[gnome-boxes/gnome-3-20] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes/gnome-3-20] Updated Czech translation
- Date: Tue, 7 Feb 2017 06:45:40 +0000 (UTC)
commit 7852d0f6328f7a58b608b154b77438c59fd99832
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Tue Feb 7 07:45:24 2017 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 274 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 139 insertions(+), 135 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 3a7a434..bc540c7 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,17 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-boxes package.
#
# Adam Matoušek <adydas95 gmail com>, 2012.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2013, 2014, 2015, 2016.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
+"Project-Id-Version: gnome-boxes gnome-3.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-01 19:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-07 03:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-07 07:44+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
-"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Hledat"
msgid "Actions"
msgstr "Činnosti"
-#: ../data/ui/display-toolbar.ui.h:3 ../src/app.vala:122
+#: ../data/ui/display-toolbar.ui.h:3 ../src/app.vala:124
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
@@ -254,11 +254,6 @@ msgstr "Zpět na přehled"
#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:13
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close window/Quit Boxes"
-msgstr "Zavřít okno/ukončit Boxy"
-
-#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:14
-msgctxt "shortcut window"
msgid "Fullscreen/Restore from fullscreen"
msgstr "Celá obrazovky/vrátit se z celé obrazovky"
@@ -316,7 +311,7 @@ msgid "Rename"
msgstr "Přejmenovat"
#. Delete
-#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:3 ../src/actions-popover.vala:63
+#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:3 ../src/actions-popover.vala:68
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
@@ -337,11 +332,11 @@ msgstr ""
msgid "Express Install"
msgstr "Rychlá instalace"
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/unattended-installer.vala:278
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/unattended-installer.vala:282
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:5 ../src/unattended-installer.vala:279
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:5 ../src/unattended-installer.vala:283
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
@@ -444,105 +439,105 @@ msgid "Box actions"
msgstr "Činnosti boxu"
#. Open in new Window
-#: ../src/actions-popover.vala:38
+#: ../src/actions-popover.vala:40
msgid "Open in New Window"
msgstr "Otevřít v novém okně"
#. Favorite
-#: ../src/actions-popover.vala:42
+#: ../src/actions-popover.vala:47
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odebrat z oblíbených"
-#: ../src/actions-popover.vala:44
+#: ../src/actions-popover.vala:49
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Přidat do oblíbených"
-#: ../src/actions-popover.vala:51
+#: ../src/actions-popover.vala:56
msgid "Force Shutdown"
msgstr "Vynutit vypnutí"
#. Pause
-#: ../src/actions-popover.vala:57
+#: ../src/actions-popover.vala:62
msgid "Pause"
msgstr "Pozastavit"
#. Properties (in separate section)
-#: ../src/actions-popover.vala:72
+#: ../src/actions-popover.vala:77
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: ../src/actions-popover.vala:96 ../src/selectionbar.vala:60
+#: ../src/actions-popover.vala:101 ../src/selectionbar.vala:60
#, c-format
msgid "Pausing '%s' failed"
msgstr "Pozastavení „%s“ selhalo"
-#: ../src/app.vala:101
+#: ../src/app.vala:103
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Adam Matoušek <adydas95 gmail com>\n"
"Marek Černocký <marek manet cz>"
-#: ../src/app.vala:102
+#: ../src/app.vala:104
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgstr ""
"Jednoduchá aplikace GNOME 3 pro přístup ke vzdáleným nebo virtuálním systémům"
-#: ../src/app.vala:121
+#: ../src/app.vala:123
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
-#: ../src/app.vala:123
+#: ../src/app.vala:125
msgid "About"
msgstr "O aplikaci"
-#: ../src/app.vala:124
+#: ../src/app.vala:126
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
-#: ../src/app.vala:182 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:178 ../src/main.vala:9
msgid "Display version number"
msgstr "Zobrazit číslo verze"
-#: ../src/app.vala:184
+#: ../src/app.vala:180
msgid "Open in full screen"
msgstr "Otevřít přes celou obrazovku"
-#: ../src/app.vala:185 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:181 ../src/main.vala:10
msgid "Check virtualization capabilities"
msgstr "Zkontrolovat vybavenost pro virtualizaci"
-#: ../src/app.vala:186
+#: ../src/app.vala:182
msgid "Open box with UUID"
msgstr "Otevřít box s UUID"
-#: ../src/app.vala:187
+#: ../src/app.vala:183
msgid "Search term"
msgstr "Hledat výraz"
#. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently libvirt and ovirt are supported.
