[recipes] Updated Czech translation



commit e8bbd2752b3c74f0e35b8733a93086624e6e0cbc
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Sat Feb 11 14:01:05 2017 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po | 2186 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 1 files changed, 1672 insertions(+), 514 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index d9099c1..97f1422 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recipes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-07 20:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-09 00:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-11 02:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-11 12:36+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:3 src/gr-app.c:414
+#: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:3 src/gr-about-dialog.c:643
 msgid "GNOME Recipes"
 msgstr "Recepty GNOME"
 
@@ -31,11 +31,12 @@ msgstr "Kuchaři z celého GNOME, spojte se!"
 msgid "org.gnome.Recipes"
 msgstr "org.gnome.Recipes"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:6 src/gr-window.ui:172
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:6 src/gr-window.ui:13
+#: src/gr-window.ui:289 src/gr-window.c:591
 msgid "Recipes"
 msgstr "Recepty"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-app.c:422
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-about-dialog.c:651
 msgid "GNOME loves to cook"
 msgstr "GNOME miluje vaření"
 
@@ -78,11 +79,37 @@ msgstr "Jednotlivý recept"
 msgid "Editing a recipe"
 msgstr "Upravuje se recept"
 
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:42
+msgid "A shopping list"
+msgstr "Nákupní seznam"
+
 #: data/chefs.db.h:3
+msgid ""
+"Being from Strasbourg, Alexandre is knowledgeable about both Alsatian and "
+"French cuisine, but he's not afraid to experiment in other ones as well."
+msgstr ""
+"Původem ze Štrasburk zná Alexandr jak německou, tak francouzskou kuchyni, "
+"ale nebojí se experimentovat i s jinými."
+
+#: data/chefs.db.h:4
+msgid "Aviation, making stuff, in Finland."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:5
+msgid ""
+"Erusan is an American who has lived all over the country, loves GNOME, and "
+"enjoys cooking — primarily American, Asian, and Indian cuisine."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:6
+msgid "I cook a lot, particularly Italian and Indian."
+msgstr "Vařím hodně, zejména italská a indická jídla."
+
+#: data/chefs.db.h:7
 msgid "The nordic cuisine maestro."
 msgstr "Mistr severské kuchyně."
 
-#: data/chefs.db.h:4
+#: data/chefs.db.h:8
 msgid ""
 "Ray is a Desktop Software Engineer at Red Hat and vegetarian who "
 "occasionally enjoys cooking."
@@ -90,7 +117,7 @@ msgstr ""
 "Ray je softwarový inženýr pro desktop ve firmě Red Hat a vegetarián, který "
 "se příležitostně věnuje vaření."
 
-#: data/chefs.db.h:5
+#: data/chefs.db.h:9
 msgid ""
 "My name is Fredrik Fyksen. I am from Norway, but live in Denmark. I like "
 "food, computers and music. You can read more about me at <a href=\"https://";
@@ -100,7 +127,7 @@ msgstr ""
 "počítače a hudbu. Více si o mě můžete přečíst na <a href=\"https://www.";
 "fyksen.me/\">fyksen.me</a>."
 
-#: data/chefs.db.h:6
+#: data/chefs.db.h:10
 msgid ""
 "Matthias is a manager in the Desktop team at Red Hat. He likes to cook as "
 "much as he likes to code."
@@ -108,15 +135,652 @@ msgstr ""
 "Matthias je vedoucí desktopového týmu ve firmě Red Hat. Vaření má rád úplně "
 "stejně, jako programování."
 
+#: data/chefs.db.h:11
+msgid "Matthew is a vegan and a Computer Science student who loves FOSS."
+msgstr "Matthew je vegan a student počítačových věd, který má rád FOSS."
+
+#: data/chefs.db.h:12
+msgid "Elvin lives in Istanbul."
+msgstr "Elvin žije v Istanbulu."
+
 #: data/recipes.db.h:3
+msgid "White fish for people who dont like fish."
+msgstr "Bílá ryba pro lidi, kteří nemají rádi ryby."
+
+#: data/recipes.db.h:4
+msgid ""
+"It is a fantastic dish for those of us that dont love fish, but know we have "
+"to eat it to stay healthy."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:5
+msgid ""
+"The key to get this dish good is to have high temperature on the stove when "
+"first frying the fish. Then turn it down after the initial fry."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:6
+msgid ""
+"Set the stove to high (8/10), then put a good amount of oil in it. Any type "
+"of oil will do."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:7
+msgid ""
+"Remove bone and skin from the fish (if any), and add salt and pepper. Give "
+"the stove some minutes to get really hot. Then put the fish in. 2-3 min on "
+"each side."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:8
+msgid ""
+"Turn the temperature down to low (3/10). Add two spoons of butter, some "
+"thyme, rosemary and garlic. When the butter have melted, use a spoon to poor "
+"the melted butter and spice mix over the fish fillet."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:9
+msgid ""
+"After about 5 minutes your fish will be done. You can serve it with "
+"potatoes, rice, or noodles. Everything works."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:10
+msgid "Grumbeerekiechle"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:11
+msgid ""
+"Traditional potato hash from Alsace. Usually served with lettuce, sometimes "
+"with smoked salmon."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:12
+msgid ""
+"[image:1]Peel and grate the potatoes. Peel and slice the onions. Mix with "
+"the rest of the ingredients in a large bowl."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:13
+msgid "Put a frying pan on the hob at medium heat with a bit of oil."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:14
+msgid "[image:2]Form thin patties in the pan and brown them on both sides."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:15
+msgid ""
+"[image:0]Serve hot. Can be kept in a fridge and reheated in a micro-wave "
+"oven."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:16
+msgid "Savoury cakes"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:17
+msgid ""
+"This savoury cakes can be served as appetizers or as main course. There are "
+"several variations that you can bake with the same base depending on your "
+"mood and tastes. Quite common at French parties."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:18
+msgid ""
+"Prepare the batter: melt butter in a large bowl, then mix with the eggs, "
+"flour and yeast in a bowl."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:19
+msgid ""
+"Add the ingredients matching the variation you chose, preferably sliced or "
+"diced to turn them into small bits, and mix again. Try coming up with your "
+"own variations!"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:20
+msgid "Pour the batter in a loaf tin."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:21
+msgid "[timer:00:40:00]Put in the oven at 180°C for 40 minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:22
+msgid ""
+"[image:1]Serve cold, cut in slices or cubes that people will get with a "
+"toothpick."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:23
+msgid "Tagliatelle alla Romana"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:24
+msgid ""
+"Pasta is one of my favourite things in the world, and this is one of my "
+"favourity pasta dishes. It's gutsy Italian food at its best."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:25
+msgid ""
+"It's important to have good quality chicken livers for this recipe - get "
+"free range organic if possible. You can use dried pasta if you're unable to "
+"get fresh."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:26
+msgid ""
+"Rinse the chicken livers and cut out any out any bits of sinew. Dry and "
+"season with salt and pepper."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:27
+msgid "Finely chop the red onion."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:28
+msgid ""
+"Melt half the butter in a frying pan, then add the olive oil and cook the "
+"onion until soft, without letting it brown."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:29
+msgid ""
+"Add the livers to the pan and fry until lightly browned. Then add the "
+"tomatoes and cook on a low heat for 20 minutes, stirring occasionally."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:30
+msgid ""
+"Put a deep pan of water on to boil and add a good pinch of salt to the water."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:31
+msgid ""
+"Remove the livers from the pan and chop finely. Then add back to the sauce "
+"and continue to cook. Check for seasoning and add more salt and pepper if "
+"necessary."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:32
+msgid ""
+"Cook the pasta for 3 minutes if fresh (or put on earlier and follow packet "
+"instructions if using dry pasta)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:33
+msgid ""
+"Drain the pasta, retaining a cup of the pasta water. Add the pasta to the "
+"sauce along with the remaining butter. Mix and cook on a low heat for "
+"several minutes, to allow the pasta to absorb the sauce."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:34
+msgid "If the sauce needs loosening, add a bit of the pasta cooking water."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:35
+msgid "Serve with plenty of black pepper."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:36
+msgid "Non-knead buns"
+msgstr "Nehnětené bochánky"
+
+#: data/recipes.db.h:37
+msgid "Very quick fresh bread for breakfast with 5 minutes of work."
+msgstr "Velmi rychlý chléb na snídani, který zabere 5 minut práce."
+
+#: data/recipes.db.h:38
+msgid "[image:0]Preparation:"
+msgstr "[image:0]Příprava:"
+
+#: data/recipes.db.h:39
+msgid ""
+"[image:1]Mix together all of the ingredients in a large bowl into a thick "
+"porridge-like dough. Do not knead the dough, just mix it together. "
+msgstr ""
+"[image:1]Smíchejte dohromady všechny přísady ve velké míse do husté kaše, "
+"podobně jako těsto. Ale nesnažte se uhníst těsto, stačí jen smíchat."
+
+#: data/recipes.db.h:40
+msgid ""
+"Cover and leave to rise in room temperature for 8-12 hours. This can be done "
+"for example the previous night so you can bake them in the morning."
+msgstr ""
+"Zakryjte a nechejte kynout při pokojové teplotě po dobu 8 až 12 hodin. "
+"Přípravu můžete provést třeba večer a k pečení pak můžete přistoupit další "
+"den ráno."
+
+#: data/recipes.db.h:41
+msgid "Baking:"
+msgstr "Pečení:"
+
+#: data/recipes.db.h:42
+msgid "Heat your oven to 250 degrees Celsius."
+msgstr "Rozehřejte troubu na 250 stupňů Celsia"
+
+#: data/recipes.db.h:43
+msgid ""
+"[image:3]The dough will be more than double in size and full of bubbles and "
+"very sticky. Pour a generous amount of flour on your baking surface so it "
+"doesn't stick, and pour the dough over it."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:44
+msgid ""
+"[image:4]Form the dough into a thick snake, about the diameter of your arm "
+"and cut bun-sized pieces with scissors onto the baking sheet."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:45
+msgid ""
+"[timer:00:15:00]Bake until nice and brown, this will take approximately 15 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:46
+msgid ""
+"[image:5]You can substitute half of the wheat flour with oats, seeds or "
+"different kind of flour if you want variety."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:47
+msgid "Traditional South Indian Tomato Chicken Curry, Fast Version"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:48
+msgid ""
+"A quick and easy version of a traditional South Indian chicken curry dish, "
+"learned from a Mallu immigrant and cook."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:49 src/gr-recipe-formatter.c:55
+#: src/gr-recipe-printer.c:210
+msgid "Preparation:"
+msgstr "Příprava:"
+
+#: data/recipes.db.h:50
+msgid "Cube 5 large chicken breasts (about 4 cups) into 1-1.5 inch cubes"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:51
+msgid "Thinly slice 1 large onion, chopping the final quarter of the onion"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:52
+msgid "Chop 2 medium tomatoes into large chunks"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:53 src/gr-recipe-formatter.c:56
+#: src/gr-recipe-printer.c:211
+msgid "Cooking:"
+msgstr "Vaření:"
+
+#: data/recipes.db.h:54
+msgid ""
+"In a large pot, heat 1 tbsp olive oil at medium/medium-high heat. Once oil "
+"is hot, add mustard seeds and fry until they pop (cover the pot to prevent "
+"splashing). Too much heat will burn the seeds."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:55
+msgid ""
+"Once seeds have popped, turn down the heat to medium and add thinly sliced "
+"onion. Cover to retain moisture. Cook until translucent, stirring "
+"frequently. Add small amounts of water as necessary."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:56
+msgid ""
+"While onions are cooking, blend remaining chopped onion and tomatoes to "
+"create a puree. Add water if necessary."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:57
+msgid ""
+"Once onions are translucent, increase heat to medium-high and immediately "
+"add all spices. Toast for 30 seconds until aromatic."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:58
+msgid ""
+"Add the rest of the olive oil (2 more tbsp) and tomato and onion puree from "
+"blender. Cook until raw smell of onions and tomatoes is going — up to 5 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:59
+msgid ""
+"Turn down heat to medium. Add chopped chicken breast, cover, and allow to "
+"slowly cook. Add small amounts of water as necessary to achieve desired "
+"sauce consistency. (Chicken will release its own fat and water into the "
+"sauce, so wait a few minutes before adding extra.)"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:60
+msgid ""
+"Can be served immediately or left to marinate in curry sauce, then reheated. "
+"Serve with rice or chapati/heated flour tortilla."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:61
+msgid ""
+"To make a more full-flavored curry, try adding garam masala (ground "
+"cardamom, cloves, fennel seeds, and nutmeg), along with fresh curry leaves."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:62
+msgid "Rosemary Scalloped Potatoes"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:63
+msgid ""
+"A holiday twist on a classic American comfort food dish. Easy to make and "
+"sure to please."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:64
+msgid "Substitutions and conversions:"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:65
+msgid "5 potatoes = 5 cans sliced potatoes"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:66
+msgid "1 stick butter = 8 Tbsp butter"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:67
+msgid "4 cloves garlic = 1/2 tsp powdered garlic"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:68
+msgid "8 oz cream cheese = 1 pouch"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:69
+msgid "1 cup half and half = one small carton"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:70
+msgid "1 cup grated parmesan = 1 small bag"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:71
+msgid "Preheat oven to 350°F."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:72
+msgid "Butter a 13x9 baking dish."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:73
+msgid "Into buttered baking dish:"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:74
+msgid ""
+"- Add 5 thinly sliced (use a mandoline) russet potatoes, or 5 cans rinsed "
+"pre-sliced potatoes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:75
+msgid ""
+"- Salt and pepper potatoes (more will be added to creamy mixture later), "
+"stir lightly to separate slices."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:76
+msgid "In a frying pan on medium to medium-low heat:"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:77
+msgid "- Melt 1 stick of butter."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:78
+msgid ""
+"- Add 1 chopped onion, garlic. Saute until translucent (about 5 minutes)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:79
+msgid "- Add 8 oz cream cheese (quartered to help it melt faster)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:80
+msgid "- When cream cheese is melted, add 1 cup half and half."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:81
+msgid ""
+"- Add salt and pepper to taste. (Don't be afraid to use more salt than you "
+"expect — it's a large dish, and potatoes need flavoring.) Recommend 1/2 Tbsp "
+"salt and 1/2 tsp pepper."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:82
+msgid "- Add finely chopped fresh rosemary and chopped green onions."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:83
+msgid "- Add 1/2 cup grated parmesan and melt into mixture."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:84
+#, fuzzy
+#| msgid "Go back"
+msgid "To bake:"
+msgstr "Zpět"
+
+#: data/recipes.db.h:85
+msgid ""
+"- Pour mixture over potatoes, stirring a bit to help the sauce cover "
+"everywhere. If using canned potatoes, be sure to separate the slices which "
+"are otherwise stuck together and prevent the mixture from seeping in."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:86
+msgid ""
+"- Spread remaining cheese over top to provide a nice texture and cheese "
+"flavoring."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:87
+msgid ""
+"- Bake for 1 to 1 1/2 hours, until liquid is bubbling and top cheese is "
+"browning."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:88
+msgid ""
+"Note: Don't be afraid to use extra parmesan cheese and cream (half and "
+"half). This recipe makes just enough sauce, but extra creaminess never "
+"hurts, especially if you're using canned sliced potatoes. Garlic can be "
+"increased to taste, but be careful not to let the garlic overtake the "
+"rosemary."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:89
+msgid "Classic Chicken Noodle Soup"
+msgstr "Klasická kuřecí polévka s nudlemi"
+
+#: data/recipes.db.h:90
+msgid "A simple take on a typical American meal."
+msgstr "Jednoduše si připravte typické americké jídlo."
+
+#: data/recipes.db.h:91
+msgid ""
+"If you haven't butchered the chicken, do so. Depending on how meaty you want "
+"the soup, you can use more or less of the butchered parts (I recommend the "
+"dark leg meat for the soup). Use the remaining parts for another dish."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:92
+msgid ""
+"Wash the celery, carrots and herbs. Slice the carrots and celery. Coarsely "
+"chop the onion. Prepare the herbs using kitchen twine in a bouquet garni."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:93
+msgid ""
+"In a large pot, add the chicken, the stock, 2 carrots, 1 stalk of celery, "
+"the onion and the bouquet garni. Fill the pot with water to cover the "
+"chicken. Bring to a boil and simmer for at least 2 hours."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:94
+msgid ""
+"Using a cheese cloth strainer, strain the soup into another pot. Remove meat "
+"from the bones, gather any loose chicken and add it to the strained soup. "
+"Discard the bones and cooked vegetables."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:95
+msgid ""
+"Add the remaining carrots and celery to the soup. Bring to a boil and simmer "
+"for at least one hour. Season with salt and pepper to taste."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:96
+msgid ""
+"Add noodles and simmer for about 10 minutes, until the noodles are done."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:97
+msgid "Pizzaburger"
+msgstr "Pizzaburger"
+
+#: data/recipes.db.h:98
+msgid "Tomato dough with hamburger and cheese topping"
+msgstr "Rajčatové těsto s hamburgerem a sýrovou omáčkou"
+
+#: data/recipes.db.h:99
+msgid "Dissolve yeast in warm water. Let stand for 2 minutes."
+msgstr "Rozpusťte droždí v teplé vodě. Nechejte 2 minuty ustát."
+
+#: data/recipes.db.h:100
+msgid ""
+"Add 1/2 cup tomato sauce, oil, salt, 1 tsp chili powder, and sugar. Mix well."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:101
+msgid "Gradually stir in flour. Dough will become sticky."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:102
+msgid "Optional: Let rise covered in a warm place for about an hour."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:103
+msgid "Brown diced onion and hamburger in frying pan."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:104
+msgid ""
+"Add remaining 1 1/2 cups tomato sauce, salt, pepper, and 2 tsp chili powder."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:105
+msgid "Remove from heat."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:106
+msgid ""
+"Spread dough on greased cookie sheet (will be somewhat springy and pull back "
+"as it is spread out)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:107
+msgid "Top with hamburger mixture and cover with cheese slices."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:108
+msgid "Bake at 400 for 20 to 30 minutes until dough is baked."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:109
+msgid "Pineapple Upside Down Cake with Hot Buttered Rum Sauce"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:110
+msgid ""
+"This is a delicious, boozy update on a classic cake. The combination of rum "
+"and pineapple gives it a distinctively Caribbean flavour."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:111
+msgid "Preheat the oven to 175°C/gas mark 4."
+msgstr "Předehřejte troubu na 175 °C (4 značku na plynové troubě)."
+
+#: data/recipes.db.h:112
+msgid "Grease a round 20cm cake tin."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:113
+msgid ""
+"Line the bottom of the tin with as many whole pineapple rings as will fit. "
+"Cut the remaining rings in half and use them to line the sides of the tin."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:114
+msgid ""
+"Crack the eggs into a bowl and add the caster sugar. Whisk until pale and "
+"light (an electric whisk is good for this, but not essential)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:115
+msgid ""
+"In a different bowl, combine the flour and baking powder, and then sift into "
+"the egg and sugar mixture, mixing as you go."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:116
+msgid ""
+"Melt the butter and combine with the milk,  rum and vanilla extract. Zest "
+"half the lemon and add."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:117
+msgid "Mix the wet mixture into the rest of the ingredients."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:118
+msgid ""
+"Poor the cake mixture into the cake tin and bake for around 40 minutes, "
+"until the top is light brown and an inserted skewer comes out clean."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:119
+msgid ""
+"Leave the cake to cool for 5 minutes, then turn out on to a rack to cool "
+"completely."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:120
+msgid ""
+"When it's time to eat, make the sauce: combine the muscovado sugar and cream "
+"in a saucepan and heat until the sugar has dissolved. Add the rum and simmer "
+"until it has thickened a little, then add the butter and let it melt into "
+"the sauce."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:121
+msgid "Pour the hot sauce over the cake and serve."
+msgstr "Koláč přelijte horkou omáčkou a podávejte."
+
+#: data/recipes.db.h:122
 msgid "Pan pizza"
 msgstr "Pizza z pánve"
 
