "Ошибка: Невозможно преобразовать основный тип изображения GIMP в режим PSD"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1490
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1528
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to export '%s'.  The PSD file format does not support images that are "
@@ -6876,7 +7066,7 @@ msgstr ""
 "Невозможно сохранить '%s'. Формат PSD не поддерживает изображения больше 30 "
 "000 пикселов в длину или ширину."
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1505
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1543
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to export '%s'.  The PSD file format does not support images with "
@@ -6917,28 +7107,28 @@ msgstr "Некорректная высота: %hu"
 msgid "Invalid number of channels: %hu"
 msgstr "Некорректное число каналов: %hu"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:585
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:586
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing."
 msgstr "Невозможно открыть \"%s\" для записи"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:668
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:669
 msgid "SGI"
 msgstr "SGI"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:670
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:671
 msgid "Compression type"
 msgstr "Тип сжатия"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:674
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:675
 msgid "No compression"
 msgstr "Без сжатия"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:676
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:677
 msgid "RLE compression"
 msgstr "RLE сжатие"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:678
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:679
 msgid ""
 "Aggressive RLE\n"
 "(not supported by SGI)"
@@ -6965,28 +7155,28 @@ msgstr "Импорт TIFF"
 msgid "%s-%d-of-%d-pages"
 msgstr "%s-%d-из-%d-страниц"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:953
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:955
 msgid "TIFF Channel"
 msgstr "Канал TIFF"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:482
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:605
 #, c-format
 msgid "TIFF export cannot handle indexed images with an alpha channel."
 msgstr ""
 "Экспортировщик TIFF не может обрабатывать индексированные изображения с "
 "альфа-каналом"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:495
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:618
 msgid ""
 "Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
 "Group 3\"."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:509
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:632
 msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:608
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:731
 msgid ""
 "The TIFF format only supports comments in\n"
 "7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@@ -6994,177 +7184,205 @@ msgstr ""
 "Формат TIFF поддерживает только 7-разрядные\n"
 "комментарии ASCII. Комментарий не сохранён."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:706
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:823
 #, c-format
 msgid "Failed a scanline write on row %d"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:831
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:948
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:857
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:974
 msgid "Compression"
 msgstr "Cжатие"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:861
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:978
 msgid "_None"
 msgstr "_Нет"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:862
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:979
 msgid "_LZW"
 msgstr "_LZW"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:863
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:980
 msgid "_Pack Bits"
 msgstr "_Упакованные биты"
 
 # Deflate — это название алгоритма (см. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=674076)
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:864
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:981
 msgid "_Deflate"
 msgstr "_Deflate"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:865
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:982
 msgid "_JPEG"
 msgstr "_JPEG"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:866
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:983
 msgid "CCITT Group _3 fax"
 msgstr "CCITT Group _3 fax"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:867
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:984
 msgid "CCITT Group _4 fax"
 msgstr "CCITT Group _4 fax"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:97 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:118
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:101 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:122
 msgid "WebP image"
 msgstr "Изображение WebP"
 
 #. Create the dialog
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:120
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:83
 msgid "WebP"
 msgstr "WebP"
 
-#. Create the descriptive label at the top
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:130
-msgid "Use the options below to customize the image."
-msgstr "Используйте эти параметры для настройки экспорта"
-
-#. Create the label for the selecting a preset
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:142
-msgid "Preset:"
-msgstr "Профиль:"
-
 #. Create the lossless checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:166
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:100
 msgid "Lossless"
 msgstr "Без потери качества"
 
-#. Create the animation checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:186
-msgid "Use animation"
-msgstr "Сохранить как анимацию"
-
-#. Create the loop animation checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:199
-msgid "Loop infinitely"
-msgstr "Повторять анимацию бесконечно"
-
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:215
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:116
 msgid "Image quality:"
 msgstr "Качество изображения:"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:223
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:124
 msgid "Image quality"
 msgstr "Качество изображения"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:234
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:135
 msgid "Alpha quality:"
 msgstr "Качество альфа-канала:"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:242
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Alpha channel quality"
 msgstr "Альфа-каналы"
 
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Source type:"
+msgstr "Источник 1:"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:171
+msgid "WebP encoder \"preset\""
+msgstr ""
+
+#. Create the top-level animation checkbox expander
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:201
+#, fuzzy
+msgid "As A_nimation"
+msgstr "Сохранить как _анимацию"
+
+#. loop animation checkbox
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Loop forever"
+msgstr "Бесконечный цикл"
+
+#. label for 'max key-frame distance' adjustment
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:247
+msgid "Max distance between key-frames:"
+msgstr ""
+
+#. minimize-size checkbox
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:265
+msgid "Minimize output size (slower)"
+msgstr ""
+
+#. label for 'delay' adjustment
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Delay between frames where unspecified:"
+msgstr "Если задержка между кадрами не указана, она равна:"
+
+#. Create the force-delay checkbox
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Use delay entered above for all frames"
+msgstr "_Использовать указанную задержку в дальнейшем"
+
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid WebP file '%s'"
 msgstr "Испорченный файл."
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:177
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to decode animated WebP file '%s'"
 msgstr ""
 "Не удалось сохранить файл PPM \"%s\":\n"
 "%s"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:185
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:192
 #, c-format
 msgid "Failed to decode animated WebP information from '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:200
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to decode animated WebP frame from '%s'"
 msgstr "Не удалось прочитать %s из \"%s\": %s"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:142
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Frame %d (%dms)"
+msgstr "Кадр %d (%d%s)"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:112
 msgid "out of memory"
 msgstr "не хватило памяти"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:144
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:114
 msgid "not enough memory to flush bits"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:146
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:116
 #, fuzzy
 msgid "NULL parameter"
 msgstr "Параметры"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:148
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:118
 msgid "invalid configuration"
 msgstr "некорректная конфигурация"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:150
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:120
 msgid "bad image dimensions"
 msgstr "некорректные размеры изображения"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:152
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:122
 msgid "partition is bigger than 512K"
 msgstr "раздел больше 512КБ"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:154
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:124
 msgid "partition is bigger than 16M"
 msgstr "раздел больше 16МБ"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:156
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:126
 msgid "unable to flush bytes"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:158
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:128
 msgid "file is larger than 4GiB"
 msgstr "размер файла больше 4ГиБ"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:160
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:130
 msgid "user aborted encoding"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:162
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:132
 msgid "list terminator"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:164
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:134
 msgid "unknown error"
 msgstr "ошибка по неизвестной причине"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:211
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:413
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:181
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:514
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s' for writing"
 msgstr "Невозможно открыть \"%s\" для записи"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:279
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:253
 #, c-format
 msgid "WebP error: '%s'"
 msgstr "Ошибка WebP \"%s\":"
@@ -7219,15 +7437,15 @@ msgstr "Оставить прежнюю"
 msgid "Random"
 msgstr "Случайное"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:747 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:845
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:747 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855
 msgid "Linear"
 msgstr "Линейный"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:748 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:847
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:748 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857
 msgid "Sinusoidal"
 msgstr "Синусоидальный"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:749 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:848
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:749 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
 msgid "Spherical"
 msgstr "Сферический"
 
@@ -7239,7 +7457,7 @@ msgstr "Вихрь"
 msgid "Horseshoe"
 msgstr "Подкова"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1477
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1478
 msgid "Polar"
 msgstr "Полярность"
 
@@ -7315,7 +7533,7 @@ msgstr "Глазий рыб"
 msgid "Bubble"
 msgstr "Пузырь"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:772 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:431
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:772 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:457
 msgid "Cylinder"
 msgstr "Цилиндр"
 
@@ -7385,18 +7603,18 @@ msgstr "_Масштаб:"
 
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1250
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:489
 msgid "_X:"
 msgstr "_X:"
 
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1264
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:494
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:504
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:273 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:139
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:274 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:139
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:884
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7443,22 +7661,22 @@ msgid "Fractal Parameters"
 msgstr "Параметры фрактала"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:735
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1053
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1086
 msgid "Left:"
 msgstr "Левая сторона:"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:744
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1053
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1086
 msgid "Right:"
 msgstr "Правая сторона:"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:753
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1052
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1085
 msgid "Top:"
 msgstr "Верх:"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:762
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1052
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1085
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Низ:"
 
@@ -7765,204 +7983,204 @@ msgstr ""
 "Нарисовать линию между контрольными точками. Только при создании кривой"
 
 #. Start building the dialog up
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:285
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:286
 msgid "Gfig"
 msgstr "Gfig"
 
 #. Tool options notebook
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:333
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:334
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Параметры инструмента"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:350
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:351
 msgid "_Stroke"
 msgstr "Обвести"
 
 #. Fill frame on right side
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:397
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:398
 msgid "Fill"
 msgstr "Заливка"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:411
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:412
 msgid "No fill"
 msgstr "Нет"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:412
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:413
 msgid "Color fill"
 msgstr "Цвет"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:413
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414
 msgid "Pattern fill"
 msgstr "Заливка текстурой"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
 msgid "Shape gradient"
 msgstr "Градиент по форме"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
 msgid "Vertical gradient"
 msgstr "Вертикальный градиент"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
 msgid "Horizontal gradient"
 msgstr "Горизонт. градиент"
 
 #. "show image" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:476
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:477
 msgid "Show image"
 msgstr "Показать изображение"
 
 #. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:489
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:490
 msgctxt "checkbutton"
 msgid "Snap to grid"
 msgstr "Прилипать к сетке"
 
 #. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:498
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:499
 msgid "Show grid"
 msgstr "Показать сетку"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:633
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:634
 msgid "Load Gfig Object Collection"
 msgstr "Загрузка набора объектов Gfig"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:682
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:683
 msgid "Save Gfig Drawing"
 msgstr "Сохранить рисунок Gfig"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:846
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:847
 msgid "First Gfig"
 msgstr "Первый Gfig"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:884
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:885
 msgid "_Undo"
 msgstr "О_тменить"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:888
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:889
 msgid "_Clear"
 msgstr "О_чистить"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:892 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:207
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:893 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:207
 msgid "_Grid"
 msgstr "_Сетка"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:900
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:901
 msgid "Raise selected object"
 msgstr "Поднять выделенный объект"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:904
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905
 msgid "Lower selected object"
 msgstr "Опустить выделенный объект"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:908
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909
 msgid "Raise selected object to top"
 msgstr "Поднять выбранный объект на передний план"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:912
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:913
 msgid "Lower selected object to bottom"
 msgstr "Опустить выбранный объект до самого низа"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917
 msgid "Show previous object"
 msgstr "Показать предыдущий объект"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921
 msgid "Show next object"
 msgstr "Показать следующий объект"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:924 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
 msgid "Show all objects"
 msgstr "Показать все объекты"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:930 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:931 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
 msgid "Create line"
 msgstr "Создать линию"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:934 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
 msgid "Create rectangle"
 msgstr "Создать прямоугольник"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:936 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
 msgid "Create circle"
 msgstr "Создать окружность"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:940 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
 msgid "Create ellipse"
 msgstr "Создать эллипс"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:942 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:943 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
 msgid "Create arc"
 msgstr "Создать дугу"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:945 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:946 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
 msgid "Create reg polygon"
 msgstr "Создать прав. многоугольник"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:948 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:949 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
 msgid "Create star"
 msgstr "Создать звёздочку"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:951 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:952 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
 msgid "Create spiral"
 msgstr "Создать спираль"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:954
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:955
 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
 msgstr "Создать кривую Безье. Shift + кнопка мыши — завершение создания."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:958 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:959 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
 msgid "Move an object"
 msgstr "Переместить объект"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:961 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:962 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
 msgid "Move a single point"
 msgstr "Переместить одну точку"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:964 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:965 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
 msgid "Copy an object"
 msgstr "Скопировать объект"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:967 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:968 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
 msgid "Delete an object"
 msgstr "Удалить объект"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:970 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:971 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
 msgid "Select an object"
 msgstr "Выбрать объект"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1052
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1053
 msgid "This tool has no options"
 msgstr "У этого инструмента нет параметров"
 
 #. Put buttons in
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1263
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1264
 msgid "Show position"
 msgstr "Показывать позицию"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1275
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1276
 msgid "Show control points"
 msgstr "Показывать контрольные точки"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1309
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1310
 msgid "Max undo:"
 msgstr "Макс. отмен:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1318 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1319 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
 msgid "Transparent"
 msgstr "Прозрачный"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321
 msgid "Foreground"
 msgstr "Передний план"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1322 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
 msgid "Copy"
 msgstr "Скопировать"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1331
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1332
 msgid ""
 "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
 "the draw is performed."
@@ -7970,80 +8188,80 @@ msgstr ""
 "Тип фона слоя. «Скопировать» будет вызывать копирование предыдущего слоя "
 "перед выполнением рисования."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1337
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1338
 msgid "Background:"
 msgstr "Фон:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1340
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1341
 msgid "Feather"
 msgstr "Растушёвка"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1363
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1364
 msgid "Radius:"
 msgstr "Радиус:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1421
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1422
 msgid "Grid spacing:"
 msgstr "Размер ячейки:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1438
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1439
 msgid "Polar grid sectors desired:"
 msgstr "Секторы полярной сетки:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461
 msgid "Polar grid radius interval:"
 msgstr "Интервал радиусов пол. сетки:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1476 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1477 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Прямоугольник"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1478
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1479
 msgid "Isometric"
 msgstr "Изометрическая"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1487
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1488
 msgid "Grid type:"
 msgstr "Тип сетки:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1494
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1495
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
 msgid "Normal"
 msgstr "Обычная"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
 msgid "Grey"
 msgstr "Серый"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499
 msgid "Darker"
 msgstr "Темнее"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1500
 msgid "Lighter"
 msgstr "Светлее"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1500
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1501
 msgid "Very dark"
 msgstr "Очень тёмный"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1509
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1510
 msgid "Grid color:"
 msgstr "Цвет сетки:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1729
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1730
 msgid "Sides:"
 msgstr "Стороны:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1739
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1740
 msgid "Right"
 msgstr "Справа"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1740
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1741
 msgid "Left"
 msgstr "Слева"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1750
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1751
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Ориентация:"
@@ -8406,7 +8624,7 @@ msgstr ""
 "правой указывает вектор, щелчок средней — добавляет новый вектор."
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:588
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:457
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:456
 msgid "Adjust the preview's brightness"
 msgstr "Настроить яркость просмотра"
 
@@ -8419,7 +8637,7 @@ msgid "Select next vector"
 msgstr "Выбрать следующий вектор"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:619
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:489
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:488
 msgid "A_dd"
 msgstr "Добавить"
 
@@ -8428,7 +8646,7 @@ msgid "Add new vector"
 msgstr "Добавить новый вектор"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:625
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:496
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:495
 msgid "_Kill"
 msgstr "Удалить"
 
@@ -8457,7 +8675,7 @@ msgid "Vortex_3"
 msgstr "Вихрь3"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:541
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:540
 msgid "_Voronoi"
 msgstr "Вороной"
 