-#: ../src/app.vala:189
+#: ../src/app.vala:185
msgid "URI to display, broker or installer media"
msgstr "Adresa URI k zobrazení, správci nebo instalačnímu médium"
-#: ../src/app.vala:200
+#: ../src/app.vala:196
msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr "– Jednoduchá aplikace pro přístup ke vzdáleným nebo virtuálním strojům"
-#: ../src/app.vala:222
+#: ../src/app.vala:218
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "Bylo zadáno příliš mnoho přepínačů příkazového řádku.\n"
-#: ../src/app.vala:435
+#: ../src/app.vala:443
#, c-format
msgid "Box '%s' installed and ready to use"
msgstr "Box „%s“ je nainstalován a připraven k použití"
-#: ../src/app.vala:523
+#: ../src/app.vala:531
#, c-format
msgid "Box '%s' has been deleted"
msgstr "Box „%s“ byl odstraněn"
-#: ../src/app.vala:524
+#: ../src/app.vala:532
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -550,7 +545,7 @@ msgstr[0] "%u box byl odstraněn"
msgstr[1] "%u boxy byly odstraněny"
msgstr[2] "%u boxů bylo odstraněno"
-#: ../src/app.vala:551 ../src/snapshot-list-row.vala:194
+#: ../src/app.vala:559 ../src/snapshot-list-row.vala:194
msgid "_Undo"
msgstr "_Zpět"
@@ -644,95 +639,95 @@ msgid "Display Protocol"
msgstr "Protokol zobrazení"
#. Translators: This is the URI to connect to the display/desktop. e.g spice://somehost:5051.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:137
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:138
msgid "Display URI"
msgstr "Adresa URI zobrazení"
#. Only add smartcart support to guests if HAVE_SMARTCARD, as qemu built
#. without smartcard support will not start vms with it.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:189
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:207
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:190
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:208
msgid "Add support to guest"
msgstr "Přidat podporu do hosta"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:191
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:192
msgid "USB device support"
msgstr "Podpora zařízení USB"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:209
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:210
msgid "Smartcard support"
msgstr "Podpora čipových karet"
#. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:261
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:313
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:262
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:314
msgid "empty"
msgstr "prázdné"
#. Don't let user eject installer media if it's an express installation or a live media
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:270
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:322
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:271
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:323
msgid "CD/DVD"
msgstr "CD/DVD"
#. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:284
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:312
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:285
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:313
msgid "_Select"
msgstr "_Vybrat"
#. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:287
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:295
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:288
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:296
msgid "_Remove"
msgstr "_Odstranit"
#. Translators: First '%s' is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
#. Second '%s' is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:302
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:303
#, c-format
msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
msgstr "Vložení „%s“ jako CD/DVD do stroje „%s“ selhalo"
#. Translators: '%s' here is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:316
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:317
#, c-format
msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
msgstr "Odebrání CD/DVD z boxu „%s“ selhalo"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:386
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:387
msgid "CPU"
msgstr "Procesor"
#. I/O
#. 100 MiB/s
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:392
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:393
msgid "I/O"
msgstr "V/V"
#. Network
#. 1 MiB/s
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:398
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:399
msgid "Network"
msgstr "Síť"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:427 ../src/properties.vala:84
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:428 ../src/properties.vala:84
msgid "_Restart"
msgstr "_Restartovat"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:435
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:436
msgid "_Force Shutdown"
msgstr "_Vynutit vypnutí"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:449
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:450
msgid "_Troubleshooting Log"
msgstr "Zaznamenané prob_lémy"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:470
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:471
msgid "_Memory: "
msgstr "_Paměť: "
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:539
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:540
#, c-format
msgid ""
"<span color=\"grey\">Maximum Disk Size</span>\t\t %s <span color=\"grey"
@@ -741,80 +736,80 @@ msgstr ""
"<span color=\"grey\">Maximální velikost disku</span>\t %s <span color=\"grey"
"\">(použito %s)</span>"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:555
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:556
msgid ""
"There is not enough space on your machine to increase the maximum disk size."
msgstr ""
"Ve vašem počítači není dostatek místa pro zvětšení maximální velikosti disku."
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:564
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:565
msgid "Maximum _Disk Size: "
msgstr "Maximální velikost _disku:"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:689
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:690
msgid "_Run in background"
msgstr "Běžet na _pozadí"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:700
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:703
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:701
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:704
#, c-format
msgid "'%s' will not be paused automatically."
msgstr "„%s“ nebude automaticky pozastaven."
