[gimp] Update Russian translation
- From: Alexandre Prokoudine <aprokoudine src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Russian translation
- Date: Mon, 13 Feb 2017 01:18:30 +0000 (UTC)
commit 2c503d4ba3b72ae0d11725200eda69f96e354c83
Author: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>
Date: Mon Feb 13 04:17:35 2017 +0300
Update Russian translation
po-plug-ins/ru.po | 1847 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
po/ru.po | 1395 ++++++++++++++++++++++++-----------------
2 files changed, 1896 insertions(+), 1346 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/ru.po b/po-plug-ins/ru.po
index 12d16e4..34c0202 100644
--- a/po-plug-ins/ru.po
+++ b/po-plug-ins/ru.po
@@ -6,14 +6,14 @@
# Anatoly A. Yakushin <jaa altlinux ru>, 2003-2005.
# Roxana Kolosova <mavka justos org>, 2003-2006.
# Александр Прокудин <alexandre prokoudine gmail com>, 2005-2011, 2011, 2012.
-# Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>, 2015, 2016.
+# Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>, 2015, 2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP Plug-Ins 2.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-27 03:05+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-27 03:08+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-13 04:07+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-13 04:09+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
"Language-Team: русский <>\n"
"Language: ru\n"
@@ -40,6 +40,107 @@ msgstr "Недостаточно слоев для выравнивания."
msgid "Align Visible Layers"
msgstr "Выровнять видимые слои"
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:630 ../plug-ins/common/blinds.c:225
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:362 ../plug-ins/common/cartoon.c:813
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:350 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1189
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1986
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2119 ../plug-ins/common/colorify.c:257
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:621 ../plug-ins/common/compose.c:1075
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:289
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1227 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2065
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2100 ../plug-ins/common/decompose.c:821
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:655 ../plug-ins/common/despeckle.c:445
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:444 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:700 ../plug-ins/common/emboss.c:453
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:934 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1089 ../plug-ins/common/file-ps.c:3421
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1554 ../plug-ins/common/file-svg.c:726
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:505 ../plug-ins/common/film.c:1262
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1206 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711
+#: ../plug-ins/common/grid.c:646 ../plug-ins/common/hot.c:593
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2397 ../plug-ins/common/mail.c:502
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:261 ../plug-ins/common/newsprint.c:1183
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1021 ../plug-ins/common/oilify.c:785
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 ../plug-ins/common/qbist.c:723
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:765 ../plug-ins/common/qbist.c:819
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:487 ../plug-ins/common/sharpen.c:476
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:433 ../plug-ins/common/softglow.c:632
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:341 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2207
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2561 ../plug-ins/common/tile.c:437
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:373 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:842 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:647
+#: ../plug-ins/common/warp.c:378 ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:271
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:234 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1149
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:869
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:147 ../plug-ins/flame/flame.c:473
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:649 ../plug-ins/flame/flame.c:971
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1679
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1116
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:290 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:638
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:687 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:256
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:142
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:642
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2360
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3323
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:763
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2530
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2567
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:71 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:124
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1037
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1162
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1306
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1333
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:426
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309
+msgid "_Cancel"
+msgstr "О_тмена"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:631 ../plug-ins/common/blinds.c:226
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:363 ../plug-ins/common/cartoon.c:814
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:351 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1190
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:258 ../plug-ins/common/colormap-remap.c:622
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1076 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:290
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1228 ../plug-ins/common/decompose.c:822
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:656 ../plug-ins/common/despeckle.c:446
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:445 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:701 ../plug-ins/common/emboss.c:454
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:727 ../plug-ins/common/file-wmf.c:506
+#: ../plug-ins/common/film.c:1263 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1207
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712 ../plug-ins/common/grid.c:647
+#: ../plug-ins/common/hot.c:594 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2398
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:262 ../plug-ins/common/newsprint.c:1184
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1022 ../plug-ins/common/oilify.c:786
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:841 ../plug-ins/common/qbist.c:820
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:488 ../plug-ins/common/sharpen.c:477
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:434 ../plug-ins/common/softglow.c:633
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:342 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2562
+#: ../plug-ins/common/tile.c:438 ../plug-ins/common/tile-small.c:374
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:843 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:648
+#: ../plug-ins/common/warp.c:379 ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:272
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:650 ../plug-ins/flame/flame.c:972
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1117
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:643
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2361
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3324
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:764
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1038
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1334
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:310
+msgid "_OK"
+msgstr "_ОК"
+
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:650 ../plug-ins/common/align-layers.c:681
msgctxt "align-style"
msgid "None"
@@ -185,9 +286,8 @@ msgid "%.1f %%"
msgstr "%.1f %%"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:592
-#, fuzzy
msgid "Step _back"
-msgstr "Остановить воспроизведение"
+msgstr "Шаг _назад"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:592
#, fuzzy
@@ -336,24 +436,25 @@ msgstr "По _вертикали"
#.
#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1022
#: ../plug-ins/common/decompose.c:607 ../plug-ins/common/file-cel.c:441
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:444 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:445 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:414 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:395 ../plug-ins/common/file-pcx.c:437
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:443 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1047 ../plug-ins/common/file-pnm.c:671
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:984 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1092 ../plug-ins/common/file-xbm.c:904
-#: ../plug-ins/common/film.c:745 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257
-#: ../plug-ins/common/tile.c:354 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:734
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:258 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:239
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:444 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1065 ../plug-ins/common/file-pnm.c:671
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1162
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1092
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:904 ../plug-ins/common/film.c:745
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:258 ../plug-ins/common/tile.c:354
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:734 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:258
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1033
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1772 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:922
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1776 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:923
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:149
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1319 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:230 ../plug-ins/twain/twain.c:567
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:257 ../plug-ins/twain/twain.c:567
msgid "Background"
msgstr "Фон"
@@ -460,8 +561,8 @@ msgstr "Создание шахматной доски"
msgid "Checkerboard"
msgstr "Шахматная доска"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1160
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1161
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:509
msgid "_Size:"
msgstr "_Размер:"
@@ -583,7 +684,7 @@ msgstr "Мин. (x-d, -), (x < 0.5)"
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Мин. (x-d, -), (0.5 < x)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1757
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1758
msgid "Standard"
msgstr "Стандарт"
@@ -872,6 +973,17 @@ msgstr "Расстояние изменений:"
msgid "Graph of the Current Settings"
msgstr "График текущих параметров"
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1856
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:364
+#: ../plug-ins/common/metadata.c:251 ../plug-ins/common/plugin-browser.c:550
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:129
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1331
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:417 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:291
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1245 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1393
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1165
+msgid "_Close"
+msgstr "_Закрыть"
+
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1923
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
msgstr "Внимание: источник и назначение в одном канале."
@@ -880,21 +992,32 @@ msgstr "Внимание: источник и назначение в одном
msgid "Save CML Explorer Parameters"
msgstr "Сохранить параметры CML Explorer"
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1987 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2101
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:766 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:475
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1680
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:688 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:257
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:761
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2531
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1163
+msgid "_Save"
+msgstr "_Сохранить"
+
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2038 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1370 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:734
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:432 ../plug-ins/common/file-png.c:1538
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:799
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:827 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1204 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1474
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:736
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:432 ../plug-ins/common/file-png.c:1560
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:977
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1005 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1204 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1475
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:748 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1079
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1523
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:521 ../plug-ins/flame/flame.c:442
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:749 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1079
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1561
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:644 ../plug-ins/flame/flame.c:442
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1222
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1232
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Не удалось открыть '%s' для записи: %s"
@@ -908,31 +1031,44 @@ msgstr "Параметры были сохранены в '%s'"
msgid "Load CML Explorer Parameters"
msgstr "Загрузить параметры CML Explorer"
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2120 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2066
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:935 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1555
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:724 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:870
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:475
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1642
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:639 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:760
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2568
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:72
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1307
+msgid "_Open"
+msgstr "_Открыть"
+
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2211 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:578 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:580 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:234
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:243 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 ../plug-ins/common/file-png.c:895
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1100 ../plug-ins/common/file-ps.c:3369
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1714 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:271
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:908 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:709
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 ../plug-ins/common/file-png.c:913
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1100 ../plug-ins/common/file-ps.c:3370
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1738 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:374
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1086 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:710
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:659 ../plug-ins/common/file-xmc.c:840
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:659 ../plug-ins/common/file-xmc.c:841
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:455 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:234
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:649
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:727 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:97
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:515 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:138
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:671
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:749 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:97
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:517 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:138
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:411
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:924
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:426 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1366
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1376
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "Не удалось открыть '%s' для записи: %s"
@@ -1077,6 +1213,15 @@ msgstr "Сбросить порядок"
msgid "Rearrange Colormap"
msgstr "Перестроить цветовую карту"
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:620
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1205
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1329
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2560
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:762
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:308
+msgid "_Reset"
+msgstr "С_бросить"
+
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:720
msgid ""
"Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the "
@@ -1150,18 +1295,16 @@ msgid "_B:"
msgstr "_B:"
#: ../plug-ins/common/compose.c:179
-#, fuzzy
msgid "_L"
-msgstr "_L:"
+msgstr "_L"
#: ../plug-ins/common/compose.c:180
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: ../plug-ins/common/compose.c:181
-#, fuzzy
msgid "_H"
-msgstr "_Тон"
+msgstr "_H"
#: ../plug-ins/common/compose.c:183
msgid "_Luma y470:"
@@ -1188,7 +1331,7 @@ msgid "_Redness cr709:"
msgstr "Redness_cr709:"
#: ../plug-ins/common/compose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:175
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1423
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1602
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
@@ -1275,7 +1418,7 @@ msgstr "Не удалось получить слои изображения %d"
msgid "Composing"
msgstr "Сборка"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:1318
+#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:1319
msgid "At least one image is needed to compose"
msgstr "Для сборки необходимо по крайней мере одно изображение"
@@ -1300,25 +1443,25 @@ msgstr "Ошибка в получении идентификатора слоя
msgid "Unable to recompose, source layer not found"
msgstr "Невозможно воссоединить, отсутствует исходный слой"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1070
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1071
msgid "Compose"
msgstr "Собрать"
#. Compose type combo
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1098
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1099
msgid "Compose Channels"
msgstr "Собрать каналы"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1108 ../plug-ins/common/decompose.c:851
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1109 ../plug-ins/common/decompose.c:852
msgid "Color _model:"
msgstr "Цветовая _модель:"
#. Channel representation table
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1140
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1141
msgid "Channel Representations"
msgstr "Представление канала"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1203
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1204
msgid "Mask value"
msgstr "Значение маски"
@@ -1434,8 +1577,8 @@ msgstr "Изгиб по кривой"
#. preview
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1260
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:459
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:175
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:176
msgid "Preview"
msgstr "Просмотр"
@@ -1452,7 +1595,7 @@ msgstr "_Автообновление просмотра"
#. Options area, bottom of column
#. Options section
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1308 ../plug-ins/common/ripple.c:521
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1241
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1242
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
@@ -1731,23 +1874,23 @@ msgstr "Разборка"
msgid "Image not suitable for this decomposition"
msgstr "Изображение не подходит для этого типа разбора на каналы"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:816
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:817
msgid "Decompose"
msgstr "Разобрать"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:839
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:840
msgid "Extract Channels"
msgstr "Извлечь каналы"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:886
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:887
msgid "_Decompose to layers"
msgstr "_Разобрать на слои"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:897
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:898
msgid "_Foreground as registration color"
msgstr "П_ередний план как цвет приводки"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:898
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:899
msgid ""
"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This "
"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
@@ -1788,7 +1931,7 @@ msgstr "Источник 2:"
msgid "O_verlap:"
msgstr "_Перекрытие:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1451
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1630
msgid "O_ffset:"
msgstr "Смещение:"
@@ -1856,12 +1999,12 @@ msgid "Destripe"
msgstr "Удаление штрихов"
#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:638
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3495 ../plug-ins/common/file-ps.c:3700
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1464
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:436 ../plug-ins/common/tile.c:464
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3496 ../plug-ins/common/file-ps.c:3701
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1643
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:453 ../plug-ins/common/tile.c:464
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:282
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:284
msgid "_Width:"
msgstr "_Ширина:"
@@ -1950,7 +2093,7 @@ msgid "E_levation:"
msgstr "_Возвышение:"
#: ../plug-ins/common/emboss.c:527 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:813
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:554
msgid "_Depth:"
msgstr "_Глубина:"
@@ -2020,19 +2163,19 @@ msgstr "Ошибка при чтении '%s'. %s"
#.
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:364 ../plug-ins/common/file-gegl.c:298
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 ../plug-ins/common/file-gih.c:668
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 ../plug-ins/common/file-gih.c:669
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:227 ../plug-ins/common/file-pat.c:336
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:359 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:858
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:887
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:905
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:564 ../plug-ins/common/file-ps.c:1092
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:901 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1079 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:984
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:649
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:354 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218
#: ../plug-ins/file-darktable/file-darktable.c:302
#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:185 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:642
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:664
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:236
#, c-format
@@ -2061,39 +2204,39 @@ msgstr ""
msgid "Can't create a new image"
msgstr "Невозможно создать новое изображение"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:467 ../plug-ins/common/file-cel.c:503
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:528
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:469 ../plug-ins/common/file-cel.c:505
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "EOF or error while reading image data"
msgstr "Ошибка при чтении '%s'. %s"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:545
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:547
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
msgstr "Неподдерживаемое число цветов (%d)!"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:629 ../plug-ins/common/file-cel.c:641
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:631 ../plug-ins/common/file-cel.c:643
#, c-format
msgid "'%s': EOF or error while reading palette header"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:650
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:652
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s': is not a KCF palette file"
msgstr "'%s' не является файлом PCX"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:659
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:661
#, c-format
msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:668
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s': illegal number of colors: %u"
msgstr "Число цветов:"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:683 ../plug-ins/common/file-cel.c:700
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:720
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:685 ../plug-ins/common/file-cel.c:702
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:722
#, c-format
msgid "'%s': EOF or error while reading palette data"
msgstr ""
@@ -2106,18 +2249,18 @@ msgstr ""
#.
#. * Open the file for writing...
#.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:776 ../plug-ins/common/file-gbr.c:689
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865 ../plug-ins/common/file-gih.c:1294
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-pat.c:533
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:660 ../plug-ins/common/file-pix.c:536
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1531 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1208
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:778 ../plug-ins/common/file-gbr.c:690
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865 ../plug-ins/common/file-gih.c:1295
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-pat.c:534
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:662 ../plug-ins/common/file-pix.c:536
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1553 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1208
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1265 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1198 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1033
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:660 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:716 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1073
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1516
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:577 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:314
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:717 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1073
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1554
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:578 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:317
#, c-format
msgid "Exporting '%s'"
msgstr "Выполняется экспорт \"%s\""
@@ -2181,9 +2324,8 @@ msgid "bzip archive"
msgstr "Архив bzip"
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:214
-#, fuzzy
msgid "xz archive"
-msgstr "Архив gzip"
+msgstr "Архив xz"
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:421
msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
@@ -2257,22 +2399,22 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Ошибочная строка UTF-8 в файле кисти '%s'"
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:476 ../plug-ins/common/file-gih.c:499
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1196
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1197
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064
msgid "Unnamed"
msgstr "Безымянное"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:791
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:792
msgid "Brush"
msgstr "Кисть"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:807 ../plug-ins/common/file-gih.c:922
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:622 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:808 ../plug-ins/common/file-gih.c:923
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:623 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"
#. attach labels
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:819 ../plug-ins/common/grid.c:798
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:820 ../plug-ins/common/grid.c:798
msgid "Spacing:"
msgstr "Интервал: "
@@ -2304,23 +2446,22 @@ msgstr "Неквадратные пикселы. Вероятно, изобра
msgid "Background (%d%s)"
msgstr "Фон (%d%s)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1005
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1007
#, c-format
msgid "Opening '%s' (frame %d)"
msgstr "Открывается '%s' (кадр %d)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1034
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:205
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1036
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Кадр %d"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1036
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1038
#, c-format
msgid "Frame %d (%d%s)"
msgstr "Кадр %d (%d%s)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1067
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1069
#, c-format
msgid ""
"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not "
@@ -2376,6 +2517,10 @@ msgstr ""
"Изображение, которое вы пытаетесь сохранить как GIF содержит слои, выходящие "
"за действительные границы изображения."
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1090
+msgid "Cr_op"
+msgstr ""
+
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1101
#, fuzzy
msgid ""
@@ -2424,51 +2569,51 @@ msgstr "Кисть GIMP (анимированная)"
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
msgstr "Похоже, файл кисти GIMP поврежден."
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:904
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:905
msgid "Brush Pipe"
msgstr "Анимационная кисть"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:937
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:938
msgid "Spacing (percent):"
msgstr "Интервал (проценты):"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:992
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:993
msgid "Pixels"
msgstr "Точки растра"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:997
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:998
msgid "Cell size:"
msgstr "Размер ячейки:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1010
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1011
msgid "Number of cells:"
msgstr "Число ячеек:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1035
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1036
msgid " Rows of "
msgstr " строк "
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1047
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1048
msgid " Columns on each layer"
msgstr " столбцов на каждом слое"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1051
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1052
msgid " (Width Mismatch!) "
msgstr " (ошибочная ширина!) "
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1055
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1056
msgid " (Height Mismatch!) "
msgstr " (ошибочная высота!) "
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1060
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1061
msgid "Display as:"
msgstr "Показать как:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1071
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1072
msgid "Dimension:"
msgstr "Размер:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1147
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1148
msgid "Ranks:"
msgstr "Количество кадров:"
@@ -2580,12 +2725,12 @@ msgstr "Число точек в рамке таблицы."
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr "Ширина для каждой ячейки таблицы. Может быть числом или процентом."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:3508
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3712 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1480
-#: ../plug-ins/common/film.c:1005 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:441
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:3509
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3713 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1659
+#: ../plug-ins/common/film.c:1006 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458
#: ../plug-ins/common/tile.c:468 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:284
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:286
msgid "_Height:"
msgstr "_Высота:"
@@ -2689,7 +2834,7 @@ msgstr ""
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2191
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2263
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr ""
"Невозможно сохранить прозрачность,\n"
@@ -2724,7 +2869,7 @@ msgid "Save creation time"
msgstr "Сохранить время создания"
#. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2242
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2321
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
@@ -2768,7 +2913,7 @@ msgstr "Кадры:"
msgid "PNG compression level:"
msgstr "Степень сжатия PNG:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1467 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1467 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9
msgid "Choose a high compression level for small file size"
msgstr "Выберите большую степень сжатия для получения файла меньшего размера"
@@ -2792,7 +2937,10 @@ msgstr "Цикл"
msgid "Default frame delay:"
msgstr "Задержка кадра по умолчанию:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1546 ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7
+#. label for 'ms' adjustment
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1546
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:306
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8
msgid "milliseconds"
msgstr "миллисекунд"
@@ -2817,7 +2965,7 @@ msgstr "Текстура GIMP"
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "Ошибочная строка UTF-8 в файле текстуры '%s'."
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:607
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:608
msgid "Pattern"
msgstr "Текстура"
@@ -2860,38 +3008,38 @@ msgstr ""
msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
msgstr "Слишком большое изображение: ширина %d × высота %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:482
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:484
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
msgstr "Необычный вид файла PCX. Выход."
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:695 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1204
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:697 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1204
#, fuzzy
msgid "Cannot export images with alpha channel."
msgstr "Невозможно сохранить изображения с альфа-каналом."
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:707
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:709
#, c-format
msgid "Invalid X offset: %d"
msgstr "Некорректное смещение по X: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:713
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:715
#, c-format
msgid "Invalid Y offset: %d"
msgstr "Некорректное смещение по Y: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:719
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:721
#, c-format
msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr ""
"Правая граница находится за допустимыми пределами (должна быть < %d): %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:726
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:728
#, c-format
msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr ""
"Нижняя граница находится за допустимыми пределами (должна быть < %d): %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:793
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:795
#, c-format
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
msgstr "Ошибка при записи файла '%s': %s"
@@ -2921,7 +3069,7 @@ msgstr "%s-страниц"
msgid "Import from PDF"
msgstr "Импорт из PDF"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1090 ../plug-ins/common/file-ps.c:3421
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1090 ../plug-ins/common/file-ps.c:3422
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:148
msgid "_Import"
msgstr "_Импортировать"
@@ -2948,8 +3096,8 @@ msgid "Use _Anti-aliasing"
msgstr "_Использовать сглаживание"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1457
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1458 ../plug-ins/common/file-svg.c:914
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:700 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:303
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1458 ../plug-ins/common/file-svg.c:915
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:700 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:305
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "точек растра/%a"
@@ -3014,7 +3162,7 @@ msgstr "Добавить это изображение"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1079
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1147
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1245 ../plug-ins/common/file-ps.c:1915
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:924
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:925
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Страница %d"
@@ -3024,7 +3172,7 @@ msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
msgstr "Для сохранения файла нужно добавить хотя бы одно изображение."