-#: data/recipes.db.h:4
+#: data/recipes.db.h:123
 msgid "Pizza is an all-time favorite."
 msgstr "Pizza je oblíbená kdykoliv kdekoliv."
 
-#: data/recipes.db.h:5
+#: data/recipes.db.h:124
 msgid ""
 "Put the flour, yeast, water and olive oil in a bowl and stir it up with your "
 "hands or a spoon until there's no dry flour left, and let it be."
@@ -124,7 +788,7 @@ msgstr ""
 "Dejte do mísy mouku, droždí, vodu a olivový olej a hnětejte rukama nebo "
 "míchejte lžící, dokud nezůstane oddělená žádná suchá mouka."
 
-#: data/recipes.db.h:6
+#: data/recipes.db.h:125
 msgid ""
 "Cover the bowl tightly in plastic wrap and let it sit at room temperature "
 "overnight. "
@@ -132,7 +796,7 @@ msgstr ""
 "Mísu neprodyšně zakryjte potravinářskou fólií a nechejte přes noc při "
 "pokojové teplotě."
 
-#: data/recipes.db.h:7
+#: data/recipes.db.h:126
 msgid ""
 "The next day it should have rosen quite a bit. Dump it all out onto a "
 "floured surface, then divide it into balls."
@@ -140,7 +804,7 @@ msgstr ""
 "Do příštího dne by mělo těsto trochu nabýt. Vyklopte jej na pomoučenou "
 "pracovní desku a rozdělte na kuličky."
 
-#: data/recipes.db.h:8
+#: data/recipes.db.h:127
 msgid ""
 "Spread olive oil in a 10-inch cast iron skillet or round cake pan and place "
 "a dough ball in the middle."
@@ -148,7 +812,7 @@ msgstr ""
 "Vytřete olejem 25cm litinovou pánev nebo dortovou formu a umístěte "
 "doprostřed kuličku těsta."
 
-#: data/recipes.db.h:9
+#: data/recipes.db.h:128
 msgid ""
 "Rub the dough ball around and flip it a couple times until it is completely "
 "coated in oil and the oil completely coats the bottom and sides of the pan. "
@@ -160,7 +824,7 @@ msgstr ""
 "rozetřel po dně i stranách pánve nebo formy. Zakryjte jej potravinářskou "
 "fólií a nechejte další dvě hodiny uležet, aniž byste s ním jakkoliv hýbali."
 
-#: data/recipes.db.h:10
+#: data/recipes.db.h:129
 msgid ""
 "The dough should have spread on it own (takes about 2 hours). Lift the sides "
 "of the dough to let big air bubbles out."
@@ -168,7 +832,7 @@ msgstr ""
 "Těsto by se mělo samo rovnoměrně rozležet (zabere to zhruba 2 hodiny). "
 "Okraje těsta nadzdvihněte, čímž by se měly uvolnit velké vzduchové bubliny."
 
-#: data/recipes.db.h:11
+#: data/recipes.db.h:130
 msgid ""
 "Put in the oven at 280°C. (or as hot as your oven goes) for about 15 "
 "minutes. Peek underneath and if your pizza is a little pale, you can finish "
@@ -180,11 +844,11 @@ msgstr ""
 "nedopečená, můžete ji dopéct na sporáku na mírném ohni, dokud nezíská barvu, "
 "jaká vám vyhovuje."
 
-#: data/recipes.db.h:12
+#: data/recipes.db.h:131
 msgid "Wholesome Crackers"
 msgstr "Zdravé krekry"
 
-#: data/recipes.db.h:13
+#: data/recipes.db.h:132
 msgid ""
 "Crackers are a fulfilling alternative snack and keeps your stomach going. "
 "Crackers consist of seeds, oat and flour. The recipe described here is very "
@@ -198,20 +862,20 @@ msgstr ""
 "zrovna máte. Osobně jsem vyzkoušel mandle, sezamová semínka, chia semínka, "
 "žito, proso a pohanku."
 
