[gnome-software] Update Finnish translation



commit 0bda078ccf0929f878ee9bfaf052ed4c9855c6ff
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date:   Sat Feb 4 18:41:23 2017 +0000

    Update Finnish translation

 po/fi.po |  478 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 260 insertions(+), 218 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index e3a931a..a189ab4 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -3,15 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-software package.
 #
 # Lasse Liehu <lasse liehu gmail com>, 2014.
-# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2013, 2014, 2015, 2016.
+# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-software master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "software&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-20 11:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-25 21:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-29 04:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-04 20:39+0200\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -68,6 +68,10 @@ msgstr "Päivityssivu"
 msgid "The update details"
 msgstr "Päivityksen tiedot"
 
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:658
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Gnome-projekti"
+
 #: data/org.gnome.software.external-appstream.policy.in:11
 msgid "Install an appstream file into a system location"
 msgstr "Asenna appstream-tiedosto järjestelmäsijaintiin"
@@ -89,7 +93,6 @@ msgstr ""
 "KDE ja XFCE."
 
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:10
-#| msgid "Whether it's the very first run of GNOME Software"
 msgid "Whether to manage updates in GNOME Software"
 msgstr "Hallitaanko päivityksiä Gnomen Ohjelmistot-sovelluksessa"
 
@@ -127,7 +130,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:25
-#| msgid "Whether it's the very first run of GNOME Software"
 msgid "Whether it’s the very first run of GNOME Software"
 msgstr "Käynnistetäänkö Gnomen Ohjelmistot ensimmäistä kertaa"
 
@@ -281,7 +283,7 @@ msgstr "Lisää sovelluskansioon"
 #: src/gs-app-folder-dialog.ui:16 src/gs-app-folder-dialog.c:322
 #: src/gs-removal-dialog.ui:33 src/gs-review-dialog.ui:23
 #: src/gs-shell-details.c:366 src/gs-shell-details.ui:330
-#: src/gs-shell-installed.c:552 src/gs-upgrade-banner.ui:133
+#: src/gs-shell-installed.c:607 src/gs-upgrade-banner.ui:133
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Peru"
 
@@ -304,7 +306,6 @@ msgstr "Asenna valitut ohjelmistot järjestelmään"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: src/gnome-software-local-file.desktop.in:10
-#| msgid "Software Install"
 msgid "system-software-install"
 msgstr "system-software-install"
 
@@ -341,7 +342,6 @@ msgid "_Updates"
 msgstr "_Päivitykset"
 
 #: src/gnome-software.ui:251
-#| msgid "Search page"
 msgid "Search"
 msgstr "Etsi"
 
@@ -359,29 +359,28 @@ msgstr "Tutki levy"
 #. button in the info bar
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: src/gnome-software.ui:371 src/gs-shell-updates.c:881
+#: src/gnome-software.ui:371 src/gs-shell-updates.c:858
 msgid "Network Settings"
 msgstr "Verkkoasetukset"
 
 #. button in the info bar
 #: src/gnome-software.ui:382
-#| msgid "More information"
 msgid "More Information"
 msgstr "Lisätietoja"
 
-#: src/gs-app-addon-row.c:97 src/gs-app-row.c:429 src/gs-shell-details.ui:344
+#: src/gs-app-addon-row.c:97 src/gs-app-row.c:430 src/gs-shell-details.ui:344
 msgid "Pending"
 msgstr "Odottaa"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * shows the status of an application being installed
-#: src/gs-app-addon-row.c:107 src/gs-app-row.c:218 src/gs-shell-details.c:418
+#: src/gs-app-addon-row.c:107 src/gs-app-row.c:219 src/gs-shell-details.c:418
 msgid "Installing"
 msgstr "Asennetaan"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * shows the status of an application being erased
-#: src/gs-app-addon-row.c:111 src/gs-app-row.c:224
+#: src/gs-app-addon-row.c:111 src/gs-app-row.c:225
 msgid "Removing"
 msgstr "Poistetaan"
 
@@ -424,7 +423,6 @@ msgid "PKGNAME"
 msgstr ""
 
 #: src/gs-application.c:109
-#| msgid "Show application details (using application ID)"
 msgid "Install the application (using application ID)"
 msgstr "Asenna sovellus (käyttäen sovelluksen tunnistetta)"
 