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1289
-#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:118
+#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:123
msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
msgstr ""
@@ -3032,37 +3180,37 @@ msgstr ""
msgid "Alias Pix image"
msgstr "Изображение Alias Pix"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:294 ../plug-ins/common/file-png.c:315
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:335 ../plug-ins/common/file-png.c:352
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:309 ../plug-ins/common/file-png.c:330
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:350 ../plug-ins/common/file-png.c:367
msgid "PNG image"
msgstr "Изображение PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:746
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:761
#, c-format
msgid "Error loading PNG file: %s"
msgstr "Ошибка при открытии файла PNG: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:863
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:878
#, c-format
msgid "Error creating PNG read struct while exporting '%s'."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:873
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:888
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
msgstr "Ошибка при чтении '%s'. Файл поврежден?"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1025
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1043
#, c-format
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr "Неизвестная цветовая модель в файле PNG '%s'."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1038 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:251
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1056 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create new image for '%s': %s"
msgstr "Невозможно создать рабочий каталог '%s': %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1092
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1111
msgid ""
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
"outside the image."
@@ -3070,19 +3218,19 @@ msgstr ""
"В файле формата PNG указано смещение, которое располагает слой за пределами "
"изображения."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1369
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1388
msgid "Apply PNG Offset"
msgstr "Применить смещение PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1373
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1392
msgid "Ignore PNG offset"
msgstr "Проигнорировать смещение PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1374
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1393
msgid "Apply PNG offset to layer"
msgstr "Применить смещение PNG к слою"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1399
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1418
#, c-format
msgid ""
"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
@@ -3091,24 +3239,24 @@ msgstr ""
"Импортируемое изображение PNG содержит смещение на %d, %d. Вы хотите "
"применить его к слою?"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1507
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1526
#, c-format
msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1517
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1536
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr "Ошибка при сохранении '%s'. Невозможно сохранить изображение."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2259
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:841
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2338 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1785
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:958
#, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr "Ошибка при загрузке файла описания интерфейса '%s': %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2260
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:842
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2339 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1786
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:959
msgid "Unknown error"
msgstr "Ошибка по неизвестной причине"
@@ -3220,113 +3368,113 @@ msgstr "Не удалось интерпретировать файл Postscript
msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels"
msgstr "Изображение с альфа-каналами невозможно сохранить как PostScript"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3416
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3417
msgid "Import from PostScript"
msgstr "Импорт из PostScript"
#. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3460
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3461
msgid "Rendering"
msgstr "Визуализация"
#. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3479 ../plug-ins/common/file-svg.c:908
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3480 ../plug-ins/common/file-svg.c:909
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:694
msgid "Resolution:"
msgstr "Разрешение:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3521
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3522
msgid "Pages:"
msgstr "Страницы:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3528
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3529
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr "Страницы для загрузки (напр.: 1-4 или 1,3,5-7)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3533 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3534 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
msgid "Layers"
msgstr "Слои"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3536
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3537
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3539
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3540
msgid "Open as"
msgstr "Открыть как"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3543
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3544
msgid "Try Bounding Box"
msgstr "Ограничить размер"
#. Coloring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3556
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3557
msgid "Coloring"
msgstr "Окрашивание"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3560
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3561
msgid "B/W"
msgstr "Ч/Б"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3561 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3562 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212
msgid "Gray"
msgstr "Серый"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3562 ../plug-ins/common/file-xpm.c:480
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3563 ../plug-ins/common/file-xpm.c:480
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:211
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3563 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1185
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3564 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1185
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматически"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3574
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3575
msgid "Text antialiasing"
msgstr "Сглаживание текста"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3578 ../plug-ins/common/file-ps.c:3590
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3579 ../plug-ins/common/file-ps.c:3591
#, fuzzy
msgctxt "antialiasing"
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3579 ../plug-ins/common/file-ps.c:3591
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3580 ../plug-ins/common/file-ps.c:3592
msgid "Weak"
msgstr "Слабое"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3580 ../plug-ins/common/file-ps.c:3592
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3581 ../plug-ins/common/file-ps.c:3593
msgid "Strong"
msgstr "Сильное"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3586
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3587
msgid "Graphic antialiasing"
msgstr "Сглаживание графики"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3664
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3665
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
#. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3681
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3682
msgid "Image Size"
msgstr "Размер изображения"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3724
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3725
msgid "_X offset:"
msgstr "_Смещение по X:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3736
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3737
msgid "_Y offset:"
msgstr "См_ещение по Y:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3742
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3743
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "Сохранить пропорции"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3748
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3749
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
@@ -3335,41 +3483,42 @@ msgstr ""
"заданного размера без изменения пропорций."
#. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3758
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3759
msgid "Unit"
msgstr "Единица"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3762
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3763
msgid "_Inch"
msgstr "Дюйм"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3763
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3764
msgid "_Millimeter"
msgstr "Миллиметр"
#. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3774 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3775
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1019
msgid "Rotation"
msgstr "Вращение"
#. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3789
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3790
msgid "Output"
msgstr "Вывод"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3795
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3796
msgid "_PostScript level 2"
msgstr "PostScript level 2"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3804
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3805
msgid "_Encapsulated PostScript"
msgstr "Encapsulated PostScript"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3813
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3814
msgid "P_review"
msgstr "Просмотр"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3837
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3838
msgid "Preview _size:"
msgstr "Размер просмотра:"
@@ -3400,124 +3549,108 @@ msgstr "RLE"
msgid "LZ77"
msgstr "LZ77"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:200
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:215
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:253
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:268
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:283
msgid "Raw image data"
msgstr "Raw Image Data"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1371
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1550
msgid "Load Image from Raw Data"
msgstr "Загрузка изображения из данных Raw"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1413
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1592
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1424
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1603
msgid "RGB Alpha"
msgstr "RGB с альфа-каналом"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1425
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1604
msgid "RGB565 Big Endian"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1426
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1605
msgid "RGB565 Little Endian"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1427
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1606
msgid "BGR565 Big Endian"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1428
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1607
msgid "BGR565 Little Endian"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1429
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1608
msgid "Planar RGB"
msgstr "Planar RGB"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1430
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1609
#, fuzzy
msgid "B&W 1 bit"
msgstr "16 разрядов"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1431
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1610
msgid "Gray 2 bit"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1432
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1611
msgid "Gray 4 bit"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1433
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1612
msgid "Gray 8 bit"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1434
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1613
msgid "Indexed"
msgstr "Индексированное"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1435
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1614
msgid "Indexed Alpha"
msgstr "Индексированное с альфа-каналом"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1440
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1619
msgid "Image _Type:"
msgstr "Тип изображения:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1496
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1675
msgid "Palette"
msgstr "Палитра"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1506
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1591
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1685
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:4
msgid "R, G, B (normal)"
msgstr "R, G, B (normal)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1507
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1593
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1686
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "B, G, R, X (BMP-стиль)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1512
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1691
msgid "_Palette Type:"
msgstr "Тип _палитры:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1523
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1702
msgid "Off_set:"
msgstr "С_мещение:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1535
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1714
msgid "Select Palette File"
msgstr "Выберите файл палитры"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1541
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1720
msgid "Pal_ette File:"
msgstr "_Файл палитры:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1569
+#. Dialog init
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1769
msgid "Raw Image"
msgstr "Изображение без заголовка (Raw)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1577
-msgid "RGB Save Type"
-msgstr "Тип сохранения RGB"
-
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1581
-#, fuzzy
-msgid "Standard (RGB RGB RGB ...)"
-msgstr "Стандартный (R,G,B)"
-
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1582
-#, fuzzy
-msgid "Planar (RRR... GGG... BBB...)"
-msgstr "Planar (RRR,GGG,BBB)"
-
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1587
-msgid "Indexed Palette Type"
-msgstr "Тип индексированной палитры"
-
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:255 ../plug-ins/common/file-sunras.c:275
msgid "SUN Rasterfile image"
msgstr "Изображение SUN Rasterfile"
@@ -3593,30 +3726,30 @@ msgstr "Невозможно сохранить как SUNRAS изображен
msgid "Can't operate on unknown image types"
msgstr "Невозможно выполнять действия с изображением неизвестного типа"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1156 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1250
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1333 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1432
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1418 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1521
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1680 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1895
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2053 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2316
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1157 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1251
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1334 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1433
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1419 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1522
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1681 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1896
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2054 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2317
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:803
msgid "EOF encountered on reading"
msgstr "При чтении обнаружен конец файла"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1611 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1732
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1612 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1733
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1125
msgid "Write error occurred"
msgstr "Возникла ошибка записи"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1749
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1750
msgid "SUNRAS"
msgstr "SUNRAS"
#. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1752
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1753
msgid "Data Formatting"
msgstr "Форматирование данных"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1756
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1757
msgid "RunLength Encoded"
msgstr "Кодирование RLE"
@@ -3624,7 +3757,7 @@ msgstr "Кодирование RLE"
msgid "SVG image"
msgstr "Изображение SVG"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:331 ../plug-ins/common/file-svg.c:711
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:331 ../plug-ins/common/file-svg.c:712
msgid "Unknown reason"
msgstr "Неизвестная причина"
@@ -3636,12 +3769,12 @@ msgstr "Визуализация SVG"
msgid "Rendered SVG"
msgstr "Визуализованный SVG"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:545 ../plug-ins/common/file-wmf.c:359
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:546 ../plug-ins/common/file-wmf.c:359
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:553
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:554
msgid ""
"SVG file does not\n"
"specify a size!"
@@ -3650,45 +3783,45 @@ msgstr ""
"не указан размер!"
#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:720
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:721
msgid "Render Scalable Vector Graphics"
msgstr "Создать Scalable Vector Graphics"
#. Width and Height
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:785 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:786 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571
#: ../plug-ins/common/grid.c:732
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:791 ../plug-ins/common/file-wmf.c:577
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:792 ../plug-ins/common/file-wmf.c:577
msgid "Height:"
msgstr "Высота:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:867 ../plug-ins/common/file-wmf.c:653
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:868 ../plug-ins/common/file-wmf.c:653
msgid "_X ratio:"
msgstr "_Масштаб по X:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:889 ../plug-ins/common/file-wmf.c:675
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:890 ../plug-ins/common/file-wmf.c:675
msgid "_Y ratio:"
msgstr "М_асштаб по Y:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:903 ../plug-ins/common/file-wmf.c:689
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:904 ../plug-ins/common/file-wmf.c:689
msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr "Фиксированное соотношение сторон"
#. Path Import
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:934
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:935
msgid "Import _paths"
msgstr "Импорт _контуров"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:941
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:942
msgid ""
"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
msgstr ""
"Импортировать элементы контура из SVG, так чтобы они могли быть использованы "
"инструментом \"Контур\""
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:949
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:950
msgid "Merge imported paths"
msgstr "Объединить импортированные контуры"
@@ -3829,7 +3962,7 @@ msgstr "Комментарий:"
msgid "_Write hot spot values"
msgstr "Записать значения \"горячих точек\""
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1319 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1072
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1319 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1073
msgid "Hot spot _X:"
msgstr "«Горячая точка» X:"
@@ -3851,7 +3984,7 @@ msgid "_Mask file extension:"
msgstr "Расширение файла маски:"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:335 ../plug-ins/common/file-xmc.c:373
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1039
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1040
msgid "X11 Mouse Cursor"
msgstr "Указатель мыши X11"
@@ -3879,22 +4012,22 @@ msgstr "Ширина '%s' слишком велика для указателя
msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor."
msgstr "Ширина '%s' слишком велика для указателя X."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:892
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:893
#, c-format
msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:932
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:933
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is too wide for an X cursor."
msgstr "Ширина '%s' слишком велика для указателя X."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:940
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is too high for an X cursor."
msgstr "Ширина '%s' слишком велика для указателя X."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1002
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1003
#, c-format
msgid "A read error occurred."
msgstr "Произошла ошибка при чтении."
@@ -3902,23 +4035,23 @@ msgstr "Произошла ошибка при чтении."
#.
#. * parameter settings
#.
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1045
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1046
msgid "XMC Options"
msgstr "Параметры XMC"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1080
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1081
msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1103
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1104
msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1112
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1113
msgid "_Auto-Crop all frames."
msgstr "_Автокадрировать все кадры"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1125
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1126
msgid ""
"Remove the empty borders of all frames.\n"
"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors "
@@ -3926,7 +4059,7 @@ msgid ""
"Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1148
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1149
msgid ""
"Choose the nominal size of frames.\n"
"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, "
@@ -3937,58 +4070,58 @@ msgid ""
"theme-size\"."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1165
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1166
msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified."
msgstr "Использовать это значение только для кадра, чей размер не указан"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1168
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1169
msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified."
msgstr "_Заменить размер всех кадров, даже если он уже указан"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1184
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1185
msgid "_Delay:"
msgstr "_Задержка:"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1189
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1190
msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1217
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1218
msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
msgstr ""
"И_спользовать это значение только для кадра, чья длительность не указана"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1220
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1221
msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
msgstr "З_аменить длительность всех кадров, даже если она уже указана"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1245
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1246
msgid ""
"The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed."
msgstr ""
"Была удалена.часть информации об авторском праве, выходящая за пределы 65535 "
"символов."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1255
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1256
msgid "Enter copyright information."
msgstr "Укажите информацию об авторских правах"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1257
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1258
msgid "_Copyright:"
msgstr "_Авторские права:"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1273
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1274
msgid ""
"The part of license information that exceeded 65535 characters was removed."
msgstr ""
"Была удалена.часть информации об лицензии, выходящая за пределы 65535 "
"символов."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1283
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1284
msgid "Enter license information."
msgstr "Введите информацию о лицензии"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1285
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1286
msgid "_License:"
msgstr "_Лицензия:"
@@ -3997,43 +4130,43 @@ msgstr "_Лицензия:"
#.
#. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered
#. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other".
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1292
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1293
msgid "_Other:"
msgstr "_Прочее:"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1327
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1328
msgid "Enter other comment if you want."
msgstr "Введите желаемый комментарий"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1379
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1380
#, c-format
msgid "Comment is limited to %d characters."
msgstr "Комментарий ограничен %d символами."
#. Begin displaying export progress
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1463
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:203
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:405
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1464
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:173
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:506
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Сохранение \"%s\""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1529
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1530
#, fuzzy, c-format
msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx."
msgstr "Высота '%s' слишком велика. Сократите её более чем на %dpx."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1538
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1539
#, fuzzy, c-format
msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx."
msgstr "Высота '%s' слишком велика. Сократите её более чем на %dpx."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1547
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1548
#, c-format
msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!"
msgstr "Ширина и/или высота кадра '%s' равны нулю!"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1586
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1587
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot export the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n"
@@ -4044,7 +4177,7 @@ msgstr ""
"Попробуйте изменить положение горячей точки, геометрию слоя или сохраните "
"без автокадрирования."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1749
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1750
#, c-format
msgid ""
"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
@@ -4052,7 +4185,7 @@ msgid ""
"It will clutter the screen in some environments."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1756
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1757
#, fuzzy
msgid ""
"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
@@ -4066,7 +4199,7 @@ msgstr ""
"диалоге сохранения. В противном случае курсор не появится в апплете "
"настройки внешнего вида рабочей среды."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1993
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1994
#, c-format
msgid ""
"The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to "
@@ -4074,7 +4207,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. translators: the %i is *always* 8 here
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2196
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2197
#, c-format
msgid ""
"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
@@ -4163,7 +4296,7 @@ msgstr "Не удалось открыть '%s' для записи: %s"
msgid "Error exporting '%s': "
msgstr "Ошибка при чтении '%s'. %s"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1751 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2149
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1752 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2150
#, fuzzy, c-format
msgid "XWD-file %s is corrupt."
msgstr "Этот файл поврежден!"
@@ -4185,103 +4318,103 @@ msgstr "Сборка изображений"
msgid "Untitled"
msgstr "Безымянное"
-#: ../plug-ins/common/film.c:878
+#: ../plug-ins/common/film.c:879
msgid "Available images:"
msgstr "Доступные:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:879
+#: ../plug-ins/common/film.c:880
msgid "On film:"
msgstr "На плёнку:"
#. Create selection
-#: ../plug-ins/common/film.c:965 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
+#: ../plug-ins/common/film.c:966 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:437
msgid "Selection"
msgstr "Выделение"
#. Film height/color
-#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/common/film.c:1257
+#: ../plug-ins/common/film.c:976 ../plug-ins/common/film.c:1258
msgid "Filmstrip"
msgstr "Фотопленка"
#. Keep maximum image height
-#: ../plug-ins/common/film.c:984
+#: ../plug-ins/common/film.c:985
msgid "_Fit height to images"
msgstr "_Растягивать по высоте изображения"
#. Film color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1026
+#: ../plug-ins/common/film.c:1027
msgid "Select Film Color"
msgstr "Выбрать цвет пленки"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1031 ../plug-ins/common/film.c:1084
+#: ../plug-ins/common/film.c:1032 ../plug-ins/common/film.c:1085
msgid "Co_lor:"
msgstr "_Цвет:"
#. Film numbering: Startindex/Font/color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1040
+#: ../plug-ins/common/film.c:1041
msgid "Numbering"
msgstr "Нумерация"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1061
+#: ../plug-ins/common/film.c:1062
msgid "Start _index:"
msgstr "С_читаем от:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1074
+#: ../plug-ins/common/film.c:1075
msgid "_Font:"
msgstr "_Шрифт:"
#. Numbering color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1079
+#: ../plug-ins/common/film.c:1080
msgid "Select Number Color"
msgstr "Выбрать цвет цифр"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1094
+#: ../plug-ins/common/film.c:1095
msgid "At _bottom"
msgstr "С_низу"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1095
+#: ../plug-ins/common/film.c:1096
msgid "At _top"
msgstr "С_верху"
#. ** The right frame keeps the image selection **
-#: ../plug-ins/common/film.c:1108
+#: ../plug-ins/common/film.c:1109
msgid "Image Selection"
msgstr "Выбор изображения"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1137
+#: ../plug-ins/common/film.c:1138
msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
msgstr "Все значения – доли высоты пленки"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1140
+#: ../plug-ins/common/film.c:1141
msgid "Ad_vanced"
msgstr "_Дополнительные"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1159
+#: ../plug-ins/common/film.c:1160
msgid "Image _height:"
msgstr "_Высота изображения:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1170
+#: ../plug-ins/common/film.c:1171
msgid "Image spac_ing:"
msgstr "_Интервал между кадрами:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1181
+#: ../plug-ins/common/film.c:1182
msgid "_Hole offset:"
msgstr "С_мещение отверстий:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1192
+#: ../plug-ins/common/film.c:1193
msgid "Ho_le width:"
msgstr "_Ширина отверстий:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1203
+#: ../plug-ins/common/film.c:1204
msgid "Hol_e height:"
msgstr "В_ысота отверстий:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1214
+#: ../plug-ins/common/film.c:1215
msgid "Hole sp_acing:"
msgstr "И_нтервал между отверстиями:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1225
+#: ../plug-ins/common/film.c:1226
msgid "_Number height:"
msgstr "Высота _чисел:"
@@ -4554,7 +4687,7 @@ msgstr "_Сетка..."
msgid "Drawing grid"
msgstr "Рисование сетки"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:642 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1389
+#: ../plug-ins/common/grid.c:642 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1390
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:207
msgid "Grid"
msgstr "Сетка"
@@ -4618,31 +4751,31 @@ msgstr "Найти и изменить точки, которые могут о
msgid "_Hot..."
msgstr "«Горячие» _цвета..."
-#: ../plug-ins/common/hot.c:388 ../plug-ins/common/hot.c:588
+#: ../plug-ins/common/hot.c:389 ../plug-ins/common/hot.c:589
msgid "Hot"
msgstr "«Горячие» цвета"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:614
+#: ../plug-ins/common/hot.c:615
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:626
+#: ../plug-ins/common/hot.c:627
msgid "Create _new layer"
msgstr "Создать _новый слой"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:635
+#: ../plug-ins/common/hot.c:636
msgid "Action"
msgstr "Действие"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:639
+#: ../plug-ins/common/hot.c:640
msgid "Reduce _Luminance"
msgstr "Уменьшить _яркость"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:640
+#: ../plug-ins/common/hot.c:641
msgid "Reduce _Saturation"
msgstr "Уменьшить на_сыщенность"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:641
+#: ../plug-ins/common/hot.c:642
msgid "_Blacken"
msgstr "Сделать _чёрным"
@@ -4723,45 +4856,45 @@ msgstr "Каждый кусочек имеет прямые стороны"
msgid "Each piece has curved sides"
msgstr "Каждый кусочек имеет искривленные стороны"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:156
+#: ../plug-ins/common/mail.c:158
msgid "Send the image by email"
msgstr "Передать это изображение по электронной почте"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:166
+#: ../plug-ins/common/mail.c:168
msgid "Send by E_mail..."
msgstr "Отправить по_чтой..."
