[gnome-boxes/gnome-3-20] Updated Lithuanian translation



commit 73824d59dd33a3c3949ffba7c278ed40c3bd5f8e
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Tue Feb 7 22:32:17 2017 +0200

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  278 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 142 insertions(+), 136 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 2b621e4..0dc9dc4 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Lithuanian translation for gnome-boxes.
 # Copyright (C) 2012 gnome-boxes's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-boxes package.
-# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
+# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-05 21:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-07 06:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-07 22:27+0200\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Ieškoti"
 msgid "Actions"
 msgstr "Veiksmai"
 
-#: ../data/ui/display-toolbar.ui.h:3 ../src/app.vala:122
+#: ../data/ui/display-toolbar.ui.h:3 ../src/app.vala:124
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Klaviatūros trumpiniai"
 
@@ -251,11 +251,6 @@ msgstr "Atgal į apžvalgą"
 
 #: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:13
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close window/Quit Boxes"
-msgstr "Užverti langą/Išeiti iš Dėžių"
-
-#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:14
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Fullscreen/Restore from fullscreen"
 msgstr "Visas ekranas/Išeiti iš viso ekrano"
 
@@ -313,7 +308,7 @@ msgid "Rename"
 msgstr "Pervadinti"
 
 #. Delete
-#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:3 ../src/actions-popover.vala:63
+#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:3 ../src/actions-popover.vala:68
 msgid "Delete"
 msgstr "Ištrinti"
 
@@ -334,11 +329,11 @@ msgstr ""
 msgid "Express Install"
 msgstr "Greitasis diegimas"
 
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/unattended-installer.vala:278
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/unattended-installer.vala:282
 msgid "Username"
 msgstr "Naudotojo vardas"
 
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:5 ../src/unattended-installer.vala:279
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:5 ../src/unattended-installer.vala:283
 msgid "Password"
 msgstr "Slaptažodis"
 
@@ -442,105 +437,105 @@ msgid "Box actions"
 msgstr "Dėžės veiksmai"
 
 #. Open in new Window
-#: ../src/actions-popover.vala:38
+#: ../src/actions-popover.vala:40
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Atverti naujame lange"
 
 #. Favorite
-#: ../src/actions-popover.vala:42
+#: ../src/actions-popover.vala:47
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "Pašalinti iš mėgiamų"
 
-#: ../src/actions-popover.vala:44
+#: ../src/actions-popover.vala:49
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "Pridėti prie mėgiamų"
 
-#: ../src/actions-popover.vala:51
+#: ../src/actions-popover.vala:56
 msgid "Force Shutdown"
 msgstr "Priverstinai išjungti"
 
 #. Pause
-#: ../src/actions-popover.vala:57
+#: ../src/actions-popover.vala:62
 msgid "Pause"
 msgstr "Pristabdyti"
 
 #. Properties (in separate section)
-#: ../src/actions-popover.vala:72
+#: ../src/actions-popover.vala:77
 msgid "Properties"
 msgstr "Savybės"
 
-#: ../src/actions-popover.vala:96 ../src/selectionbar.vala:60
+#: ../src/actions-popover.vala:101 ../src/selectionbar.vala:60
 #, c-format
 msgid "Pausing '%s' failed"
 msgstr "Nepavyko sustabdyti „%s“"
 
-#: ../src/app.vala:101
+#: ../src/app.vala:103
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "išvertė:\n"
 "Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>"
 
-#: ../src/app.vala:102
+#: ../src/app.vala:104
 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgstr ""
 "Paprasta GNOME 3 programa nutolusioms arba virtualioms sistemoms pasiekti"
 
-#: ../src/app.vala:121
+#: ../src/app.vala:123
 msgid "Help"
 msgstr "Žinynas"
 
-#: ../src/app.vala:123
+#: ../src/app.vala:125
 msgid "About"
 msgstr "Apie"
 
-#: ../src/app.vala:124
+#: ../src/app.vala:126
 msgid "Quit"
 msgstr "Išeiti"
 
-#: ../src/app.vala:182 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:178 ../src/main.vala:9
 msgid "Display version number"
 msgstr "Vaizduoklio versijos numeris"
 