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:701
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:704
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:702
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:705
#, c-format
msgid "'%s' will be paused automatically to save resources."
msgstr "„%s“ bude automaticky pozastaven, aby se ušetřily prostředky."
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:588
+#: ../src/libvirt-machine.vala:594
#, c-format
msgid "Restoring %s from disk"
msgstr "Obnovuje se %s z disku"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:591
+#: ../src/libvirt-machine.vala:597
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Spouští se %s"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:664
+#: ../src/libvirt-machine.vala:670
#, c-format
msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
msgstr ""
"Restart stroje „%s“ probíhá již příliš dlouho. Chcete jej násilně vypnout?"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:666
+#: ../src/libvirt-machine.vala:672
msgid "_Shutdown"
msgstr "_Vypnout"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:750
+#: ../src/libvirt-machine.vala:756
msgid "Installing…"
msgstr "Instaluje se…"
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/libvirt-machine.vala:752 ../src/wizard-source.vala:82
+#: ../src/libvirt-machine.vala:758 ../src/wizard-source.vala:82
msgid "Live"
msgstr "Živé médium"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:754
+#: ../src/libvirt-machine.vala:760
msgid "Importing…"
msgstr "Importuje se…"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:763 ../src/ovirt-machine.vala:84
+#: ../src/libvirt-machine.vala:769 ../src/ovirt-machine.vala:84
#, c-format
msgid "host: %s"
msgstr "počítač: %s"
-#: ../src/libvirt-system-importer.vala:18
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:21
#, c-format
msgid "_Import '%s' from system broker"
msgstr "_Importovat „%s“ ze systémového zprostředkovatele"
#. Translators: %u here is the number of boxes available for import
-#: ../src/libvirt-system-importer.vala:21
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:24
#, c-format
msgid "_Import %u box from system broker"
msgid_plural "_Import %u boxes from system broker"
@@ -822,13 +817,13 @@ msgstr[0] "_Importovat %u boxu ze systémového zprostředkovatele"
msgstr[1] "_Importovat %u boxů ze systémového zprostředkovatele"
msgstr[2] "_Importovat %u boxů ze systémového zprostředkovatele"
-#: ../src/libvirt-system-importer.vala:32
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:35
#, c-format
msgid "Will import '%s' from system broker"
msgstr "Bude importován box „%s“ ze systémového zprostředkovatele"
#. Translators: %u here is the number of boxes available for import
-#: ../src/libvirt-system-importer.vala:35
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:38
#, c-format
msgid "Will import %u box from system broker"
msgid_plural "Will import %u boxes from system broker"
@@ -836,11 +831,11 @@ msgstr[0] "Bude importován %u box ze systémového zprostředkovatele"
msgstr[1] "Budou importovány %u boxy ze systémového zprostředkovatele"
msgstr[2] "Bude importováno %u boxů ze systémového zprostředkovatele"
-#: ../src/libvirt-system-importer.vala:47
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:71
msgid "No boxes to import"
msgstr "Nenalezen žádný box pro import"
-#: ../src/libvirt-system-importer.vala:121
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:129
#, c-format
msgid "Failed to find suitable disk to import for box '%s'"
msgstr "Selhalo vyhledání vhodného disku pro import boxu „%s“"
@@ -866,21 +861,21 @@ msgid "Powered Off"
msgstr "Vypnutý"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:195
+#: ../src/machine.vala:193
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Připojuje se k %s"
-#: ../src/machine.vala:217 ../src/machine.vala:613
+#: ../src/machine.vala:216 ../src/machine.vala:612
#, c-format
msgid "Connection to '%s' failed"
msgstr "Připojení k „%s“ selhalo"
-#: ../src/machine.vala:412
+#: ../src/machine.vala:411
msgid "Saving…"
msgstr "Ukládá se…"
-#: ../src/machine.vala:599
+#: ../src/machine.vala:598
#, c-format
msgid ""
"'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -889,17 +884,17 @@ msgstr ""
"Stroj „%s“ nelze z disku obnovit\n"
"Zkusit to bez uloženého stavu?"