-#: ../plug-ins/common/mail.c:496
+#: ../plug-ins/common/mail.c:498
msgid "Send by Email"
msgstr "Отправка почтой"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:501
+#: ../plug-ins/common/mail.c:503
msgid "_Send"
msgstr "Отпр_авить"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:533
+#: ../plug-ins/common/mail.c:535
msgid "_Filename:"
msgstr "Имя _файла:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:547
+#: ../plug-ins/common/mail.c:549
msgctxt "email-address"
msgid "_To:"
msgstr "_Кому:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:561
+#: ../plug-ins/common/mail.c:563
msgctxt "email-address"
msgid "_From:"
msgstr "_От:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:573
+#: ../plug-ins/common/mail.c:575
msgid "S_ubject:"
msgstr "Т_ема:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:638
+#: ../plug-ins/common/mail.c:640
msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
msgstr "некоторая ошибка в расширении файла"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:822
+#: ../plug-ins/common/mail.c:824
#, c-format
msgid "Could not start sendmail (%s)"
msgstr "Не удалось запустить sendmail (%s)"
@@ -4796,18 +4929,28 @@ msgstr "Сохранять _максимальные каналы"
msgid "Ho_ld the minimal channels"
msgstr "Сохранять м_инимальные каналы"
-#: ../plug-ins/common/metadata.c:130
+#: ../plug-ins/common/metadata.c:148
msgid "View and edit metadata (Exif, IPTC, XMP)"
msgstr "Просмотр и редактирование метаданных (EXIF, IPTC, XMP)"
-#: ../plug-ins/common/metadata.c:139
+#: ../plug-ins/common/metadata.c:157
msgid "Image Metadata"
msgstr "Метаданные изображения"
-#: ../plug-ins/common/metadata.c:180
+#: ../plug-ins/common/metadata.c:198
msgid "This image has no metadata attached to it."
msgstr "Это изображение не содержит метаданных."
+#: ../plug-ins/common/metadata.c:426
+#, c-format
+msgid "(%lu more character(s))"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/metadata.c:458
+#, c-format
+msgid "(%llu more byte(s))"
+msgstr ""
+
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:118
msgid "Round"
msgstr "Круг"
@@ -4934,7 +5077,7 @@ msgid "_Factory Defaults"
msgstr "_По умолчанию"
#. anti-alias control
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1291
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1292
msgid "Antialiasing"
msgstr "Сглаживание"
@@ -5222,6 +5365,13 @@ msgstr "Окраска по образцу"
msgid "Get _Sample Colors"
msgstr "Получить цвета образца"
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1332
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:527
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:103
+msgid "_Apply"
+msgstr ""
+
#. layer combo_box (Dst)
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1359
msgid "Destination:"
@@ -5320,11 +5470,11 @@ msgstr "_Плавная палитра..."
msgid "Deriving smooth palette"
msgstr "Извлечение гладкой палитры"
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:412
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:429
msgid "Smooth Palette"
msgstr "Гладкая палитра"
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:456
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:473
msgid "_Search depth:"
msgstr "_Глубина поиска:"
@@ -5566,7 +5716,7 @@ msgstr "Рельеф"
#. row labels
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2714
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:407
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:417
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
@@ -5607,7 +5757,7 @@ msgid "Transformations"
msgstr "Преобразования"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2808
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1131
msgid "Scale X:"
msgstr "Масштаб X:"
@@ -5838,6 +5988,11 @@ msgstr "_Единицы измерения..."
msgid "Add a New Unit"
msgstr "Создать новую единицу"
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:210
+#, fuzzy
+msgid "_Add"
+msgstr "Допол_няющий"
+
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:234
msgid "_ID:"
msgstr "_Идентификатор:"
@@ -5878,6 +6033,10 @@ msgstr "Заполните все поля"
msgid "Unit Editor"
msgstr "Редактор единиц"
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:416
+msgid "_Refresh"
+msgstr ""
+
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:132
msgid "The most widely useful method for sharpening an image"
msgstr "Наиболее удобный метод для повышения резкости изображения"
@@ -5896,7 +6055,7 @@ msgstr "Нерезкая маска"
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:901
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:566
msgid "_Threshold:"
msgstr "_Порог:"
@@ -6014,7 +6173,7 @@ msgid "Smear"
msgstr "Размазывать"
#: ../plug-ins/common/warp.c:501 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1173
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1495
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
msgid "Black"
msgstr "Черный"
@@ -6077,24 +6236,41 @@ msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
msgstr "Меню выбора карты векторов с фикс.направлениями"
#. make sure layer is visible
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1178
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1180
msgid "Smoothing X gradient"
msgstr "Сглаживание Х градиента..."
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1181
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1183
msgid "Smoothing Y gradient"
msgstr "Сглаживание Y градиента..."
#. calculate new X,Y Displacement image maps
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1228
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1230
msgid "Finding XY gradient"
msgstr "Поиск XY градиента..."
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1249
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1251
#, c-format
msgid "Flow step %d"
msgstr "Шаг %d"
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:86
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:267
+msgid "Wavelet decompose"
+msgstr "Частотный разбор"
+
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:91
+msgid "_Wavelet-decompose..."
+msgstr "_Частотный разбор…"
+
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:161
+msgid "Wavelet-Decompose"
+msgstr "Частотный разбор"
+
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:296
+msgid "Scales:"
+msgstr "Уровней детализации:"
+
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:141
msgid "The operating system is out of memory or resources."
msgstr "У операционной системы закончились свободные ресурсы."
@@ -6170,8 +6346,8 @@ msgid "Create from webpage"
msgstr "Создать из веб-страницы"
#: ../plug-ins/common/web-page.c:235
-msgid "_Create"
-msgstr "_Создать"
+msgid "Cre_ate"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/common/web-page.c:263
msgid "Enter location (URI):"
@@ -6303,8 +6479,10 @@ msgstr ""
"в этот файл."
#. Advanced Options
+#. Advanced options
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:951 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:814
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:258
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:194
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:323
msgid "_Advanced Options"
msgstr "_Дополнительные параметры"
@@ -6325,7 +6503,7 @@ msgid "Windows BMP image"
msgstr "Изображение Windows BMP"
#: ../plug-ins/file-darktable/file-darktable.c:371
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:720 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:501
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:742 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:503
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:74
#, c-format
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
@@ -6492,8 +6670,8 @@ msgstr "Загрузка файла в формате FITS"
msgid "Replacement for undefined pixels"
msgstr "Замещение для неопределенных пикселов"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1322
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
msgid "White"
msgstr "Белый"
@@ -6524,26 +6702,26 @@ msgstr "Анимация AutoDesk FLIC"
msgid "Frame (%i)"
msgstr "Кадр (%i)"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:712
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:713
#, fuzzy
msgid "Sorry, I can export only INDEXED and GRAY images."
msgstr "Можно сохранить только индексированное или серое изображение."
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:864
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:865
msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
msgstr "GFLI 1.3 - Загрузка стопки кадров"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:894 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:952
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:895 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:953
msgctxt "frame-range"
msgid "From:"
msgstr "От:"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:904 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:962
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:905 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:963
msgctxt "frame-range"
msgid "To:"
msgstr "До:"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:934
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:935
msgid "GFLI 1.3"
msgstr "GFLI 1.3"
@@ -6587,8 +6765,18 @@ msgstr "32 bpp, 8-разрядный с альфа-каналом, без пал
msgid "Compressed (PNG)"
msgstr "Сжатый (PNG)"
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read '%lu' bytes"
+msgstr "Не удалось загрузить '%s': %s"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:248
+#, c-format
+msgid "Icon #%d has zero width or height"
+msgstr ""
+
#. read successfully. add to image
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:613
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:634
#, c-format
msgid "Icon #%i"
msgstr "Значок #%i"
@@ -6665,7 +6853,7 @@ msgstr "Про_грессивная"
#. Save EXIF data
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:961
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:279
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:340
msgid "Save _Exif data"
msgstr "Сохранить данные Exif"
@@ -6675,7 +6863,7 @@ msgstr "Сохранить _эскиз"
#. XMP metadata
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:997
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:289
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:350
msgid "Save _XMP data"
msgstr "Сохранить данные _XMP"
@@ -6740,7 +6928,9 @@ msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1174
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335
msgid "_Load Defaults"
msgstr "З_агрузить исходные параметры"
@@ -6833,26 +7023,26 @@ msgstr "Неподдерживаемая или некорректная шир
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
msgstr "Неподдерживаемый или некорректный размер маски слоя: %dx%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1346 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1747
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1347 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1751
#, c-format
msgid "Unsupported compression mode: %d"
msgstr "Неподдерживаемый режим сжатия: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1842
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1846
msgid "Extra"
msgstr "Дополнительно"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2030
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2034
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid channel size"
msgstr "Неподдерживаемый или некорректный размер канала"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2099
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2103
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to decompress data"
msgstr "Не удалось открыть '%s': %s"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:253
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:291
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to export layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the "
@@ -6862,12 +7052,12 @@ msgstr ""
"его, либо расширение для сохранения данных в него. Используйте вместо него "
"режим «Обычный»."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:503
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:541
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
msgstr ""
"Ошибка: Невозможно преобразовать основный тип изображения GIMP в режим PSD"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1490
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1528
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are "
@@ -6876,7 +7066,7 @@ msgstr ""
"Невозможно сохранить '%s'. Формат PSD не поддерживает изображения больше 30 "
"000 пикселов в длину или ширину."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1505
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with "
@@ -6917,28 +7107,28 @@ msgstr "Некорректная высота: %hu"
msgid "Invalid number of channels: %hu"
msgstr "Некорректное число каналов: %hu"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:585
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:586
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
msgstr "Невозможно открыть \"%s\" для записи"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:668
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:669
msgid "SGI"
msgstr "SGI"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:670
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:671
msgid "Compression type"
msgstr "Тип сжатия"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:674
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:675
msgid "No compression"
msgstr "Без сжатия"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:676
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:677
msgid "RLE compression"
msgstr "RLE сжатие"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:678
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:679
msgid ""
"Aggressive RLE\n"
"(not supported by SGI)"
@@ -6965,28 +7155,28 @@ msgstr "Импорт TIFF"
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-%d-из-%d-страниц"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:953
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:955
msgid "TIFF Channel"
msgstr "Канал TIFF"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:482
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:605
#, c-format
msgid "TIFF export cannot handle indexed images with an alpha channel."
msgstr ""
"Экспортировщик TIFF не может обрабатывать индексированные изображения с "
"альфа-каналом"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:495
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:618
msgid ""
"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
"Group 3\"."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:509
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:632
msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:608
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:731
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@@ -6994,177 +7184,205 @@ msgstr ""
"Формат TIFF поддерживает только 7-разрядные\n"
"комментарии ASCII. Комментарий не сохранён."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:706
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:823
#, c-format
msgid "Failed a scanline write on row %d"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:831
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:948
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:857
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:974
msgid "Compression"
msgstr "Cжатие"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:861
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:978
msgid "_None"
msgstr "_Нет"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:862
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:979
msgid "_LZW"
msgstr "_LZW"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:863
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:980
msgid "_Pack Bits"
msgstr "_Упакованные биты"
# Deflate — это название алгоритма (см. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=674076)
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:864
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:981
msgid "_Deflate"
msgstr "_Deflate"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:865
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:982
msgid "_JPEG"
msgstr "_JPEG"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:866
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:983
msgid "CCITT Group _3 fax"
msgstr "CCITT Group _3 fax"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:867
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:984
msgid "CCITT Group _4 fax"
msgstr "CCITT Group _4 fax"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:97 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:118
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:101 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:122
msgid "WebP image"
msgstr "Изображение WebP"
#. Create the dialog
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:120
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:83
msgid "WebP"
msgstr "WebP"
-#. Create the descriptive label at the top
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:130
-msgid "Use the options below to customize the image."
-msgstr "Используйте эти параметры для настройки экспорта"
-
-#. Create the label for the selecting a preset
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:142
-msgid "Preset:"
-msgstr "Профиль:"
-
#. Create the lossless checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:166
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:100
msgid "Lossless"
msgstr "Без потери качества"
-#. Create the animation checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:186
-msgid "Use animation"
-msgstr "Сохранить как анимацию"
-
-#. Create the loop animation checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:199
-msgid "Loop infinitely"
-msgstr "Повторять анимацию бесконечно"
-
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:215
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:116
msgid "Image quality:"
msgstr "Качество изображения:"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:223
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:124
msgid "Image quality"
msgstr "Качество изображения"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:234
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:135
msgid "Alpha quality:"
msgstr "Качество альфа-канала:"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:242
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:143
#, fuzzy
msgid "Alpha channel quality"
msgstr "Альфа-каналы"
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Source type:"
+msgstr "Источник 1:"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:171
+msgid "WebP encoder \"preset\""
+msgstr ""
+
+#. Create the top-level animation checkbox expander
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:201
+#, fuzzy
+msgid "As A_nimation"
+msgstr "Сохранить как _анимацию"
+
+#. loop animation checkbox
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Loop forever"
+msgstr "Бесконечный цикл"
+
+#. label for 'max key-frame distance' adjustment
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:247
+msgid "Max distance between key-frames:"
+msgstr ""
+
+#. minimize-size checkbox
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:265
+msgid "Minimize output size (slower)"
+msgstr ""
+
+#. label for 'delay' adjustment
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Delay between frames where unspecified:"
+msgstr "Если задержка между кадрами не указана, она равна:"
+
+#. Create the force-delay checkbox
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Use delay entered above for all frames"
+msgstr "_Использовать указанную задержку в дальнейшем"
+
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid WebP file '%s'"
msgstr "Испорченный файл."
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:177
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to decode animated WebP file '%s'"
msgstr ""
"Не удалось сохранить файл PPM \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:185
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:192
#, c-format
msgid "Failed to decode animated WebP information from '%s'"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:200
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to decode animated WebP frame from '%s'"
msgstr "Не удалось прочитать %s из \"%s\": %s"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:142
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Frame %d (%dms)"
+msgstr "Кадр %d (%d%s)"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:112
msgid "out of memory"
msgstr "не хватило памяти"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:144
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:114
msgid "not enough memory to flush bits"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:146
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:116
#, fuzzy
msgid "NULL parameter"
msgstr "Параметры"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:148
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:118
msgid "invalid configuration"
msgstr "некорректная конфигурация"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:150
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:120
msgid "bad image dimensions"
msgstr "некорректные размеры изображения"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:152
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:122
msgid "partition is bigger than 512K"
msgstr "раздел больше 512КБ"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:154
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:124
msgid "partition is bigger than 16M"
msgstr "раздел больше 16МБ"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:156
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:126
msgid "unable to flush bytes"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:158
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:128
msgid "file is larger than 4GiB"
msgstr "размер файла больше 4ГиБ"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:160
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:130
msgid "user aborted encoding"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:162
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:132
msgid "list terminator"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:164
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:134
msgid "unknown error"
msgstr "ошибка по неизвестной причине"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:211
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:413
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:181
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:514
#, c-format
msgid "Unable to open '%s' for writing"
msgstr "Невозможно открыть \"%s\" для записи"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:279
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:253
#, c-format
msgid "WebP error: '%s'"
msgstr "Ошибка WebP \"%s\":"
@@ -7219,15 +7437,15 @@ msgstr "Оставить прежнюю"
msgid "Random"
msgstr "Случайное"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:747 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:845
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:747 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855
msgid "Linear"
msgstr "Линейный"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:748 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:847
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:748 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857
msgid "Sinusoidal"
msgstr "Синусоидальный"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:749 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:848
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:749 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
msgid "Spherical"
msgstr "Сферический"
@@ -7239,7 +7457,7 @@ msgstr "Вихрь"
msgid "Horseshoe"
msgstr "Подкова"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1477
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1478
msgid "Polar"
msgstr "Полярность"
@@ -7315,7 +7533,7 @@ msgstr "Глазий рыб"
msgid "Bubble"
msgstr "Пузырь"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:772 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:431
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:772 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:457
msgid "Cylinder"
msgstr "Цилиндр"
@@ -7385,18 +7603,18 @@ msgstr "_Масштаб:"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1250
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:489
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1264
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:494
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:504
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:273 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:139
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:274 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:139
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:884
#, c-format
msgid ""
@@ -7443,22 +7661,22 @@ msgid "Fractal Parameters"
msgstr "Параметры фрактала"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:735
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1053
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1086
msgid "Left:"
msgstr "Левая сторона:"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:744
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1053
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1086
msgid "Right:"
msgstr "Правая сторона:"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:753
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1052
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1085
msgid "Top:"
msgstr "Верх:"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:762
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1052
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1085
msgid "Bottom:"
msgstr "Низ:"
@@ -7765,204 +7983,204 @@ msgstr ""
"Нарисовать линию между контрольными точками. Только при создании кривой"
#. Start building the dialog up
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:285
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:286
msgid "Gfig"
msgstr "Gfig"
#. Tool options notebook
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:333
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:334
msgid "Tool Options"
msgstr "Параметры инструмента"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:350
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:351
msgid "_Stroke"
msgstr "Обвести"
#. Fill frame on right side
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:397
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:398
msgid "Fill"
msgstr "Заливка"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:411
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:412
msgid "No fill"
msgstr "Нет"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:412
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:413
msgid "Color fill"
msgstr "Цвет"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:413
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414
msgid "Pattern fill"
msgstr "Заливка текстурой"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
msgid "Shape gradient"
msgstr "Градиент по форме"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Вертикальный градиент"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Горизонт. градиент"
#. "show image" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:476
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:477
msgid "Show image"
msgstr "Показать изображение"
#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:489
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:490
msgctxt "checkbutton"
msgid "Snap to grid"
msgstr "Прилипать к сетке"
#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:498
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:499
msgid "Show grid"
msgstr "Показать сетку"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:633
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:634
msgid "Load Gfig Object Collection"
msgstr "Загрузка набора объектов Gfig"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:682
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:683
msgid "Save Gfig Drawing"
msgstr "Сохранить рисунок Gfig"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:846
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:847
msgid "First Gfig"
msgstr "Первый Gfig"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:884
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:885
msgid "_Undo"
msgstr "О_тменить"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:888
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:889
msgid "_Clear"
msgstr "О_чистить"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:892 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:207
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:893 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:207
msgid "_Grid"
msgstr "_Сетка"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:900
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:901
msgid "Raise selected object"
msgstr "Поднять выделенный объект"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:904
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905
msgid "Lower selected object"
msgstr "Опустить выделенный объект"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:908
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909
msgid "Raise selected object to top"
msgstr "Поднять выбранный объект на передний план"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:912
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:913
msgid "Lower selected object to bottom"
msgstr "Опустить выбранный объект до самого низа"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917
msgid "Show previous object"
msgstr "Показать предыдущий объект"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921
msgid "Show next object"
msgstr "Показать следующий объект"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:924 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
msgid "Show all objects"
msgstr "Показать все объекты"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:930 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:931 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
msgid "Create line"
msgstr "Создать линию"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:934 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
msgid "Create rectangle"
msgstr "Создать прямоугольник"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:936 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
msgid "Create circle"
msgstr "Создать окружность"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:940 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
msgid "Create ellipse"
msgstr "Создать эллипс"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:942 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:943 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
msgid "Create arc"
msgstr "Создать дугу"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:945 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:946 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
msgid "Create reg polygon"
msgstr "Создать прав. многоугольник"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:948 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:949 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
msgid "Create star"
msgstr "Создать звёздочку"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:951 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:952 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
msgid "Create spiral"
msgstr "Создать спираль"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:954
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:955
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
msgstr "Создать кривую Безье. Shift + кнопка мыши — завершение создания."
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:958 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:959 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
msgid "Move an object"
msgstr "Переместить объект"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:961 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:962 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
msgid "Move a single point"
msgstr "Переместить одну точку"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:964 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:965 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
msgid "Copy an object"
msgstr "Скопировать объект"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:967 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:968 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
msgid "Delete an object"
msgstr "Удалить объект"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:970 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:971 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
msgid "Select an object"
msgstr "Выбрать объект"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1052
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1053
msgid "This tool has no options"
msgstr "У этого инструмента нет параметров"
#. Put buttons in
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1263
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1264
msgid "Show position"
msgstr "Показывать позицию"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1275
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1276
msgid "Show control points"
msgstr "Показывать контрольные точки"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1309
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1310
msgid "Max undo:"
msgstr "Макс. отмен:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1318 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1319 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
msgid "Transparent"
msgstr "Прозрачный"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321
msgid "Foreground"
msgstr "Передний план"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1322 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
msgid "Copy"
msgstr "Скопировать"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1331
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1332
msgid ""
"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
"the draw is performed."
@@ -7970,80 +8188,80 @@ msgstr ""
"Тип фона слоя. «Скопировать» будет вызывать копирование предыдущего слоя "
"перед выполнением рисования."
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1337
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1338
msgid "Background:"
msgstr "Фон:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1340
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1341
msgid "Feather"
msgstr "Растушёвка"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1363
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1364
msgid "Radius:"
msgstr "Радиус:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1421
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1422
msgid "Grid spacing:"
msgstr "Размер ячейки:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1438
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1439
msgid "Polar grid sectors desired:"
msgstr "Секторы полярной сетки:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461
msgid "Polar grid radius interval:"
msgstr "Интервал радиусов пол. сетки:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1476 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1477 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218
msgid "Rectangle"
msgstr "Прямоугольник"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1478
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1479
msgid "Isometric"
msgstr "Изометрическая"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1487
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1488
msgid "Grid type:"
msgstr "Тип сетки:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1494
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1495
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
msgid "Normal"
msgstr "Обычная"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
msgid "Grey"
msgstr "Серый"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499
msgid "Darker"
msgstr "Темнее"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1500
msgid "Lighter"
msgstr "Светлее"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1500
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1501
msgid "Very dark"
msgstr "Очень тёмный"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1509
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1510
msgid "Grid color:"
msgstr "Цвет сетки:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1729
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1730
msgid "Sides:"
msgstr "Стороны:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1739
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1740
msgid "Right"
msgstr "Справа"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1740
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1741
msgid "Left"
msgstr "Слева"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1750
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1751
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
msgid "Orientation:"
msgstr "Ориентация:"
@@ -8406,7 +8624,7 @@ msgstr ""
"правой указывает вектор, щелчок средней — добавляет новый вектор."