-#: data/recipes.db.h:14
+#: data/recipes.db.h:133
 msgid ""
-"Turn on the oven at 473,15 °K (200 °C). Mix all dry ingredients (seeds, "
+"Turn on the oven at 473,15 K (200 °C). Mix all dry ingredients (seeds, "
 "flour, oatmeal, baking powder and salt) together. Mix oil. Then add water "
 "gradually while mixing until the dough is firm and pasty. If you add too "
 "much water, the dough will end up sticking too much to the baking paper."
 msgstr ""
-"Zapněte troubu na 473,15 °K (200 °C). Promíchejte všechny suché přísady "
+"Zapněte troubu na 473,15 K (200 °C). Promíchejte všechny suché přísady "
 "(semínka, mouku, ovesné vločky, prášek do pečiva a sůl). Přimíchejte olej. "
 "Pak za stálého míchání postupně přidávejte vodu, dokud se těsto nestane "
 "pevné a vláčné. Pokud přidáte vody moc, bude se vám těsto přichytávat k "
 "pečícímu papíru."
 
-#: data/recipes.db.h:15
+#: data/recipes.db.h:134
 msgid ""
 "Cut a sheet of baking paper at the size of a baking tray and place the dough "
 "on it. Cut another sheet of baking paper and put on top. Use a rolling pin "
@@ -228,7 +892,7 @@ msgstr ""
 "ukázkový obrázek). Volitelně jej před vložením do předehřáté trouby ozdobte "
 "na povrchu dalšími semínky."
 
-#: data/recipes.db.h:16
+#: data/recipes.db.h:135
 msgid ""
 "Wait for the crackers to become crisp, this takes around 17 minutes. You can "
 "check if they are done by touching the crackers or by pulling up a bit in "
@@ -239,22 +903,22 @@ msgstr ""
 "to můžete buď dotekem krekru, nebo povysunutím plechu a pohledem, jestli se "
 "krekry uprostřed stále prohýbají. Hotové krekry by měly mít barvu dozlatova."
 
-#: data/recipes.db.h:17
+#: data/recipes.db.h:136
 msgid ""
 "Take out the crackers and leave them on the kitchen table to cool down for a "
 "few minutes."
 msgstr ""
 "Vyjměte krekry a ponechejte je na kuchyňské lince pár minut vychladnout."
 
-#: data/recipes.db.h:18
+#: data/recipes.db.h:137
 msgid "Tofu ‘Egg’ Scramble"
 msgstr "Míchaná vajíčka z tofu"
 
-#: data/recipes.db.h:19
+#: data/recipes.db.h:138
 msgid "This vegan breakfast staple is perfect on a lazy saturday morning."
 msgstr "Toto veganské jídlo je ideální na klidné sobotní ráno."
 
-#: data/recipes.db.h:20
+#: data/recipes.db.h:139
 msgid ""
 "Chop the onion. Open up the tofu package and slice it up, then crumble with "
 "your hands."
@@ -262,12 +926,12 @@ msgstr ""
 "Cibuli nakrájejte na drobno. Otevřete balíček tofu, rozkrájejte jej a "
 "nakonec rozdrobte rukama."
 
-#: data/recipes.db.h:21
+#: data/recipes.db.h:140
 msgid ""
 "Sautee the onion, tofu, and peppers for 3-5 minutes using the vegan butter."
 msgstr "Zpěňte cibuli, tofu a papriky na 3 až 5 minut na veganském másle."
 
-#: data/recipes.db.h:22
+#: data/recipes.db.h:141
 msgid ""
 "Turn heat down to medium and add the rest of the ingredients – cook for 5-7 "
 "minutes more."
@@ -275,11 +939,11 @@ msgstr ""
 "Zvyšte teplotu na střední hodnotu a přidejte zbytek přísad. Vařte dalších "
 "5 až 7 minut."
 
-#: data/recipes.db.h:23
+#: data/recipes.db.h:142
 msgid "Donauwellen"
 msgstr "Dunajské vlny"
 
-#: data/recipes.db.h:24
+#: data/recipes.db.h:143
 msgid ""
 "Donauwellen is a popular German cake with chocolate, vanilla cream and "
 "cherries. The name is due to the fact that the dough typically forms a wavy "
@@ -289,45 +953,98 @@ msgstr ""
 "čokoládou, vanilkovým krémem a třešněmi. Jeho název vznikl podle toho, že "
 "těsto tvoří typický vzor vlnek."
 
-#: data/recipes.db.h:25
+#: data/recipes.db.h:144
+msgid "[image:1]Mix the butter until it is creamy. Add sugar and egg."
+msgstr "[image:1]Hněťte máslo, dokud není krémovité. Přidejte cukr a vejce."
+
+#: data/recipes.db.h:145
+#| msgid ""
+#| "Mix the butter until it is creamy. Add sugar and eggs.​<a href="
+#| "\"image:1\">①</a> Mix the flour with the baking powder and mix it in. "
+#| "Separate a third of the dough and add the cocoa powder to it.​<a href="
+#| "\"image:2\">②</a>"
 msgid ""
-"Mix the butter until it is creamy. Add sugar and eggs.​<a href=\"image:1\">①</"
-"a> Mix the flour with the baking powder and mix it in. Separate a third of "
-"the dough and add the cocoa powder to it.​<a href=\"image:2\">②</a>"
+"[image:2]Mix the flour with the baking powder and mix it in. Separate a "
+"third of the dough and add the cocoa powder to it."
 msgstr ""
-"Hněťte máslo, dokud není krémovité. Přidejte cukr a vejce.<a href="
-"\"image:1\">①</a> Přidejte mouku s práškem do pečiva a promíchejte. Oddělte "
-"třetinu těsta a přidejte do ní kakaový prášek.<a href=\"image:2\">②</a>"
+"[image:2]Přidejte mouku s práškem do pečiva a promíchejte. Oddělte třetinu "
+"těsta a přidejte do ní kakaový prášek."
 
-#: data/recipes.db.h:26
+#: data/recipes.db.h:146
 msgid ""
-"Spread the light dough on a buttered baking sheet. Put the dark dough on top.​"
-"<a href=\"image:4\">④</a> Use a fork to make a wavy pattern. Spread the "
-"dried cherries on top of the dough.​<a href=\"image:6\">⑥</a>"
+"[image:4]Spread the light dough on a buttered baking sheet. Put the dark "
+"dough on top."
 msgstr ""
-"Na pečící plech vymazaný máslem rozetřete světlé těsto. Na něj pak tmavé "
-"těsto.<a href=\"image:4\">④</a> Použijte vidličku k vytvoření vzoru vln. Na "
-"vršek těsta naskládejte sušené třešně.<a href=\"image:6\">⑥</a>"
-
-#: data/recipes.db.h:27
-msgid "Bake for 30 minutes at 200 °C."
-msgstr "Pečte 30 minut při 200 °C."
-
-#: data/recipes.db.h:28
+"[image:4]Na pečící plech vymazaný máslem rozetřete světlé těsto. Na něj pak "
+"tmavé těsto."
+
+#: data/recipes.db.h:147
+msgid "[image:4]Use a fork to make a wavy pattern."
+msgstr "[image:4]Použijte vidličku k vytvoření vzoru vln."
+
+#: data/recipes.db.h:148
+msgid "[image:6]Spread the dried cherries on top of the dough."
+msgstr "[image:6]Na vršek těsta naskládejte sušené třešně."
+
+#: data/recipes.db.h:149
+msgid "[timer:00:30:00]Bake for 30 minutes at 200 °C."
+msgstr "[timer:00:30:00]Pečte 30 minut při 200 °C."
+
+#: data/recipes.db.h:150
+#| msgid ""
+#| "Use the milk, sugar and pudding to cook vanilla pudding and let it cool "
+#| "down while stirring it frequently. Slowly add spoonfuls of the butter, "
+#| "which should be at room temperature. Spread the butter cream on the "
+#| "cooled cake."
 msgid ""
 "Use the milk, sugar and pudding to cook vanilla pudding and let it cool down "
 "while stirring it frequently. Slowly add spoonfuls of the butter, which "
-"should be at room temperature. Spread the butter cream on the cooled cake."
+"should be at room temperature."
 msgstr ""
 "Z mléka, cukru a vanilkového pudingového prášku uvařte puding a za stálého "
 "míchání jej nechejte vychladnout. Pomalu přimíchejte lžíce másla pokojové "
-"teploty. Krém rozetřete na vychladlý korpus."
+"teploty."
 
-#: data/recipes.db.h:29
-msgid "Melt the chocolate frosting in a hot water bath and sprinkle it on top."
+#: data/recipes.db.h:151
+msgid "[image:8]Spread the butter cream on the cooled cake."
+msgstr "[image:8]Krém rozetřete na vychladlý korpus."
+
+#: data/recipes.db.h:152
+msgid ""
+"[image:9]Melt the chocolate frosting in a hot water bath and sprinkle it on "
+"top."
+msgstr ""
+"[image:9]Rozpusťte čokoládovou polevu v horké lázni a polijte jí vršek "
+"rozetřeného pudingu."
+
+#: data/recipes.db.h:153
+msgid "Gingered Carrot Soup"
+msgstr "Mrkvová polévka se zázvorem"
+
+#: data/recipes.db.h:154
+msgid "A nutritious vegan soup that can be made relatively quickly"
+msgstr "Výživná veganská polévka s relativně rychlou přípravou"
+
+#: data/recipes.db.h:155
+msgid ""
+"Place carrots in large saucepan with water, cover, bring to a boil. Lower "
+"heat, simmer until very tender (10-15 minutes). While carrots are cooking, "
+"saute in olive oil all the onions, 5 minutes, then add garlic, ginger, salt, "
+"and spices. When all is well mingled, stir in lemon juice. Use food "
+"processor or blender to puree everything together (including all the toasted "
+"cashews). If you like a more textured soup, only half puree."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:156
+msgid ""
+"Garnish with parsley, chives, mint or scallions if you want. Top with "
+"cayenne pepper if you want a spicier soup. You can also add any leftover "
+"grains like rice, barley, couscous, etc. at the last minute."
 msgstr ""
-"Rozpusťte čokoládovou polevu v horké lázni a polijte jí vršek rozetřeného "
-"pudingu."
+
+#: data/recipes.db.h:157
+msgid "This is my Aunt Wendy's recipe."
+msgstr "Jedná se o recept mojí tety Wendy."
 
 #: src/chef-conflict-dialog.ui:10
 msgid "Same Chef"
@@ -350,7 +1067,7 @@ msgid "Short Name:"
 msgstr "Zkrácený název:"
 
 #: src/chef-conflict-dialog.ui:80 src/chef-conflict-dialog.ui:92
-#: src/recipe-conflict-dialog.ui:37
+#: src/recipe-conflict-dialog.ui:38
 msgid "Name:"
 msgstr "Název:"
 
@@ -362,6 +1079,65 @@ msgstr "Popis:"
 msgid "Picture:"
 msgstr "Obrázek:"
 
+#: src/gr-chef-dialog.ui:5
+msgid "Chef Information"
+msgstr "Informace o kuchaři"
+
+#: src/gr-chef-dialog.ui:14
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Zrušit"
+
+#: src/gr-chef-dialog.ui:23 src/gr-window.ui:129
+msgid "_Save"
+msgstr "_Uložit"
+
+#: src/gr-chef-dialog.ui:103
+msgid "This data may be shared with other users if you share your recipes."
+msgstr ""
+"Pokud své recepty sdílíte, mohou být s jinými uživateli sdílena i tato data."
+
+#: src/gr-chef-dialog.ui:125
+msgid "Other Chef"
+msgstr "Ostatní kuchaři"
+
+#: src/gr-chef-dialog.ui:138
+#, fuzzy
+#| msgid "Name"
+msgid "Name…"
+msgstr "Název"
+
+#: src/gr-chef-dialog.ui:149
+#, fuzzy
+#| msgid "Short Name:"
+msgid "Short Name…"
+msgstr "Zkrácený název:"
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:102
+msgid "Cook Now"
+msgstr "Uvařit hned"
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:141
+msgid ""
+"To advance to the next step, press any key on the\n"
+"keyboard or click the left mouse button."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:201
+msgid ""
+"To go back to the previous step, doubletap any key\n"
+"or double click the left mouse button."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:237
+msgid ""
+"To exit the process, press the Escape key or click\n"
+"the right mouse button."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-view.ui:62
+msgid "Time is up!"
+msgstr "Čas doběhl!"
+
 #: src/gr-cuisine-page.ui:68 src/gr-list-page.ui:113 src/gr-search-page.ui:30
 msgid "No recipes found"
 msgstr "Nebyl nalezen žádný recept"
@@ -382,306 +1158,286 @@ msgstr "Světové kuchyně"
 msgid "Seasonal"
 msgstr "Sezónní "
 
