[gimp] Updated Italian translation



commit d422a370014d76b2e855fba54fe49c3e5d50640c
Author: Marco Ciampa <ciampix libero it>
Date:   Wed Feb 8 22:41:38 2017 +0100

    Updated Italian translation

 po-libgimp/it.po  |  348 +++++++------
 po-plug-ins/it.po | 1034 ++++++++++++++++++++-----------------
 po/it.po          | 1527 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 3 files changed, 1550 insertions(+), 1359 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/it.po b/po-libgimp/it.po
index 6e8df75..0d141fc 100644
--- a/po-libgimp/it.po
+++ b/po-libgimp/it.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # This is the Italian catalog for The GIMP.
 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
 # Daniele Medri <madrid linux it>, 2000-2002
-# Marco Ciampa <ciampix libero it>, 2003-2014
+# Marco Ciampa <ciampix libero it>, 2003-2017
 # Alessandro Falappa <alessandro falappa net>, 2007
 # Luca Ferretti <elle uca libero it>, 2006, 2009.
 #
@@ -28,8 +28,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp 2.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-27 09:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-27 09:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-08 22:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-08 22:40+0100\n"
 "Last-Translator: Luca Ferretti <elle uca libero it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -168,8 +168,8 @@ msgstr "Il plug-in %s può gestire solo le immagini RGB o in scala di grigi"
 
 #: ../libgimp/gimpexport.c:353
 #, c-format
-msgid "%s plug-in  can only handle RGB or indexed images"
-msgstr "Il plug-in %s può gestire solo le immagini RGB o indicizzate"
+msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images"
+msgstr "Il plug-in %s può gestire solo immagini RGB o indicizzate"
 
 #: ../libgimp/gimpexport.c:363
 #, c-format
@@ -251,36 +251,36 @@ msgstr "Selezione tipo di carattere"
 msgid "Gradient Selection"
 msgstr "Selezione gradiente"
 
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:605
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:610
 msgid "Background"
 msgstr "Sfondo"
 
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:796
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:801
 #, c-format
 msgid "Rotate %s?"
 msgstr "_Ruota %s?"
 
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:802
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:807
 msgid "_Keep Original"
 msgstr "_Mantieni l'originale"
 
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:844
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:849
 msgid "Original"
 msgstr "Originale"
 
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:860
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:865
 msgid "Rotated"
 msgstr "Ruotato"
 
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:878
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:883
 msgid "This image contains Exif orientation metadata."
 msgstr "Questa immagine contiene metadati Exif di orientamento."
 
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:896
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:901
 msgid "Would you like to rotate the image?"
 msgstr "Volete ruotare l'immagine?"
 
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:908
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:913
 msgid "_Don't ask me again"
 msgstr "Non chie_dere più"
 
@@ -623,655 +623,701 @@ msgctxt "clone-type"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Motivo"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:369
+# repeat-mode
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:372
+msgctxt "color-tag"
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:373
+msgctxt "color-tag"
+msgid "Blue"
+msgstr "Blu"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:374
+msgctxt "color-tag"
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:375
+msgctxt "color-tag"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Giallo"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:376
+msgctxt "color-tag"
+msgid "Orange"
+msgstr "Arancio"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:377
+msgctxt "color-tag"
+msgid "Brown"
+msgstr "Marrone"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:378
+msgctxt "color-tag"
+msgid "Red"
+msgstr "Rosso"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:379
+msgctxt "color-tag"
+msgid "Violet"
+msgstr "Viola"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:380
+msgctxt "color-tag"
+msgid "Gray"
+msgstr "Grigio"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:413
 msgctxt "component-type"
 msgid "8-bit integer"
 msgstr "interi a 8 bit"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:370
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:414
 msgctxt "component-type"
 msgid "16-bit integer"
 msgstr "interi a 16 bit"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:371
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:415
 msgctxt "component-type"
 msgid "32-bit integer"
 msgstr "interi a 32 bit"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:372
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:416
 msgctxt "component-type"
 msgid "16-bit floating point"
 msgstr "virgola mobile a 16 bit"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:373
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:417
 msgctxt "component-type"
 msgid "32-bit floating point"
 msgstr "virgola mobile a 32 bit"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:374
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:418
 msgctxt "component-type"
 msgid "64-bit floating point"
 msgstr "virgola mobile a 64 bit"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:405
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:449
 msgctxt "convert-palette-type"
 msgid "Generate optimum palette"
 msgstr "Genera tavolozza ottimizzata"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:406
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:450
 msgctxt "convert-palette-type"
 msgid "Use web-optimized palette"
 msgstr "Usa una tavolozza ottimizzata per il web"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:407
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:451
 msgctxt "convert-palette-type"
 msgid "Use black and white (1-bit) palette"
 msgstr "Usa una tavolozza in bianco e nero (1 bit)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:408
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:452
 msgctxt "convert-palette-type"
 msgid "Use custom palette"
 msgstr "Usa una tavolozza personalizzata"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:437
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:481
 msgctxt "convolve-type"
 msgid "Blur"
 msgstr "Sfoca"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:438
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:482
 msgctxt "convolve-type"
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Contrasta"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:469
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:513
 msgctxt "desaturate-mode"
 msgid "Lightness"
 msgstr "Lucentezza"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:470
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:514
 msgctxt "desaturate-mode"
 msgid "Luma"
 msgstr "Luma"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:471
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:515
 msgctxt "desaturate-mode"
 msgid "Average"
 msgstr "Media"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:472
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:516
 msgctxt "desaturate-mode"
 msgid "Luminance"
 msgstr "Luminanza"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:501
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:545
 msgctxt "dodge-burn-type"
 msgid "Dodge"
 msgstr "Scherma"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:502
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:546
 msgctxt "dodge-burn-type"
 msgid "Burn"
 msgstr "Brucia"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:534
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:578
 msgctxt "fill-type"
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Colore primo piano"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:535
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:579
 msgctxt "fill-type"
 msgid "Background color"
 msgstr "Colore di sfondo"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:536
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:580
 msgctxt "fill-type"
 msgid "White"
 msgstr "Bianco"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:537
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:581
 msgctxt "fill-type"
 msgid "Transparency"
 msgstr "Trasparenza"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:538
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:582
 msgctxt "fill-type"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Motivo"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:674
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:718
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineare"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:675
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:719
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Bi-linear"
 msgstr "Bi-lineare"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:676
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:720
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Radial"
 msgstr "Radiale"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:677
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:721
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Square"
 msgstr "Quadrangolare"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:678
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:722
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Conical (sym)"
 msgstr "Conica (simm.)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:679
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:723
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Conical (asym)"
 msgstr "Conica (asimm.)"
 
 # era "Conformata", ma mi pare errato...
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:680
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:724
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Shaped (angular)"
 msgstr "Sagomata (angolare)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:681
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:725
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Shaped (spherical)"
 msgstr "Sagomata (sferica)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:682
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:726
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Shaped (dimpled)"
 msgstr "Sagomata (curvata)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:683
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:727
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Spiral (cw)"
 msgstr "Spiraliforme (orario)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:684
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:728
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Spiral (ccw)"
 msgstr "Spiraliforme (antiorario)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:760
 msgctxt "grid-style"
 msgid "Intersections (dots)"
 msgstr "Intersezioni (punti)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:717
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:761
 msgctxt "grid-style"
 msgid "Intersections (crosshairs)"
 msgstr "Intersezioni (crocini)"
 
 # Tratteggiata? nel senso linea?
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:718
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:762
 msgctxt "grid-style"
 msgid "Dashed"
 msgstr "Tratteggio"
 
 # vedi sopra
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:719
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:763
 msgctxt "grid-style"
 msgid "Double dashed"
 msgstr "Doppio tratteggio"
 
 # vedi sopra
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:720
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:764
 msgctxt "grid-style"
 msgid "Solid"
 msgstr "Continuo"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:790
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:834
 msgctxt "icon-type"
 msgid "Icon name"
 msgstr "Nome icona"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:791
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:835
 msgctxt "icon-type"
 msgid "Inline pixbuf"
 msgstr "Pixbuf incorporata"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:792
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:836
 msgctxt "icon-type"
 msgid "Image file"
 msgstr "File immagine"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:822
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:866
 msgctxt "image-base-type"
 msgid "RGB color"
 msgstr "Colore RGB"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:823
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:867
 msgctxt "image-base-type"
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Scala di grigi"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:824
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:868
 msgctxt "image-base-type"
 msgid "Indexed color"
 msgstr "Colore indicizzato"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:857
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:901
 msgctxt "image-type"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:858
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:902
 msgctxt "image-type"
 msgid "RGB-alpha"
 msgstr "RGB-alfa"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:859
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:903
 msgctxt "image-type"
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Scala di grigi"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:860
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:904
 msgctxt "image-type"
 msgid "Grayscale-alpha"
 msgstr "Scala di grigi-alfa"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:861
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:905
 msgctxt "image-type"
 msgid "Indexed"
 msgstr "Indicizzata"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:862
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:906
 msgctxt "image-type"
 msgid "Indexed-alpha"
 msgstr "Indicizzata-alfa"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:892
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:936
 msgctxt "ink-blob-type"
 msgid "Circle"
 msgstr "Tondo"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:893
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:937
 msgctxt "ink-blob-type"
 msgid "Square"
 msgstr "Quadrato"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:894
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:938
 msgctxt "ink-blob-type"
 msgid "Diamond"
 msgstr "Rombo"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:926
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:970
 msgctxt "interpolation-type"
 msgid "None"
 msgstr "Nessuna"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:927
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:971
 msgctxt "interpolation-type"
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineare"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:928
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:972
 msgctxt "interpolation-type"
 msgid "Cubic"
 msgstr "Cubica"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:929
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:973
 msgctxt "interpolation-type"
 msgid "NoHalo"
 msgstr "NoAura"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:930
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:974
 msgctxt "interpolation-type"
 msgid "LoHalo"
 msgstr "BassAura"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:960
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1004
 msgctxt "join-style"
 msgid "Miter"
 msgstr "Spigolo"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:961
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1005
 msgctxt "join-style"
 msgid "Round"
 msgstr "Tondo"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:962
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1006
 msgctxt "join-style"
 msgid "Bevel"
 msgstr "Smussato"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1023
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1067
 msgctxt "merge-type"
-msgid "Expanded as neccessary"
-msgstr "Espanso se necessario"
+msgid "Expanded as necessary"
+msgstr "Espanso il necessario"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1024
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1068
 msgctxt "merge-type"
 msgid "Clipped to image"
 msgstr "Ritagliato all'immagine"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1025
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1069
 msgctxt "merge-type"
 msgid "Clipped to bottom layer"
 msgstr "Ritagliato al livello inferiore"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1026
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1070
 msgctxt "merge-type"
 msgid "Flatten"
 msgstr "Appiattito"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1118
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1162
 msgctxt "orientation-type"
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Orizzontale"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1119
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1163
 msgctxt "orientation-type"
 msgid "Vertical"
 msgstr "Verticale"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1120
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1164
 msgctxt "orientation-type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
 # paint-application-mode
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1149
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1193
 msgctxt "paint-application-mode"
 msgid "Constant"
 msgstr "Costante"
 
 # paint-application-mode
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1150
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1194
 msgctxt "paint-application-mode"
 msgid "Incremental"
 msgstr "Incrementale"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1283
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1327
 msgctxt "pdb-proc-type"
 msgid "Internal GIMP procedure"
 msgstr "Procedura interna di GIMP"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1284
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1328
 msgctxt "pdb-proc-type"
 msgid "GIMP Plug-In"
 msgstr "Plug-in di GIMP"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1285
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1329
 msgctxt "pdb-proc-type"
 msgid "GIMP Extension"
 msgstr "Estensione di GIMP"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1286
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1330
 msgctxt "pdb-proc-type"
 msgid "Temporary Procedure"
 msgstr "Procedura temporanea"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1361
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1405
 msgctxt "precision"
 msgid "8-bit linear integer"
 msgstr "interi a 8 bit lineari"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1362
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1406
 msgctxt "precision"
 msgid "8-bit gamma integer"
 msgstr "interi a 8 bit gamma"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1363
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1407
 msgctxt "precision"
 msgid "16-bit linear integer"
 msgstr "interi a 16 bit lineari"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1364
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1408
 msgctxt "precision"
 msgid "16-bit gamma integer"
 msgstr "interi a 16 bit gamma"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1365
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1409
 msgctxt "precision"
 msgid "32-bit linear integer"
 msgstr "interi a 32 bit lineari"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1366
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1410
 msgctxt "precision"
 msgid "32-bit gamma integer"
 msgstr "interi a 32 bit gamma"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1367
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1411
 msgctxt "precision"
 msgid "16-bit linear floating point"
 msgstr "virgola mobile a 16 bit lineari"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1368
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1412
 msgctxt "precision"
 msgid "16-bit gamma floating point"
 msgstr "virgola mobile a 16 bit gamma"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1369
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1413
 msgctxt "precision"
 msgid "32-bit linear floating point"
 msgstr "virgola mobile a 32 bit lineari"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1370
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1414
 msgctxt "precision"
 msgid "32-bit gamma floating point"
 msgstr "virgola mobile a 32 bit gamma"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1371
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1415
 msgctxt "precision"
 msgid "64-bit linear floating point"
 msgstr "virgola mobile a 64 bit lineari"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1372
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1416
 msgctxt "precision"
 msgid "64-bit gamma floating point"
 msgstr "virgola mobile a 64 bit gamma"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1441
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1485
 msgctxt "repeat-mode"
 msgid "None (extend)"
 msgstr "Nessuna (estesa)"
 
 # repeat-mode
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1442
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1486
 msgctxt "repeat-mode"
 msgid "Sawtooth wave"
 msgstr "Onda a dente di sega"
 
 # repeat-mode
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1443
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1487
 msgctxt "repeat-mode"
 msgid "Triangular wave"
 msgstr "Onda triangolare"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1444
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1488
 msgctxt "repeat-mode"
 msgid "Truncate"
 msgstr "Troncata"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1506
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1550
 msgctxt "run-mode"
 msgid "Run interactively"
 msgstr "Esegui interattivamente"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1507
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1551
 msgctxt "run-mode"
 msgid "Run non-interactively"
 msgstr "Esegui non-interattivamente"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1508
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1552
 msgctxt "run-mode"
 msgid "Run with last used values"
 msgstr "Esegui con gli ultimi parametri usati"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1543
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1587
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Composite"
 msgstr "Composito"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1544
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1588
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Red"
 msgstr "Rosso"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1545
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1589
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1546
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1590
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Blue"
 msgstr "Blu"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1547
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1591
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Hue"
 msgstr "Tonalità"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1548
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1592
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturazione"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1549
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1593
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Value"
 msgstr "Valore"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1550
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1594
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1579
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1623
 msgctxt "size-type"
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pixel"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1580
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1624
 msgctxt "size-type"
 msgid "Points"
 msgstr "Punti"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1641
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1685
 msgctxt "stroke-method"
 msgid "Stroke line"
 msgstr "Delinea linea"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1642
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1686
 msgctxt "stroke-method"
 msgid "Stroke with a paint tool"
 msgstr "Delinea con uno strumento di disegno"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1671
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1715
 msgctxt "text-direction"
 msgid "From left to right"
 msgstr "Da sinistra a destra"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1672
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1716
 msgctxt "text-direction"
 msgid "From right to left"
 msgstr "Da destra a sinistra"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1703
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1747
 msgctxt "text-hint-style"
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1704
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1748
 msgctxt "text-hint-style"
 msgid "Slight"
 msgstr "Leggero"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1705
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1749
 msgctxt "text-hint-style"
 msgid "Medium"
 msgstr "Medio"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1706
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1750
 msgctxt "text-hint-style"
 msgid "Full"
 msgstr "Pieno"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1737
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1781
 msgctxt "text-justification"
 msgid "Left justified"
 msgstr "Allineato a sinistra"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1738
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1782
 msgctxt "text-justification"
 msgid "Right justified"
 msgstr "Allineato a destra"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1739
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1783
 msgctxt "text-justification"
 msgid "Centered"
 msgstr "Centrato"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1740
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1784
 msgctxt "text-justification"
 msgid "Filled"
 msgstr "Giustificato"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1770
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1814
 msgctxt "transfer-mode"
 msgid "Shadows"
 msgstr "Ombre"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1771
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1815
 msgctxt "transfer-mode"
 msgid "Midtones"
 msgstr "Mezzitoni"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1772
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1816
 msgctxt "transfer-mode"
 msgid "Highlights"
 msgstr "Alteluci"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1801
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1845
 msgctxt "transform-direction"
 msgid "Normal (Forward)"
 msgstr "Normale (avanti)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1802
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1846
 msgctxt "transform-direction"
 msgid "Corrective (Backward)"
 msgstr "Correttiva (indietro)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1833
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1877
 msgctxt "transform-resize"
 msgid "Adjust"
 msgstr "Regola"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1834
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1878
 msgctxt "transform-resize"
 msgid "Clip"
 msgstr "Taglia"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1835
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1879
 msgctxt "transform-resize"
 msgid "Crop to result"
 msgstr "Ritaglia al risultato"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1836
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1880
 msgctxt "transform-resize"
 msgid "Crop with aspect"
 msgstr "Ritaglia all'aspetto"
 
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:523
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:575
 #, c-format
 msgid "Can load metadata only from local files"
 msgstr "È possibile caricare i metadati solo da file locali"
 
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:583
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:635
 #, c-format
 msgid "Can save metadata only to local files"
 msgstr "È possibile salvare i metadati sono su file locali"
 
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:658
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:711
 #, c-format
 msgid "Parsing Exif data failed."
 msgstr "Fallita l'analisi dei dati Exif."
 