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:588
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:457
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:456
msgid "Adjust the preview's brightness"
msgstr "Настроить яркость просмотра"
@@ -8419,7 +8637,7 @@ msgid "Select next vector"
msgstr "Выбрать следующий вектор"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:619
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:489
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:488
msgid "A_dd"
msgstr "Добавить"
@@ -8428,7 +8646,7 @@ msgid "Add new vector"
msgstr "Добавить новый вектор"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:625
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:496
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:495
msgid "_Kill"
msgstr "Удалить"
@@ -8457,7 +8675,7 @@ msgid "Vortex_3"
msgstr "Вихрь3"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:541
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:540
msgid "_Voronoi"
msgstr "Вороной"
@@ -8498,7 +8716,7 @@ msgid "S_trength exp.:"
msgstr "Экспонента силы:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:708
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:536
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:535
msgid "Change the exponent of the strength"
msgstr "Изменить экспоненту силы:"
@@ -8573,42 +8791,42 @@ msgstr ""
"Не удалось сохранить файл PPM \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:639
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:638
msgid "Save Current"
msgstr "Сохранить текущие"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:894
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:893
msgid "Gimpressionist Defaults"
msgstr "Значения по умолчанию"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1015
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1014
msgid "_Presets"
msgstr "Настройки"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1030
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1029
msgid "Save Current..."
msgstr "Сохранить текущие..."
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1038
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1037
msgid "Save the current settings to the specified file"
msgstr "Сохранить текущие настройки в указанном файле"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1066
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1065
msgid "Reads the selected Preset into memory"
msgstr "Считать выбранные настройки в память"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1072
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1071
msgid "Deletes the selected Preset"
msgstr "Удалить выбранные настройки"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1078
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1077
msgid "Reread the folder of Presets"
msgstr "Перечитать каталог настроек"
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174
#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1197
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:512
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1082
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1092
msgid "_Update"
msgstr "О_бновить"
@@ -8686,15 +8904,15 @@ msgstr "Задать размер мазка вручную"
msgid "Opens up the Size Map Editor"
msgstr "Открыть редактор карты размеров"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:397
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:396
msgid "Size Map Editor"
msgstr "Редактор карты размеров"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:426
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:425
msgid "Smvectors"
msgstr "Sm-вектор"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:436
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:435
msgid ""
"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
@@ -8703,39 +8921,39 @@ msgstr ""
"щелчок правой кнопкой - указание sm-вектора мышью, щелчок средней кнопкой - "
"добавление нового sm-вектора."
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:480
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:479
msgid "Select previous smvector"
msgstr "Выбрать предыдущий sm-вектор"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:487
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:486
msgid "Select next smvector"
msgstr "Выбрать следующий sm-вектор"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:494
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:493
msgid "Add new smvector"
msgstr "Добавить новый sm-вектор"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:501
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:500
msgid "Delete selected smvector"
msgstr "Удалить выбранный sm-вектор"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:514
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:513
msgid "Change the angle of the selected smvector"
msgstr "Изменить угол выбранного sm-вектора"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:521
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:520
msgid "S_trength:"
msgstr "Сила:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:525
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:524
msgid "Change the strength of the selected smvector"
msgstr "Изменить длину выбранного sm-вектора"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:532
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:531
msgid "St_rength exp.:"
msgstr "Экспонента силы:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:548
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:547
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
"influence"
@@ -8767,19 +8985,23 @@ msgstr "Бесконечный цикл"
msgid "_Delay between frames where unspecified:"
msgstr "Если задержка между кадрами не указана, она равна:"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7
+msgid "GIF supports hundredths of a second precision."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:9
msgid "_Frame disposal where unspecified:"
msgstr "Расположение кадра, если не указано: "
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:9
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:10
msgid "_Use delay entered above for all frames"
msgstr "_Использовать указанную задержку в дальнейшем"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:10
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:11
msgid "U_se disposal entered above for all frames"
msgstr "И_спользовать указанное расположение в дальнейшем"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:11
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:12
msgid "Animated GIF Options"
msgstr "Параметры анимированного GIF"
@@ -8811,35 +9033,88 @@ msgstr "Сохранить комментарий"
msgid "Save color _values from transparent pixels"
msgstr "Сохранить значения цвета прозрачных точек"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9
-msgid "Co_mpression level:"
-msgstr "Степень сжатия:"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:12
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7
msgid "S_ave Defaults"
msgstr "_Запомнить эти параметры"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:13
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:12
msgid "Save Exif data"
msgstr "Сохранить данные Exif"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:14
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:13
msgid "Save XMP data"
msgstr "Сохранить данные XMP"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:15
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:14
msgid "Save IPTC data"
msgstr "Сохранить данные IPTC"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:16
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:15
msgid "Save thumbnail"
msgstr "Сохранить миниатюру"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:17
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:16
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:17
+msgid "Co_mpression level:"
+msgstr "Степень сжатия:"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "automatic pixelformat"
+msgstr "_Автообновление просмотра"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:19
+msgid "8bpc RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:20
+msgid "8bpc GRAY"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "8bpc RGBA"
+msgstr "RGBA"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:22
+msgid "8bpc GRAYA"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:23
+msgid "16bpc RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:24
+msgid "16bpc GRAY"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:25
+msgid "16bpc RGBA"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:26
+msgid "16bpc GRAYA"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:1
+msgid "RGB Save Type"
+msgstr "Тип сохранения RGB"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Standard (R,G,B)"
+msgstr "Стандартный (R,G,B)"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
+msgstr "Planar (RRR,GGG,BBB)"
+
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Save color values from transparent pixels"
@@ -9149,7 +9424,8 @@ msgid "Gradient Flare Editor"
msgstr "Редактор град.вспышки"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3322
-msgid "Rescan Gradients"
+#, fuzzy
+msgid "_Rescan Gradients"
msgstr "Перечитать градиенты"
#. Glow
@@ -9402,22 +9678,22 @@ msgstr "_IFS-фрактал..."
#. X
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:512
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:529
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:629
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:951
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1000
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:539
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:656
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:710
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:979
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1031
msgid "X:"
msgstr "X:"
#. Y
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:526
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:543
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:643
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:696
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:964
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1011
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1109
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:553
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:670
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:723
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:993
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1043
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1144
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
@@ -9888,7 +10164,7 @@ msgstr "Ошибка при открытии файла"
msgid "Load Image Map"
msgstr "Загрузка карты изображения"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:122
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:120
msgid "Save Image Map"
msgstr "Сохранить карту изображения"
@@ -10322,7 +10598,7 @@ msgid "View Source"
msgstr "Просмотр источника"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1023
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1033
msgid "Lighting Effects"
msgstr "Освещение"
@@ -10335,321 +10611,321 @@ msgid "_Lighting Effects..."
msgstr "Ос_вещение..."
#. General options
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:297
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:412
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:306
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:438
msgid "General Options"
msgstr "Общие параметры"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:305
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:314
msgid "T_ransparent background"
msgstr "_Прозрачный фон"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:315
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:324
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
msgstr "Сделать изображение прозрачным с нулевой высотой рельефа"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:318
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:327
msgid "Cre_ate new image"
msgstr "_Создать новое изображение"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:328
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:481
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:337
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:507
msgid "Create a new image when applying filter"
msgstr "Создавать новое изображение при применении фильтра"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:330
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:339
msgid "High _quality preview"
msgstr "_Высококачественный просмотр"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:340
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:349
msgid "Enable/disable high quality preview"
msgstr "Включить/отключить высококачественный предварительный просмотр"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:347
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:357
msgid "Distance:"
msgstr "Расстояние:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:380
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:390
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:600
msgid "Light Settings"
msgstr "Параметры света"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:403
msgid "Light 1"
msgstr "Свет 1"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404
msgid "Light 2"
msgstr "Свет 2"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:405
msgid "Light 3"
msgstr "Свет 3"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:396
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:406
msgid "Light 4"
msgstr "Свет 4"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:397
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:407
msgid "Light 5"
msgstr "Свет 5"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:398
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:408
msgid "Light 6"
msgstr "Свет 6"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:412
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:422
msgid "Color:"
msgstr "Цвет:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:418
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:428
msgctxt "light-source"
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:419
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:429
msgid "Directional"
msgstr "Направленный"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:420
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:430
msgid "Point"
msgstr "Точечный"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:434
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:596
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:444
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:623
msgid "Type of light source to apply"
msgstr "Тип используемого источника освещения"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:436
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:598
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:446
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:625
msgid "Select lightsource color"
msgstr "Выбор цвета источника"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:450
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:611
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:460
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:638
msgid "Set light source color"
msgstr "Установка цвета источника света"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:458
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:468
msgid "_Intensity:"
msgstr "_Интенсивность:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:466
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:476
msgid "Light intensity"
msgstr "Интенсивность света"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:469
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:613
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:940
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:376
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:640
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:967
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:385
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:487
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:637
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:497
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:664
msgid "Light source X position in XYZ space"
msgstr "X-координата источника света в XYZ пространстве"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:502
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:651
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:512
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:678
msgid "Light source Y position in XYZ space"
msgstr "Y-координата источника света в XYZ пространстве"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:509
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:519
msgid "_Z:"
msgstr "_Z:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:517
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:665
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:527
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:692
msgid "Light source Z position in XYZ space"
msgstr "Z-координата источника света в XYZ пространстве"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:520
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:530
msgid "Direction"
msgstr "Направление"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:537
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:691
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:547
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:718
msgid "Light source X direction in XYZ space"
msgstr "Направление источника света по X в XYZ пространстве"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:551
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:704
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:731
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
msgstr "Направление источника света по Y в XYZ пространстве"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:557
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:709
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:977
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1022
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1121
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:567
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:684
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:736
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1007
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1055
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1157
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:565
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:717
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:575
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:744
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
msgstr "Направление источника света по Z в XYZ пространстве"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:568
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:578
msgid "I_solate"
msgstr "У_меньшить"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:577
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:587
msgid "Lighting preset:"
msgstr "Предустановка света:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:623
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:633
msgid "Material Properties"
msgstr "Свойства материала"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:641
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:651
msgid "_Glowing:"
msgstr "Све_чение:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:660
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:778
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:670
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:805
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
msgstr ""
"Степень окрашивания собственным цветом там, куда не попадают прямые лучи"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:674
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:684
msgid "_Bright:"
msgstr "_Яркость:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:693
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:807
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:703
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:834
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
msgstr "Интенсивность исходного цвета при освещении источником света"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:707
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:717
msgid "_Shiny:"
msgstr "_Блики:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:726
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:879
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:736
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:906
msgid "Controls how intense the highlights will be"
msgstr "Управляет интенсивностью бликов"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:739
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:749
msgid "_Polished:"
msgstr "Гл_адкость:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:758
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:908
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:768
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:935
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
msgstr "Увеличение этого числа делает блики более резкими"
#. Metallic
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:768
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:778
msgid "_Metallic"
msgstr "_Металлик"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:805
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:815
msgid "E_nable bump mapping"
msgstr "_Использовать рельефное отображение"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:819
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:829
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
msgstr "Включить/отключить рельефное преобразование (глубина изображения)"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:852
msgid "Bumpm_ap image:"
msgstr "Изображение _рельефа:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:846
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:856
msgid "Logarithmic"
msgstr "Логарифмический"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:868
msgid "Cu_rve:"
msgstr "_Кривая:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:863
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:873
msgid "Ma_ximum height:"
msgstr "_Максимальная высота:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:873
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:883
msgid "Maximum height for bumps"
msgstr "Максимальная высота для рельефа"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:897
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:907
msgid "E_nable environment mapping"
msgstr "_Включить отображение в окружение"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:911
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:921
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
msgstr "Включить/отключить отображение в окружение (отражение)"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:929
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:939
msgid "En_vironment image:"
msgstr "Изобр_ажение окружения:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:932
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:942
msgid "Environment image to use"
msgstr "Используемое изображение окружения"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:954
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:964
msgid "Op_tions"
msgstr "_Параметры"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:958
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1245
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:968
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1283
msgid "_Light"
msgstr "_Свет"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:962
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1249
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:972
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1287
msgid "_Material"
msgstr "_Материал"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:966
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:976
msgid "_Bump Map"
msgstr "_Карта рельефа"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:970
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:980
msgid "_Environment Map"
msgstr "Ка_рта окружения"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1089
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1357
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1099
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1395
msgid "Recompute preview image"
msgstr "Пересчитать изображение просмотра"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1091
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1101
msgid "I_nteractive"
msgstr "_Автообновление"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1105
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1115
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
msgstr "Включить/отключить немедленный предварительный просмотр"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1148
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1158
msgid "Save Lighting Preset"
msgstr "Сохранить параметры фильтра"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1292
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1302
msgid "Load Lighting Preset"
msgstr "Загрузить параметры фильтра"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:272
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:274
msgid "Map to plane"
msgstr "Спроецировать на плоскость"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:275
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:277
msgid "Map to sphere"
msgstr "Спроецировать на сферу"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:278
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:280
msgid "Map to box"
msgstr "Спроецировать на куб"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:281
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:283
msgid "Map to cylinder"
msgstr "Спроецировать на цилиндр"
@@ -10664,238 +10940,238 @@ msgid "Map _Object..."
msgstr "_Проекция объекта..."
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:207
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1260
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1298
msgid "_Box"
msgstr "_Параллелепипед"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:224
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1267
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1305
msgid "C_ylinder"
msgstr "_Цилиндр"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:424
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:450
msgid "Map to:"
msgstr "Проекция на:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:428
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:454
msgid "Plane"
msgstr "Плоскость"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:429
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:455
msgid "Sphere"
msgstr "Сферу"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:430
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:456
msgid "Box"
msgstr "Параллелепипед"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:441
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:467
msgid "Type of object to map to"
msgstr "Тип объекта проекции"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:443
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:469
msgid "Transparent background"
msgstr "Прозрачный фон"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:454
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:480
msgid "Make image transparent outside object"
msgstr "Сделать изображение прозрачным вне объекта"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:456
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:482
msgid "Tile source image"
msgstr "Разрезать исходное изображение"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:467
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:493
msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
msgstr "Разрезать исходное изображение: полезно для бесконечных плоскостей"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:470
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:496
msgid "Create new image"
msgstr "Создать новое изображение"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:483
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:509
msgid "Create new layer"
msgstr "Создать новый слой"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:494
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:520
msgid "Create a new layer when applying filter"
msgstr "Создать новый слой при применении фильтра"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:502
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:528
msgid "Enable _antialiasing"
msgstr "Включить сгл_аживание"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:513
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
msgstr "Включить или выключить удаление зубчатых краев (сглаживание)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:530
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:557
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
msgstr "Качество сглаживания. Более высокое лучше, но медленнее"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:547
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:574
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
msgstr ""
"Останавливаться, когда различие между пикселами меньше, чем это значение"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:582
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:609
msgid "Point light"
msgstr "Источник света"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:583
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:610
msgid "Directional light"
msgstr "Направленный свет"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:584
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:611
msgid "No light"
msgstr "Нет освещения"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:589
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:616
msgid "Lightsource type:"
msgstr "Тип освещения:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:603
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630
msgid "Lightsource color:"
msgstr "Цвет источника света:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:668
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:695
msgid "Direction Vector"
msgstr "Вектор направления"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:744
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:771
msgid "Intensity Levels"
msgstr "Уровни интенсивности"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:763
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:790
msgid "Ambient:"
msgstr "Обволакивание:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:792
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:835
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:819
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:862
msgid "Diffuse:"
msgstr "Рассеивание:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:816
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:843
msgid "Reflectivity"
msgstr "Отражательная способность"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:850
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:877
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
msgstr ""
"Повышение значений делает объект отражающим больше света (кажется светлее)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:864
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:891
msgid "Specular:"
msgstr "Отражение:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:893
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:920
msgid "Highlight:"
msgstr "Блики:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:982
msgid "Object X position in XYZ space"
msgstr "X-координата объекта в XYZ пространстве"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:967
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:996
msgid "Object Y position in XYZ space"
msgstr "Y-координата объекта в XYZ пространстве"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:980
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1010
msgid "Object Z position in XYZ space"
msgstr "Z-координата объекта в XYZ пространстве"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1003
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1034
msgid "Rotation angle about X axis"
msgstr "Угол поворота вокруг оси X"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1014
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1046
msgid "Rotation angle about Y axis"
msgstr "Угол поворота вокруг оси Y"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1025
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1058
msgid "Rotation angle about Z axis"
msgstr "Угол поворота вокруг оси Z"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1051
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1084
msgid "Front:"
msgstr "Передняя часть:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1051
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1084
msgid "Back:"
msgstr "Задняя часть:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1059
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1092
msgid "Map Images to Box Faces"
msgstr "Спроецировать на плоскость параллелепипеда"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1100
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1134
msgid "X scale (size)"
msgstr "Масштаб X (размер)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1112
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147
msgid "Y scale (size)"
msgstr "Масштаб Y (размер)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1124
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1160
msgid "Z scale (size)"
msgstr "Масштаб Z (размер)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:441
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1183
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:450
msgid "_Top:"
msgstr "_Верх:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:462
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1183
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:471
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Низ:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1152
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1188
msgid "Images for the Cap Faces"
msgstr "Изображения для оснований цилиндра"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1181
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:247
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1217
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:249
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1192
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1229
msgid "R_adius:"
msgstr "_Радиус:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1196
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1233
msgid "Cylinder radius"
msgstr "Радиус цилиндра"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1206
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1244
msgid "L_ength:"
msgstr "_Длина:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1210
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1248
msgid "Cylinder length"
msgstr "Длина цилиндра"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1241
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1279
msgid "O_ptions"
msgstr "_Параметры"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1253
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291
msgid "O_rientation"
msgstr "Ор_иентация"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1329
msgid "Map to Object"
msgstr "Проекция"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1348
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1386
msgid "_Preview!"
msgstr "Про_смотреть"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1375
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1413
msgid "Show _wireframe"
msgstr "Показать _каркас"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1384
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1422
msgid "Update preview _live"
msgstr "О_бновить предпросмотр"
@@ -10963,51 +11239,51 @@ msgstr "Слой загиба"
msgid "Page Curl"
msgstr "Загибание страницы"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:153
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:154
msgid "Ignore Page _Margins"
msgstr "Игнорировать _поля страницы"
#. crop marks toggle
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:164
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:165
msgid "_Draw Crop Marks"
msgstr "Напечатать _метки под обрез"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:326
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:328
msgid "_X resolution:"
msgstr "_Разрешение по X:"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:330
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:332
msgid "_Y resolution:"
msgstr "Р_азрешение по Y:"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:404
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:413
msgid "_Left:"
msgstr "_Слева"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:425
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:434
msgid "_Right:"
msgstr "С_права:"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:483
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:492
msgid "C_enter:"
msgstr "Ц_ентр:"
#. if and how to center the image on the page
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:490
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:499
#, fuzzy
msgctxt "center-mode"
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:491
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:500
msgid "Horizontally"
msgstr "По горизонтали"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:492
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:501
msgid "Vertically"
msgstr "По вертикали"
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:493
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:502
msgid "Both"
msgstr "Оба"
@@ -11039,76 +11315,90 @@ msgstr "При печати произошла ошибка"
msgid "Printing"
msgstr "Печать"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:121
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:123
msgid "Create an image from an area of the screen"
msgstr "Создать изображение из указанной части рабочего стола"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:142
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:144
msgid "_Screenshot..."
msgstr "С_нимок экрана..."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:408
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:422
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424
msgid "Screenshot"
msgstr "Снимок экрана"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:417
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:427
msgid "S_nap"
msgstr "З_ахватить"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:447
-msgid "After the delay, the screenshot is taken."
-msgstr "После задержки делается снимок"
-
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:449
-msgid ""
-"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
-msgstr "После задержки, переместите мышь для выделения области для снимка."
-
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:453
-msgid "Click in a window to snap it after delay."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:456
-msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
-msgstr "После задержки щёлкните по окну для получения его снимка"
-
#. Area
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:462
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:451
msgid "Area"
msgstr "Область"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:473
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:461
msgid "Take a screenshot of a single _window"
msgstr "Снять только активное _окно"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:493
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:481
msgid "Include window _decoration"
msgstr "Включая о_брамление окна"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:513
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:501
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
msgstr "Снять _весь экран"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:533
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:521
msgid "Include _mouse pointer"
msgstr "Включить указатель _мыши"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:555
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:543
msgid "Select a _region to grab"
msgstr "Выделить _область"
#. Delay
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:571
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:559
msgid "Delay"
msgstr "Задержка"
-#. this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:596
+#. translators: this is the unit label of a spinbutton
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:584
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:217
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:593
+msgid "After the delay, the screenshot is taken."