@@ -8498,7 +8716,7 @@ msgid "S_trength exp.:"
 msgstr "Экспонента силы:"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:708
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:536
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:535
 msgid "Change the exponent of the strength"
 msgstr "Изменить экспоненту силы:"
 
@@ -8573,42 +8791,42 @@ msgstr ""
 "Не удалось сохранить файл PPM \"%s\":\n"
 "%s"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:639
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:638
 msgid "Save Current"
 msgstr "Сохранить текущие"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:894
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:893
 msgid "Gimpressionist Defaults"
 msgstr "Значения по умолчанию"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1015
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1014
 msgid "_Presets"
 msgstr "Настройки"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1030
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1029
 msgid "Save Current..."
 msgstr "Сохранить текущие..."
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1038
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1037
 msgid "Save the current settings to the specified file"
 msgstr "Сохранить текущие настройки в указанном файле"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1066
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1065
 msgid "Reads the selected Preset into memory"
 msgstr "Считать выбранные настройки в память"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1072
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1071
 msgid "Deletes the selected Preset"
 msgstr "Удалить выбранные настройки"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1078
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1077
 msgid "Reread the folder of Presets"
 msgstr "Перечитать каталог настроек"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174
 #: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1197
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:512
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1082
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1092
 msgid "_Update"
 msgstr "О_бновить"
 
@@ -8686,15 +8904,15 @@ msgstr "Задать размер мазка вручную"
 msgid "Opens up the Size Map Editor"
 msgstr "Открыть редактор карты размеров"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:397
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:396
 msgid "Size Map Editor"
 msgstr "Редактор карты размеров"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:426
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:425
 msgid "Smvectors"
 msgstr "Sm-вектор"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:436
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:435
 msgid ""
 "The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
 "point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
@@ -8703,39 +8921,39 @@ msgstr ""
 "щелчок правой кнопкой - указание sm-вектора мышью, щелчок средней кнопкой - "
 "добавление нового sm-вектора."
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:480
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:479
 msgid "Select previous smvector"
 msgstr "Выбрать предыдущий sm-вектор"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:487
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:486
 msgid "Select next smvector"
 msgstr "Выбрать следующий sm-вектор"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:494
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:493
 msgid "Add new smvector"
 msgstr "Добавить новый sm-вектор"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:501
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:500
 msgid "Delete selected smvector"
 msgstr "Удалить выбранный sm-вектор"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:514
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:513
 msgid "Change the angle of the selected smvector"
 msgstr "Изменить угол выбранного sm-вектора"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:521
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:520
 msgid "S_trength:"
 msgstr "Сила:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:525
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:524
 msgid "Change the strength of the selected smvector"
 msgstr "Изменить длину выбранного sm-вектора"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:532
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:531
 msgid "St_rength exp.:"
 msgstr "Экспонента силы:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:548
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:547
 msgid ""
 "Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
 "influence"
@@ -8767,19 +8985,23 @@ msgstr "Бесконечный цикл"
 msgid "_Delay between frames where unspecified:"
 msgstr "Если задержка между кадрами не указана, она равна:"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7
+msgid "GIF supports hundredths of a second precision."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:9
 msgid "_Frame disposal where unspecified:"
 msgstr "Расположение кадра, если не указано: "
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:9
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:10
 msgid "_Use delay entered above for all frames"
 msgstr "_Использовать указанную задержку в дальнейшем"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:10
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:11
 msgid "U_se disposal entered above for all frames"
 msgstr "И_спользовать указанное расположение в дальнейшем"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:11
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:12
 msgid "Animated GIF Options"
 msgstr "Параметры анимированного GIF"
 
@@ -8811,35 +9033,88 @@ msgstr "Сохранить комментарий"
 msgid "Save color _values from transparent pixels"
 msgstr "Сохранить значения цвета прозрачных точек"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9
-msgid "Co_mpression level:"
-msgstr "Степень сжатия:"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:12
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7
 msgid "S_ave Defaults"
 msgstr "_Запомнить эти параметры"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:13
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:12
 msgid "Save Exif data"
 msgstr "Сохранить данные Exif"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:14
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:13
 msgid "Save XMP data"
 msgstr "Сохранить данные XMP"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:15
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:14
 msgid "Save IPTC data"
 msgstr "Сохранить данные IPTC"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:16
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:15
 msgid "Save thumbnail"
 msgstr "Сохранить миниатюру"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:17
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:16
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
 msgid "Advanced"
 msgstr "Дополнительно"
 
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:17
+msgid "Co_mpression level:"
+msgstr "Степень сжатия:"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "automatic pixelformat"
+msgstr "_Автообновление просмотра"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:19
+msgid "8bpc RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:20
+msgid "8bpc GRAY"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "8bpc RGBA"
+msgstr "RGBA"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:22
+msgid "8bpc GRAYA"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:23
+msgid "16bpc RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:24
+msgid "16bpc GRAY"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:25
+msgid "16bpc RGBA"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:26
+msgid "16bpc GRAYA"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:1
+msgid "RGB Save Type"
+msgstr "Тип сохранения RGB"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Standard (R,G,B)"
+msgstr "Стандартный (R,G,B)"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
+msgstr "Planar (RRR,GGG,BBB)"
+
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Save color values from transparent pixels"
@@ -9149,7 +9424,8 @@ msgid "Gradient Flare Editor"
 msgstr "Редактор град.вспышки"
 
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3322
-msgid "Rescan Gradients"
+#, fuzzy
+msgid "_Rescan Gradients"
 msgstr "Перечитать градиенты"
 
 #. Glow
@@ -9402,22 +9678,22 @@ msgstr "_IFS-фрактал..."
 
 #. X
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:512
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:529
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:629
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:951
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1000
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:539
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:656
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:710
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:979
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1031
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
 #. Y
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:526
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:543
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:643
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:696
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:964
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1011
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1109
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:553
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:670
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:723
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:993
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1043
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1144
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
@@ -9888,7 +10164,7 @@ msgstr "Ошибка при открытии файла"
 msgid "Load Image Map"
 msgstr "Загрузка карты изображения"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:122
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:120
 msgid "Save Image Map"
 msgstr "Сохранить карту изображения"
 
@@ -10322,7 +10598,7 @@ msgid "View Source"
 msgstr "Просмотр источника"
 
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1023
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1033
 msgid "Lighting Effects"
 msgstr "Освещение"
 
@@ -10335,321 +10611,321 @@ msgid "_Lighting Effects..."
 msgstr "Ос_вещение..."
 
 #. General options
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:297
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:412
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:306
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:438
 msgid "General Options"
 msgstr "Общие параметры"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:305
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:314
 msgid "T_ransparent background"
 msgstr "_Прозрачный фон"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:315
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:324
 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
 msgstr "Сделать изображение прозрачным с нулевой высотой рельефа"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:318
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:327
 msgid "Cre_ate new image"
 msgstr "_Создать новое изображение"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:328
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:481
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:337
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:507
 msgid "Create a new image when applying filter"
 msgstr "Создавать новое изображение при применении фильтра"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:330
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:339
 msgid "High _quality preview"
 msgstr "_Высококачественный просмотр"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:340
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:349
 msgid "Enable/disable high quality preview"
 msgstr "Включить/отключить высококачественный предварительный просмотр"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:347
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:357
 msgid "Distance:"
 msgstr "Расстояние:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:380
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:390
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:600
 msgid "Light Settings"
 msgstr "Параметры света"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:403
 msgid "Light 1"
 msgstr "Свет 1"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404
 msgid "Light 2"
 msgstr "Свет 2"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:405
 msgid "Light 3"
 msgstr "Свет 3"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:396
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:406
 msgid "Light 4"
 msgstr "Свет 4"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:397
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:407
 msgid "Light 5"
 msgstr "Свет 5"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:398
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:408
 msgid "Light 6"
 msgstr "Свет 6"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:412
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:422
 msgid "Color:"
 msgstr "Цвет:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:418
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:428
 msgctxt "light-source"
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:419
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:429
 msgid "Directional"
 msgstr "Направленный"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:420
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:430
 msgid "Point"
 msgstr "Точечный"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:434
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:596
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:444
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:623
 msgid "Type of light source to apply"
 msgstr "Тип используемого источника освещения"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:436
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:598
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:446
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:625
 msgid "Select lightsource color"
 msgstr "Выбор цвета источника"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:450
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:611
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:460
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:638
 msgid "Set light source color"
 msgstr "Установка цвета источника света"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:458
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:468
 msgid "_Intensity:"
 msgstr "_Интенсивность:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:466
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:476
 msgid "Light intensity"
 msgstr "Интенсивность света"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:469
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:613
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:940
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:376
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:640
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:967
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:385
 msgid "Position"
 msgstr "Позиция"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:487
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:637
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:497
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:664
 msgid "Light source X position in XYZ space"
 msgstr "X-координата источника света в XYZ пространстве"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:502
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:651
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:512
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:678
 msgid "Light source Y position in XYZ space"
 msgstr "Y-координата источника света в XYZ пространстве"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:509
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:519
 msgid "_Z:"
 msgstr "_Z:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:517
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:665
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:527
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:692
 msgid "Light source Z position in XYZ space"
 msgstr "Z-координата источника света в XYZ пространстве"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:520
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:530
 msgid "Direction"
 msgstr "Направление"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:537
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:691
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:547
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:718
 msgid "Light source X direction in XYZ space"
 msgstr "Направление источника света по X в XYZ пространстве"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:551
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:704
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:731
 msgid "Light source Y direction in XYZ space"
 msgstr "Направление источника света по Y в XYZ пространстве"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:557
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:709
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:977
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1022
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1121
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:567
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:684
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:736
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1007
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1055
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1157
 msgid "Z:"
 msgstr "Z:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:565
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:717
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:575
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:744
 msgid "Light source Z direction in XYZ space"
 msgstr "Направление источника света по Z в XYZ пространстве"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:568
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:578
 msgid "I_solate"
 msgstr "У_меньшить"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:577
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:587
 msgid "Lighting preset:"
 msgstr "Предустановка света:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:623
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:633
 msgid "Material Properties"
 msgstr "Свойства материала"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:641
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:651
 msgid "_Glowing:"
 msgstr "Све_чение:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:660
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:778
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:670
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:805
 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
 msgstr ""
 "Степень окрашивания собственным цветом там, куда не попадают прямые лучи"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:674
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:684
 msgid "_Bright:"
 msgstr "_Яркость:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:693
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:807
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:703
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:834
 msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
 msgstr "Интенсивность исходного цвета при освещении источником света"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:707
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:717
 msgid "_Shiny:"
 msgstr "_Блики:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:726
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:879
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:736
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:906
 msgid "Controls how intense the highlights will be"
 msgstr "Управляет интенсивностью бликов"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:739
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:749
 msgid "_Polished:"
 msgstr "Гл_адкость:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:758
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:908
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:768
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:935
 msgid "Higher values makes the highlights more focused"
 msgstr "Увеличение этого числа делает блики более резкими"
 
 #. Metallic
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:768
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:778
 msgid "_Metallic"
 msgstr "_Металлик"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:805
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:815
 msgid "E_nable bump mapping"
 msgstr "_Использовать рельефное отображение"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:819
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:829
 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
 msgstr "Включить/отключить рельефное преобразование (глубина изображения)"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:852
 msgid "Bumpm_ap image:"
 msgstr "Изображение _рельефа:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:846
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:856
 msgid "Logarithmic"
 msgstr "Логарифмический"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:868
 msgid "Cu_rve:"
 msgstr "_Кривая:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:863
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:873
 msgid "Ma_ximum height:"
 msgstr "_Максимальная высота:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:873
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:883
 msgid "Maximum height for bumps"
 msgstr "Максимальная высота для рельефа"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:897
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:907
 msgid "E_nable environment mapping"
 msgstr "_Включить отображение в окружение"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:911
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:921
 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
 msgstr "Включить/отключить отображение в окружение (отражение)"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:929
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:939
 msgid "En_vironment image:"
 msgstr "Изобр_ажение окружения:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:932
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:942
 msgid "Environment image to use"
 msgstr "Используемое изображение окружения"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:954
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:964
 msgid "Op_tions"
 msgstr "_Параметры"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:958
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1245
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:968
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1283
 msgid "_Light"
 msgstr "_Свет"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:962
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1249
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:972
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1287
 msgid "_Material"
 msgstr "_Материал"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:966
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:976
 msgid "_Bump Map"
 msgstr "_Карта рельефа"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:970
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:980
 msgid "_Environment Map"
 msgstr "Ка_рта окружения"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1089
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1357
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1099
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1395
 msgid "Recompute preview image"
 msgstr "Пересчитать изображение просмотра"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1091
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1101
 msgid "I_nteractive"
 msgstr "_Автообновление"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1105
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1115
 msgid "Enable/disable real time preview of changes"
 msgstr "Включить/отключить немедленный предварительный просмотр"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1148
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1158
 msgid "Save Lighting Preset"
 msgstr "Сохранить параметры фильтра"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1292
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1302
 msgid "Load Lighting Preset"
 msgstr "Загрузить параметры фильтра"
 
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:272
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:274
 msgid "Map to plane"
 msgstr "Спроецировать на плоскость"
 
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:275
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:277
 msgid "Map to sphere"
 msgstr "Спроецировать на сферу"
 
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:278
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:280
 msgid "Map to box"
 msgstr "Спроецировать на куб"
 
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:281
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:283
 msgid "Map to cylinder"
 msgstr "Спроецировать на цилиндр"
 
@@ -10664,238 +10940,238 @@ msgid "Map _Object..."
 msgstr "_Проекция объекта..."
 
