[gimp-help-2] Add missing new PO files



commit 0bae155f271ccc89360e78ced2175e77cbf06e98
Author: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>
Date:   Fri Feb 10 01:28:37 2017 +0300

    Add missing new PO files

 po/ca/menus/colors/desaturate.po      |  258 ++++++++++++++++++++++++++++
 po/ca/menus/colors/tone-mapping.po    |  195 +++++++++++++++++++++
 po/da/menus/colors/desaturate.po      |  259 ++++++++++++++++++++++++++++
 po/da/menus/colors/tone-mapping.po    |  196 ++++++++++++++++++++++
 po/de/menus/colors/desaturate.po      |  263 +++++++++++++++++++++++++++++
 po/de/menus/colors/tone-mapping.po    |  200 ++++++++++++++++++++++
 po/el/menus/colors/desaturate.po      |  259 ++++++++++++++++++++++++++++
 po/el/menus/colors/tone-mapping.po    |  196 ++++++++++++++++++++++
 po/en_GB/menus/colors/desaturate.po   |  297 +++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/en_GB/menus/colors/tone-mapping.po |  243 +++++++++++++++++++++++++++
 po/es/menus/colors/desaturate.po      |  259 ++++++++++++++++++++++++++++
 po/es/menus/colors/tone-mapping.po    |  196 ++++++++++++++++++++++
 po/ja/menus/colors/desaturate.po      |  259 ++++++++++++++++++++++++++++
 po/ja/menus/colors/tone-mapping.po    |  196 ++++++++++++++++++++++
 po/ko/menus/colors/desaturate.po      |  259 ++++++++++++++++++++++++++++
 po/ko/menus/colors/tone-mapping.po    |  196 ++++++++++++++++++++++
 po/nl/menus/colors/desaturate.po      |  259 ++++++++++++++++++++++++++++
 po/nl/menus/colors/tone-mapping.po    |  196 ++++++++++++++++++++++
 po/nn/menus/colors/desaturate.po      |  259 ++++++++++++++++++++++++++++
 po/nn/menus/colors/tone-mapping.po    |  196 ++++++++++++++++++++++
 po/pt_BR/menus/colors/desaturate.po   |  259 ++++++++++++++++++++++++++++
 po/pt_BR/menus/colors/tone-mapping.po |  196 ++++++++++++++++++++++
 po/ru/menus/colors/desaturate.po      |  260 +++++++++++++++++++++++++++++
 po/ru/menus/colors/tone-mapping.po    |  197 ++++++++++++++++++++++
 po/zh_CN/menus/colors/desaturate.po   |  258 ++++++++++++++++++++++++++++
 po/zh_CN/menus/colors/tone-mapping.po |  195 +++++++++++++++++++++
 26 files changed, 6006 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca/menus/colors/desaturate.po b/po/ca/menus/colors/desaturate.po
new file mode 100644
index 0000000..1ab5a1f
--- /dev/null
+++ b/po/ca/menus/colors/desaturate.po
@@ -0,0 +1,258 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GIMP-Help 2.9.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-10 01:26+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-10 01:26+0300\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: ca\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:24(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:33(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-sepia.jpg'; "
+"md5=52dce765126709cf80a341f655dbc08d"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:64(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/desaturate/sepia.png'; "
+"md5=bb9910bb30683246f40eefb3c831be89"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:6(title)
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:11(tertiary)
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:14(primary)
+msgid "Sepia"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:9(primary)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:18(primary)
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:10(secondary)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:16(title)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:19(secondary)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:20(tertiary)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:23(primary)
+msgid "Desaturate"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:18(title)
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:20(title)
+msgid "Example for the <quote>Sepia</quote> filter"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:27(para)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:137(para)
+msgid "Original image"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:36(para)
+msgid "<quote>Sepia</quote> filter applied"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:40(para)
+msgid ""
+"The Sepia filter imitates sepia toning to produce a black-and-white picture "
+"with a warm brown-ish tone."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:47(title)
+msgid "Activate the filter"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:48(para)
+msgid ""
+"You can find this command through <menuchoice><guimenu>Colors</"
+"guimenu><guisubmenu>Desaturate</guisubmenu><guimenuitem>Sepia…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:59(title)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:55(title)
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:61(title)
+msgid "<quote>Sepia</quote> options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:70(term)
+msgid "Effect strength"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:72(para)
+msgid ""
+"This handle lets you control how much the effect blends into the original "
+"image. 0.000 is no effect at all, 1.000 is completely replacing the image "
+"with its sepia-toned version."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:80(term)
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:82(para)
+msgid ""
+"This checkbox allows you processing the image in either sRGB gamma-corrected "
+"or linear color space."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:60(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/desaturate/desaturate.png'; "
+"md5=ca2866782c56f4adb117ab4a988813c9"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:134(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-orig.png'; "
+"md5=ff52837ec070bfb06a66afcc50fa6408"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:143(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-brightness.png'; "
+"md5=bcc426d45df14af2ebfe419120067f7d"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:152(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-luminosity.png'; "
+"md5=c3f4d6ced0029676d9a601275b6293b0"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:164(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-average.png'; "
+"md5=bea6e59f04779763604e5701f6ab0d83"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:25(para)
+msgid ""
+"By using the <guimenuitem>Desaturate</guimenuitem> command, you can convert "
+"all of the colors on the active layer to corresponding shades of gray. This "
+"differs from converting the image to grayscale in two respects. First, it "
+"only operates on the active layer and second, the colors on the layer are "
+"still RGB values with three components. This means that you can paint on the "
+"layer, or individual parts of it, using color at a later time."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:36(para)
+msgid ""
+"This command only works on layers of <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB</"
+"link> images. If the image is in Grayscale or Indexed mode, it can do "
+"nothing."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:44(title)
+msgid "Activating the Command"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:45(para)
+msgid ""
+"You can find this command through <menuchoice><guimenu>Colors</"
+"guimenu><guisubmenu>Desaturate</guisubmenu><guimenuitem>Desaturate…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:57(title)
+msgid "The <quote>Desaturate</quote> option dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:64(para)
+msgid "Three options are available:"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:66(title)
+msgid "Choose shade of gray based on"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:68(term)
+msgid "Lightness"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:70(para)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:85(para)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:100(para)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:113(para)
+msgid "The graylevel will be calculated as"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:74(phrase)
+msgid "Lightness = &frac12;&times; (max(R,G,B) + min(R,G,B))"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:83(term)
+msgid "Luma"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:89(phrase)
+msgid "Luma = 0.21 &times; R + 0.72 &times; G + 0.07 &times; B"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:98(term)
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:104(phrase)
+msgid "Average Brightness = (R + G + B) &divide; 3"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:111(term)
+msgid "Luminance"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:117(phrase)
+msgid "Luminance = 0.21 &times; R + 0.72 &times; G + 0.07 &times; B"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:129(title)
+msgid "Comparing the three options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:146(para)
+msgid "<quote>Lightness</quote> applied"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:155(para)
+msgid "<quote>Luma</quote> applied."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:167(para)
+msgid "<quote>Average</quote> applied."
+msgstr ""
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
diff --git a/po/ca/menus/colors/tone-mapping.po b/po/ca/menus/colors/tone-mapping.po
new file mode 100644
index 0000000..39dd670
--- /dev/null
+++ b/po/ca/menus/colors/tone-mapping.po
@@ -0,0 +1,195 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GIMP-Help 2.9.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-10 01:26+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-10 01:26+0300\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: ca\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:32(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/colors-retinex1.png'; "
+"md5=25f4bc072d9614e58d5cb74fd9a7f70e"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:41(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/colors-retinex2.png'; "
+"md5=239358a7b963e67f1eac7fbebb89fb73"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:85(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/retinex.png'; "
+"md5=94377a51b24152a3cd9a0f290de9ca40"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:14(title)
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:19(tertiary)
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:22(primary)
+msgid "Retinex"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:17(primary)
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:18(secondary)
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:26(title)
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:28(title)
+msgid "<quote>Retinex</quote> example"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:35(para)
+msgid "Original image"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:44(para)
+msgid ""
+"<quote>Retinex</quote> filter applied. Note new details in the upper right "
+"corner."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:51(para)
+msgid ""
+"Retinex improves visual rendering of an image when lighting conditions are "
+"not good. While our eye can see colors correctly when light is low, cameras "
+"and video cams can't manage this well. The MSRCR (MultiScale Retinex with "
+"Color Restoration) algorithm, which is at the root of the Retinex filter, is "
+"inspired by the eye biological mechanisms to adapt itself to these "
+"conditions. Retinex stands for Retina + cortex."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:59(para)
+msgid ""
+"Besides digital photography, Retinex algorithm is used to make the "
+"information in astronomical photos visible and detect, in medicine, poorly "
+"visible structures in X-rays or scanners."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:67(title)
+msgid "Activate the filter"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:68(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Tone Mapping</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Retinex…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:79(title)
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:81(title)
+msgid "<quote>Retinex</quote> filter options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:89(para)
+msgid ""
+"These options call for notions that only mathematicians and imagery "
+"engineers can understand. In actual practice, the user has to grope about "
+"for the best setting. However, the following explanations should help out "
+"the experimented GIMP user."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:97(term)
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:99(para)
+msgid ""
+"Here is what the plug-in author writes on his site <xref linkend="
+"\"bibliography-online-plugin-retinex\"/>: <quote>To characterize color "
+"variations and the lightor, we make a difference between (gaussian) filters "
+"responses at different scales. These parameters allow to specify how to "
+"allocate scale values between min scale (sigma 2.0) and max (sigma equal to "
+"the image size)</quote>..."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:110(term)
+msgid "Uniform"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:112(para)
+msgid "Uniform tends to treat both low and high intensity areas fairly."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:119(term)
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:121(para)
+msgid ""
+"As a rule of thumb, low does <quote>flare up</quote> the lower intensity "
+"areas on the image."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:128(term)
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:130(para)
+msgid ""
+"High tends to <quote>bury</quote> the lower intensity areas in favor of a "
+"better rendering of the clearer areas of the image."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:141(term)
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:143(para)
+msgid ""
+"Determines the depth of the Retinex scale. Minimum value is 16, a value "
+"providing gross, unrefined filtering. Maximum value is 250. Optimal and "
+"default value is 240."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:151(term)
+msgid "Scale division"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:153(para)
+msgid ""
+"Determines the number of iterations in the multiscale Retinex filter. The "
+"minimum required, and the recommended value is three. Only one or two scale "
+"divisions removes the multiscale aspect and falls back to a single scale "
+"Retinex filtering. A value that is too high tends to introduce noise in the "
+"picture."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:163(term)
+msgid "Dynamic"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:165(para)
+msgid ""
+"As the MSR algorithm tends to make the image lighter, this slider allows you "
+"to adjust color saturation contamination around the new average color. A "
+"higher value means less color saturation. This is definitely the parameter "
+"you want to tweak for optimal results, because its effect is extremely image-"
+"dependent."
+msgstr ""
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
diff --git a/po/da/menus/colors/desaturate.po b/po/da/menus/colors/desaturate.po
new file mode 100644
index 0000000..7830c0f
--- /dev/null
+++ b/po/da/menus/colors/desaturate.po
@@ -0,0 +1,259 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GIMP-Help 2.9.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-10 01:26+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-10 01:26+0300\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: da\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:24(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:33(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-sepia.jpg'; "
+"md5=52dce765126709cf80a341f655dbc08d"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:64(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/desaturate/sepia.png'; "
+"md5=bb9910bb30683246f40eefb3c831be89"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:6(title)
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:11(tertiary)
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:14(primary)
+msgid "Sepia"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:9(primary)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:18(primary)
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:10(secondary)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:16(title)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:19(secondary)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:20(tertiary)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:23(primary)
+msgid "Desaturate"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:18(title)
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:20(title)
+msgid "Example for the <quote>Sepia</quote> filter"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:27(para)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:137(para)
+msgid "Original image"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:36(para)
+msgid "<quote>Sepia</quote> filter applied"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:40(para)
+msgid ""
+"The Sepia filter imitates sepia toning to produce a black-and-white picture "
+"with a warm brown-ish tone."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:47(title)
+msgid "Activate the filter"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:48(para)
+msgid ""
+"You can find this command through <menuchoice><guimenu>Colors</"
+"guimenu><guisubmenu>Desaturate</guisubmenu><guimenuitem>Sepia…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:59(title)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:55(title)
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:61(title)
+msgid "<quote>Sepia</quote> options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:70(term)
+msgid "Effect strength"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:72(para)
+msgid ""
+"This handle lets you control how much the effect blends into the original "
+"image. 0.000 is no effect at all, 1.000 is completely replacing the image "
+"with its sepia-toned version."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:80(term)
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:82(para)
+msgid ""
+"This checkbox allows you processing the image in either sRGB gamma-corrected "
+"or linear color space."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:60(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/desaturate/desaturate.png'; "
+"md5=ca2866782c56f4adb117ab4a988813c9"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:134(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-orig.png'; "
+"md5=ff52837ec070bfb06a66afcc50fa6408"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:143(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-brightness.png'; "
+"md5=bcc426d45df14af2ebfe419120067f7d"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:152(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-luminosity.png'; "
+"md5=c3f4d6ced0029676d9a601275b6293b0"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:164(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-average.png'; "
+"md5=bea6e59f04779763604e5701f6ab0d83"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:25(para)
+msgid ""
+"By using the <guimenuitem>Desaturate</guimenuitem> command, you can convert "
+"all of the colors on the active layer to corresponding shades of gray. This "
+"differs from converting the image to grayscale in two respects. First, it "
+"only operates on the active layer and second, the colors on the layer are "
+"still RGB values with three components. This means that you can paint on the "
+"layer, or individual parts of it, using color at a later time."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:36(para)
+msgid ""
+"This command only works on layers of <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB</"
+"link> images. If the image is in Grayscale or Indexed mode, it can do "
+"nothing."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:44(title)
+msgid "Activating the Command"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:45(para)
+msgid ""
+"You can find this command through <menuchoice><guimenu>Colors</"
+"guimenu><guisubmenu>Desaturate</guisubmenu><guimenuitem>Desaturate…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:57(title)
+msgid "The <quote>Desaturate</quote> option dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:64(para)
+msgid "Three options are available:"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:66(title)
+msgid "Choose shade of gray based on"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:68(term)
+msgid "Lightness"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:70(para)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:85(para)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:100(para)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:113(para)
+msgid "The graylevel will be calculated as"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:74(phrase)
+msgid "Lightness = &frac12;&times; (max(R,G,B) + min(R,G,B))"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:83(term)
+msgid "Luma"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:89(phrase)
+msgid "Luma = 0.21 &times; R + 0.72 &times; G + 0.07 &times; B"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:98(term)
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:104(phrase)
+msgid "Average Brightness = (R + G + B) &divide; 3"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:111(term)
+msgid "Luminance"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:117(phrase)
+msgid "Luminance = 0.21 &times; R + 0.72 &times; G + 0.07 &times; B"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:129(title)
+msgid "Comparing the three options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:146(para)
+msgid "<quote>Lightness</quote> applied"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:155(para)
+msgid "<quote>Luma</quote> applied."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:167(para)
+msgid "<quote>Average</quote> applied."