+msgstr "После задержки делается снимок"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:595
+msgid ""
+"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
+msgstr "После задержки, переместите мышь для выделения области для снимка."
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:599
+msgid "Click in a window to snap it after delay."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:602
+msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
+msgstr "После задержки щёлкните по окну для получения его снимка"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:609
+#, fuzzy
+msgid "Color Profile"
+msgstr "Цвет"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:614
+msgid "Tag image with _monitor profile"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Convert image to sR_GB"
+msgstr "Используемое изображение окружения"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:244
msgid "No data captured"
msgstr "Данные не захвачены"
@@ -11124,7 +11414,7 @@ msgstr "Импорт снимка экрана"
msgid "Mouse Pointer"
msgstr "Указатель мыши"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:610
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:621
msgid "Specified window not found"
msgstr "Указанное окно не найдено"
@@ -11373,6 +11663,24 @@ msgstr "_Сканер/Камера..."
msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "Получение данных со сканера/камеры"
+#~ msgid "Indexed Palette Type"
+#~ msgstr "Тип индексированной палитры"
+
+#~ msgid "_Create"
+#~ msgstr "_Создать"
+
+#~ msgid "Use the options below to customize the image."
+#~ msgstr "Используйте эти параметры для настройки экспорта"
+
+#~ msgid "Preset:"
+#~ msgstr "Профиль:"
+
+#~ msgid "Use animation"
+#~ msgstr "Сохранить как анимацию"
+
+#~ msgid "Loop infinitely"
+#~ msgstr "Повторять анимацию бесконечно"
+
#~ msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
#~ msgstr ""
#~ "Размыть стоящие рядом точки, но только на участках с небольшим контрастом"
@@ -13203,9 +13511,6 @@ msgstr "Получение данных со сканера/камеры"
#~ msgid "Video Pattern"
#~ msgstr "Шаблон видео"
-#~ msgid "_Additive"
-#~ msgstr "Допол_няющий"
-
#~ msgid "_Rotated"
#~ msgstr "По_вёрнутый"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 0c9339b..e14f800 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 2.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-08 13:38+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-09 00:21+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-13 03:34+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-13 04:16+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
"Language-Team: русский <>\n"
"Language: ru\n"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Буферы"
msgid "Channels"
msgstr "Каналы"
-#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:179
+#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:174
#: ../app/dialogs/dialogs.c:375
msgid "Colormap"
msgstr "Цветовая карта"
@@ -440,7 +440,7 @@ msgid "Plug-Ins"
msgstr "Расширения"
#. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:406
+#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:408
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1448
msgid "Quick Mask"
msgstr "Быстрая маска"
@@ -468,7 +468,7 @@ msgid "Text Editor"
msgstr "Редактор текста"
#: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:307
-#: ../app/gui/gui.c:496
+#: ../app/gui/gui.c:498
msgid "Tool Options"
msgstr "Параметры инструментов"
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr ""
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1998
#: ../app/core/gimppalette.c:451 ../app/core/gimppalette-import.c:211
#: ../app/core/gimppalette-load.c:186
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:783 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:777 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
msgid "Untitled"
msgstr "Без имени"
@@ -1876,6 +1876,67 @@ msgstr "Удалить записи о файлах, которые уже не
msgid "Clear Document History"
msgstr "Забыть открывавшиеся документы"
+#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:161
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:96
+#: ../app/actions/file-commands.c:441
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:482
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:584
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:180
+#: ../app/actions/templates-commands.c:244
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:64
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:195
+#: ../app/actions/window-commands.c:75
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:138
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 ../app/dialogs/fade-dialog.c:120
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:708 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:606
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:999
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:170
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:356
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309 ../app/tools/gimptexttool.c:1528
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1666 ../app/widgets/gimpactionview.c:674
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:665
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:508 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:227
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:324 ../app/widgets/gimphelp.c:386
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:721 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:516
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:767
+msgid "_Cancel"
+msgstr "О_тмена"
+
+#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:162
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:607
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "О_чистить"
+
#: ../app/actions/documents-commands.c:246
msgid "Clear the Recent Documents list?"
msgstr "Очистить весь журнал открывавшихся документов?"
@@ -1901,25 +1962,22 @@ msgstr "Автоматическое выравнивание контраста
#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
msgctxt "drawable-action"
msgid "In_vert"
-msgstr "Ин_вертировать цвета"
+msgstr "Ин_вертировать нелинейно"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
-#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "Invert the colors perceptually"
-msgstr "Инвертировать цвета"
+msgstr "Инвертировать цвета в гамма-корректированном пространстве"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "_Linear Invert"
-msgstr "_Инвертировать яркость"
+msgstr "_Инвертировать линейно"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
-#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "Invert the colors in linear light"
-msgstr "Преобразовать изображение в линейное"
+msgstr "Инвертировать цвета в линейном пространстве"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
msgctxt "drawable-action"
@@ -1927,10 +1985,9 @@ msgid "_Value Invert"
msgstr "_Инвертировать яркость"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:65
-#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "Invert the brightness of each pixel, keeping the color"
-msgstr "Инвертировать яркость каждого пиксела"
+msgstr "Инвертировать яркость каждого пиксела, сохраняя цвет"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:70
msgctxt "drawable-action"
@@ -2566,6 +2623,16 @@ msgstr "Невозможно сохранить. Ничего не выделе
msgid "Save Error Log to File"
msgstr "Сохранить сообщения об ошибках в файл"
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:97
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:709
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:63
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:141 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:769
+#, fuzzy
+msgid "_Save"
+msgstr "_Сохранить"
+
#: ../app/actions/error-console-commands.c:152
#, c-format
msgid ""
@@ -2816,6 +2883,11 @@ msgstr ""
msgid "Revert Image"
msgstr "Восстановить изображение"
+#: ../app/actions/file-commands.c:442
+#, fuzzy
+msgid "_Revert"
+msgstr "Восстановить"
+
#: ../app/actions/file-commands.c:460
#, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
@@ -3005,10 +3077,9 @@ msgid "_Color Exchange..."
msgstr "_Замена цвета..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:156
-#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "Dithe_r..."
-msgstr "_Другой угол..."
+msgstr "Подмешать _шум…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:161
msgctxt "filters-action"
@@ -3152,10 +3223,9 @@ msgid "_Illusion..."
msgstr "Иллю_зия..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:301
-#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "_Image Gradient..."
-msgstr "_Изменить градиент..."
+msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:306
msgctxt "filters-action"
@@ -3808,7 +3878,8 @@ msgid "Replicate Gradient Selection"
msgstr "Сделать копию выделения градиента"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:483
-msgid "Replicate"
+#, fuzzy
+msgid "_Replicate"
msgstr "Создать копию"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:504
@@ -3844,7 +3915,8 @@ msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
msgstr "Равномерно разделить сегменты градиента"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:585
-msgid "Split"
+#, fuzzy
+msgid "_Split"
msgstr "Разделить"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:607
@@ -4026,13 +4098,12 @@ msgstr "_Авто"
#: ../app/actions/image-actions.c:69
msgctxt "image-action"
msgid "_Map"
-msgstr "_Проекция"
+msgstr "_Отображение"
#: ../app/actions/image-actions.c:70
-#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "_Tone Mapping"
-msgstr "Прилипание"
+msgstr "_Тональная проекция"
#: ../app/actions/image-actions.c:71
msgctxt "image-action"
@@ -4437,11 +4508,11 @@ msgstr "Производится отражение..."
#: ../app/actions/image-commands.c:819 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:126
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:128
msgid "Rotating"
msgstr "Производится вращение..."
-#: ../app/actions/image-commands.c:846 ../app/actions/layers-commands.c:797
+#: ../app/actions/image-commands.c:846 ../app/actions/layers-commands.c:805
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr ""
"Не удалось вырезать из-за того,\n"
@@ -4498,14 +4569,14 @@ msgid "Scale Image"
msgstr "Изменить размер изображения"
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1449 ../app/actions/layers-commands.c:1507
+#: ../app/actions/image-commands.c:1449 ../app/actions/layers-commands.c:1587
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534 ../app/pdb/layer-cmds.c:400
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:447 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:119
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:121
msgid "Scaling"
msgstr "Масштабирование"
@@ -4559,664 +4630,691 @@ msgid "Layers Menu"
msgstr "Меню слоев"
#: ../app/actions/layers-actions.c:54
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
-msgid "Composite"
-msgstr "Составной"
+msgid "Blend Space"
+msgstr "Пространство смешивания"
-#. abused
#: ../app/actions/layers-actions.c:58
msgctxt "layers-action"
+msgid "Composite Space"
+msgstr "Пространство совмещения"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:62
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Composite Mode"
+msgstr "Режим совмещения"
+
+#. abused
+#: ../app/actions/layers-actions.c:66
+msgctxt "layers-action"
msgid "Color Tag"
msgstr "Цветовая метка"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:62
+#: ../app/actions/layers-actions.c:70
msgctxt "layers-action"
msgid "_Layer"
msgstr "Сло_й"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:64
+#: ../app/actions/layers-actions.c:72
msgctxt "layers-action"
msgid "Stac_k"
msgstr "Стопка с_лоев"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:66
+#: ../app/actions/layers-actions.c:74
msgctxt "layers-action"
msgid "_Mask"
msgstr "_Маска"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:68
+#: ../app/actions/layers-actions.c:76
msgctxt "layers-action"
msgid "Tr_ansparency"
msgstr "Про_зрачность"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:70
+#: ../app/actions/layers-actions.c:78
msgctxt "layers-action"
msgid "_Transform"
msgstr "Пре_образования"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:72
+#: ../app/actions/layers-actions.c:80
msgctxt "layers-action"
msgid "_Properties"
msgstr "_Свойства"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:74
+#: ../app/actions/layers-actions.c:82
msgctxt "layers-action"
msgid "_Opacity"
msgstr "_Непрозрачность"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:76
+#: ../app/actions/layers-actions.c:84
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer _Mode"
msgstr "Режим с_лоя"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:79
+#: ../app/actions/layers-actions.c:87
msgctxt "layers-action"
msgid "Te_xt Tool"
msgstr "_Текст"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:80
+#: ../app/actions/layers-actions.c:88
msgctxt "layers-action"
msgid "Activate the text tool on this text layer"
msgstr "Использовать текстовый инструмент в этом текстовом слое"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:85
+#: ../app/actions/layers-actions.c:93
msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Attributes..."
msgstr "_Изменить атрибуты слоя..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:86
+#: ../app/actions/layers-actions.c:94
msgctxt "layers-action"
msgid "Edit the layer's name"
msgstr "Правка названия слоя"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:91 ../app/actions/layers-actions.c:783
+#: ../app/actions/layers-actions.c:99 ../app/actions/layers-actions.c:877
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer..."
msgstr "_Создать слой..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:92
+#: ../app/actions/layers-actions.c:100
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer and add it to the image"
msgstr "Создать новый слой и добавить его в изображение"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:97 ../app/actions/layers-actions.c:784
+#: ../app/actions/layers-actions.c:105 ../app/actions/layers-actions.c:878
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer"
msgstr "_Создать слой"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:98
+#: ../app/actions/layers-actions.c:106
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer with last used values"
msgstr "Создать новый слой с предыдущими параметрами"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:103
+#: ../app/actions/layers-actions.c:111
msgctxt "layers-action"
msgid "New from _Visible"
msgstr "Создать из _видимого"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:105
+#: ../app/actions/layers-actions.c:113
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
msgstr "Создать новый слой из всех видимых данных"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:110
+#: ../app/actions/layers-actions.c:118
msgctxt "layers-action"
msgid "New Layer _Group"
msgstr "Создать _группу слоёв..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:111
+#: ../app/actions/layers-actions.c:119
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer group and add it to the image"
msgstr "Создать новую группу слоёв и добавить её в изображение"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:116
+#: ../app/actions/layers-actions.c:124
msgctxt "layers-action"
msgid "D_uplicate Layer"
msgstr "Создать _копию слоя"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:118
+#: ../app/actions/layers-actions.c:126
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
msgstr "Создать копию слоя и добавить ее в изображение"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:123
+#: ../app/actions/layers-actions.c:131
msgctxt "layers-action"
msgid "_Delete Layer"
msgstr "_Удалить слой"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:124
+#: ../app/actions/layers-actions.c:132
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete this layer"
msgstr "Удалить активный слой"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:129
+#: ../app/actions/layers-actions.c:137
msgctxt "layers-action"
msgid "_Raise Layer"
msgstr "_Поднять слой"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:130
+#: ../app/actions/layers-actions.c:138
msgctxt "layers-action"
msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
msgstr "Поднять активный слой на один шаг вверх по стопке слоев"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:135
+#: ../app/actions/layers-actions.c:143
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Top"
msgstr "Сделать слой _верхним"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:136
+#: ../app/actions/layers-actions.c:144
msgctxt "layers-action"
msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
msgstr "Сделать активный слой верхним в стопке слоев"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:141
+#: ../app/actions/layers-actions.c:149
msgctxt "layers-action"
msgid "_Lower Layer"
msgstr "_Опустить слой"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:142
+#: ../app/actions/layers-actions.c:150
msgctxt "layers-action"
msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
msgstr "Опустить активный слой на один шаг вниз по стопке слоев"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:147
+#: ../app/actions/layers-actions.c:155
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "Сделать слой _нижним"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:148
+#: ../app/actions/layers-actions.c:156
msgctxt "layers-action"
msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
msgstr "Сделать активный слой нижним в стопке слоев"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:153
+#: ../app/actions/layers-actions.c:161
msgctxt "layers-action"
msgid "_Anchor Layer"
msgstr "П_рикрепить слой"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:154
+#: ../app/actions/layers-actions.c:162
msgctxt "layers-action"
msgid "Anchor the floating layer"
msgstr "Прикрепить плавающий слой"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:159
+#: ../app/actions/layers-actions.c:167
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge Do_wn"
msgstr "О_бъединить с предыдущим"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:160
+#: ../app/actions/layers-actions.c:168
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
msgstr "Объединить активный слой с первым видимым слоем под ним"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:165
+#: ../app/actions/layers-actions.c:173
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge Layer Group"
msgstr "Свести группу слоёв"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:166
+#: ../app/actions/layers-actions.c:174
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
msgstr "Объединить слои группы слоёв в один обычный слой"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:171
+#: ../app/actions/layers-actions.c:179
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge _Visible Layers..."
msgstr "Объединить в_идимые слои..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:172
+#: ../app/actions/layers-actions.c:180
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr "Объединить все видимые слои в один"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:177
+#: ../app/actions/layers-actions.c:185
msgctxt "layers-action"
msgid "_Flatten Image"
msgstr "Свести _изображение"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:178
+#: ../app/actions/layers-actions.c:186
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr "Свести все слои в один и удалить прозрачность"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:183
+#: ../app/actions/layers-actions.c:191
msgctxt "layers-action"
msgid "_Discard Text Information"
msgstr "Удалить _текстовую информацию"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:184
+#: ../app/actions/layers-actions.c:192
msgctxt "layers-action"
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
msgstr "Преобразовать текстовый слой в обычный"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:189
+#: ../app/actions/layers-actions.c:197
msgctxt "layers-action"
msgid "Text to _Path"
msgstr "Текст в _контур"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:190
+#: ../app/actions/layers-actions.c:198
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a path from this text layer"
msgstr "Создать контур из этого текстового слоя"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:195
+#: ../app/actions/layers-actions.c:203
msgctxt "layers-action"
msgid "Text alon_g Path"
msgstr "Текст по к_онтуру"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:196
+#: ../app/actions/layers-actions.c:204
msgctxt "layers-action"
msgid "Warp this layer's text along the current path"
msgstr "Направить текст этого слоя по активному контуру"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:201
+#: ../app/actions/layers-actions.c:209
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer B_oundary Size..."
msgstr "_Границы слоя..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:202
+#: ../app/actions/layers-actions.c:210
msgctxt "layers-action"
msgid "Adjust the layer dimensions"
msgstr "Изменить размер слоя"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:207
+#: ../app/actions/layers-actions.c:215
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Image Size"
msgstr "Слой к раз_меру изображения"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:208
+#: ../app/actions/layers-actions.c:216
msgctxt "layers-action"
msgid "Resize the layer to the size of the image"
msgstr "Сделать размер слоя равным размеру изображения"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:213
+#: ../app/actions/layers-actions.c:221
msgctxt "layers-action"
msgid "_Scale Layer..."
msgstr "_Размер слоя..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:214
+#: ../app/actions/layers-actions.c:222
msgctxt "layers-action"
msgid "Change the size of the layer content"
msgstr "Изменить размер содержимого слоя"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:219
+#: ../app/actions/layers-actions.c:227
msgctxt "layers-action"
msgid "_Crop to Selection"
msgstr "Обреза_ть по выделению"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:220
+#: ../app/actions/layers-actions.c:228
msgctxt "layers-action"
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
msgstr "Откадрировать слой до размеров выделения"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:225
+#: ../app/actions/layers-actions.c:233
msgctxt "layers-action"
msgid "Crop to C_ontent"
msgstr "Обрезать до со_держимого"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:226
+#: ../app/actions/layers-actions.c:234
msgctxt "layers-action"
msgid ""
"Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the "
"layer)"
msgstr "Откадрировать слой до размеров содержимого (удалить пустые края слоя)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:231 ../app/actions/layers-actions.c:241
+#: ../app/actions/layers-actions.c:239 ../app/actions/layers-actions.c:249
msgctxt "layers-action"
msgid "Add La_yer Mask..."