-#: ../src/app.vala:184
+#: ../src/app.vala:180
 msgid "Open in full screen"
 msgstr "Atverti visame ekrane"
 
-#: ../src/app.vala:185 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:181 ../src/main.vala:10
 msgid "Check virtualization capabilities"
 msgstr "Patikrinti virtualizacijos galimybes"
 
-#: ../src/app.vala:186
+#: ../src/app.vala:182
 msgid "Open box with UUID"
 msgstr "Atverti dėžę su UUID"
 
-#: ../src/app.vala:187
+#: ../src/app.vala:183
 msgid "Search term"
 msgstr "Paieškos terminas"
 
 #. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently libvirt and ovirt are supported.
-#: ../src/app.vala:189
+#: ../src/app.vala:185
 msgid "URI to display, broker or installer media"
 msgstr "URI iki vaizduoklio, brokerio arba diegimo laikmenos"
 
-#: ../src/app.vala:200
+#: ../src/app.vala:196
 msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
 msgstr "- paprasta programa nutolusioms arba virtualioms mašinoms pasiekti"
 
-#: ../src/app.vala:222
+#: ../src/app.vala:218
 msgid "Too many command line arguments specified.\n"
 msgstr "Nurodyta per daug komandų eilutės argumentų.\n"
 
-#: ../src/app.vala:435
+#: ../src/app.vala:443
 #, c-format
 msgid "Box '%s' installed and ready to use"
 msgstr "Dėžė „%s“ įdiegta ir paruošta naudojimui"
 
-#: ../src/app.vala:523
+#: ../src/app.vala:531
 #, c-format
 msgid "Box '%s' has been deleted"
 msgstr "Dėžė „%s“ buvo ištrinta"
 
-#: ../src/app.vala:524
+#: ../src/app.vala:532
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -548,7 +543,7 @@ msgstr[0] "%u dėžė buvo ištrinta"
 msgstr[1] "%u dėžės buvo ištrintos"
 msgstr[2] "%u dėžių buvo ištrintos"
 
-#: ../src/app.vala:551 ../src/snapshot-list-row.vala:194
+#: ../src/app.vala:559 ../src/snapshot-list-row.vala:194
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Atšaukti"
 
@@ -644,95 +639,95 @@ msgid "Display Protocol"
 msgstr "Vaizduoklio protokolas"
 
 #. Translators: This is the URI to connect to the display/desktop. e.g spice://somehost:5051.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:137
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:138
 msgid "Display URI"
 msgstr "Vaizduoklio URI"
 
 #. Only add smartcart support to guests if HAVE_SMARTCARD, as qemu built
 #. without smartcard support will not start vms with it.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:189
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:207
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:190
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:208
 msgid "Add support to guest"
 msgstr "Pridėti svečio palaikymą"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:191
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:192
 msgid "USB device support"
 msgstr "USB įrenginio palaikymas"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:209
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:210
 msgid "Smartcard support"
 msgstr "Išmaniosios kortelės palaikymas"
 
 #. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:261
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:313
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:262
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:314
 msgid "empty"
 msgstr "tuščia"
 
 #. Don't let user eject installer media if it's an express installation or a live media
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:270
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:322
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:271
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:323
 msgid "CD/DVD"
 msgstr "CD/DVD"
 
 #. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:284
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:312
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:285
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:313
 msgid "_Select"
 msgstr "Pa_sirinkite"
 
 #. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:287
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:295
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:288
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:296
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Nutolusi"
 
 #. Translators: First '%s' is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
 #. Second '%s' is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:302
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:303
 #, c-format
 msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
 msgstr "„%s“ įdėjimas kaip CD/DVD į „%s“ nepavyko"
 
 #. Translators: '%s' here is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:316
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:317
 #, c-format
 msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
 msgstr "CD/DVD pašalinimas iš „%s“ nepavyko"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:386
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:387
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
 #. I/O
 #. 100 MiB/s
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:392
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:393
 msgid "I/O"
 msgstr "I/O"
 