+msgstr ""
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
diff --git a/po/da/menus/colors/tone-mapping.po b/po/da/menus/colors/tone-mapping.po
new file mode 100644
index 0000000..e92e509
--- /dev/null
+++ b/po/da/menus/colors/tone-mapping.po
@@ -0,0 +1,196 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GIMP-Help 2.9.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-10 01:26+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-10 01:26+0300\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: da\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:32(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/colors-retinex1.png'; "
+"md5=25f4bc072d9614e58d5cb74fd9a7f70e"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:41(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/colors-retinex2.png'; "
+"md5=239358a7b963e67f1eac7fbebb89fb73"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:85(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/retinex.png'; "
+"md5=94377a51b24152a3cd9a0f290de9ca40"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:14(title)
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:19(tertiary)
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:22(primary)
+msgid "Retinex"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:17(primary)
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:18(secondary)
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:26(title)
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:28(title)
+msgid "<quote>Retinex</quote> example"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:35(para)
+msgid "Original image"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:44(para)
+msgid ""
+"<quote>Retinex</quote> filter applied. Note new details in the upper right "
+"corner."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:51(para)
+msgid ""
+"Retinex improves visual rendering of an image when lighting conditions are "
+"not good. While our eye can see colors correctly when light is low, cameras "
+"and video cams can't manage this well. The MSRCR (MultiScale Retinex with "
+"Color Restoration) algorithm, which is at the root of the Retinex filter, is "
+"inspired by the eye biological mechanisms to adapt itself to these "
+"conditions. Retinex stands for Retina + cortex."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:59(para)
+msgid ""
+"Besides digital photography, Retinex algorithm is used to make the "
+"information in astronomical photos visible and detect, in medicine, poorly "
+"visible structures in X-rays or scanners."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:67(title)
+msgid "Activate the filter"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:68(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Tone Mapping</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Retinex…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:79(title)
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:81(title)
+msgid "<quote>Retinex</quote> filter options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:89(para)
+msgid ""
+"These options call for notions that only mathematicians and imagery "
+"engineers can understand. In actual practice, the user has to grope about "
+"for the best setting. However, the following explanations should help out "
+"the experimented GIMP user."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:97(term)
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:99(para)
+msgid ""
+"Here is what the plug-in author writes on his site <xref linkend="
+"\"bibliography-online-plugin-retinex\"/>: <quote>To characterize color "
+"variations and the lightor, we make a difference between (gaussian) filters "
+"responses at different scales. These parameters allow to specify how to "
+"allocate scale values between min scale (sigma 2.0) and max (sigma equal to "
+"the image size)</quote>..."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:110(term)
+msgid "Uniform"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:112(para)
+msgid "Uniform tends to treat both low and high intensity areas fairly."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:119(term)
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:121(para)
+msgid ""
+"As a rule of thumb, low does <quote>flare up</quote> the lower intensity "
+"areas on the image."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:128(term)
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:130(para)
+msgid ""
+"High tends to <quote>bury</quote> the lower intensity areas in favor of a "
+"better rendering of the clearer areas of the image."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:141(term)
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:143(para)
+msgid ""
+"Determines the depth of the Retinex scale. Minimum value is 16, a value "
+"providing gross, unrefined filtering. Maximum value is 250. Optimal and "
+"default value is 240."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:151(term)
+msgid "Scale division"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:153(para)
+msgid ""
+"Determines the number of iterations in the multiscale Retinex filter. The "
+"minimum required, and the recommended value is three. Only one or two scale "
+"divisions removes the multiscale aspect and falls back to a single scale "
+"Retinex filtering. A value that is too high tends to introduce noise in the "
+"picture."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:163(term)
+msgid "Dynamic"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:165(para)
+msgid ""
+"As the MSR algorithm tends to make the image lighter, this slider allows you "
+"to adjust color saturation contamination around the new average color. A "
+"higher value means less color saturation. This is definitely the parameter "
+"you want to tweak for optimal results, because its effect is extremely image-"
+"dependent."
+msgstr ""
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
diff --git a/po/de/menus/colors/desaturate.po b/po/de/menus/colors/desaturate.po
new file mode 100644
index 0000000..f424941
--- /dev/null
+++ b/po/de/menus/colors/desaturate.po
@@ -0,0 +1,263 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GIMP-Help 2.9.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-10 01:26+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-10 01:26+0300\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:24(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:33(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-sepia.jpg'; "
+"md5=52dce765126709cf80a341f655dbc08d"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:64(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/desaturate/sepia.png'; "
+"md5=bb9910bb30683246f40eefb3c831be89"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:6(title)
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:11(tertiary)
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:14(primary)
+msgid "Sepia"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:9(primary)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:18(primary)
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:10(secondary)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:16(title)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:19(secondary)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:20(tertiary)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:23(primary)
+msgid "Desaturate"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:18(title)
+msgid "Overview"
+msgstr "Wirkungsweise"
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:20(title)
+msgid "Example for the <quote>Sepia</quote> filter"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:27(para)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:137(para)
+msgid "Original image"
+msgstr "Ausgangsbild"
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:36(para)
+msgid "<quote>Sepia</quote> filter applied"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:40(para)
+msgid ""
+"The Sepia filter imitates sepia toning to produce a black-and-white picture "
+"with a warm brown-ish tone."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:47(title)
+msgid "Activate the filter"
+msgstr "Filteraufruf"
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:48(para)
+msgid ""
+"You can find this command through <menuchoice><guimenu>Colors</"
+"guimenu><guisubmenu>Desaturate</guisubmenu><guimenuitem>Sepia…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:59(title)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:55(title)
+msgid "Options"
+msgstr "Eigenschaften"
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:61(title)
+msgid "<quote>Sepia</quote> options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:70(term)
+msgid "Effect strength"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:72(para)
+msgid ""
+"This handle lets you control how much the effect blends into the original "
+"image. 0.000 is no effect at all, 1.000 is completely replacing the image "
+"with its sepia-toned version."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:80(term)
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:82(para)
+msgid ""
+"This checkbox allows you processing the image in either sRGB gamma-corrected "
+"or linear color space."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:60(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/desaturate/desaturate.png'; "
+"md5=ca2866782c56f4adb117ab4a988813c9"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:134(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-orig.png'; "
+"md5=ff52837ec070bfb06a66afcc50fa6408"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:143(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-brightness.png'; "
+"md5=bcc426d45df14af2ebfe419120067f7d"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:152(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-luminosity.png'; "
+"md5=c3f4d6ced0029676d9a601275b6293b0"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:164(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-average.png'; "
+"md5=bea6e59f04779763604e5701f6ab0d83"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:25(para)
+msgid ""
+"By using the <guimenuitem>Desaturate</guimenuitem> command, you can convert "
+"all of the colors on the active layer to corresponding shades of gray. This "
+"differs from converting the image to grayscale in two respects. First, it "
+"only operates on the active layer and second, the colors on the layer are "
+"still RGB values with three components. This means that you can paint on the "
+"layer, or individual parts of it, using color at a later time."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:36(para)
+msgid ""
+"This command only works on layers of <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB</"
+"link> images. If the image is in Grayscale or Indexed mode, it can do "
+"nothing."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:44(title)
+msgid "Activating the Command"
+msgstr "Aufruf des Kommandos"
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:45(para)
+msgid ""
+"You can find this command through <menuchoice><guimenu>Colors</"
+"guimenu><guisubmenu>Desaturate</guisubmenu><guimenuitem>Desaturate…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:57(title)
+msgid "The <quote>Desaturate</quote> option dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:64(para)
+msgid "Three options are available:"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:66(title)
+msgid "Choose shade of gray based on"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:68(term)
+msgid "Lightness"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:70(para)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:85(para)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:100(para)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:113(para)
+msgid "The graylevel will be calculated as"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:74(phrase)
+msgid "Lightness = &frac12;&times; (max(R,G,B) + min(R,G,B))"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:83(term)
+msgid "Luma"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:89(phrase)
+msgid "Luma = 0.21 &times; R + 0.72 &times; G + 0.07 &times; B"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:98(term)
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:104(phrase)
+msgid "Average Brightness = (R + G + B) &divide; 3"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:111(term)
+msgid "Luminance"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:117(phrase)
+msgid "Luminance = 0.21 &times; R + 0.72 &times; G + 0.07 &times; B"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:129(title)
+msgid "Comparing the three options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:146(para)
+msgid "<quote>Lightness</quote> applied"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:155(para)
+msgid "<quote>Luma</quote> applied."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:167(para)
+msgid "<quote>Average</quote> applied."
+msgstr ""
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Daniel Egger\n"
+"Roman Joost\n"
+"Axel Wernicke\n"
+"Ulf-D. Ehlert"
diff --git a/po/de/menus/colors/tone-mapping.po b/po/de/menus/colors/tone-mapping.po
new file mode 100644
index 0000000..c429e3b
--- /dev/null
+++ b/po/de/menus/colors/tone-mapping.po
@@ -0,0 +1,200 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GIMP-Help 2.9.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-10 01:26+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-10 01:26+0300\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:32(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/colors-retinex1.png'; "
+"md5=25f4bc072d9614e58d5cb74fd9a7f70e"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:41(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/colors-retinex2.png'; "
+"md5=239358a7b963e67f1eac7fbebb89fb73"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:85(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/retinex.png'; "
+"md5=94377a51b24152a3cd9a0f290de9ca40"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:14(title)
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:19(tertiary)
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:22(primary)
+msgid "Retinex"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:17(primary)
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:18(secondary)
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:26(title)
+msgid "Overview"
+msgstr "Wirkungsweise"
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:28(title)
+msgid "<quote>Retinex</quote> example"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:35(para)
+msgid "Original image"
+msgstr "Ausgangsbild"
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:44(para)
+msgid ""
+"<quote>Retinex</quote> filter applied. Note new details in the upper right "
+"corner."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:51(para)
+msgid ""
+"Retinex improves visual rendering of an image when lighting conditions are "
+"not good. While our eye can see colors correctly when light is low, cameras "
+"and video cams can't manage this well. The MSRCR (MultiScale Retinex with "
+"Color Restoration) algorithm, which is at the root of the Retinex filter, is "
+"inspired by the eye biological mechanisms to adapt itself to these "
+"conditions. Retinex stands for Retina + cortex."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:59(para)
+msgid ""
+"Besides digital photography, Retinex algorithm is used to make the "
+"information in astronomical photos visible and detect, in medicine, poorly "
+"visible structures in X-rays or scanners."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:67(title)
+msgid "Activate the filter"
+msgstr "Filteraufruf"
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:68(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Tone Mapping</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Retinex…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:79(title)
+msgid "Options"
+msgstr "Eigenschaften"
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:81(title)
+msgid "<quote>Retinex</quote> filter options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:89(para)
+msgid ""
+"These options call for notions that only mathematicians and imagery "
+"engineers can understand. In actual practice, the user has to grope about "
+"for the best setting. However, the following explanations should help out "
+"the experimented GIMP user."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:97(term)
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:99(para)
+msgid ""
+"Here is what the plug-in author writes on his site <xref linkend="
+"\"bibliography-online-plugin-retinex\"/>: <quote>To characterize color "
+"variations and the lightor, we make a difference between (gaussian) filters "
+"responses at different scales. These parameters allow to specify how to "
+"allocate scale values between min scale (sigma 2.0) and max (sigma equal to "
+"the image size)</quote>..."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:110(term)
+msgid "Uniform"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:112(para)
+msgid "Uniform tends to treat both low and high intensity areas fairly."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:119(term)
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:121(para)
+msgid ""
+"As a rule of thumb, low does <quote>flare up</quote> the lower intensity "
+"areas on the image."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:128(term)
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:130(para)
+msgid ""
+"High tends to <quote>bury</quote> the lower intensity areas in favor of a "
+"better rendering of the clearer areas of the image."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:141(term)
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:143(para)
+msgid ""
+"Determines the depth of the Retinex scale. Minimum value is 16, a value "
+"providing gross, unrefined filtering. Maximum value is 250. Optimal and "
+"default value is 240."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:151(term)
+msgid "Scale division"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:153(para)
+msgid ""
+"Determines the number of iterations in the multiscale Retinex filter. The "
+"minimum required, and the recommended value is three. Only one or two scale "
+"divisions removes the multiscale aspect and falls back to a single scale "
+"Retinex filtering. A value that is too high tends to introduce noise in the "
+"picture."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:163(term)
+msgid "Dynamic"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:165(para)
+msgid ""
+"As the MSR algorithm tends to make the image lighter, this slider allows you "
+"to adjust color saturation contamination around the new average color. A "
+"higher value means less color saturation. This is definitely the parameter "
+"you want to tweak for optimal results, because its effect is extremely image-"
+"dependent."