@@ -471,7 +469,6 @@ msgstr "Jiri Grönroos"
 #. * the application name chosen by the distro
 #: src/gs-application.c:320
 #, c-format
-#| msgid "_About"
 msgid "About %s"
 msgstr "Tietoja - %s"
 
@@ -482,20 +479,20 @@ msgstr "Mukava tapa hallita järjestelmän ohjelmistoja."
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily installed
-#: src/gs-app-row.c:171
+#: src/gs-app-row.c:172
 msgid "Visit website"
 msgstr "Käy verkkosivustolla"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily installed.
 #. * The ellipsis indicates that further steps are required
-#: src/gs-app-row.c:176
+#: src/gs-app-row.c:177
 msgid "Install…"
 msgstr "Asenna…"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows to cancel a queued install of the application
-#: src/gs-app-row.c:183
+#: src/gs-app-row.c:184
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peru"
 
@@ -503,31 +500,31 @@ msgstr "Peru"
 #. * allows the application to be easily installed
 #. TRANSLATORS: update the fw
 #. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-app-row.c:192 src/gs-page.c:366 src/gs-common.c:283
+#: src/gs-app-row.c:193 src/gs-page.c:366 src/gs-common.c:283
 msgid "Install"
 msgstr "Asenna"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button in the updates panel
 #. * that allows the app to be easily updated live
-#: src/gs-app-row.c:199
+#: src/gs-app-row.c:200
 msgid "Update"
 msgstr "Päivitä"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily removed
 #. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: src/gs-app-row.c:203 src/gs-app-row.c:212 src/gs-page.c:517
+#: src/gs-app-row.c:204 src/gs-app-row.c:213 src/gs-page.c:517
 msgid "Remove"
 msgstr "Poista"
 
 #. TRANSLATORS: during the update the device
 #. * will restart into a special update-only mode
-#: src/gs-app-row.c:329
+#: src/gs-app-row.c:330
 msgid "Device cannot be used during update."
 msgstr "Laitetta ei voi käyttää päivityksen aikana."
 
 #. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
-#: src/gs-app-row.c:339 src/gs-shell-details.ui:985
+#: src/gs-app-row.c:340 src/gs-shell-details.ui:985
 msgid "Source"
 msgstr "Lähde"
 
@@ -764,12 +761,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-plugin-loader.c:1878 src/gs-shell-extras.c:387
+#: src/gs-plugin-loader.c:1887 src/gs-shell-extras.c:389
 #, c-format
 msgid "No addon codecs are available for the %s format."
 msgstr "%s-muotoa varten ei ole lisäkoodekkeja saatavilla."
 
-#: src/gs-plugin-loader.c:1881
+#: src/gs-plugin-loader.c:1890
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -778,6 +775,8 @@ msgstr ""
 "Tietoja kohteesta %s, ja tietoa kuinka saada tätä tiedostomuotoa tukeva "
 "koodekki, löytyy verkkosivustolta."
 
+#. TRANSLATORS: This is a text displayed during a distro upgrade. %s
+#. will be replaced by the name and version of distro, e.g. 'Fedora 23'.
 #: src/gs-removal-dialog.c:128
 #, c-format
 msgid ""
@@ -805,14 +804,12 @@ msgstr "En tykkää lainkaan"
 #. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
 #. *           Not a great application
 #: src/gs-review-dialog.c:102
-#| msgid "Don't like it"
 msgid "Don’t like it"
 msgstr "En tykkää erityisemmin"
 
 #. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
 #. *           A fairly-good application
 #: src/gs-review-dialog.c:106
-#| msgid "It's OK"
 msgid "It’s OK"
 msgstr "Ihan OK"
 