msgstr "Добавить _маску слоя..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:233 ../app/actions/layers-actions.c:243
+#: ../app/actions/layers-actions.c:241 ../app/actions/layers-actions.c:251
msgctxt "layers-action"
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
msgstr ""
"Добавить маску, с помощью которой можно неразрушающе редактировать "
"прозрачность"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:248
+#: ../app/actions/layers-actions.c:256
msgctxt "layers-action"
msgid "Add La_yer Mask"
msgstr "Добавить _маску слоя"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:250
+#: ../app/actions/layers-actions.c:258
msgctxt "layers-action"
msgid "Add a mask with last used values"
msgstr "Создать маску с предыдущими параметрами"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:255
+#: ../app/actions/layers-actions.c:263
msgctxt "layers-action"
msgid "Add Alpha C_hannel"
msgstr "Добавить _альфа-канал"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:256
+#: ../app/actions/layers-actions.c:264
msgctxt "layers-action"
msgid "Add transparency information to the layer"
msgstr "Добавить в слой информацию о прозрачности"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:261
+#: ../app/actions/layers-actions.c:269
msgctxt "layers-action"
msgid "_Remove Alpha Channel"
msgstr "_Удалить альфа-канал"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:262
+#: ../app/actions/layers-actions.c:270
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove transparency information from the layer"
msgstr "Удалить из слоя информацию о прозрачности"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:270
+#: ../app/actions/layers-actions.c:278
msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Mask"
msgstr "_Изменить маску слоя"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:271
+#: ../app/actions/layers-actions.c:279
msgctxt "layers-action"
msgid "Work on the layer mask"
msgstr "Работать с маской слоя"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:277
+#: ../app/actions/layers-actions.c:285
msgctxt "layers-action"
msgid "S_how Layer Mask"
msgstr "_Показать маску слоя"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:283
+#: ../app/actions/layers-actions.c:291
msgctxt "layers-action"
msgid "_Disable Layer Mask"
msgstr "_Скрыть маску слоя"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:284
+#: ../app/actions/layers-actions.c:292
msgctxt "layers-action"
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
msgstr "Удалить эффект маски слоя"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:290
+#: ../app/actions/layers-actions.c:298
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Visible"
msgstr "_Видимый"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:296
+#: ../app/actions/layers-actions.c:304
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Linked"
msgstr "С_вязанный"
#. GIMP_STOCK_LOCK
-#: ../app/actions/layers-actions.c:302
+#: ../app/actions/layers-actions.c:310
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "L_ock pixels"
msgstr "_Заблокировать пикселы"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:308
+#: ../app/actions/layers-actions.c:316
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "L_ock position"
msgstr "Заблокировать _контур от изменений"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:314
+#: ../app/actions/layers-actions.c:322
msgctxt "layers-action"
msgid "Lock Alph_a Channel"
msgstr "_Заблокировать альфа-канал"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:316
+#: ../app/actions/layers-actions.c:324
msgctxt "layers-action"
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
msgstr "Предохранить прозрачность слоя от изменений"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:325
+#: ../app/actions/layers-actions.c:333 ../app/actions/layers-actions.c:356
+#: ../app/actions/layers-actions.c:379
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:330
+#: ../app/actions/layers-actions.c:338 ../app/actions/layers-actions.c:361
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "RGB (linear)"
+msgstr "Затемнение (линейный)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:343 ../app/actions/layers-actions.c:366
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "RGB (perceptual)"
+msgstr "Гамма-корректированные"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:348 ../app/actions/layers-actions.c:371
+msgctxt "layers-action"
+msgid "LAB"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:384
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Source over"
msgstr "Источник"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:335
+#: ../app/actions/layers-actions.c:389
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Source atop"
msgstr "Источник"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:340
+#: ../app/actions/layers-actions.c:394
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Source in"
msgstr "Источник"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:345
+#: ../app/actions/layers-actions.c:399
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Destination atop"
msgstr "Конечный диапазон"
#. abused
-#: ../app/actions/layers-actions.c:353
+#: ../app/actions/layers-actions.c:407
msgctxt "layers-action"
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:354
+#: ../app/actions/layers-actions.c:408
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Clear color tag"
msgstr "Удалить весь текст"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:359
+#: ../app/actions/layers-actions.c:413
msgctxt "layers-action"
msgid "Blue"
msgstr "Синий"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:360
+#: ../app/actions/layers-actions.c:414
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Set color tag to blue"
msgstr "Сохранить сообщения об ошибках в файл"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:365
+#: ../app/actions/layers-actions.c:419
msgctxt "layers-action"
msgid "Green"
msgstr "Зелёный"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:366
+#: ../app/actions/layers-actions.c:420
msgctxt "layers-action"
msgid "Set color tag to green"
msgstr "Назначить зелёную цветовую метку"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:371
+#: ../app/actions/layers-actions.c:425
msgctxt "layers-action"
msgid "Yellow"
msgstr "Жёлтый"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:372
+#: ../app/actions/layers-actions.c:426
msgctxt "layers-action"
msgid "Set color tag to yellow"
msgstr "Назначить жёлтую цветовую метку"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:377
+#: ../app/actions/layers-actions.c:431
msgctxt "layers-action"
msgid "Orange"
msgstr "Оранжевый"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:378
+#: ../app/actions/layers-actions.c:432
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Set color tag to orange"
msgstr "Указать заказной угол вращения"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:383
+#: ../app/actions/layers-actions.c:437
msgctxt "layers-action"
msgid "Brown"
msgstr "Коричневый"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:384
+#: ../app/actions/layers-actions.c:438
msgctxt "layers-action"
msgid "Set color tag to brown"
msgstr "Назначить коричневую цветовую метку"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:389
+#: ../app/actions/layers-actions.c:443
msgctxt "layers-action"
msgid "Red"
msgstr "Красный"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:390
+#: ../app/actions/layers-actions.c:444
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Set color tag to red"
msgstr "без управления цветом"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:395
+#: ../app/actions/layers-actions.c:449
msgctxt "layers-action"
msgid "Violet"
msgstr "Фиолетовый"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:396
+#: ../app/actions/layers-actions.c:450
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Set color tag to violet"
msgstr "Не управлять цветом этого окна"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:401
+#: ../app/actions/layers-actions.c:455
msgctxt "layers-action"
msgid "Gray"
msgstr "Серый"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:402
+#: ../app/actions/layers-actions.c:456
#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Set color tag to gray"
msgstr "Обесцвечивание: перевод цветов в градации серого"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:410
+#: ../app/actions/layers-actions.c:464
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply Layer _Mask"
msgstr "Применить _маску слоя"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:411
+#: ../app/actions/layers-actions.c:465
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
msgstr "Применить эффект маски слоя и удалить ее"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:416
+#: ../app/actions/layers-actions.c:470
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete Layer Mas_k"
msgstr "_Удалить маску слоя"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:417
+#: ../app/actions/layers-actions.c:471
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove the layer mask and its effect"
msgstr "Удалить маску слоя и ее эффект"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:425
+#: ../app/actions/layers-actions.c:479
msgctxt "layers-action"
msgid "_Mask to Selection"
msgstr "_Маска в выделение"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:426
+#: ../app/actions/layers-actions.c:480
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer mask"
msgstr "Преобразовать маску в выделение"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:431
+#: ../app/actions/layers-actions.c:485
msgctxt "layers-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "_Добавить к выделению"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:432
+#: ../app/actions/layers-actions.c:486
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer mask to the current selection"
msgstr "Добавить маску слоя к текущему выделению"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:437 ../app/actions/layers-actions.c:466
+#: ../app/actions/layers-actions.c:491 ../app/actions/layers-actions.c:520
msgctxt "layers-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "Вы_честь из выделения"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:438
+#: ../app/actions/layers-actions.c:492
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
msgstr "Вычесть маску слоя из текущего выделения"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:443 ../app/actions/layers-actions.c:473
+#: ../app/actions/layers-actions.c:497 ../app/actions/layers-actions.c:527
msgctxt "layers-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "_Пересечь с выделением"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:444
+#: ../app/actions/layers-actions.c:498
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
msgstr "Пересечь маску слоя с текущим выделением"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:452
+#: ../app/actions/layers-actions.c:506
msgctxt "layers-action"
msgid "Al_pha to Selection"
msgstr "Аль_фа-канал в выделение"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:454
+#: ../app/actions/layers-actions.c:508
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
msgstr "Преобразовать альфа-канал в выделение"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:459
+#: ../app/actions/layers-actions.c:513
msgctxt "layers-action"
msgid "A_dd to Selection"
msgstr "_Добавить к выделению"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:461
+#: ../app/actions/layers-actions.c:515
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
msgstr "Добавить альфа-канал к выделению"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:468
+#: ../app/actions/layers-actions.c:522
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
msgstr "Вычесть альфа-канал из выделения"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:475
+#: ../app/actions/layers-actions.c:529
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
msgstr "Пересечь альфа-канал с выделением"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:483
+#: ../app/actions/layers-actions.c:537
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Top Layer"
msgstr "Перейти на верхний _слой"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:484
+#: ../app/actions/layers-actions.c:538
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the topmost layer"
msgstr "Перейти на самый верхний слой"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:489
+#: ../app/actions/layers-actions.c:543
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Bottom Layer"
msgstr "Перейти на _нижний слой"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:490
+#: ../app/actions/layers-actions.c:544
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the bottommost layer"
msgstr "Перейти на самый низкий слой"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:495
+#: ../app/actions/layers-actions.c:549
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Previous Layer"
msgstr "Перейти на _предыдущий слой"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:496
+#: ../app/actions/layers-actions.c:550
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer above the current layer"
msgstr "Перейти на слой над текущим"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:501
+#: ../app/actions/layers-actions.c:555
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Next Layer"
msgstr "Перейти на _следующий слой"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:502
+#: ../app/actions/layers-actions.c:556
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer below the current layer"
msgstr "Перейти на слой ниже текущего"
@@ -5224,68 +5322,68 @@ msgstr "Перейти на слой ниже текущего"
#. Will be followed with e.g. "Shift-Click
#. on thumbnail"
#.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:583
+#: ../app/actions/layers-actions.c:637
msgid "Shortcut: "
msgstr "Комбинация:"
#. Will be prepended with a modifier key
#. string, e.g. "Shift"
#.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:588
+#: ../app/actions/layers-actions.c:642
msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
msgstr "-щелчок по миниатюре в диалог слоёв"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:778 ../app/actions/layers-actions.c:779
+#: ../app/actions/layers-actions.c:872 ../app/actions/layers-actions.c:873
msgctxt "layers-action"
msgid "To _New Layer"
msgstr "В _новый слой"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:258 ../app/actions/layers-commands.c:1362
+#: ../app/actions/layers-commands.c:262 ../app/actions/layers-commands.c:1436
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Атрибуты слоя"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:261
+#: ../app/actions/layers-commands.c:265
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Правка атрибутов слоя"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:325 ../app/actions/layers-commands.c:398
+#: ../app/actions/layers-commands.c:331 ../app/actions/layers-commands.c:406
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846
msgid "New Layer"
msgstr "Новый слой"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:328
+#: ../app/actions/layers-commands.c:334
msgid "Create a New Layer"
msgstr "Создать новый слой"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:438 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
+#: ../app/actions/layers-commands.c:446 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
msgid "Visible"
msgstr "Видимое"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:703
+#: ../app/actions/layers-commands.c:711
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Изменить границы слоя"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:765
+#: ../app/actions/layers-commands.c:773
msgid "Scale Layer"
msgstr "Изменить размер слоя"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:807
+#: ../app/actions/layers-commands.c:815
msgid "Crop Layer to Selection"
msgstr "Обрезать по выделению"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:837
+#: ../app/actions/layers-commands.c:845
msgid "Crop Layer to Content"
msgstr "Обрезать до содержимого"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:850
+#: ../app/actions/layers-commands.c:858
#, fuzzy
msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
msgstr ""
"Не удалось вырезать из-за того,\n"
"что выделенная область пуста."
-#: ../app/actions/layers-commands.c:857
+#: ../app/actions/layers-commands.c:865
#, fuzzy
msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
msgstr ""
@@ -5644,6 +5742,20 @@ msgstr "Восстановить значения по умолчанию для
msgid "Reset all Filters"
msgstr "Сбросить параметров фильтров"
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:181
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:196 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:277
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:998
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:355 ../app/tools/gimptransformtool.c:1665
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
+#, fuzzy
+msgid "_Reset"
+msgstr "С_бросить"
+
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:195
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
msgstr "Вы действительно хотите вернуться к исходным настройкам всех фильтров?"
@@ -6004,6 +6116,12 @@ msgstr "Правка шаблона"
msgid "Delete Template"
msgstr "Удалить шаблон"
+#: ../app/actions/templates-commands.c:245
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Удалить"
+
#: ../app/actions/templates-commands.c:266
#, c-format
msgid ""
@@ -6055,6 +6173,16 @@ msgstr "Справа налево"
msgid "Open Text File (UTF-8)"
msgstr "Открыть текствый файл (UTF-8)"
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:517 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:769
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "Открыть"
+
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:139
#: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
#: ../app/core/gimppalette-import.c:510 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
@@ -6194,7 +6322,7 @@ msgstr "Сбросить параметры всех инструментов"
msgid "Reset All Tool Options"
msgstr "Сбросить все параметры инструмента"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:212
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
msgstr ""
"Вы действительно хотите вернуться к исходным параметрам всех инструментов?"
@@ -6807,7 +6935,6 @@ msgid "Display _Rendering Intent"
msgstr "_Цветопередача вывода на монитор"
#: ../app/actions/view-actions.c:82
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
msgstr "Цветопередача _программной цветопробы"
@@ -6920,10 +7047,9 @@ msgid "Reset color management to what's configured in preferences"
msgstr "Вернуться к параметрам, указанным в диалоге настройки программы"
#: ../app/actions/view-actions.c:150
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-_Proofing Profile..."
-msgstr "Профиль для _цветопробы:"
+msgstr "Профиль для ц_ветопробы…"
#: ../app/actions/view-actions.c:151
#, fuzzy
@@ -6973,10 +7099,9 @@ msgid "Use color management for this view"
msgstr "Управлять цветом этого окна"
#: ../app/actions/view-actions.c:185
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "_Proof Colors"
-msgstr "_Цвет"
+msgstr "_Цветопроба"
#: ../app/actions/view-actions.c:186
#, fuzzy
@@ -7400,28 +7525,24 @@ msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
msgstr "_Цветопередача монитора:"
#: ../app/actions/view-actions.c:551
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
-msgstr "Тип _цветопередачи:"
+msgstr "Воспринимаемая цветопередача при цветопробе"
#: ../app/actions/view-actions.c:557
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
-msgstr "Ц_ветопередача при цветопробе:"
+msgstr "Относительная колориметрическая цветопередача при цветопробе"
#: ../app/actions/view-actions.c:563
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
-msgstr "Тип _цветопередачи:"
+msgstr "Насыщенная цветопередача при цветопробе"
#: ../app/actions/view-actions.c:569
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
-msgstr "Ц_ветопередача при цветопробе:"
+msgstr "Абсолютная колориметрическая цветопередача при цветопробе"
#: ../app/actions/view-actions.c:577
msgctxt "view-padding-color"
@@ -7530,6 +7651,23 @@ msgstr "Экран %s"
msgid "Move this window to screen %s"
msgstr "Переместить это окно на экран %s"
+#: ../app/actions/window-commands.c:76 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:632
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1000
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:77
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:192
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:357 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:68 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:188
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
#: ../app/actions/windows-actions.c:98
msgctxt "windows-action"
msgid "_Windows"
@@ -7797,11 +7935,11 @@ msgstr ""
"Произошла ошибка при чтении файла '%s'. Будут использованы параметры по "
"умолчанию. Резервная копия вашей конфигурации была создана в '%s'."
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:295 ../app/core/gimplayer.c:335
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:297 ../app/core/gimplayer.c:357
msgid "Layer"
msgstr "Слой"
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:379 ../app/core/gimpchannel.c:289
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:397 ../app/core/gimpchannel.c:291
#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:105
#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89
@@ -7809,7 +7947,7 @@ msgstr "Слой"
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:394 ../app/vectors/gimpvectors.c:223
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:412 ../app/vectors/gimpvectors.c:223
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
msgid "Path"
msgstr "Контур"
@@ -8364,132 +8502,142 @@ msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486
#, fuzzy
-msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
+msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
#, fuzzy
-msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
+msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
+#, fuzzy
+msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
+msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495
+#, fuzzy
+msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
+msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498
msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
#, fuzzy
msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
#, fuzzy
msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
#, fuzzy
msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
#, fuzzy
msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
#, fuzzy
msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
"Path' dialog."
msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
#, fuzzy
msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
#, fuzzy
msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
#, fuzzy
msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Shrink Selection' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556
#, fuzzy
msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Border Selection' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:557
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:563
#, fuzzy
msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:566
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:572
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:569
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:575
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
@@ -8497,7 +8645,7 @@ msgstr ""
"Если размер файла предпросмотра окажется меньше указанного здесь значения, "
"то предпросмотр в диалоге открытия будет обновлен автоматически."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:573
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -8509,35 +8657,35 @@ msgstr ""
"обрабатывать данные, не помещающиеся в оперативную память. Если оперативной "
"памяти много, это значение лучше увеличить."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:585
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr ""
"Показывать текущий цвет переднего и заднего плана в панели инструментов."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:582
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:588
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr "Показывать активную кисть, текстуру и градиент в панели инструментов."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:585
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Показывать активное изображение в панели инструментов."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:597
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "Определяет, как будет отображаться прозрачность в изображении."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:600
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr "Устанавливает размер клеток, отображающих прозрачность."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:597
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
msgstr ""
"Если включено, файлы, не изменившиеся после загрузки, не будут сохраняться."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -8546,7 +8694,7 @@ msgstr ""
"отмен возможно до тех пор, пока не использована вся память, отведенная для "
"этого."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:611
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -8556,15 +8704,15 @@ msgstr ""
"изображении. Предел может быть превышен для использования количества отмен, "
"указанного в настройках."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Устанавливает размер просмотра для истории действий."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "Когда эта опция включена, кнопкой F1 вызывается система помощи."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
msgstr "Если включено, использовать OpenCL для некоторых операций."
@@ -8995,7 +9143,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
-#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/gimp-edit.c:693
+#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/gimp-edit.c:697
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
@@ -9401,7 +9549,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Clear"
msgstr "Очистка"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:706
+#: ../app/core/gimp-edit.c:710
msgid "Global Buffer"
msgstr "Глобальный буфер"
@@ -9630,7 +9778,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Rounded Rectangle Select"
msgstr "Прямоугольное закругленное выделение"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:343
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:365
msgctxt "undo-type"
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "Альфа-канал в выделение"
@@ -9657,152 +9805,152 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Indexed Color"
msgstr "Выделение по цвету"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:290
+#: ../app/core/gimpchannel.c:292
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Channel"
msgstr "Переименование канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:291
+#: ../app/core/gimpchannel.c:293
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Channel"
msgstr "Перемещение канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:292
+#: ../app/core/gimpchannel.c:294
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Channel"
msgstr "Масштабирование канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:293
+#: ../app/core/gimpchannel.c:295
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Channel"
msgstr "Смена размера канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:294
+#: ../app/core/gimpchannel.c:296
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Channel"
msgstr "Отражение канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:295
+#: ../app/core/gimpchannel.c:297
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Вращение канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:296 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:993
+#: ../app/core/gimpchannel.c:298 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:993
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Channel"
msgstr "Преобразование канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:297 ../app/core/gimpchannel.c:332
+#: ../app/core/gimpchannel.c:299 ../app/core/gimpchannel.c:334
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Channel"
msgstr "Заливка канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:298
+#: ../app/core/gimpchannel.c:300
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Channel"
msgstr "Обвести канал"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:299 ../app/core/gimpselection.c:654
+#: ../app/core/gimpchannel.c:301 ../app/core/gimpselection.c:654
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel to Selection"
msgstr "Канал в выделение"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:300
+#: ../app/core/gimpchannel.c:302
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Channel"
msgstr "Реорганизация каналов"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:301
+#: ../app/core/gimpchannel.c:303
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel"
msgstr "Поднятие канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:302
+#: ../app/core/gimpchannel.c:304
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "Поднятие канала на самый верх"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:303
+#: ../app/core/gimpchannel.c:305
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel"
msgstr "Опускание канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:304
+#: ../app/core/gimpchannel.c:306
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "Опускание канала в самый низ"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:305
+#: ../app/core/gimpchannel.c:307
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "Канал не может быть поднят выше."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:306
+#: ../app/core/gimpchannel.c:308
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "Канал не может быть опущен ниже."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:329
+#: ../app/core/gimpchannel.c:331
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Channel"
msgstr "Растушёвка канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:330
+#: ../app/core/gimpchannel.c:332
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "Снятие растушёвки канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:331
+#: ../app/core/gimpchannel.c:333
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear Channel"
msgstr "Очистка канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:333
+#: ../app/core/gimpchannel.c:335
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Channel"
msgstr "Инвертирование канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:334
+#: ../app/core/gimpchannel.c:336
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Channel"
msgstr "Ограничить канал"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:335
+#: ../app/core/gimpchannel.c:337
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Channel"
msgstr "Увеличение канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:336
+#: ../app/core/gimpchannel.c:338
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Channel"
msgstr "Уменьшение канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:337
+#: ../app/core/gimpchannel.c:339
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Flood Channel"
msgstr "Отражение канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:842
+#: ../app/core/gimpchannel.c:844
#, fuzzy
msgid "Cannot fill empty channel."
msgstr "Невозможно обвести пустой канал"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:878
+#: ../app/core/gimpchannel.c:880
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Невозможно обвести пустой канал"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1774
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1781
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Изменение цвета канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1825
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1832
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Изменение непрозрачности канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1916 ../app/core/gimpselection.c:168
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1923 ../app/core/gimpselection.c:168
msgid "Selection Mask"
msgstr "Маска выделенной области"
@@ -9954,12 +10102,12 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "Масштабирование"
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:150 ../app/tools/gimpblendtool.c:1199
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:150 ../app/tools/gimpblendtool.c:1201
msgctxt "undo-type"
msgid "Blend"
msgstr "Градиентная заливка"
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:240
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:243
msgid "Calculating distance map"
msgstr ""
@@ -10017,7 +10165,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "Вращение"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:991 ../app/core/gimplayer.c:342
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:991 ../app/core/gimplayer.c:364
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr "Преобразование слоя"
@@ -10451,8 +10599,8 @@ msgstr "Преобразовать изображение в индексиро
#. dithering
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:284
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:298
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:227
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:236
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:119
msgid "Dithering"
msgstr "Подмешивание шума"
@@ -10682,7 +10830,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Прикрепление плавающего выделения"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:869
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:932
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
@@ -10696,76 +10844,76 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Плавающее выделение в слой"
-#: ../app/core/gimplayer.c:336
+#: ../app/core/gimplayer.c:358
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer"
msgstr "Переименование слоя"
-#: ../app/core/gimplayer.c:337
+#: ../app/core/gimplayer.c:359
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer"
msgstr "Перемещение слоя"
-#: ../app/core/gimplayer.c:338
+#: ../app/core/gimplayer.c:360
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer"
msgstr "Масштабирование слоя"
-#: ../app/core/gimplayer.c:339
+#: ../app/core/gimplayer.c:361
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer"
msgstr "Смена размера слоя"
-#: ../app/core/gimplayer.c:340
+#: ../app/core/gimplayer.c:362
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer"
msgstr "Отражение слоя"
-#: ../app/core/gimplayer.c:341
+#: ../app/core/gimplayer.c:363
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Вращение слоя"
-#: ../app/core/gimplayer.c:344
+#: ../app/core/gimplayer.c:366
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Layer"
msgstr "Реорганизация слоёв"
-#: ../app/core/gimplayer.c:345
+#: ../app/core/gimplayer.c:367
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer"
msgstr "Поднятие слоя"
-#: ../app/core/gimplayer.c:346
+#: ../app/core/gimplayer.c:368
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "Поднятие слоя наверх"
-#: ../app/core/gimplayer.c:347
+#: ../app/core/gimplayer.c:369
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer"
msgstr "Опускание слоя"
-#: ../app/core/gimplayer.c:348
+#: ../app/core/gimplayer.c:370
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "Опускание слоя вниз"
-#: ../app/core/gimplayer.c:349
+#: ../app/core/gimplayer.c:371
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "Cлой невозможно поднять выше."
-#: ../app/core/gimplayer.c:350
+#: ../app/core/gimplayer.c:372
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Слой невозможно опустить ниже."