+msgstr ""
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Daniel Egger\n"
+"Roman Joost\n"
+"Axel Wernicke\n"
+"Ulf-D. Ehlert"
diff --git a/po/el/menus/colors/desaturate.po b/po/el/menus/colors/desaturate.po
new file mode 100644
index 0000000..974a3ff
--- /dev/null
+++ b/po/el/menus/colors/desaturate.po
@@ -0,0 +1,259 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GIMP-Help 2.9.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-10 01:26+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-10 01:26+0300\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: el\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:24(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:33(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-sepia.jpg'; "
+"md5=52dce765126709cf80a341f655dbc08d"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:64(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/desaturate/sepia.png'; "
+"md5=bb9910bb30683246f40eefb3c831be89"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:6(title)
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:11(tertiary)
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:14(primary)
+msgid "Sepia"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:9(primary)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:18(primary)
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:10(secondary)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:16(title)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:19(secondary)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:20(tertiary)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:23(primary)
+msgid "Desaturate"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:18(title)
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:20(title)
+msgid "Example for the <quote>Sepia</quote> filter"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:27(para)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:137(para)
+msgid "Original image"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:36(para)
+msgid "<quote>Sepia</quote> filter applied"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:40(para)
+msgid ""
+"The Sepia filter imitates sepia toning to produce a black-and-white picture "
+"with a warm brown-ish tone."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:47(title)
+msgid "Activate the filter"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:48(para)
+msgid ""
+"You can find this command through <menuchoice><guimenu>Colors</"
+"guimenu><guisubmenu>Desaturate</guisubmenu><guimenuitem>Sepia…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:59(title)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:55(title)
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:61(title)
+msgid "<quote>Sepia</quote> options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:70(term)
+msgid "Effect strength"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:72(para)
+msgid ""
+"This handle lets you control how much the effect blends into the original "
+"image. 0.000 is no effect at all, 1.000 is completely replacing the image "
+"with its sepia-toned version."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:80(term)
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:82(para)
+msgid ""
+"This checkbox allows you processing the image in either sRGB gamma-corrected "
+"or linear color space."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:60(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/desaturate/desaturate.png'; "
+"md5=ca2866782c56f4adb117ab4a988813c9"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:134(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-orig.png'; "
+"md5=ff52837ec070bfb06a66afcc50fa6408"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:143(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-brightness.png'; "
+"md5=bcc426d45df14af2ebfe419120067f7d"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:152(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-luminosity.png'; "
+"md5=c3f4d6ced0029676d9a601275b6293b0"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:164(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-average.png'; "
+"md5=bea6e59f04779763604e5701f6ab0d83"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:25(para)
+msgid ""
+"By using the <guimenuitem>Desaturate</guimenuitem> command, you can convert "
+"all of the colors on the active layer to corresponding shades of gray. This "
+"differs from converting the image to grayscale in two respects. First, it "
+"only operates on the active layer and second, the colors on the layer are "
+"still RGB values with three components. This means that you can paint on the "
+"layer, or individual parts of it, using color at a later time."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:36(para)
+msgid ""
+"This command only works on layers of <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB</"
+"link> images. If the image is in Grayscale or Indexed mode, it can do "
+"nothing."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:44(title)
+msgid "Activating the Command"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:45(para)
+msgid ""
+"You can find this command through <menuchoice><guimenu>Colors</"
+"guimenu><guisubmenu>Desaturate</guisubmenu><guimenuitem>Desaturate…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:57(title)
+msgid "The <quote>Desaturate</quote> option dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:64(para)
+msgid "Three options are available:"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:66(title)
+msgid "Choose shade of gray based on"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:68(term)
+msgid "Lightness"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:70(para)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:85(para)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:100(para)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:113(para)
+msgid "The graylevel will be calculated as"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:74(phrase)
+msgid "Lightness = &frac12;&times; (max(R,G,B) + min(R,G,B))"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:83(term)
+msgid "Luma"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:89(phrase)
+msgid "Luma = 0.21 &times; R + 0.72 &times; G + 0.07 &times; B"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:98(term)
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:104(phrase)
+msgid "Average Brightness = (R + G + B) &divide; 3"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:111(term)
+msgid "Luminance"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:117(phrase)
+msgid "Luminance = 0.21 &times; R + 0.72 &times; G + 0.07 &times; B"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:129(title)
+msgid "Comparing the three options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:146(para)
+msgid "<quote>Lightness</quote> applied"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:155(para)
+msgid "<quote>Luma</quote> applied."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:167(para)
+msgid "<quote>Average</quote> applied."
+msgstr ""
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
diff --git a/po/el/menus/colors/tone-mapping.po b/po/el/menus/colors/tone-mapping.po
new file mode 100644
index 0000000..5e4b9a3
--- /dev/null
+++ b/po/el/menus/colors/tone-mapping.po
@@ -0,0 +1,196 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GIMP-Help 2.9.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-10 01:26+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-10 01:26+0300\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: el\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:32(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/colors-retinex1.png'; "
+"md5=25f4bc072d9614e58d5cb74fd9a7f70e"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:41(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/colors-retinex2.png'; "
+"md5=239358a7b963e67f1eac7fbebb89fb73"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:85(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/retinex.png'; "
+"md5=94377a51b24152a3cd9a0f290de9ca40"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:14(title)
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:19(tertiary)
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:22(primary)
+msgid "Retinex"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:17(primary)
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:18(secondary)
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:26(title)
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:28(title)
+msgid "<quote>Retinex</quote> example"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:35(para)
+msgid "Original image"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:44(para)
+msgid ""
+"<quote>Retinex</quote> filter applied. Note new details in the upper right "
+"corner."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:51(para)
+msgid ""
+"Retinex improves visual rendering of an image when lighting conditions are "
+"not good. While our eye can see colors correctly when light is low, cameras "
+"and video cams can't manage this well. The MSRCR (MultiScale Retinex with "
+"Color Restoration) algorithm, which is at the root of the Retinex filter, is "
+"inspired by the eye biological mechanisms to adapt itself to these "
+"conditions. Retinex stands for Retina + cortex."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:59(para)
+msgid ""
+"Besides digital photography, Retinex algorithm is used to make the "
+"information in astronomical photos visible and detect, in medicine, poorly "
+"visible structures in X-rays or scanners."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:67(title)
+msgid "Activate the filter"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:68(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Tone Mapping</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Retinex…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:79(title)
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:81(title)
+msgid "<quote>Retinex</quote> filter options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:89(para)
+msgid ""
+"These options call for notions that only mathematicians and imagery "
+"engineers can understand. In actual practice, the user has to grope about "
+"for the best setting. However, the following explanations should help out "
+"the experimented GIMP user."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:97(term)
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:99(para)
+msgid ""
+"Here is what the plug-in author writes on his site <xref linkend="
+"\"bibliography-online-plugin-retinex\"/>: <quote>To characterize color "
+"variations and the lightor, we make a difference between (gaussian) filters "
+"responses at different scales. These parameters allow to specify how to "
+"allocate scale values between min scale (sigma 2.0) and max (sigma equal to "
+"the image size)</quote>..."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:110(term)
+msgid "Uniform"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:112(para)
+msgid "Uniform tends to treat both low and high intensity areas fairly."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:119(term)
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:121(para)
+msgid ""
+"As a rule of thumb, low does <quote>flare up</quote> the lower intensity "
+"areas on the image."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:128(term)
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:130(para)
+msgid ""
+"High tends to <quote>bury</quote> the lower intensity areas in favor of a "
+"better rendering of the clearer areas of the image."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:141(term)
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:143(para)
+msgid ""
+"Determines the depth of the Retinex scale. Minimum value is 16, a value "
+"providing gross, unrefined filtering. Maximum value is 250. Optimal and "
+"default value is 240."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:151(term)
+msgid "Scale division"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:153(para)
+msgid ""
+"Determines the number of iterations in the multiscale Retinex filter. The "
+"minimum required, and the recommended value is three. Only one or two scale "
+"divisions removes the multiscale aspect and falls back to a single scale "
+"Retinex filtering. A value that is too high tends to introduce noise in the "
+"picture."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:163(term)
+msgid "Dynamic"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:165(para)
+msgid ""
+"As the MSR algorithm tends to make the image lighter, this slider allows you "
+"to adjust color saturation contamination around the new average color. A "
+"higher value means less color saturation. This is definitely the parameter "
+"you want to tweak for optimal results, because its effect is extremely image-"
+"dependent."
+msgstr ""
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
diff --git a/po/en_GB/menus/colors/desaturate.po b/po/en_GB/menus/colors/desaturate.po
new file mode 100644
index 0000000..6fce1c1
--- /dev/null
+++ b/po/en_GB/menus/colors/desaturate.po
@@ -0,0 +1,297 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GIMP-Help 2.9.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-10 01:26+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-10 01:26+0300\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: en_GB\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:24(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:33(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-sepia.jpg'; "
+"md5=52dce765126709cf80a341f655dbc08d"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-sepia.jpg'; "
+"md5=52dce765126709cf80a341f655dbc08d"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:64(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/desaturate/sepia.png'; "
+"md5=bb9910bb30683246f40eefb3c831be89"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/desaturate/sepia.png'; "
+"md5=bb9910bb30683246f40eefb3c831be89"
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:6(title)
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:11(tertiary)
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:14(primary)
+msgid "Sepia"
+msgstr "Sepia"
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:9(primary)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:18(primary)
+msgid "Colors"
+msgstr "Colors"
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:10(secondary)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:16(title)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:19(secondary)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:20(tertiary)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:23(primary)
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Desaturate"
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:18(title)
+msgid "Overview"
+msgstr "Overview"
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:20(title)
+msgid "Example for the <quote>Sepia</quote> filter"
+msgstr "Example for the <quote>Sepia</quote> filter"
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:27(para)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:137(para)
+msgid "Original image"
+msgstr "Original image"
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:36(para)
+msgid "<quote>Sepia</quote> filter applied"
+msgstr "<quote>Sepia</quote> filter applied"
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:40(para)
+msgid ""
+"The Sepia filter imitates sepia toning to produce a black-and-white picture "
+"with a warm brown-ish tone."
+msgstr ""
+"The Sepia filter imitates sepia toning to produce a black-and-white picture "
+"with a warm brown-ish tone."
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:47(title)
+msgid "Activate the filter"
+msgstr "Activate the filter"
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:48(para)
+msgid ""
+"You can find this command through <menuchoice><guimenu>Colors</"
+"guimenu><guisubmenu>Desaturate</guisubmenu><guimenuitem>Sepia…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"You can find this command through <menuchoice><guimenu>Colors</"
+"guimenu><guisubmenu>Desaturate</guisubmenu><guimenuitem>Sepia…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:59(title)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:55(title)
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:61(title)
+msgid "<quote>Sepia</quote> options"
+msgstr "<quote>Sepia</quote> options"
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:70(term)
+msgid "Effect strength"
+msgstr "Effect strength"
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:72(para)
+msgid ""
+"This handle lets you control how much the effect blends into the original "
+"image. 0.000 is no effect at all, 1.000 is completely replacing the image "
+"with its sepia-toned version."
+msgstr ""
+"This handle lets you control how much the effect blends into the original "
+"image. 0.000 is no effect at all, 1.000 is completely replacing the image "
+"with its sepia-toned version."
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:80(term)
+msgid "sRGB"
+msgstr "sRGB"
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:82(para)
+msgid ""
+"This checkbox allows you processing the image in either sRGB gamma-corrected "
+"or linear color space."
+msgstr ""
+"This checkbox allows you processing the image in either sRGB gamma-corrected "
+"or linear color space."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:60(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/desaturate/desaturate.png'; "
+"md5=ca2866782c56f4adb117ab4a988813c9"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/desaturate/desaturate.png'; "
+"md5=ca2866782c56f4adb117ab4a988813c9"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:134(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-orig.png'; "
+"md5=ff52837ec070bfb06a66afcc50fa6408"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-orig.png'; "
+"md5=ff52837ec070bfb06a66afcc50fa6408"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:143(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-brightness.png'; "
+"md5=bcc426d45df14af2ebfe419120067f7d"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-brightness.png'; "
+"md5=bcc426d45df14af2ebfe419120067f7d"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:152(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-luminosity.png'; "
+"md5=c3f4d6ced0029676d9a601275b6293b0"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-luminosity.png'; "
+"md5=c3f4d6ced0029676d9a601275b6293b0"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:164(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-average.png'; "
+"md5=bea6e59f04779763604e5701f6ab0d83"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-average.png'; "
+"md5=bea6e59f04779763604e5701f6ab0d83"
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:25(para)
+msgid ""
+"By using the <guimenuitem>Desaturate</guimenuitem> command, you can convert "
+"all of the colors on the active layer to corresponding shades of gray. This "
+"differs from converting the image to grayscale in two respects. First, it "
+"only operates on the active layer and second, the colors on the layer are "
+"still RGB values with three components. This means that you can paint on the "
+"layer, or individual parts of it, using color at a later time."
+msgstr ""
+"By using the <guimenuitem>Desaturate</guimenuitem> command, you can convert "
+"all of the colors on the active layer to corresponding shades of gray. This "
+"differs from converting the image to grayscale in two respects. First, it "
+"only operates on the active layer and second, the colors on the layer are "
+"still RGB values with three components. This means that you can paint on the "
+"layer, or individual parts of it, using color at a later time."
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:36(para)
+msgid ""
+"This command only works on layers of <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB</"
+"link> images. If the image is in Grayscale or Indexed mode, it can do "
+"nothing."
+msgstr ""
+"This command only works on layers of <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB</"
+"link> images. If the image is in Grayscale or Indexed mode, it can do "
+"nothing."
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:44(title)
+msgid "Activating the Command"
+msgstr "Activating the Command"
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:45(para)
+msgid ""
+"You can find this command through <menuchoice><guimenu>Colors</"
+"guimenu><guisubmenu>Desaturate</guisubmenu><guimenuitem>Desaturate…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"You can find this command through <menuchoice><guimenu>Colors</"
+"guimenu><guisubmenu>Desaturate</guisubmenu><guimenuitem>Desaturate…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:57(title)
+msgid "The <quote>Desaturate</quote> option dialog"
+msgstr "The <quote>Desaturate</quote> option dialog"
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:64(para)
+msgid "Three options are available:"
+msgstr "Three options are available:"
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:66(title)
+msgid "Choose shade of gray based on"
+msgstr "Choose shade of gray based on"
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:68(term)
+msgid "Lightness"
+msgstr "Lightness"
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:70(para)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:85(para)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:100(para)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:113(para)
+msgid "The graylevel will be calculated as"
+msgstr "The graylevel will be calculated as"
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:74(phrase)
+msgid "Lightness = &frac12;&times; (max(R,G,B) + min(R,G,B))"
+msgstr "Lightness = &frac12;&times; (max(R,G,B) + min(R,G,B))"
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:83(term)
+msgid "Luma"
+msgstr "Luma"
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:89(phrase)
+msgid "Luma = 0.21 &times; R + 0.72 &times; G + 0.07 &times; B"
+msgstr "Luma = 0.21 &times; R + 0.72 &times; G + 0.07 &times; B"
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:98(term)
+msgid "Average"
+msgstr "Average"
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:104(phrase)
+msgid "Average Brightness = (R + G + B) &divide; 3"
+msgstr "Average Brightness = (R + G + B) &divide; 3"
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:111(term)
+msgid "Luminance"
+msgstr "Luminance"
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:117(phrase)
+msgid "Luminance = 0.21 &times; R + 0.72 &times; G + 0.07 &times; B"
+msgstr "Luminance = 0.21 &times; R + 0.72 &times; G + 0.07 &times; B"
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:129(title)
+msgid "Comparing the three options"
+msgstr "Comparing the three options"
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:146(para)
+msgid "<quote>Lightness</quote> applied"
+msgstr "<quote>Lightness</quote> applied"
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:155(para)
+msgid "<quote>Luma</quote> applied."
+msgstr "<quote>Luma</quote> applied."