@@ -1001,7 +998,7 @@ msgstr "Kuvakaappaus"
 #. * where the first %s is a possibly multi-word localised distro
 #. * e.g. 'Fedora Project" and the second %s is the truncated
 #. * hostname, e.g. 'alt.fedoraproject.org'
-#: src/gs-shell.c:788
+#: src/gs-shell.c:785
 #, c-format
 msgid "“%s” [%s]"
 msgstr "“%s” [%s]"
@@ -1015,34 +1012,32 @@ msgstr "“%s” [%s]"
 #. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
 #. * where the %s is a multi-word localised app name
 #. * e.g. 'Getting things GNOME!"
-#: src/gs-shell.c:795 src/gs-shell.c:801 src/gs-shell.c:817 src/gs-shell.c:821
+#: src/gs-shell.c:792 src/gs-shell.c:798 src/gs-shell.c:814 src/gs-shell.c:818
 #, c-format
 msgid "“%s”"
 msgstr "“%s”"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:841
+#: src/gs-shell.c:838
 #, c-format
 msgid "Unable to download firmware updates from %s"
 msgstr "Laiteohjelmistopäivitysten lataaminen lähteestä %s epäonnistui"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:847
+#: src/gs-shell.c:844
 #, c-format
 msgid "Unable to download updates from %s"
 msgstr "Päivitysten lataaminen lähteestä %s epäonnistui"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:854
-#| msgid "Whether to automatically download updates"
+#: src/gs-shell.c:851
 msgid "Unable to download updates"
 msgstr "Päivitysten lataaminen epäonnistui"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:859
-#| msgid "Internet access was required but wasn’t available."
+#: src/gs-shell.c:856
 msgid ""
 "Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available"
 msgstr ""
@@ -1051,30 +1046,29 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:868
+#: src/gs-shell.c:865
 #, c-format
 msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
 msgstr ""
 "Päivitysten lataaminen lähteestä %s epäonnistui: levytilaa ei ole riittävästi"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:873
-#| msgid "There wasn’t enough disk space."
+#: src/gs-shell.c:870
 msgid "Unable to download updates: not enough disk space"
 msgstr "Päivitysten lataaminen epäonnistui: levytilaa ei ole riittävästi"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:881
+#: src/gs-shell.c:878
 msgid "Unable to download updates: authentication was required"
 msgstr "Päivitysten lataaminen epäonnistui: tunnistautuminen vaadittiin"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:886
+#: src/gs-shell.c:883
 msgid "Unable to download updates: authentication was invalid"
 msgstr "Päivitysten lataaminen epäonnistui: tunnistautuminen oli virheellinen"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:891
+#: src/gs-shell.c:888
 msgid ""
 "Unable to download updates: you do not have permission to install software"
 msgstr ""
@@ -1082,15 +1076,14 @@ msgstr ""
 "ohjelmistojen asentamiseen"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:896
-#| msgid "Go online to check for updates"
+#: src/gs-shell.c:893
 msgid "Unable to get list of updates"
 msgstr "Päivitysluettelon noutaminen epäonnistui"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and
 #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:938
+#: src/gs-shell.c:935
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s as download failed from %s"
 msgstr ""
@@ -1098,7 +1091,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:944
+#: src/gs-shell.c:941
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s as download failed"
 msgstr "Sovelluksen %s asennus epäonnistui, koska lataaminen epäonnistui"
@@ -1107,7 +1100,7 @@ msgstr "Sovelluksen %s asennus epäonnistui, koska lataaminen epäonnistui"
 #. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
 #. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
 #. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:956
+#: src/gs-shell.c:953
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s as runtime %s not available"
 msgstr ""
@@ -1116,49 +1109,46 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:962
+#: src/gs-shell.c:959
 #, c-format
-#| msgid "The file is not supported."
 msgid "Unable to install %s as not supported"
 msgstr "Sovelluksen %s asennus epäonnistui, koska ei se ei ole tuettu"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:969
-#| msgid "Internet access was required but wasn’t available."
+#: src/gs-shell.c:966
 msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
 msgstr ""
 "Asennus epäonnistui: internetyhteys vaadittiin, mutta sitä ei ollut "
 "saatavilla"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:975
+#: src/gs-shell.c:972
 msgid "Unable to install: the application has an invalid format"
 msgstr "Asennus epäonnistui: sovelluksen muoto ei ole kelvollinen"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:980
+#: src/gs-shell.c:977
 #, c-format
-#| msgid "There wasn’t enough disk space."
 msgid "Unable to install %s: not enough disk space"
 msgstr "Sovelluksen %s asennus epäonnistui: levytilaa ei ole riittävästi"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:988
+#: src/gs-shell.c:985
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: authentication was required"
 msgstr "Sovelluksen %s asennus epäonnistui: tunnistautuminen vaadittiin"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:995
+#: src/gs-shell.c:992
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: authentication was invalid"
 msgstr "Sovelluksen %s asennus epäonnistui: tunnistautuminen oli virheellinen"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1002
+#: src/gs-shell.c:999
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
 msgstr ""
@@ -1168,13 +1158,13 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * the %s is the name of the authentication service,
 #. * e.g. "Ubuntu One"
-#: src/gs-shell.c:1015
+#: src/gs-shell.c:1012
 #, c-format
 msgid "Your %s account has been suspended."
 msgstr "\"%s\"-tilisi on jäädytetty."
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1019
+#: src/gs-shell.c:1016
 msgid "It is not possible to install software until this has been resolved."
 msgstr ""
 "Ohjelmistojen asennus ei ole mahdollista, ennen kuin tämä asia on selvitetty."
@@ -1182,24 +1172,22 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the clickable link (e.g.
 #. * "http://example.com/what-did-i-do-wrong/";)
-#: src/gs-shell.c:1030
+#: src/gs-shell.c:1027
 #, c-format
-#| msgid "More information"
 msgid "For more information, visit %s."
 msgstr "Lisätietoja on osoitteessa %s."
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1039
+#: src/gs-shell.c:1036
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: AC power is required"
 msgstr "Sovelluksen %s asennus epäonnistui: verkkovirta vaaditaan"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1046
+#: src/gs-shell.c:1043
 #, c-format
-#| msgid "Enable and Install"
 msgid "Unable to install %s"
 msgstr "Sovelluksen %s asennus epäonnistui"
 