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:207
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1260
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1298
 msgid "_Box"
 msgstr "_Параллелепипед"
 
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:224
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1267
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1305
 msgid "C_ylinder"
 msgstr "_Цилиндр"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:424
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:450
 msgid "Map to:"
 msgstr "Проекция на:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:428
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:454
 msgid "Plane"
 msgstr "Плоскость"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:429
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:455
 msgid "Sphere"
 msgstr "Сферу"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:430
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:456
 msgid "Box"
 msgstr "Параллелепипед"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:441
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:467
 msgid "Type of object to map to"
 msgstr "Тип объекта проекции"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:443
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:469
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Прозрачный фон"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:454
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:480
 msgid "Make image transparent outside object"
 msgstr "Сделать изображение прозрачным вне объекта"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:456
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:482
 msgid "Tile source image"
 msgstr "Разрезать исходное изображение"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:467
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:493
 msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
 msgstr "Разрезать исходное изображение: полезно для бесконечных плоскостей"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:470
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:496
 msgid "Create new image"
 msgstr "Создать новое изображение"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:483
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:509
 msgid "Create new layer"
 msgstr "Создать новый слой"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:494
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:520
 msgid "Create a new layer when applying filter"
 msgstr "Создать новый слой при применении фильтра"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:502
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:528
 msgid "Enable _antialiasing"
 msgstr "Включить сгл_аживание"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:513
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539
 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
 msgstr "Включить или выключить удаление зубчатых краев (сглаживание)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:530
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:557
 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
 msgstr "Качество сглаживания. Более высокое лучше, но медленнее"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:547
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:574
 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
 msgstr ""
 "Останавливаться, когда различие между пикселами меньше, чем это значение"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:582
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:609
 msgid "Point light"
 msgstr "Источник света"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:583
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:610
 msgid "Directional light"
 msgstr "Направленный свет"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:584
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:611
 msgid "No light"
 msgstr "Нет освещения"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:589
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:616
 msgid "Lightsource type:"
 msgstr "Тип освещения:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:603
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630
 msgid "Lightsource color:"
 msgstr "Цвет источника света:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:668
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:695
 msgid "Direction Vector"
 msgstr "Вектор направления"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:744
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:771
 msgid "Intensity Levels"
 msgstr "Уровни интенсивности"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:763
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:790
 msgid "Ambient:"
 msgstr "Обволакивание:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:792
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:835
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:819
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:862
 msgid "Diffuse:"
 msgstr "Рассеивание:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:816
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:843
 msgid "Reflectivity"
 msgstr "Отражательная способность"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:850
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:877
 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
 msgstr ""
 "Повышение значений делает объект отражающим больше света (кажется светлее)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:864
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:891
 msgid "Specular:"
 msgstr "Отражение:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:893
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:920
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Блики:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:982
 msgid "Object X position in XYZ space"
 msgstr "X-координата объекта в XYZ пространстве"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:967
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:996
 msgid "Object Y position in XYZ space"
 msgstr "Y-координата объекта в XYZ пространстве"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:980
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1010
 msgid "Object Z position in XYZ space"
 msgstr "Z-координата объекта в XYZ пространстве"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1003
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1034
 msgid "Rotation angle about X axis"
 msgstr "Угол поворота вокруг оси X"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1014
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1046
 msgid "Rotation angle about Y axis"
 msgstr "Угол поворота вокруг оси Y"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1025
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1058
 msgid "Rotation angle about Z axis"
 msgstr "Угол поворота вокруг оси Z"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1051
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1084
 msgid "Front:"
 msgstr "Передняя часть:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1051
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1084
 msgid "Back:"
 msgstr "Задняя часть:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1059
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1092
 msgid "Map Images to Box Faces"
 msgstr "Спроецировать на плоскость параллелепипеда"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1100
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1134
 msgid "X scale (size)"
 msgstr "Масштаб X (размер)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1112
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147
 msgid "Y scale (size)"
 msgstr "Масштаб Y (размер)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1124
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1160
 msgid "Z scale (size)"
 msgstr "Масштаб Z (размер)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:441
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1183
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:450
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Верх:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:462
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1183
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:471
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Низ:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1152
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1188
 msgid "Images for the Cap Faces"
 msgstr "Изображения для оснований цилиндра"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1181
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:247
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1217
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:249
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1192
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1229
 msgid "R_adius:"
 msgstr "_Радиус:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1196
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1233
 msgid "Cylinder radius"
 msgstr "Радиус цилиндра"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1206
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1244
 msgid "L_ength:"
 msgstr "_Длина:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1210
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1248
 msgid "Cylinder length"
 msgstr "Длина цилиндра"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1241
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1279
 msgid "O_ptions"
 msgstr "_Параметры"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1253
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291
 msgid "O_rientation"
 msgstr "Ор_иентация"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1329
 msgid "Map to Object"
 msgstr "Проекция"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1348
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1386
 msgid "_Preview!"
 msgstr "Про_смотреть"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1375
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1413
 msgid "Show _wireframe"
 msgstr "Показать _каркас"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1384
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1422
 msgid "Update preview _live"
 msgstr "О_бновить предпросмотр"
 
@@ -10963,51 +11239,51 @@ msgstr "Слой загиба"
 msgid "Page Curl"
 msgstr "Загибание страницы"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:153
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:154
 msgid "Ignore Page _Margins"
 msgstr "Игнорировать _поля страницы"
 
 #. crop marks toggle
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:164
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:165
 msgid "_Draw Crop Marks"
 msgstr "Напечатать _метки под обрез"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:326
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:328
 msgid "_X resolution:"
 msgstr "_Разрешение по X:"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:330
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:332
 msgid "_Y resolution:"
 msgstr "Р_азрешение по Y:"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:404
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:413
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Слева"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:425
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:434
 msgid "_Right:"
 msgstr "С_права:"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:483
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:492
 msgid "C_enter:"
 msgstr "Ц_ентр:"
 
 #. if and how to center the image on the page
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:490
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:499
 #, fuzzy
 msgctxt "center-mode"
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:491
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:500
 msgid "Horizontally"
 msgstr "По горизонтали"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:492
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:501
 msgid "Vertically"
 msgstr "По вертикали"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:493
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:502
 msgid "Both"
 msgstr "Оба"
 
@@ -11039,76 +11315,90 @@ msgstr "При печати произошла ошибка"
 msgid "Printing"
 msgstr "Печать"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:121
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:123
 msgid "Create an image from an area of the screen"
 msgstr "Создать изображение из указанной части рабочего стола"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:142
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:144
 msgid "_Screenshot..."
 msgstr "С_нимок экрана..."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:408
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:422
 #: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Снимок экрана"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:417
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:427
 msgid "S_nap"
 msgstr "З_ахватить"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:447
-msgid "After the delay, the screenshot is taken."
-msgstr "После задержки делается снимок"
-
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:449
-msgid ""
-"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
-msgstr "После задержки, переместите мышь для выделения области для снимка."
-
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:453
-msgid "Click in a window to snap it after delay."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:456
-msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
-msgstr "После задержки щёлкните по окну для получения его снимка"
-
 #. Area
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:462
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:451
 msgid "Area"
 msgstr "Область"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:473
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:461
 msgid "Take a screenshot of a single _window"
 msgstr "Снять только активное _окно"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:493
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:481
 msgid "Include window _decoration"
 msgstr "Включая о_брамление окна"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:513
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:501
 msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
 msgstr "Снять _весь экран"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:533
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:521
 msgid "Include _mouse pointer"
 msgstr "Включить указатель _мыши"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:555
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:543
 msgid "Select a _region to grab"
 msgstr "Выделить _область"
 
 #. Delay
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:571
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:559
 msgid "Delay"
 msgstr "Задержка"
 
-#. this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:596
+#. translators: this is the unit label of a spinbutton
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:584
 msgid "seconds"
 msgstr "секунд"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:217
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:593
+msgid "After the delay, the screenshot is taken."
+msgstr "После задержки делается снимок"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:595
+msgid ""
+"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
+msgstr "После задержки, переместите мышь для выделения области для снимка."
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:599
+msgid "Click in a window to snap it after delay."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:602
+msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
+msgstr "После задержки щёлкните по окну для получения его снимка"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:609
+#, fuzzy
+msgid "Color Profile"
+msgstr "Цвет"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:614
+msgid "Tag image with _monitor profile"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Convert image to sR_GB"
+msgstr "Используемое изображение окружения"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:244
 msgid "No data captured"
 msgstr "Данные не захвачены"
 
@@ -11124,7 +11414,7 @@ msgstr "Импорт снимка экрана"
 msgid "Mouse Pointer"
 msgstr "Указатель мыши"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:610
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:621
 msgid "Specified window not found"
 msgstr "Указанное окно не найдено"
 
@@ -11373,6 +11663,24 @@ msgstr "_Сканер/Камера..."
 msgid "Transferring data from scanner/camera"
 msgstr "Получение данных со сканера/камеры"
 
+#~ msgid "Indexed Palette Type"
+#~ msgstr "Тип индексированной палитры"
+
+#~ msgid "_Create"
+#~ msgstr "_Создать"
+
+#~ msgid "Use the options below to customize the image."
+#~ msgstr "Используйте эти параметры для настройки экспорта"
+
+#~ msgid "Preset:"
+#~ msgstr "Профиль:"
+
+#~ msgid "Use animation"
+#~ msgstr "Сохранить как анимацию"
+
+#~ msgid "Loop infinitely"
+#~ msgstr "Повторять анимацию бесконечно"
+
 #~ msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
 #~ msgstr ""
 #~ "Размыть стоящие рядом точки, но только на участках с небольшим контрастом"
@@ -13203,9 +13511,6 @@ msgstr "Получение данных со сканера/камеры"
 #~ msgid "Video Pattern"
 #~ msgstr "Шаблон видео"
 
-#~ msgid "_Additive"
-#~ msgstr "Допол_няющий"
-
 #~ msgid "_Rotated"
 #~ msgstr "По_вёрнутый"
 
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 0c9339b..e14f800 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP 2.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-08 13:38+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-09 00:21+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-13 03:34+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-13 04:16+0300\n"
 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
 "Language-Team: русский <>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Буферы"
 msgid "Channels"
 msgstr "Каналы"
 
-#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:179
+#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:174
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:375
 msgid "Colormap"
 msgstr "Цветовая карта"
@@ -440,7 +440,7 @@ msgid "Plug-Ins"
 msgstr "Расширения"
 
 #. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:406
+#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:408
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1448
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Быстрая маска"
@@ -468,7 +468,7 @@ msgid "Text Editor"
 msgstr "Редактор текста"
 
 #: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:307
-#: ../app/gui/gui.c:496
+#: ../app/gui/gui.c:498
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Параметры инструментов"
 
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr ""
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1998
 #: ../app/core/gimppalette.c:451 ../app/core/gimppalette-import.c:211
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:186
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:783 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:777 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
 msgid "Untitled"
 msgstr "Без имени"
 
@@ -1876,6 +1876,67 @@ msgstr "Удалить записи о файлах, которые уже не
 msgid "Clear Document History"
 msgstr "Забыть открывавшиеся документы"
 
+#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:161
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:96
+#: ../app/actions/file-commands.c:441
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:482
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:584
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:180
+#: ../app/actions/templates-commands.c:244
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:64
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:195
+#: ../app/actions/window-commands.c:75
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:138
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 ../app/dialogs/fade-dialog.c:120
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:708 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:606
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:999
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:170
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:356
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309 ../app/tools/gimptexttool.c:1528
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1666 ../app/widgets/gimpactionview.c:674
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:665
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:508 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:227
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:324 ../app/widgets/gimphelp.c:386
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:721 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:516
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:767
+msgid "_Cancel"
+msgstr "О_тмена"
+
+#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:162
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:607
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "О_чистить"
+
 #: ../app/actions/documents-commands.c:246
 msgid "Clear the Recent Documents list?"
 msgstr "Очистить весь журнал открывавшихся документов?"
@@ -1901,25 +1962,22 @@ msgstr "Автоматическое выравнивание контраста
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:51
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "In_vert"
-msgstr "Ин_вертировать цвета"
+msgstr "Ин_вертировать нелинейно"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Invert the colors perceptually"
-msgstr "Инвертировать цвета"
+msgstr "Инвертировать цвета в гамма-корректированном пространстве"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Linear Invert"
-msgstr "_Инвертировать яркость"
+msgstr "_Инвертировать линейно"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Invert the colors in linear light"
-msgstr "Преобразовать изображение в линейное"
+msgstr "Инвертировать цвета в линейном пространстве"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:63
 msgctxt "drawable-action"
@@ -1927,10 +1985,9 @@ msgid "_Value Invert"
 msgstr "_Инвертировать яркость"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Invert the brightness of each pixel, keeping the color"
-msgstr "Инвертировать яркость каждого пиксела"
+msgstr "Инвертировать яркость каждого пиксела, сохраняя цвет"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:70
 msgctxt "drawable-action"
@@ -2566,6 +2623,16 @@ msgstr "Невозможно сохранить. Ничего не выделе
 msgid "Save Error Log to File"
 msgstr "Сохранить сообщения об ошибках в файл"
 
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:97
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:709
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:63
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:141 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:769
+#, fuzzy
+msgid "_Save"
+msgstr "_Сохранить"
+
 #: ../app/actions/error-console-commands.c:152
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2816,6 +2883,11 @@ msgstr ""
 msgid "Revert Image"
 msgstr "Восстановить изображение"
 
+#: ../app/actions/file-commands.c:442
+#, fuzzy
+msgid "_Revert"
+msgstr "Восстановить"
+
 #: ../app/actions/file-commands.c:460
 #, c-format
 msgid "Revert '%s' to '%s'?"
@@ -3005,10 +3077,9 @@ msgid "_Color Exchange..."
 msgstr "_Замена цвета..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:156
-#, fuzzy
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Dithe_r..."
-msgstr "_Другой угол..."
+msgstr "Подмешать _шум…"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:161
 msgctxt "filters-action"
@@ -3152,10 +3223,9 @@ msgid "_Illusion..."
 msgstr "Иллю_зия..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:301
-#, fuzzy
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Image Gradient..."
-msgstr "_Изменить градиент..."
+msgstr ""
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:306
 msgctxt "filters-action"
@@ -3808,7 +3878,8 @@ msgid "Replicate Gradient Selection"
 msgstr "Сделать копию выделения градиента"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:483
-msgid "Replicate"
+#, fuzzy
+msgid "_Replicate"
 msgstr "Создать копию"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:504
@@ -3844,7 +3915,8 @@ msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
 msgstr "Равномерно разделить сегменты градиента"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:585
-msgid "Split"
+#, fuzzy
+msgid "_Split"
 msgstr "Разделить"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:607
@@ -4026,13 +4098,12 @@ msgstr "_Авто"
 #: ../app/actions/image-actions.c:69
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Map"
-msgstr "_Проекция"
+msgstr "_Отображение"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:70
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Tone Mapping"
-msgstr "Прилипание"
+msgstr "_Тональная проекция"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:71
 msgctxt "image-action"
@@ -4437,11 +4508,11 @@ msgstr "Производится отражение..."
 #: ../app/actions/image-commands.c:819 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711
 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:126
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:128
 msgid "Rotating"
 msgstr "Производится вращение..."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:846 ../app/actions/layers-commands.c:797
+#: ../app/actions/image-commands.c:846 ../app/actions/layers-commands.c:805
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgstr ""
 "Не удалось вырезать из-за того,\n"
@@ -4498,14 +4569,14 @@ msgid "Scale Image"
 msgstr "Изменить размер изображения"
 
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1449 ../app/actions/layers-commands.c:1507
+#: ../app/actions/image-commands.c:1449 ../app/actions/layers-commands.c:1587
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534 ../app/pdb/layer-cmds.c:400
 #: ../app/pdb/layer-cmds.c:447 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:119
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:121
 msgid "Scaling"
 msgstr "Масштабирование"
 
@@ -4559,664 +4630,691 @@ msgid "Layers Menu"
 msgstr "Меню слоев"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Composite"
-msgstr "Составной"
+msgid "Blend Space"
+msgstr "Пространство смешивания"
 