-#: src/gr-details-page.ui:83
-msgid ""
-"Ingredients\n"
-"gathered"
-msgstr ""
-"Surovinové\n"
-"přichystané"
-
-#: src/gr-details-page.ui:96
-msgid ""
-"Oven\n"
-"preheated"
-msgstr ""
-"Trouba\n"
-"předehřátá"
-
-#: src/gr-details-page.ui:109
-msgid ""
-"Instructions\n"
-"followed"
-msgstr ""
-"Pokyny\n"
-"přečtené"
-
-#: src/gr-details-page.ui:190
+#: src/gr-details-page.ui:106
 msgid "Contains garlic"
 msgstr "Obsahuje česnek"
 
-#: src/gr-details-page.ui:197
+#: src/gr-details-page.ui:113
 msgid "Contains dairy products"
 msgstr "Obsahuje mléčné výrobky"
 
-#: src/gr-details-page.ui:204
+#: src/gr-details-page.ui:120
 msgid "Contains Gluten"
 msgstr "Obsahuje lepek"
 
-#: src/gr-details-page.ui:211 src/gr-details-page.c:852
+#: src/gr-details-page.ui:127 src/gr-details-page.c:510
 msgid "Spicy"
 msgstr "Pikantní"
 
-#: src/gr-details-page.ui:238
+#: src/gr-details-page.ui:147
+msgid "_Buy ingredients"
+msgstr "_Nakoupit suroviny"
+
+#: src/gr-details-page.ui:165 src/gr-recipe-small-tile.ui:102
 msgid "Serves"
 msgstr "Porce"
 
-#: src/gr-details-page.ui:272
+#: src/gr-details-page.ui:199
 msgid "Preparation time"
 msgstr "Doba přípravy"
 
-#: src/gr-details-page.ui:302
+#: src/gr-details-page.ui:229
 msgid "Cooking time"
 msgstr "Doba vaření/pečení"
 
-#: src/gr-details-page.ui:345 src/gr-edit-page.ui:578
-#: src/gr-recipe-printer.c:208
+#: src/gr-details-page.ui:290
+msgid "Note"
+msgstr "Poznámka"
+
+#: src/gr-details-page.ui:320 src/gr-edit-page.ui:644
+#: src/gr-recipe-formatter.c:87 src/gr-recipe-printer.c:294
 msgid "Directions"
 msgstr "Pokyny"
 
-#: src/gr-details-page.ui:390
-msgid "Notes"
-msgstr "Poznámky"
+#: src/gr-details-page.ui:380
+msgid "_Notes"
+msgstr "Poz_námky"
 
-#: src/gr-details-page.ui:442
+#: src/gr-details-page.ui:390 src/gr-shopping-page.ui:127
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upravit"
 
-#: src/gr-details-page.ui:450
+#: src/gr-details-page.ui:399
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Smazat"
 
-#: src/gr-details-page.ui:461
-msgid "_Cook it later"
-msgstr "Poz_ději vyzkouším"
-
-#: src/gr-details-page.ui:471
-msgid "_Export"
-msgstr "_Export"
-
-#: src/gr-details-page.ui:482
-msgid "_Print"
-msgstr "_Tisk"
-
-#: src/gr-details-page.ui:492
+#: src/gr-details-page.ui:410 src/gr-shopping-page.ui:145
+#: src/recipe-export-dialog.ui:21
 msgid "_Share"
 msgstr "_Sdílet"
 
-#: src/gr-details-page.ui:519
-msgid "Duration"
-msgstr "Doba"
-
-#: src/gr-details-page.ui:534
-msgid "Start"
-msgstr "Začít"
-
-#: src/gr-details-page.ui:556
-msgid "Remaining time"
-msgstr "Zbývající čas"
+#: src/gr-details-page.ui:422 src/gr-shopping-page.ui:156
+msgid "_Print"
+msgstr "_Tisk"
 
-#: src/gr-details-page.ui:569
-msgid "Stop"
-msgstr "Zastavit"
+#: src/gr-details-page.ui:433
+msgid "Add to favorites"
+msgstr "Přidat do oblíbených"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:111
+#: src/gr-edit-page.ui:113
 msgid "Add an image"
 msgstr "Přidat obrázek"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:137 src/gr-edit-page.ui:163
+#: src/gr-edit-page.ui:139 src/gr-edit-page.ui:165
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Otočit obrázek"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:189
+#: src/gr-edit-page.ui:191
+msgid "Default image"
+msgstr "Výchozí obrázek"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:217
 msgid "Remove image"
 msgstr "Odebrat obrázek"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:228 src/gr-diet-row.c:102
-msgid "Gluten free"
-msgstr "Bez lepku"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:234 src/gr-diet-row.c:105
-msgid "Nut free"
-msgstr "Bez ořechů"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:240 src/gr-diet-row.c:108
-msgid "Vegan"
-msgstr "Veganské"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:246 src/gr-diet-row.c:111
-msgid "Vegetarian"
-msgstr "Vegetariánské"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:252 src/gr-diet-row.c:114
-msgid "Milk free"
-msgstr "Bez mléka"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:268
+#: src/gr-edit-page.ui:261
 msgid "Details"
 msgstr "Podrobnosti"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:285
+#: src/gr-edit-page.ui:278
 msgid "_Name your recipe"
 msgstr "_Název vašeho receptu"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:314
+#: src/gr-edit-page.ui:308
 msgid "Ser_ves"
 msgstr "_Porce"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:344
+#: src/gr-edit-page.ui:338
 msgid "_Preparation time"
 msgstr "Doba _přípravy"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:364 src/gr-edit-page.ui:401
+#: src/gr-edit-page.ui:358 src/gr-edit-page.ui:395
 msgid "Less than 15 minutes"
 msgstr "méně než 15 minut"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:365 src/gr-edit-page.ui:402
+#: src/gr-edit-page.ui:359 src/gr-edit-page.ui:396
 msgid "15 to 30 minutes"
 msgstr "15 až 30 minut"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:366 src/gr-edit-page.ui:403
+#: src/gr-edit-page.ui:360 src/gr-edit-page.ui:397
 msgid "30 to 45 minutes"
 msgstr "30 až 45 minut"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:367 src/gr-edit-page.ui:404
+#: src/gr-edit-page.ui:361 src/gr-edit-page.ui:398
 msgid "45 minutes to an hour"
 msgstr "45 minut až hodina"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:368 src/gr-edit-page.ui:405
+#: src/gr-edit-page.ui:362 src/gr-edit-page.ui:399
 msgid "More than an hour"
 msgstr "více než hodina"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:381
+#: src/gr-edit-page.ui:375
 msgid "C_ooking time"
 msgstr "D_oba vaření/pečení"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:418
+#: src/gr-edit-page.ui:412
 msgid "_Cuisine"
 msgstr "_Kuchyně"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:448
+#: src/gr-edit-page.ui:442
 msgid "_Meal"
 msgstr "_Určení"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:478
+#: src/gr-edit-page.ui:472
 msgid "S_eason"
 msgstr "Sezóna"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:508
+#: src/gr-edit-page.ui:502
 msgid "S_piciness"
 msgstr "_Ostrost"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:527
+#: src/gr-edit-page.ui:521 src/gr-spice-row.c:98
 msgid "Mild"
 msgstr "jemné"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:528
+#: src/gr-edit-page.ui:522 src/gr-spice-row.c:100
 msgid "Somewhat spicy"
 msgstr "mírně pikantní"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:529
+#: src/gr-edit-page.ui:523 src/gr-spice-row.c:102
 msgid "Hot"
 msgstr "pikantní"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:530 src/gr-details-page.c:847
+#: src/gr-edit-page.ui:524 src/gr-details-page.c:505 src/gr-spice-row.c:104
 msgid "Very spicy"
 msgstr "velmi pikantní"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:541
-msgid "Description (optional)"
-msgstr "Popis (volitelný)"
+#: src/gr-edit-page.ui:535
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:593 src/gr-diet-row.c:102
+msgid "Gluten free"
+msgstr "Bez lepku"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:599 src/gr-diet-row.c:105
+msgid "Nut free"
+msgstr "Bez ořechů"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:605 src/gr-diet-row.c:108
+msgid "Vegan"
+msgstr "Veganské"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:611 src/gr-diet-row.c:111
+msgid "Vegetarian"
+msgstr "Vegetariánské"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:617 src/gr-diet-row.c:114
+msgid "Milk free"
+msgstr "Bez mléka"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:704
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:623
-msgid "Add Recipe link"
-msgstr "Přidat odkaz na recept"
+#: src/gr-edit-page.ui:711
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhled"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:643
-msgid "Add Image link"
-msgstr "Přidat odkaz na obrázek"
+#: src/gr-edit-page.ui:732
+msgid "Add Step"
+msgstr "Přidat krok"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:699 src/gr-edit-page.ui:720 src/gr-edit-page.c:289
+#: src/gr-edit-page.ui:740
+msgid "Add Image"
+msgstr "Přidat obrázek"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:748
+msgid "Add Timer"
+msgstr "Přidat čas"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:812 src/gr-edit-page.ui:833 src/gr-edit-page.c:344
 msgid "Ingredient"
 msgstr "Surovina"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:748 src/gr-edit-page.ui:840 src/gr-edit-page.ui:891
-#: src/gr-query-editor.ui:222
+#: src/gr-edit-page.ui:861 src/gr-edit-page.ui:953 src/gr-query-editor.ui:285
 msgid "Search…"
 msgstr "Hledat…"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:778 src/gr-edit-page.ui:799 src/gr-edit-page.c:290
+#: src/gr-edit-page.ui:891 src/gr-edit-page.ui:912 src/gr-edit-page.c:345
 msgid "Amount"
 msgstr "Množství"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:871 src/gr-edit-page.c:293
+#: src/gr-edit-page.ui:984 src/gr-edit-page.c:348
 msgid "Add"
 msgstr "Přidat"
 
-#: src/gr-ingredients-page.ui:9
-msgid "Ingredients page"
-msgstr "Stránka surovin"
-
-#: src/gr-list-page.ui:126
-msgid "There are no recipes here yet."
-msgstr "Zatím zde nejsou žádné recepty."
-
-#: src/gr-preferences.ui:5
-msgid "Preferences"
-msgstr "Předvolby"
-
-#: src/gr-preferences.ui:69
-msgid "Recipe Author Information"
-msgstr "Informace o autorovi receptu"
+#: src/gr-edit-page.ui:1039
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntax"
 
-#: src/gr-preferences.ui:82
-msgid "This data may be shared with other users if you share your recipes."
-msgstr ""
-"Pokud své recepty sdílíte, mohou být s jinými uživateli sdílena i tato data."
+#: src/gr-edit-page.ui:1054
+msgid "Use paragraphs to break directions into steps (2 newlines)."
+msgstr "K rozdělení instrukcí na kroky použijte odstavce (2 odřádkování)"
 
-#: src/gr-preferences.ui:96
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Název:"
+#: src/gr-edit-page.ui:1067
+msgid "You can provide an image or a time counter in each step."
+msgstr "U každého kroku můžete uvést obrázek a časovou značku."
 
-#: src/gr-preferences.ui:118
-msgid "_Short Name:"
-msgstr "_Zkrácený název:"
+#: src/gr-edit-page.ui:1079
+msgid "Timer"
+msgstr "Čas"
 
-#: src/gr-preferences.ui:140
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Popis:"
+#: src/gr-edit-page.ui:1101
+msgid "Image"
+msgstr "Obrázek"
 
-#: src/gr-preferences.ui:174
-msgid "_Picture:"
-msgstr "O_brázek:"
+#: src/gr-list-page.ui:126
+msgid "There are no recipes here yet."
+msgstr "Zatím zde nejsou žádné recepty."
 