 #. Network
 #. 1 MiB/s
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:398
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:399
 msgid "Network"
 msgstr "Tinklas"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:427 ../src/properties.vala:84
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:428 ../src/properties.vala:84
 msgid "_Restart"
 msgstr "Įkelti iš _naujo"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:435
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:436
 msgid "_Force Shutdown"
 msgstr "_Priverstinai išjungti"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:449
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:450
 msgid "_Troubleshooting Log"
 msgstr "P_roblemų žurnalas"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:470
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:471
 msgid "_Memory: "
 msgstr "_Atmintis:"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:539
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:540
 #, c-format
 msgid ""
 "<span color=\"grey\">Maximum Disk Size</span>\t\t %s <span color=\"grey"
@@ -741,79 +736,79 @@ msgstr ""
 "<span color=\"grey\">Daugiausia disko vietos</span>\t %s <span color=\"grey"
 "\">(%s naudojama)</span>"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:555
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:556
 msgid ""
 "There is not enough space on your machine to increase the maximum disk size."
 msgstr ""
 "Jūsų kompiuteryje nėra pakankamai vietos didžiausiam disko dydžiui padidinti."
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:564
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:565
 msgid "Maximum _Disk Size: "
 msgstr "Didžiausias _disko dydis: "
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:689
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:690
 msgid "_Run in background"
 msgstr "_Vykdyti fone"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:700
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:703
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:701
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:704
 #, c-format
 msgid "'%s' will not be paused automatically."
 msgstr "Dėžė „%s“ nebus automatiškai pristabdoma."
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:701
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:704
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:702
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:705
 #, c-format
 msgid "'%s' will be paused automatically to save resources."
 msgstr "„%s“ bus automatiškai pristabdoma taupant išteklius."
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:588
+#: ../src/libvirt-machine.vala:594
 #, c-format
 msgid "Restoring %s from disk"
 msgstr "Atkuriama %s iš disko"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:591
+#: ../src/libvirt-machine.vala:597
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Paleidžiama %s"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:664
+#: ../src/libvirt-machine.vala:670
 #, c-format
 msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
 msgstr "„%s“ perleidimas trunka per ilgai. Priverstinai išjungti?"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:666
+#: ../src/libvirt-machine.vala:672
 msgid "_Shutdown"
 msgstr "_Išjungti"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:750
+#: ../src/libvirt-machine.vala:756
 msgid "Installing…"
 msgstr "Diegiama…"
 
 #. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/libvirt-machine.vala:752 ../src/wizard-source.vala:82
+#: ../src/libvirt-machine.vala:758 ../src/wizard-source.vala:82
 msgid "Live"
 msgstr "Veikia"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:754
+#: ../src/libvirt-machine.vala:760
 msgid "Importing…"
 msgstr "Importuojama…"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:763 ../src/ovirt-machine.vala:84
+#: ../src/libvirt-machine.vala:769 ../src/ovirt-machine.vala:84
 #, c-format
 msgid "host: %s"
 msgstr "serveris: %s"
 
-#: ../src/libvirt-system-importer.vala:18
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:21
 #, c-format
 msgid "_Import '%s' from system broker"
 msgstr "_Importuoti „%s“ iš sistemos brokerio"
 
 #. Translators: %u here is the number of boxes available for import
-#: ../src/libvirt-system-importer.vala:21
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:24
 #, c-format
 msgid "_Import %u box from system broker"
 msgid_plural "_Import %u boxes from system broker"
@@ -821,13 +816,13 @@ msgstr[0] "_Importuoti %u dėžę iš sistemos brokerio"
 msgstr[1] "_Importuoti %u dėžes iš sistemos brokerio"
 msgstr[2] "_Importuoti %u dėžių iš sistemos brokerio"
 
-#: ../src/libvirt-system-importer.vala:32
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:35
 #, c-format
 msgid "Will import '%s' from system broker"
 msgstr "„%s“ bus importuota iš sistemos brokerio"
 