-#. abused
 #: ../app/actions/layers-actions.c:58
 msgctxt "layers-action"
+msgid "Composite Space"
+msgstr "Пространство совмещения"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:62
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Composite Mode"
+msgstr "Режим совмещения"
+
+#. abused
+#: ../app/actions/layers-actions.c:66
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Color Tag"
 msgstr "Цветовая метка"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:62
+#: ../app/actions/layers-actions.c:70
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Layer"
 msgstr "Сло_й"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:64
+#: ../app/actions/layers-actions.c:72
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Stac_k"
 msgstr "Стопка с_лоев"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:66
+#: ../app/actions/layers-actions.c:74
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Mask"
 msgstr "_Маска"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:68
+#: ../app/actions/layers-actions.c:76
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Tr_ansparency"
 msgstr "Про_зрачность"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:70
+#: ../app/actions/layers-actions.c:78
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Transform"
 msgstr "Пре_образования"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:72
+#: ../app/actions/layers-actions.c:80
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Свойства"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:74
+#: ../app/actions/layers-actions.c:82
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Opacity"
 msgstr "_Непрозрачность"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:76
+#: ../app/actions/layers-actions.c:84
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer _Mode"
 msgstr "Режим с_лоя"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:79
+#: ../app/actions/layers-actions.c:87
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Te_xt Tool"
 msgstr "_Текст"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:80
+#: ../app/actions/layers-actions.c:88
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Activate the text tool on this text layer"
 msgstr "Использовать текстовый инструмент в этом текстовом слое"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:85
+#: ../app/actions/layers-actions.c:93
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Edit Layer Attributes..."
 msgstr "_Изменить атрибуты слоя..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:86
+#: ../app/actions/layers-actions.c:94
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Edit the layer's name"
 msgstr "Правка названия слоя"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:91 ../app/actions/layers-actions.c:783
+#: ../app/actions/layers-actions.c:99 ../app/actions/layers-actions.c:877
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer..."
 msgstr "_Создать слой..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:92
+#: ../app/actions/layers-actions.c:100
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer and add it to the image"
 msgstr "Создать новый слой и добавить его в изображение"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:97 ../app/actions/layers-actions.c:784
+#: ../app/actions/layers-actions.c:105 ../app/actions/layers-actions.c:878
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer"
 msgstr "_Создать слой"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:98
+#: ../app/actions/layers-actions.c:106
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer with last used values"
 msgstr "Создать новый слой с предыдущими параметрами"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:103
+#: ../app/actions/layers-actions.c:111
 msgctxt "layers-action"
 msgid "New from _Visible"
 msgstr "Создать из _видимого"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:105
+#: ../app/actions/layers-actions.c:113
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
 msgstr "Создать новый слой из всех видимых данных"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:110
+#: ../app/actions/layers-actions.c:118
 msgctxt "layers-action"
 msgid "New Layer _Group"
 msgstr "Создать _группу слоёв..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:111
+#: ../app/actions/layers-actions.c:119
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer group and add it to the image"
 msgstr "Создать новую группу слоёв и добавить её в изображение"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:116
+#: ../app/actions/layers-actions.c:124
 msgctxt "layers-action"
 msgid "D_uplicate Layer"
 msgstr "Создать _копию слоя"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:118
+#: ../app/actions/layers-actions.c:126
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
 msgstr "Создать копию слоя и добавить ее в изображение"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:123
+#: ../app/actions/layers-actions.c:131
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Delete Layer"
 msgstr "_Удалить слой"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:124
+#: ../app/actions/layers-actions.c:132
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Delete this layer"
 msgstr "Удалить активный слой"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:129
+#: ../app/actions/layers-actions.c:137
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Raise Layer"
 msgstr "_Поднять слой"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:130
+#: ../app/actions/layers-actions.c:138
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
 msgstr "Поднять активный слой на один шаг вверх по стопке слоев"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:135
+#: ../app/actions/layers-actions.c:143
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Top"
 msgstr "Сделать слой _верхним"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:136
+#: ../app/actions/layers-actions.c:144
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
 msgstr "Сделать активный слой верхним в стопке слоев"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:141
+#: ../app/actions/layers-actions.c:149
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Lower Layer"
 msgstr "_Опустить слой"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:142
+#: ../app/actions/layers-actions.c:150
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
 msgstr "Опустить активный слой на один шаг вниз по стопке слоев"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:147
+#: ../app/actions/layers-actions.c:155
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Bottom"
 msgstr "Сделать слой _нижним"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:148
+#: ../app/actions/layers-actions.c:156
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
 msgstr "Сделать активный слой нижним в стопке слоев"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:153
+#: ../app/actions/layers-actions.c:161
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Anchor Layer"
 msgstr "П_рикрепить слой"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:154
+#: ../app/actions/layers-actions.c:162
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Anchor the floating layer"
 msgstr "Прикрепить плавающий слой"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:159
+#: ../app/actions/layers-actions.c:167
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge Do_wn"
 msgstr "О_бъединить с предыдущим"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:160
+#: ../app/actions/layers-actions.c:168
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
 msgstr "Объединить активный слой с первым видимым слоем под ним"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:165
+#: ../app/actions/layers-actions.c:173
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge Layer Group"
 msgstr "Свести группу слоёв"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:166
+#: ../app/actions/layers-actions.c:174
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
 msgstr "Объединить слои группы слоёв в один обычный слой"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:171
+#: ../app/actions/layers-actions.c:179
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge _Visible Layers..."
 msgstr "Объединить в_идимые слои..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:172
+#: ../app/actions/layers-actions.c:180
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge all visible layers into one layer"
 msgstr "Объединить все видимые слои в один"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:177
+#: ../app/actions/layers-actions.c:185
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Flatten Image"
 msgstr "Свести _изображение"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:178
+#: ../app/actions/layers-actions.c:186
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
 msgstr "Свести все слои в один и удалить прозрачность"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:183
+#: ../app/actions/layers-actions.c:191
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Discard Text Information"
 msgstr "Удалить _текстовую информацию"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:184
+#: ../app/actions/layers-actions.c:192
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Turn this text layer into a normal layer"
 msgstr "Преобразовать текстовый слой в обычный"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:189
+#: ../app/actions/layers-actions.c:197
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Text to _Path"
 msgstr "Текст в _контур"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:190
+#: ../app/actions/layers-actions.c:198
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a path from this text layer"
 msgstr "Создать контур из этого текстового слоя"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:195
+#: ../app/actions/layers-actions.c:203
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Text alon_g Path"
 msgstr "Текст по к_онтуру"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:196
+#: ../app/actions/layers-actions.c:204
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Warp this layer's text along the current path"
 msgstr "Направить текст этого слоя по активному контуру"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:201
+#: ../app/actions/layers-actions.c:209
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer B_oundary Size..."
 msgstr "_Границы слоя..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:202
+#: ../app/actions/layers-actions.c:210
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Adjust the layer dimensions"
 msgstr "Изменить размер слоя"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:207
+#: ../app/actions/layers-actions.c:215
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Image Size"
 msgstr "Слой к раз_меру изображения"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:208
+#: ../app/actions/layers-actions.c:216
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Resize the layer to the size of the image"
 msgstr "Сделать размер слоя равным размеру изображения"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:213
+#: ../app/actions/layers-actions.c:221
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Scale Layer..."
 msgstr "_Размер слоя..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:214
+#: ../app/actions/layers-actions.c:222
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Change the size of the layer content"
 msgstr "Изменить размер содержимого слоя"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:219
+#: ../app/actions/layers-actions.c:227
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Crop to Selection"
 msgstr "Обреза_ть по выделению"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:220
+#: ../app/actions/layers-actions.c:228
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
 msgstr "Откадрировать слой до размеров выделения"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:225
+#: ../app/actions/layers-actions.c:233
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Crop to C_ontent"
 msgstr "Обрезать до со_держимого"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:226
+#: ../app/actions/layers-actions.c:234
 msgctxt "layers-action"
 msgid ""
 "Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the "
 "layer)"
 msgstr "Откадрировать слой до размеров содержимого (удалить пустые края слоя)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:231 ../app/actions/layers-actions.c:241
+#: ../app/actions/layers-actions.c:239 ../app/actions/layers-actions.c:249
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add La_yer Mask..."
 msgstr "Добавить _маску слоя..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:233 ../app/actions/layers-actions.c:243
+#: ../app/actions/layers-actions.c:241 ../app/actions/layers-actions.c:251
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
 msgstr ""
 "Добавить маску, с помощью которой можно неразрушающе редактировать "
 "прозрачность"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:248
+#: ../app/actions/layers-actions.c:256
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add La_yer Mask"
 msgstr "Добавить _маску слоя"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:250
+#: ../app/actions/layers-actions.c:258
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add a mask with last used values"
 msgstr "Создать маску с предыдущими параметрами"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:255
+#: ../app/actions/layers-actions.c:263
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add Alpha C_hannel"
 msgstr "Добавить _альфа-канал"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:256
+#: ../app/actions/layers-actions.c:264
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add transparency information to the layer"
 msgstr "Добавить в слой информацию о прозрачности"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:261
+#: ../app/actions/layers-actions.c:269
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Remove Alpha Channel"
 msgstr "_Удалить альфа-канал"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:262
+#: ../app/actions/layers-actions.c:270
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Remove transparency information from the layer"
 msgstr "Удалить из слоя информацию о прозрачности"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:270
+#: ../app/actions/layers-actions.c:278
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Edit Layer Mask"
 msgstr "_Изменить маску слоя"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:271
+#: ../app/actions/layers-actions.c:279
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Work on the layer mask"
 msgstr "Работать с маской слоя"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:277
+#: ../app/actions/layers-actions.c:285
 msgctxt "layers-action"
 msgid "S_how Layer Mask"
 msgstr "_Показать маску слоя"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:283
+#: ../app/actions/layers-actions.c:291
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Disable Layer Mask"
 msgstr "_Скрыть маску слоя"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:284
+#: ../app/actions/layers-actions.c:292
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
 msgstr "Удалить эффект маски слоя"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:290
+#: ../app/actions/layers-actions.c:298
 #, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Visible"
 msgstr "_Видимый"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:296
+#: ../app/actions/layers-actions.c:304
 #, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Linked"
 msgstr "С_вязанный"
 
 #. GIMP_STOCK_LOCK
-#: ../app/actions/layers-actions.c:302
+#: ../app/actions/layers-actions.c:310
 #, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "L_ock pixels"
 msgstr "_Заблокировать пикселы"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:308
+#: ../app/actions/layers-actions.c:316
 #, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "L_ock position"
 msgstr "Заблокировать _контур от изменений"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:314
+#: ../app/actions/layers-actions.c:322
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Lock Alph_a Channel"
 msgstr "_Заблокировать альфа-канал"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:316
+#: ../app/actions/layers-actions.c:324
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
 msgstr "Предохранить прозрачность слоя от изменений"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:325
+#: ../app/actions/layers-actions.c:333 ../app/actions/layers-actions.c:356
+#: ../app/actions/layers-actions.c:379
 #, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Auto"
 msgstr "Авто"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:330
+#: ../app/actions/layers-actions.c:338 ../app/actions/layers-actions.c:361
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "RGB (linear)"
+msgstr "Затемнение (линейный)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:343 ../app/actions/layers-actions.c:366
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "RGB (perceptual)"
+msgstr "Гамма-корректированные"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:348 ../app/actions/layers-actions.c:371
+msgctxt "layers-action"
+msgid "LAB"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:384
 #, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Source over"
 msgstr "Источник"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:335
+#: ../app/actions/layers-actions.c:389
 #, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Source atop"
 msgstr "Источник"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:340
+#: ../app/actions/layers-actions.c:394
 #, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Source in"
 msgstr "Источник"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:345
+#: ../app/actions/layers-actions.c:399
 #, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Destination atop"
 msgstr "Конечный диапазон"
 
 #. abused
-#: ../app/actions/layers-actions.c:353
+#: ../app/actions/layers-actions.c:407
 msgctxt "layers-action"
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:354
+#: ../app/actions/layers-actions.c:408
 #, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Clear color tag"
 msgstr "Удалить весь текст"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:359
+#: ../app/actions/layers-actions.c:413
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Blue"
 msgstr "Синий"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:360
+#: ../app/actions/layers-actions.c:414
 #, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Set color tag to blue"
 msgstr "Сохранить сообщения об ошибках в файл"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:365
+#: ../app/actions/layers-actions.c:419
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Green"
 msgstr "Зелёный"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:366
+#: ../app/actions/layers-actions.c:420
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Set color tag to green"
 msgstr "Назначить зелёную цветовую метку"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:371
+#: ../app/actions/layers-actions.c:425
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Жёлтый"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:372
+#: ../app/actions/layers-actions.c:426
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Set color tag to yellow"
 msgstr "Назначить жёлтую цветовую метку"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:377
+#: ../app/actions/layers-actions.c:431
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Orange"
 msgstr "Оранжевый"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:378
+#: ../app/actions/layers-actions.c:432
 #, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Set color tag to orange"
 msgstr "Указать заказной угол вращения"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:383
+#: ../app/actions/layers-actions.c:437
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Brown"
 msgstr "Коричневый"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:384
+#: ../app/actions/layers-actions.c:438
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Set color tag to brown"
 msgstr "Назначить коричневую цветовую метку"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:389
+#: ../app/actions/layers-actions.c:443
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Red"
 msgstr "Красный"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:390
+#: ../app/actions/layers-actions.c:444
 #, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Set color tag to red"
 msgstr "без управления цветом"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:395
+#: ../app/actions/layers-actions.c:449
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Violet"
 msgstr "Фиолетовый"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:396
+#: ../app/actions/layers-actions.c:450
 #, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Set color tag to violet"
 msgstr "Не управлять цветом этого окна"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:401
+#: ../app/actions/layers-actions.c:455
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Gray"
 msgstr "Серый"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:402
+#: ../app/actions/layers-actions.c:456
 #, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Set color tag to gray"
 msgstr "Обесцвечивание: перевод цветов в градации серого"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:410
+#: ../app/actions/layers-actions.c:464
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply Layer _Mask"
 msgstr "Применить _маску слоя"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:411
+#: ../app/actions/layers-actions.c:465
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
 msgstr "Применить эффект маски слоя и удалить ее"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:416
+#: ../app/actions/layers-actions.c:470
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Delete Layer Mas_k"
 msgstr "_Удалить маску слоя"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:417
+#: ../app/actions/layers-actions.c:471
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Remove the layer mask and its effect"
 msgstr "Удалить маску слоя и ее эффект"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:425
+#: ../app/actions/layers-actions.c:479
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Mask to Selection"
 msgstr "_Маска в выделение"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:426
+#: ../app/actions/layers-actions.c:480
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer mask"
 msgstr "Преобразовать маску в выделение"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:431
+#: ../app/actions/layers-actions.c:485
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "_Добавить к выделению"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:432
+#: ../app/actions/layers-actions.c:486
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer mask to the current selection"
 msgstr "Добавить маску слоя к текущему выделению"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:437 ../app/actions/layers-actions.c:466
+#: ../app/actions/layers-actions.c:491 ../app/actions/layers-actions.c:520
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "Вы_честь из выделения"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:438
+#: ../app/actions/layers-actions.c:492
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
 msgstr "Вычесть маску слоя из текущего выделения"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:443 ../app/actions/layers-actions.c:473
+#: ../app/actions/layers-actions.c:497 ../app/actions/layers-actions.c:527
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "_Пересечь с выделением"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:444
+#: ../app/actions/layers-actions.c:498
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
 msgstr "Пересечь маску слоя с текущим выделением"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:452
+#: ../app/actions/layers-actions.c:506
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Al_pha to Selection"
 msgstr "Аль_фа-канал в выделение"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:454
+#: ../app/actions/layers-actions.c:508
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
 msgstr "Преобразовать альфа-канал в выделение"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:459
+#: ../app/actions/layers-actions.c:513
 msgctxt "layers-action"
 msgid "A_dd to Selection"
 msgstr "_Добавить к выделению"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:461
+#: ../app/actions/layers-actions.c:515
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
 msgstr "Добавить альфа-канал к выделению"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:468
+#: ../app/actions/layers-actions.c:522
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
 msgstr "Вычесть альфа-канал из выделения"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:475
+#: ../app/actions/layers-actions.c:529
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
 msgstr "Пересечь альфа-канал с выделением"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:483
+#: ../app/actions/layers-actions.c:537
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Top Layer"
 msgstr "Перейти на верхний _слой"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:484
+#: ../app/actions/layers-actions.c:538
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the topmost layer"
 msgstr "Перейти на самый верхний слой"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:489
+#: ../app/actions/layers-actions.c:543
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Bottom Layer"
 msgstr "Перейти на _нижний слой"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:490
+#: ../app/actions/layers-actions.c:544
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the bottommost layer"
 msgstr "Перейти на самый низкий слой"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:495
+#: ../app/actions/layers-actions.c:549
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Previous Layer"
 msgstr "Перейти на _предыдущий слой"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:496
+#: ../app/actions/layers-actions.c:550
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layer above the current layer"
 msgstr "Перейти на слой над текущим"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:501
+#: ../app/actions/layers-actions.c:555
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Next Layer"
 msgstr "Перейти на _следующий слой"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:502
+#: ../app/actions/layers-actions.c:556
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layer below the current layer"
 msgstr "Перейти на слой ниже текущего"
@@ -5224,68 +5322,68 @@ msgstr "Перейти на слой ниже текущего"
 #. Will be followed with e.g. "Shift-Click
 #. on thumbnail"
 #.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:583
+#: ../app/actions/layers-actions.c:637
 msgid "Shortcut: "
 msgstr "Комбинация:"
 