-#: ../app/core/gimplayer.c:586 ../app/core/gimplayer.c:1463
+#: ../app/core/gimplayer.c:645 ../app/core/gimplayer.c:1526
#: ../app/core/gimplayermask.c:257
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s маска"
-#: ../app/core/gimplayer.c:625
+#: ../app/core/gimplayer.c:684
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
@@ -10774,62 +10922,62 @@ msgstr ""
"Плавающее выделение\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1369
+#: ../app/core/gimplayer.c:1432
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr "Не удалось добавить маску слоя, так как у слоя уже есть маска."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1380
+#: ../app/core/gimplayer.c:1443
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr ""
"Невозможно добавить маску слоя, отличающуюся\n"
" размерами от указанного слоя."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1386
+#: ../app/core/gimplayer.c:1449
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Добавление маски слоя"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1514
+#: ../app/core/gimplayer.c:1577
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Создание маски из альфа-канала"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1665
+#: ../app/core/gimplayer.c:1728
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Применение маски слоя"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1666
+#: ../app/core/gimplayer.c:1729
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Удаление маски слоя"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1768
+#: ../app/core/gimplayer.c:1831
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Layer Mask"
msgstr "Включить маску слоя"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1769
+#: ../app/core/gimplayer.c:1832
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Layer Mask"
msgstr "Выключить маску слоя"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1845
+#: ../app/core/gimplayer.c:1908
msgctxt "undo-type"
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "Показывание маски слоя"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1918
+#: ../app/core/gimplayer.c:1981
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Добавление альфа-канала"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1950
+#: ../app/core/gimplayer.c:2013
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Удаление альфа-канала"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1971
+#: ../app/core/gimplayer.c:2034
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Слой к размеру изображения"
@@ -11282,7 +11430,7 @@ msgid "Precision"
msgstr "Точность"
#. gamma
-#: ../app/core/gimptemplate.c:205 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:201
+#: ../app/core/gimptemplate.c:205 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:487
msgid "Gamma"
@@ -11449,12 +11597,12 @@ msgid "Channel _name:"
msgstr "_Имя канала:"
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:150
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:156
msgid "Lock _pixels"
msgstr "Заблокировать _пиксели"
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:151
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:157
msgid "Lock position and _size"
msgstr "Заблокировать позицию и _размер"
@@ -11486,6 +11634,15 @@ msgstr "Сконвертировать по цветовому профилю"
msgid "Convert the image to a color profile"
msgstr "Преобразовать изображение по цветовому профилю"
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:155
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:139
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166
+msgid "C_onvert"
+msgstr "_Преобразовать"
+
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:158
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:194
@@ -11509,9 +11666,8 @@ msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr "Преобразовать в градации серого"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:200
-#, fuzzy
msgid "Soft-Proof Profile"
-msgstr "Профиль для _цветопробы:"
+msgstr "Профиль для цветопробы"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:203
#, fuzzy
@@ -11519,6 +11675,7 @@ msgid "Select Soft-Proof Profile"
msgstr "Выбор цветового профиля принтера"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:310
#, fuzzy
msgid "_Select"
msgstr "В_ыделение"
@@ -11581,12 +11738,6 @@ msgstr "Преобразовать цветовое пространство и
msgid "_Keep"
msgstr "Оставить"
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:173
-msgid "C_onvert"
-msgstr "_Преобразовать"
-
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:122
#, c-format
msgid "The image '%s' has an embedded color profile"
@@ -11604,65 +11755,65 @@ msgstr "Преобразование изображения в индексир
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
msgstr "Преобразовать изображение в индексированное"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:195
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:190
msgid "_Maximum number of colors:"
msgstr "_Максимальное число цветов:"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:224
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:219
msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap"
msgstr "_Удалить неиспользуемые цвета из цветовой карты"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:253
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:248
msgid "Color _dithering:"
msgstr "Подмешивание _шума:"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:268
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:263
msgid "Enable dithering of _transparency"
msgstr "Применить к _альфа-каналу"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:280
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:275
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913
msgid "Enable dithering of text layers"
msgstr "Применить подмешивание шума к текстовым слоям"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:282
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:286
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276
msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
msgstr "Подмешивание шума в текстовые слои сделает их нередактируемыми"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:415
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:410
#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:159
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr "Невозможно преобразовать в палитру больше 256 цветов."
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:155
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:154
#, c-format
msgid "Convert Image to %s"
msgstr "Сменить точность на %s"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:158
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:157
msgid "Precision Conversion"
msgstr "Смена точности"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:210
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425
msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
msgstr "Пространство с гамма-коррекцией (sRGB)"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:211
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
msgid "Linear light"
msgstr "Линейное пространство"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:243
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:237
msgid "_Layers:"
msgstr "_Растровые слои:"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:265
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:259
msgid "_Text Layers:"
msgstr "Т_екстовые слои:"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:292
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286
msgid "_Channels and Masks:"
msgstr "_Каналы и маски:"
@@ -11759,12 +11910,12 @@ msgstr "Ослабить %s"
msgid "_Fade"
msgstr "_Ослабить"
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:165
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:171
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
msgid "_Mode:"
msgstr "_Режим:"
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:181
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:205
msgid "_Opacity:"
msgstr "Н_епрозрачность:"
@@ -11935,6 +12086,17 @@ msgstr ""
msgid "Image Properties"
msgstr "Свойства изображения"
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:348
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1079 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:644
+#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:696
+#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:165
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "_Штамп"
+
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
@@ -11952,6 +12114,11 @@ msgstr "Изменить размер изображения"
msgid "Confirm Scaling"
msgstr "Подтвердить масштабирование"
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:92 ../app/tools/gimpscaletool.c:110
+msgid "_Scale"
+msgstr "_Масштаб"
+
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243
#, c-format
msgid ""
@@ -12017,6 +12184,11 @@ msgstr "Добавить маску слоя"
msgid "Add a Mask to the Layer"
msgstr "Добавить маску к слою"
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:111
+#, fuzzy
+msgid "_Add"
+msgstr "До_бавить вкладку"
+
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:137
msgid "Initialize Layer Mask to:"
msgstr "С чем инициализировать маску слоя:"
@@ -12029,52 +12201,59 @@ msgstr "Ин_вертировать маску"
msgid "Please select a channel first"
msgstr "Сначала выберите канал"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:148
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:154
msgid "Layer _name:"
msgstr "_Имя слоя:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:170
-#, fuzzy
-msgid "Composite:"
-msgstr "Составной"
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:176
+msgid "Blend space:"
+msgstr "Пространство смешивания:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:185
+msgid "Composite space:"
+msgstr "Пространство совмещения:"
-#. The size labels
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:194
+msgid "Composite mode:"
+msgstr "Режим совмещения:"
+
+#. The size labels
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:218
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1154
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:200
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:224
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1182
msgid "Height:"
msgstr "Высота:"
#. The offset labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:282
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
msgid "Offset X:"
msgstr "Смещение по X:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:264
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:288
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393
msgid "Offset Y:"
msgstr "Смещение по Y:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:338 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:362 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:450
msgid "_Fill with:"
msgstr "_Заполнение:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:353
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:377
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:277
msgid "Active Filters"
msgstr "Активные фильтры"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:380
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:404
msgid "Lock _alpha"
msgstr "Заблокировать _альфа-канал"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:392
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:416
msgid "Set name from _text"
msgstr "Взять имя из _текста"
@@ -12130,6 +12309,11 @@ msgstr "Чудовищные ГЕГЛы-пришельцы"
msgid "Module Manager"
msgstr "Управление модулями"
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:133
+#, fuzzy
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Обновить список кистей"
+
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:153
msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
msgstr ""
@@ -12222,81 +12406,81 @@ msgstr "Залить цветом _фона"
msgid "Make _transparent"
msgstr "Сделать _прозрачным"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:158
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157
msgid "Import a New Palette"
msgstr "Импортировать новую палитру"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:168
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:163
msgid "_Import"
msgstr "Импорт"
#. The "Source" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:207
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:201
msgid "Select Source"
msgstr "Выбрать источник"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:218
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394
msgid "_Gradient"
msgstr "_Градиент"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:229
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:223
msgid "I_mage"
msgstr "_Изображение"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:243
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:237
msgid "Sample _Merged"
msgstr "_Объединенные по образцу"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:255
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:249
msgid "_Selected Pixels only"
msgstr "_Только выделенные пикселы"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:267
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:261
msgid "Palette _file"
msgstr "_Файл палитры"
#. Palette file name entry
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:296
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:290
msgid "Select Palette File"
msgstr "Выбрать файл палитры"
#. The "Import" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:307
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:301
msgid "Import Options"
msgstr "Параметры импорта"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:315
msgid "New import"
msgstr "Новый импорт"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
msgid "Palette _name:"
msgstr "Имя _палитры:"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:329
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323
msgid "N_umber of colors:"
msgstr "_Количество цветов:"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:342
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:336
msgid "C_olumns:"
msgstr "_Столбцов:"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:354
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:348
msgid "I_nterval:"
msgstr "_Интервал:"
#. The "Preview" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:365
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1229
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:359
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1231
msgid "Preview"
msgstr "Просмотр"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:386
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:380
msgid "The selected source contains no colors."
msgstr "В выбранном источнике нет цветов"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:471
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:465
msgid "There is no palette to import."
msgstr "Нет импортируемой палитры."
@@ -12597,27 +12781,23 @@ msgstr "При открытии файла:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
msgid "Image Import & Export"
-msgstr ""
+msgstr "Импорт и экспорт изображений"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286
-#, fuzzy
msgid "Image Import"
-msgstr "Редактор изображений"
+msgstr "Импорт изображений"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1291
-#, fuzzy
msgid "Import Policies"
-msgstr "Правила"
+msgstr "Правила импорта"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295
-#, fuzzy
msgid "Promote imported images to _floating point precision"
-msgstr "Преобразовать изображение в индексированное"
+msgstr "Автоматически конвертировать в режим 32-бит с _плавающей точкой"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
-#, fuzzy
msgid "Dither images when promoting to floating point"
-msgstr "Преобразовать изображение в индексированное"
+msgstr "Подмешивать шум при конвертировании в данные с плавающей точкой"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1311
msgid "Experimental Playground"
@@ -13671,6 +13851,14 @@ msgstr "Нажмите %s для выхода."
msgid "Press %s to close all images."
msgstr "Нажмите %s, чтобы закрыть все изображения."
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:362 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:89
+msgid "_Quit"
+msgstr "В_ыход"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:362
+msgid "Cl_ose"
+msgstr ""
+
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:374
#, c-format
msgid "Press %s to discard all changes and quit."
@@ -13684,7 +13872,7 @@ msgid "Press %s to discard all changes and close all images."
msgstr ""
"Нажмите %s, чтобы отказаться от всех изменений и закрыть все изображения."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:385 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:183
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:385 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Забыть изменения"
@@ -13713,6 +13901,16 @@ msgstr "Размер слоя"
msgid "Fill With"
msgstr "Заливка"
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Re_set"
+msgstr "_Профили:"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:187
+#, fuzzy
+msgid "_Resize"
+msgstr "Восстановить размер"
+
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:331
msgid "Resize _layers:"
msgstr "Изменить размер _слоёв:"
@@ -13766,6 +13964,11 @@ msgstr ""
msgid "Choose Stroke Style"
msgstr "Стиль обведения области"
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:129
+#, fuzzy
+msgid "_Stroke"
+msgstr "Добавить контур"
+
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238
msgid "Paint tool:"
msgstr "Инструмент:"
@@ -13839,11 +14042,11 @@ msgstr "Журнал установки"
msgid "Export Path to SVG"
msgstr "Экспортировать контур в SVG"
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:123
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:121
msgid "Export the active path"
msgstr "Экспортировать текущий контур"
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:124
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:122
msgid "Export all paths from this image"
msgstr "Экспортировать все контуры этого изображения"
@@ -13851,19 +14054,19 @@ msgstr "Экспортировать все контуры этого изобр
msgid "Import Paths from SVG"
msgstr "Импортировать контур из SVG"
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:127
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:124
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Все файлы (*.*)"
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:132
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:129
msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
msgstr "Масштабируемая векторная графика (*.svg)"
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:143
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:140
msgid "_Merge imported paths"
msgstr "Объединить _импортированные контуры"
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:153
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150
msgid "_Scale imported paths to fit image"
msgstr "_Масштабировать контуры до размера изображения"
@@ -14006,22 +14209,27 @@ msgstr ""
"прежде чем сообщать об ошибках.</small>"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:168
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:268
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:266
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "Закрыть %s"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:216
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Save _As"
+msgstr "Сохранить _как..."
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:214
#, c-format
msgid "Press %s to discard all changes and close the image."
msgstr "Нажмите %s, чтобы отказаться от всех изменений и закрыть изображение."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:276
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:274
#, c-format
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
msgstr "Сохранить изменения в изображениии '%s' перед закрытием"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:309
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:307
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
msgid_plural ""
@@ -14036,7 +14244,7 @@ msgstr[2] ""
"Если вы не сохраните изображение, все изменения за последние %d часов будут "
"утеряны."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:320
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:318
#, c-format
msgid ""
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
@@ -14054,7 +14262,7 @@ msgstr[2] ""
"Если вы не сохраните изображение, все изменения за последний час и %d минут "
"будут утеряны."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:332
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:330
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
msgid_plural ""
@@ -14069,7 +14277,7 @@ msgstr[2] ""
"Если вы не сохраните изображение, все изменения за последние %d минут будут "
"утеряны."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:350
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:348
#, c-format
msgid "The image has been exported to '%s'."
msgstr "Это изображение экспортировано в '%s'."
@@ -14085,16 +14293,16 @@ msgid "Drop New Path"
msgstr "Новый контур извне"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:362 ../app/tools/gimpblendtool.c:251
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpfiltertool.c:302
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpcagetool.c:219
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:302 ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "Невозможно изменять точки растра группы слоёв"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370 ../app/tools/gimpblendtool.c:258
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:309 ../app/tools/gimppainttool.c:278
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1842
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:579
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:226
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:325 ../app/tools/gimpfiltertool.c:309
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:278 ../app/tools/gimpselectiontool.c:432
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1844 ../app/tools/gimpwarptool.c:579
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "Точки растра активного слоя заблокированы от изменений"
@@ -14366,456 +14574,479 @@ msgid ""
"to deform the image"
msgstr "Деформировать рамку и её содержимое"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:57
+#: ../app/operations/operations-enums.c:25
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-color-space"
+msgid "Auto"
+msgstr "Авто"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:26
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-color-space"
+msgid "RGB (linear)"
+msgstr "Затемнение (линейный)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:27
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-color-space"
+msgid "RGB (perceptual)"
+msgstr "Гамма-корректированные"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:28
+msgctxt "layer-color-space"
+msgid "LAB"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:59
msgctxt "layer-composite-mode"
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:58
+#: ../app/operations/operations-enums.c:60
#, fuzzy
msgctxt "layer-composite-mode"
msgid "Source over"
msgstr "Источник"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:59
+#: ../app/operations/operations-enums.c:61
#, fuzzy
msgctxt "layer-composite-mode"
msgid "Source atop"
msgstr "Источник"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:60
+#: ../app/operations/operations-enums.c:62
#, fuzzy
msgctxt "layer-composite-mode"
msgid "Source in"
msgstr "Источник"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:61
+#: ../app/operations/operations-enums.c:63
#, fuzzy
msgctxt "layer-composite-mode"
msgid "Destination atop"
msgstr "Конечный диапазон"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:167
+#: ../app/operations/operations-enums.c:169
msgctxt "layer-mode"
msgid "Normal"
msgstr "Нормальный"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:168
+#: ../app/operations/operations-enums.c:170
msgctxt "layer-mode"
msgid "Dissolve"
msgstr "Растворение"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:169
+#: ../app/operations/operations-enums.c:171
msgctxt "layer-mode"
msgid "Behind"
msgstr "Подложка"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:170
+#: ../app/operations/operations-enums.c:172
msgctxt "layer-mode"
msgid "Multiply (legacy)"
msgstr "Умножение (устаревший)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:171
+#: ../app/operations/operations-enums.c:173
msgctxt "layer-mode"
msgid "Screen (legacy)"
msgstr "Экран (устаревший)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:172
+#: ../app/operations/operations-enums.c:174
msgctxt "layer-mode"
msgid "Old broken Overlay"
msgstr "Устаревшая версия Перекрытия"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:173
+#: ../app/operations/operations-enums.c:175
msgctxt "layer-mode"
msgid "Difference (legacy)"
msgstr "Разница (устаревший)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:174
+#: ../app/operations/operations-enums.c:176
msgctxt "layer-mode"
msgid "Addition (legacy)"
msgstr "Добавление (устаревший)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:175
+#: ../app/operations/operations-enums.c:177
msgctxt "layer-mode"
msgid "Subtract (legacy)"
msgstr "Вычитание (устаревший)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:176
+#: ../app/operations/operations-enums.c:178
msgctxt "layer-mode"
msgid "Darken only (legacy)"
msgstr "Только темное (устаревший)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:177
+#: ../app/operations/operations-enums.c:179
msgctxt "layer-mode"
msgid "Lighten only (legacy)"
msgstr "Только светлое (устаревший)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:178
+#: ../app/operations/operations-enums.c:180
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hue (HSV) (legacy)"
msgstr "Тон (HSV) (устаревший)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:179
+#: ../app/operations/operations-enums.c:181
msgctxt "layer-mode"
msgid "Saturation (HSV) (legacy)"
msgstr "Насыщенность (HSV) (устаревший)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:180
+#: ../app/operations/operations-enums.c:182
msgctxt "layer-mode"
msgid "Color (HSV) (legacy)"
msgstr "Цвет (HSV) (устаревший)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:181
+#: ../app/operations/operations-enums.c:183
msgctxt "layer-mode"
msgid "Value (HSV) (legacy)"
msgstr "Значение (HSV) (устаревший)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:182
+#: ../app/operations/operations-enums.c:184
msgctxt "layer-mode"
msgid "Divide (legacy)"
msgstr "Деление (устаревший)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:183
+#: ../app/operations/operations-enums.c:185
msgctxt "layer-mode"
msgid "Dodge (legacy)"
msgstr "Осветление (устаревший)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:184
+#: ../app/operations/operations-enums.c:186
msgctxt "layer-mode"
msgid "Burn (legacy)"
msgstr "Затемнение (устаревший)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:185
+#: ../app/operations/operations-enums.c:187
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hard light (legacy)"
msgstr "Направленный свет (устаревший)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:186
+#: ../app/operations/operations-enums.c:188
msgctxt "layer-mode"
msgid "Soft light (legacy)"
msgstr "Рассеянный свет (устаревший)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:187
+#: ../app/operations/operations-enums.c:189
msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain extract (legacy)"
msgstr "Извлечение зерна (устаревший)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:188
+#: ../app/operations/operations-enums.c:190
msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain merge (legacy)"
msgstr "Объединение зерна (устаревший)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:189
+#: ../app/operations/operations-enums.c:191
msgctxt "layer-mode"
msgid "Color erase"
msgstr "Очистка цвета"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:190
+#: ../app/operations/operations-enums.c:192
msgctxt "layer-mode"
msgid "Overlay"
msgstr "Перекрытие"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:191
+#: ../app/operations/operations-enums.c:193
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hue (LCH)"
msgstr "Тон (LCH)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:192
+#: ../app/operations/operations-enums.c:194
msgctxt "layer-mode"
msgid "Chroma (LCH)"
msgstr "Насыщенность (LCH)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:193
+#: ../app/operations/operations-enums.c:195
msgctxt "layer-mode"
msgid "Color (LCH)"
msgstr "Цвет (LCH)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:194
+#: ../app/operations/operations-enums.c:196
msgctxt "layer-mode"
msgid "Lightness (LCH)"
msgstr "Светлота (LCH)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:195
+#: ../app/operations/operations-enums.c:197
msgctxt "layer-mode"
msgid "Normal (linear)"
msgstr "Нормальный (линейный)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:196
+#: ../app/operations/operations-enums.c:198
msgctxt "layer-mode"
msgid "Behind (linear)"
msgstr "Позади (линейный)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:197
+#: ../app/operations/operations-enums.c:199
msgctxt "layer-mode"
msgid "Multiply"
msgstr "Умножение"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:198
+#: ../app/operations/operations-enums.c:200
msgctxt "layer-mode"
msgid "Multiply (linear)"
msgstr "Умножение (линейный)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:199
+#: ../app/operations/operations-enums.c:201
msgctxt "layer-mode"
msgid "Screen"
msgstr "Экран"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:200
+#: ../app/operations/operations-enums.c:202
msgctxt "layer-mode"
msgid "Screen (linear)"
msgstr "Экран (линейный)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:201
+#: ../app/operations/operations-enums.c:203
msgctxt "layer-mode"
msgid "Overlay (linear)"
msgstr "Перекрытие (линейный)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:202