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:709
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:762
 #, c-format
 msgid "Parsing XMP data failed."
 msgstr "Fallita l'analisi dei dati XMP."
@@ -1581,17 +1627,17 @@ msgstr "il valore per il token %s non è una stringa UTF-8 valida"
 msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
 msgstr "atteso \"yes\" o \"no\" per il token booleano %s, ottenuto \"%s\""
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:540
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:568
 #, c-format
 msgid "invalid value '%s' for token %s"
 msgstr "valore \"%s\" non valido per il token %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:555
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:583
 #, c-format
 msgid "invalid value '%ld' for token %s"
 msgstr "valore \"%ld\" non valido per il token %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:624
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:652
 #, c-format
 msgid "while parsing token '%s': %s"
 msgstr "durante l'analisi del token \"%s\": %s"
@@ -2558,19 +2604,19 @@ msgstr "Deuteranopia (insensibilità al verde)"
 msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
 msgstr "Tritanopia (insensibilità al blu)"
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:193
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:195
 msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
 msgstr "Filtro di simulazione deficit colore (algoritmo Brettel-Vienot-Mollon)"
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:252
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:254
 msgid "Deficiency"
 msgstr "Deficit"
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:258
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:260
 msgid "Color Deficient Vision"
 msgstr "Visione con deficit di colore"
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:419
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:421
 msgid "Color _deficiency type:"
 msgstr "Tipo di _deficit di colore:"
 
diff --git a/po-plug-ins/it.po b/po-plug-ins/it.po
index 3a34066..6508215 100644
--- a/po-plug-ins/it.po
+++ b/po-plug-ins/it.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # This is the Italian catalog for the standard GIMP Plugins.
 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
 # Daniele Medri <madrid linux it>, 1999-2002
-# Marco Ciampa <ciampix libero it>, 2003-2014
+# Marco Ciampa <ciampix libero it>, 2003-2017
 # Alessandro Falappa <alessandro falappa net>, 2007
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-12 21:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-12 21:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-08 22:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-08 22:40+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
 "Language-Team: tp lists linux it\n"
 "Language: it\n"
@@ -327,24 +327,25 @@ msgstr "_Verticale"
 #.
 #: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1022
 #: ../plug-ins/common/decompose.c:607 ../plug-ins/common/file-cel.c:441
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:444 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:445 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611
 #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:414 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:395 ../plug-ins/common/file-pcx.c:437
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:443 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1050 ../plug-ins/common/file-pnm.c:671
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:984 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1092 ../plug-ins/common/file-xbm.c:904
-#: ../plug-ins/common/film.c:745 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:258
-#: ../plug-ins/common/tile.c:354 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:734
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:258 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:239
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:444 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1065 ../plug-ins/common/file-pnm.c:671
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1162
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1092
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:904 ../plug-ins/common/film.c:745
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:258 ../plug-ins/common/tile.c:354
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:734 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:258
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1033
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1772 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:922
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1776 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:923
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:149
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1319 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:230 ../plug-ins/twain/twain.c:567
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:257 ../plug-ins/twain/twain.c:567
 msgid "Background"
 msgstr "Sfondo"
 
@@ -450,7 +451,7 @@ msgstr "Aggiunta scacchiera"
 msgid "Checkerboard"
 msgstr "Scacchiera"
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1160
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1161
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510
 msgid "_Size:"
 msgstr "Dimen_sione:"
@@ -572,7 +573,7 @@ msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1757
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1758
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
@@ -872,15 +873,15 @@ msgstr "Salva parametri Esploratore CML"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2038 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839
 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1370 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:734
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:432 ../plug-ins/common/file-png.c:1544
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:799
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:827 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1204 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1474
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:736
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:432 ../plug-ins/common/file-png.c:1560
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:977
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1005 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1204 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1475
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:748 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1079
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1523
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:749 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1079
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1561
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:644 ../plug-ins/flame/flame.c:442
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390
@@ -900,23 +901,23 @@ msgstr "Carica parametri Esploratore CML"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2211 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:578 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:580 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342
 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:234
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:243 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 ../plug-ins/common/file-png.c:898
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1100 ../plug-ins/common/file-ps.c:3369
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1717 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:271
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:908 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:709
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 ../plug-ins/common/file-png.c:913
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1100 ../plug-ins/common/file-ps.c:3370
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1738 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:374
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1086 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:710
 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:659 ../plug-ins/common/file-xmc.c:840
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:659 ../plug-ins/common/file-xmc.c:841
 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:455 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:234
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:670
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:748 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:97
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:515 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:138
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:671
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:749 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:97
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:517 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:138
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:411
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:924
@@ -1175,7 +1176,7 @@ msgid "_Redness cr709:"
 msgstr "Liv. _rosso cr709:"
 
 #: ../plug-ins/common/compose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:175
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1423
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1602
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
@@ -1262,7 +1263,7 @@ msgstr "Impossibile usare i livelli per l'immagine %d"
 msgid "Composing"
 msgstr "Composizione"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:1318
+#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:1319
 msgid "At least one image is needed to compose"
 msgstr "È necessaria almeno un'immagine per la composizione"
 
@@ -1287,25 +1288,25 @@ msgstr "Errore nell'ottenere gli ID dei livelli"
 msgid "Unable to recompose, source layer not found"
 msgstr "Impossibile ricomporre, livello sorgente non trovato"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1070
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1071
 msgid "Compose"
 msgstr "Composizione"
 
 #. Compose type combo
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1098
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1099
 msgid "Compose Channels"
 msgstr "Composizione canali"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1108 ../plug-ins/common/decompose.c:851
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1109 ../plug-ins/common/decompose.c:852
 msgid "Color _model:"
 msgstr "_Modello di colore:"
 
 #. Channel representation table
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1140
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1141
 msgid "Channel Representations"
 msgstr "Rappresentazione canali"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1203
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1204
 msgid "Mask value"
 msgstr "Maschera valore"
 
@@ -1423,7 +1424,7 @@ msgstr "Piega curva"
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1260
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:459
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:175
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:176
 msgid "Preview"
 msgstr "Anteprima"
 
@@ -1440,7 +1441,7 @@ msgstr "Anteprima a_utomatica"
 #. Options area, bottom of column
 #. Options section
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1308 ../plug-ins/common/ripple.c:521
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1241
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1242
 msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
 
@@ -1719,23 +1720,23 @@ msgstr "Scomposizione"
 msgid "Image not suitable for this decomposition"
 msgstr "L'immagine non è adatta per questa scomposizione"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:816
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:817
 msgid "Decompose"
 msgstr "Scomponi"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:839
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:840
 msgid "Extract Channels"
 msgstr "Estrazione canali"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:886
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:887
 msgid "_Decompose to layers"
 msgstr "_Scomposizione in livelli"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:897
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:898
 msgid "_Foreground as registration color"
 msgstr "Usa lo s_fondo come colore di registrazione"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:898
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:899
 msgid ""
 "Pixels in the foreground color will appear black in all output images.  This "
 "can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
@@ -1776,7 +1777,7 @@ msgstr "Sorgente 2:"
 msgid "O_verlap:"
 msgstr "So_vrapposizione:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1451
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1630
 msgid "O_ffset:"
 msgstr "_Compensazione:"
 
@@ -1844,12 +1845,12 @@ msgid "Destripe"
 msgstr "Destriscia"
 
 #: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:638
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3495 ../plug-ins/common/file-ps.c:3700
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1464
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3496 ../plug-ins/common/file-ps.c:3701
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1643
 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:453 ../plug-ins/common/tile.c:464
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:282
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:284
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Larghezza:"
 
@@ -2009,19 +2010,19 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334
 #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:364 ../plug-ins/common/file-gegl.c:298
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 ../plug-ins/common/file-gih.c:668
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 ../plug-ins/common/file-gih.c:669
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:227 ../plug-ins/common/file-pat.c:336
 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:359 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:858
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:890
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:905
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:564 ../plug-ins/common/file-ps.c:1092
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:901 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1079 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:984
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:649
 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:354 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218
 #: ../plug-ins/file-darktable/file-darktable.c:302
 #: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:185 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:663
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:664
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
 #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:236
 #, c-format
@@ -2052,41 +2053,41 @@ msgstr ""
 msgid "Can't create a new image"
 msgstr "Impossibile creare una nuova immagine"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:467 ../plug-ins/common/file-cel.c:503
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:528
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:469 ../plug-ins/common/file-cel.c:505
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:530
 #, c-format
 msgid "EOF or error while reading image data"
 msgstr "Fine del file o errore durante la lettura dei dati immagine"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:545
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:547
 #, c-format
 msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
 msgstr "Profondità di colore (in bit) non supportata (%d)!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:629 ../plug-ins/common/file-cel.c:641
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:631 ../plug-ins/common/file-cel.c:643
 #, c-format
 msgid "'%s': EOF or error while reading palette header"
 msgstr ""
 "\"%s\": fine del file o errore durante la lettura della intestazione della "
 "tavolozza"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:650
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:652
 #, c-format
 msgid "'%s': is not a KCF palette file"
 msgstr "\"%s\": non è un file tavolozza KCF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:659
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:661
 #, c-format
 msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu"
 msgstr "\"%s\": valore illegale di bpp nella tavolozza: %hhu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:668
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:670
 #, c-format
 msgid "'%s': illegal number of colors: %u"
 msgstr "\"%s\": numero di colori illegale: %u"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:683 ../plug-ins/common/file-cel.c:700
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:720
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:685 ../plug-ins/common/file-cel.c:702
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:722
 #, c-format
 msgid "'%s': EOF or error while reading palette data"
 msgstr ""
@@ -2100,18 +2101,18 @@ msgstr ""
 #.
 #. * Open the file for writing...
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:776 ../plug-ins/common/file-gbr.c:689
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865 ../plug-ins/common/file-gih.c:1294
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-pat.c:533
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:660 ../plug-ins/common/file-pix.c:536
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1537 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1208
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:778 ../plug-ins/common/file-gbr.c:690
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865 ../plug-ins/common/file-gih.c:1295
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-pat.c:534
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:662 ../plug-ins/common/file-pix.c:536
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1553 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1208
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1265 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602
 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1198 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1033
 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:660 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:716 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1073
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1516
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:577 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:317
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:717 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1073
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1554
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:578 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:317
 #, c-format
 msgid "Exporting '%s'"
 msgstr "Esportazione di \"%s\""
@@ -2250,22 +2251,22 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
 msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file pennello '%s'."
 
 #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:476 ../plug-ins/common/file-gih.c:499
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1196
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1197
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Senzanome"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:791
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:792
 msgid "Brush"
 msgstr "Pennello"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:807 ../plug-ins/common/file-gih.c:922
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:622 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:808 ../plug-ins/common/file-gih.c:923
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:623 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
 msgid "Description:"
 msgstr "Descrizione:"
 
 #. attach labels
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:819 ../plug-ins/common/grid.c:798
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:820 ../plug-ins/common/grid.c:798
 msgid "Spacing:"
 msgstr "Spaziatura:"
 
@@ -2297,22 +2298,22 @@ msgstr "Punti non quadrati. L'immagine potrebbe apparire schiacciata."
 msgid "Background (%d%s)"
 msgstr "Sfondo (%d%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1005
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1007
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' (frame %d)"
 msgstr "Apertura di \"%s\" (fotogramma %d)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1034
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1036
 #, c-format
 msgid "Frame %d"
 msgstr "Fotogramma %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1036
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1038
 #, c-format
 msgid "Frame %d (%d%s)"
 msgstr "Fotogramma %d (%d%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1067
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1069
 #, c-format
 msgid ""
 "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled.  Animation might not "
@@ -2411,51 +2412,51 @@ msgstr "Pennello Gimp (animato)"
 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
 msgstr "Il file pennello di GIMP sembra rovinato."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:904
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:905
 msgid "Brush Pipe"
 msgstr "Pennello animato"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:937
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:938
 msgid "Spacing (percent):"
 msgstr "Spaziatura (percentuale):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:992
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:993
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pixel"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:997
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:998
 msgid "Cell size:"
 msgstr "Dimensione cella:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1010
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1011
 msgid "Number of cells:"
 msgstr "Numero di celle:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1035
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1036
 msgid " Rows of "
 msgstr " Righe di "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1047
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1048
 msgid " Columns on each layer"
 msgstr " Colonne su ogni livello"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1051
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1052
 msgid " (Width Mismatch!) "
 msgstr " (larghezza sbagliata!) "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1055
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1056
 msgid " (Height Mismatch!) "
 msgstr " (altezza sbagliata!) "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1060
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1061
 msgid "Display as:"
 msgstr "Mostra come:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1071
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1072
 msgid "Dimension:"
 msgstr "Dimensione:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1147
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1148
 msgid "Ranks:"
 msgstr "Ranghi:"
 
@@ -2567,12 +2568,12 @@ msgstr "Numero di punti del bordo tabella."
 msgid "The width for each table cell.  Can be a number or a percent."
 msgstr "La larghezza di ogni cella. Può essere un numero o una percentuale."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:3508
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3712 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1480
-#: ../plug-ins/common/film.c:1005 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:3509
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3713 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1659
+#: ../plug-ins/common/film.c:1006 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458
 #: ../plug-ins/common/tile.c:468 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:284
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:286
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Altezza:"
 
@@ -2674,7 +2675,7 @@ msgstr ""
 
 #. Inform the user that we couldn't losslessly save the
 #. * transparency & just use the full palette
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2197
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2263
 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
 msgstr ""
 "Impossibile salvare senza degrado la trasparenza; salvataggio dell'opacità."
@@ -2708,7 +2709,7 @@ msgid "Save creation time"
 msgstr "Salva la data di creazione"
 
 #. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2248
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2321
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
@@ -2752,7 +2753,7 @@ msgstr "Disposizione predefinita fotogrammi:"
 msgid "PNG compression level:"
 msgstr "Livello di compressione PNG:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1467 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1467 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9
 msgid "Choose a high compression level for small file size"
 msgstr "Scegliere una compressione alta per ottenere file piccoli"
 
@@ -2779,7 +2780,7 @@ msgstr "Ritardo predefinito fotogrammi:"
 #. label for 'ms' adjustment
 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1546
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:306
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8
 msgid "milliseconds"
 msgstr "millisecondi"
 
@@ -2804,7 +2805,7 @@ msgstr "Motivo Gimp"
 msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
 msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file motivi '%s'."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:607
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:608
 msgid "Pattern"
 msgstr "Motivo"
 
@@ -2847,35 +2848,35 @@ msgstr "Risoluzione fuori dai bordi nell'intestazione XCX, uso 72x72"
 msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
 msgstr "Dimensioni immagine troppo ampie: larghezza %d × altezza %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:482
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:484
 msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
 msgstr "Tipo PCX strano, abbandono"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:695 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1204
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:697 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1204
 msgid "Cannot export images with alpha channel."
 msgstr "Impossibile esportare immagini con canali alfa."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:707
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:709
 #, c-format
 msgid "Invalid X offset: %d"
 msgstr "Spostamento X non valido: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:713
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:715
 #, c-format
 msgid "Invalid Y offset: %d"
 msgstr "Spostamento Y non valido: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:719
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:721
 #, c-format
 msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
 msgstr "Bordo destro fuori dai limiti (deve essere < %d): %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:726
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:728
 #, c-format
 msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
 msgstr "Bordo inferiore fuori dai limiti (deve essere < %d): %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:793
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:795
 #, c-format
 msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
 msgstr "Fallita la scrittura sul file \"%s\": %s"
@@ -2905,7 +2906,7 @@ msgstr "%s-pagine"
 msgid "Import from PDF"
 msgstr "Importa da PDF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1090 ../plug-ins/common/file-ps.c:3421
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1090 ../plug-ins/common/file-ps.c:3422
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:148
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importa"
@@ -2932,8 +2933,8 @@ msgid "Use _Anti-aliasing"
 msgstr "Usa l'_antialiasing"
 
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1457
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1458 ../plug-ins/common/file-svg.c:914
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:700 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:303
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1458 ../plug-ins/common/file-svg.c:915
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:700 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:305
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "Punti/%a"
@@ -3002,7 +3003,7 @@ msgstr "Aggiungi questa immagine"
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1079
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1147
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1245 ../plug-ins/common/file-ps.c:1915
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:924
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:925
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Pagina %d"
@@ -3012,7 +3013,7 @@ msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
 msgstr "Errore! Per salvare il file, deve essere aggiunta almeno un'immagine!"
 