 #. Will be prepended with a modifier key
 #. string, e.g. "Shift"
 #.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:588
+#: ../app/actions/layers-actions.c:642
 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
 msgstr "-щелчок по миниатюре в диалог слоёв"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:778 ../app/actions/layers-actions.c:779
+#: ../app/actions/layers-actions.c:872 ../app/actions/layers-actions.c:873
 msgctxt "layers-action"
 msgid "To _New Layer"
 msgstr "В _новый слой"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:258 ../app/actions/layers-commands.c:1362
+#: ../app/actions/layers-commands.c:262 ../app/actions/layers-commands.c:1436
 msgid "Layer Attributes"
 msgstr "Атрибуты слоя"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:261
+#: ../app/actions/layers-commands.c:265
 msgid "Edit Layer Attributes"
 msgstr "Правка атрибутов слоя"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:325 ../app/actions/layers-commands.c:398
+#: ../app/actions/layers-commands.c:331 ../app/actions/layers-commands.c:406
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846
 msgid "New Layer"
 msgstr "Новый слой"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:328
+#: ../app/actions/layers-commands.c:334
 msgid "Create a New Layer"
 msgstr "Создать новый слой"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:438 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
+#: ../app/actions/layers-commands.c:446 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
 msgid "Visible"
 msgstr "Видимое"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:703
+#: ../app/actions/layers-commands.c:711
 msgid "Set Layer Boundary Size"
 msgstr "Изменить границы слоя"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:765
+#: ../app/actions/layers-commands.c:773
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Изменить размер слоя"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:807
+#: ../app/actions/layers-commands.c:815
 msgid "Crop Layer to Selection"
 msgstr "Обрезать по выделению"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:837
+#: ../app/actions/layers-commands.c:845
 msgid "Crop Layer to Content"
 msgstr "Обрезать до содержимого"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:850
+#: ../app/actions/layers-commands.c:858
 #, fuzzy
 msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
 msgstr ""
 "Не удалось вырезать из-за того,\n"
 "что выделенная область пуста."
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:857
+#: ../app/actions/layers-commands.c:865
 #, fuzzy
 msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
 msgstr ""
@@ -5644,6 +5742,20 @@ msgstr "Восстановить значения по умолчанию для
 msgid "Reset all Filters"
 msgstr "Сбросить параметров фильтров"
 
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:181
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:196 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:277
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:998
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:355 ../app/tools/gimptransformtool.c:1665
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
+#, fuzzy
+msgid "_Reset"
+msgstr "С_бросить"
+
 #: ../app/actions/plug-in-commands.c:195
 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
 msgstr "Вы действительно хотите вернуться к исходным настройкам всех фильтров?"
@@ -6004,6 +6116,12 @@ msgstr "Правка шаблона"
 msgid "Delete Template"
 msgstr "Удалить шаблон"
 
+#: ../app/actions/templates-commands.c:245
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Удалить"
+
 #: ../app/actions/templates-commands.c:266
 #, c-format
 msgid ""
@@ -6055,6 +6173,16 @@ msgstr "Справа налево"
 msgid "Open Text File (UTF-8)"
 msgstr "Открыть текствый файл (UTF-8)"
 
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:517 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:769
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "Открыть"
+
 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:139
 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
 #: ../app/core/gimppalette-import.c:510 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
@@ -6194,7 +6322,7 @@ msgstr "Сбросить параметры всех инструментов"
 msgid "Reset All Tool Options"
 msgstr "Сбросить все параметры инструмента"
 
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:212
 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
 msgstr ""
 "Вы действительно хотите вернуться к исходным параметрам всех инструментов?"
@@ -6807,7 +6935,6 @@ msgid "Display _Rendering Intent"
 msgstr "_Цветопередача вывода на монитор"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:82
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
 msgstr "Цветопередача _программной цветопробы"
@@ -6920,10 +7047,9 @@ msgid "Reset color management to what's configured in preferences"
 msgstr "Вернуться к параметрам, указанным в диалоге настройки программы"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:150
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-_Proofing Profile..."
-msgstr "Профиль для _цветопробы:"
+msgstr "Профиль для ц_ветопробы…"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:151
 #, fuzzy
@@ -6973,10 +7099,9 @@ msgid "Use color management for this view"
 msgstr "Управлять цветом этого окна"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:185
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Proof Colors"
-msgstr "_Цвет"
+msgstr "_Цветопроба"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:186
 #, fuzzy
@@ -7400,28 +7525,24 @@ msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
 msgstr "_Цветопередача монитора:"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:551
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
-msgstr "Тип _цветопередачи:"
+msgstr "Воспринимаемая цветопередача при цветопробе"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:557
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
-msgstr "Ц_ветопередача при цветопробе:"
+msgstr "Относительная колориметрическая цветопередача при цветопробе"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:563
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
-msgstr "Тип _цветопередачи:"
+msgstr "Насыщенная цветопередача при цветопробе"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:569
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
-msgstr "Ц_ветопередача при цветопробе:"
+msgstr "Абсолютная колориметрическая цветопередача при цветопробе"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:577
 msgctxt "view-padding-color"
@@ -7530,6 +7651,23 @@ msgstr "Экран %s"
 msgid "Move this window to screen %s"
 msgstr "Переместить это окно на экран %s"
 
+#: ../app/actions/window-commands.c:76 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:632
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1000
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:77
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:192
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:357 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:68 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:188
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
 #: ../app/actions/windows-actions.c:98
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Windows"
@@ -7797,11 +7935,11 @@ msgstr ""
 "Произошла ошибка при чтении файла '%s'. Будут использованы параметры по "
 "умолчанию. Резервная копия вашей конфигурации была создана в '%s'."
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:295 ../app/core/gimplayer.c:335
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:297 ../app/core/gimplayer.c:357
 msgid "Layer"
 msgstr "Слой"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:379 ../app/core/gimpchannel.c:289
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:397 ../app/core/gimpchannel.c:291
 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104
 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:105
 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89
@@ -7809,7 +7947,7 @@ msgstr "Слой"
 msgid "Channel"
 msgstr "Канал"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:394 ../app/vectors/gimpvectors.c:223
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:412 ../app/vectors/gimpvectors.c:223
 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
 msgid "Path"
 msgstr "Контур"
@@ -8364,132 +8502,142 @@ msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге 
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486
 #, fuzzy
-msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
+msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
 #, fuzzy
-msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
+msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
+#, fuzzy
+msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
+msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495
+#, fuzzy
+msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
+msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498
 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
 #, fuzzy
 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
 #, fuzzy
 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
 #, fuzzy
 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
 #, fuzzy
 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
 #, fuzzy
 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
 "Path' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
 #, fuzzy
 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
 #, fuzzy
 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
 #, fuzzy
 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Shrink Selection' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556
 #, fuzzy
 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Border Selection' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:557
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:563
 #, fuzzy
 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:566
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:572
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:569
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:575
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -8497,7 +8645,7 @@ msgstr ""
 "Если размер файла предпросмотра окажется меньше указанного здесь значения, "
 "то предпросмотр в диалоге открытия будет обновлен автоматически."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:573
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -8509,35 +8657,35 @@ msgstr ""
 "обрабатывать данные, не помещающиеся в оперативную память. Если оперативной "
 "памяти много, это значение лучше увеличить."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:585
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr ""
 "Показывать текущий цвет переднего и заднего плана в панели инструментов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:582
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:588
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr "Показывать активную кисть, текстуру и градиент в панели инструментов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:585
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "Показывать активное изображение в панели инструментов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:597
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "Определяет, как будет отображаться прозрачность в изображении."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:600
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr "Устанавливает размер клеток, отображающих прозрачность."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:597
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
 msgstr ""
 "Если включено, файлы, не изменившиеся после загрузки, не будут сохраняться."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -8546,7 +8694,7 @@ msgstr ""
 "отмен возможно до тех пор, пока не использована вся память, отведенная для "
 "этого."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:611
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -8556,15 +8704,15 @@ msgstr ""
 "изображении. Предел может быть превышен для использования количества отмен, "
 "указанного в настройках."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "Устанавливает размер просмотра для истории действий."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr "Когда эта опция включена, кнопкой F1 вызывается система помощи."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
 msgstr "Если включено, использовать OpenCL для некоторых операций."
 
@@ -8995,7 +9143,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "Вставить"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/gimp-edit.c:693
+#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/gimp-edit.c:697
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "Вырезать"
@@ -9401,7 +9549,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear"
 msgstr "Очистка"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:706
+#: ../app/core/gimp-edit.c:710
 msgid "Global Buffer"
 msgstr "Глобальный буфер"
 
@@ -9630,7 +9778,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Rounded Rectangle Select"
 msgstr "Прямоугольное закругленное выделение"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:343
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:365
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Alpha to Selection"
 msgstr "Альфа-канал в выделение"
@@ -9657,152 +9805,152 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Select by Indexed Color"
 msgstr "Выделение по цвету"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:290
+#: ../app/core/gimpchannel.c:292
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "Переименование канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:291
+#: ../app/core/gimpchannel.c:293
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Channel"
 msgstr "Перемещение канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:292
+#: ../app/core/gimpchannel.c:294
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Channel"
 msgstr "Масштабирование канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:293
+#: ../app/core/gimpchannel.c:295
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Channel"
 msgstr "Смена размера канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:294
+#: ../app/core/gimpchannel.c:296
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Channel"
 msgstr "Отражение канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:295
+#: ../app/core/gimpchannel.c:297
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Channel"
 msgstr "Вращение канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:296 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:993
+#: ../app/core/gimpchannel.c:298 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:993
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Channel"
 msgstr "Преобразование канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:297 ../app/core/gimpchannel.c:332
+#: ../app/core/gimpchannel.c:299 ../app/core/gimpchannel.c:334
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Channel"
 msgstr "Заливка канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:298
+#: ../app/core/gimpchannel.c:300
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Channel"
 msgstr "Обвести канал"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:299 ../app/core/gimpselection.c:654
+#: ../app/core/gimpchannel.c:301 ../app/core/gimpselection.c:654
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel to Selection"
 msgstr "Канал в выделение"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:300
+#: ../app/core/gimpchannel.c:302
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Channel"
 msgstr "Реорганизация каналов"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:301
+#: ../app/core/gimpchannel.c:303
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel"
 msgstr "Поднятие канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:302
+#: ../app/core/gimpchannel.c:304
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel to Top"
 msgstr "Поднятие канала на самый верх"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:303
+#: ../app/core/gimpchannel.c:305
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel"
 msgstr "Опускание канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:304
+#: ../app/core/gimpchannel.c:306
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel to Bottom"
 msgstr "Опускание канала в самый низ"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:305
+#: ../app/core/gimpchannel.c:307
 msgid "Channel cannot be raised higher."
 msgstr "Канал не может быть поднят выше."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:306
+#: ../app/core/gimpchannel.c:308
 msgid "Channel cannot be lowered more."
 msgstr "Канал не может быть опущен ниже."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:329
+#: ../app/core/gimpchannel.c:331
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Channel"
 msgstr "Растушёвка канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:330
+#: ../app/core/gimpchannel.c:332
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Channel"
 msgstr "Снятие растушёвки канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:331
+#: ../app/core/gimpchannel.c:333
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear Channel"
 msgstr "Очистка канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:333
+#: ../app/core/gimpchannel.c:335
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Channel"
 msgstr "Инвертирование канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:334
+#: ../app/core/gimpchannel.c:336
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Channel"
 msgstr "Ограничить канал"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:335
+#: ../app/core/gimpchannel.c:337
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Channel"
 msgstr "Увеличение канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:336
+#: ../app/core/gimpchannel.c:338
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Channel"
 msgstr "Уменьшение канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:337
+#: ../app/core/gimpchannel.c:339
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flood Channel"
 msgstr "Отражение канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:842
+#: ../app/core/gimpchannel.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Cannot fill empty channel."
 msgstr "Невозможно обвести пустой канал"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:878
+#: ../app/core/gimpchannel.c:880
 msgid "Cannot stroke empty channel."
 msgstr "Невозможно обвести пустой канал"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1774
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1781
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Color"
 msgstr "Изменение цвета канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1825
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1832
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Opacity"
 msgstr "Изменение непрозрачности канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1916 ../app/core/gimpselection.c:168
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1923 ../app/core/gimpselection.c:168
 msgid "Selection Mask"
 msgstr "Маска выделенной области"
 