 #. Translators: %u here is the number of boxes available for import
-#: ../src/libvirt-system-importer.vala:35
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:38
 #, c-format
 msgid "Will import %u box from system broker"
 msgid_plural "Will import %u boxes from system broker"
@@ -835,11 +830,11 @@ msgstr[0] "%u dėžė bus importuota iš sistemos brokerio"
 msgstr[1] "%u dėžės bus importuotos iš sistemos brokerio"
 msgstr[2] "%u dėžių bus importuota iš sistemos brokerio"
 
-#: ../src/libvirt-system-importer.vala:47
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:71
 msgid "No boxes to import"
 msgstr "Nėra importuojamų dėžių"
 
-#: ../src/libvirt-system-importer.vala:121
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:129
 #, c-format
 msgid "Failed to find suitable disk to import for box '%s'"
 msgstr "Nepavyko rasti tinkamo disko dėžės „%s“ importavimui"
@@ -865,21 +860,21 @@ msgid "Powered Off"
 msgstr "Išjungta"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:195
+#: ../src/machine.vala:193
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "Jungiamasi prie %s"
 
-#: ../src/machine.vala:217 ../src/machine.vala:613
+#: ../src/machine.vala:216 ../src/machine.vala:612
 #, c-format
 msgid "Connection to '%s' failed"
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie „%s“"
 
-#: ../src/machine.vala:412
+#: ../src/machine.vala:411
 msgid "Saving…"
 msgstr "Įrašoma…"
 
-#: ../src/machine.vala:599
+#: ../src/machine.vala:598
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -888,17 +883,17 @@ msgstr ""
 "Nepavyko atkurti iš disko „%s“\n"
 "Bandyti be įrašytos būsenos?"
 
-#: ../src/machine.vala:600
+#: ../src/machine.vala:599
 msgid "Restart"
 msgstr "Įkelti iš naujo"
 
-#: ../src/machine.vala:609
+#: ../src/machine.vala:608
 #, c-format
 msgid "Failed to start '%s'"
 msgstr "Nepavyko paleisti „%s“"
 
 #. Translators: %s => name of launched box
-#: ../src/machine.vala:642
+#: ../src/machine.vala:641
 #, c-format
 msgid "'%s' requires authentication"
 msgstr "„%s“ reikalauja patvirtinti tapatybę"
@@ -963,7 +958,7 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protokolas"
 
 #: ../src/ovirt-machine.vala:70 ../src/remote-machine.vala:68
-#: ../src/wizard.vala:486
+#: ../src/wizard.vala:488
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
@@ -989,30 +984,32 @@ msgid "_URI"
 msgstr "_URI"
 
 #. Translators: This is a button to open box(es) in new window(s)
-#: ../src/selectionbar.vala:152
-#| msgid "_Open in new window"
-#| msgid_plural "_Open in %d new windows"
+#: ../src/selectionbar.vala:173
 msgctxt "0 items selected"
 msgid "_Open in new window"
 msgstr "_Atverti naujame lange"
 
-#: ../src/selectionbar.vala:154
+#: ../src/selectionbar.vala:175
 #, c-format
+#| msgid "_Open in new window"
+#| msgid_plural "_Open in %d new windows"
 msgid "_Open in new window"
-msgid_plural "_Open in %d new windows"
-msgstr[0] "_Atverti %d naujame lange"
-msgstr[1] "_Atverti %d naujuose languose"
-msgstr[2] "_Atverti %d naujų langų"
+msgid_plural "_Open in %u new windows"
+msgstr[0] "_Atverti %u naujame lange"
+msgstr[1] "_Atverti %u naujuose languose"
+msgstr[2] "_Atverti %u naujų langų"
 
 #. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
 #. when the main collection view is in selection mode.
 #: ../src/selection-toolbar.vala:46
 #, c-format
-msgid "%d selected"
-msgid_plural "%d selected"
-msgstr[0] "%d pasirinkimas"
-msgstr[1] "%d pasirinkimai"
-msgstr[2] "%d pasirinkimų"
+#| msgid "%d selected"
+#| msgid_plural "%d selected"
+msgid "%u selected"
+msgid_plural "%u selected"
+msgstr[0] "%u pasirinkimas"
+msgstr[1] "%u pasirinkimai"
+msgstr[2] "%u pasirinkimų"
 