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1289
-#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:118
+#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:123
 msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
 msgstr ""
 "Impossibile gestire la dimensione (orizzontale o verticale) dell'immagine."
@@ -3021,39 +3022,39 @@ msgstr ""
 msgid "Alias Pix image"
 msgstr "Immagine Alias Pix"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:294 ../plug-ins/common/file-png.c:315
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:335 ../plug-ins/common/file-png.c:352
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:309 ../plug-ins/common/file-png.c:330
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:350 ../plug-ins/common/file-png.c:367
 msgid "PNG image"
 msgstr "Immagine PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:746
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:761
 #, c-format
 msgid "Error loading PNG file: %s"
 msgstr "Errore durante il caricamento del file PNG: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:863
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:878
 #, c-format
 msgid "Error creating PNG read struct while exporting '%s'."
 msgstr ""
 "Errore nella creazione delle strutture di lettura del PNG durante "
 "l'esportazione di \"%s\"."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:873
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:888
 #, c-format
 msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
 msgstr "Errore durante la lettura di \"%s\". File danneggiato?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1028
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1043
 #, c-format
 msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
 msgstr "Modello di colore sconosciuto nel file PNG \"%s\"."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1041 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:251
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1056 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:251
 #, c-format
 msgid "Could not create new image for '%s': %s"
 msgstr "Impossibile creare una nuova immagine per \"%s\": %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1095
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1111
 msgid ""
 "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
 "outside the image."
@@ -3061,19 +3062,19 @@ msgstr ""
 "Il file PNG specifica uno spostamento che ha causato il posizionamento del "
 "livello fuori dell'immagine."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1372
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1388
 msgid "Apply PNG Offset"
 msgstr "Applica spostamento PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1376
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1392
 msgid "Ignore PNG offset"
 msgstr "Ignora spostamento PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1377
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1393
 msgid "Apply PNG offset to layer"
 msgstr "Applica lo spostamento PNG al livello"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1402
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1418
 #, c-format
 msgid ""
 "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
@@ -3082,26 +3083,26 @@ msgstr ""
 "L'immagine PNG che si sta importando specifica uno spostamento di %d, %d. "
 "Applicare questo spostamento al livello?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1510
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1526
 #, c-format
 msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
 msgstr ""
 "Errore nella creazione delle strutture di scrittura del PNG durante "
 "l'esportazione di \"%s\"."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1520
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1536
 #, c-format
 msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
 msgstr ""
 "Errore durante l'esportazione di \"%s\". Impossibile esportare l'immagine."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2265
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2338 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1785
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:958
 #, c-format
 msgid "Error loading UI file '%s': %s"
 msgstr "Errore di caricamento file IU \"%s\": %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2266
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2339 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1786
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:959
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Errore sconosciuto"
@@ -3213,112 +3214,112 @@ msgstr "Impossibile interpretare il file PostScript \"%s\""
 msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels"
 msgstr "L'esportazione PostScript non può gestire immagini con canali alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3416
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3417
 msgid "Import from PostScript"
 msgstr "Importa da file postScript"
 
 #. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3460
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3461
 msgid "Rendering"
 msgstr "Rendering"
 
 #. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3479 ../plug-ins/common/file-svg.c:908
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3480 ../plug-ins/common/file-svg.c:909
 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:694
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Risoluzione:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3521
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3522
 msgid "Pages:"
 msgstr "Pagine:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3528
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3529
 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
 msgstr "Pagine da caricare (per es.: 1-4 o 1,3,5-7)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3533 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3534 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
 msgid "Layers"
 msgstr "Livelli"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3536
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3537
 msgid "Images"
 msgstr "Immagini"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3539
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3540
 msgid "Open as"
 msgstr "Apri come"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3543
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3544
 msgid "Try Bounding Box"
 msgstr "Prova a incorniciare"
 
 #. Coloring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3556
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3557
 msgid "Coloring"
 msgstr "Colorazione"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3560
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3561
 msgid "B/W"
 msgstr "Bianco/Nero"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3561 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3562 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212
 msgid "Gray"
 msgstr "Grigio"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3562 ../plug-ins/common/file-xpm.c:480
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3563 ../plug-ins/common/file-xpm.c:480
 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:211
 msgid "Color"
 msgstr "Colore"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3563 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1185
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3564 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1185
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatico"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3574
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3575
 msgid "Text antialiasing"
 msgstr "Antialiasing del testo"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3578 ../plug-ins/common/file-ps.c:3590
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3579 ../plug-ins/common/file-ps.c:3591
 msgctxt "antialiasing"
 msgid "None"
 msgstr "No"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3579 ../plug-ins/common/file-ps.c:3591
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3580 ../plug-ins/common/file-ps.c:3592
 msgid "Weak"
 msgstr "Debole"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3580 ../plug-ins/common/file-ps.c:3592
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3581 ../plug-ins/common/file-ps.c:3593
 msgid "Strong"
 msgstr "Forte"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3586
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3587
 msgid "Graphic antialiasing"
 msgstr "Antialiasing grafico"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3664
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3665
 msgid "PostScript"
 msgstr "PostScript"
 
 #. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3681
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3682
 msgid "Image Size"
 msgstr "Dimensione immagine"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3724
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3725
 msgid "_X offset:"
 msgstr "Scostamento _X:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3736
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3737
 msgid "_Y offset:"
 msgstr "Scostamento _Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3742
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3743
 msgid "_Keep aspect ratio"
 msgstr "_Mantieni le proporzioni"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3748
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3749
 msgid ""
 "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
 "without changing the aspect ratio."
@@ -3327,42 +3328,42 @@ msgstr ""
 "dimensione data senza cambiare le proporzioni."
 
 #. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3758
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3759
 msgid "Unit"
 msgstr "Unità"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3762
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3763
 msgid "_Inch"
 msgstr "Poll_ici"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3763
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3764
 msgid "_Millimeter"
 msgstr "_Millimetri"
 
 #. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3774
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3775
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1019
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotazione"
 
 #. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3789
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3790
 msgid "Output"
 msgstr "Uscita"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3795
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3796
 msgid "_PostScript level 2"
 msgstr "_PostScript Livello 2"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3804
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3805
 msgid "_Encapsulated PostScript"
 msgstr "Postscript inca_psulato"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3813
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3814
 msgid "P_review"
 msgstr "_Anteprima"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3837
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3838
 msgid "Preview _size:"
 msgstr "_Dimensioni anteprima:"
 
@@ -3392,121 +3393,107 @@ msgstr "RLE"
 msgid "LZ77"
 msgstr "LZ77"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:200
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:215
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:253
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:268
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:283
 msgid "Raw image data"
 msgstr "Dati immagine raw"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1371
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1550
 msgid "Load Image from Raw Data"
 msgstr "Carica immagine da dati raw"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1413
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1592
 msgid "Image"
 msgstr "Immagine"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1424
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1603
 msgid "RGB Alpha"
 msgstr "Alfa RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1425
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1604
 msgid "RGB565 Big Endian"
 msgstr "RGB565 Big Endian"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1426
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1605
 msgid "RGB565 Little Endian"
 msgstr "RGB565 Little Endian"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1427
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1606
 msgid "BGR565 Big Endian"
 msgstr "BGR565 Big Endian"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1428
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1607
 msgid "BGR565 Little Endian"
 msgstr "BGR565 Little Endian"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1429
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1608
 msgid "Planar RGB"
 msgstr "RGB planare"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1430
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1609
 msgid "B&W 1 bit"
 msgstr "B&N 1 bit"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1431
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1610
 msgid "Gray 2 bit"
 msgstr "Grigio 2 bit"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1432
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1611
 msgid "Gray 4 bit"
 msgstr "Grigio 4 bit"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1433
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1612
 msgid "Gray 8 bit"
 msgstr "Grigio 8 bit"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1434
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1613
 msgid "Indexed"
 msgstr "Indicizzata"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1435
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1614
 msgid "Indexed Alpha"
 msgstr "Alfa indicizzata"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1440
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1619
 msgid "Image _Type:"
 msgstr "_Tipo immagine:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1496
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1675
 msgid "Palette"
 msgstr "Tavolozza"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1506
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1591
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1685
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:4
 msgid "R, G, B (normal)"
 msgstr "R, G, B (normale)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1507
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1593
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1686
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5
 msgid "B, G, R, X (BMP style)"
 msgstr "B, G, R, X (stile bmp)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1512
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1691
 msgid "_Palette Type:"
 msgstr "_Tipo tavolozza:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1523
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1702
 msgid "Off_set:"
 msgstr "_Spostamento:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1535
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1714
 msgid "Select Palette File"
 msgstr "Seleziona il file tavolozza"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1541
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1720
 msgid "Pal_ette File:"
 msgstr "Fil_e tavolozza:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1569
+#. Dialog init
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1769
 msgid "Raw Image"
 msgstr "Immagine raw"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1577
-msgid "RGB Save Type"
-msgstr "Tipo salvataggio RGB"
-
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1581
-msgid "Standard (RGB RGB RGB ...)"
-msgstr "Standard (RGB RGB RGB ...)"
-
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1582
-msgid "Planar (RRR... GGG... BBB...)"
-msgstr "Planare (RRR... GGG... BBB...)"
-
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1587
-msgid "Indexed Palette Type"
-msgstr "Tipo tavolozza indicizzata"
-
 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:255 ../plug-ins/common/file-sunras.c:275
 msgid "SUN Rasterfile image"
 msgstr "Immagine SUN raster"
@@ -3582,30 +3569,30 @@ msgstr "L'esportazione SUNRAS non può gestire immagini con canali alfa"
 msgid "Can't operate on unknown image types"
 msgstr "Impossibile gestire immagini di tipo sconosciuto"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1156 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1250
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1333 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1432
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1418 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1521
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1680 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1895
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2053 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2316
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1157 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1251
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1334 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1433
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1419 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1522
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1681 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1896
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2054 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2317
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:803
 msgid "EOF encountered on reading"
 msgstr "EOF riscontrato in lettura"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1611 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1732
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1612 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1733
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1125
 msgid "Write error occurred"
 msgstr "Errore di scrittura"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1749
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1750
 msgid "SUNRAS"
 msgstr "SUNRAS"
 
 #. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1752
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1753
 msgid "Data Formatting"
 msgstr "Formattazione Dati"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1756
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1757
 msgid "RunLength Encoded"
 msgstr "RLE"
 
@@ -3613,7 +3600,7 @@ msgstr "RLE"
 msgid "SVG image"
 msgstr "Immagine SVG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:331 ../plug-ins/common/file-svg.c:711
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:331 ../plug-ins/common/file-svg.c:712
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Motivo sconosciuto"
 
@@ -3625,12 +3612,12 @@ msgstr "Rendering SVG"
 msgid "Rendered SVG"
 msgstr "SVG renderizzato"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:545 ../plug-ins/common/file-wmf.c:359
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:546 ../plug-ins/common/file-wmf.c:359
 #, c-format
 msgid "%d × %d"
 msgstr "%d × %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:553
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:554
 msgid ""
 "SVG file does not\n"
 "specify a size!"
@@ -3639,45 +3626,45 @@ msgstr ""
 "specifica l'ampiezza!"
 
 #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:720
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:721
 msgid "Render Scalable Vector Graphics"
 msgstr "Renderizza Grafica Vettoriale Scalabile (SVG)"
 
 #. Width and Height
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:785 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:786 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571
 #: ../plug-ins/common/grid.c:732
 msgid "Width:"
 msgstr "Larghezza:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:791 ../plug-ins/common/file-wmf.c:577
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:792 ../plug-ins/common/file-wmf.c:577
 msgid "Height:"
 msgstr "Altezza:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:867 ../plug-ins/common/file-wmf.c:653
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:868 ../plug-ins/common/file-wmf.c:653
 msgid "_X ratio:"
 msgstr "Rapporto _X:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:889 ../plug-ins/common/file-wmf.c:675
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:890 ../plug-ins/common/file-wmf.c:675
 msgid "_Y ratio:"
 msgstr "Rapporto _Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:903 ../plug-ins/common/file-wmf.c:689
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:904 ../plug-ins/common/file-wmf.c:689
 msgid "Constrain aspect ratio"
 msgstr "Mantieni rapporto dimensioni"
 
 #. Path Import
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:934
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:935
 msgid "Import _paths"
 msgstr "Importa _tracciati"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:941
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:942
 msgid ""
 "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
 msgstr ""
 "Importa i tracciati dal file SVG in modo da poterli usare con lo strumento "
 "tracciati di GIMP"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:949
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:950
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "Fondi tracciati importati"
 
@@ -3816,7 +3803,7 @@ msgstr "Commento:"
 msgid "_Write hot spot values"
 msgstr "_Scrivi valori punti caldi"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1319 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1072
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1319 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1073
 msgid "Hot spot _X:"
 msgstr "Punto caldo _X:"
 
@@ -3838,7 +3825,7 @@ msgid "_Mask file extension:"
 msgstr "_Maschera estensione file:"
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:335 ../plug-ins/common/file-xmc.c:373
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1039
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1040
 msgid "X11 Mouse Cursor"
 msgstr "Cursore del mouse X11"
 
@@ -3867,22 +3854,22 @@ msgstr "Il quadro %d di \"%s\" è troppo largo per un cursore X."
 msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor."
 msgstr "Il quadro %d di \"%s\" è troppo alto per un cursore X."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:892
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:893
 #, c-format
 msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
 msgstr "non c'è blocco immagine in \"%s\"."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:932
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:933
 #, c-format
 msgid "'%s' is too wide for an X cursor."
 msgstr "\"%s\" è troppo largo per un cursore X."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:940
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:941
 #, c-format
 msgid "'%s' is too high for an X cursor."
 msgstr "\"%s\" è troppo alto per un cursore X."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1002
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1003
 #, c-format
 msgid "A read error occurred."
 msgstr "Si è verificato un errore di lettura."
@@ -3890,27 +3877,27 @@ msgstr "Si è verificato un errore di lettura."
 #.
 #. * parameter settings
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1045
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1046
 msgid "XMC Options"
 msgstr "Opzioni XMC"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1080
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1081
 msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
 msgstr ""
 "Inserire la coordinata X dell'hotspot. L'origine è l'angolo in alto a "
 "sinistra."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1103
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1104
 msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
 msgstr ""
 "Inserire la coordinata Y dell'hotspot. L'origine è l'angolo in alto a "
 "sinistra."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1112
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1113
 msgid "_Auto-Crop all frames."
 msgstr "_Autoritaglia tutti i quadri."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1125
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1126
 msgid ""
 "Remove the empty borders of all frames.\n"
 "This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors "
@@ -3923,7 +3910,7 @@ msgstr ""
 "Disabilitare se si pensa di modificare il cursore esportato usando altri "
 "programmi."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1148
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1149
 msgid ""
 "Choose the nominal size of frames.\n"
 "If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, "
@@ -3942,64 +3929,64 @@ msgstr ""
 "sequenze di animazioni, e quale sequenza viene usata basandosi sul valore di "
 "\"gtk-cursor-theme-size\"."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1165
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1166
 msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified."
 msgstr ""
 "_Usa questo valore solo per i quadri la cui dimensione non sia già stata "
 "impostata."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1168
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1169
 msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified."
 msgstr "_Rimpiazza la dimensione di tutti i quadri anche se già impostata."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1184
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1185
 msgid "_Delay:"
 msgstr "_Ritardo:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1189
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1190
 msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
 msgstr ""
 "Inserire il lasso di tempo in millisecondi nel quale ogni quadro viene reso."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1217
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1218
 msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
 msgstr ""
 "_Usa questo valore solo per i quadri il cui ritardo non è ancora stato "
 "impostato."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1220
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1221
 msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
 msgstr ""
 "_Rimpiazza il ritardo di tutti i quadri anche nel caso in cui questo sia già "
 "stato impostato."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1245
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1246
 msgid ""
 "The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed."
 msgstr ""
 "La parte delle informazioni di Copyright eccedente i 65535 caratteri è stata "
 "rimossa."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1255
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1256
 msgid "Enter copyright information."
 msgstr "Inserire le informazioni di Copyright."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1257
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1258
 msgid "_Copyright:"
 msgstr "_Copyright:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1273
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1274
 msgid ""
 "The part of license information that exceeded 65535 characters was removed."
 msgstr ""
 "La parte delle informazioni di licenza che eccede i 65535 caratteri è stata "
 "rimossa."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1283
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1284
 msgid "Enter license information."
 msgstr "Inserire le informazioni sulla licenza."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1285
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1286
 msgid "_License:"
 msgstr "_Licenza:"
 
@@ -4008,43 +3995,43 @@ msgstr "_Licenza:"
 #.
 #. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered
 #. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other".
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1292
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1293
 msgid "_Other:"
 msgstr "_Altro:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1327
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1328
 msgid "Enter other comment if you want."
 msgstr "Inserire altri commenti (opzionale)."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1379
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1380
 #, c-format
 msgid "Comment is limited to %d characters."
 msgstr "Il commento è limitato a %d caratteri."
 