 #: src/gr-query-editor.ui:48
 msgid "Meal"
 msgstr "Jídlo"
 
-#: src/gr-query-editor.ui:68 src/gr-query-editor.c:450
-#: src/gr-query-editor.c:572
+#: src/gr-query-editor.ui:68 src/gr-query-editor.c:490
+#: src/gr-query-editor.c:678
 msgid "Any meal"
 msgstr "Libovolné jídlo"
 
 #: src/gr-query-editor.ui:111
+msgid "Spiciness"
+msgstr "Ostrost"
+
+#: src/gr-query-editor.ui:131 src/gr-query-editor.c:556
+#: src/gr-query-editor.c:707
+msgid "Any spiciness"
+msgstr "Libovolná ostrost"
+
+#: src/gr-query-editor.ui:174
 msgid "Dietary restrictions"
 msgstr "Dietní omezení"
 
-#: src/gr-query-editor.ui:131 src/gr-query-editor.c:366
-#: src/gr-query-editor.c:601
+#: src/gr-query-editor.ui:194 src/gr-query-editor.c:406
+#: src/gr-query-editor.c:736
 msgid "No restrictions"
 msgstr "Bez omezení"
 
-#: src/gr-query-editor.ui:174 src/gr-window.ui:204 src/gr-edit-page.c:1501
-#: src/gr-recipe-printer.c:157
+#: src/gr-query-editor.ui:237 src/gr-edit-page.c:1516
+#: src/gr-recipe-formatter.c:68 src/gr-recipe-printer.c:243
 msgid "Ingredients"
 msgstr "Suroviny"
 
 #. FIXME: repopulate
-#: src/gr-query-editor.ui:194 src/gr-query-editor.c:297
-#: src/gr-query-editor.c:630
+#: src/gr-query-editor.ui:257 src/gr-query-editor.c:337
+#: src/gr-query-editor.c:765
 msgid "Anything"
 msgstr "Cokoliv"
 
+#: src/gr-recipe-small-tile.ui:126 src/gr-edit-page.c:1545
+msgid "Remove"
+msgstr "Odebrat"
+
 #: src/gr-recipes-page.ui:9
 msgid "Recipes page"
 msgstr "Stránka receptů"
@@ -690,15 +1446,15 @@ msgstr "Stránka receptů"
 msgid "Today"
 msgstr "Dnes"
 
-#: src/gr-recipes-page.ui:54
+#: src/gr-recipes-page.ui:103
 msgid "Editor’s Picks"
 msgstr "Doporučujeme"
 
-#: src/gr-recipes-page.ui:79
+#: src/gr-recipes-page.ui:128
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorie"
 
-#: src/gr-recipes-page.ui:175
+#: src/gr-recipes-page.ui:224
 msgid "Featured GNOME Chefs"
 msgstr "Doporučují kuchaři z GNOME"
 
@@ -706,27 +1462,63 @@ msgstr "Doporučují kuchaři z GNOME"
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Zkusit jiné hledání"
 
-#: src/gr-window.ui:20
+#: src/gr-shopping-page.ui:42 src/gr-window.c:810
+msgid "Buy ingredients"
+msgstr "Nakoupit suroviny"
+
+#: src/gr-shopping-page.ui:94
+msgid "No shopping necessary!"
+msgstr "Není potřeba nic nakupovat!"
+
+#: src/gr-shopping-page.ui:134
+msgid "_Clear List"
+msgstr "_Vymazat seznam"
+
+#: src/gr-shopping-page.ui:190
+msgid "Nothing to add"
+msgstr "Nic k přidání"
+
+#: src/gr-time-widget.ui:32
+msgid "Start"
+msgstr "Začít"
+
+#: src/gr-time-widget.ui:62
+msgid "Pause"
+msgstr "Pozastavit"
+
+#: src/gr-time-widget.ui:71
+msgid "Continue"
+msgstr "Pokračovat"
+
+#: src/gr-window.ui:22
 msgid "_New Recipe"
 msgstr "_Nový recept"
 
-#: src/gr-window.ui:37
+#: src/gr-window.ui:39
 msgid "Go back"
 msgstr "Zpět"
 
-#: src/gr-window.ui:94
+#: src/gr-window.ui:96
 msgid "Search"
 msgstr "Hledat"
 
-#: src/gr-window.ui:113
+#: src/gr-window.ui:115
 msgid "_Start cooking"
 msgstr "_Začít vařit"
 
-#: src/gr-window.ui:127
-msgid "_Save"
-msgstr "_Uložit"
-
 #: src/gr-window.ui:191
+msgid "Ingredients to buy added."
+msgstr "Přidány surovin k nákupu"
+
+#: src/gr-window.ui:198
+msgid "View Shopping List"
+msgstr "Zobrazit nákupní seznam"
+
+#: src/gr-window.ui:253
+msgid "Undo"
+msgstr "Zpět"
+
+#: src/gr-window.ui:322
 msgid "Cuisines"
 msgstr "Kuchyně"
 
@@ -735,8 +1527,10 @@ msgid "_Import"
 msgstr "_Import"
 
 #: src/menus.ui:12
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Předvolby"
+#, fuzzy
+#| msgid "Recipe Author Information"
+msgid "_My Chef Information"
+msgstr "Informace o autorovi receptu"
 
 #: src/menus.ui:18
 msgid "_About"
@@ -746,79 +1540,129 @@ msgstr "O _aplikaci"
 msgid "_Quit"
 msgstr "U_končit"
 
-#: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-image-viewer.c:483
-#: src/gr-preferences.c:97 src/gr-window.c:496
+#: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-chef-dialog.c:115
+#: src/gr-image-viewer.c:587 src/gr-window.c:725
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
-#: src/recipe-conflict-dialog.ui:17
+#: src/recipe-conflict-dialog.ui:18
 msgid "Rename"
 msgstr "Přejmenovat"
 
-#: src/recipe-conflict-dialog.ui:27
+#: src/recipe-conflict-dialog.ui:28
 msgid "A recipe with this name already exists."
 msgstr "Recept s tímto názvem již existuje."
 
-#: src/gr-app.c:197
+#: src/recipe-export-dialog.ui:14
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zavřít"
+
+#: src/recipe-export-dialog.ui:57
+msgid "Share with a friend"
+msgstr "Sdílet s přáteli"
+
+#: src/recipe-export-dialog.ui:64
+msgid "Contribute to GNOME recipes"
+msgstr "Přispět do Receptů GNOME"
+
+#: src/gr-about-dialog.c:122
 msgid "Learn more about Builder"
 msgstr "Dozvědět se více o aplikaci Builder"
 
-#: src/gr-app.c:263 src/gr-app.c:264 src/gr-app.c:265 src/gr-app.c:266
+#: src/gr-about-dialog.c:238 src/gr-about-dialog.c:240
+#: src/gr-about-dialog.c:242 src/gr-about-dialog.c:244
+#: src/gr-about-dialog.c:246 src/gr-about-dialog.c:248
+#: src/gr-about-dialog.c:250 src/gr-about-dialog.c:252
+#: src/gr-about-dialog.c:254
 msgid "Unknown"
 msgstr "neznámo"
 
-#: src/gr-app.c:294
-msgid "Runtime"
-msgstr "Běhové prostředí"
+#: src/gr-about-dialog.c:342
+msgid "Flatpak"
+msgstr "Flatpak"
 
-#: src/gr-app.c:296
-msgctxt "Runtime metadata"
+#: src/gr-about-dialog.c:345
+msgctxt "Flatpak metadata"
+msgid "Version"
+msgstr "Verze"
+
+#: src/gr-about-dialog.c:348
+msgid "Application"
+msgstr "Aplikace"
+
+#: src/gr-about-dialog.c:351 src/gr-about-dialog.c:360
+msgctxt "Flatpak metadata"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/gr-app.c:297
-msgctxt "Runtime metadata"
-msgid "Version"
-msgstr "Verze"
+#: src/gr-about-dialog.c:352 src/gr-about-dialog.c:361
+msgctxt "Flatpak metadata"
+msgid "Architecture"
+msgstr "Architektura"
 
-#: src/gr-app.c:298
-msgctxt "Runtime metadata"
+#: src/gr-about-dialog.c:353 src/gr-about-dialog.c:362
+msgctxt "Flatpak metadata"
 msgid "Branch"
 msgstr "Větev"
 
-#: src/gr-app.c:299
-msgctxt "Runtime metadata"
+#: src/gr-about-dialog.c:354 src/gr-about-dialog.c:363
+msgctxt "Flatpak metadata"
 msgid "Commit"
 msgstr "Zařazení"
 
-#: src/gr-app.c:302 src/gr-app.c:332
+#: src/gr-about-dialog.c:357
+msgid "Runtime"
+msgstr "Běhové prostředí"
+
+#: src/gr-about-dialog.c:366 src/gr-about-dialog.c:405
 msgid "Bundled libraries"
 msgstr "Přibalené knihovny"
 
-#: src/gr-app.c:314
+#: src/gr-about-dialog.c:387
 msgid "System libraries"
 msgstr "Systémové knihovny"
 
-#: src/gr-app.c:374
+#: src/gr-about-dialog.c:602
 msgid "System"
 msgstr "Systém"
 
-#: src/gr-app.c:424
+#: src/gr-about-dialog.c:653
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>"
 
-#: src/gr-app.c:426
-msgid "About GNOME Recipes"
-msgstr "O Receptech GNOME"
-
-#: src/gr-app.c:428
+#: src/gr-about-dialog.c:656
 msgid "Learn more about GNOME Recipes"
 msgstr "Dozvědět se více o Receptech GNOME"
 
-#: src/gr-app.c:437
+#: src/gr-about-dialog.c:660
 msgid "Recipes by"
 msgstr "Recepty od"
 
+#: src/gr-chef-dialog.c:111 src/gr-image-viewer.c:583
+msgid "Select an Image"
+msgstr "Výběr obrázku"
+
+#: src/gr-chef-dialog.c:114 src/gr-image-viewer.c:586 src/gr-window.c:724
+msgid "Open"
+msgstr "Otevřít"
+
+#: src/gr-chef-dialog.c:119 src/gr-image-viewer.c:591
+msgid "Image files"
+msgstr "Soubory s obrázky"
+
+#: src/gr-chef-dialog.c:345
+msgid "New Chef"
+msgstr "Nový kuchař"
+
+#: src/gr-cooking-page.c:168
+msgid "Cooking"
+msgstr "Vaření"
+
+#: src/gr-cooking-view.c:345
+#, c-format
+msgid "Step %d/%d"
+msgstr "Krok %d/%d"
+
 #: src/gr-cuisine.c:43
 msgid "American"
 msgstr "Americká"
@@ -1037,94 +1881,46 @@ msgstr ""
 "středoasijských, středoevropských a balkánských kuchyní. Proto je nemožné "
 "uvést prvky turecké kuchyně ve stručném seznamu."
 
-#: src/gr-details-page.c:73
-#, c-format
-msgid "Your cooking timer for “%s” has expired."
-msgstr "Odpočet času pro „%s“ doběhl."
-
-#: src/gr-details-page.c:75
-msgid "Time is up!"
-msgstr "Čas doběhl!"
-
-#: src/gr-details-page.c:381
-msgid "hour"
-msgstr "hodina"
-
-#: src/gr-details-page.c:382
-msgid "hours"
-msgstr "hodiny"
-
-#: src/gr-details-page.c:383
-msgctxt "hour abbreviation"
-msgid "h"
-msgstr "h"
-
-#: src/gr-details-page.c:387
-msgid "minute"
-msgstr "minuta"
-
-#: src/gr-details-page.c:388
-msgid "minutes"
-msgstr "minut"
-
-#: src/gr-details-page.c:389
-msgctxt "minute abbreviation"
-msgid "min"
-msgstr "min"
-
-#: src/gr-details-page.c:390
-msgctxt "minute abbreviation"
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
-#: src/gr-details-page.c:394
-msgid "second"
-msgstr "sekunda"
-
-#: src/gr-details-page.c:395
-msgid "seconds"
-msgstr "sekund"
-
-#: src/gr-details-page.c:396
-msgctxt "second abbreviation"
-msgid "sec"
-msgstr "sec"
-
-#: src/gr-details-page.c:397
-msgctxt "second abbreviation"
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: src/gr-details-page.c:631
+#: src/gr-details-page.c:296
 msgid "Could not find this recipe."
 msgstr "Nelze najít tento recept."
 