 #: ../src/selection-toolbar.vala:48
 msgid "(Click on items to select them)"
@@ -1047,44 +1044,44 @@ msgid "Failed to create snapshot of %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti %s momentinės kopijos"
 
 #. Translators: "Unknown" is a placeholder for a box name when it could not be determined
-#: ../src/spice-display.vala:36
+#: ../src/spice-display.vala:43
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nežinoma"
 
-#: ../src/spice-display.vala:54 ../src/spice-display.vala:363
+#: ../src/spice-display.vala:61 ../src/spice-display.vala:378
 #, c-format
 msgid "Redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
 msgstr "Nepavyko nukreipti USB įrenginio „%s“ į „%s“"
 
-#: ../src/spice-display.vala:310
+#: ../src/spice-display.vala:325
 msgid "Share Clipboard"
 msgstr "Bendrinti iškarpinę"
 
-#: ../src/spice-display.vala:376
+#: ../src/spice-display.vala:391
 msgid "USB devices"
 msgstr "USB įrenginiai"
 
-#: ../src/spice-display.vala:519 ../src/wizard.vala:309 ../src/wizard.vala:316
+#: ../src/spice-display.vala:534 ../src/wizard.vala:311 ../src/wizard.vala:318
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Netinkamas URI"
 
-#: ../src/spice-display.vala:529
+#: ../src/spice-display.vala:544
 msgid "The port must be specified once"
 msgstr "Prievadas turi būti nurodytas vieną kartą"
 
-#: ../src/spice-display.vala:538
+#: ../src/spice-display.vala:553
 msgid "Missing port in Spice URI"
 msgstr "Trūksta Spice URI prievado"
 
 #. An error occurred when trying to setup unattended installation, but it's likely that a non-unattended
 #. installation will work. When this happens, just disable unattended installs, and let the caller decide
 #. if it wants to retry a non-automatic install or to just abort the box creation..
-#: ../src/unattended-installer.vala:188
+#: ../src/unattended-installer.vala:192
 msgid ""
 "An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
 msgstr "Kilo klaida ruošiant diegimą. Greitasis diegimas išjungtas."
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:465
+#: ../src/unattended-installer.vala:469
 msgid "Downloading device drivers…"
 msgstr "Parsiunčiamos įrenginio tvarkyklės…"
 
@@ -1092,11 +1089,16 @@ msgstr "Parsiunčiamos įrenginio tvarkyklės…"
 msgid "no password"
 msgstr "nėra slaptažodžio"
 
-#: ../src/unattended-setup-box.vala:105
+#: ../src/unattended-setup-box.vala:110
 #, c-format
 msgid "Express installation of %s requires an internet connection."
 msgstr "Greitasis %s diegimas reikalauja interneto ryšio."
 
+#: ../src/unattended-setup-box.vala:212
+#, c-format
+msgid "GNOME Boxes credentials for '%s'"
+msgstr "GNOME dėžių įgaliojimai „%s“"
+
 #: ../src/util-app.vala:242
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1145,17 +1147,17 @@ msgstr ""
 "%s yra žinoma libvirt kaip GNOME Dėžių saugyklos vieta, bet nėra naudotojui "
 "skaitoma/rašoma"
 
-#: ../src/util.vala:341
+#: ../src/util.vala:327
 msgid "yes"
 msgstr "taip"
 
-#: ../src/util.vala:341
+#: ../src/util.vala:327
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
 #. No guest caps or none compatible
 #. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:556
+#: ../src/vm-configurator.vala:572
 msgid "Incapable host system"
 msgstr "Nepajėgi pagrindinė sistema"
 
@@ -1169,7 +1171,7 @@ msgstr "Dėžė „%s“ buvo automatiškai ištrinta."
 msgid "Box import from file '%s' failed."
 msgstr "Nepavyko importuoti dėžės iš failo „%s“."
 