-#: ../src/machine.vala:600
+#: ../src/machine.vala:599
msgid "Restart"
msgstr "Restartovat"
-#: ../src/machine.vala:609
+#: ../src/machine.vala:608
#, c-format
msgid "Failed to start '%s'"
msgstr "Selhalo spuštění „%s“"
#. Translators: %s => name of launched box
-#: ../src/machine.vala:642
+#: ../src/machine.vala:641
#, c-format
msgid "'%s' requires authentication"
msgstr "„%s“ vyžaduje ověření"
@@ -964,7 +959,7 @@ msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
#: ../src/ovirt-machine.vala:70 ../src/remote-machine.vala:68
-#: ../src/wizard.vala:486
+#: ../src/wizard.vala:488
msgid "URI"
msgstr "Adresa URI"
@@ -990,28 +985,28 @@ msgid "_URI"
msgstr "_URI"
#. Translators: This is a button to open box(es) in new window(s)
-#: ../src/selectionbar.vala:152
+#: ../src/selectionbar.vala:173
msgctxt "0 items selected"
msgid "_Open in new window"
msgstr "_Otevřít v novém okně"
-#: ../src/selectionbar.vala:154
+#: ../src/selectionbar.vala:175
#, c-format
msgid "_Open in new window"
-msgid_plural "_Open in %d new windows"
+msgid_plural "_Open in %u new windows"
msgstr[0] "_Otevřít v novém okně"
-msgstr[1] "_Otevřít ve %d nových oknech"
-msgstr[2] "_Otevřít v %d nových oknech"
+msgstr[1] "_Otevřít ve %u nových oknech"
+msgstr[2] "_Otevřít v %u nových oknech"
#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
#. when the main collection view is in selection mode.
#: ../src/selection-toolbar.vala:46
#, c-format
-msgid "%d selected"
-msgid_plural "%d selected"
-msgstr[0] "%d vybrán"
-msgstr[1] "%d vybrány"
-msgstr[2] "%d vybráno"
+msgid "%u selected"
+msgid_plural "%u selected"
+msgstr[0] "%u vybrán"
+msgstr[1] "%u vybrány"
+msgstr[2] "%u vybráno"
#: ../src/selection-toolbar.vala:48
msgid "(Click on items to select them)"
@@ -1045,45 +1040,45 @@ msgid "Failed to create snapshot of %s"
msgstr "Selhalo vytvoření snímku pro %s"
#. Translators: "Unknown" is a placeholder for a box name when it could not be determined
-#: ../src/spice-display.vala:36
+#: ../src/spice-display.vala:43
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: ../src/spice-display.vala:54 ../src/spice-display.vala:363
+#: ../src/spice-display.vala:61 ../src/spice-display.vala:378
#, c-format
msgid "Redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
msgstr "Přesměrování zařízení USB „%s“ pro „%s“ selhalo"
-#: ../src/spice-display.vala:310
+#: ../src/spice-display.vala:325
msgid "Share Clipboard"
msgstr "Sdílet schránku"
-#: ../src/spice-display.vala:376
+#: ../src/spice-display.vala:391
msgid "USB devices"
msgstr "Zařízení USB"
-#: ../src/spice-display.vala:519 ../src/wizard.vala:309 ../src/wizard.vala:316
+#: ../src/spice-display.vala:534 ../src/wizard.vala:311 ../src/wizard.vala:318
msgid "Invalid URI"
msgstr "Neplatná adresa URI"
-#: ../src/spice-display.vala:529
+#: ../src/spice-display.vala:544
msgid "The port must be specified once"
msgstr "Port musí být zadán jednou"
-#: ../src/spice-display.vala:538
+#: ../src/spice-display.vala:553
msgid "Missing port in Spice URI"
msgstr "Schází port v adrese Spice URI"
#. An error occurred when trying to setup unattended installation, but it's likely that a non-unattended
#. installation will work. When this happens, just disable unattended installs, and let the caller decide
#. if it wants to retry a non-automatic install or to just abort the box creation..
-#: ../src/unattended-installer.vala:188
+#: ../src/unattended-installer.vala:192
msgid ""
"An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
msgstr ""
"Během přípravy instalace se vyskytla chyba. Rychlá instalace byla zakázána."
-#: ../src/unattended-installer.vala:465
+#: ../src/unattended-installer.vala:469
msgid "Downloading device drivers…"
msgstr "Stahují se ovladače zařízení…"
@@ -1091,11 +1086,16 @@ msgstr "Stahují se ovladače zařízení…"
msgid "no password"
msgstr "žádné heslo"
-#: ../src/unattended-setup-box.vala:105
+#: ../src/unattended-setup-box.vala:110
#, c-format
msgid "Express installation of %s requires an internet connection."
msgstr "Rychlá instalace %s vyžaduje připojení k Internetu."