 #. Begin displaying export progress
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1463
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1464
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:173
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:506
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "Salvataggio di '%s'"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1529
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1530
 #, c-format
 msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx."
 msgstr "Il quadro \"%s\" è troppo largo. Ridurre a non più di %dpx."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1538
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1539
 #, c-format
 msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx."
 msgstr "Il quadro \"%s\" è troppo alto. Ridurre a non più di %dpx."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1547
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1548
 #, c-format
 msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!"
 msgstr "La larghezza e/o l'altezza del quadro \"%s\" è zero!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1586
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1587
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot export the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n"
@@ -4056,7 +4043,7 @@ msgstr ""
 "Provare a cambiare la posizione dell'hotspot, la geometria del livello o "
 "esportare senza l'autoritaglio."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1749
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1750
 #, c-format
 msgid ""
 "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
@@ -4067,7 +4054,7 @@ msgstr ""
 "cui altezza o larghezza è più di %ipx.\n"
 "In alcuni ambienti potrebbe sporcare lo schermo."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1756
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1757
 msgid ""
 "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
 "whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n"
@@ -4081,7 +4068,7 @@ msgstr ""
 "esportazione, altrimenti questo cursore potrebbe non apparire nelle "
 "impostazioni di GNOME."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1993
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1994
 #, c-format
 msgid ""
 "The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to "
@@ -4091,7 +4078,7 @@ msgstr ""
 "è stata regolata tagliandola."
 
 #. translators: the %i is *always* 8 here
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2196
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2197
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
@@ -4180,7 +4167,7 @@ msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in scrittura: "
 msgid "Error exporting '%s': "
 msgstr "Errore esportando \"%s\": "
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1751 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2149
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1752 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2150
 #, c-format
 msgid "XWD-file %s is corrupt."
 msgstr "Il file XWD %s è danneggiato."
@@ -4202,103 +4189,103 @@ msgstr "Composizione immagini"
 msgid "Untitled"
 msgstr "Senza nome"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:878
+#: ../plug-ins/common/film.c:879
 msgid "Available images:"
 msgstr "Immagini disponibili:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:879
+#: ../plug-ins/common/film.c:880
 msgid "On film:"
 msgstr "Su pellicola:"
 
 #. Create selection
-#: ../plug-ins/common/film.c:965 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
+#: ../plug-ins/common/film.c:966 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:437
 msgid "Selection"
 msgstr "Selezione"
 
 #. Film height/color
-#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/common/film.c:1257
+#: ../plug-ins/common/film.c:976 ../plug-ins/common/film.c:1258
 msgid "Filmstrip"
 msgstr "Pellicola"
 
 #. Keep maximum image height
-#: ../plug-ins/common/film.c:984
+#: ../plug-ins/common/film.c:985
 msgid "_Fit height to images"
 msgstr "_Adatta altezza alle immagini"
 
 #. Film color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1026
+#: ../plug-ins/common/film.c:1027
 msgid "Select Film Color"
 msgstr "Seleziona colore pellicola"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1031 ../plug-ins/common/film.c:1084
+#: ../plug-ins/common/film.c:1032 ../plug-ins/common/film.c:1085
 msgid "Co_lor:"
 msgstr "Co_lore:"
 
 #. Film numbering: Startindex/Font/color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1040
+#: ../plug-ins/common/film.c:1041
 msgid "Numbering"
 msgstr "Numerazione"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1061
+#: ../plug-ins/common/film.c:1062
 msgid "Start _index:"
 msgstr "_Indice iniziale:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1074
+#: ../plug-ins/common/film.c:1075
 msgid "_Font:"
 msgstr "_Carattere:"
 
 #. Numbering color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1079
+#: ../plug-ins/common/film.c:1080
 msgid "Select Number Color"
 msgstr "Seleziona colore numero"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1094
+#: ../plug-ins/common/film.c:1095
 msgid "At _bottom"
 msgstr "In _basso"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1095
+#: ../plug-ins/common/film.c:1096
 msgid "At _top"
 msgstr "In _alto"
 
 #. ** The right frame keeps the image selection **
-#: ../plug-ins/common/film.c:1108
+#: ../plug-ins/common/film.c:1109
 msgid "Image Selection"
 msgstr "Selezione immagine"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1137
+#: ../plug-ins/common/film.c:1138
 msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
 msgstr "Tutti i valori sono frazioni dell'altezza pellicola"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1140
+#: ../plug-ins/common/film.c:1141
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "A_vanzate"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1159
+#: ../plug-ins/common/film.c:1160
 msgid "Image _height:"
 msgstr "_Altezza immagini:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1170
+#: ../plug-ins/common/film.c:1171
 msgid "Image spac_ing:"
 msgstr "_Spaziatura immagini:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1181
+#: ../plug-ins/common/film.c:1182
 msgid "_Hole offset:"
 msgstr "Spostamento b_uchi:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1192
+#: ../plug-ins/common/film.c:1193
 msgid "Ho_le width:"
 msgstr "Larg_hezza buchi:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1203
+#: ../plug-ins/common/film.c:1204
 msgid "Hol_e height:"
 msgstr "Alt_ezza buchi:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1214
+#: ../plug-ins/common/film.c:1215
 msgid "Hole sp_acing:"
 msgstr "Sp_aziatura buchi:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1225
+#: ../plug-ins/common/film.c:1226
 msgid "_Number height:"
 msgstr "Altezza _numeri:"
 
@@ -4571,7 +4558,7 @@ msgstr "_Griglia..."
 msgid "Drawing grid"
 msgstr "Disegno griglia"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:642 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1389
+#: ../plug-ins/common/grid.c:642 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1390
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:207
 msgid "Grid"
 msgstr "Griglia"
@@ -4635,31 +4622,31 @@ msgstr "Trova e aggiusta i pixel che trova troppo luminosi"
 msgid "_Hot..."
 msgstr "_Bollenti..."
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:388 ../plug-ins/common/hot.c:588
+#: ../plug-ins/common/hot.c:389 ../plug-ins/common/hot.c:589
 msgid "Hot"
 msgstr "Bollenti"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:614
+#: ../plug-ins/common/hot.c:615
 msgid "Mode"
 msgstr "Modalità"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:626
+#: ../plug-ins/common/hot.c:627
 msgid "Create _new layer"
 msgstr "Crea un _nuovo livello"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:635
+#: ../plug-ins/common/hot.c:636
 msgid "Action"
 msgstr "Azione"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:639
+#: ../plug-ins/common/hot.c:640
 msgid "Reduce _Luminance"
 msgstr "Riduci _luminanza"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:640
+#: ../plug-ins/common/hot.c:641
 msgid "Reduce _Saturation"
 msgstr "Riduci _saturazione"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:641
+#: ../plug-ins/common/hot.c:642
 msgid "_Blacken"
 msgstr "_Annerisci"
 
@@ -4740,45 +4727,45 @@ msgstr "Ogni pezzo ha lati dritti"
 msgid "Each piece has curved sides"
 msgstr "Ogni pezzo ha lati curvi"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:156
+#: ../plug-ins/common/mail.c:158
 msgid "Send the image by email"
 msgstr "Invia l'immagine per email"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:166
+#: ../plug-ins/common/mail.c:168
 msgid "Send by E_mail..."
 msgstr "Invia per email..."
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:496
+#: ../plug-ins/common/mail.c:498
 msgid "Send by Email"
 msgstr "Invia per email"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:501
+#: ../plug-ins/common/mail.c:503
 msgid "_Send"
 msgstr "_Spedisci"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:533
+#: ../plug-ins/common/mail.c:535
 msgid "_Filename:"
 msgstr "_Nome file:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:547
+#: ../plug-ins/common/mail.c:549
 msgctxt "email-address"
 msgid "_To:"
 msgstr "_A:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:561
+#: ../plug-ins/common/mail.c:563
 msgctxt "email-address"
 msgid "_From:"
 msgstr "_Da:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:573
+#: ../plug-ins/common/mail.c:575
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "_Oggetto:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:638
+#: ../plug-ins/common/mail.c:640
 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
 msgstr "estensione del file errata o mancante"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:822
+#: ../plug-ins/common/mail.c:824
 #, c-format
 msgid "Could not start sendmail (%s)"
 msgstr "Impossibile eseguire sendmail (%s)"
@@ -4811,18 +4798,28 @@ msgstr "_Mantieni i canali massimi"
 msgid "Ho_ld the minimal channels"
 msgstr "Man_tieni i canali minimi"
 
-#: ../plug-ins/common/metadata.c:130
+#: ../plug-ins/common/metadata.c:148
 msgid "View and edit metadata (Exif, IPTC, XMP)"
 msgstr "Visualizza e modifica i metadati (EXIF, IPTC, XMP)"
 
-#: ../plug-ins/common/metadata.c:139
+#: ../plug-ins/common/metadata.c:157
 msgid "Image Metadata"
 msgstr "Metadati immagine"
 
-#: ../plug-ins/common/metadata.c:180
+#: ../plug-ins/common/metadata.c:198
 msgid "This image has no metadata attached to it."
 msgstr "Questa immagine non ha metadati associati."
 
+#: ../plug-ins/common/metadata.c:426
+#, c-format
+msgid "(%lu more character(s))"
+msgstr "(%lu più caratteri)"
+
+#: ../plug-ins/common/metadata.c:458
+#, c-format
+msgid "(%llu more byte(s))"
+msgstr "(%llu più byte)"
+
 #: ../plug-ins/common/newsprint.c:118
 msgid "Round"
 msgstr "Tonda"
@@ -4949,7 +4946,7 @@ msgid "_Factory Defaults"
 msgstr "Valori prede_finiti"
 
 #. anti-alias control
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1291
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1292
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Antialiasing"
 
@@ -6026,7 +6023,7 @@ msgid "Smear"
 msgstr "Spalma"
 
 #: ../plug-ins/common/warp.c:501 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1173
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1495
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
 msgid "Black"
 msgstr "Nero"
 
@@ -6089,24 +6086,41 @@ msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
 msgstr "Menu di selezione mappa vettori a direzione fissa"
 
 #. make sure layer is visible
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1178
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1180
 msgid "Smoothing X gradient"
 msgstr "Sfumatura gradiente X"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1181
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1183
 msgid "Smoothing Y gradient"
 msgstr "Sfumatura gradiente Y"
 
 #. calculate new X,Y Displacement image maps
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1228
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1230
 msgid "Finding XY gradient"
 msgstr "Ricerca gradienti XY"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1249
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1251
 #, c-format
 msgid "Flow step %d"
 msgstr "Passo di flusso %d"
 
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:86
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:267
+msgid "Wavelet decompose"
+msgstr "Scomposizione Wavelet"
+
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:91
+msgid "Wavelet-decompose"
+msgstr "Scomponi-Wavelet"
+
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:161
+msgid "Wavelet-Decompose"
+msgstr "Scomponi-Wavelet"
+
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:296
+msgid "Scales:"
+msgstr "Scala:"
+
 #: ../plug-ins/common/web-browser.c:141
 msgid "The operating system is out of memory or resources."
 msgstr "Il sistema operativo ha esaurito le risorse di memoria."
@@ -6339,7 +6353,7 @@ msgid "Windows BMP image"
 msgstr "Immagine BMP Windows"
 
 #: ../plug-ins/file-darktable/file-darktable.c:371
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:741 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:501
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:742 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:503
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:74
 #, c-format
 msgid "Opening thumbnail for '%s'"
@@ -6498,8 +6512,8 @@ msgstr "Apri file FITS"
 msgid "Replacement for undefined pixels"
 msgstr "Rimpiazzo per pixel non definiti"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1322
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
 msgid "White"
 msgstr "Bianco"
 
@@ -6529,26 +6543,26 @@ msgstr "Animazione AutoDesk FLIC"
 msgid "Frame (%i)"
 msgstr "Fotogramma (%i)"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:712
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:713
 msgid "Sorry, I can export only INDEXED and GRAY images."
 msgstr ""
 "Spiacente, è possibile salvare solo immagini in scala di grigi o indicizzate."
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:864
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:865
 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
 msgstr "GFLI 1.3 - Caricamento fotogrammi"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:894 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:952
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:895 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:953
 msgctxt "frame-range"
 msgid "From:"
 msgstr "Da:"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:904 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:962
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:905 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:963
 msgctxt "frame-range"
 msgid "To:"
 msgstr "A:"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:934
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:935
 msgid "GFLI 1.3"
 msgstr "GFLI 1.3"
 
@@ -6758,7 +6772,9 @@ msgid "Comment"
 msgstr "Commento"
 
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1174
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335
 msgid "_Load Defaults"
 msgstr "Carica i va_lori predefiniti"
 
@@ -6851,26 +6867,26 @@ msgstr "Larghezza maschera di livello non supportata o non valida: %d"
 msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
 msgstr "Dimensioni maschera di livello non supportate o non valide: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1346 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1747
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1347 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1751
 #, c-format
 msgid "Unsupported compression mode: %d"
 msgstr "Modalità di compressione non supportata: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1842
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1846
 msgid "Extra"
 msgstr "Extra"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2030
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2034
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid channel size"
 msgstr "Dimensione canale non supportata o non valida."
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2099
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2103
 #, c-format
 msgid "Failed to decompress data"
 msgstr "Fallita la decompressione dati"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:253
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:291
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to export layer with mode '%s'.  Either the PSD file format or the "
@@ -6880,12 +6896,12 @@ msgstr ""
 "psd o il plug-in di salvataggio non lo supportano; in alternativa si fa uso "
 "della modalità normale."
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:503
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:541
 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
 msgstr ""
 "Errore: impossibile convertire l'immagine di tipo base GIMP in modalità PSD"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1490
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1528
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to export '%s'.  The PSD file format does not support images that are "
@@ -6894,7 +6910,7 @@ msgstr ""
 "Impossibile esportare \"%s\". Il formato del file PSD non supporta immagini "
 "più larghe o alte di 30.000 pixel."
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1505
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1543
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to export '%s'.  The PSD file format does not support images with "
@@ -6935,28 +6951,28 @@ msgstr "Altezza non valida: %hu"
 msgid "Invalid number of channels: %hu"
 msgstr "Numero di canali non valido: %hu"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:585
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:586
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing."
 msgstr "Impossibile aprire '%s' in scrittura"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:668
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:669
 msgid "SGI"
 msgstr "SGI"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:670
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:671
 msgid "Compression type"
 msgstr "Tipo di compressione"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:674
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:675
 msgid "No compression"
 msgstr "Nessuna compressione"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:676
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:677
 msgid "RLE compression"
 msgstr "Compressione _RLE"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:678
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:679
 msgid ""
 "Aggressive RLE\n"
 "(not supported by SGI)"
@@ -6983,7 +6999,7 @@ msgstr "Importa da TIFF"
 msgid "%s-%d-of-%d-pages"
 msgstr "%s-%d-di-%d-pagine"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:953
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:955
 msgid "TIFF Channel"
 msgstr "Canale TIFF"
 
@@ -7279,7 +7295,7 @@ msgstr "Vortice"
 msgid "Horseshoe"
 msgstr "Ferro di cavallo"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1477
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1478
 msgid "Polar"
 msgstr "Polare"
 
@@ -7436,7 +7452,7 @@ msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:273 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:139
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:274 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:139
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:884
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7796,205 +7812,205 @@ msgstr ""
 "Disegna linee tra punti di controllo. Solo durante la creazione della curva"
 
 #. Start building the dialog up
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:285
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:286
 msgid "Gfig"
 msgstr "Gfig..."
 