+#: ../app/operations/operations-enums.c:204
msgctxt "layer-mode"
msgid "Difference"
msgstr "Разница"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:203
+#: ../app/operations/operations-enums.c:205
msgctxt "layer-mode"
msgid "Difference (linear)"
msgstr "Разница (линейный)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:204
+#: ../app/operations/operations-enums.c:206
msgctxt "layer-mode"
msgid "Addition"
msgstr "Добавление"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:205
+#: ../app/operations/operations-enums.c:207
msgctxt "layer-mode"
msgid "Addition (linear)"
msgstr "Добавление (линейный)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:206
+#: ../app/operations/operations-enums.c:208
msgctxt "layer-mode"
msgid "Subtract"
msgstr "Вычитание"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:207
+#: ../app/operations/operations-enums.c:209
msgctxt "layer-mode"
msgid "Subtract (linear)"
msgstr "Вычитание (линейный)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:208
+#: ../app/operations/operations-enums.c:210
msgctxt "layer-mode"
msgid "Darken only"
msgstr "Только темное"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:209
+#: ../app/operations/operations-enums.c:211
msgctxt "layer-mode"
msgid "Lighten only"
msgstr "Только светлое"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:210
+#: ../app/operations/operations-enums.c:212
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hue (HSV)"
msgstr "Тон (HSV)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:211
+#: ../app/operations/operations-enums.c:213
msgctxt "layer-mode"
msgid "Saturation (HSV)"
msgstr "Насыщенность (HSV)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:212
+#: ../app/operations/operations-enums.c:214
msgctxt "layer-mode"
msgid "Color (HSV)"
msgstr "Цвет (HSV)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:213
+#: ../app/operations/operations-enums.c:215
msgctxt "layer-mode"
msgid "Value (HSV)"
msgstr "Значение (HSV)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:214
+#: ../app/operations/operations-enums.c:216
msgctxt "layer-mode"
msgid "Divide"
msgstr "Деление"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:215
+#: ../app/operations/operations-enums.c:217
msgctxt "layer-mode"
msgid "Divide (linear)"
msgstr "Деление (линейный)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:216
+#: ../app/operations/operations-enums.c:218
msgctxt "layer-mode"
msgid "Dodge"
msgstr "Осветление"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:217
+#: ../app/operations/operations-enums.c:219
msgctxt "layer-mode"
msgid "Dodge (linear)"
msgstr "Осветление (линейный)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:218
+#: ../app/operations/operations-enums.c:220
msgctxt "layer-mode"
msgid "Burn"
msgstr "Затемнение"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:219
+#: ../app/operations/operations-enums.c:221
msgctxt "layer-mode"
msgid "Burn (linear)"
msgstr "Затемнение (линейный)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:220
+#: ../app/operations/operations-enums.c:222
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hard light"
msgstr "Направленный свет"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:221
+#: ../app/operations/operations-enums.c:223
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hard light (linear)"
msgstr "Направленный свет (линейный)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:222
+#: ../app/operations/operations-enums.c:224
msgctxt "layer-mode"
msgid "Soft light"
msgstr "Рассеянный свет"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:223
+#: ../app/operations/operations-enums.c:225
msgctxt "layer-mode"
msgid "Soft light (linear)"
msgstr "Рассеянный свет (линейный)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:224
+#: ../app/operations/operations-enums.c:226
msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain extract"
msgstr "Извлечение зерна"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:225
+#: ../app/operations/operations-enums.c:227
msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain extract (linear)"
msgstr "Извлечение зерна (линейный)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:226
+#: ../app/operations/operations-enums.c:228
msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain merge"
msgstr "Объединение зерна"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:227
+#: ../app/operations/operations-enums.c:229
msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain merge (linear)"
msgstr "Объединение зерна (линейный)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:228
+#: ../app/operations/operations-enums.c:230
msgctxt "layer-mode"
msgid "Vivid light"
msgstr "Яркий свет"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:229
+#: ../app/operations/operations-enums.c:231
msgctxt "layer-mode"
msgid "Vivid light (linear)"
msgstr "Яркий свет (линейный)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:230
+#: ../app/operations/operations-enums.c:232
msgctxt "layer-mode"
msgid "Pin light"
msgstr "Точечный свет"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:231
+#: ../app/operations/operations-enums.c:233
msgctxt "layer-mode"
msgid "Pin light (linear)"
msgstr "Точечный свет (линейный)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:232
+#: ../app/operations/operations-enums.c:234
msgctxt "layer-mode"
msgid "Linear light"
msgstr "Линейный свет"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:233
+#: ../app/operations/operations-enums.c:235
msgctxt "layer-mode"
msgid "Linear light (linear)"
msgstr "Линейный свет (линейный)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:234
+#: ../app/operations/operations-enums.c:236
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hard mix"
msgstr "Жёсткое смешивание"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:235
+#: ../app/operations/operations-enums.c:237
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hard mix (linear)"
msgstr "Жёсткое смешивание (линейный)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:236
+#: ../app/operations/operations-enums.c:238
msgctxt "layer-mode"
msgid "Exclusion"
msgstr "Исключение"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:237
+#: ../app/operations/operations-enums.c:239
msgctxt "layer-mode"
msgid "Exclusion (linear)"
msgstr "Исключение (линейный)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:238
+#: ../app/operations/operations-enums.c:240
msgctxt "layer-mode"
msgid "Linear burn"
msgstr "Линейное затемнение"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:239
+#: ../app/operations/operations-enums.c:241
msgctxt "layer-mode"
msgid "Linear burn (linear)"
msgstr "Линейное затемнение (линейный)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:240
+#: ../app/operations/operations-enums.c:242
#, fuzzy
msgctxt "layer-mode"
msgid "Luma darken only"
msgstr "Только темное"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:241
+#: ../app/operations/operations-enums.c:243
#, fuzzy
msgctxt "layer-mode"
msgid "Luminance darken only"
msgstr "Только темное"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:242
+#: ../app/operations/operations-enums.c:244
#, fuzzy
msgctxt "layer-mode"
msgid "Luma lighten only"
msgstr "Только светлое"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:243
+#: ../app/operations/operations-enums.c:245
#, fuzzy
msgctxt "layer-mode"
msgid "Luminance lighten only"
msgstr "Только светлое"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:244
+#: ../app/operations/operations-enums.c:246
#, fuzzy
msgctxt "layer-mode"
msgid "Erase"
msgstr "Ластик"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:245
+#: ../app/operations/operations-enums.c:247
msgctxt "layer-mode"
msgid "Replace"
msgstr "Замена"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:246
+#: ../app/operations/operations-enums.c:248
msgctxt "layer-mode"
msgid "Anti erase"
msgstr "Антиластик"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:276
+#: ../app/operations/operations-enums.c:278
msgctxt "layer-mode-group"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:277
+#: ../app/operations/operations-enums.c:279
msgctxt "layer-mode-group"
msgid "Linear light"
msgstr "В линейном пространстве"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:278
+#: ../app/operations/operations-enums.c:280
msgctxt "layer-mode-group"
msgid "Perceptual"
msgstr "Гамма-корректированные"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:279
+#: ../app/operations/operations-enums.c:281
msgctxt "layer-mode-group"
msgid "Legacy"
msgstr "Устаревшие"
@@ -15009,14 +15240,14 @@ msgstr ""
#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
#. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
#.
-#: ../app/gui/gui.c:233
+#: ../app/gui/gui.c:235
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
#. * need the mime-types implemented by plug-ins
#.
-#: ../app/gui/gui.c:540
+#: ../app/gui/gui.c:542
msgid "Documents"
msgstr "Документы"
@@ -15448,7 +15679,7 @@ msgstr "Порог"
msgid "Plug-In"
msgstr "Расширение"
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:998
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1000
msgctxt "command"
msgid "Foreground Select"
msgstr "Выделение переднего плана"
@@ -15475,7 +15706,7 @@ msgstr "Перспектива"
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:977
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1064
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:621 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:432
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:116
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:118
msgid "Shearing"
msgstr "Наклон"
@@ -16653,9 +16884,9 @@ msgid "Blen_d"
msgstr "_Градиентная заливка"
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:265 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:316
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:233 ../app/tools/gimpfiltertool.c:316
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:290 ../app/tools/gimppainttool.c:285
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1850 ../app/tools/gimpwarptool.c:586
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1852 ../app/tools/gimpwarptool.c:586
#, fuzzy
msgid "The active layer is not visible."
msgstr "Точки растра активного слоя заблокированы от изменений"
@@ -16664,17 +16895,17 @@ msgstr "Точки растра активного слоя заблокиров
msgid "No gradient available for use with this tool."
msgstr "Нет градиентов, доступных для использования с этим инструментом."
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:973 ../app/tools/gimppainttool.c:656
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:975 ../app/tools/gimppainttool.c:656
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s для ограничения шага угла"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:974
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:976
#, c-format
msgid "%s to move the whole line"
msgstr "%s для смещения всей линии"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:978
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:980
msgid "Blend: "
msgstr "Градиентная заливка: "
@@ -16820,27 +17051,27 @@ msgid ""
"of the cage with a color"
msgstr "Заливать исходную позицию рамки цветом"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:151 ../app/tools/gimpcagetool.c:1190
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:157 ../app/tools/gimpcagetool.c:1238
msgid "Cage Transform"
msgstr "Преобразование по рамке"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158
msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
msgstr "Трансформация по рамке: деформация выделения"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:153
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159
msgid "_Cage Transform"
msgstr "Преобразование по _рамке"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:684 ../app/tools/gimpwarptool.c:319
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:732 ../app/tools/gimpwarptool.c:319
msgid "Press ENTER to commit the transform"
msgstr "Нажмите клавишу ввода для применения трансформации"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1096
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1144
msgid "Computing Cage Coefficients"
msgstr "Вычисляются коэффициенты рамки"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1233
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1281
msgid "Cage transform"
msgstr "Преобразование по рамке"
@@ -17174,72 +17405,72 @@ msgstr "Чтобы откадрировать, нажмите клавишу в
msgid "There is no active layer to crop."
msgstr "Нет активного слоя или канала для кадрирования."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:147
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:149
msgid "Curves"
msgstr "Кривые"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:148
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150
msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
msgstr "Кривые: коррекция цветовых кривых"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:149
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151
msgid "_Curves..."
msgstr "_Кривые..."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:176
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178
msgid "Import Curves"
msgstr "Импортировать параметры кривых"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:177
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:179
msgid "Export Curves"
msgstr "Экспортировать параметры кривых"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:342
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:344
msgid "Click to add a control point"
msgstr "Щёлкните, чтобы добавить контрольную точку"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:347
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:349
msgid "Click to add control points to all channels"
msgstr "Щёлкните, чтобы добавить контрольные точки ко всем каналам"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:352
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:354
#, fuzzy
msgid "Click to locate on curve"
msgstr "Щёлкните для закрытия контура"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:354
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: add control point"
msgstr "Щёлкните, чтобы добавить контрольную точку"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:355
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: add control points to all channels"
msgstr "Щёлкните, чтобы добавить контрольные точки ко всем каналам"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:408
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:410
msgid "Adjust Color Curves"
msgstr "Коррекция цветовых кривых"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:360
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:455 ../app/tools/gimplevelstool.c:360
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:218
msgid "Cha_nnel:"
msgstr "_Канал:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:482 ../app/tools/gimplevelstool.c:387
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:484 ../app/tools/gimplevelstool.c:387
msgid "R_eset Channel"
msgstr "_Восстановить"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:579 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:581 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
msgid "Curve _type:"
msgstr "Тип _кривой:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:663
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:648 ../app/tools/gimplevelstool.c:663
#, fuzzy
msgid "Could not read header: "
msgstr "Невозможно прочесть заголовок из '%s': %s"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:687
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:689
msgid "Use _old curves file format"
msgstr "_Использовать старый формат кривых"
@@ -17345,9 +17576,8 @@ msgid "_Split view"
msgstr "_Раздельный предпросмотр"
#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:112
-#, fuzzy
msgid "Color _managed"
-msgstr "Использовать управление цветом"
+msgstr "С управление _цветом"
#. The Color Options expander
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:428
@@ -17424,16 +17654,16 @@ msgstr ""
"Зеркало: горизонтальное или вертикальное отражение слоя, выделения или "
"контура"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:88
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:88 ../app/tools/gimpfliptool.c:106
msgid "_Flip"
msgstr "_Зеркало"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:188
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:190
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Горизонтальное отражение"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:191
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:193
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Вертикальное отражение"
@@ -17441,7 +17671,7 @@ msgstr "Вертикальное отражение"
#. probably this is not actually reached today, but
#. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say...
#.
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:197
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:199
msgctxt "undo-desc"
msgid "Flip"
msgstr "Отражение"
@@ -17524,40 +17754,40 @@ msgstr "Выделение _переднего плана"
msgid "Dialog for foreground select"
msgstr "Дилог выделения объектов"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:319
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:321
msgid "_Preview mask"
msgstr "Пр_едпросмотр маски"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:330
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332
msgid "Select foreground pixels"
msgstr "Выбрать пиксели переднего плана"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:598
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:600
msgid "Roughly outline the object to extract"
msgstr "Обведите извлекаемый объект на скорую руку"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:619
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:621
msgid "Selecting foreground,"
msgstr "Выделяется передний план,"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:621
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:623
msgid "Selecting background,"
msgstr "Выделяет фон,"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:623
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:625
msgid "Selecting unknown,"
msgstr "Выделяется неизвестная часть,"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:626
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:628
msgid "press Enter to preview."
msgstr "нажмите Ввод для предпросмотра."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:628
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:630
msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
msgstr ""
"нажмите Escape для завершения предпросмотра, либо Ввод — для применения."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1225
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1227
msgid "Paint mask"
msgstr ""
@@ -18077,7 +18307,7 @@ msgstr "_Перемещение"
msgid "There is no path to move."
msgstr "Нет перемещаемого контура."
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:256 ../app/tools/gimptransformtool.c:1871
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:256 ../app/tools/gimptransformtool.c:1873
#, fuzzy
msgid "The active path's position is locked."
msgstr "Активный контур заблокирован от изменений"
@@ -18475,19 +18705,24 @@ msgstr "Вращение: поворот слоев, выделений или
msgid "_Rotate"
msgstr "_Вращение"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:193
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:117
+#, fuzzy
+msgid "R_otate"
+msgstr "Вращение"
+
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:195
msgid "_Angle:"
msgstr "_Угол:"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:211
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213
msgid "Center _X:"
msgstr "Центр _X:"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:220
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:222
msgid "Center _Y:"
msgstr "Центр _Y:"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:378
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:380
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
@@ -18515,11 +18750,7 @@ msgstr "Добавить образцовую точку: "
msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
msgstr "Масштаб: масштабирование слоев, выделенных областей или контуров"
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:92
-msgid "_Scale"
-msgstr "_Масштаб"
-
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:338
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:340
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale to %d x %d"
@@ -18616,30 +18847,35 @@ msgstr "Наклон: наклон слоёв, выделений или кон
msgid "S_hear"
msgstr "_Наклон"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:135
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:107
+#, fuzzy
+msgid "_Shear"
+msgstr "Наклон"
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:137
#, fuzzy
msgid "Shear magnitude _X"
msgstr "Коэффициент искривления по _X:"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:146
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:148
#, fuzzy
msgid "Shear magnitude _Y"
msgstr "Коэффициент искривления по _Y:"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:258
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:260
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
msgstr "Горизонтальный наклон на %-3.3g"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:262
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:264
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear vertically by %-3.3g"
msgstr "Вертикальный наклон на %-3.3g"
#. e.g. user entered numbers but no notification callback
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:267
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:269
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
@@ -18784,6 +19020,11 @@ msgstr "Подтвердите изменение текста"
msgid "Create _New Layer"
msgstr "_Создать новый слой"
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1529
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Правка"
+
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1551
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
@@ -18971,36 +19212,41 @@ msgstr "Блокировать"
msgid "Lock pivot position to canvas"
msgstr "Заблокировать положение опорной точки на холсте"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:241
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:221
+#, fuzzy
+msgid "_Transform"
+msgstr "Пре_образования"
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:243
msgid "Transforming"
msgstr "Преобразование"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:292
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:294
#, c-format
msgid "The selection does not intersect with the layer."
msgstr "Это выделение не пересекается со слоем."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:796 ../app/tools/gimptransformtool.c:809
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:798 ../app/tools/gimptransformtool.c:811
msgid "Transform Step"
msgstr "Шаг преобразования"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1839
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1841
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "Нет слоя для преобразования."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1844
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1846
msgid "The active layer's position and size are locked."
msgstr "Размер и положение активного слоя заблокированы от изменений."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1856
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1858
msgid "There is no selection to transform."
msgstr "Нет трансформируемого выделения."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1866
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1868
msgid "There is no path to transform."
msgstr "Нет контура для преобразования."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1869
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1871
msgid "The active path's strokes are locked."
msgstr "Элементы активного контура заблокированы от изменений"
@@ -19563,7 +19809,7 @@ msgstr "Комбинация"
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:872
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:873
msgid "Changing shortcut failed."
msgstr "Не удалось изменить комбинацию клавиш."
@@ -19572,35 +19818,36 @@ msgid "Conflicting Shortcuts"
msgstr "Используемые клавиши"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675
-msgid "_Reassign shortcut"
+#, fuzzy
+msgid "_Reassign Shortcut"
msgstr "Назначить"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:691
#, c-format
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
msgstr ""
"Клавиши быстрого доступа \"%s\" использованы в пункте \"%s\" меню \"%s\"."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:695
#, c-format
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
msgstr ""
"Назначая эти клавиши вы отказываетесь от доступа по ним к пункту \"%s\"."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:789
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:790
msgid "Invalid shortcut."
msgstr "Некорректное сочетание клавиш быстрого доступа."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:796 ../app/widgets/gimpactionview.c:900
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:797 ../app/widgets/gimpactionview.c:901
msgid "F1 cannot be remapped."
msgstr "Клавишу F1 невозможно переназначить."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:804
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:805
#, c-format
msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:908
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:909
msgid "Removing shortcut failed."
msgstr "Не удалось удалить клавиши быстрого доступа."
@@ -19622,7 +19869,7 @@ msgstr "Скорость рисования"
msgid "(None)"
msgstr "(Нет)"
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:153
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:156
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr "Добавить текущий цвет к истории цвета"
@@ -19918,11 +20165,13 @@ msgid "Remove Controller?"
msgstr "Удалить контроллер?"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567
-msgid "Disable Controller"
+#, fuzzy
+msgid "_Disable Controller"
msgstr "Отключить контроллер"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569
-msgid "Remove Controller"
+#, fuzzy
+msgid "_Remove Controller"
msgstr "Удалить контроллер"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581
@@ -20252,11 +20501,11 @@ msgstr "Матрица привязки"
msgid "Icon:"
msgstr "Значок:"
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:153
msgid "Too many error messages!"
msgstr "Слишком много сообщений об ошибках!"
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:154
msgid "Messages are redirected to stderr."
msgstr "Сообщения перенаправлены в stderr."
@@ -20264,7 +20513,7 @@ msgstr "Сообщения перенаправлены в stderr."
#. * like "GIMP Message" or
#. * "PNG Message"
#.
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:175
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:177
#, c-format
msgid "%s Message"
msgstr "%s Сообщение"
@@ -20285,15 +20534,20 @@ msgstr "По расширению"
msgid "All export images"
msgstr "Все экспортируемые изображения"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:752
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:350
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "_Справка"
+
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:756
msgid "All files"
msgstr "Все файлы"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:757
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:761
msgid "All images"
msgstr "Все изображения"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:953
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:957
#, c-format
msgid "Select File _Type (%s)"
msgstr "Выберите _тип файла (%s)"
@@ -20450,19 +20704,20 @@ msgstr ""
msgid "Use _Web Browser"
msgstr "Использовать _веб-браузер"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:718
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:717
msgid "GIMP user manual is missing"
msgstr "Руководство по GIMP отсутствует"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:725
-msgid "_Read Online"
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:722
+#, fuzzy
+msgid "Read _Online"
msgstr "_Прочитать в Сети"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:749
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:745
msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
msgstr "Руководство пользователя GIMP не установлено на этом компьютере"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:752
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:748
msgid ""
"You may either install the additional help package or change your "
"preferences to use the online version."
@@ -20696,24 +20951,20 @@ msgid "Gray Handling"
msgstr "Обработка серого"
#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:624
-#, fuzzy
msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise"
-msgstr "Повернуть на 90° п_ротив часовой стрелки"
+msgstr "Повернуть матрицу на 90° против часовой стрелки"
#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:630
-#, fuzzy
msgid "Rotate matrix 90° clockwise"
-msgstr "Повернуть на 90° _по часовой стрелке"
+msgstr "Повернуть матрицу на 90° по часовой стрелке"
#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:636
-#, fuzzy
msgid "Flip matrix horizontally"
-msgstr "Отразить изображение по горизонтали"
+msgstr "Отразить матрицу по горизонтали"
#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:642
-#, fuzzy
msgid "Flip matrix vertically"
-msgstr "Отразить изображение по вертикали"
+msgstr "Отразить матрицу по вертикали"
#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:753
msgid "Red channel"
@@ -21563,9 +21814,6 @@ msgstr "растушеванные"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Сохранить"
-#~ msgid "Revert"
-#~ msgstr "Восстановить"
-
#~ msgid "Expanded as necessary"
#~ msgstr "Расширен при необходимости"
@@ -22406,9 +22654,6 @@ msgstr "растушеванные"
#~ msgid "Dynamics:"
#~ msgstr "Динамика:"
-#~ msgid "Reset size"
-#~ msgstr "Восстановить размер"
-
#~ msgid "Aspect:"
#~ msgstr "Пропорции:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]