+#: ../src/unattended-setup-box.vala:212
+#, c-format
+msgid "GNOME Boxes credentials for '%s'"
+msgstr "Aktivační údaje Boxů GNOME pro „%s“"
+
#: ../src/util-app.vala:242
#, c-format
msgid ""
@@ -1145,17 +1145,17 @@ msgstr ""
"%s je v libvirt známé jako sdružené úložiště aplikace GNOME Boxy, ale není "
"uživatel nemá právo ke čtení/zápisu"
-#: ../src/util.vala:341
+#: ../src/util.vala:327
msgid "yes"
msgstr "ano"
-#: ../src/util.vala:341
+#: ../src/util.vala:327
msgid "no"
msgstr "ne"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:556
+#: ../src/vm-configurator.vala:572
msgid "Incapable host system"
msgstr "Nedostačující hostitelský systém"
@@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "Živý box „%s“ byl automaticky odstraněn."
msgid "Box import from file '%s' failed."
msgstr "Import boxu ze souboru „%s“ selhal."
-#: ../src/vnc-display.vala:149
+#: ../src/vnc-display.vala:145
msgid "Read-only"
msgstr "Pouze ke čtení"
@@ -1203,90 +1203,94 @@ msgstr "Nastavení boxu"
msgid "Review"
msgstr "Přehled"
-#: ../src/wizard.vala:116
+#: ../src/wizard.vala:117
msgid "Box creation failed"
msgstr "Vytváření boxu selhalo"
-#: ../src/wizard.vala:268
+#: ../src/wizard.vala:270
msgid "Empty location"
msgstr "Prázdné umístění"
-#: ../src/wizard.vala:291
+#: ../src/wizard.vala:293
msgid "Unsupported file"
msgstr "Nepodporovaný soubor"
-#: ../src/wizard.vala:297
+#: ../src/wizard.vala:299
msgid "Invalid file"
msgstr "Neplatný soubor"
-#: ../src/wizard.vala:333
+#: ../src/wizard.vala:335
#, c-format
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "Nepodporovaný protol „%s“"
-#: ../src/wizard.vala:339 ../src/wizard.vala:408
+#: ../src/wizard.vala:341 ../src/wizard.vala:410
msgid "Unknown installer media"
msgstr "Neznámé instalační médium"
-#: ../src/wizard.vala:340 ../src/wizard.vala:409
+#: ../src/wizard.vala:342 ../src/wizard.vala:411
msgid "Analyzing…"
msgstr "Analyzuje se…"
-#: ../src/wizard.vala:354
+#: ../src/wizard.vala:356
msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
msgstr "Selhala analýza instalačního média. Není poškozené nebo neúplné?"
#. We did this, so ignore!
-#: ../src/wizard.vala:462
+#: ../src/wizard.vala:464
msgid "Box setup failed"
msgstr "Nastavení boxu selhalo"
-#: ../src/wizard.vala:476
+#: ../src/wizard.vala:478
msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
msgstr "Boxy vytvoří nový box s následujícími vlastnostmi:"
-#: ../src/wizard.vala:481
+#: ../src/wizard.vala:483
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/wizard.vala:484
+#: ../src/wizard.vala:486
msgid "Host"
msgstr "Počítač"
-#: ../src/wizard.vala:495 ../src/wizard.vala:506
+#: ../src/wizard.vala:497 ../src/wizard.vala:508
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../src/wizard.vala:497
+#: ../src/wizard.vala:499
msgid "TLS Port"
msgstr "Port TLS"
-#: ../src/wizard.vala:511
+#: ../src/wizard.vala:513
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr "Přidá boxy pro všechny systémy dostupné z tohoto účtu:"
-#: ../src/wizard.vala:524
+#: ../src/wizard.vala:526
msgid "Memory"
msgstr "Paměť"
-#: ../src/wizard.vala:533
+#: ../src/wizard.vala:535
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#. Translators: This is disk size. E.g "1 GB maximum".
-#: ../src/wizard.vala:535
+#: ../src/wizard.vala:537
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "nejvýše %s"
-#: ../src/wizard.vala:598
+#: ../src/wizard.vala:600
msgid "Downloading media…"
msgstr "Stahuje se médium…"
-#: ../src/wizard.vala:608
+#: ../src/wizard.vala:610
msgid "Download failed."
msgstr "Stažení selhalo."
-#: ../src/wizard.vala:716
+#: ../src/wizard.vala:718
msgid "C_ustomize…"
msgstr "Přizpůso_bit…"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Close window/Quit Boxes"
+#~ msgstr "Zavřít okno/ukončit Boxy"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]