@@ -9954,12 +10102,12 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale"
 msgstr "Масштабирование"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:150 ../app/tools/gimpblendtool.c:1199
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:150 ../app/tools/gimpblendtool.c:1201
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Blend"
 msgstr "Градиентная заливка"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:240
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:243
 msgid "Calculating distance map"
 msgstr ""
 
@@ -10017,7 +10165,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate"
 msgstr "Вращение"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:991 ../app/core/gimplayer.c:342
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:991 ../app/core/gimplayer.c:364
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer"
 msgstr "Преобразование слоя"
@@ -10451,8 +10599,8 @@ msgstr "Преобразовать изображение в индексиро
 #. dithering
 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:284
 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:298
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:227
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:236
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221
 #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:119
 msgid "Dithering"
 msgstr "Подмешивание шума"
@@ -10682,7 +10830,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor Floating Selection"
 msgstr "Прикрепление плавающего выделения"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:869
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:932
 msgid ""
 "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
 "a layer mask or channel."
@@ -10696,76 +10844,76 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating Selection to Layer"
 msgstr "Плавающее выделение в слой"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:336
+#: ../app/core/gimplayer.c:358
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer"
 msgstr "Переименование слоя"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:337
+#: ../app/core/gimplayer.c:359
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer"
 msgstr "Перемещение слоя"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:338
+#: ../app/core/gimplayer.c:360
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Масштабирование слоя"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:339
+#: ../app/core/gimplayer.c:361
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer"
 msgstr "Смена размера слоя"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:340
+#: ../app/core/gimplayer.c:362
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer"
 msgstr "Отражение слоя"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:341
+#: ../app/core/gimplayer.c:363
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer"
 msgstr "Вращение слоя"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:344
+#: ../app/core/gimplayer.c:366
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Layer"
 msgstr "Реорганизация слоёв"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:345
+#: ../app/core/gimplayer.c:367
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer"
 msgstr "Поднятие слоя"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:346
+#: ../app/core/gimplayer.c:368
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer to Top"
 msgstr "Поднятие слоя наверх"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:347
+#: ../app/core/gimplayer.c:369
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer"
 msgstr "Опускание слоя"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:348
+#: ../app/core/gimplayer.c:370
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer to Bottom"
 msgstr "Опускание слоя вниз"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:349
+#: ../app/core/gimplayer.c:371
 msgid "Layer cannot be raised higher."
 msgstr "Cлой невозможно поднять выше."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:350
+#: ../app/core/gimplayer.c:372
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "Слой невозможно опустить ниже."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:586 ../app/core/gimplayer.c:1463
+#: ../app/core/gimplayer.c:645 ../app/core/gimplayer.c:1526
 #: ../app/core/gimplayermask.c:257
 #, c-format
 msgid "%s mask"
 msgstr "%s маска"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:625
+#: ../app/core/gimplayer.c:684
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating Selection\n"
@@ -10774,62 +10922,62 @@ msgstr ""
 "Плавающее выделение\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1369
+#: ../app/core/gimplayer.c:1432
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr "Не удалось добавить маску слоя, так как у слоя уже есть маска."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1380
+#: ../app/core/gimplayer.c:1443
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr ""
 "Невозможно добавить маску слоя, отличающуюся\n"
 " размерами от указанного слоя."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1386
+#: ../app/core/gimplayer.c:1449
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Добавление маски слоя"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1514
+#: ../app/core/gimplayer.c:1577
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "Создание маски из альфа-канала"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1665
+#: ../app/core/gimplayer.c:1728
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "Применение маски слоя"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1666
+#: ../app/core/gimplayer.c:1729
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "Удаление маски слоя"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1768
+#: ../app/core/gimplayer.c:1831
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Layer Mask"
 msgstr "Включить маску слоя"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1769
+#: ../app/core/gimplayer.c:1832
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Layer Mask"
 msgstr "Выключить маску слоя"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1845
+#: ../app/core/gimplayer.c:1908
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show Layer Mask"
 msgstr "Показывание маски слоя"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1918
+#: ../app/core/gimplayer.c:1981
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Добавление альфа-канала"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1950
+#: ../app/core/gimplayer.c:2013
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Удаление альфа-канала"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1971
+#: ../app/core/gimplayer.c:2034
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "Слой к размеру изображения"
@@ -11282,7 +11430,7 @@ msgid "Precision"
 msgstr "Точность"
 
 #. gamma
-#: ../app/core/gimptemplate.c:205 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:201
+#: ../app/core/gimptemplate.c:205 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195
 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112
 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:487
 msgid "Gamma"
@@ -11449,12 +11597,12 @@ msgid "Channel _name:"
 msgstr "_Имя канала:"
 
 #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:150
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:156
 msgid "Lock _pixels"
 msgstr "Заблокировать _пиксели"
 
 #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:151
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:157
 msgid "Lock position and _size"
 msgstr "Заблокировать позицию и _размер"
 
@@ -11486,6 +11634,15 @@ msgstr "Сконвертировать по цветовому профилю"
 msgid "Convert the image to a color profile"
 msgstr "Преобразовать изображение по цветовому профилю"
 
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:155
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:139
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166
+msgid "C_onvert"
+msgstr "_Преобразовать"
+
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:158
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:194
@@ -11509,9 +11666,8 @@ msgid "Convert Image to Grayscale"
 msgstr "Преобразовать в градации серого"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:200
-#, fuzzy
 msgid "Soft-Proof Profile"
-msgstr "Профиль для _цветопробы:"
+msgstr "Профиль для цветопробы"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:203
 #, fuzzy
@@ -11519,6 +11675,7 @@ msgid "Select Soft-Proof Profile"
 msgstr "Выбор цветового профиля принтера"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:310
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "В_ыделение"
@@ -11581,12 +11738,6 @@ msgstr "Преобразовать цветовое пространство и
 msgid "_Keep"
 msgstr "Оставить"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:173
-msgid "C_onvert"
-msgstr "_Преобразовать"
-
 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:122
 #, c-format
 msgid "The image '%s' has an embedded color profile"
@@ -11604,65 +11755,65 @@ msgstr "Преобразование изображения в индексир
 msgid "Convert Image to Indexed Colors"
 msgstr "Преобразовать изображение в индексированное"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:195
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:190
 msgid "_Maximum number of colors:"
 msgstr "_Максимальное число цветов:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:224
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:219
 msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap"
 msgstr "_Удалить неиспользуемые цвета из цветовой карты"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:253
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:248
 msgid "Color _dithering:"
 msgstr "Подмешивание _шума:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:268
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:263
 msgid "Enable dithering of _transparency"
 msgstr "Применить к _альфа-каналу"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:280
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:275
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913
 msgid "Enable dithering of text layers"
 msgstr "Применить подмешивание шума к текстовым слоям"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:282
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:286
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276
 msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
 msgstr "Подмешивание шума в текстовые слои сделает их нередактируемыми"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:415
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:410
 #: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:159
 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
 msgstr "Невозможно преобразовать в палитру больше 256 цветов."
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:155
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:154
 #, c-format
 msgid "Convert Image to %s"
 msgstr "Сменить точность на %s"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:158
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:157
 msgid "Precision Conversion"
 msgstr "Смена точности"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:210
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425
 msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
 msgstr "Пространство с гамма-коррекцией (sRGB)"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:211
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
 msgid "Linear light"
 msgstr "Линейное пространство"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:243
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:237
 msgid "_Layers:"
 msgstr "_Растровые слои:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:265
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:259
 msgid "_Text Layers:"
 msgstr "Т_екстовые слои:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:292
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286
 msgid "_Channels and Masks:"
 msgstr "_Каналы и маски:"
 
@@ -11759,12 +11910,12 @@ msgstr "Ослабить %s"
 msgid "_Fade"
 msgstr "_Ослабить"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:165
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:171
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
 msgid "_Mode:"
 msgstr "_Режим:"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:181
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:205
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "Н_епрозрачность:"
 
@@ -11935,6 +12086,17 @@ msgstr ""
 msgid "Image Properties"
 msgstr "Свойства изображения"
 
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:348
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1079 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:644
+#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:696
+#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:165
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "_Штамп"
+
 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84
 msgid "Properties"
 msgstr "Свойства"
@@ -11952,6 +12114,11 @@ msgstr "Изменить размер изображения"
 msgid "Confirm Scaling"
 msgstr "Подтвердить масштабирование"
 
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:92 ../app/tools/gimpscaletool.c:110
+msgid "_Scale"
+msgstr "_Масштаб"
+
 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243
 #, c-format
 msgid ""
@@ -12017,6 +12184,11 @@ msgstr "Добавить маску слоя"
 msgid "Add a Mask to the Layer"
 msgstr "Добавить маску к слою"
 
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:111
+#, fuzzy
+msgid "_Add"
+msgstr "До_бавить вкладку"
+
 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:137
 msgid "Initialize Layer Mask to:"
 msgstr "С чем инициализировать маску слоя:"
@@ -12029,52 +12201,59 @@ msgstr "Ин_вертировать маску"
 msgid "Please select a channel first"
 msgstr "Сначала выберите канал"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:148
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:154
 msgid "Layer _name:"
 msgstr "_Имя слоя:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:170
-#, fuzzy
-msgid "Composite:"
-msgstr "Составной"
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:176
+msgid "Blend space:"
+msgstr "Пространство смешивания:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:185
+msgid "Composite space:"
+msgstr "Пространство совмещения:"
 
-#. The size labels
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:194
+msgid "Composite mode:"
+msgstr "Режим совмещения:"
+
+#. The size labels
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:218
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1154
 msgid "Width:"
 msgstr "Ширина:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:200
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:224
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1182
 msgid "Height:"
 msgstr "Высота:"
 
 #. The offset labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:282
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
 msgid "Offset X:"
 msgstr "Смещение по X:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:264
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:288
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393
 msgid "Offset Y:"
 msgstr "Смещение по Y:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:338 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:362 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:450
 msgid "_Fill with:"
 msgstr "_Заполнение:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:353
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:377
 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:277
 msgid "Active Filters"
 msgstr "Активные фильтры"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:380
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:404
 msgid "Lock _alpha"
 msgstr "Заблокировать _альфа-канал"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:392
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:416
 msgid "Set name from _text"
 msgstr "Взять имя из _текста"
 
@@ -12130,6 +12309,11 @@ msgstr "Чудовищные ГЕГЛы-пришельцы"
 msgid "Module Manager"
 msgstr "Управление модулями"
 
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:133
+#, fuzzy
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Обновить список кистей"
+
 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:153
 msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
 msgstr ""
@@ -12222,81 +12406,81 @@ msgstr "Залить цветом _фона"
 msgid "Make _transparent"
 msgstr "Сделать _прозрачным"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:158
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157
 msgid "Import a New Palette"
 msgstr "Импортировать новую палитру"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:168
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:163
 msgid "_Import"
 msgstr "Импорт"
 
 #. The "Source" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:207
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:201
 msgid "Select Source"
 msgstr "Выбрать источник"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:218
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Градиент"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:229
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:223
 msgid "I_mage"
 msgstr "_Изображение"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:243
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:237
 msgid "Sample _Merged"
 msgstr "_Объединенные по образцу"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:255
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:249
 msgid "_Selected Pixels only"
 msgstr "_Только выделенные пикселы"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:267
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:261
 msgid "Palette _file"
 msgstr "_Файл палитры"
 
 #. Palette file name entry
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:296
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:290
 msgid "Select Palette File"
 msgstr "Выбрать файл палитры"
 
 #. The "Import" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:307
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:301
 msgid "Import Options"
 msgstr "Параметры импорта"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:315
 msgid "New import"
 msgstr "Новый импорт"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
 msgid "Palette _name:"
 msgstr "Имя _палитры:"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:329
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323
 msgid "N_umber of colors:"
 msgstr "_Количество цветов:"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:342
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:336
 msgid "C_olumns:"
 msgstr "_Столбцов:"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:354
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:348
 msgid "I_nterval:"
 msgstr "_Интервал:"
 
 #. The "Preview" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:365
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1229
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:359
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1231
 msgid "Preview"
 msgstr "Просмотр"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:386
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:380
 msgid "The selected source contains no colors."
 msgstr "В выбранном источнике нет цветов"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:471
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:465
 msgid "There is no palette to import."
 msgstr "Нет импортируемой палитры."
 
@@ -12597,27 +12781,23 @@ msgstr "При открытии файла:"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
 msgid "Image Import & Export"
-msgstr ""
+msgstr "Импорт и экспорт изображений"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286
-#, fuzzy
 msgid "Image Import"
-msgstr "Редактор изображений"
+msgstr "Импорт изображений"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1291
-#, fuzzy
 msgid "Import Policies"
-msgstr "Правила"
+msgstr "Правила импорта"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295
-#, fuzzy
 msgid "Promote imported images to _floating point precision"
-msgstr "Преобразовать изображение в индексированное"
+msgstr "Автоматически конвертировать в режим 32-бит с _плавающей точкой"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
-#, fuzzy
 msgid "Dither images when promoting to floating point"
-msgstr "Преобразовать изображение в индексированное"
+msgstr "Подмешивать шум при конвертировании в данные с плавающей точкой"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1311
 msgid "Experimental Playground"
@@ -13671,6 +13851,14 @@ msgstr "Нажмите %s для выхода."
 msgid "Press %s to close all images."
 msgstr "Нажмите %s, чтобы закрыть все изображения."
 