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:167(para)
+msgid "<quote>Average</quote> applied."
+msgstr "<quote>Average</quote> applied."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "translator-credits"
diff --git a/po/en_GB/menus/colors/tone-mapping.po b/po/en_GB/menus/colors/tone-mapping.po
new file mode 100644
index 0000000..0c7ea49
--- /dev/null
+++ b/po/en_GB/menus/colors/tone-mapping.po
@@ -0,0 +1,243 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GIMP-Help 2.9.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-10 01:26+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-10 01:26+0300\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: en_GB\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:32(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/colors-retinex1.png'; "
+"md5=25f4bc072d9614e58d5cb74fd9a7f70e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/colors-retinex1.png'; "
+"md5=25f4bc072d9614e58d5cb74fd9a7f70e"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:41(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/colors-retinex2.png'; "
+"md5=239358a7b963e67f1eac7fbebb89fb73"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/colors-retinex2.png'; "
+"md5=239358a7b963e67f1eac7fbebb89fb73"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:85(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/retinex.png'; "
+"md5=94377a51b24152a3cd9a0f290de9ca40"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/retinex.png'; "
+"md5=94377a51b24152a3cd9a0f290de9ca40"
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:14(title)
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:19(tertiary)
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:22(primary)
+msgid "Retinex"
+msgstr "Retinex"
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:17(primary)
+msgid "Colors"
+msgstr "Colors"
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:18(secondary)
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Tone Mapping"
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:26(title)
+msgid "Overview"
+msgstr "Overview"
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:28(title)
+msgid "<quote>Retinex</quote> example"
+msgstr "<quote>Retinex</quote> example"
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:35(para)
+msgid "Original image"
+msgstr "Original image"
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:44(para)
+msgid ""
+"<quote>Retinex</quote> filter applied. Note new details in the upper right "
+"corner."
+msgstr ""
+"<quote>Retinex</quote> filter applied. Note new details in the upper right "
+"corner."
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:51(para)
+msgid ""
+"Retinex improves visual rendering of an image when lighting conditions are "
+"not good. While our eye can see colors correctly when light is low, cameras "
+"and video cams can't manage this well. The MSRCR (MultiScale Retinex with "
+"Color Restoration) algorithm, which is at the root of the Retinex filter, is "
+"inspired by the eye biological mechanisms to adapt itself to these "
+"conditions. Retinex stands for Retina + cortex."
+msgstr ""
+"Retinex improves visual rendering of an image when lighting conditions are "
+"not good. While our eye can see colors correctly when light is low, cameras "
+"and video cams can't manage this well. The MSRCR (MultiScale Retinex with "
+"Color Restoration) algorithm, which is at the root of the Retinex filter, is "
+"inspired by the eye biological mechanisms to adapt itself to these "
+"conditions. Retinex stands for Retina + cortex."
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:59(para)
+msgid ""
+"Besides digital photography, Retinex algorithm is used to make the "
+"information in astronomical photos visible and detect, in medicine, poorly "
+"visible structures in X-rays or scanners."
+msgstr ""
+"Besides digital photography, Retinex algorithm is used to make the "
+"information in astronomical photos visible and detect, in medicine, poorly "
+"visible structures in X-rays or scanners."
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:67(title)
+msgid "Activate the filter"
+msgstr "Activate the filter"
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:68(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Tone Mapping</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Retinex…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Tone Mapping</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Retinex…</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:79(title)
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:81(title)
+msgid "<quote>Retinex</quote> filter options"
+msgstr "<quote>Retinex</quote> filter options"
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:89(para)
+msgid ""
+"These options call for notions that only mathematicians and imagery "
+"engineers can understand. In actual practice, the user has to grope about "
+"for the best setting. However, the following explanations should help out "
+"the experimented GIMP user."
+msgstr ""
+"These options call for notions that only mathematicians and imagery "
+"engineers can understand. In actual practice, the user has to grope about "
+"for the best setting. However, the following explanations should help out "
+"the experimented GIMP user."
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:97(term)
+msgid "Level"
+msgstr "Level"
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:99(para)
+msgid ""
+"Here is what the plug-in author writes on his site <xref linkend="
+"\"bibliography-online-plugin-retinex\"/>: <quote>To characterize color "
+"variations and the lightor, we make a difference between (gaussian) filters "
+"responses at different scales. These parameters allow to specify how to "
+"allocate scale values between min scale (sigma 2.0) and max (sigma equal to "
+"the image size)</quote>..."
+msgstr ""
+"Here is what the plug-in author writes on his site <xref linkend="
+"\"bibliography-online-plugin-retinex\"/>: <quote>To characterize color "
+"variations and the lightor, we make a difference between (gaussian) filters "
+"responses at different scales. These parameters allow to specify how to "
+"allocate scale values between min scale (sigma 2.0) and max (sigma equal to "
+"the image size)</quote>..."
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:110(term)
+msgid "Uniform"
+msgstr "Uniform"
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:112(para)
+msgid "Uniform tends to treat both low and high intensity areas fairly."
+msgstr "Uniform tends to treat both low and high intensity areas fairly."
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:119(term)
+msgid "Low"
+msgstr "Low"
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:121(para)
+msgid ""
+"As a rule of thumb, low does <quote>flare up</quote> the lower intensity "
+"areas on the image."
+msgstr ""
+"As a rule of thumb, low does <quote>flare up</quote> the lower intensity "
+"areas on the image."
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:128(term)
+msgid "High"
+msgstr "High"
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:130(para)
+msgid ""
+"High tends to <quote>bury</quote> the lower intensity areas in favor of a "
+"better rendering of the clearer areas of the image."
+msgstr ""
+"High tends to <quote>bury</quote> the lower intensity areas in favor of a "
+"better rendering of the clearer areas of the image."
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:141(term)
+msgid "Scale"
+msgstr "Scale"
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:143(para)
+msgid ""
+"Determines the depth of the Retinex scale. Minimum value is 16, a value "
+"providing gross, unrefined filtering. Maximum value is 250. Optimal and "
+"default value is 240."
+msgstr ""
+"Determines the depth of the Retinex scale. Minimum value is 16, a value "
+"providing gross, unrefined filtering. Maximum value is 250. Optimal and "
+"default value is 240."
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:151(term)
+msgid "Scale division"
+msgstr "Scale division"
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:153(para)
+msgid ""
+"Determines the number of iterations in the multiscale Retinex filter. The "
+"minimum required, and the recommended value is three. Only one or two scale "
+"divisions removes the multiscale aspect and falls back to a single scale "
+"Retinex filtering. A value that is too high tends to introduce noise in the "
+"picture."
+msgstr ""
+"Determines the number of iterations in the multiscale Retinex filter. The "
+"minimum required, and the recommended value is three. Only one or two scale "
+"divisions removes the multiscale aspect and falls back to a single scale "
+"Retinex filtering. A value that is too high tends to introduce noise in the "
+"picture."
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:163(term)
+msgid "Dynamic"
+msgstr "Dynamic"
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:165(para)
+msgid ""
+"As the MSR algorithm tends to make the image lighter, this slider allows you "
+"to adjust color saturation contamination around the new average color. A "
+"higher value means less color saturation. This is definitely the parameter "
+"you want to tweak for optimal results, because its effect is extremely image-"
+"dependent."
+msgstr ""
+"As the MSR algorithm tends to make the image lighter, this slider allows you "
+"to adjust color saturation contamination around the new average color. A "
+"higher value means less color saturation. This is definitely the parameter "
+"you want to tweak for optimal results, because its effect is extremely image-"
+"dependent."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "translator-credits"
diff --git a/po/es/menus/colors/desaturate.po b/po/es/menus/colors/desaturate.po
new file mode 100644
index 0000000..723d91a
--- /dev/null
+++ b/po/es/menus/colors/desaturate.po
@@ -0,0 +1,259 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GIMP-Help 2.9.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-10 01:26+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-10 01:26+0300\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:24(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:33(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-sepia.jpg'; "
+"md5=52dce765126709cf80a341f655dbc08d"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:64(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/desaturate/sepia.png'; "
+"md5=bb9910bb30683246f40eefb3c831be89"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:6(title)
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:11(tertiary)
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:14(primary)
+msgid "Sepia"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:9(primary)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:18(primary)
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:10(secondary)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:16(title)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:19(secondary)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:20(tertiary)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:23(primary)
+msgid "Desaturate"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:18(title)
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:20(title)
+msgid "Example for the <quote>Sepia</quote> filter"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:27(para)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:137(para)
+msgid "Original image"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:36(para)
+msgid "<quote>Sepia</quote> filter applied"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:40(para)
+msgid ""
+"The Sepia filter imitates sepia toning to produce a black-and-white picture "
+"with a warm brown-ish tone."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:47(title)
+msgid "Activate the filter"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:48(para)
+msgid ""
+"You can find this command through <menuchoice><guimenu>Colors</"
+"guimenu><guisubmenu>Desaturate</guisubmenu><guimenuitem>Sepia…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:59(title)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:55(title)
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:61(title)
+msgid "<quote>Sepia</quote> options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:70(term)
+msgid "Effect strength"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:72(para)
+msgid ""
+"This handle lets you control how much the effect blends into the original "
+"image. 0.000 is no effect at all, 1.000 is completely replacing the image "
+"with its sepia-toned version."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:80(term)
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:82(para)
+msgid ""
+"This checkbox allows you processing the image in either sRGB gamma-corrected "
+"or linear color space."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:60(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/desaturate/desaturate.png'; "
+"md5=ca2866782c56f4adb117ab4a988813c9"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:134(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-orig.png'; "
+"md5=ff52837ec070bfb06a66afcc50fa6408"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:143(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-brightness.png'; "
+"md5=bcc426d45df14af2ebfe419120067f7d"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:152(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-luminosity.png'; "
+"md5=c3f4d6ced0029676d9a601275b6293b0"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:164(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-average.png'; "
+"md5=bea6e59f04779763604e5701f6ab0d83"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:25(para)
+msgid ""
+"By using the <guimenuitem>Desaturate</guimenuitem> command, you can convert "
+"all of the colors on the active layer to corresponding shades of gray. This "
+"differs from converting the image to grayscale in two respects. First, it "
+"only operates on the active layer and second, the colors on the layer are "
+"still RGB values with three components. This means that you can paint on the "
+"layer, or individual parts of it, using color at a later time."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:36(para)
+msgid ""
+"This command only works on layers of <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB</"
+"link> images. If the image is in Grayscale or Indexed mode, it can do "
+"nothing."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:44(title)
+msgid "Activating the Command"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:45(para)
+msgid ""
+"You can find this command through <menuchoice><guimenu>Colors</"
+"guimenu><guisubmenu>Desaturate</guisubmenu><guimenuitem>Desaturate…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:57(title)
+msgid "The <quote>Desaturate</quote> option dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:64(para)
+msgid "Three options are available:"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:66(title)
+msgid "Choose shade of gray based on"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:68(term)
+msgid "Lightness"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:70(para)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:85(para)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:100(para)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:113(para)
+msgid "The graylevel will be calculated as"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:74(phrase)
+msgid "Lightness = &frac12;&times; (max(R,G,B) + min(R,G,B))"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:83(term)
+msgid "Luma"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:89(phrase)
+msgid "Luma = 0.21 &times; R + 0.72 &times; G + 0.07 &times; B"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:98(term)
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:104(phrase)
+msgid "Average Brightness = (R + G + B) &divide; 3"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:111(term)
+msgid "Luminance"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:117(phrase)
+msgid "Luminance = 0.21 &times; R + 0.72 &times; G + 0.07 &times; B"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:129(title)
+msgid "Comparing the three options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:146(para)
+msgid "<quote>Lightness</quote> applied"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:155(para)
+msgid "<quote>Luma</quote> applied."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:167(para)
+msgid "<quote>Average</quote> applied."
+msgstr ""
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
diff --git a/po/es/menus/colors/tone-mapping.po b/po/es/menus/colors/tone-mapping.po
new file mode 100644
index 0000000..b597b35
--- /dev/null
+++ b/po/es/menus/colors/tone-mapping.po
@@ -0,0 +1,196 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GIMP-Help 2.9.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-10 01:26+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-10 01:26+0300\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:32(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/colors-retinex1.png'; "
+"md5=25f4bc072d9614e58d5cb74fd9a7f70e"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:41(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/colors-retinex2.png'; "
+"md5=239358a7b963e67f1eac7fbebb89fb73"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:85(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/retinex.png'; "
+"md5=94377a51b24152a3cd9a0f290de9ca40"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:14(title)
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:19(tertiary)
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:22(primary)
+msgid "Retinex"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:17(primary)
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:18(secondary)
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:26(title)
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:28(title)
+msgid "<quote>Retinex</quote> example"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:35(para)
+msgid "Original image"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:44(para)
+msgid ""
+"<quote>Retinex</quote> filter applied. Note new details in the upper right "
+"corner."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:51(para)
+msgid ""
+"Retinex improves visual rendering of an image when lighting conditions are "
+"not good. While our eye can see colors correctly when light is low, cameras "
+"and video cams can't manage this well. The MSRCR (MultiScale Retinex with "
+"Color Restoration) algorithm, which is at the root of the Retinex filter, is "
+"inspired by the eye biological mechanisms to adapt itself to these "
+"conditions. Retinex stands for Retina + cortex."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:59(para)
+msgid ""
+"Besides digital photography, Retinex algorithm is used to make the "
+"information in astronomical photos visible and detect, in medicine, poorly "
+"visible structures in X-rays or scanners."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:67(title)
+msgid "Activate the filter"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:68(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Tone Mapping</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Retinex…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:79(title)
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:81(title)
+msgid "<quote>Retinex</quote> filter options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:89(para)
+msgid ""
+"These options call for notions that only mathematicians and imagery "
+"engineers can understand. In actual practice, the user has to grope about "
+"for the best setting. However, the following explanations should help out "
+"the experimented GIMP user."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:97(term)
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:99(para)
+msgid ""
+"Here is what the plug-in author writes on his site <xref linkend="
+"\"bibliography-online-plugin-retinex\"/>: <quote>To characterize color "
+"variations and the lightor, we make a difference between (gaussian) filters "
+"responses at different scales. These parameters allow to specify how to "
+"allocate scale values between min scale (sigma 2.0) and max (sigma equal to "
+"the image size)</quote>..."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:110(term)
+msgid "Uniform"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:112(para)
+msgid "Uniform tends to treat both low and high intensity areas fairly."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:119(term)
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:121(para)
+msgid ""
+"As a rule of thumb, low does <quote>flare up</quote> the lower intensity "
+"areas on the image."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:128(term)
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:130(para)
+msgid ""
+"High tends to <quote>bury</quote> the lower intensity areas in favor of a "
+"better rendering of the clearer areas of the image."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:141(term)
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:143(para)
+msgid ""
+"Determines the depth of the Retinex scale. Minimum value is 16, a value "
+"providing gross, unrefined filtering. Maximum value is 250. Optimal and "
+"default value is 240."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:151(term)
+msgid "Scale division"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:153(para)
+msgid ""
+"Determines the number of iterations in the multiscale Retinex filter. The "
+"minimum required, and the recommended value is three. Only one or two scale "
+"divisions removes the multiscale aspect and falls back to a single scale "
+"Retinex filtering. A value that is too high tends to introduce noise in the "
+"picture."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:163(term)
+msgid "Dynamic"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:165(para)
+msgid ""
+"As the MSR algorithm tends to make the image lighter, this slider allows you "
+"to adjust color saturation contamination around the new average color. A "
+"higher value means less color saturation. This is definitely the parameter "
+"you want to tweak for optimal results, because its effect is extremely image-"
+"dependent."