-#: src/gr-details-page.c:930 src/gr-edit-page.c:1850
+#: src/gr-details-page.c:561
+#, c-format
+msgid "Timer: %s"
+msgstr "Čas: %s"
+
+#: src/gr-details-page.c:564
+#, c-format
+msgid "Image %d"
+msgstr "Obrázek %d"
+
+#: src/gr-details-page.c:667 src/gr-edit-page.c:1819
 #, c-format
 msgid "Recipe by %s"
 msgstr "Recepty od kuchaře %s"
 
-#: src/gr-diet.c:34 src/gr-list-page.c:227
+#: src/gr-diet.c:34 src/gr-list-page.c:231
 msgid "Gluten-free recipes"
 msgstr "Bezlepkové recepty"
 
-#: src/gr-diet.c:37 src/gr-list-page.c:229
+#: src/gr-diet.c:37 src/gr-list-page.c:233
 msgid "Nut-free recipes"
 msgstr "Bezořechové recepty"
 
-#: src/gr-diet.c:40 src/gr-list-page.c:231
+#: src/gr-diet.c:40 src/gr-list-page.c:235
 msgid "Vegan recipes"
 msgstr "Veganské recepty"
 
-#: src/gr-diet.c:43 src/gr-list-page.c:233
+#: src/gr-diet.c:43 src/gr-list-page.c:237
 msgid "Vegetarian recipes"
 msgstr "Vegetariánské recepty"
 
-#: src/gr-diet.c:46 src/gr-list-page.c:235
+#: src/gr-diet.c:46 src/gr-list-page.c:239
 msgid "Milk-free recipes"
 msgstr "Bezmléčné recepty"
 
-#: src/gr-diet.c:49 src/gr-diet.c:78 src/gr-list-page.c:237
+#: src/gr-diet.c:49 src/gr-diet.c:78 src/gr-list-page.c:241
 msgid "Other dietary restrictions"
 msgstr "Jiná dietní omezení"
 
@@ -1225,98 +2021,139 @@ msgstr ""
 "<a href=\"https://cs.wikipedia.org/wiki/Intolerance_lakt%C3%B3zy\";>Dozvědět "
 "se více…</a>"
 
-#: src/gr-edit-page.c:339
+#: src/gr-edit-page.c:394
 msgid "Apply"
 msgstr "Použít"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1014 src/gr-recipe-tile.c:148
-#, c-format
-msgid "by %s"
-msgstr "od kuchaře %s"
+#: src/gr-edit-page.c:997
+msgid "hour"
+msgstr "hodina"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1516
+#: src/gr-edit-page.c:998
+msgid "hours"
+msgstr "hodiny"
+
+#: src/gr-edit-page.c:999
+msgctxt "hour abbreviation"
+msgid "h"
+msgstr "h"
+
+#: src/gr-edit-page.c:1003
+msgid "minute"
+msgstr "minuta"
+
+#: src/gr-edit-page.c:1004
+msgid "minutes"
+msgstr "minut"
+
+#: src/gr-edit-page.c:1005
+msgctxt "minute abbreviation"
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: src/gr-edit-page.c:1006
+msgctxt "minute abbreviation"
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: src/gr-edit-page.c:1010
+msgid "second"
+msgstr "sekunda"
+
+#: src/gr-edit-page.c:1011
+msgid "seconds"
+msgstr "sekund"
+
+#: src/gr-edit-page.c:1012
+msgctxt "second abbreviation"
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
+
+#: src/gr-edit-page.c:1013
+msgctxt "second abbreviation"
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: src/gr-edit-page.c:1156
+msgid "Recipe Author"
+msgstr "Autor receptu"
+
+#: src/gr-edit-page.c:1531
 msgid "Name of the List"
 msgstr "Název seznamu"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1530
-msgid "Remove"
-msgstr "Odebrat"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1549
+#: src/gr-edit-page.c:1564
 msgid "No ingredients added yet"
 msgstr "Zatím nebyla přidána žádná surovina"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1568
+#: src/gr-edit-page.c:1583
 msgid "Add Ingredient"
 msgstr "Přidat surovinu"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1669
+#: src/gr-edit-page.c:1684
 msgid "Add List"
 msgstr "Přidat seznam"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1684
+#: src/gr-edit-page.c:1702
 msgid "Name your recipe"
 msgstr "Název vašeho receptu"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1825
+#: src/gr-edit-page.c:1873
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
 
-#: src/gr-image-viewer.c:479 src/gr-preferences.c:93
-msgid "Select an Image"
-msgstr "Výběr obrázku"
-
-#: src/gr-image-viewer.c:482 src/gr-preferences.c:96 src/gr-window.c:495
-msgid "Open"
-msgstr "Otevřít"
-
-#: src/gr-image-viewer.c:487 src/gr-preferences.c:101
-msgid "Image files"
-msgstr "Soubory s obrázky"
-
-#: src/gr-image-viewer.c:491
-msgid "Use dark text"
-msgstr "Použít tmavý text"
+#: src/gr-edit-page.c:2249 src/gr-recipe-store.c:1094
+#, c-format
+msgid "You need to provide a name for the recipe"
+msgstr "Musíte dát receptu název"
 
-#: src/gr-ingredients-page.c:130
-msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
-msgstr "ABCČDEFGHIJKLMNOPQRŘSŠTUVWXYZŽ"
+#: src/gr-image-viewer.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"Missing the desktop portals needed to open files from inside a flatpak "
+"sandbox. Please install xdg-desktop-portal and xdg-desktop-portal-gtk on "
+"your system."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-list-page.c:278
+#: src/gr-list-page.c:282
 #, c-format
 msgid "No %s found"
 msgstr "Nebyla nalezena kategorie %s"
 
-#: src/gr-list-page.c:281 src/gr-list-page.c:325 src/gr-list-page.c:357
+#: src/gr-list-page.c:285 src/gr-list-page.c:329 src/gr-list-page.c:361
 msgid "You could add one using the “New Recipe” button."
 msgstr "Můžete jej přidat pomocí tlačítka „Nový recept“."
 
-#: src/gr-list-page.c:314
+#: src/gr-list-page.c:318
 #, c-format
 msgid "Recipes by %s"
 msgstr "Recepty od kuchaře %s"
 
-#: src/gr-list-page.c:321
+#: src/gr-list-page.c:325
 #, c-format
 msgid "No recipes by chef %s found"
 msgstr "Nebyly nalezeny žádné recepty od kuchaře %s"
 
-#: src/gr-list-page.c:327
+#: src/gr-list-page.c:331 src/gr-list-page.c:408
 msgid "Sorry about this."
 msgstr "Omlouváme se za to."
 
-#: src/gr-list-page.c:354
+#: src/gr-list-page.c:358
 #, c-format
 msgid "No recipes for %s found"
 msgstr "Nebyly nalezeny žádné recepty pro období %s"
 
-#: src/gr-list-page.c:376
+#: src/gr-list-page.c:380
 msgid "No favorite recipes found"
 msgstr "Nebyly nalezeny žádné oblíbené recepty"
 
-#: src/gr-list-page.c:377
-msgid "Use the “Cook later” button to mark recipes as favorites."
-msgstr "Použijte tlačítko „Později vyzkouším“ k označení jako oblíbený recept."
+#: src/gr-list-page.c:381
+msgid "Use the ♥ button to mark recipes as favorites."
+msgstr "Použijte tlačítko ♥ k označení jako oblíbený recept."
+
+#: src/gr-list-page.c:407
+msgid "No imported recipes found"
+msgstr "Nebyly nalezeny žádné importované recepty"
 
 #: src/gr-meal.c:44
 msgid "Main course"
@@ -1378,26 +2215,98 @@ msgstr "Nelze zpracovat %s jako desetinné číslo"
 msgid "Could not parse %s as a number"
 msgstr "Nelze zpracovat %s jako číslo"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:125 src/gr-recipe-exporter.c:132
+#: src/gr-recipe-exporter.c:141
+msgid "Recipe contribution"
+msgstr "Příspěvek k receptu"
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:142
+msgid "Please accept my attached recipe contribution."
+msgstr "Přijměte prosím můj přiložený příspěvek k receptu"
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:152
+msgid "Try this recipe"
+msgstr "Zkus tento recept"
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:153
+msgid ""
+"Hi,\n"
+"\n"
+"you should try this recipe."
+msgstr ""
+"Ahoj,\n"
+"\n"
+"měl bys vyzkoušet tento recept."
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:156
+msgid "Try these recipes"
+msgstr "Zkus tyto recepty"
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:157
+msgid ""
+"Hi,\n"
+"\n"
+"you should try these recipes."
+msgstr ""
+"Ahoj,\n"
+"\n"
+"měl bys vyzkoušet tyto recepty."
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:160
+msgid "(The attached file can be imported into GNOME recipes.)"
+msgstr "(Přiložený soubor se dá naimportovat do Receptů GNOME.)"
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:187
 #, c-format
-msgid "The recipe %s has been exported as “%s”"
-msgstr "Recept %s byl vyexportován jako „%s“"
+msgid "Could not share recipes"
+msgstr "Nelze sdílet recepty"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:155
+#: src/gr-recipe-exporter.c:189
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error sending the exported recipes by e-mail.\n"
+"The exported data can be found at “%s”."
+msgstr ""
+"Došlo k chybě při odesílání exporotvaných receptů e-mailem.\n"
+"Nelze najít exportovaná data v „%s“."
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:368
 #, c-format
 msgid "This build does not support exporting"
 msgstr "Toto sestavení nepodporuje exportování"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:336
+#: src/gr-recipe-exporter.c:446
 #, c-format
 msgid ""
-"Error while exporting recipe %s:\n"
+"Error while exporting:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Chyba při exportu receptu %s:\n"
+"Chyba při exportu:\n"
 "%s"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:200
+#: src/gr-recipe-exporter.c:524
+#, c-format
+msgid "%d recipe selected for sharing"
+msgid_plural "%d recipes selected for sharing"
+msgstr[0] "%d recept vybrán ke sdílení"
+msgstr[1] "%d recepty vybrány ke sdílení"
+msgstr[2] "%d receptů vybráno ke sdílení"
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:556
+msgid ""
+"Some of the selected recipes are included\n"
+"with GNOME recipes. You should only contribute\n"
+"your own recipes."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipe-formatter.c:54 src/gr-recipe-printer.c:209
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: src/gr-recipe-formatter.c:57 src/gr-recipe-printer.c:212
+msgid "Serves:"
+msgstr "Porce:"
+
+#: src/gr-recipe-importer.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while importing recipe:\n"
@@ -1406,80 +2315,87 @@ msgstr ""
 "Chyba při importu receptu:\n"
 "%s"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:402
-#, c-format
-msgid "No recipe found"
-msgstr "Nebyl nalezen žádný recept"
-
-#: src/gr-recipe-importer.c:431
+#: src/gr-recipe-importer.c:483
 #, c-format
 msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Created key"
 msgstr "Selhalo načtení receptu: Nelze zpracovat klíč Created (vytvořeno)"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:442
+#: src/gr-recipe-importer.c:494
 #, c-format
 msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Modified key"
 msgstr "Selhalo načtení receptu: Nelze zpracovat klíč Modified (změněno)"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:453
+#: src/gr-recipe-importer.c:505
 #, c-format
 msgid "Failed to load recipe: Images and Angles length mismatch"
 msgstr "Selhalo načtení receptu: Obrázky a úhly navzájem nesouhlasí"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:461
+#: src/gr-recipe-importer.c:513
 #, c-format
 msgid "Failed to load recipe: Images and DarkText length mismatch"
 msgstr ""
 "Selhalo načtení receptu: Obrázky a délka tmavého textu si navzájem nesouhlasí"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:662
-#, c-format
-msgid "No chef found"
-msgstr "Nebyl nalezen žádný kuchař"
-
-#: src/gr-recipe-importer.c:713
+#: src/gr-recipe-importer.c:816
 #, c-format
 msgid "This build does not support importing"
 msgstr "Toto sestavení nepodporuje importování"
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:123
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
-
-#: src/gr-recipe-printer.c:124
-msgid "Preparation:"
-msgstr "Příprava:"
-
-#: src/gr-recipe-printer.c:125
-msgid "Cooking:"
-msgstr "Vaření:"
-
-#: src/gr-recipe-printer.c:126
-msgid "Serves:"
-msgstr "Porce:"
-
-#: src/gr-recipe-printer.c:377
+#: src/gr-recipe-printer.c:464 src/gr-shopping-list-printer.c:300
 msgid "Error printing file:"
 msgstr "Chyba při tisku souboru:"
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:378
+#: src/gr-recipe-printer.c:465 src/gr-shopping-list-printer.c:301
 msgid "No details"
 msgstr "Bez podrobností"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:202
+#: src/gr-recipe-printer.c:493 src/gr-shopping-list-printer.c:332
+#, c-format
+msgid ""
+"Missing the desktop portals needed to print from inside a flatpak sandbox. "
+"Please install xdg-desktop-portal and xdg-desktop-portal-gtk on your system."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipe-small-tile.c:109 src/gr-recipe-tile.c:157
+#, c-format
+msgid "by %s"
+msgstr "od kuchaře %s"
+
+#: src/gr-recipe-small-tile.c:109 src/gr-recipe-tile.c:157
+msgid "Anonymous"
+msgstr "anonym"
+
+#: src/gr-recipes-page.c:228
 msgid "My recipes"
 msgstr "Moje recepty"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:207
+#: src/gr-recipes-page.c:233
 msgid "Favorites"
 msgstr "Oblíbené"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:996
+#: src/gr-recipes-page.c:267
+msgid "Last edited:"
+msgstr "Naposledy upraveno:"
+
+#: src/gr-recipes-page.c:348
 #, c-format
-msgid "You need to provide a name for the recipe"
-msgstr "Musíte dát receptu název"
+msgid "Buy ingredients: <b>%s</b>"
+msgstr "Nakoupit suroviny: <b>%s</b>"
+
+#: src/gr-recipes-page.c:350
+#, c-format
+msgid "Buy ingredients: <b>%s and %s</b>"
+msgstr "Nakoupit suroviny: <b>%s a %s</b>"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1001
+#: src/gr-recipes-page.c:352
+#, c-format
+msgid "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d other</b>"
+msgid_plural "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d others</b>"
+msgstr[0] "Nakoupit suroviny: <b>%s, %s a %d další</b>"
+msgstr[1] "Nakoupit suroviny: <b>%s, %s a %d další</b>"
+msgstr[2] "Nakoupit suroviny: <b>%s, %s a %d dalších</b>"
+
+#: src/gr-recipe-store.c:1099
 #, c-format
 msgid ""
 "A recipe with this name and author already exists.\n"
@@ -1488,29 +2404,35 @@ msgstr ""
 "Recept s tímto názvem a autorem již existuje.\n"
 "Zvolte prosím jiný název"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1030
+#: src/gr-recipe-store.c:1128
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID for the recipe"
-msgstr "Musíte dát receptu ID"
+msgstr "Musíte receptu přidělit ID"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1036
+#: src/gr-recipe-store.c:1134
 #, c-format
 msgid "A recipe with this ID already exists"
 msgstr "Recept s tímto ID již existuje"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1164
+#: src/gr-recipe-store.c:1262
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID"
 msgstr "Musíte zadat ID"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1170
+#: src/gr-recipe-store.c:1268
 #, c-format
 msgid "Sorry, this ID is taken"
 msgstr "Bohužel, toto ID je zabrané"
 