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:362 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:89
+msgid "_Quit"
+msgstr "В_ыход"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:362
+msgid "Cl_ose"
+msgstr ""
+
 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:374
 #, c-format
 msgid "Press %s to discard all changes and quit."
@@ -13684,7 +13872,7 @@ msgid "Press %s to discard all changes and close all images."
 msgstr ""
 "Нажмите %s, чтобы отказаться от всех изменений и закрыть все изображения."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:385 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:183
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:385 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_Забыть изменения"
 
@@ -13713,6 +13901,16 @@ msgstr "Размер слоя"
 msgid "Fill With"
 msgstr "Заливка"
 
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Re_set"
+msgstr "_Профили:"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:187
+#, fuzzy
+msgid "_Resize"
+msgstr "Восстановить размер"
+
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:331
 msgid "Resize _layers:"
 msgstr "Изменить размер _слоёв:"
@@ -13766,6 +13964,11 @@ msgstr ""
 msgid "Choose Stroke Style"
 msgstr "Стиль обведения области"
 
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:129
+#, fuzzy
+msgid "_Stroke"
+msgstr "Добавить контур"
+
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238
 msgid "Paint tool:"
 msgstr "Инструмент:"
@@ -13839,11 +14042,11 @@ msgstr "Журнал установки"
 msgid "Export Path to SVG"
 msgstr "Экспортировать контур в SVG"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:123
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:121
 msgid "Export the active path"
 msgstr "Экспортировать текущий контур"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:124
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:122
 msgid "Export all paths from this image"
 msgstr "Экспортировать все контуры этого изображения"
 
@@ -13851,19 +14054,19 @@ msgstr "Экспортировать все контуры этого изобр
 msgid "Import Paths from SVG"
 msgstr "Импортировать контур из SVG"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:127
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:124
 msgid "All files (*.*)"
 msgstr "Все файлы (*.*)"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:132
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:129
 msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
 msgstr "Масштабируемая векторная графика (*.svg)"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:143
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:140
 msgid "_Merge imported paths"
 msgstr "Объединить _импортированные контуры"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:153
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150
 msgid "_Scale imported paths to fit image"
 msgstr "_Масштабировать контуры до размера изображения"
 
@@ -14006,22 +14209,27 @@ msgstr ""
 "прежде чем сообщать об ошибках.</small>"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:168
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:268
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:266
 #, c-format
 msgid "Close %s"
 msgstr "Закрыть %s"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:216
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Save _As"
+msgstr "Сохранить _как..."
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:214
 #, c-format
 msgid "Press %s to discard all changes and close the image."
 msgstr "Нажмите %s, чтобы отказаться от всех изменений и закрыть изображение."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:276
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:274
 #, c-format
 msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
 msgstr "Сохранить изменения в изображениии '%s' перед закрытием"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:309
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:307
 #, c-format
 msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
 msgid_plural ""
@@ -14036,7 +14244,7 @@ msgstr[2] ""
 "Если вы не сохраните изображение, все изменения за последние %d часов будут "
 "утеряны."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:320
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:318
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
@@ -14054,7 +14262,7 @@ msgstr[2] ""
 "Если вы не сохраните изображение, все изменения за последний час и %d минут "
 "будут утеряны."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:332
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:330
 #, c-format
 msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
 msgid_plural ""
@@ -14069,7 +14277,7 @@ msgstr[2] ""
 "Если вы не сохраните изображение, все изменения за последние %d минут будут "
 "утеряны."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:350
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:348
 #, c-format
 msgid "The image has been exported to '%s'."
 msgstr "Это изображение экспортировано в '%s'."
@@ -14085,16 +14293,16 @@ msgid "Drop New Path"
 msgstr "Новый контур извне"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:362 ../app/tools/gimpblendtool.c:251
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpfiltertool.c:302
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpcagetool.c:219
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:302 ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
 msgstr "Невозможно изменять точки растра группы слоёв"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370 ../app/tools/gimpblendtool.c:258
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:309 ../app/tools/gimppainttool.c:278
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1842
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:579
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:226
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:325 ../app/tools/gimpfiltertool.c:309
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:278 ../app/tools/gimpselectiontool.c:432
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1844 ../app/tools/gimpwarptool.c:579
 msgid "The active layer's pixels are locked."
 msgstr "Точки растра активного слоя заблокированы от изменений"
 
@@ -14366,456 +14574,479 @@ msgid ""
 "to deform the image"
 msgstr "Деформировать рамку и её содержимое"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:57
+#: ../app/operations/operations-enums.c:25
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-color-space"
+msgid "Auto"
+msgstr "Авто"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:26
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-color-space"
+msgid "RGB (linear)"
+msgstr "Затемнение (линейный)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:27
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-color-space"
+msgid "RGB (perceptual)"
+msgstr "Гамма-корректированные"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:28
+msgctxt "layer-color-space"
+msgid "LAB"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:59
 msgctxt "layer-composite-mode"
 msgid "Auto"
 msgstr "Авто"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:58
+#: ../app/operations/operations-enums.c:60
 #, fuzzy
 msgctxt "layer-composite-mode"
 msgid "Source over"
 msgstr "Источник"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:59
+#: ../app/operations/operations-enums.c:61
 #, fuzzy
 msgctxt "layer-composite-mode"
 msgid "Source atop"
 msgstr "Источник"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:60
+#: ../app/operations/operations-enums.c:62
 #, fuzzy
 msgctxt "layer-composite-mode"
 msgid "Source in"
 msgstr "Источник"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:61
+#: ../app/operations/operations-enums.c:63
 #, fuzzy
 msgctxt "layer-composite-mode"
 msgid "Destination atop"
 msgstr "Конечный диапазон"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:167
+#: ../app/operations/operations-enums.c:169
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормальный"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:168
+#: ../app/operations/operations-enums.c:170
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Растворение"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:169
+#: ../app/operations/operations-enums.c:171
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Behind"
 msgstr "Подложка"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:170
+#: ../app/operations/operations-enums.c:172
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Multiply (legacy)"
 msgstr "Умножение (устаревший)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:171
+#: ../app/operations/operations-enums.c:173
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Screen (legacy)"
 msgstr "Экран (устаревший)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:172
+#: ../app/operations/operations-enums.c:174
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Old broken Overlay"
 msgstr "Устаревшая версия Перекрытия"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:173
+#: ../app/operations/operations-enums.c:175
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Difference (legacy)"
 msgstr "Разница (устаревший)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:174
+#: ../app/operations/operations-enums.c:176
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Addition (legacy)"
 msgstr "Добавление (устаревший)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:175
+#: ../app/operations/operations-enums.c:177
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Subtract (legacy)"
 msgstr "Вычитание (устаревший)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:176
+#: ../app/operations/operations-enums.c:178
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Darken only (legacy)"
 msgstr "Только темное (устаревший)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:177
+#: ../app/operations/operations-enums.c:179
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Lighten only (legacy)"
 msgstr "Только светлое (устаревший)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:178
+#: ../app/operations/operations-enums.c:180
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hue (HSV) (legacy)"
 msgstr "Тон (HSV) (устаревший)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:179
+#: ../app/operations/operations-enums.c:181
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Saturation (HSV) (legacy)"
 msgstr "Насыщенность (HSV) (устаревший)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:180
+#: ../app/operations/operations-enums.c:182
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Color (HSV) (legacy)"
 msgstr "Цвет (HSV) (устаревший)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:181
+#: ../app/operations/operations-enums.c:183
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Value (HSV) (legacy)"
 msgstr "Значение (HSV) (устаревший)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:182
+#: ../app/operations/operations-enums.c:184
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Divide (legacy)"
 msgstr "Деление (устаревший)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:183
+#: ../app/operations/operations-enums.c:185
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Dodge (legacy)"
 msgstr "Осветление (устаревший)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:184
+#: ../app/operations/operations-enums.c:186
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Burn (legacy)"
 msgstr "Затемнение (устаревший)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:185
+#: ../app/operations/operations-enums.c:187
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hard light (legacy)"
 msgstr "Направленный свет (устаревший)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:186
+#: ../app/operations/operations-enums.c:188
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Soft light (legacy)"
 msgstr "Рассеянный свет (устаревший)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:187
+#: ../app/operations/operations-enums.c:189
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain extract (legacy)"
 msgstr "Извлечение зерна (устаревший)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:188
+#: ../app/operations/operations-enums.c:190
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain merge (legacy)"
 msgstr "Объединение зерна (устаревший)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:189
+#: ../app/operations/operations-enums.c:191
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Color erase"
 msgstr "Очистка цвета"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:190
+#: ../app/operations/operations-enums.c:192
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Overlay"
 msgstr "Перекрытие"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:191
+#: ../app/operations/operations-enums.c:193
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hue (LCH)"
 msgstr "Тон (LCH)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:192
+#: ../app/operations/operations-enums.c:194
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Chroma (LCH)"
 msgstr "Насыщенность (LCH)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:193
+#: ../app/operations/operations-enums.c:195
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Color (LCH)"
 msgstr "Цвет (LCH)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:194
+#: ../app/operations/operations-enums.c:196
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Lightness (LCH)"
 msgstr "Светлота (LCH)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:195
+#: ../app/operations/operations-enums.c:197
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Normal (linear)"
 msgstr "Нормальный (линейный)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:196
+#: ../app/operations/operations-enums.c:198
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Behind (linear)"
 msgstr "Позади (линейный)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:197
+#: ../app/operations/operations-enums.c:199
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Multiply"
 msgstr "Умножение"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:198
+#: ../app/operations/operations-enums.c:200
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Multiply (linear)"
 msgstr "Умножение (линейный)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:199
+#: ../app/operations/operations-enums.c:201
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Screen"
 msgstr "Экран"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:200
+#: ../app/operations/operations-enums.c:202
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Screen (linear)"
 msgstr "Экран (линейный)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:201
+#: ../app/operations/operations-enums.c:203
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Overlay (linear)"
 msgstr "Перекрытие (линейный)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:202
+#: ../app/operations/operations-enums.c:204
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Difference"
 msgstr "Разница"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:203
+#: ../app/operations/operations-enums.c:205
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Difference (linear)"
 msgstr "Разница (линейный)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:204
+#: ../app/operations/operations-enums.c:206
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Addition"
 msgstr "Добавление"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:205
+#: ../app/operations/operations-enums.c:207
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Addition (linear)"
 msgstr "Добавление (линейный)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:206
+#: ../app/operations/operations-enums.c:208
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Subtract"
 msgstr "Вычитание"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:207
+#: ../app/operations/operations-enums.c:209
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Subtract (linear)"
 msgstr "Вычитание (линейный)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:208
+#: ../app/operations/operations-enums.c:210
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Darken only"
 msgstr "Только темное"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:209
+#: ../app/operations/operations-enums.c:211
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Lighten only"
 msgstr "Только светлое"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:210
+#: ../app/operations/operations-enums.c:212
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hue (HSV)"
 msgstr "Тон (HSV)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:211
+#: ../app/operations/operations-enums.c:213
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Saturation (HSV)"
 msgstr "Насыщенность (HSV)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:212
+#: ../app/operations/operations-enums.c:214
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Color (HSV)"
 msgstr "Цвет (HSV)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:213
+#: ../app/operations/operations-enums.c:215
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Value (HSV)"
 msgstr "Значение (HSV)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:214
+#: ../app/operations/operations-enums.c:216
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Divide"
 msgstr "Деление"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:215
+#: ../app/operations/operations-enums.c:217
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Divide (linear)"
 msgstr "Деление (линейный)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:216
+#: ../app/operations/operations-enums.c:218
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Dodge"
 msgstr "Осветление"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:217
+#: ../app/operations/operations-enums.c:219
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Dodge (linear)"
 msgstr "Осветление (линейный)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:218
+#: ../app/operations/operations-enums.c:220
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Burn"
 msgstr "Затемнение"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:219
+#: ../app/operations/operations-enums.c:221
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Burn (linear)"
 msgstr "Затемнение (линейный)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:220
+#: ../app/operations/operations-enums.c:222
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hard light"
 msgstr "Направленный свет"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:221
+#: ../app/operations/operations-enums.c:223
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hard light (linear)"
 msgstr "Направленный свет (линейный)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:222
+#: ../app/operations/operations-enums.c:224
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Soft light"
 msgstr "Рассеянный свет"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:223
+#: ../app/operations/operations-enums.c:225
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Soft light (linear)"
 msgstr "Рассеянный свет (линейный)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:224
+#: ../app/operations/operations-enums.c:226
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain extract"
 msgstr "Извлечение зерна"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:225
+#: ../app/operations/operations-enums.c:227
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain extract (linear)"
 msgstr "Извлечение зерна (линейный)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:226
+#: ../app/operations/operations-enums.c:228
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain merge"
 msgstr "Объединение зерна"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:227
+#: ../app/operations/operations-enums.c:229
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain merge (linear)"
 msgstr "Объединение зерна (линейный)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:228
+#: ../app/operations/operations-enums.c:230
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Vivid light"
 msgstr "Яркий свет"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:229
+#: ../app/operations/operations-enums.c:231
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Vivid light (linear)"
 msgstr "Яркий свет (линейный)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:230
+#: ../app/operations/operations-enums.c:232
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Pin light"
 msgstr "Точечный свет"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:231
+#: ../app/operations/operations-enums.c:233
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Pin light (linear)"
 msgstr "Точечный свет (линейный)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:232
+#: ../app/operations/operations-enums.c:234
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Linear light"
 msgstr "Линейный свет"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:233
+#: ../app/operations/operations-enums.c:235
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Linear light (linear)"
 msgstr "Линейный свет (линейный)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:234
+#: ../app/operations/operations-enums.c:236
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hard mix"
 msgstr "Жёсткое смешивание"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:235
+#: ../app/operations/operations-enums.c:237
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hard mix (linear)"
 msgstr "Жёсткое смешивание (линейный)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:236
+#: ../app/operations/operations-enums.c:238
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Exclusion"
 msgstr "Исключение"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:237
+#: ../app/operations/operations-enums.c:239
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Exclusion (linear)"
 msgstr "Исключение (линейный)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:238
+#: ../app/operations/operations-enums.c:240
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Linear burn"
 msgstr "Линейное затемнение"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:239
+#: ../app/operations/operations-enums.c:241
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Linear burn (linear)"
 msgstr "Линейное затемнение (линейный)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:240
+#: ../app/operations/operations-enums.c:242
 #, fuzzy
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Luma darken only"
 msgstr "Только темное"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:241
+#: ../app/operations/operations-enums.c:243
 #, fuzzy
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Luminance darken only"
 msgstr "Только темное"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:242
+#: ../app/operations/operations-enums.c:244
 #, fuzzy
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Luma lighten only"
 msgstr "Только светлое"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:243
+#: ../app/operations/operations-enums.c:245
 #, fuzzy
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Luminance lighten only"
 msgstr "Только светлое"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:244
+#: ../app/operations/operations-enums.c:246
 #, fuzzy
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Erase"
 msgstr "Ластик"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:245
+#: ../app/operations/operations-enums.c:247
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Replace"
 msgstr "Замена"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:246
+#: ../app/operations/operations-enums.c:248
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Anti erase"
 msgstr "Антиластик"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:276
+#: ../app/operations/operations-enums.c:278
 msgctxt "layer-mode-group"
 msgid "Default"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:277
+#: ../app/operations/operations-enums.c:279
 msgctxt "layer-mode-group"
 msgid "Linear light"
 msgstr "В линейном пространстве"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:278
+#: ../app/operations/operations-enums.c:280
 msgctxt "layer-mode-group"
 msgid "Perceptual"
 msgstr "Гамма-корректированные"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:279
+#: ../app/operations/operations-enums.c:281
 msgctxt "layer-mode-group"
 msgid "Legacy"
 msgstr "Устаревшие"
@@ -15009,14 +15240,14 @@ msgstr ""
 #. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
 #. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:233
+#: ../app/gui/gui.c:235
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
 #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
 #. *  need the mime-types implemented by plug-ins
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:540
+#: ../app/gui/gui.c:542
 msgid "Documents"
 msgstr "Документы"
 