-#: ../src/vnc-display.vala:149
+#: ../src/vnc-display.vala:145
 msgid "Read-only"
 msgstr "Tik skaitymui"
 
@@ -1203,95 +1205,99 @@ msgstr "Dėžės nustatymas"
 msgid "Review"
 msgstr "Peržiūra"
 
-#: ../src/wizard.vala:116
+#: ../src/wizard.vala:117
 msgid "Box creation failed"
 msgstr "Dėžės sukurti nepavyko"
 
-#: ../src/wizard.vala:268
+#: ../src/wizard.vala:270
 msgid "Empty location"
 msgstr "Tuščia vieta"
 
-#: ../src/wizard.vala:291
+#: ../src/wizard.vala:293
 msgid "Unsupported file"
 msgstr "Nepalaikomas failas"
 
-#: ../src/wizard.vala:297
+#: ../src/wizard.vala:299
 msgid "Invalid file"
 msgstr "Netinkamas failas"
 
-#: ../src/wizard.vala:333
+#: ../src/wizard.vala:335
 #, c-format
 msgid "Unsupported protocol '%s'"
 msgstr "Nepalaikomas protokolas „%s“"
 
-#: ../src/wizard.vala:339 ../src/wizard.vala:408
+#: ../src/wizard.vala:341 ../src/wizard.vala:410
 msgid "Unknown installer media"
 msgstr "Nežinoma diegimo laikmena"
 
-#: ../src/wizard.vala:340 ../src/wizard.vala:409
+#: ../src/wizard.vala:342 ../src/wizard.vala:411
 msgid "Analyzing…"
 msgstr "Analizuojama…"
 
-#: ../src/wizard.vala:354
+#: ../src/wizard.vala:356
 msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
 msgstr ""
 "Nepavyko analizuoti diegyklės laikmenos. Sugadinta ar nepilna laikmena?"
 
 #. We did this, so ignore!
-#: ../src/wizard.vala:462
+#: ../src/wizard.vala:464
 msgid "Box setup failed"
 msgstr "Dėžės nustatymas nepavyko"
 
-#: ../src/wizard.vala:476
+#: ../src/wizard.vala:478
 msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
 msgstr "Dėžės sukurs naują dėžę su šiomis savybėmis:"
 
-#: ../src/wizard.vala:481
+#: ../src/wizard.vala:483
 msgid "Type"
 msgstr "Tipas"
 
-#: ../src/wizard.vala:484
+#: ../src/wizard.vala:486
 msgid "Host"
 msgstr "Serveris"
 
-#: ../src/wizard.vala:495 ../src/wizard.vala:506
+#: ../src/wizard.vala:497 ../src/wizard.vala:508
 msgid "Port"
 msgstr "Prievadas"
 
-#: ../src/wizard.vala:497
+#: ../src/wizard.vala:499
 msgid "TLS Port"
 msgstr "TLS prievadas"
 
-#: ../src/wizard.vala:511
+#: ../src/wizard.vala:513
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr "Pridės dėžes visoms šios paskyros prieinamoms sistemoms:"
 
-#: ../src/wizard.vala:524
+#: ../src/wizard.vala:526
 msgid "Memory"
 msgstr "Atmintis"
 
-#: ../src/wizard.vala:533
+#: ../src/wizard.vala:535
 msgid "Disk"
 msgstr "Diskas"
 
 #. Translators: This is disk size. E.g "1 GB maximum".
-#: ../src/wizard.vala:535
+#: ../src/wizard.vala:537
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "daugiausia %s"
 
-#: ../src/wizard.vala:598
+#: ../src/wizard.vala:600
 msgid "Downloading media…"
 msgstr "Parsiunčiamos laikmenos…"
 
-#: ../src/wizard.vala:608
+#: ../src/wizard.vala:610
 msgid "Download failed."
 msgstr "Parsiųsti nepavyko."
 
-#: ../src/wizard.vala:716
+#: ../src/wizard.vala:718
 msgid "C_ustomize…"
 msgstr "_Tinkinti…"
 
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Close window/Quit Boxes"
+#~ msgstr "Užverti langą/Išeiti iš Dėžių"
+
 #~| msgid "%s (maximum)"
 #~ msgid "<small>%s (maximum)</small>"
 #~ msgstr "<small>%s (daugiausia)</small>"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]