 #. Tool options notebook
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:333
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:334
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Opzioni strumenti"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:350
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:351
 msgid "_Stroke"
 msgstr "_Delinea"
 
 #. Fill frame on right side
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:397
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:398
 msgid "Fill"
 msgstr "Riempimento"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:411
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:412
 msgid "No fill"
 msgstr "Nessun riempimento"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:412
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:413
 msgid "Color fill"
 msgstr "Riempimento colore"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:413
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414
 msgid "Pattern fill"
 msgstr "Riempimento motivo"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
 msgid "Shape gradient"
 msgstr "Gradiente forma"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
 msgid "Vertical gradient"
 msgstr "Gradiente verticale"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
 msgid "Horizontal gradient"
 msgstr "Gradiente orizzontale"
 
 #. "show image" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:476
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:477
 msgid "Show image"
 msgstr "Mostra immagine"
 
 #. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:489
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:490
 msgctxt "checkbutton"
 msgid "Snap to grid"
 msgstr "Griglia magnetica"
 
 #. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:498
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:499
 msgid "Show grid"
 msgstr "Mostra griglia"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:633
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:634
 msgid "Load Gfig Object Collection"
 msgstr "Carica collezione di oggetti Gfig"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:682
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:683
 msgid "Save Gfig Drawing"
 msgstr "Salva disegno Gfig"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:846
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:847
 msgid "First Gfig"
 msgstr "Primo Gfig"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:884
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:885
 msgid "_Undo"
 msgstr "Ripristi_na"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:888
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:889
 msgid "_Clear"
 msgstr "Pulis_ci"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:892 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:207
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:893 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:207
 msgid "_Grid"
 msgstr "_Griglia"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:900
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:901
 msgid "Raise selected object"
 msgstr "Innalza gli oggetti selezionati"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:904
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905
 msgid "Lower selected object"
 msgstr "Abbassa gli oggetti selezionati"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:908
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909
 msgid "Raise selected object to top"
 msgstr "Alza gli oggetti selezionati sino in cima"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:912
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:913
 msgid "Lower selected object to bottom"
 msgstr "Abbassa gli oggetti selezionati sino in fondo"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917
 msgid "Show previous object"
 msgstr "Mostra oggetti precedenti"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921
 msgid "Show next object"
 msgstr "Mostra oggetti successivi"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:924 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
 msgid "Show all objects"
 msgstr "Mostra tutti gli oggetti"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:930 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:931 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
 msgid "Create line"
 msgstr "Crea linea"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:934 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
 msgid "Create rectangle"
 msgstr "Crea rettangolo"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:936 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
 msgid "Create circle"
 msgstr "Crea cerchio"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:940 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
 msgid "Create ellipse"
 msgstr "Crea ellisse"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:942 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:943 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
 msgid "Create arc"
 msgstr "Crea arco"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:945 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:946 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
 msgid "Create reg polygon"
 msgstr "Crea poligono regolare"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:948 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:949 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
 msgid "Create star"
 msgstr "Crea stella"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:951 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:952 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
 msgid "Create spiral"
 msgstr "Crea spirale"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:954
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:955
 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
 msgstr ""
 "Crea curva di Bezier. Maiusc + tasto conclude la creazione dell'oggetto."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:958 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:959 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
 msgid "Move an object"
 msgstr "Sposta un oggetto"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:961 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:962 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
 msgid "Move a single point"
 msgstr "Sposta un singolo punto"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:964 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:965 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
 msgid "Copy an object"
 msgstr "Copia un oggetto"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:967 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:968 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
 msgid "Delete an object"
 msgstr "Elimina un oggetto"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:970 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:971 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
 msgid "Select an object"
 msgstr "Seleziona un oggetto"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1052
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1053
 msgid "This tool has no options"
 msgstr "Questo strumento non ha opzioni"
 
 #. Put buttons in
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1263
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1264
 msgid "Show position"
 msgstr "Mostra la posizione"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1275
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1276
 msgid "Show control points"
 msgstr "Mostra i punti di controllo"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1309
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1310
 msgid "Max undo:"
 msgstr "Numero max di ripristini:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1318 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1319 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
 msgid "Transparent"
 msgstr "Trasparente"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321
 msgid "Foreground"
 msgstr "Primo piano"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1322 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1331
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1332
 msgid ""
 "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
 "the draw is performed."
@@ -8002,80 +8018,80 @@ msgstr ""
 "Tipo di livello di sfondo. La copia ha come effetto che il livello "
 "precedente viene copiato prima che venga effettuato il disegno."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1337
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1338
 msgid "Background:"
 msgstr "Sfondo:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1340
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1341
 msgid "Feather"
 msgstr "Sfumata"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1363
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1364
 msgid "Radius:"
 msgstr "Raggio:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1421
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1422
 msgid "Grid spacing:"
 msgstr "Spaziatura griglia:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1438
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1439
 msgid "Polar grid sectors desired:"
 msgstr "Settori desiderati della griglia polare:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461
 msgid "Polar grid radius interval:"
 msgstr "Intervallo raggio della griglia polare:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1476 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1477 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Rettangolo"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1478
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1479
 msgid "Isometric"
 msgstr "Isometrica"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1487
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1488
 msgid "Grid type:"
 msgstr "Tipo di griglia:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1494
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1495
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
 msgid "Grey"
 msgstr "Grigio"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499
 msgid "Darker"
 msgstr "Scuro"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1500
 msgid "Lighter"
 msgstr "Luminoso"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1500
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1501
 msgid "Very dark"
 msgstr "Molto scuro"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1509
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1510
 msgid "Grid color:"
 msgstr "Colore griglia:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1729
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1730
 msgid "Sides:"
 msgstr "Lati:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1739
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1740
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1740
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1741
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1750
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1751
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orientamento:"
@@ -8804,19 +8820,23 @@ msgstr "Cic_lo perenne"
 msgid "_Delay between frames where unspecified:"
 msgstr "Ritar_do tra quadri ove non specificato:"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7
+msgid "GIF supports hundredths of a second precision."
+msgstr "GIF supporta precisione di centesimi di secondo."
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:9
 msgid "_Frame disposal where unspecified:"
 msgstr "Disposizioni quadri ove non speci_ficato:"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:9
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:10
 msgid "_Use delay entered above for all frames"
 msgstr "_Usa il ritardo inserito sopra per tutti i quadri"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:10
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:11
 msgid "U_se disposal entered above for all frames"
 msgstr "U_sa le disposizioni inserite sopra per tutti i quadri"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:11
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:12
 msgid "Animated GIF Options"
 msgstr "Opzioni GIF animata"
 
@@ -8848,35 +8868,84 @@ msgstr "Salva il comme_nto"
 msgid "Save color _values from transparent pixels"
 msgstr "Salva _valori colore dai punti trasparenti"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9
-msgid "Co_mpression level:"
-msgstr "Livello di co_mpressione:"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:12
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7
 msgid "S_ave Defaults"
 msgstr "S_alva i valori predefiniti"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:13
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:12
 msgid "Save Exif data"
 msgstr "Salva dati Exif"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:14
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:13
 msgid "Save XMP data"
 msgstr "Salva dati XMP"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:15
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:14
 msgid "Save IPTC data"
 msgstr "Salva dati IPTC"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:16
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:15
 msgid "Save thumbnail"
 msgstr "Salva miniatura"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:17
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:16
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzate"
 
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:17
+msgid "Co_mpression level:"
+msgstr "Livello di co_mpressione:"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:18
+msgid "automatic pixelformat"
+msgstr "formatopixel automatico"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:19
+msgid "8bpc RGB"
+msgstr "8bpc RGB"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:20
+msgid "8bpc GRAY"
+msgstr "8bpc GRAY"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:21
+msgid "8bpc RGBA"
+msgstr "8bpc RGBA"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:22
+msgid "8bpc GRAYA"
+msgstr "8bpc GRAYA"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:23
+msgid "16bpc RGB"
+msgstr "16bpc RGB"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:24
+msgid "16bpc GRAY"
+msgstr "16bpc GRAY"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:25
+msgid "16bpc RGBA"
+msgstr "16bpc RGBA"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:26
+msgid "16bpc GRAYA"
+msgstr "16bpc GRAYA"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:1
+msgid "RGB Save Type"
+msgstr "Tipo salvataggio RGB"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:2
+msgid "Standard (R,G,B)"
+msgstr "Standard (R,G,B)"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:3
+msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
+msgstr "Planare (RRR,GGG,BBB)"
+
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1
 msgid "Save color values from transparent pixels"
 msgstr "Salva valori colore dai punti trasparenti"
@@ -10473,7 +10542,7 @@ msgstr "Intensità della luce"
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:640
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:967
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:376
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:385
 msgid "Position"
 msgstr "Posizione"
 
@@ -10667,22 +10736,22 @@ msgid "Load Lighting Preset"
 msgstr "Carica impostazione luce"
 
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:272
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:274
 msgid "Map to plane"
 msgstr "Mappa su piano"
 
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:275
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:277
 msgid "Map to sphere"
 msgstr "Mappa su sfera"
 
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:278
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:280
 msgid "Map to box"
 msgstr "Mappa su cubo"
 
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:281
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:283
 msgid "Map to cylinder"
 msgstr "Mappa su cilindro"
 
@@ -10872,12 +10941,12 @@ msgid "Z scale (size)"
 msgstr "Scala Z (dimensione)"
 
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1183
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:441
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:450
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Superiore:"
 
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1183
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:462
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:471
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Inferiore:"
 
@@ -10886,7 +10955,7 @@ msgid "Images for the Cap Faces"
 msgstr "Immagini per le basi"
 
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1217
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:247
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:249
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
@@ -10994,50 +11063,50 @@ msgstr "Livello ricciolo"
 msgid "Page Curl"
 msgstr "Pagina arricciata"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:153
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:154
 msgid "Ignore Page _Margins"
 msgstr "Ignora i _margini della pagina"
 
 #. crop marks toggle
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:164
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:165
 msgid "_Draw Crop Marks"
 msgstr "_Disegna bordo frastagliato"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:326
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:328
 msgid "_X resolution:"
 msgstr "Risoluzione _X:"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:330
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:332
 msgid "_Y resolution:"
 msgstr "Risoluzione _Y:"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:404
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:413
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Sinistra:"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:425
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:434
 msgid "_Right:"
 msgstr "Dest_ra:"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:483
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:492
 msgid "C_enter:"
 msgstr "C_entrare:"
 
 #. if and how to center the image on the page
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:490
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:499
 msgctxt "center-mode"
 msgid "None"
 msgstr "No"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:491
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:500
 msgid "Horizontally"
 msgstr "Orizzontalmente"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:492
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:501
 msgid "Vertically"
 msgstr "Verticalmente"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:493
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:502
 msgid "Both"
 msgstr "Orizzontalmente e verticalmente"
 
@@ -11069,77 +11138,89 @@ msgstr "Errore durante la stampa:"
 msgid "Printing"
 msgstr "Stampa in corso"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:121
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:123
 msgid "Create an image from an area of the screen"
 msgstr "Crea un'immagine da un'area dello schermo"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:142
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:144
 msgid "_Screenshot..."
 msgstr "_Schermata..."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:408
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:423
 #: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Schermata"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:417
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:432
 msgid "S_nap"
 msgstr "Cat_tura"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:447
-msgid "After the delay, the screenshot is taken."
-msgstr "Dopo il ritardo verrà catturata la schermata."
-
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:449
-msgid ""
-"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
-msgstr ""
-"Dopo il ritardo, usare il mouse per selezionare la regione da catturare."
-
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:453
-msgid "Click in a window to snap it after delay."
-msgstr "Fare clic in una finestra per fotografarla dopo un ritardo."
-
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:456
-msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
-msgstr "Alla fine del ritardo, fare clic in una finestra per catturarla."
-
 #. Area
 #: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:462
 msgid "Area"
 msgstr "Area"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:473
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:472
 msgid "Take a screenshot of a single _window"
 msgstr "Cattura l'immagine di una _finestra singola"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:493
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:492
 msgid "Include window _decoration"
 msgstr "Includi _decorazioni della finestra"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:513
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:512
 msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
 msgstr "Cattura l'immagine di tutto lo _schermo"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:533
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:532
 msgid "Include _mouse pointer"
 msgstr "Includi il puntatore del _mouse"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:555
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:554
 msgid "Select a _region to grab"
 msgstr "Seleziona la _regione da catturare"
 
 #. Delay
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:571
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:570
 msgid "Delay"
 msgstr "Ritardo"
 
-#. this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:596
+#. translators: this is the unit label of a spinbutton
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:595
 msgid "seconds"
 msgstr "secondi"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:217
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:604
+msgid "After the delay, the screenshot is taken."
+msgstr "Dopo il ritardo verrà catturata la schermata."
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:606
+msgid ""
+"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
+msgstr ""
+"Dopo il ritardo, usare il mouse per selezionare la regione da catturare."
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:610
+msgid "Click in a window to snap it after delay."
+msgstr "Fare clic in una finestra per fotografarla dopo un ritardo."
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:613
+msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
+msgstr "Alla fine del ritardo, fare clic in una finestra per catturarla."
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:620
+msgid "Color Profile"
+msgstr "Profilo colore"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:625
+msgid "Tag image with _monitor profile"
+msgstr "Marca immagine con il profilo del _monitor"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:629
+msgid "Convert image to sR_GB"
+msgstr "Converti immagine a sR_GB"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:244
 msgid "No data captured"
 msgstr "Nessun dato catturato"
 
@@ -11155,7 +11236,7 @@ msgstr "Importazione schermata"
 msgid "Mouse Pointer"
 msgstr "Puntatore del mouse"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:610
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:621
 msgid "Specified window not found"
 msgstr "La finestra specificata non è stata trovata"
 
@@ -11431,6 +11512,9 @@ msgstr "_Scanner/M. fotografica...."
 msgid "Transferring data from scanner/camera"
 msgstr "Trasferimento dati da scanner/m. fotografica"
 
+#~ msgid "Indexed Palette Type"
+#~ msgstr "Tipo tavolozza indicizzata"
+
 #~ msgid "Use the options below to customize the image."
 #~ msgstr "Usa le opzioni sottostanti per personalizzare l'immagine."
 
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index ef2b23b..7573845 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # This is the Italian catalog for The GIMP.
 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
 # Daniele Medri <madrid linux it>, 2000-2002
-# Marco Ciampa <ciampix libero it>, 2003-2016
+# Marco Ciampa <ciampix libero it>, 2003-2017
 # Alessandro Falappa <alessandro falappa net>, 2007-2008
 #
 # Convenzioni adottate per GIMP:
@@ -32,8 +32,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-02 17:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-02 17:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-08 22:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-08 22:41+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
 "Language-Team: gimp erlug linux it\n"
 "Language: it\n"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
 "Messaggi di GIMP. È possibile ridurre a icona questa finestra ma non "
 "chiuderla."
 
-#: ../app/sanity.c:667
+#: ../app/sanity.c:673
 #, c-format
 msgid ""
 "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Controllare il valore della variabile ambiente G_FILENAME_ENCODING."
 