-#: src/gr-recipe-tile.c:148
-msgid "Anonymous"
-msgstr "anonym"
+#: src/gr-recipe-store.c:1295
+#, c-format
+msgid "You need to provide an ID for the chef"
+msgstr "Musíte kuchaři přidělit ID"
+
+#: src/gr-recipe-store.c:1301
+#, c-format
+msgid "A chef with this ID already exists"
+msgstr "Kuchař s tímto ID již existuje"
 
 #: src/gr-season.c:41
 msgid "Thanksgiving"
@@ -1540,6 +2462,52 @@ msgstr "Podzim"
 msgid "Winter"
 msgstr "Zima"
 
+#: src/gr-shopping-list-printer.c:138 src/gr-shopping-page.c:674
+msgid "Shopping List"
+msgstr "Nákupní seznam"
+
+#: src/gr-shopping-list-printer.c:147
+msgid "For the following recipes"
+msgstr "Pro následující recepty"
+
+#: src/gr-shopping-list-printer.c:164
+msgid "Items"
+msgstr "Položky"
+
+#: src/gr-shopping-page.c:101
+#, c-format
+msgid "%d ingredient marked for purchase"
+msgid_plural "%d ingredients marked for purchase"
+msgstr[0] "%d přísada označena k nákupu"
+msgstr[1] "%d přísady označeny k nákupu"
+msgstr[2] "%d přísad označeno k nákupu"
+
+#: src/gr-shopping-page.c:119
+#, c-format
+msgid "Buy Ingredients (%d recipe)"
+msgid_plural "Buy Ingredients (%d recipes)"
+msgstr[0] "Nakoupit suroviny (%d recept)"
+msgstr[1] "Nakoupit suroviny (%d recepty)"
+msgstr[2] "Nakoupit suroviny (%d receptů)"
+
+#: src/gr-shopping-page.c:124
+#, c-format
+msgid "%d Recipe marked for preparation"
+msgid_plural "%d Recipes marked for preparation"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: src/gr-shopping-page.c:686
+#, c-format
+msgid "Could not share shopping list"
+msgstr "Nelze sdílet nákupní seznam"
+
+#: src/gr-shopping-page.c:688
+#, c-format
+msgid "There was an error sending the shopping list by e-mail.\n"
+msgstr "Došlo k chybě při odesílání nákupního seznamu e-mailem.\n"
+
 #: src/gr-unit.c:40
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "g"
@@ -1715,32 +2683,87 @@ msgstr "sklenice"
 msgid "I don’t know this unit: %s"
 msgstr "Tato jednotka není zmámá: %s"
 
-#: src/gr-window.c:150
+#: src/gr-utils.c:401
+#, c-format
+msgid "more than a year ago"
+msgstr "před více než rokem"
+
+#: src/gr-utils.c:404 src/gr-utils.c:408
+#, c-format
+msgid "%d month ago"
+msgid_plural "%d months ago"
+msgstr[0] "před %d měsícem"
+msgstr[1] "před %d měsíci"
+msgstr[2] "před %d měsíci"
+
+#: src/gr-utils.c:412
+#, c-format
+msgid "%d day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "před %d dnem"
+msgstr[1] "před %d dny"
+msgstr[2] "před %d dny"
+
+#: src/gr-utils.c:415
+#, c-format
+msgid "just now"
+msgstr "právě teď"
+
+#: src/gr-utils.c:417
+#, c-format
+msgid "10 minutes ago"
+msgstr "před 10 minutami"
+
+#: src/gr-utils.c:419
+#, c-format
+msgid "half an hour ago"
+msgstr "před půl hodinou"
+
+#: src/gr-utils.c:423
+#, c-format
+msgid "%d hour ago"
+msgid_plural "%d hours ago"
+msgstr[0] "před %d hodnou"
+msgstr[1] "před %d hodinami"
+msgstr[2] "před %d hodinami"
+
+#: src/gr-utils.c:429
+msgid "some time ago"
+msgstr "před nějakou dobou"
+
+#: src/gr-window.c:175
 msgid "Add a new recipe"
 msgstr "Přidání nového receptu"
 
-#: src/gr-window.c:254
-msgid "Stop cooking"
-msgstr "Ukončit vaření/pečení"
+#: src/gr-window.c:466
+#, c-format
+msgid "Recipe “%s” deleted"
+msgstr "Recept „%s“ byl smazán"
+
+#: src/gr-window.c:644
+msgid "Imported Recipes"
+msgstr "Importované recepty"
 
-#: src/gr-window.c:258
-msgid "Start cooking"
-msgstr "Začít vařit/péct"
+#: src/gr-window.c:703
+#, fuzzy
+#| msgid "Recipe Author Information"
+msgid "My Chef Information"
+msgstr "Informace o autorovi receptu"
 
-#: src/gr-window.c:492
+#: src/gr-window.c:721
 msgid "Select a recipe file"
 msgstr "Výběr souboru s receptem"
 
-#: src/gr-window.c:532
+#: src/gr-window.c:761
 #, c-format
 msgid "Chefs: %s"
 msgstr "Kuchaři: %s"
 
-#: src/gr-window.c:549
+#: src/gr-window.c:778
 msgid "Favorite recipes"
 msgstr "Oblíbené recepty"
 
-#: src/gr-window.c:573
+#: src/gr-window.c:835
 msgid "My own recipes"
 msgstr "Moje vlastní recepty"
 
@@ -1853,166 +2876,186 @@ msgid "Cheese"
 msgstr "sýr"
 
 #: src/ingredients.c:28
+msgid "Cherries, pitted"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.c:29
 msgid "Chocolate frosting"
 msgstr "čokoládová poleva"
 
-#: src/ingredients.c:29
+#: src/ingredients.c:30
 msgid "Cocoa powder"
 msgstr "kakaový prášek"
 
-#: src/ingredients.c:30
+#: src/ingredients.c:31
 msgid "Couscous"
 msgstr "kuskus"
 
-#: src/ingredients.c:31
+#: src/ingredients.c:32
 msgid "Date"
 msgstr "datle"
 
-#: src/ingredients.c:32
+#: src/ingredients.c:33
 msgid "Egg"
 msgstr "vejce"
 
-#: src/ingredients.c:33
+#: src/ingredients.c:34
 msgid "Fig"
 msgstr "fík"
 
-#: src/ingredients.c:34
+#: src/ingredients.c:35
 msgid "Flour"
 msgstr "mouka"
 
-#: src/ingredients.c:35
+#: src/ingredients.c:36
 msgid "Garlic"
 msgstr "česnek"
 
-#: src/ingredients.c:36
+#: src/ingredients.c:37
 msgid "Ground beef"
 msgstr "mleté hovězí maso"
 
-#: src/ingredients.c:37
+#: src/ingredients.c:38
 msgid "Honey"
 msgstr "med"
 
-#: src/ingredients.c:38
+#: src/ingredients.c:39
 msgid "Lemon"
 msgstr "citrón"
 
-#: src/ingredients.c:39
+#: src/ingredients.c:40
 msgid "Linseeds"
 msgstr "lněná semínka"
 
-#: src/ingredients.c:40
+#: src/ingredients.c:41
 msgid "Mayonnaise"
 msgstr "majonéza"
 
-#: src/ingredients.c:41
+#: src/ingredients.c:42
 msgid "Milk"
 msgstr "mléko"
 
-#: src/ingredients.c:42
+#: src/ingredients.c:43
 msgid "Mustard"
 msgstr "hořčice"
 
-#: src/ingredients.c:43
+#: src/ingredients.c:44
 msgid "Oatmeal"
 msgstr "ovesné vločky"
 
-#: src/ingredients.c:44
+#: src/ingredients.c:45
 msgid "Oil"
 msgstr "olej"
 
-#: src/ingredients.c:45
+#: src/ingredients.c:46
 msgid "Onion"
 msgstr "cibule"
 
-#: src/ingredients.c:46
+#: src/ingredients.c:47
 msgid "Olive oil, extra-virgin"
 msgstr "olivový olej extra panenský"
 
-#: src/ingredients.c:47
+#: src/ingredients.c:48
 msgid "Orange"
 msgstr "pomeranč"
 
-#: src/ingredients.c:48
+#: src/ingredients.c:49
 msgid "Parsley"
 msgstr "petržel"
 
-#: src/ingredients.c:49
+#: src/ingredients.c:50
 msgid "Peperoni"
 msgstr "čabajka"
 
-#: src/ingredients.c:50
+#: src/ingredients.c:51
 msgid "Pepper"
 msgstr "pepř"
 
-#: src/ingredients.c:51
+#: src/ingredients.c:52
+msgid "Peppers"
+msgstr "pepře"
+
+#: src/ingredients.c:53
 msgid "Pizza sauce"
 msgstr "omáčka na pizzu"
 
-#: src/ingredients.c:52
+#: src/ingredients.c:54
 msgid "Potato"
 msgstr "brambora"
 