@@ -1207,21 +1195,20 @@ msgstr "Sovelluksen %s asennus epäonnistui"
 #. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and
 #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or
 #. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1088
+#: src/gs-shell.c:1085
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s from %s"
 msgstr "Sovelluksen %s päivitys lähteestä %s epäonnistui"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1094
+#: src/gs-shell.c:1091
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s as download failed"
 msgstr "Sovelluksen %s päivitys epäonnistui, koska lataaminen epäonnistui"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1100
-#| msgid "Internet access was required but wasn’t available."
+#: src/gs-shell.c:1097
 msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
 msgstr ""
 "Päivitys epäonnistui: internetyhteys vaadittiin, mutta sitä ei ollut "
@@ -1229,29 +1216,28 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1108
+#: src/gs-shell.c:1105
 #, c-format
-#| msgid "There wasn’t enough disk space."
 msgid "Unable to update %s: not enough disk space"
 msgstr "Sovelluksen %s päivitys epäonnistui: ei riittävästi levytilaa"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1117
+#: src/gs-shell.c:1114
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: authentication was required"
 msgstr "Sovelluksen %s päivitys epäonnistui: tunnistautuminen vaadittiin"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1124
+#: src/gs-shell.c:1121
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: authentication was invalid"
 msgstr "Sovelluksen %s päivitys epäonnistui: tunnistautuminen oli virheellinen"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1131
+#: src/gs-shell.c:1128
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
 msgstr ""
@@ -1260,38 +1246,35 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1139
+#: src/gs-shell.c:1136
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: AC power is required"
 msgstr "Sovelluksen %s päivitys epäonnistui: verkkovirta vaadittiin"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1146
+#: src/gs-shell.c:1143
 #, c-format
-#| msgid "Failed To Update"
 msgid "Unable to update %s"
 msgstr "Sovelluksen %s päivitys epäonnistui"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and
 #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1187
+#: src/gs-shell.c:1184
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s from %s"
 msgstr "Järjestelmäpäivitys %s lähteestä %s epäonnistui"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1192
+#: src/gs-shell.c:1189
 #, c-format
-#| msgid "Upgrade to %s failed."
 msgid "Unable to upgrade to %s as download failed"
 msgstr "Järjestelmäpäivitys %s epäonnistui, koska lataaminen epäonnistui"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1199
-#| msgid "Internet access was required but wasn’t available."
+#: src/gs-shell.c:1196
 msgid "Unable to upgrade: internet access was required but wasn’t available"
 msgstr ""
 "Järjestelmäpäivitys epäonnistui: internetyhteys vaadittiin, mutta sitä ei "
@@ -1299,29 +1282,28 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1207
+#: src/gs-shell.c:1204
 #, c-format
-#| msgid "There wasn’t enough disk space."
 msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space"
 msgstr "Järjestelmäpäivitys %s epäonnistui: ei riittävästi levytilaa"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1216
+#: src/gs-shell.c:1213
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required"
 msgstr "Järjestelmäpäivitys %s epäonnistui: tunnistautuminen vaadittiin"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1223
+#: src/gs-shell.c:1220
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid"
 msgstr "Järjestelmäpäivitys %s epäonnistui: tunnistautuminen oli virheellinen"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1230
+#: src/gs-shell.c:1227
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
 msgstr ""
@@ -1330,28 +1312,28 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1237
+#: src/gs-shell.c:1234
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: AC power is required"
 msgstr "Järjestelmäpäivitys %s epäonnistui: verkkovirta vaaditaan"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1244
+#: src/gs-shell.c:1241
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s"
 msgstr "Järjestelmäpäivitys %s epäonnistui"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1282
+#: src/gs-shell.c:1279
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s: authentication was required"
 msgstr "Sovelluksen %s poistaminen epäonnistui: tunnistautuminen vaadittiin"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1288
+#: src/gs-shell.c:1285
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid"
 msgstr ""
@@ -1359,7 +1341,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1294
+#: src/gs-shell.c:1291
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
 msgstr ""
@@ -1368,14 +1350,14 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1301
+#: src/gs-shell.c:1298
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s: AC power is required"
 msgstr "Sovelluksen %s poistaminen epäonnistui: verkkovirta vaadittiin"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1308
+#: src/gs-shell.c:1305
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s"
 msgstr "Sovelluksen %s poistaminen epäonnistui"
@@ -1384,49 +1366,46 @@ msgstr "Sovelluksen %s poistaminen epäonnistui"
 #. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
 #. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
 #. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1350
+#: src/gs-shell.c:1347
 #, c-format
-#| msgid "%s is now installed"
 msgid "Unable to launch %s: %s is not installed"
 msgstr "Sovelluksen %s käynnistäminen epäonnistui: %s ei ole asennettu"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1357 src/gs-shell.c:1397 src/gs-shell.c:1437
-#| msgid ""
-#| "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
+#: src/gs-shell.c:1354 src/gs-shell.c:1394 src/gs-shell.c:1434
 msgid "Not enough disk space — free up some space and try again"
 msgstr "Levytilaa ei ollut riittävästi — vapauta levytilaa ja yritä uudelleen"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1392
+#: src/gs-shell.c:1389
 msgid "Failed to install file: authentication failed"
 msgstr "Tiedoston asennus epäonnistui: tunnistautuminen epäonnistui"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
 #. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1431
+#: src/gs-shell.c:1428
 #, c-format
 msgid "Unable to contact %s"
 msgstr "Yhteys kohteeseen %s ei onnistu"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1446
+#: src/gs-shell.c:1443
 #, c-format
 msgid "%s needs to be restarted to use new plugins."
 msgstr ""
 "%s tulee käynnistää uudelleen, jotta uudet liitännäiset ovat käytettävissä."
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1451
+#: src/gs-shell.c:1448
 msgid "This application needs to be restarted to use new plugins."
 msgstr ""
 "Tämä sovellus tulee käynnistää uudelleen, jotta uudet liitännäiset ovat "
 "käytettävissä."
 