@@ -15448,7 +15679,7 @@ msgstr "Порог"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Расширение"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:998
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1000
 msgctxt "command"
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Выделение переднего плана"
@@ -15475,7 +15706,7 @@ msgstr "Перспектива"
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:977
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1064
 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:621 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:432
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:116
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:118
 msgid "Shearing"
 msgstr "Наклон"
 
@@ -16653,9 +16884,9 @@ msgid "Blen_d"
 msgstr "_Градиентная заливка"
 
 #: ../app/tools/gimpblendtool.c:265 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:316
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:233 ../app/tools/gimpfiltertool.c:316
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:290 ../app/tools/gimppainttool.c:285
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1850 ../app/tools/gimpwarptool.c:586
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1852 ../app/tools/gimpwarptool.c:586
 #, fuzzy
 msgid "The active layer is not visible."
 msgstr "Точки растра активного слоя заблокированы от изменений"
@@ -16664,17 +16895,17 @@ msgstr "Точки растра активного слоя заблокиров
 msgid "No gradient available for use with this tool."
 msgstr "Нет градиентов, доступных для использования с этим инструментом."
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:973 ../app/tools/gimppainttool.c:656
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:975 ../app/tools/gimppainttool.c:656
 #, c-format
 msgid "%s for constrained angles"
 msgstr "%s для ограничения шага угла"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:974
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:976
 #, c-format
 msgid "%s to move the whole line"
 msgstr "%s для смещения всей линии"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:978
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:980
 msgid "Blend: "
 msgstr "Градиентная заливка: "
 
@@ -16820,27 +17051,27 @@ msgid ""
 "of the cage with a color"
 msgstr "Заливать исходную позицию рамки цветом"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:151 ../app/tools/gimpcagetool.c:1190
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:157 ../app/tools/gimpcagetool.c:1238
 msgid "Cage Transform"
 msgstr "Преобразование по рамке"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158
 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
 msgstr "Трансформация по рамке: деформация выделения"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:153
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159
 msgid "_Cage Transform"
 msgstr "Преобразование по _рамке"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:684 ../app/tools/gimpwarptool.c:319
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:732 ../app/tools/gimpwarptool.c:319
 msgid "Press ENTER to commit the transform"
 msgstr "Нажмите клавишу ввода для применения трансформации"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1096
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1144
 msgid "Computing Cage Coefficients"
 msgstr "Вычисляются коэффициенты рамки"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1233
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1281
 msgid "Cage transform"
 msgstr "Преобразование по рамке"
 
@@ -17174,72 +17405,72 @@ msgstr "Чтобы откадрировать, нажмите клавишу в
 msgid "There is no active layer to crop."
 msgstr "Нет активного слоя или канала для кадрирования."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:147
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:149
 msgid "Curves"
 msgstr "Кривые"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:148
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150
 msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
 msgstr "Кривые: коррекция цветовых кривых"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:149
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151
 msgid "_Curves..."
 msgstr "_Кривые..."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:176
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178
 msgid "Import Curves"
 msgstr "Импортировать параметры кривых"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:177
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:179
 msgid "Export Curves"
 msgstr "Экспортировать параметры кривых"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:342
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:344
 msgid "Click to add a control point"
 msgstr "Щёлкните, чтобы добавить контрольную точку"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:347
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:349
 msgid "Click to add control points to all channels"
 msgstr "Щёлкните, чтобы добавить контрольные точки ко всем каналам"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:352
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Click to locate on curve"
 msgstr "Щёлкните для закрытия контура"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:354
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: add control point"
 msgstr "Щёлкните, чтобы добавить контрольную точку"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:355
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: add control points to all channels"
 msgstr "Щёлкните, чтобы добавить контрольные точки ко всем каналам"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:408
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:410
 msgid "Adjust Color Curves"
 msgstr "Коррекция цветовых кривых"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:360
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:455 ../app/tools/gimplevelstool.c:360
 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:218
 msgid "Cha_nnel:"
 msgstr "_Канал:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:482 ../app/tools/gimplevelstool.c:387
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:484 ../app/tools/gimplevelstool.c:387
 msgid "R_eset Channel"
 msgstr "_Восстановить"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:579 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:581 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "Тип _кривой:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:663
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:648 ../app/tools/gimplevelstool.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Could not read header: "
 msgstr "Невозможно прочесть заголовок из '%s': %s"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:687
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:689
 msgid "Use _old curves file format"
 msgstr "_Использовать старый формат кривых"
 
@@ -17345,9 +17576,8 @@ msgid "_Split view"
 msgstr "_Раздельный предпросмотр"
 
 #: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:112
-#, fuzzy
 msgid "Color _managed"
-msgstr "Использовать управление цветом"
+msgstr "С управление _цветом"
 
 #. The Color Options expander
 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:428
@@ -17424,16 +17654,16 @@ msgstr ""
 "Зеркало: горизонтальное или вертикальное отражение слоя, выделения или "
 "контура"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:88
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:88 ../app/tools/gimpfliptool.c:106
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Зеркало"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:188
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:190
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip horizontally"
 msgstr "Горизонтальное отражение"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:191
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:193
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Вертикальное отражение"
@@ -17441,7 +17671,7 @@ msgstr "Вертикальное отражение"
 #. probably this is not actually reached today, but
 #. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say...
 #.
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:197
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:199
 msgctxt "undo-desc"
 msgid "Flip"
 msgstr "Отражение"
@@ -17524,40 +17754,40 @@ msgstr "Выделение _переднего плана"
 msgid "Dialog for foreground select"
 msgstr "Дилог выделения объектов"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:319
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:321
 msgid "_Preview mask"
 msgstr "Пр_едпросмотр маски"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:330
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332
 msgid "Select foreground pixels"
 msgstr "Выбрать пиксели переднего плана"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:598
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:600
 msgid "Roughly outline the object to extract"
 msgstr "Обведите извлекаемый объект на скорую руку"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:619
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:621
 msgid "Selecting foreground,"
 msgstr "Выделяется передний план,"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:621
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:623
 msgid "Selecting background,"
 msgstr "Выделяет фон,"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:623
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:625
 msgid "Selecting unknown,"
 msgstr "Выделяется неизвестная часть,"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:626
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:628
 msgid "press Enter to preview."
 msgstr "нажмите Ввод для предпросмотра."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:628
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:630
 msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
 msgstr ""
 "нажмите Escape для завершения предпросмотра, либо Ввод — для применения."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1225
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1227
 msgid "Paint mask"
 msgstr ""
 
@@ -18077,7 +18307,7 @@ msgstr "_Перемещение"
 msgid "There is no path to move."
 msgstr "Нет перемещаемого контура."
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:256 ../app/tools/gimptransformtool.c:1871
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:256 ../app/tools/gimptransformtool.c:1873
 #, fuzzy
 msgid "The active path's position is locked."
 msgstr "Активный контур заблокирован от изменений"
@@ -18475,19 +18705,24 @@ msgstr "Вращение: поворот слоев, выделений или 
 msgid "_Rotate"
 msgstr "_Вращение"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:193
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:117
+#, fuzzy
+msgid "R_otate"
+msgstr "Вращение"
+
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:195
 msgid "_Angle:"
 msgstr "_Угол:"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:211
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213
 msgid "Center _X:"
 msgstr "Центр _X:"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:220
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:222
 msgid "Center _Y:"
 msgstr "Центр _Y:"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:378
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:380
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
@@ -18515,11 +18750,7 @@ msgstr "Добавить образцовую точку: "
 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
 msgstr "Масштаб: масштабирование слоев, выделенных областей или контуров"
 
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:92
-msgid "_Scale"
-msgstr "_Масштаб"
-
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:338
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:340
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale to %d x %d"
@@ -18616,30 +18847,35 @@ msgstr "Наклон: наклон слоёв, выделений или кон
 msgid "S_hear"
 msgstr "_Наклон"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:135
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:107
+#, fuzzy
+msgid "_Shear"
+msgstr "Наклон"
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Shear magnitude _X"
 msgstr "Коэффициент искривления по _X:"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:146
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Shear magnitude _Y"
 msgstr "Коэффициент искривления по _Y:"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:258
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:260
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
 msgstr "Горизонтальный наклон на %-3.3g"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:262
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:264
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shear vertically by %-3.3g"
 msgstr "Вертикальный наклон на %-3.3g"
 
 #. e.g. user entered numbers but no notification callback
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:267
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:269
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
@@ -18784,6 +19020,11 @@ msgstr "Подтвердите изменение текста"
 msgid "Create _New Layer"
 msgstr "_Создать новый слой"
 
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1529
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Правка"
+
 #: ../app/tools/gimptexttool.c:1551
 msgid ""
 "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
@@ -18971,36 +19212,41 @@ msgstr "Блокировать"
 msgid "Lock pivot position to canvas"
 msgstr "Заблокировать положение опорной точки на холсте"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:241
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:221
+#, fuzzy
+msgid "_Transform"
+msgstr "Пре_образования"
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:243
 msgid "Transforming"
 msgstr "Преобразование"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:292
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:294
 #, c-format
 msgid "The selection does not intersect with the layer."
 msgstr "Это выделение не пересекается со слоем."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:796 ../app/tools/gimptransformtool.c:809
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:798 ../app/tools/gimptransformtool.c:811
 msgid "Transform Step"
 msgstr "Шаг преобразования"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1839
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1841
 msgid "There is no layer to transform."
 msgstr "Нет слоя для преобразования."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1844
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1846
 msgid "The active layer's position and size are locked."
 msgstr "Размер и положение активного слоя заблокированы от изменений."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1856
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1858
 msgid "There is no selection to transform."
 msgstr "Нет трансформируемого выделения."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1866
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1868
 msgid "There is no path to transform."
 msgstr "Нет контура для преобразования."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1869
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1871
 msgid "The active path's strokes are locked."
 msgstr "Элементы активного контура заблокированы от изменений"
 
@@ -19563,7 +19809,7 @@ msgstr "Комбинация"
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:872
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:873
 msgid "Changing shortcut failed."
 msgstr "Не удалось изменить комбинацию клавиш."
 
@@ -19572,35 +19818,36 @@ msgid "Conflicting Shortcuts"
 msgstr "Используемые клавиши"
 
 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:675
-msgid "_Reassign shortcut"
+#, fuzzy
+msgid "_Reassign Shortcut"
 msgstr "Назначить"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:691
 #, c-format
 msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
 msgstr ""
 "Клавиши быстрого доступа \"%s\" использованы в пункте \"%s\" меню \"%s\"."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:695
 #, c-format
 msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
 msgstr ""
 "Назначая эти клавиши вы отказываетесь от доступа по ним к пункту \"%s\"."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:789
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:790
 msgid "Invalid shortcut."
 msgstr "Некорректное сочетание клавиш быстрого доступа."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:796 ../app/widgets/gimpactionview.c:900
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:797 ../app/widgets/gimpactionview.c:901
 msgid "F1 cannot be remapped."
 msgstr "Клавишу F1 невозможно переназначить."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:804
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:805
 #, c-format
 msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:908
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:909
 msgid "Removing shortcut failed."
 msgstr "Не удалось удалить клавиши быстрого доступа."
 
@@ -19622,7 +19869,7 @@ msgstr "Скорость рисования"
 msgid "(None)"
 msgstr "(Нет)"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:153
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:156
 msgid "Add the current color to the color history"
 msgstr "Добавить текущий цвет к истории цвета"
 
@@ -19918,11 +20165,13 @@ msgid "Remove Controller?"
 msgstr "Удалить контроллер?"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567
-msgid "Disable Controller"
+#, fuzzy
+msgid "_Disable Controller"
 msgstr "Отключить контроллер"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569
-msgid "Remove Controller"
+#, fuzzy
+msgid "_Remove Controller"
 msgstr "Удалить контроллер"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581
@@ -20252,11 +20501,11 @@ msgstr "Матрица привязки"
 msgid "Icon:"
 msgstr "Значок:"
 
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:153
 msgid "Too many error messages!"
 msgstr "Слишком много сообщений об ошибках!"
 
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:154
 msgid "Messages are redirected to stderr."
 msgstr "Сообщения перенаправлены в stderr."
 
@@ -20264,7 +20513,7 @@ msgstr "Сообщения перенаправлены в stderr."
 #. * like "GIMP Message" or
 #. * "PNG Message"
 #.
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:175
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:177
 #, c-format
 msgid "%s Message"
 msgstr "%s Сообщение"
@@ -20285,15 +20534,20 @@ msgstr "По расширению"
 msgid "All export images"
 msgstr "Все экспортируемые изображения"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:752
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:350
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "_Справка"
+
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:756
 msgid "All files"
 msgstr "Все файлы"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:757
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:761
 msgid "All images"
 msgstr "Все изображения"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:953
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:957
 #, c-format
 msgid "Select File _Type (%s)"
 msgstr "Выберите _тип файла (%s)"
@@ -20450,19 +20704,20 @@ msgstr ""
 msgid "Use _Web Browser"
 msgstr "Использовать _веб-браузер"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:718
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:717
 msgid "GIMP user manual is missing"
 msgstr "Руководство по GIMP отсутствует"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:725
-msgid "_Read Online"
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:722
+#, fuzzy
+msgid "Read _Online"
 msgstr "_Прочитать в Сети"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:749
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:745
 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
 msgstr "Руководство пользователя GIMP не установлено на этом компьютере"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:752
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:748
 msgid ""
 "You may either install the additional help package or change your "
 "preferences to use the online version."
@@ -20696,24 +20951,20 @@ msgid "Gray Handling"
 msgstr "Обработка серого"
 
 #: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:624
-#, fuzzy
 msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise"
-msgstr "Повернуть на 90° п_ротив часовой стрелки"
+msgstr "Повернуть матрицу на 90° против часовой стрелки"
 
 #: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:630
-#, fuzzy
 msgid "Rotate matrix 90° clockwise"
-msgstr "Повернуть на 90° _по часовой стрелке"
+msgstr "Повернуть матрицу на 90° по часовой стрелке"
 
 #: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:636
-#, fuzzy
 msgid "Flip matrix horizontally"
-msgstr "Отразить изображение по горизонтали"
+msgstr "Отразить матрицу по горизонтали"
 
 #: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:642
-#, fuzzy
 msgid "Flip matrix vertically"
-msgstr "Отразить изображение по вертикали"
+msgstr "Отразить матрицу по вертикали"
 
 #: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:753
 msgid "Red channel"
@@ -21563,9 +21814,6 @@ msgstr "растушеванные"
 #~ msgid "Save"
 #~ msgstr "Сохранить"
 
-#~ msgid "Revert"
-#~ msgstr "Восстановить"
-
 #~ msgid "Expanded as necessary"
 #~ msgstr "Расширен при необходимости"
 
@@ -22406,9 +22654,6 @@ msgstr "растушеванные"
 #~ msgid "Dynamics:"
 #~ msgstr "Динамика:"
 
-#~ msgid "Reset size"
-#~ msgstr "Восстановить размер"
-
 #~ msgid "Aspect:"
 #~ msgstr "Пропорции:"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]