-#: src/ingredients.c:53
+#: src/ingredients.c:55
 msgid "Pumpkin seeds"
 msgstr "dýňová semínka"
 
-#: src/ingredients.c:54
+#: src/ingredients.c:56
 msgid "Salt"
 msgstr "sůl"
 
-#: src/ingredients.c:55
+#: src/ingredients.c:57
 msgid "Silantro"
 msgstr "koriandr"
 
-#: src/ingredients.c:56
+#: src/ingredients.c:58
+msgid "Soy sauce"
+msgstr "sójová omáčka"
+
+#: src/ingredients.c:59
 msgid "Sugar"
 msgstr "cukr"
 
-#: src/ingredients.c:57
+#: src/ingredients.c:60
 msgid "Sunflower seeds"
 msgstr "slunečnicová semínka"
 
-#: src/ingredients.c:58
+#: src/ingredients.c:61
 msgid "Squash"
 msgstr "dýně"
 
-#: src/ingredients.c:59
+#: src/ingredients.c:62
 msgid "Tangerine"
 msgstr "mandarinka"
 
-#: src/ingredients.c:60
+#: src/ingredients.c:63
+msgid "Tofu"
+msgstr "tofu"
+
+#: src/ingredients.c:64
 msgid "Tomato"
 msgstr "rajče"
 
-#: src/ingredients.c:61
+#: src/ingredients.c:65
+msgid "Tumeric ground"
+msgstr "kurkuma"
+
+#: src/ingredients.c:66
 msgid "Vanilla sugar"
 msgstr "vanilkový cukr"
 
-#: src/ingredients.c:62
+#: src/ingredients.c:67
 msgid "Vanilla pudding"
 msgstr "vanilkový puding"
 
-#: src/ingredients.c:63
+#: src/ingredients.c:68
 msgid "Vinegar"
 msgstr "ocet"
 
-#: src/ingredients.c:64
+#: src/ingredients.c:69
 msgid "Water"
 msgstr "voda"
 
-#: src/ingredients.c:65
+#: src/ingredients.c:70
 msgid "Wine"
 msgstr "víno"
 
-#: src/ingredients.c:66
+#: src/ingredients.c:71
 msgid "Yeast"
 msgstr "droždí"
 
-#: src/ingredients.c:67
+#: src/ingredients.c:72
 msgid "Yoghurt"
 msgstr "jogurt"
 
-#: src/ingredients.c:68
+#: src/ingredients.c:73
 msgid "Zinfandel"
 msgstr "víno Zinfandel"
 
@@ -2125,166 +3168,188 @@ msgid "no Cheese"
 msgstr "bez sýru"
 
 #: src/no-ingredients.c:28
+#, fuzzy
+#| msgid "no Cheese"
+msgid "no Cherries, pitted"
+msgstr "bez sýru"
+
+#: src/no-ingredients.c:29
 msgid "no Chocolate frosting"
 msgstr "bez čokoládové polevy"
 
-#: src/no-ingredients.c:29
+#: src/no-ingredients.c:30
 msgid "no Cocoa powder"
 msgstr "bez kakaového prášku"
 
-#: src/no-ingredients.c:30
+#: src/no-ingredients.c:31
 msgid "no Couscous"
 msgstr "bez kuskusu"
 
-#: src/no-ingredients.c:31
+#: src/no-ingredients.c:32
 msgid "no Date"
 msgstr "bez datlí"
 
-#: src/no-ingredients.c:32
+#: src/no-ingredients.c:33
 msgid "no Egg"
 msgstr "bez vajec"
 
-#: src/no-ingredients.c:33
+#: src/no-ingredients.c:34
 msgid "no Fig"
 msgstr "bez fíků"
 
-#: src/no-ingredients.c:34
+#: src/no-ingredients.c:35
 msgid "no Flour"
 msgstr "bez mouky"
 
-#: src/no-ingredients.c:35
+#: src/no-ingredients.c:36
 msgid "no Garlic"
 msgstr "bez česneku"
 
-#: src/no-ingredients.c:36
+#: src/no-ingredients.c:37
 msgid "no Ground beef"
 msgstr "bez mletého hovězího masa"
 
-#: src/no-ingredients.c:37
+#: src/no-ingredients.c:38
 msgid "no Honey"
 msgstr "bez medu"
 
-#: src/no-ingredients.c:38
+#: src/no-ingredients.c:39
 msgid "no Lemon"
 msgstr "bez citrónu"
 
-#: src/no-ingredients.c:39
+#: src/no-ingredients.c:40
 msgid "no Linseeds"
 msgstr "bez lněných semínek"
 
-#: src/no-ingredients.c:40
+#: src/no-ingredients.c:41
 msgid "no Mayonnaise"
 msgstr "bez majonézy"
 
-#: src/no-ingredients.c:41
+#: src/no-ingredients.c:42
 msgid "no Milk"
 msgstr "bez mléka"
 
-#: src/no-ingredients.c:42
+#: src/no-ingredients.c:43
 msgid "no Mustard"
 msgstr "bez hořčice"
 
-#: src/no-ingredients.c:43
+#: src/no-ingredients.c:44
 msgid "no Oatmeal"
 msgstr "bez ovesných vloček"
 
-#: src/no-ingredients.c:44
+#: src/no-ingredients.c:45
 msgid "no Oil"
 msgstr "bez oleje"
 
-#: src/no-ingredients.c:45
+#: src/no-ingredients.c:46
 msgid "no Onion"
 msgstr "bez cibule"
 
-#: src/no-ingredients.c:46
+#: src/no-ingredients.c:47
 msgid "no Olive oil, extra-virgin"
 msgstr "bez olivového oleje extra panenského"
 
-#: src/no-ingredients.c:47
+#: src/no-ingredients.c:48
 msgid "no Orange"
 msgstr "bez pomeranče"
 
-#: src/no-ingredients.c:48
+#: src/no-ingredients.c:49
 msgid "no Parsley"
 msgstr "bez petržele"
 
-#: src/no-ingredients.c:49
+#: src/no-ingredients.c:50
 msgid "no Peperoni"
 msgstr "bez čabajky"
 
-#: src/no-ingredients.c:50
+#: src/no-ingredients.c:51
 msgid "no Pepper"
 msgstr "bez pepře"
 
-#: src/no-ingredients.c:51
+#: src/no-ingredients.c:52
+msgid "no Peppers"
+msgstr "bez pepřů"
+
+#: src/no-ingredients.c:53
 msgid "no Pizza sauce"
 msgstr "bez omáčky na pizzu"
 
-#: src/no-ingredients.c:52
+#: src/no-ingredients.c:54
 msgid "no Potato"
 msgstr "bez brambor"
 
-#: src/no-ingredients.c:53
+#: src/no-ingredients.c:55
 msgid "no Pumpkin seeds"
 msgstr "bez dýňových semínek"
 
-#: src/no-ingredients.c:54
+#: src/no-ingredients.c:56
 msgid "no Salt"
 msgstr "bez soli"
 
-#: src/no-ingredients.c:55
+#: src/no-ingredients.c:57
 msgid "no Silantro"
 msgstr "bez koriandru"
 
-#: src/no-ingredients.c:56
+#: src/no-ingredients.c:58
+msgid "no Soy sauce"
+msgstr "bez sójové omáčky"
+
+#: src/no-ingredients.c:59
 msgid "no Sugar"
 msgstr "bez cukru"
 
-#: src/no-ingredients.c:57
+#: src/no-ingredients.c:60
 msgid "no Sunflower seeds"
 msgstr "bez slunečnicových semínek"
 
-#: src/no-ingredients.c:58
+#: src/no-ingredients.c:61
 msgid "no Squash"
 msgstr "bez dýně"
 
-#: src/no-ingredients.c:59
+#: src/no-ingredients.c:62
 msgid "no Tangerine"
 msgstr "bez mandarinek"
 
-#: src/no-ingredients.c:60
+#: src/no-ingredients.c:63
+msgid "no Tofu"
+msgstr "bez tofu"
+
+#: src/no-ingredients.c:64
 msgid "no Tomato"
 msgstr "bez rajčat"
 
-#: src/no-ingredients.c:61
+#: src/no-ingredients.c:65
+msgid "no Tumeric ground"
+msgstr "bez kurkumy"
+
+#: src/no-ingredients.c:66
 msgid "no Vanilla sugar"
 msgstr "bez vanilkového cukru"
 
-#: src/no-ingredients.c:62
+#: src/no-ingredients.c:67
 msgid "no Vanilla pudding"
 msgstr "bez vanilkového pudingu"
 
-#: src/no-ingredients.c:63
+#: src/no-ingredients.c:68
 msgid "no Vinegar"
 msgstr "bez octa"
 
-#: src/no-ingredients.c:64
+#: src/no-ingredients.c:69
 msgid "no Water"
 msgstr "bez vody"
 
-#: src/no-ingredients.c:65
+#: src/no-ingredients.c:70
 msgid "no Wine"
 msgstr "bez vína"
 
-#: src/no-ingredients.c:66
+#: src/no-ingredients.c:71
 msgid "no Yeast"
 msgstr "bez droždí"
 
-#: src/no-ingredients.c:67
+#: src/no-ingredients.c:72
 msgid "no Yoghurt"
 msgstr "bez jogurtu"
 
-#: src/no-ingredients.c:68
+#: src/no-ingredients.c:73
 msgid "no Zinfandel"
 msgstr "bez vína Zinfandel"
 
@@ -2295,3 +3360,96 @@ msgstr "Těsto"
 #: src/segments.c:2
 msgid "Toppings"
 msgstr "Zdobení"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Spread the light dough on a buttered baking sheet. Put the dark dough on "
+#~ "top.​<a href=\"image:4\">④</a> Use a fork to make a wavy pattern. Spread "
+#~ "the dried cherries on top of the dough.​<a href=\"image:6\">⑥</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Na pečící plech vymazaný máslem rozetřete světlé těsto. Na něj pak tmavé "
+#~ "těsto.<a href=\"image:4\">④</a> Použijte vidličku k vytvoření vzoru vln. "
+#~ "Na vršek těsta naskládejte sušené třešně.<a href=\"image:6\">⑥</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ingredients\n"
+#~ "gathered"
+#~ msgstr ""
+#~ "Surovinové\n"
+#~ "přichystané"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Oven\n"
+#~ "preheated"
+#~ msgstr ""
+#~ "Trouba\n"
+#~ "předehřátá"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Instructions\n"
+#~ "followed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokyny\n"
+#~ "přečtené"
+
+#~ msgid "_Cook it later"
+#~ msgstr "Poz_ději vyzkouším"
+
+#~ msgid "_Export"
+#~ msgstr "_Export"
+
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Doba"
+
+#~ msgid "Remaining time"
+#~ msgstr "Zbývající čas"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Zastavit"
+
+#~ msgid "Description (optional)"
+#~ msgstr "Popis (volitelný)"
+
+#~ msgid "Add Recipe link"
+#~ msgstr "Přidat odkaz na recept"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Předvolby"
+
+#~ msgid "_Name:"
+#~ msgstr "_Název:"
+
+#~ msgid "_Short Name:"
+#~ msgstr "_Zkrácený název:"
+
+#~ msgid "_Description:"
+#~ msgstr "_Popis:"
+
+#~ msgid "_Picture:"
+#~ msgstr "O_brázek:"
+
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "_Předvolby"
+
+#~ msgid "Your cooking timer for “%s” has expired."
+#~ msgstr "Odpočet času pro „%s“ doběhl."
+
+#~ msgid "Use dark text"
+#~ msgstr "Použít tmavý text"
+
+#~ msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+#~ msgstr "ABCČDEFGHIJKLMNOPQRŘSŠTUVWXYZŽ"
+
+#~ msgid "The recipe %s has been exported as “%s”"
+#~ msgstr "Recept %s byl vyexportován jako „%s“"
+
+#~ msgid "No recipe found"
+#~ msgstr "Nebyl nalezen žádný recept"
+
+#~ msgid "No chef found"
+#~ msgstr "Nebyl nalezen žádný kuchař"
+
+#~ msgid "Stop cooking"
+#~ msgstr "Ukončit vaření/pečení"
+
+#~ msgid "Start cooking"
+#~ msgstr "Začít vařit/péct"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]