 #. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power
-#: src/gs-shell.c:1457
+#: src/gs-shell.c:1454
 msgid "AC power is required"
 msgstr "Verkkovirta vaaditaan"
 
@@ -1475,7 +1454,7 @@ msgid "Removing…"
 msgstr "Poistetaan…"
 
 #. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: src/gs-shell-details.c:694
+#: src/gs-shell-details.c:695
 msgid ""
 "This application can only be used when there is an active internet "
 "connection."
@@ -1483,32 +1462,31 @@ msgstr ""
 "Tätä sovellusta voi käyttää ainoastaan internetyhteyden ollessa muodostettu."
 
 #. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: src/gs-shell-details.c:821
+#: src/gs-shell-details.c:822
 msgctxt "version"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tuntematon"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: src/gs-shell-details.c:855
+#: src/gs-shell-details.c:856
 msgctxt "updated"
 msgid "Never"
 msgstr "Ei koskaan"
 
 #. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
 #. * application
-#: src/gs-shell-details.c:901
+#: src/gs-shell-details.c:902
 msgctxt "origin"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tuntematon"
 
 #. TRANSLATORS: we need a remote server to process
-#: src/gs-shell-details.c:1295
+#: src/gs-shell-details.c:1296
 msgid "You need internet access to write a review"
 msgstr "Arvostelun kirjoittaminen vaatii internetyhteyden"
 