+msgstr ""
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
diff --git a/po/ja/menus/colors/desaturate.po b/po/ja/menus/colors/desaturate.po
new file mode 100644
index 0000000..a31908e
--- /dev/null
+++ b/po/ja/menus/colors/desaturate.po
@@ -0,0 +1,259 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GIMP-Help 2.9.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-10 01:26+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-10 01:26+0300\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: ja\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:24(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:33(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-sepia.jpg'; "
+"md5=52dce765126709cf80a341f655dbc08d"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:64(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/desaturate/sepia.png'; "
+"md5=bb9910bb30683246f40eefb3c831be89"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:6(title)
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:11(tertiary)
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:14(primary)
+msgid "Sepia"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:9(primary)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:18(primary)
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:10(secondary)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:16(title)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:19(secondary)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:20(tertiary)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:23(primary)
+msgid "Desaturate"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:18(title)
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:20(title)
+msgid "Example for the <quote>Sepia</quote> filter"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:27(para)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:137(para)
+msgid "Original image"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:36(para)
+msgid "<quote>Sepia</quote> filter applied"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:40(para)
+msgid ""
+"The Sepia filter imitates sepia toning to produce a black-and-white picture "
+"with a warm brown-ish tone."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:47(title)
+msgid "Activate the filter"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:48(para)
+msgid ""
+"You can find this command through <menuchoice><guimenu>Colors</"
+"guimenu><guisubmenu>Desaturate</guisubmenu><guimenuitem>Sepia…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:59(title)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:55(title)
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:61(title)
+msgid "<quote>Sepia</quote> options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:70(term)
+msgid "Effect strength"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:72(para)
+msgid ""
+"This handle lets you control how much the effect blends into the original "
+"image. 0.000 is no effect at all, 1.000 is completely replacing the image "
+"with its sepia-toned version."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:80(term)
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:82(para)
+msgid ""
+"This checkbox allows you processing the image in either sRGB gamma-corrected "
+"or linear color space."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:60(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/desaturate/desaturate.png'; "
+"md5=ca2866782c56f4adb117ab4a988813c9"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:134(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-orig.png'; "
+"md5=ff52837ec070bfb06a66afcc50fa6408"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:143(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-brightness.png'; "
+"md5=bcc426d45df14af2ebfe419120067f7d"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:152(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-luminosity.png'; "
+"md5=c3f4d6ced0029676d9a601275b6293b0"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:164(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-average.png'; "
+"md5=bea6e59f04779763604e5701f6ab0d83"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:25(para)
+msgid ""
+"By using the <guimenuitem>Desaturate</guimenuitem> command, you can convert "
+"all of the colors on the active layer to corresponding shades of gray. This "
+"differs from converting the image to grayscale in two respects. First, it "
+"only operates on the active layer and second, the colors on the layer are "
+"still RGB values with three components. This means that you can paint on the "
+"layer, or individual parts of it, using color at a later time."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:36(para)
+msgid ""
+"This command only works on layers of <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB</"
+"link> images. If the image is in Grayscale or Indexed mode, it can do "
+"nothing."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:44(title)
+msgid "Activating the Command"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:45(para)
+msgid ""
+"You can find this command through <menuchoice><guimenu>Colors</"
+"guimenu><guisubmenu>Desaturate</guisubmenu><guimenuitem>Desaturate…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:57(title)
+msgid "The <quote>Desaturate</quote> option dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:64(para)
+msgid "Three options are available:"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:66(title)
+msgid "Choose shade of gray based on"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:68(term)
+msgid "Lightness"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:70(para)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:85(para)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:100(para)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:113(para)
+msgid "The graylevel will be calculated as"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:74(phrase)
+msgid "Lightness = &frac12;&times; (max(R,G,B) + min(R,G,B))"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:83(term)
+msgid "Luma"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:89(phrase)
+msgid "Luma = 0.21 &times; R + 0.72 &times; G + 0.07 &times; B"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:98(term)
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:104(phrase)
+msgid "Average Brightness = (R + G + B) &divide; 3"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:111(term)
+msgid "Luminance"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:117(phrase)
+msgid "Luminance = 0.21 &times; R + 0.72 &times; G + 0.07 &times; B"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:129(title)
+msgid "Comparing the three options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:146(para)
+msgid "<quote>Lightness</quote> applied"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:155(para)
+msgid "<quote>Luma</quote> applied."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:167(para)
+msgid "<quote>Average</quote> applied."
+msgstr ""
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
diff --git a/po/ja/menus/colors/tone-mapping.po b/po/ja/menus/colors/tone-mapping.po
new file mode 100644
index 0000000..fbdcf02
--- /dev/null
+++ b/po/ja/menus/colors/tone-mapping.po
@@ -0,0 +1,196 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GIMP-Help 2.9.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-10 01:26+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-10 01:26+0300\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: ja\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:32(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/colors-retinex1.png'; "
+"md5=25f4bc072d9614e58d5cb74fd9a7f70e"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:41(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/colors-retinex2.png'; "
+"md5=239358a7b963e67f1eac7fbebb89fb73"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:85(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/retinex.png'; "
+"md5=94377a51b24152a3cd9a0f290de9ca40"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:14(title)
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:19(tertiary)
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:22(primary)
+msgid "Retinex"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:17(primary)
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:18(secondary)
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:26(title)
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:28(title)
+msgid "<quote>Retinex</quote> example"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:35(para)
+msgid "Original image"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:44(para)
+msgid ""
+"<quote>Retinex</quote> filter applied. Note new details in the upper right "
+"corner."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:51(para)
+msgid ""
+"Retinex improves visual rendering of an image when lighting conditions are "
+"not good. While our eye can see colors correctly when light is low, cameras "
+"and video cams can't manage this well. The MSRCR (MultiScale Retinex with "
+"Color Restoration) algorithm, which is at the root of the Retinex filter, is "
+"inspired by the eye biological mechanisms to adapt itself to these "
+"conditions. Retinex stands for Retina + cortex."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:59(para)
+msgid ""
+"Besides digital photography, Retinex algorithm is used to make the "
+"information in astronomical photos visible and detect, in medicine, poorly "
+"visible structures in X-rays or scanners."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:67(title)
+msgid "Activate the filter"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:68(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Tone Mapping</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Retinex…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:79(title)
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:81(title)
+msgid "<quote>Retinex</quote> filter options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:89(para)
+msgid ""
+"These options call for notions that only mathematicians and imagery "
+"engineers can understand. In actual practice, the user has to grope about "
+"for the best setting. However, the following explanations should help out "
+"the experimented GIMP user."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:97(term)
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:99(para)
+msgid ""
+"Here is what the plug-in author writes on his site <xref linkend="
+"\"bibliography-online-plugin-retinex\"/>: <quote>To characterize color "
+"variations and the lightor, we make a difference between (gaussian) filters "
+"responses at different scales. These parameters allow to specify how to "
+"allocate scale values between min scale (sigma 2.0) and max (sigma equal to "
+"the image size)</quote>..."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:110(term)
+msgid "Uniform"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:112(para)
+msgid "Uniform tends to treat both low and high intensity areas fairly."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:119(term)
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:121(para)
+msgid ""
+"As a rule of thumb, low does <quote>flare up</quote> the lower intensity "
+"areas on the image."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:128(term)
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:130(para)
+msgid ""
+"High tends to <quote>bury</quote> the lower intensity areas in favor of a "
+"better rendering of the clearer areas of the image."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:141(term)
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:143(para)
+msgid ""
+"Determines the depth of the Retinex scale. Minimum value is 16, a value "
+"providing gross, unrefined filtering. Maximum value is 250. Optimal and "
+"default value is 240."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:151(term)
+msgid "Scale division"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:153(para)
+msgid ""
+"Determines the number of iterations in the multiscale Retinex filter. The "
+"minimum required, and the recommended value is three. Only one or two scale "
+"divisions removes the multiscale aspect and falls back to a single scale "
+"Retinex filtering. A value that is too high tends to introduce noise in the "
+"picture."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:163(term)
+msgid "Dynamic"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:165(para)
+msgid ""
+"As the MSR algorithm tends to make the image lighter, this slider allows you "
+"to adjust color saturation contamination around the new average color. A "
+"higher value means less color saturation. This is definitely the parameter "
+"you want to tweak for optimal results, because its effect is extremely image-"
+"dependent."
+msgstr ""
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
diff --git a/po/ko/menus/colors/desaturate.po b/po/ko/menus/colors/desaturate.po
new file mode 100644
index 0000000..a740d3b
--- /dev/null
+++ b/po/ko/menus/colors/desaturate.po
@@ -0,0 +1,259 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GIMP-Help 2.9.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-10 01:26+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-10 01:26+0300\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: ko\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:24(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:33(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-sepia.jpg'; "
+"md5=52dce765126709cf80a341f655dbc08d"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:64(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/desaturate/sepia.png'; "
+"md5=bb9910bb30683246f40eefb3c831be89"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:6(title)
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:11(tertiary)
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:14(primary)
+msgid "Sepia"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:9(primary)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:18(primary)
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:10(secondary)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:16(title)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:19(secondary)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:20(tertiary)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:23(primary)
+msgid "Desaturate"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:18(title)
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:20(title)
+msgid "Example for the <quote>Sepia</quote> filter"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:27(para)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:137(para)
+msgid "Original image"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:36(para)
+msgid "<quote>Sepia</quote> filter applied"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:40(para)
+msgid ""
+"The Sepia filter imitates sepia toning to produce a black-and-white picture "
+"with a warm brown-ish tone."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:47(title)
+msgid "Activate the filter"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:48(para)
+msgid ""
+"You can find this command through <menuchoice><guimenu>Colors</"
+"guimenu><guisubmenu>Desaturate</guisubmenu><guimenuitem>Sepia…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:59(title)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:55(title)
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:61(title)
+msgid "<quote>Sepia</quote> options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:70(term)
+msgid "Effect strength"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:72(para)
+msgid ""
+"This handle lets you control how much the effect blends into the original "
+"image. 0.000 is no effect at all, 1.000 is completely replacing the image "
+"with its sepia-toned version."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:80(term)
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:82(para)
+msgid ""
+"This checkbox allows you processing the image in either sRGB gamma-corrected "
+"or linear color space."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:60(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/desaturate/desaturate.png'; "
+"md5=ca2866782c56f4adb117ab4a988813c9"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:134(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-orig.png'; "
+"md5=ff52837ec070bfb06a66afcc50fa6408"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:143(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-brightness.png'; "
+"md5=bcc426d45df14af2ebfe419120067f7d"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:152(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-luminosity.png'; "
+"md5=c3f4d6ced0029676d9a601275b6293b0"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:164(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-average.png'; "
+"md5=bea6e59f04779763604e5701f6ab0d83"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:25(para)
+msgid ""
+"By using the <guimenuitem>Desaturate</guimenuitem> command, you can convert "
+"all of the colors on the active layer to corresponding shades of gray. This "
+"differs from converting the image to grayscale in two respects. First, it "
+"only operates on the active layer and second, the colors on the layer are "
+"still RGB values with three components. This means that you can paint on the "
+"layer, or individual parts of it, using color at a later time."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:36(para)
+msgid ""
+"This command only works on layers of <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB</"
+"link> images. If the image is in Grayscale or Indexed mode, it can do "
+"nothing."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:44(title)
+msgid "Activating the Command"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:45(para)
+msgid ""
+"You can find this command through <menuchoice><guimenu>Colors</"
+"guimenu><guisubmenu>Desaturate</guisubmenu><guimenuitem>Desaturate…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:57(title)
+msgid "The <quote>Desaturate</quote> option dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:64(para)
+msgid "Three options are available:"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:66(title)
+msgid "Choose shade of gray based on"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:68(term)
+msgid "Lightness"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:70(para)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:85(para)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:100(para)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:113(para)
+msgid "The graylevel will be calculated as"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:74(phrase)
+msgid "Lightness = &frac12;&times; (max(R,G,B) + min(R,G,B))"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:83(term)
+msgid "Luma"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:89(phrase)
+msgid "Luma = 0.21 &times; R + 0.72 &times; G + 0.07 &times; B"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:98(term)
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:104(phrase)
+msgid "Average Brightness = (R + G + B) &divide; 3"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:111(term)
+msgid "Luminance"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:117(phrase)
+msgid "Luminance = 0.21 &times; R + 0.72 &times; G + 0.07 &times; B"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:129(title)
+msgid "Comparing the three options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:146(para)
+msgid "<quote>Lightness</quote> applied"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:155(para)
+msgid "<quote>Luma</quote> applied."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:167(para)
+msgid "<quote>Average</quote> applied."