-#: ../app/sanity.c:686
+#: ../app/sanity.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
@@ -3138,339 +3138,369 @@ msgstr "Esposi_zione..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:261
 msgctxt "filters-action"
+msgid "_Fattal et al. 2002..."
+msgstr "_Fattal et al. 2002..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:266
+msgctxt "filters-action"
 msgid "_Fractal Trace..."
 msgstr "_Traccia frattale..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:266
+#: ../app/actions/filters-actions.c:271
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Gaussian Blur..."
 msgstr "Sfocatura _gaussiana..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:271
+#: ../app/actions/filters-actions.c:276
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Selective Gaussian Blur..."
 msgstr "Sfocatura gaussiana _selettiva..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:276
+#: ../app/actions/filters-actions.c:281
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_GEGL graph..."
 msgstr "_Grafo GEGL..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:281
+#: ../app/actions/filters-actions.c:286
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Grid..."
 msgstr "_Griglia..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:286
+#: ../app/actions/filters-actions.c:291
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_High Pass..."
 msgstr "_Passa alto..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:291
+#: ../app/actions/filters-actions.c:296
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Illusion..."
 msgstr "_Illusione..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:296
+#: ../app/actions/filters-actions.c:301
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Image Gradient..."
+msgstr "Gradiente _immagine..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:306
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Kaleidoscope..."
 msgstr "_Caleidoscopio..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:301
+#: ../app/actions/filters-actions.c:311
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Lens Distortion..."
 msgstr "Distorsione lente..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:306
+#: ../app/actions/filters-actions.c:316
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Lens Flare..."
 msgstr "Riflesso lenti..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:311
+#: ../app/actions/filters-actions.c:321
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Mantiuk 2006..."
+msgstr "_Mantiuk 2006..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:326
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Maze..."
 msgstr "_Labirinto..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:316
+#: ../app/actions/filters-actions.c:331
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mono Mixer..."
 msgstr "_Mixer mono..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:321
+#: ../app/actions/filters-actions.c:336
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mosaic..."
 msgstr "_Mosaico..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:326
+#: ../app/actions/filters-actions.c:341
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Circular Motion Blur..."
 msgstr "_Sfocatura di movimento _circolare..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:331
+#: ../app/actions/filters-actions.c:346
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Linear Motion Blur..."
 msgstr "Sfocatura di movimento _lineare..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:336
+#: ../app/actions/filters-actions.c:351
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Zoom Motion Blur..."
 msgstr "Sfocatura di movimento _zoom..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:341
+#: ../app/actions/filters-actions.c:356
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Cell Noise..."
 msgstr "Disturbo _cella..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:346
+#: ../app/actions/filters-actions.c:361
 msgctxt "filters-action"
 msgid "CIE lch Noise..."
 msgstr "Disturbo CIE lch..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:351
+#: ../app/actions/filters-actions.c:366
 msgctxt "filters-action"
 msgid "HSV Noise..."
 msgstr "Disturbo HSV..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:356
+#: ../app/actions/filters-actions.c:371
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Hurl..."
 msgstr "_Casuale..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:361
+#: ../app/actions/filters-actions.c:376
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Perlin Noise..."
 msgstr "Disturbo _Perlin..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:366
+#: ../app/actions/filters-actions.c:381
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pick..."
 msgstr "_Prelievo..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:371
+#: ../app/actions/filters-actions.c:386
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_RGB Noise..."
 msgstr "Disturbo _RGB..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:376
+#: ../app/actions/filters-actions.c:391
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Noise R_eduction..."
 msgstr "_Riduzione disturbo..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:381
+#: ../app/actions/filters-actions.c:396
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Simplex Noise..."
 msgstr "Disturbo _simplex..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:386
+#: ../app/actions/filters-actions.c:401
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Slur..."
 msgstr "_Macchia..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:391
+#: ../app/actions/filters-actions.c:406
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Solid Noise..."
 msgstr "Di_sturbo pieno..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:396
+#: ../app/actions/filters-actions.c:411
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sp_read..."
 msgstr "Dispe_rsione..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:401
+#: ../app/actions/filters-actions.c:416
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Oili_fy..."
 msgstr "A _olio..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:406
+#: ../app/actions/filters-actions.c:421
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Panorama Projection..."
 msgstr "_Proiezione panorama..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:411
+#: ../app/actions/filters-actions.c:426
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Photocopy..."
 msgstr "_Fotocopia..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:416
+#: ../app/actions/filters-actions.c:431
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pixelize..."
 msgstr "Effetto _pixel..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:421
+#: ../app/actions/filters-actions.c:436
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Plasma..."
 msgstr "_Plasma..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:426
+#: ../app/actions/filters-actions.c:441
 msgctxt "filters-action"
 msgid "P_olar Coordinates..."
 msgstr "Coordinate p_olari..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:431
+#: ../app/actions/filters-actions.c:446
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Posterize..."
 msgstr "_Posterizza..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:436
+#: ../app/actions/filters-actions.c:451
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Red Eye Removal..."
 msgstr "_Rimozione occhi rossi..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:441
+#: ../app/actions/filters-actions.c:456
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Reinhard 2005..."
+msgstr "_Reinhard 2005..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:461
 msgctxt "filters-action"
 msgid "RGB _Clip..."
 msgstr "_Clip RGB..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:446
+#: ../app/actions/filters-actions.c:466
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Ripple..."
 msgstr "Inc_respature..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:451
+#: ../app/actions/filters-actions.c:471
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sat_uration..."
 msgstr "Sat_urazione..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:456
+#: ../app/actions/filters-actions.c:476
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Semi-Flatten..."
 msgstr "_Semi-appiattisci..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:461
+#: ../app/actions/filters-actions.c:481
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sepia..."
 msgstr "_Seppia..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:466
+#: ../app/actions/filters-actions.c:486
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Shift..."
 msgstr "_Spostamento..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:471
+#: ../app/actions/filters-actions.c:491
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sinus..."
 msgstr "_Sinusoide..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:476
+#: ../app/actions/filters-actions.c:496
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
 msgstr "Clustering iterativo lineare _semplice..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:481
+#: ../app/actions/filters-actions.c:501
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
+msgstr "_Symmetric Nearest Neighbor..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:506
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Softglow..."
 msgstr "_Chiarore sfumato..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:486
+#: ../app/actions/filters-actions.c:511
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stretch Contrast..."
 msgstr "Ampliamento contra_sto..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:491
+#: ../app/actions/filters-actions.c:516
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stretch Contrast HSV..."
 msgstr "Ampliamento contra_sto HSV..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:496
+#: ../app/actions/filters-actions.c:521
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Stress..."
+msgstr "_Stress..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:526
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Super_nova..."
 msgstr "Super_nova..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:501
+#: ../app/actions/filters-actions.c:531
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Threshold Alpha..."
 msgstr "So_glia alfa..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:506
+#: ../app/actions/filters-actions.c:536
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Glass Tile..."
 msgstr "Piastrelle di _vetro..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:511
+#: ../app/actions/filters-actions.c:541
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Paper Tile..."
 msgstr "_Piastrelle di carta..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:516
+#: ../app/actions/filters-actions.c:546
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Tile Seamless..."
 msgstr "Pias_trella senza giunte..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:521
+#: ../app/actions/filters-actions.c:551
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Unsharp Mask..."
 msgstr "Maschera di _contrasto..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:526
+#: ../app/actions/filters-actions.c:556
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Value Propagate..."
 msgstr "Propagazione _valore..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:531
+#: ../app/actions/filters-actions.c:561
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Vi_deo Degradation..."
 msgstr "Degradazione Vi_deo... "
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:536
+#: ../app/actions/filters-actions.c:566
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Vignette..."
 msgstr "_Vignettatura..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:541
+#: ../app/actions/filters-actions.c:571
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waterpixels..."
 msgstr "Pixelac_quarellati..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:546
+#: ../app/actions/filters-actions.c:576
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waves..."
 msgstr "_Onde..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:551
+#: ../app/actions/filters-actions.c:581
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_hirl and Pinch..."
 msgstr "_Vortice e pizzico..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:556
+#: ../app/actions/filters-actions.c:586
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_ind..."
 msgstr "V_ento..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:564
+#: ../app/actions/filters-actions.c:594
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Re_peat Last"
 msgstr "Ri_peti l'ultimo"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:566
+#: ../app/actions/filters-actions.c:596
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
 msgstr "Riesegui l'ultimo filtro usato, con le stesse impostazioni"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:571
+#: ../app/actions/filters-actions.c:601
 msgctxt "filters-action"
 msgid "R_e-Show Last"
 msgstr "R_i-mostra l'ultimo"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:572
+#: ../app/actions/filters-actions.c:602
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Show the last used filter dialog again"
 msgstr "Mostra ancora la finestra dell'ultimo filtro usato"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:850
+#: ../app/actions/filters-actions.c:886
 #, c-format
 msgid "Re_peat \"%s\""
 msgstr "Ri_peti \"%s\""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:851
+#: ../app/actions/filters-actions.c:887
 #, c-format
 msgid "R_e-Show \"%s\""
 msgstr "R_i-mostra \"%s\""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:889
+#: ../app/actions/filters-actions.c:925
 msgid "Repeat Last"
 msgstr "Ripeti l'ultimo"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:891
+#: ../app/actions/filters-actions.c:927
 msgid "Re-Show Last"
 msgstr "Ri-mostra l'ultimo"
 