-#: src/gs-shell-details.c:1418
+#: src/gs-shell-details.c:1419
 #, c-format
-#| msgid "Could not find '%s'"
 msgid "Could not find “%s”"
 msgstr "Kohdetta “%s” ei löytynyt"
 
@@ -1523,13 +1501,13 @@ msgid "Free Software"
 msgstr "Vapaa ohjelmisto"
 
 #. TRANSLATORS: for the free software popover
-#: src/gs-shell-details.c:1978
+#: src/gs-shell-details.c:1980
 msgid "Users are bound by the following license:"
 msgid_plural "Users are bound by the following licenses:"
 msgstr[0] "Käyttäjiä sitoo seuraava lisenssi:"
 msgstr[1] "Käyttäjiä sitovat seuraavat lisenssit:"
 
-#: src/gs-shell-details.c:1994 src/gs-shell-details.ui:1488
+#: src/gs-shell-details.c:1996 src/gs-shell-details.ui:1488
 msgid "More information"
 msgstr "Lisätietoja"
 
@@ -1636,7 +1614,6 @@ msgid "Version"
 msgstr "Versio"
 
 #: src/gs-shell-details.ui:808
-#| msgid "Rating"
 msgid "Age Rating"
 msgstr "Ikäraja"
 
@@ -1677,8 +1654,8 @@ msgstr "Suljettu"
 #. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
 #. * applications and the addons
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Add-ons
-#: src/gs-shell-details.ui:1160 src/gs-shell-installed.c:460
-#: src/gs-update-list.c:126 src/plugins/gs-desktop-common.c:330
+#: src/gs-shell-details.ui:1160 src/gs-shell-installed.c:485
+#: src/plugins/gs-desktop-common.c:330
 msgid "Add-ons"
 msgstr "Lisäosat"
 
@@ -1736,23 +1713,22 @@ msgid "The application was rated this way because it features:"
 msgstr "Sovellus arvioitiin näin, koska se sisältää:"
 
 #: src/gs-shell-details.ui:1587
-#| msgid "No addon codecs are available for the %s format."
 msgid "No details were available for this rating."
 msgstr "Tästä arvostelusta ei ole saatavilla lisätietoja."
 
 #. TRANSLATORS: separator for a list of items
-#: src/gs-shell-extras.c:145
+#: src/gs-shell-extras.c:146
 msgid " and "
 msgstr " ja "
 
 #. TRANSLATORS: separator for a list of items
-#: src/gs-shell-extras.c:148
+#: src/gs-shell-extras.c:149
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #. TRANSLATORS: Application window title for fonts installation.
 #. %s will be replaced by name of the script we're searching for.
-#: src/gs-shell-extras.c:174
+#: src/gs-shell-extras.c:175
 #, c-format
 msgid "Available fonts for the %s script"
 msgid_plural "Available fonts for the %s scripts"
@@ -1761,39 +1737,39 @@ msgstr[1] "Saatavilla olevat fontit \"%s\"-skripteille"
 
 #. TRANSLATORS: Application window title for codec installation.
 #. %s will be replaced by actual codec name(s)
-#: src/gs-shell-extras.c:182
+#: src/gs-shell-extras.c:183
 #, c-format
 msgid "Available software for %s"
 msgid_plural "Available software for %s"
 msgstr[0] "Saatavilla olevat ohjelmistot - %s"
 msgstr[1] "Saatavilla olevat ohjelmistot - %s"
 
-#: src/gs-shell-extras.c:224
+#: src/gs-shell-extras.c:225
 msgid "Unable to Find Requested Software"
 msgstr "Pyydettyä ohjelmistoa ei löydy"
 
 #. TRANSLATORS: This string is used for codecs that weren't found
-#: src/gs-shell-extras.c:321
+#: src/gs-shell-extras.c:323
 #, c-format
 msgid "%s not found"
 msgstr "Kohdetta %s ei löydy"
 
 #. TRANSLATORS: hyperlink title
-#: src/gs-shell-extras.c:325
+#: src/gs-shell-extras.c:327
 msgid "on the website"
 msgstr "verkkosivustolla"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-shell-extras.c:332
+#: src/gs-shell-extras.c:334
 #, c-format
 msgid "No applications are available that provide the file %s."
 msgstr "Tiedostoa %s tarjoavaa sovellusta ei ole saatavilla."
 