+msgstr ""
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
diff --git a/po/ko/menus/colors/tone-mapping.po b/po/ko/menus/colors/tone-mapping.po
new file mode 100644
index 0000000..816e1a9
--- /dev/null
+++ b/po/ko/menus/colors/tone-mapping.po
@@ -0,0 +1,196 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GIMP-Help 2.9.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-10 01:26+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-10 01:26+0300\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: ko\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:32(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/colors-retinex1.png'; "
+"md5=25f4bc072d9614e58d5cb74fd9a7f70e"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:41(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/colors-retinex2.png'; "
+"md5=239358a7b963e67f1eac7fbebb89fb73"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:85(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/retinex.png'; "
+"md5=94377a51b24152a3cd9a0f290de9ca40"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:14(title)
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:19(tertiary)
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:22(primary)
+msgid "Retinex"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:17(primary)
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:18(secondary)
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:26(title)
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:28(title)
+msgid "<quote>Retinex</quote> example"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:35(para)
+msgid "Original image"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:44(para)
+msgid ""
+"<quote>Retinex</quote> filter applied. Note new details in the upper right "
+"corner."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:51(para)
+msgid ""
+"Retinex improves visual rendering of an image when lighting conditions are "
+"not good. While our eye can see colors correctly when light is low, cameras "
+"and video cams can't manage this well. The MSRCR (MultiScale Retinex with "
+"Color Restoration) algorithm, which is at the root of the Retinex filter, is "
+"inspired by the eye biological mechanisms to adapt itself to these "
+"conditions. Retinex stands for Retina + cortex."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:59(para)
+msgid ""
+"Besides digital photography, Retinex algorithm is used to make the "
+"information in astronomical photos visible and detect, in medicine, poorly "
+"visible structures in X-rays or scanners."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:67(title)
+msgid "Activate the filter"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:68(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Tone Mapping</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Retinex…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:79(title)
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:81(title)
+msgid "<quote>Retinex</quote> filter options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:89(para)
+msgid ""
+"These options call for notions that only mathematicians and imagery "
+"engineers can understand. In actual practice, the user has to grope about "
+"for the best setting. However, the following explanations should help out "
+"the experimented GIMP user."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:97(term)
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:99(para)
+msgid ""
+"Here is what the plug-in author writes on his site <xref linkend="
+"\"bibliography-online-plugin-retinex\"/>: <quote>To characterize color "
+"variations and the lightor, we make a difference between (gaussian) filters "
+"responses at different scales. These parameters allow to specify how to "
+"allocate scale values between min scale (sigma 2.0) and max (sigma equal to "
+"the image size)</quote>..."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:110(term)
+msgid "Uniform"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:112(para)
+msgid "Uniform tends to treat both low and high intensity areas fairly."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:119(term)
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:121(para)
+msgid ""
+"As a rule of thumb, low does <quote>flare up</quote> the lower intensity "
+"areas on the image."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:128(term)
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:130(para)
+msgid ""
+"High tends to <quote>bury</quote> the lower intensity areas in favor of a "
+"better rendering of the clearer areas of the image."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:141(term)
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:143(para)
+msgid ""
+"Determines the depth of the Retinex scale. Minimum value is 16, a value "
+"providing gross, unrefined filtering. Maximum value is 250. Optimal and "
+"default value is 240."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:151(term)
+msgid "Scale division"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:153(para)
+msgid ""
+"Determines the number of iterations in the multiscale Retinex filter. The "
+"minimum required, and the recommended value is three. Only one or two scale "
+"divisions removes the multiscale aspect and falls back to a single scale "
+"Retinex filtering. A value that is too high tends to introduce noise in the "
+"picture."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:163(term)
+msgid "Dynamic"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:165(para)
+msgid ""
+"As the MSR algorithm tends to make the image lighter, this slider allows you "
+"to adjust color saturation contamination around the new average color. A "
+"higher value means less color saturation. This is definitely the parameter "
+"you want to tweak for optimal results, because its effect is extremely image-"
+"dependent."
+msgstr ""
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
diff --git a/po/nl/menus/colors/desaturate.po b/po/nl/menus/colors/desaturate.po
new file mode 100644
index 0000000..44120d3
--- /dev/null
+++ b/po/nl/menus/colors/desaturate.po
@@ -0,0 +1,259 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GIMP-Help 2.9.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-10 01:26+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-10 01:26+0300\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: nl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:24(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:33(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-sepia.jpg'; "
+"md5=52dce765126709cf80a341f655dbc08d"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:64(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/desaturate/sepia.png'; "
+"md5=bb9910bb30683246f40eefb3c831be89"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:6(title)
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:11(tertiary)
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:14(primary)
+msgid "Sepia"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:9(primary)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:18(primary)
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:10(secondary)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:16(title)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:19(secondary)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:20(tertiary)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:23(primary)
+msgid "Desaturate"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:18(title)
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:20(title)
+msgid "Example for the <quote>Sepia</quote> filter"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:27(para)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:137(para)
+msgid "Original image"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:36(para)
+msgid "<quote>Sepia</quote> filter applied"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:40(para)
+msgid ""
+"The Sepia filter imitates sepia toning to produce a black-and-white picture "
+"with a warm brown-ish tone."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:47(title)
+msgid "Activate the filter"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:48(para)
+msgid ""
+"You can find this command through <menuchoice><guimenu>Colors</"
+"guimenu><guisubmenu>Desaturate</guisubmenu><guimenuitem>Sepia…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:59(title)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:55(title)
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:61(title)
+msgid "<quote>Sepia</quote> options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:70(term)
+msgid "Effect strength"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:72(para)
+msgid ""
+"This handle lets you control how much the effect blends into the original "
+"image. 0.000 is no effect at all, 1.000 is completely replacing the image "
+"with its sepia-toned version."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:80(term)
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:82(para)
+msgid ""
+"This checkbox allows you processing the image in either sRGB gamma-corrected "
+"or linear color space."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:60(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/desaturate/desaturate.png'; "
+"md5=ca2866782c56f4adb117ab4a988813c9"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:134(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-orig.png'; "
+"md5=ff52837ec070bfb06a66afcc50fa6408"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:143(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-brightness.png'; "
+"md5=bcc426d45df14af2ebfe419120067f7d"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:152(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-luminosity.png'; "
+"md5=c3f4d6ced0029676d9a601275b6293b0"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:164(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-average.png'; "
+"md5=bea6e59f04779763604e5701f6ab0d83"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:25(para)
+msgid ""
+"By using the <guimenuitem>Desaturate</guimenuitem> command, you can convert "
+"all of the colors on the active layer to corresponding shades of gray. This "
+"differs from converting the image to grayscale in two respects. First, it "
+"only operates on the active layer and second, the colors on the layer are "
+"still RGB values with three components. This means that you can paint on the "
+"layer, or individual parts of it, using color at a later time."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:36(para)
+msgid ""
+"This command only works on layers of <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB</"
+"link> images. If the image is in Grayscale or Indexed mode, it can do "
+"nothing."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:44(title)
+msgid "Activating the Command"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:45(para)
+msgid ""
+"You can find this command through <menuchoice><guimenu>Colors</"
+"guimenu><guisubmenu>Desaturate</guisubmenu><guimenuitem>Desaturate…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:57(title)
+msgid "The <quote>Desaturate</quote> option dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:64(para)
+msgid "Three options are available:"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:66(title)
+msgid "Choose shade of gray based on"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:68(term)
+msgid "Lightness"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:70(para)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:85(para)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:100(para)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:113(para)
+msgid "The graylevel will be calculated as"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:74(phrase)
+msgid "Lightness = &frac12;&times; (max(R,G,B) + min(R,G,B))"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:83(term)
+msgid "Luma"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:89(phrase)
+msgid "Luma = 0.21 &times; R + 0.72 &times; G + 0.07 &times; B"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:98(term)
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:104(phrase)
+msgid "Average Brightness = (R + G + B) &divide; 3"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:111(term)
+msgid "Luminance"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:117(phrase)
+msgid "Luminance = 0.21 &times; R + 0.72 &times; G + 0.07 &times; B"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:129(title)
+msgid "Comparing the three options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:146(para)
+msgid "<quote>Lightness</quote> applied"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:155(para)
+msgid "<quote>Luma</quote> applied."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:167(para)
+msgid "<quote>Average</quote> applied."
+msgstr ""
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
diff --git a/po/nl/menus/colors/tone-mapping.po b/po/nl/menus/colors/tone-mapping.po
new file mode 100644
index 0000000..c6d2e04
--- /dev/null
+++ b/po/nl/menus/colors/tone-mapping.po
@@ -0,0 +1,196 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GIMP-Help 2.9.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-10 01:26+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-10 01:26+0300\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: nl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:32(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/colors-retinex1.png'; "
+"md5=25f4bc072d9614e58d5cb74fd9a7f70e"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:41(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/colors-retinex2.png'; "
+"md5=239358a7b963e67f1eac7fbebb89fb73"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:85(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/retinex.png'; "
+"md5=94377a51b24152a3cd9a0f290de9ca40"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:14(title)
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:19(tertiary)
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:22(primary)
+msgid "Retinex"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:17(primary)
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:18(secondary)
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:26(title)
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:28(title)
+msgid "<quote>Retinex</quote> example"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:35(para)
+msgid "Original image"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:44(para)
+msgid ""
+"<quote>Retinex</quote> filter applied. Note new details in the upper right "
+"corner."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:51(para)
+msgid ""
+"Retinex improves visual rendering of an image when lighting conditions are "
+"not good. While our eye can see colors correctly when light is low, cameras "
+"and video cams can't manage this well. The MSRCR (MultiScale Retinex with "
+"Color Restoration) algorithm, which is at the root of the Retinex filter, is "
+"inspired by the eye biological mechanisms to adapt itself to these "
+"conditions. Retinex stands for Retina + cortex."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:59(para)
+msgid ""
+"Besides digital photography, Retinex algorithm is used to make the "
+"information in astronomical photos visible and detect, in medicine, poorly "
+"visible structures in X-rays or scanners."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:67(title)
+msgid "Activate the filter"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:68(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Tone Mapping</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Retinex…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:79(title)
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:81(title)
+msgid "<quote>Retinex</quote> filter options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:89(para)
+msgid ""
+"These options call for notions that only mathematicians and imagery "
+"engineers can understand. In actual practice, the user has to grope about "
+"for the best setting. However, the following explanations should help out "
+"the experimented GIMP user."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:97(term)
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:99(para)
+msgid ""
+"Here is what the plug-in author writes on his site <xref linkend="
+"\"bibliography-online-plugin-retinex\"/>: <quote>To characterize color "
+"variations and the lightor, we make a difference between (gaussian) filters "
+"responses at different scales. These parameters allow to specify how to "
+"allocate scale values between min scale (sigma 2.0) and max (sigma equal to "
+"the image size)</quote>..."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:110(term)
+msgid "Uniform"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:112(para)
+msgid "Uniform tends to treat both low and high intensity areas fairly."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:119(term)
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:121(para)
+msgid ""
+"As a rule of thumb, low does <quote>flare up</quote> the lower intensity "
+"areas on the image."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:128(term)
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:130(para)
+msgid ""
+"High tends to <quote>bury</quote> the lower intensity areas in favor of a "
+"better rendering of the clearer areas of the image."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:141(term)
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:143(para)
+msgid ""
+"Determines the depth of the Retinex scale. Minimum value is 16, a value "
+"providing gross, unrefined filtering. Maximum value is 250. Optimal and "
+"default value is 240."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:151(term)
+msgid "Scale division"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:153(para)
+msgid ""
+"Determines the number of iterations in the multiscale Retinex filter. The "
+"minimum required, and the recommended value is three. Only one or two scale "
+"divisions removes the multiscale aspect and falls back to a single scale "
+"Retinex filtering. A value that is too high tends to introduce noise in the "
+"picture."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:163(term)
+msgid "Dynamic"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:165(para)
+msgid ""
+"As the MSR algorithm tends to make the image lighter, this slider allows you "
+"to adjust color saturation contamination around the new average color. A "
+"higher value means less color saturation. This is definitely the parameter "
+"you want to tweak for optimal results, because its effect is extremely image-"
+"dependent."
+msgstr ""
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
diff --git a/po/nn/menus/colors/desaturate.po b/po/nn/menus/colors/desaturate.po
new file mode 100644
index 0000000..d70df20
--- /dev/null
+++ b/po/nn/menus/colors/desaturate.po
@@ -0,0 +1,259 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GIMP-Help 2.9.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-10 01:26+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-10 01:26+0300\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: nn\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:24(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:33(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-sepia.jpg'; "
+"md5=52dce765126709cf80a341f655dbc08d"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:64(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/desaturate/sepia.png'; "
+"md5=bb9910bb30683246f40eefb3c831be89"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:6(title)
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:11(tertiary)
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:14(primary)
+msgid "Sepia"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:9(primary)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:18(primary)
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:10(secondary)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:16(title)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:19(secondary)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:20(tertiary)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:23(primary)
+msgid "Desaturate"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:18(title)
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:20(title)
+msgid "Example for the <quote>Sepia</quote> filter"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:27(para)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:137(para)
+msgid "Original image"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:36(para)
+msgid "<quote>Sepia</quote> filter applied"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:40(para)
+msgid ""
+"The Sepia filter imitates sepia toning to produce a black-and-white picture "
+"with a warm brown-ish tone."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:47(title)
+msgid "Activate the filter"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:48(para)
+msgid ""
+"You can find this command through <menuchoice><guimenu>Colors</"
+"guimenu><guisubmenu>Desaturate</guisubmenu><guimenuitem>Sepia…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:59(title)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:55(title)
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:61(title)
+msgid "<quote>Sepia</quote> options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:70(term)
+msgid "Effect strength"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:72(para)
+msgid ""
+"This handle lets you control how much the effect blends into the original "
+"image. 0.000 is no effect at all, 1.000 is completely replacing the image "
+"with its sepia-toned version."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:80(term)
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:82(para)
+msgid ""
+"This checkbox allows you processing the image in either sRGB gamma-corrected "
+"or linear color space."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:60(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/desaturate/desaturate.png'; "
+"md5=ca2866782c56f4adb117ab4a988813c9"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:134(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-orig.png'; "
+"md5=ff52837ec070bfb06a66afcc50fa6408"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:143(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-brightness.png'; "
+"md5=bcc426d45df14af2ebfe419120067f7d"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:152(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-luminosity.png'; "
+"md5=c3f4d6ced0029676d9a601275b6293b0"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:164(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-average.png'; "
+"md5=bea6e59f04779763604e5701f6ab0d83"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:25(para)
+msgid ""
+"By using the <guimenuitem>Desaturate</guimenuitem> command, you can convert "
+"all of the colors on the active layer to corresponding shades of gray. This "
+"differs from converting the image to grayscale in two respects. First, it "
+"only operates on the active layer and second, the colors on the layer are "
+"still RGB values with three components. This means that you can paint on the "
+"layer, or individual parts of it, using color at a later time."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:36(para)
+msgid ""
+"This command only works on layers of <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB</"
+"link> images. If the image is in Grayscale or Indexed mode, it can do "
+"nothing."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:44(title)
+msgid "Activating the Command"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:45(para)
+msgid ""
+"You can find this command through <menuchoice><guimenu>Colors</"
+"guimenu><guisubmenu>Desaturate</guisubmenu><guimenuitem>Desaturate…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:57(title)
+msgid "The <quote>Desaturate</quote> option dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:64(para)
+msgid "Three options are available:"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:66(title)
+msgid "Choose shade of gray based on"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:68(term)
+msgid "Lightness"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:70(para)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:85(para)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:100(para)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:113(para)
+msgid "The graylevel will be calculated as"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:74(phrase)
+msgid "Lightness = &frac12;&times; (max(R,G,B) + min(R,G,B))"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:83(term)
+msgid "Luma"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:89(phrase)
+msgid "Luma = 0.21 &times; R + 0.72 &times; G + 0.07 &times; B"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:98(term)
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:104(phrase)
+msgid "Average Brightness = (R + G + B) &divide; 3"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:111(term)
+msgid "Luminance"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:117(phrase)
+msgid "Luminance = 0.21 &times; R + 0.72 &times; G + 0.07 &times; B"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:129(title)
+msgid "Comparing the three options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:146(para)
+msgid "<quote>Lightness</quote> applied"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:155(para)
+msgid "<quote>Luma</quote> applied."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:167(para)
+msgid "<quote>Average</quote> applied."