@@ -4022,140 +4052,145 @@ msgstr "_Mappa"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:70
 msgctxt "image-action"
+msgid "_Tone Mapping"
+msgstr "Mappatura _tonale"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:71
+msgctxt "image-action"
 msgid "C_omponents"
 msgstr "C_omponenti"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:71
+#: ../app/actions/image-actions.c:72
 msgctxt "image-action"
 msgid "D_esaturate"
 msgstr "D_esatura"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:74
+#: ../app/actions/image-actions.c:75
 msgctxt "image-action"
 msgid "_New..."
 msgstr "_Nuova..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:75
+#: ../app/actions/image-actions.c:76
 msgctxt "image-action"
 msgid "Create a new image"
 msgstr "Crea una nuova immagine"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:80
+#: ../app/actions/image-actions.c:81
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "_Duplica"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:81
+#: ../app/actions/image-actions.c:82
 msgctxt "image-action"
 msgid "Create a duplicate of this image"
 msgstr "Crea un duplicato di questa immagine"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:86
+#: ../app/actions/image-actions.c:87
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Assign Color Profile..."
 msgstr "_Assegna profilo colore"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:87
+#: ../app/actions/image-actions.c:88
 msgctxt "image-action"
 msgid "Set a color profile on the image"
 msgstr "Imposta un profilo colore all'immagine"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:92
+#: ../app/actions/image-actions.c:93
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Convert to Color Profile..."
 msgstr "_Converti a profilo colore..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:93
+#: ../app/actions/image-actions.c:94
 msgctxt "image-action"
 msgid "Apply a color profile to the image"
 msgstr "Applica un profilo colore all'immagine"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:98
+#: ../app/actions/image-actions.c:99
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Discard Color Profile"
 msgstr "_Distruggi profilo colore"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:99
+#: ../app/actions/image-actions.c:100
 msgctxt "image-action"
 msgid "Remove the image's color profile"
 msgstr "Rimuove il profilo colore dell'immagine"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:104
+#: ../app/actions/image-actions.c:105
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Save Color Profile to File..."
 msgstr "_Salva il profilo colore su file..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:105
+#: ../app/actions/image-actions.c:106
 msgctxt "image-action"
 msgid "Save the image's color profile to an ICC file"
 msgstr "Salva il profilo colore dell'immagine su un file ICC"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:110
+#: ../app/actions/image-actions.c:111
 msgctxt "image-action"
 msgid "Can_vas Size..."
 msgstr "Dimensione s_uperficie..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:111
+#: ../app/actions/image-actions.c:112
 msgctxt "image-action"
 msgid "Adjust the image dimensions"
 msgstr "Regola le dimensioni dell'immagine"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:116
+#: ../app/actions/image-actions.c:117
 msgctxt "image-action"
 msgid "Fit Canvas to L_ayers"
 msgstr "Impost_a la superficie ai livelli"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:117
+#: ../app/actions/image-actions.c:118
 msgctxt "image-action"
 msgid "Resize the image to enclose all layers"
 msgstr "Ridimensiona l'immagine per contenere tutti i livelli"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:122
+#: ../app/actions/image-actions.c:123
 msgctxt "image-action"
 msgid "F_it Canvas to Selection"
 msgstr "_Imposta la superficie alla selezione"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:123
+#: ../app/actions/image-actions.c:124
 msgctxt "image-action"
 msgid "Resize the image to the extents of the selection"
 msgstr "Ridimensiona l'immagine all'estensione della selezione"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:128
+#: ../app/actions/image-actions.c:129
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Print Size..."
 msgstr "Dimensione di stam_pa..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:129
+#: ../app/actions/image-actions.c:130
 msgctxt "image-action"
 msgid "Adjust the print resolution"
 msgstr "Regola la risoluzione di stampa"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:134
+#: ../app/actions/image-actions.c:135
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Scale Image..."
 msgstr "_Scala immagine..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:135
+#: ../app/actions/image-actions.c:136
 msgctxt "image-action"
 msgid "Change the size of the image content"
 msgstr "Cambia la dimensione del contenuto dell'immagine"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:140
+#: ../app/actions/image-actions.c:141
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Crop to Selection"
 msgstr "Rita_glia alla selezione"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:141
+#: ../app/actions/image-actions.c:142
 msgctxt "image-action"
 msgid "Crop the image to the extents of the selection"
 msgstr "Ritaglia l'immagine all'estensione della selezione"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:146
+#: ../app/actions/image-actions.c:147
 msgctxt "image-action"
 msgid "Crop to C_ontent"
 msgstr "Ritaglia al c_ontenuto"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:147
+#: ../app/actions/image-actions.c:148
 msgctxt "image-action"
 msgid ""
 "Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the "
@@ -4164,52 +4199,52 @@ msgstr ""
 "Ritaglia l'immagine all'estensione del suo contenuto (rimuove i bordi vuoti "
 "dall'immagine)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:152
+#: ../app/actions/image-actions.c:153
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge Visible _Layers..."
 msgstr "Fonde i _livelli visibili..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:153
+#: ../app/actions/image-actions.c:154
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge all visible layers into one layer"
 msgstr "Fonde tutti i livelli visibili in un livello"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:158
+#: ../app/actions/image-actions.c:159
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Flatten Image"
 msgstr "A_ppiattisci immagine"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:159
+#: ../app/actions/image-actions.c:160
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
 msgstr "Fonde tutti i livelli in uno e rimuove la trasparenza"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:164
+#: ../app/actions/image-actions.c:165
 msgctxt "image-action"
 msgid "Configure G_rid..."
 msgstr "Configura la g_riglia..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:165
+#: ../app/actions/image-actions.c:166
 msgctxt "image-action"
 msgid "Configure the grid for this image"
 msgstr "Configura la griglia per questa immagine"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:170
+#: ../app/actions/image-actions.c:171
 msgctxt "image-action"
 msgid "Image Pr_operties"
 msgstr "Pr_oprietà dell'immagine"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:171
+#: ../app/actions/image-actions.c:172
 msgctxt "image-action"
 msgid "Display information about this image"
 msgstr "Mostra le informazioni su questa immagine"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:179
+#: ../app/actions/image-actions.c:180
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Enable Color Management"
 msgstr "Abilita la g_estione del colore"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:180
+#: ../app/actions/image-actions.c:181
 msgctxt "image-action"
 msgid ""
 "Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
@@ -4220,172 +4255,172 @@ msgstr ""
 "colore è equivalente ad assegnare un profilo colore incorporato sRGB. Meglio "
 "lasciare abilitata la gestione del colore."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:191 ../app/actions/image-actions.c:442
+#: ../app/actions/image-actions.c:192 ../app/actions/image-actions.c:443
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_RGB"
 msgstr "_RGB"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:192
+#: ../app/actions/image-actions.c:193
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
 msgstr "Converti immagine allo spazio colore RGB"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:196 ../app/actions/image-actions.c:444
+#: ../app/actions/image-actions.c:197 ../app/actions/image-actions.c:445
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Grayscale"
 msgstr "Scala di _grigi"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:197
+#: ../app/actions/image-actions.c:198
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to grayscale"
 msgstr "Converti l'immagine in scala di grigi"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:201
+#: ../app/actions/image-actions.c:202
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Indexed..."
 msgstr "_Indicizzata..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:202
+#: ../app/actions/image-actions.c:203
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to indexed colors"
 msgstr "Converte l'immagine a colori indicizzati"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:209
+#: ../app/actions/image-actions.c:210
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "8 bit integer"
 msgstr "Interi 8 bit"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:211
+#: ../app/actions/image-actions.c:212
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 8 bit integer"
 msgstr "Converte l'immagine a interi a 8 bit"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:215
+#: ../app/actions/image-actions.c:216
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "16 bit integer"
 msgstr "Interi 16 bit"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:217
+#: ../app/actions/image-actions.c:218
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 16 bit integer"
 msgstr "Converte l'immagine a interi a 16 bit"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:221
+#: ../app/actions/image-actions.c:222
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "32 bit integer"
 msgstr "Interi 32 bit"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:223
+#: ../app/actions/image-actions.c:224
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 32 bit integer"
 msgstr "Converte l'immagine a interi a 32 bit"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:227
+#: ../app/actions/image-actions.c:228
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "16 bit floating point"
 msgstr "Virgola mobile 16 bit"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:229
+#: ../app/actions/image-actions.c:230
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
 msgstr "Converte l'immagine a virgola mobile a 16 bit"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:233
+#: ../app/actions/image-actions.c:234
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "32 bit floating point"
 msgstr "Virgola mobile 32 bit"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:235
+#: ../app/actions/image-actions.c:236
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
 msgstr "Converte l'immagine a virgola mobile a 32 bit"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:239
+#: ../app/actions/image-actions.c:240
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "64 bit floating point"
 msgstr "Virgola mobile 64 bit"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:241
+#: ../app/actions/image-actions.c:242
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 64 bit floating point"
 msgstr "Converte l'immagine a virgola mobile a 64 bit"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:248
+#: ../app/actions/image-actions.c:249
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
 msgstr "Gamma percettivo (sRGB)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:250
+#: ../app/actions/image-actions.c:251
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to preceptual (sRGB) gamma"
 msgstr "Converte l'immagine a gamma percettivo (sRGB)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:254
+#: ../app/actions/image-actions.c:255
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Linear light"
 msgstr "Luce lineare"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:256
+#: ../app/actions/image-actions.c:257
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to linear light"
 msgstr "Converte l'immagine a luce lineare"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:263
+#: ../app/actions/image-actions.c:264
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "Rifletti ori_zzontalmente"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:264
+#: ../app/actions/image-actions.c:265
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip image horizontally"
 msgstr "Rifletti l'immagine orizzontalmente"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:269
+#: ../app/actions/image-actions.c:270
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "Rifletti _verticalmente"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:270
+#: ../app/actions/image-actions.c:271
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip image vertically"
 msgstr "Rifletti l'immagine verticalmente"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:278
+#: ../app/actions/image-actions.c:279
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "Ruota di 90° in senso _orario"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:279
+#: ../app/actions/image-actions.c:280
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "Ruota l'immagine di 90 gradi a destra"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:284
+#: ../app/actions/image-actions.c:285
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "Ruota di _180°"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:285
+#: ../app/actions/image-actions.c:286
 msgctxt "image-action"
 msgid "Turn the image upside-down"
 msgstr "Gira l'immagine sottosopra"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:290
+#: ../app/actions/image-actions.c:291
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "Ruota di 90° in senso _antiorario"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:291
+#: ../app/actions/image-actions.c:292
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "Ruota l'immagine di 90 gradi a sinistra"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:435
+#: ../app/actions/image-actions.c:436
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_RGB..."
 msgstr "_RGB..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:437
+#: ../app/actions/image-actions.c:438
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Grayscale..."
 msgstr "Scala di _grigi..."
@@ -8676,1084 +8711,674 @@ msgctxt "histogram-channel"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:375
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:376
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Dissolve"
-msgstr "Dissolvi"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:377
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Behind"
-msgstr "Dietro"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:378
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Multiply (legacy)"
-msgstr "Moltiplica (tradizionale)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:379
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Screen (legacy)"
-msgstr "Schermo (tradizionale)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:380
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Old broken Overlay"
-msgstr "Rivestimento vecchio e sgangherato"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:381
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Difference (legacy)"
-msgstr "Sottrai (tradizionale)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:382
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Addition (legacy)"
-msgstr "Somma (tradizionale)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:383
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Subtract (legacy)"
-msgstr "Sottrai (tradizionale)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:384
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Darken only (legacy)"
-msgstr "Solo toni scuri (tradizionale)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:385
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Lighten only (legacy)"
-msgstr "Solo toni chiari (tradizionale)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:386
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Hue (HSV) (legacy)"
-msgstr "Tonalità (HSV) (tradizionale)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:387
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Saturation (HSV) (legacy)"
-msgstr "Saturazione (HSV) (tradizionale)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:388
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Color (HSV) (legacy)"
-msgstr "Colore (HSV) (tradizionale)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:389
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Value (HSV) (legacy)"
-msgstr "Valore (HSV) (tradizionale)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:390
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Divide (legacy)"
-msgstr "Dividi (tradizionale)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:391
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Dodge (legacy)"
-msgstr "Scherma (tradizionale)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:392
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Burn (legacy)"
-msgstr "Brucia (tradizionale)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:393
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Hard light (legacy)"
-msgstr "Luce forte (tradizionale)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:394
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Soft light (legacy)"
-msgstr "Luce debole (tradizionale)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:395
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Grain extract (legacy)"
-msgstr "Estrai grana (tradizionale)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:396
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Grain merge (legacy)"
-msgstr "Fondi grana (tradizionale)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:397
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Color erase"
-msgstr "Cancella colore"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:398
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Overlay"
-msgstr "Sovrapposto"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:399
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Hue (LCH)"
-msgstr "Tonalità (LCH)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:400
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Chroma (LCH)"
-msgstr "Cromaticità (LCH)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:401
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Color (LCH)"
-msgstr "Colore (LCH)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:402
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Lightness (LCH)"
-msgstr "Luminosità (LCH)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:403
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Normal (linear)"
-msgstr "Normale (lineare)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:404
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Behind (linear)"
-msgstr "Dietro (lineare)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:405
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Multiply"
-msgstr "Moltiplica"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:406
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Multiply (linear)"
-msgstr "Moltiplica (lineare)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:407
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Screen"
-msgstr "Schermo"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:408
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Screen (linear)"
-msgstr "Schermo (lineare)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:409
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Overlay (linear)"
-msgstr "Sovrapposto (lineare)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:410
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Difference"
-msgstr "Differenza"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:411
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Difference (linear)"
-msgstr "Differenza (lineare)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:412
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Addition"
-msgstr "Somma"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:413
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Addition (linear)"
-msgstr "Somma (lineare)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:414
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Subtract"
-msgstr "Sottrai"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:415
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Subtract (linear)"
-msgstr "Sottrai (lineare)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:416
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Darken only"
-msgstr "Solo scuri"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:417
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Lighten only"
-msgstr "Solo chiari"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:418
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Hue (HSV)"
-msgstr "Tonalità (HSV)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:419
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Saturation (HSV)"
-msgstr "Saturazione (HSV)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:420
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Color (HSV)"
-msgstr "Colore (HSV)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:421
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Value (HSV)"
-msgstr "Valore (HSV)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:422
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Divide"
-msgstr "Dividi"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:423
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Divide (linear)"
-msgstr "Dividi (lineare)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:424
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Dodge"
-msgstr "Scherma"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:425
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Dodge (linear)"
-msgstr "Scherma (lineare)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:426
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Burn"
-msgstr "Brucia"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:427
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Burn (linear)"
-msgstr "Brucia (lineare)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:428
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Hard light"
-msgstr "Luce forte"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:429
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Hard light (linear)"
-msgstr "Luce forte (linerare)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:430
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Soft light"
-msgstr "Luce debole"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:431
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Soft light (linear)"
-msgstr "Luce debole (lineare)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:432
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Grain extract"
-msgstr "Estrai grana"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:433
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Grain extract (linear)"
-msgstr "Estrai grana (lineare)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:434
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Grain merge"
-msgstr "Fondi grana"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:435
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Grain merge (linear)"
-msgstr "Fondi grana (lineare)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:436
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Vivid light"
-msgstr "Luce vivida"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:437
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Vivid light (linear)"
-msgstr "Luce vivida (lineare)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:438
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Pin light"
-msgstr "Luce puntiforme"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:439
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Pin light (linear)"
-msgstr "Luce puntiforme (lineare)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:440
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Linear light"
-msgstr "Luce lineare"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:441
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Linear light (linear)"
-msgstr "Luce lineare (lineare)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:442
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Exclusion"
-msgstr "Esclusione"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:443
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Exclusion (linear)"
-msgstr "Esclusione (lineare)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:444
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Linear burn"
-msgstr "Brucia linearmente"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:445
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Linear burn (linear)"
-msgstr "Brucia linearmente (lineare)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:446
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Luma darken only"
-msgstr "Solo luma scuri"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:447
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Luminance darken only"
-msgstr "Solo luminanza scuri"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:448
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Luma lighten only"
-msgstr "Solo luma chiari"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:449
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Luminance lighten only"
-msgstr "Solo luminanza chiari"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:450
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Erase"
-msgstr "Cancella"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:451
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Replace"
-msgstr "Rimpiazza"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:452
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Anti erase"
-msgstr "Anti cancella"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:482
-msgctxt "layer-mode-group"
-msgid "Default"
-msgstr "Predefinita"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:483
-msgctxt "layer-mode-group"
-msgid "Linear light"
-msgstr "Luce lineare"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:484
-msgctxt "layer-mode-group"
-msgid "Perceptual"
-msgstr "Percettivo"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:485
-msgctxt "layer-mode-group"
-msgid "Legacy"
-msgstr "Tradizionale"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:513
+#: ../app/core/core-enums.c:299
 msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Global"
 msgstr "Matting Global"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:514
+#: ../app/core/core-enums.c:300
 msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Levin"
 msgstr "Matting Levin"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:630
+#: ../app/core/core-enums.c:416
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "First item"
 msgstr "Primo elemento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:631
+#: ../app/core/core-enums.c:417
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Image"
 msgstr "Immagine"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:632
+#: ../app/core/core-enums.c:418
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Selection"
 msgstr "Selezione"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:633
+#: ../app/core/core-enums.c:419
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active layer"
 msgstr "Livello attivo"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:634
+#: ../app/core/core-enums.c:420
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active channel"
 msgstr "Canale attivo"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:635
+#: ../app/core/core-enums.c:421
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active path"
 msgstr "Tracciato attivo"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:663
+#: ../app/core/core-enums.c:449
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Solid color"
 msgstr "Tinta unita"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:664
+#: ../app/core/core-enums.c:450
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Motivo"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:701
+#: ../app/core/core-enums.c:487
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizzata"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:702
+#: ../app/core/core-enums.c:488
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Line"
 msgstr "Linea"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:703
+#: ../app/core/core-enums.c:489
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Long dashes"
 msgstr "Trattini lunghi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:704
+#: ../app/core/core-enums.c:490
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Medium dashes"
 msgstr "Trattini medi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:705
+#: ../app/core/core-enums.c:491
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Short dashes"
 msgstr "Trattini corti"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:706
+#: ../app/core/core-enums.c:492
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Sparse dots"
 msgstr "Punti sparsi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:707
+#: ../app/core/core-enums.c:493
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Normal dots"
 msgstr "Punti normali"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:708
+#: ../app/core/core-enums.c:494
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dense dots"
 msgstr "Punti fitti"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:709
+#: ../app/core/core-enums.c:495
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Stipples"
 msgstr "Puntinatura"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:710
+#: ../app/core/core-enums.c:496
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot"
 msgstr "Linea punto"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:711
+#: ../app/core/core-enums.c:497
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot, dot"
 msgstr "Linea punto punto"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:742
+#: ../app/core/core-enums.c:528
 msgctxt "item-set"
 msgid "None"
 msgstr "No"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:743
+#: ../app/core/core-enums.c:529
 msgctxt "item-set"
 msgid "All layers"
 msgstr "Tutti i livelli"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:744
+#: ../app/core/core-enums.c:530
 msgctxt "item-set"
 msgid "Image-sized layers"
 msgstr "Livelli a grandezza immagine"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:745
+#: ../app/core/core-enums.c:531
 msgctxt "item-set"
 msgid "All visible layers"
 msgstr "Tutti i livelli visibili"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:746
+#: ../app/core/core-enums.c:532
 msgctxt "item-set"
 msgid "All linked layers"
 msgstr "Tutti i livelli collegati"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:781
+#: ../app/core/core-enums.c:567
 msgctxt "view-size"
 msgid "Tiny"
 msgstr "Piccolissima"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:782
+#: ../app/core/core-enums.c:568
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very small"
 msgstr "Molto piccola"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:783
+#: ../app/core/core-enums.c:569
 msgctxt "view-size"
 msgid "Small"
 msgstr "Piccola"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:784
+#: ../app/core/core-enums.c:570
 msgctxt "view-size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Media"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:785
+#: ../app/core/core-enums.c:571
 msgctxt "view-size"
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:786
+#: ../app/core/core-enums.c:572
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very large"
 msgstr "Molto grande"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:787
+#: ../app/core/core-enums.c:573
 msgctxt "view-size"
 msgid "Huge"
 msgstr "Grandissima"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:788
+#: ../app/core/core-enums.c:574
 msgctxt "view-size"
 msgid "Enormous"
 msgstr "Enorme"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:789
+#: ../app/core/core-enums.c:575
 msgctxt "view-size"
 msgid "Gigantic"
 msgstr "Gigantesca"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:817
+#: ../app/core/core-enums.c:603
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as list"
 msgstr "Mostra come elenco"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:818
+#: ../app/core/core-enums.c:604
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as grid"
 msgstr "Mostra come griglia"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:847
+#: ../app/core/core-enums.c:633
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "No thumbnails"
 msgstr "Senza miniature"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:848
+#: ../app/core/core-enums.c:634
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Normal (128x128)"
 msgstr "Normale (128x128)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:849
+#: ../app/core/core-enums.c:635
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
 msgstr "Grande (256x256)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1033
+#: ../app/core/core-enums.c:819
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
 msgstr "<<invalido>>"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1034
+#: ../app/core/core-enums.c:820
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
 msgstr "Scala immagine"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1035
+#: ../app/core/core-enums.c:821
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
 msgstr "Ridimensiona immagine"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1036
+#: ../app/core/core-enums.c:822
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
 msgstr "Rifletti immagine"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1037
+#: ../app/core/core-enums.c:823
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Ruota immagine"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1038
+#: ../app/core/core-enums.c:824
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
 msgstr "Ritaglia immagine"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1039
+#: ../app/core/core-enums.c:825
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
 msgstr "Converti immagine"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1040
+#: ../app/core/core-enums.c:826
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
 msgstr "Rimuovi l'elemento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1041
+#: ../app/core/core-enums.c:827
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
 msgstr "Fondi i livelli"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1042
+#: ../app/core/core-enums.c:828
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
 msgstr "Fondi tracciati"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1043
+#: ../app/core/core-enums.c:829
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Maschera veloce"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1044 ../app/core/core-enums.c:1075
+#: ../app/core/core-enums.c:830 ../app/core/core-enums.c:861
 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Griglia"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1045 ../app/core/core-enums.c:1079
+#: ../app/core/core-enums.c:831 ../app/core/core-enums.c:865
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "Guida"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1046 ../app/core/core-enums.c:1080
+#: ../app/core/core-enums.c:832 ../app/core/core-enums.c:866
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
 msgstr "Punto di campionamento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1047 ../app/core/core-enums.c:1081
+#: ../app/core/core-enums.c:833 ../app/core/core-enums.c:867
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
 msgstr "Livello/Canale"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1048 ../app/core/core-enums.c:1082
+#: ../app/core/core-enums.c:834 ../app/core/core-enums.c:868
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
 msgstr "Livello/Modifica canale"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1049 ../app/core/core-enums.c:1083
+#: ../app/core/core-enums.c:835 ../app/core/core-enums.c:869
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
 msgstr "Maschera di selezione"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1050 ../app/core/core-enums.c:1087
+#: ../app/core/core-enums.c:836 ../app/core/core-enums.c:873
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
 msgstr "Visibilità elemento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1051 ../app/core/core-enums.c:1088
+#: ../app/core/core-enums.c:837 ../app/core/core-enums.c:874
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Link/Unlink item"
 msgstr "Collega/Scollega elemento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1052
+#: ../app/core/core-enums.c:838
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
 msgstr "Proprietà dell'elemento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1053 ../app/core/core-enums.c:1086
+#: ../app/core/core-enums.c:839 ../app/core/core-enums.c:872
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
 msgstr "Sposta elemento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1054
+#: ../app/core/core-enums.c:840
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
 msgstr "Scala elemento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1055
+#: ../app/core/core-enums.c:841
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
 msgstr "Ridimensiona elemento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1056
+#: ../app/core/core-enums.c:842
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
 msgstr "Aggiungi livello"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1057 ../app/core/core-enums.c:1103
+#: ../app/core/core-enums.c:843 ../app/core/core-enums.c:889
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
 msgstr "Aggiungi maschera di livello"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1058 ../app/core/core-enums.c:1105
+#: ../app/core/core-enums.c:844 ../app/core/core-enums.c:891
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
 msgstr "Applica maschera di livello"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1059 ../app/core/core-enums.c:1113
+#: ../app/core/core-enums.c:845 ../app/core/core-enums.c:899
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
 msgstr "Selezione fluttuante al livello"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1060
+#: ../app/core/core-enums.c:846
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float selection"
 msgstr "Selezione fluttuante"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1061
+#: ../app/core/core-enums.c:847
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
 msgstr "Àncora selezione fluttuante"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1062 ../app/core/gimp-edit.c:439
+#: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/core/gimp-edit.c:439
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "Incolla"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1063 ../app/core/gimp-edit.c:693
+#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/gimp-edit.c:693
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "Taglia"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1064
+#: ../app/core/core-enums.c:850
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
 msgstr "Testo"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1065 ../app/core/core-enums.c:1114
+#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:900
 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:672
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
 msgstr "Trasforma"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1066 ../app/core/core-enums.c:1115
+#: ../app/core/core-enums.c:852 ../app/core/core-enums.c:901
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paint"
 msgstr "Disegna"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1067 ../app/core/core-enums.c:1118
+#: ../app/core/core-enums.c:853 ../app/core/core-enums.c:904
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach parasite"
 msgstr "Allega parasite"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1068 ../app/core/core-enums.c:1119
+#: ../app/core/core-enums.c:854 ../app/core/core-enums.c:905
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove parasite"
 msgstr "Rimuovi parasite"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1069
+#: ../app/core/core-enums.c:855
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Import paths"
 msgstr "Importa tracciati"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1070
+#: ../app/core/core-enums.c:856
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Plug-in"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1071
+#: ../app/core/core-enums.c:857
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image type"
 msgstr "Tipo di immagine"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1072
+#: ../app/core/core-enums.c:858
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image precision"
 msgstr "Precisione immagine"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1073
+#: ../app/core/core-enums.c:859
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image size"
 msgstr "Dimensione immagine"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1074
+#: ../app/core/core-enums.c:860
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image resolution change"
 msgstr "Cambio risoluzione immagine"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1076
+#: ../app/core/core-enums.c:862
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change metadata"
 msgstr "Cambio metadati"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1077
+#: ../app/core/core-enums.c:863
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change indexed palette"
 msgstr "Cambio tavolozza indicizzata"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1078
+#: ../app/core/core-enums.c:864
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change color managed state"
 msgstr "Cambia lo stato della gestione del colore"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1084
+#: ../app/core/core-enums.c:870
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder item"
 msgstr "Riordino elemento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1085
+#: ../app/core/core-enums.c:871
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
 msgstr "Rinomina elemento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1089
+#: ../app/core/core-enums.c:875
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item color tag"
 msgstr "Targhetta colore elemento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1090
+#: ../app/core/core-enums.c:876
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock content"
 msgstr "Blocca/sblocca il contenuto"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1091
+#: ../app/core/core-enums.c:877
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock position"
 msgstr "Blocca/sblocca la posizione"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1092
+#: ../app/core/core-enums.c:878
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New layer"
 msgstr "Nuovo livello"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1093
+#: ../app/core/core-enums.c:879
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Cancella livello"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1094
+#: ../app/core/core-enums.c:880
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer mode"
 msgstr "Imposta la modalità del livello"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1095
+#: ../app/core/core-enums.c:881
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer opacity"
 msgstr "Imposta l'opacità del livello"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1096
+#: ../app/core/core-enums.c:882
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 msgstr "Blocca/sblocca canale alfa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1097
+#: ../app/core/core-enums.c:883
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer resize"
 msgstr "Sospendi il ridimensionamento del gruppo livelli"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1098
+#: ../app/core/core-enums.c:884
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer resize"
 msgstr "Riprendi il ridimensionamento del gruppo livelli"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1099
+#: ../app/core/core-enums.c:885
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert group layer"
 msgstr "Converti il gruppo livelli"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1100
+#: ../app/core/core-enums.c:886
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer"
 msgstr "Livello testo"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1101
+#: ../app/core/core-enums.c:887
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer modification"
 msgstr "Modifica livello testo"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1102
+#: ../app/core/core-enums.c:888
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert text layer"
 msgstr "Converti il livello di testo"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1104
+#: ../app/core/core-enums.c:890
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer mask"
 msgstr "Elimina maschera di livello"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1106
+#: ../app/core/core-enums.c:892
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show layer mask"
 msgstr "Mostra maschera di livello"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1107
+#: ../app/core/core-enums.c:893
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New channel"
 msgstr "Nuovo canale"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1108
+#: ../app/core/core-enums.c:894
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete channel"
 msgstr "Elimina canale"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1109
+#: ../app/core/core-enums.c:895
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel color"
 msgstr "Colore canale"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1110
+#: ../app/core/core-enums.c:896
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New path"
 msgstr "Nuovo tracciato"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1111
+#: ../app/core/core-enums.c:897
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete path"
 msgstr "Cancella tracciato"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1112
+#: ../app/core/core-enums.c:898
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path modification"
 msgstr "Modifica tracciato"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1116
+#: ../app/core/core-enums.c:902
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ink"
 msgstr "Stilo"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1117
+#: ../app/core/core-enums.c:903
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select foreground"
 msgstr "Seleziona primo piano"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1120
+#: ../app/core/core-enums.c:906
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Not undoable"
 msgstr "Non annullabile"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1233
+#: ../app/core/core-enums.c:1019
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Message"
 msgstr "Messaggio"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1234
+#: ../app/core/core-enums.c:1020
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Warning"
 msgstr "Attenzione"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1235
+#: ../app/core/core-enums.c:1021
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1264
+#: ../app/core/core-enums.c:1050
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Domanda cosa fare"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1265
+#: ../app/core/core-enums.c:1051
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Keep embedded profile"
 msgstr "Mantieni il profilo incorporato"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1266
+#: ../app/core/core-enums.c:1052
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Convert to preferred RGB color profile"
 msgstr "Converte nel profilo colore RGB preferito"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1303
+#: ../app/core/core-enums.c:1089
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacità"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1304
+#: ../app/core/core-enums.c:1090
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1305
+#: ../app/core/core-enums.c:1091
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Angle"
 msgstr "Angolo"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1306
+#: ../app/core/core-enums.c:1092
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Color"
 msgstr "Colore"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1307
+#: ../app/core/core-enums.c:1093
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Hardness"
 msgstr "Durezza"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1308
+#: ../app/core/core-enums.c:1094
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Force"
 msgstr "Forza"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1309
+#: ../app/core/core-enums.c:1095
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Rapporto dimensioni"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1310
+#: ../app/core/core-enums.c:1096
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Spacing"
 msgstr "Spaziatura"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1311
+#: ../app/core/core-enums.c:1097
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Rate"
 msgstr "Frequenza"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1312
+#: ../app/core/core-enums.c:1098
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Flow"
 msgstr "Flusso"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1313
+#: ../app/core/core-enums.c:1099
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Jitter"
 msgstr "Tremolio"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1341
+#: ../app/core/core-enums.c:1127
 msgctxt "filter-region"
 msgid "Use the selection as input"
 msgstr "Usa la selezione come ingresso"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1342
+#: ../app/core/core-enums.c:1128
 msgctxt "filter-region"
 msgid "Use the entire layer as input"
 msgstr "Usa l'intero livello come ingresso"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1371
+#: ../app/core/core-enums.c:1157
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Hard"
 msgstr "Netto"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1372
+#: ../app/core/core-enums.c:1158
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Smooth"
 msgstr "Arrotondato"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1373
+#: ../app/core/core-enums.c:1159
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Feathered"
 msgstr "Sfumato"
@@ -10391,7 +10016,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale"
 msgstr "Scala"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:150 ../app/tools/gimpblendtool.c:1198
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:150 ../app/tools/gimpblendtool.c:1199
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Blend"
 msgstr "Sfumatura"
@@ -14480,16 +14105,16 @@ msgid "Drop New Path"
 msgstr "Nuovo tracciato"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:362 ../app/tools/gimpblendtool.c:251
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpfiltertool.c:301
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpcagetool.c:219
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:302 ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
 msgstr "Impossibile modificare i pixel di un gruppo di livelli."
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370 ../app/tools/gimpblendtool.c:258
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:308 ../app/tools/gimppainttool.c:278
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1842
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:579
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:226
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:325 ../app/tools/gimpfiltertool.c:309
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:278 ../app/tools/gimpselectiontool.c:432
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1842 ../app/tools/gimpwarptool.c:579
 msgid "The active layer's pixels are locked."
 msgstr "I pixel del livello attivo sono bloccati."
 