+msgstr ""
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
diff --git a/po/nn/menus/colors/tone-mapping.po b/po/nn/menus/colors/tone-mapping.po
new file mode 100644
index 0000000..808adbb
--- /dev/null
+++ b/po/nn/menus/colors/tone-mapping.po
@@ -0,0 +1,196 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GIMP-Help 2.9.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-10 01:26+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-10 01:26+0300\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: nn\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:32(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/colors-retinex1.png'; "
+"md5=25f4bc072d9614e58d5cb74fd9a7f70e"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:41(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/colors-retinex2.png'; "
+"md5=239358a7b963e67f1eac7fbebb89fb73"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:85(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/retinex.png'; "
+"md5=94377a51b24152a3cd9a0f290de9ca40"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:14(title)
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:19(tertiary)
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:22(primary)
+msgid "Retinex"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:17(primary)
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:18(secondary)
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:26(title)
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:28(title)
+msgid "<quote>Retinex</quote> example"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:35(para)
+msgid "Original image"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:44(para)
+msgid ""
+"<quote>Retinex</quote> filter applied. Note new details in the upper right "
+"corner."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:51(para)
+msgid ""
+"Retinex improves visual rendering of an image when lighting conditions are "
+"not good. While our eye can see colors correctly when light is low, cameras "
+"and video cams can't manage this well. The MSRCR (MultiScale Retinex with "
+"Color Restoration) algorithm, which is at the root of the Retinex filter, is "
+"inspired by the eye biological mechanisms to adapt itself to these "
+"conditions. Retinex stands for Retina + cortex."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:59(para)
+msgid ""
+"Besides digital photography, Retinex algorithm is used to make the "
+"information in astronomical photos visible and detect, in medicine, poorly "
+"visible structures in X-rays or scanners."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:67(title)
+msgid "Activate the filter"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:68(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Tone Mapping</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Retinex…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:79(title)
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:81(title)
+msgid "<quote>Retinex</quote> filter options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:89(para)
+msgid ""
+"These options call for notions that only mathematicians and imagery "
+"engineers can understand. In actual practice, the user has to grope about "
+"for the best setting. However, the following explanations should help out "
+"the experimented GIMP user."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:97(term)
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:99(para)
+msgid ""
+"Here is what the plug-in author writes on his site <xref linkend="
+"\"bibliography-online-plugin-retinex\"/>: <quote>To characterize color "
+"variations and the lightor, we make a difference between (gaussian) filters "
+"responses at different scales. These parameters allow to specify how to "
+"allocate scale values between min scale (sigma 2.0) and max (sigma equal to "
+"the image size)</quote>..."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:110(term)
+msgid "Uniform"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:112(para)
+msgid "Uniform tends to treat both low and high intensity areas fairly."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:119(term)
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:121(para)
+msgid ""
+"As a rule of thumb, low does <quote>flare up</quote> the lower intensity "
+"areas on the image."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:128(term)
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:130(para)
+msgid ""
+"High tends to <quote>bury</quote> the lower intensity areas in favor of a "
+"better rendering of the clearer areas of the image."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:141(term)
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:143(para)
+msgid ""
+"Determines the depth of the Retinex scale. Minimum value is 16, a value "
+"providing gross, unrefined filtering. Maximum value is 250. Optimal and "
+"default value is 240."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:151(term)
+msgid "Scale division"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:153(para)
+msgid ""
+"Determines the number of iterations in the multiscale Retinex filter. The "
+"minimum required, and the recommended value is three. Only one or two scale "
+"divisions removes the multiscale aspect and falls back to a single scale "
+"Retinex filtering. A value that is too high tends to introduce noise in the "
+"picture."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:163(term)
+msgid "Dynamic"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:165(para)
+msgid ""
+"As the MSR algorithm tends to make the image lighter, this slider allows you "
+"to adjust color saturation contamination around the new average color. A "
+"higher value means less color saturation. This is definitely the parameter "
+"you want to tweak for optimal results, because its effect is extremely image-"
+"dependent."
+msgstr ""
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
diff --git a/po/pt_BR/menus/colors/desaturate.po b/po/pt_BR/menus/colors/desaturate.po
new file mode 100644
index 0000000..f313fdd
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR/menus/colors/desaturate.po
@@ -0,0 +1,259 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GIMP-Help 2.9.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-10 01:26+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-10 01:26+0300\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:24(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:33(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-sepia.jpg'; "
+"md5=52dce765126709cf80a341f655dbc08d"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:64(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/desaturate/sepia.png'; "
+"md5=bb9910bb30683246f40eefb3c831be89"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:6(title)
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:11(tertiary)
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:14(primary)
+msgid "Sepia"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:9(primary)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:18(primary)
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:10(secondary)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:16(title)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:19(secondary)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:20(tertiary)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:23(primary)
+msgid "Desaturate"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:18(title)
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:20(title)
+msgid "Example for the <quote>Sepia</quote> filter"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:27(para)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:137(para)
+msgid "Original image"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:36(para)
+msgid "<quote>Sepia</quote> filter applied"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:40(para)
+msgid ""
+"The Sepia filter imitates sepia toning to produce a black-and-white picture "
+"with a warm brown-ish tone."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:47(title)
+msgid "Activate the filter"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:48(para)
+msgid ""
+"You can find this command through <menuchoice><guimenu>Colors</"
+"guimenu><guisubmenu>Desaturate</guisubmenu><guimenuitem>Sepia…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:59(title)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:55(title)
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:61(title)
+msgid "<quote>Sepia</quote> options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:70(term)
+msgid "Effect strength"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:72(para)
+msgid ""
+"This handle lets you control how much the effect blends into the original "
+"image. 0.000 is no effect at all, 1.000 is completely replacing the image "
+"with its sepia-toned version."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:80(term)
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:82(para)
+msgid ""
+"This checkbox allows you processing the image in either sRGB gamma-corrected "
+"or linear color space."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:60(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/desaturate/desaturate.png'; "
+"md5=ca2866782c56f4adb117ab4a988813c9"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:134(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-orig.png'; "
+"md5=ff52837ec070bfb06a66afcc50fa6408"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:143(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-brightness.png'; "
+"md5=bcc426d45df14af2ebfe419120067f7d"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:152(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-luminosity.png'; "
+"md5=c3f4d6ced0029676d9a601275b6293b0"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:164(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-average.png'; "
+"md5=bea6e59f04779763604e5701f6ab0d83"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:25(para)
+msgid ""
+"By using the <guimenuitem>Desaturate</guimenuitem> command, you can convert "
+"all of the colors on the active layer to corresponding shades of gray. This "
+"differs from converting the image to grayscale in two respects. First, it "
+"only operates on the active layer and second, the colors on the layer are "
+"still RGB values with three components. This means that you can paint on the "
+"layer, or individual parts of it, using color at a later time."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:36(para)
+msgid ""
+"This command only works on layers of <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB</"
+"link> images. If the image is in Grayscale or Indexed mode, it can do "
+"nothing."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:44(title)
+msgid "Activating the Command"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:45(para)
+msgid ""
+"You can find this command through <menuchoice><guimenu>Colors</"
+"guimenu><guisubmenu>Desaturate</guisubmenu><guimenuitem>Desaturate…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:57(title)
+msgid "The <quote>Desaturate</quote> option dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:64(para)
+msgid "Three options are available:"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:66(title)
+msgid "Choose shade of gray based on"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:68(term)
+msgid "Lightness"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:70(para)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:85(para)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:100(para)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:113(para)
+msgid "The graylevel will be calculated as"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:74(phrase)
+msgid "Lightness = &frac12;&times; (max(R,G,B) + min(R,G,B))"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:83(term)
+msgid "Luma"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:89(phrase)
+msgid "Luma = 0.21 &times; R + 0.72 &times; G + 0.07 &times; B"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:98(term)
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:104(phrase)
+msgid "Average Brightness = (R + G + B) &divide; 3"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:111(term)
+msgid "Luminance"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:117(phrase)
+msgid "Luminance = 0.21 &times; R + 0.72 &times; G + 0.07 &times; B"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:129(title)
+msgid "Comparing the three options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:146(para)
+msgid "<quote>Lightness</quote> applied"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:155(para)
+msgid "<quote>Luma</quote> applied."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:167(para)
+msgid "<quote>Average</quote> applied."
+msgstr ""
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
diff --git a/po/pt_BR/menus/colors/tone-mapping.po b/po/pt_BR/menus/colors/tone-mapping.po
new file mode 100644
index 0000000..0f223eb
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR/menus/colors/tone-mapping.po
@@ -0,0 +1,196 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GIMP-Help 2.9.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-10 01:26+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-10 01:26+0300\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:32(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/colors-retinex1.png'; "
+"md5=25f4bc072d9614e58d5cb74fd9a7f70e"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:41(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/colors-retinex2.png'; "
+"md5=239358a7b963e67f1eac7fbebb89fb73"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:85(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/retinex.png'; "
+"md5=94377a51b24152a3cd9a0f290de9ca40"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:14(title)
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:19(tertiary)
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:22(primary)
+msgid "Retinex"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:17(primary)
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:18(secondary)
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:26(title)
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:28(title)
+msgid "<quote>Retinex</quote> example"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:35(para)
+msgid "Original image"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:44(para)
+msgid ""
+"<quote>Retinex</quote> filter applied. Note new details in the upper right "
+"corner."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:51(para)
+msgid ""
+"Retinex improves visual rendering of an image when lighting conditions are "
+"not good. While our eye can see colors correctly when light is low, cameras "
+"and video cams can't manage this well. The MSRCR (MultiScale Retinex with "
+"Color Restoration) algorithm, which is at the root of the Retinex filter, is "
+"inspired by the eye biological mechanisms to adapt itself to these "
+"conditions. Retinex stands for Retina + cortex."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:59(para)
+msgid ""
+"Besides digital photography, Retinex algorithm is used to make the "
+"information in astronomical photos visible and detect, in medicine, poorly "
+"visible structures in X-rays or scanners."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:67(title)
+msgid "Activate the filter"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:68(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Tone Mapping</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Retinex…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:79(title)
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:81(title)
+msgid "<quote>Retinex</quote> filter options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:89(para)
+msgid ""
+"These options call for notions that only mathematicians and imagery "
+"engineers can understand. In actual practice, the user has to grope about "
+"for the best setting. However, the following explanations should help out "
+"the experimented GIMP user."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:97(term)
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:99(para)
+msgid ""
+"Here is what the plug-in author writes on his site <xref linkend="
+"\"bibliography-online-plugin-retinex\"/>: <quote>To characterize color "
+"variations and the lightor, we make a difference between (gaussian) filters "
+"responses at different scales. These parameters allow to specify how to "
+"allocate scale values between min scale (sigma 2.0) and max (sigma equal to "
+"the image size)</quote>..."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:110(term)
+msgid "Uniform"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:112(para)
+msgid "Uniform tends to treat both low and high intensity areas fairly."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:119(term)
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:121(para)
+msgid ""
+"As a rule of thumb, low does <quote>flare up</quote> the lower intensity "
+"areas on the image."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:128(term)
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:130(para)
+msgid ""
+"High tends to <quote>bury</quote> the lower intensity areas in favor of a "
+"better rendering of the clearer areas of the image."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:141(term)
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:143(para)
+msgid ""
+"Determines the depth of the Retinex scale. Minimum value is 16, a value "
+"providing gross, unrefined filtering. Maximum value is 250. Optimal and "
+"default value is 240."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:151(term)
+msgid "Scale division"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:153(para)
+msgid ""
+"Determines the number of iterations in the multiscale Retinex filter. The "
+"minimum required, and the recommended value is three. Only one or two scale "
+"divisions removes the multiscale aspect and falls back to a single scale "
+"Retinex filtering. A value that is too high tends to introduce noise in the "
+"picture."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:163(term)
+msgid "Dynamic"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:165(para)
+msgid ""
+"As the MSR algorithm tends to make the image lighter, this slider allows you "
+"to adjust color saturation contamination around the new average color. A "
+"higher value means less color saturation. This is definitely the parameter "
+"you want to tweak for optimal results, because its effect is extremely image-"
+"dependent."
+msgstr ""
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
diff --git a/po/ru/menus/colors/desaturate.po b/po/ru/menus/colors/desaturate.po
new file mode 100644
index 0000000..0c2cef1
--- /dev/null
+++ b/po/ru/menus/colors/desaturate.po
@@ -0,0 +1,260 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GIMP-Help 2.9.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-10 01:26+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-10 01:26+0300\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:24(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:33(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-sepia.jpg'; "
+"md5=52dce765126709cf80a341f655dbc08d"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:64(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/desaturate/sepia.png'; "
+"md5=bb9910bb30683246f40eefb3c831be89"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:6(title)
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:11(tertiary)
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:14(primary)
+msgid "Sepia"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:9(primary)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:18(primary)
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:10(secondary)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:16(title)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:19(secondary)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:20(tertiary)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:23(primary)
+msgid "Desaturate"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:18(title)
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:20(title)
+msgid "Example for the <quote>Sepia</quote> filter"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:27(para)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:137(para)
+msgid "Original image"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:36(para)
+msgid "<quote>Sepia</quote> filter applied"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:40(para)
+msgid ""
+"The Sepia filter imitates sepia toning to produce a black-and-white picture "
+"with a warm brown-ish tone."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:47(title)
+msgid "Activate the filter"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:48(para)
+msgid ""
+"You can find this command through <menuchoice><guimenu>Colors</"
+"guimenu><guisubmenu>Desaturate</guisubmenu><guimenuitem>Sepia…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:59(title)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:55(title)
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:61(title)
+msgid "<quote>Sepia</quote> options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:70(term)
+msgid "Effect strength"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:72(para)
+msgid ""
+"This handle lets you control how much the effect blends into the original "
+"image. 0.000 is no effect at all, 1.000 is completely replacing the image "
+"with its sepia-toned version."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:80(term)
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:82(para)
+msgid ""
+"This checkbox allows you processing the image in either sRGB gamma-corrected "
+"or linear color space."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:60(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/desaturate/desaturate.png'; "
+"md5=ca2866782c56f4adb117ab4a988813c9"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:134(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-orig.png'; "
+"md5=ff52837ec070bfb06a66afcc50fa6408"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:143(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-brightness.png'; "
+"md5=bcc426d45df14af2ebfe419120067f7d"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:152(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-luminosity.png'; "
+"md5=c3f4d6ced0029676d9a601275b6293b0"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:164(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-average.png'; "
+"md5=bea6e59f04779763604e5701f6ab0d83"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:25(para)
+msgid ""
+"By using the <guimenuitem>Desaturate</guimenuitem> command, you can convert "
+"all of the colors on the active layer to corresponding shades of gray. This "
+"differs from converting the image to grayscale in two respects. First, it "
+"only operates on the active layer and second, the colors on the layer are "
+"still RGB values with three components. This means that you can paint on the "
+"layer, or individual parts of it, using color at a later time."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:36(para)
+msgid ""
+"This command only works on layers of <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB</"
+"link> images. If the image is in Grayscale or Indexed mode, it can do "
+"nothing."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:44(title)
+msgid "Activating the Command"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:45(para)
+msgid ""
+"You can find this command through <menuchoice><guimenu>Colors</"
+"guimenu><guisubmenu>Desaturate</guisubmenu><guimenuitem>Desaturate…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:57(title)
+msgid "The <quote>Desaturate</quote> option dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:64(para)
+msgid "Three options are available:"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:66(title)
+msgid "Choose shade of gray based on"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:68(term)
+msgid "Lightness"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:70(para)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:85(para)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:100(para)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:113(para)
+msgid "The graylevel will be calculated as"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:74(phrase)
+msgid "Lightness = &frac12;&times; (max(R,G,B) + min(R,G,B))"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:83(term)
+msgid "Luma"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:89(phrase)
+msgid "Luma = 0.21 &times; R + 0.72 &times; G + 0.07 &times; B"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:98(term)
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:104(phrase)
+msgid "Average Brightness = (R + G + B) &divide; 3"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:111(term)
+msgid "Luminance"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:117(phrase)
+msgid "Luminance = 0.21 &times; R + 0.72 &times; G + 0.07 &times; B"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:129(title)
+msgid "Comparing the three options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:146(para)
+msgid "<quote>Lightness</quote> applied"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:155(para)
+msgid "<quote>Luma</quote> applied."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:167(para)
+msgid "<quote>Average</quote> applied."
+msgstr ""
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
diff --git a/po/ru/menus/colors/tone-mapping.po b/po/ru/menus/colors/tone-mapping.po
new file mode 100644
index 0000000..2149b0b
--- /dev/null
+++ b/po/ru/menus/colors/tone-mapping.po
@@ -0,0 +1,197 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GIMP-Help 2.9.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-10 01:26+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-10 01:26+0300\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:32(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/colors-retinex1.png'; "
+"md5=25f4bc072d9614e58d5cb74fd9a7f70e"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:41(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/colors-retinex2.png'; "
+"md5=239358a7b963e67f1eac7fbebb89fb73"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:85(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/retinex.png'; "
+"md5=94377a51b24152a3cd9a0f290de9ca40"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:14(title)
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:19(tertiary)
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:22(primary)
+msgid "Retinex"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:17(primary)
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:18(secondary)
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:26(title)
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:28(title)
+msgid "<quote>Retinex</quote> example"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:35(para)
+msgid "Original image"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:44(para)
+msgid ""
+"<quote>Retinex</quote> filter applied. Note new details in the upper right "
+"corner."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:51(para)
+msgid ""
+"Retinex improves visual rendering of an image when lighting conditions are "
+"not good. While our eye can see colors correctly when light is low, cameras "
+"and video cams can't manage this well. The MSRCR (MultiScale Retinex with "
+"Color Restoration) algorithm, which is at the root of the Retinex filter, is "
+"inspired by the eye biological mechanisms to adapt itself to these "
+"conditions. Retinex stands for Retina + cortex."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:59(para)
+msgid ""
+"Besides digital photography, Retinex algorithm is used to make the "
+"information in astronomical photos visible and detect, in medicine, poorly "
+"visible structures in X-rays or scanners."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:67(title)
+msgid "Activate the filter"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:68(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Tone Mapping</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Retinex…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:79(title)
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:81(title)
+msgid "<quote>Retinex</quote> filter options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:89(para)
+msgid ""
+"These options call for notions that only mathematicians and imagery "
+"engineers can understand. In actual practice, the user has to grope about "
+"for the best setting. However, the following explanations should help out "
+"the experimented GIMP user."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:97(term)
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:99(para)
+msgid ""
+"Here is what the plug-in author writes on his site <xref linkend="
+"\"bibliography-online-plugin-retinex\"/>: <quote>To characterize color "
+"variations and the lightor, we make a difference between (gaussian) filters "
+"responses at different scales. These parameters allow to specify how to "
+"allocate scale values between min scale (sigma 2.0) and max (sigma equal to "
+"the image size)</quote>..."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:110(term)
+msgid "Uniform"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:112(para)
+msgid "Uniform tends to treat both low and high intensity areas fairly."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:119(term)
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:121(para)
+msgid ""
+"As a rule of thumb, low does <quote>flare up</quote> the lower intensity "
+"areas on the image."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:128(term)
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:130(para)
+msgid ""
+"High tends to <quote>bury</quote> the lower intensity areas in favor of a "
+"better rendering of the clearer areas of the image."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:141(term)
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:143(para)
+msgid ""
+"Determines the depth of the Retinex scale. Minimum value is 16, a value "
+"providing gross, unrefined filtering. Maximum value is 250. Optimal and "
+"default value is 240."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:151(term)
+msgid "Scale division"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:153(para)
+msgid ""
+"Determines the number of iterations in the multiscale Retinex filter. The "
+"minimum required, and the recommended value is three. Only one or two scale "
+"divisions removes the multiscale aspect and falls back to a single scale "
+"Retinex filtering. A value that is too high tends to introduce noise in the "
+"picture."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:163(term)
+msgid "Dynamic"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:165(para)
+msgid ""
+"As the MSR algorithm tends to make the image lighter, this slider allows you "
+"to adjust color saturation contamination around the new average color. A "
+"higher value means less color saturation. This is definitely the parameter "
+"you want to tweak for optimal results, because its effect is extremely image-"
+"dependent."
+msgstr ""
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN/menus/colors/desaturate.po b/po/zh_CN/menus/colors/desaturate.po
new file mode 100644
index 0000000..debc2d1
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN/menus/colors/desaturate.po
@@ -0,0 +1,258 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GIMP-Help 2.9.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-10 01:26+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-10 01:26+0300\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:24(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:33(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-sepia.jpg'; "
+"md5=52dce765126709cf80a341f655dbc08d"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:64(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/desaturate/sepia.png'; "
+"md5=bb9910bb30683246f40eefb3c831be89"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:6(title)
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:11(tertiary)
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:14(primary)
+msgid "Sepia"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:9(primary)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:18(primary)
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:10(secondary)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:16(title)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:19(secondary)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:20(tertiary)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:23(primary)
+msgid "Desaturate"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:18(title)
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:20(title)
+msgid "Example for the <quote>Sepia</quote> filter"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:27(para)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:137(para)
+msgid "Original image"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:36(para)
+msgid "<quote>Sepia</quote> filter applied"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:40(para)
+msgid ""
+"The Sepia filter imitates sepia toning to produce a black-and-white picture "
+"with a warm brown-ish tone."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:47(title)
+msgid "Activate the filter"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:48(para)
+msgid ""
+"You can find this command through <menuchoice><guimenu>Colors</"
+"guimenu><guisubmenu>Desaturate</guisubmenu><guimenuitem>Sepia…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:59(title)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:55(title)
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:61(title)
+msgid "<quote>Sepia</quote> options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:70(term)
+msgid "Effect strength"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:72(para)
+msgid ""
+"This handle lets you control how much the effect blends into the original "
+"image. 0.000 is no effect at all, 1.000 is completely replacing the image "
+"with its sepia-toned version."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:80(term)
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/sepia.xml:82(para)
+msgid ""
+"This checkbox allows you processing the image in either sRGB gamma-corrected "
+"or linear color space."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:60(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/desaturate/desaturate.png'; "
+"md5=ca2866782c56f4adb117ab4a988813c9"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:134(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-orig.png'; "
+"md5=ff52837ec070bfb06a66afcc50fa6408"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:143(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-brightness.png'; "
+"md5=bcc426d45df14af2ebfe419120067f7d"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:152(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-luminosity.png'; "
+"md5=c3f4d6ced0029676d9a601275b6293b0"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:164(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-average.png'; "
+"md5=bea6e59f04779763604e5701f6ab0d83"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:25(para)
+msgid ""
+"By using the <guimenuitem>Desaturate</guimenuitem> command, you can convert "
+"all of the colors on the active layer to corresponding shades of gray. This "
+"differs from converting the image to grayscale in two respects. First, it "
+"only operates on the active layer and second, the colors on the layer are "
+"still RGB values with three components. This means that you can paint on the "
+"layer, or individual parts of it, using color at a later time."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:36(para)
+msgid ""
+"This command only works on layers of <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB</"
+"link> images. If the image is in Grayscale or Indexed mode, it can do "
+"nothing."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:44(title)
+msgid "Activating the Command"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:45(para)
+msgid ""
+"You can find this command through <menuchoice><guimenu>Colors</"
+"guimenu><guisubmenu>Desaturate</guisubmenu><guimenuitem>Desaturate…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:57(title)
+msgid "The <quote>Desaturate</quote> option dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:64(para)
+msgid "Three options are available:"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:66(title)
+msgid "Choose shade of gray based on"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:68(term)
+msgid "Lightness"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:70(para)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:85(para)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:100(para)
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:113(para)
+msgid "The graylevel will be calculated as"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:74(phrase)
+msgid "Lightness = &frac12;&times; (max(R,G,B) + min(R,G,B))"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:83(term)
+msgid "Luma"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:89(phrase)
+msgid "Luma = 0.21 &times; R + 0.72 &times; G + 0.07 &times; B"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:98(term)
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:104(phrase)
+msgid "Average Brightness = (R + G + B) &divide; 3"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:111(term)
+msgid "Luminance"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:117(phrase)
+msgid "Luminance = 0.21 &times; R + 0.72 &times; G + 0.07 &times; B"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:129(title)
+msgid "Comparing the three options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:146(para)
+msgid "<quote>Lightness</quote> applied"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:155(para)
+msgid "<quote>Luma</quote> applied."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:167(para)
+msgid "<quote>Average</quote> applied."
+msgstr ""
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN/menus/colors/tone-mapping.po b/po/zh_CN/menus/colors/tone-mapping.po
new file mode 100644
index 0000000..a4cda62
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN/menus/colors/tone-mapping.po
@@ -0,0 +1,195 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GIMP-Help 2.9.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-10 01:26+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-10 01:26+0300\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:32(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/colors-retinex1.png'; "
+"md5=25f4bc072d9614e58d5cb74fd9a7f70e"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:41(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/colors-retinex2.png'; "
+"md5=239358a7b963e67f1eac7fbebb89fb73"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:85(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/retinex.png'; "
+"md5=94377a51b24152a3cd9a0f290de9ca40"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:14(title)
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:19(tertiary)
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:22(primary)
+msgid "Retinex"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:17(primary)
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:18(secondary)
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:26(title)
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:28(title)
+msgid "<quote>Retinex</quote> example"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:35(para)
+msgid "Original image"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:44(para)
+msgid ""
+"<quote>Retinex</quote> filter applied. Note new details in the upper right "
+"corner."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:51(para)
+msgid ""
+"Retinex improves visual rendering of an image when lighting conditions are "
+"not good. While our eye can see colors correctly when light is low, cameras "
+"and video cams can't manage this well. The MSRCR (MultiScale Retinex with "
+"Color Restoration) algorithm, which is at the root of the Retinex filter, is "
+"inspired by the eye biological mechanisms to adapt itself to these "
+"conditions. Retinex stands for Retina + cortex."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:59(para)
+msgid ""
+"Besides digital photography, Retinex algorithm is used to make the "
+"information in astronomical photos visible and detect, in medicine, poorly "
+"visible structures in X-rays or scanners."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:67(title)
+msgid "Activate the filter"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:68(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Tone Mapping</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Retinex…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:79(title)
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:81(title)
+msgid "<quote>Retinex</quote> filter options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:89(para)
+msgid ""
+"These options call for notions that only mathematicians and imagery "
+"engineers can understand. In actual practice, the user has to grope about "
+"for the best setting. However, the following explanations should help out "
+"the experimented GIMP user."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:97(term)
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:99(para)
+msgid ""
+"Here is what the plug-in author writes on his site <xref linkend="
+"\"bibliography-online-plugin-retinex\"/>: <quote>To characterize color "
+"variations and the lightor, we make a difference between (gaussian) filters "
+"responses at different scales. These parameters allow to specify how to "
+"allocate scale values between min scale (sigma 2.0) and max (sigma equal to "
+"the image size)</quote>..."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:110(term)
+msgid "Uniform"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:112(para)
+msgid "Uniform tends to treat both low and high intensity areas fairly."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:119(term)
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:121(para)
+msgid ""
+"As a rule of thumb, low does <quote>flare up</quote> the lower intensity "
+"areas on the image."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:128(term)
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:130(para)
+msgid ""
+"High tends to <quote>bury</quote> the lower intensity areas in favor of a "
+"better rendering of the clearer areas of the image."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:141(term)
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:143(para)
+msgid ""
+"Determines the depth of the Retinex scale. Minimum value is 16, a value "
+"providing gross, unrefined filtering. Maximum value is 250. Optimal and "
+"default value is 240."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:151(term)
+msgid "Scale division"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:153(para)
+msgid ""
+"Determines the number of iterations in the multiscale Retinex filter. The "
+"minimum required, and the recommended value is three. Only one or two scale "
+"divisions removes the multiscale aspect and falls back to a single scale "
+"Retinex filtering. A value that is too high tends to introduce noise in the "
+"picture."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:163(term)
+msgid "Dynamic"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:165(para)
+msgid ""
+"As the MSR algorithm tends to make the image lighter, this slider allows you "
+"to adjust color saturation contamination around the new average color. A "
+"higher value means less color saturation. This is definitely the parameter "
+"you want to tweak for optimal results, because its effect is extremely image-"
+"dependent."
+msgstr ""
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/menus/colors/tone-mapping/retinex.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]