@@ -14783,6 +14408,426 @@ msgctxt "layer-composite-mode"
 msgid "Destination atop"
 msgstr "Destinazione in cima"
 
+#: ../app/operations/operations-enums.c:167
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:168
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dissolve"
+msgstr "Dissolvi"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:169
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Behind"
+msgstr "Dietro"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:170
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Multiply (legacy)"
+msgstr "Moltiplica (tradizionale)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:171
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Screen (legacy)"
+msgstr "Schermo (tradizionale)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:172
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Old broken Overlay"
+msgstr "Rivestimento vecchio e sgangherato"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:173
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Difference (legacy)"
+msgstr "Sottrai (tradizionale)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:174
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Addition (legacy)"
+msgstr "Somma (tradizionale)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:175
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Subtract (legacy)"
+msgstr "Sottrai (tradizionale)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:176
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Darken only (legacy)"
+msgstr "Solo toni scuri (tradizionale)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:177
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lighten only (legacy)"
+msgstr "Solo toni chiari (tradizionale)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:178
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hue (HSV) (legacy)"
+msgstr "Tonalità (HSV) (tradizionale)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:179
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Saturation (HSV) (legacy)"
+msgstr "Saturazione (HSV) (tradizionale)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:180
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color (HSV) (legacy)"
+msgstr "Colore (HSV) (tradizionale)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:181
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Value (HSV) (legacy)"
+msgstr "Valore (HSV) (tradizionale)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:182
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Divide (legacy)"
+msgstr "Dividi (tradizionale)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:183
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dodge (legacy)"
+msgstr "Scherma (tradizionale)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:184
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Burn (legacy)"
+msgstr "Brucia (tradizionale)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:185
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard light (legacy)"
+msgstr "Luce forte (tradizionale)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:186
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Soft light (legacy)"
+msgstr "Luce debole (tradizionale)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:187
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain extract (legacy)"
+msgstr "Estrai grana (tradizionale)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:188
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain merge (legacy)"
+msgstr "Fondi grana (tradizionale)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:189
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color erase"
+msgstr "Cancella colore"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:190
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Overlay"
+msgstr "Sovrapposto"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:191
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hue (LCH)"
+msgstr "Tonalità (LCH)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:192
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Chroma (LCH)"
+msgstr "Cromaticità (LCH)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:193
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color (LCH)"
+msgstr "Colore (LCH)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:194
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lightness (LCH)"
+msgstr "Luminosità (LCH)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:195
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Normal (linear)"
+msgstr "Normale (lineare)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:196
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Behind (linear)"
+msgstr "Dietro (lineare)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:197
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Multiply"
+msgstr "Moltiplica"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:198
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Multiply (linear)"
+msgstr "Moltiplica (lineare)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:199
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Screen"
+msgstr "Schermo"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:200
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Screen (linear)"
+msgstr "Schermo (lineare)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:201
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Overlay (linear)"
+msgstr "Sovrapposto (lineare)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:202
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Difference"
+msgstr "Differenza"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:203
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Difference (linear)"
+msgstr "Differenza (lineare)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:204
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Addition"
+msgstr "Somma"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:205
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Addition (linear)"
+msgstr "Somma (lineare)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:206
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Subtract"
+msgstr "Sottrai"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:207
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Subtract (linear)"
+msgstr "Sottrai (lineare)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:208
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Darken only"
+msgstr "Solo scuri"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:209
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lighten only"
+msgstr "Solo chiari"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:210
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hue (HSV)"
+msgstr "Tonalità (HSV)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:211
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Saturation (HSV)"
+msgstr "Saturazione (HSV)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:212
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color (HSV)"
+msgstr "Colore (HSV)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:213
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Value (HSV)"
+msgstr "Valore (HSV)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:214
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Divide"
+msgstr "Dividi"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:215
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Divide (linear)"
+msgstr "Dividi (lineare)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:216
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dodge"
+msgstr "Scherma"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:217
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dodge (linear)"
+msgstr "Scherma (lineare)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:218
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Burn"
+msgstr "Brucia"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:219
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Burn (linear)"
+msgstr "Brucia (lineare)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:220
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard light"
+msgstr "Luce forte"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:221
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard light (linear)"
+msgstr "Luce forte (lineare)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:222
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Soft light"
+msgstr "Luce debole"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:223
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Soft light (linear)"
+msgstr "Luce debole (lineare)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:224
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain extract"
+msgstr "Estrai grana"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:225
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain extract (linear)"
+msgstr "Estrai grana (lineare)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:226
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain merge"
+msgstr "Fondi grana"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:227
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain merge (linear)"
+msgstr "Fondi grana (lineare)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:228
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Vivid light"
+msgstr "Luce vivida"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:229
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Vivid light (linear)"
+msgstr "Luce vivida (lineare)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:230
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Pin light"
+msgstr "Luce puntiforme"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:231
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Pin light (linear)"
+msgstr "Luce puntiforme (lineare)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:232
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Linear light"
+msgstr "Luce lineare"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:233
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Linear light (linear)"
+msgstr "Luce lineare (lineare)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:234
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard mix"
+msgstr "Mix forte"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:235
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard mix (linear)"
+msgstr "Mix forte (lineare)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:236
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Exclusion"
+msgstr "Esclusione"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:237
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Exclusion (linear)"
+msgstr "Esclusione (lineare)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:238
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Linear burn"
+msgstr "Brucia linearmente"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:239
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Linear burn (linear)"
+msgstr "Brucia linearmente (lineare)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:240
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma darken only"
+msgstr "Solo luma scuri"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:241
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luminance darken only"
+msgstr "Solo luminanza scuri"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:242
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma lighten only"
+msgstr "Solo luma chiari"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:243
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luminance lighten only"
+msgstr "Solo luminanza chiari"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:244
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Erase"
+msgstr "Cancella"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:245
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Replace"
+msgstr "Rimpiazza"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:246
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Anti erase"
+msgstr "Anti cancella"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:276
+msgctxt "layer-mode-group"
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinita"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:277
+msgctxt "layer-mode-group"
+msgid "Linear light"
+msgstr "Luce lineare"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:278
+msgctxt "layer-mode-group"
+msgid "Perceptual"
+msgstr "Percettivo"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:279
+msgctxt "layer-mode-group"
+msgid "Legacy"
+msgstr "Tradizionale"
+
 #: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82
 #: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83
 msgid "Brightness"
@@ -15004,11 +15049,11 @@ msgstr "Solo movimento"
 msgid "Flow"
 msgstr "Flusso"
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:413
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:414
 msgid "No brushes available for use with this tool."
 msgstr "Nessun pennello disponibile da usare con questo strumento."
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:420
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:421
 msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
 msgstr "Nessuna dinamica di disegno disponibile per questo strumento."
 
@@ -15065,7 +15110,7 @@ msgstr "Cerotto"
 msgid "Healing does not operate on indexed layers."
 msgstr "Il cerotto non agisce su livelli indicizzati."
 
-#: ../app/paint/gimpink.c:106 ../app/tools/gimpinktool.c:61
+#: ../app/paint/gimpink.c:107 ../app/tools/gimpinktool.c:61
 msgid "Ink"
 msgstr "Stilo"
 
@@ -15137,7 +15182,7 @@ msgstr "Cancella con questo pennello"
 msgid "Paintbrush"
 msgstr "Pennello"
 
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:146
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:147
 msgid "Paint"
 msgstr "Disegna"
 
@@ -16613,7 +16658,7 @@ msgid "Blen_d"
 msgstr "S_fumatura"
 
 #: ../app/tools/gimpblendtool.c:265 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:315
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:233 ../app/tools/gimpfiltertool.c:316
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:290 ../app/tools/gimppainttool.c:285
 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1850 ../app/tools/gimpwarptool.c:586
 msgid "The active layer is not visible."
@@ -16623,17 +16668,17 @@ msgstr "Il livello attivo non è visibile."
 msgid "No gradient available for use with this tool."
 msgstr "Nessun motivo disponibile con questo strumento."
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:972 ../app/tools/gimppainttool.c:656
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:973 ../app/tools/gimppainttool.c:656
 #, c-format
 msgid "%s for constrained angles"
 msgstr "%s per gli angoli bloccati"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:973
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:974
 #, c-format
 msgid "%s to move the whole line"
 msgstr "%s per spostare l'intera riga"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:977
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:978
 msgid "Blend: "
 msgstr "Sfumatura:"
 
@@ -16783,27 +16828,27 @@ msgstr ""
 "Riempie la posizione originale\n"
 "della gabbia con un colore"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160 ../app/tools/gimpcagetool.c:1198
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:157 ../app/tools/gimpcagetool.c:1238
 msgid "Cage Transform"
 msgstr "Trasformazione gabbia"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:161
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158
 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
 msgstr "Trasformazione gabbia: deforma una selezione all'interno di una gabbia"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159
 msgid "_Cage Transform"
 msgstr "_Trasformazione gabbia"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:317 ../app/tools/gimpwarptool.c:319
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:732 ../app/tools/gimpwarptool.c:319
 msgid "Press ENTER to commit the transform"
 msgstr "Premere INVIO per confermare la trasformazione"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1101
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1144
 msgid "Computing Cage Coefficients"
 msgstr "Calcolo coefficienti gabbia"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1249
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1281
 msgid "Cage transform"
 msgstr "Trasformazione gabbia"
 
@@ -17318,36 +17363,36 @@ msgid "Color _managed"
 msgstr "Colore _gestito"
 
 #. The Color Options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:427
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:428
 msgid "Advanced Color Options"
 msgstr "Opzioni avanzate colore"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:442
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:443
 msgid "Apply filter in color managed space (slow)"
 msgstr "Applica filtro in spazio colore gestito (lento)"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:443
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:444
 msgid "Apply filter to the layer's raw pixels"
 msgstr "Applica filtro ai pixel grezzi del livello"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:658
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:659
 msgid "Click to switch the original and filtered sides"
 msgstr "Fare clic per passare dal lato originale a quello filtrato o viceversa"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:662
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:663
 msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
 msgstr "Fare clic per passare da verticale a orizzontale o viceversa"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:666
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:667
 msgid "Click to move the split guide"
 msgstr "Fare clic per spostare la separazione"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:668
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:669
 #, c-format
 msgid "%s: switch original and filtered"
 msgstr "%s: commuta originale e filtrato"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:669
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:670
 #, c-format
 msgid "%s: switch horizontal and vertical"
 msgstr "%s: commuta orizzontale e verticale"
@@ -17579,8 +17624,8 @@ msgctxt "command"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Selezione fuzzy"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:477
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:478 ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:484
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:485 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
 msgid "GEGL Operation"
 msgstr "Operazione GEGL"
 
@@ -17588,11 +17633,11 @@ msgstr "Operazione GEGL"
 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
 msgstr "Strumento GEGL: usa una qualsiasi operazione GEGL"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:134
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:133
 msgid "_GEGL Operation..."
 msgstr "Operazione _GEGL... "
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:432
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:439
 msgid "Select an operation from the list above"
 msgstr "Seleziona un'operazione dall'elenco sovrastante"
 
@@ -17636,7 +17681,7 @@ msgstr "Trasformazione appiglio"
 #: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:165
 msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles"
 msgstr ""
-"Strumento di trasformazione as appigli: trasforma il livello, la selezione o "
+"Strumento di trasformazione ad appigli: trasforma il livello, la selezione o "
 "il tracciato tramite appigli"
 
 #: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:167
@@ -18136,28 +18181,28 @@ msgstr ""
 msgid "_N-Point Deformation"
 msgstr "Deformazione a _N punti"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:133
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
 msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
 msgstr "Strumento operazione: usa una qualsiasi operazione GEGL"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:343
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:342
 #, c-format
 msgid "Import '%s' Settings"
 msgstr "Importa le impostazioni \"%s\""
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:344
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:343
 #, c-format
 msgid "Export '%s' Settings"
 msgstr "Esporta le impostazioni \"%s\""
 
 #. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:695
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:694
 #, c-format
 msgid "Aux Input"
 msgstr "Ingresso aux"
 
 #. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:701
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:700
 #, c-format
 msgid "Aux%d Input"
 msgstr "Ingresso aux%d"
@@ -20676,31 +20721,47 @@ msgstr "Campo destinazione"
 msgid "Gray Handling"
 msgstr "Gestione grigi"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:576
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:624
+msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise"
+msgstr "Ruota matrice di 90° in senso antiorario"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:630
+msgid "Rotate matrix 90° clockwise"
+msgstr "Ruota matrice di 90° in senso orario"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:636
+msgid "Flip matrix horizontally"
+msgstr "Rifletti la matrice orizzontalmente"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:642
+msgid "Flip matrix vertically"
+msgstr "Rifletti la matrice verticalmente"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:753
 msgid "Red channel"
 msgstr "Canale rosso"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:600
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:777
 msgid "Green channel"
 msgstr "Canale verde"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:624
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:801
 msgid "Blue channel"
 msgstr "Canale blu"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:682
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:859
 msgid "Frequencies"
 msgstr "Frequenze"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:691
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:868
 msgid "Contours"
 msgstr "Contorni"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:700
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:877
 msgid "Sharp Edges"
 msgstr "Bordi affilati"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:709
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:886
 msgid "Other Options"
 msgstr "Altre opzioni"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]