 #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
 #. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-shell-extras.c:336 src/gs-shell-extras.c:347
-#: src/gs-shell-extras.c:358
+#: src/gs-shell-extras.c:338 src/gs-shell-extras.c:349
+#: src/gs-shell-extras.c:360
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get missing applications "
@@ -1804,21 +1780,21 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-shell-extras.c:343 src/gs-shell-extras.c:365
+#: src/gs-shell-extras.c:345 src/gs-shell-extras.c:367
 #, c-format
 msgid "No applications are available for %s support."
 msgstr "Sovelluksia \"%s\"-tuen tarjoamiseksi ei ole saatavilla."
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-shell-extras.c:354
+#: src/gs-shell-extras.c:356
 #, c-format
 msgid "%s is not available."
 msgstr "%s ei ole saatavilla."
 
 #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
 #. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-shell-extras.c:369
+#: src/gs-shell-extras.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get an application that "
@@ -1829,14 +1805,14 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-shell-extras.c:376
+#: src/gs-shell-extras.c:378
 #, c-format
 msgid "No fonts are available for the %s script support."
 msgstr "Fontteja ei ole saatavilla \"%s\"-skriptituen tarjoamiseksi."
 
 #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
 #. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-shell-extras.c:380
+#: src/gs-shell-extras.c:382
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get additional fonts "
@@ -1847,7 +1823,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
 #. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-shell-extras.c:391
+#: src/gs-shell-extras.c:393
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -1858,14 +1834,14 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-shell-extras.c:398
+#: src/gs-shell-extras.c:400
 #, c-format
 msgid "No Plasma resources are available for %s support."
 msgstr "Plasma-resursseja ei ole saatavilla \"%s\"-tuen tarjoamiseksi."
 
 #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
 #. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-shell-extras.c:402
+#: src/gs-shell-extras.c:404
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get additional Plasma "
@@ -1876,14 +1852,14 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-shell-extras.c:409
+#: src/gs-shell-extras.c:411
 #, c-format
 msgid "No printer drivers are available for %s."
 msgstr "Tulostinajureita ei ole saatavilla tulostimelle %s."
 
 #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
 #. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-shell-extras.c:413
+#: src/gs-shell-extras.c:415
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get a driver that "
@@ -1892,12 +1868,13 @@ msgstr ""
 "Tietoja kohteesta %s, ja ohjeita kuinka saada tätä tulostinta tukeva ajuri, "
 "saattaa olla tarjolla tällä %s."
 
-#: src/gs-shell-extras.c:458
+#. TRANSLATORS: hyperlink title
+#: src/gs-shell-extras.c:460
 msgid "this website"
 msgstr "tältä verkkosivulta"
 
 #. TRANSLATORS: no codecs were found. First %s will be replaced by actual codec name(s), second %s is a link 
titled "this website"
-#: src/gs-shell-extras.c:462
+#: src/gs-shell-extras.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 "Unfortunately, the %s you were searching for could not be found. Please see "
@@ -1910,12 +1887,12 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Valitettavasti etsimiäsi koodekkeja %s ei löydy. Katso lisätietoja %s."
 
-#: src/gs-shell-extras.c:536 src/gs-shell-extras.c:591
-#: src/gs-shell-extras.c:631
+#: src/gs-shell-extras.c:538 src/gs-shell-extras.c:593
+#: src/gs-shell-extras.c:633
 msgid "Failed to find any search results"
 msgstr "Hakutuloksia ei löytynyt"
 
-#: src/gs-shell-extras.c:815
+#: src/gs-shell-extras.c:817
 #, c-format
 msgid "%s file format"
 msgstr "%s-tiedostomuoto"
@@ -1926,15 +1903,15 @@ msgstr "Koodekin sivu"
 
 #. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
 #. * applications and the system ones
-#: src/gs-shell-installed.c:450
+#: src/gs-shell-installed.c:481
 msgid "System Applications"
 msgstr "Järjestelmäsovellukset"
 
-#: src/gs-shell-installed.c:560
+#: src/gs-shell-installed.c:615
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Napsauta kohdetta valitaksesi sen"
 
-#: src/gs-shell-installed.c:760
+#: src/gs-shell-installed.c:819
 msgid "Select"
 msgstr "Valitse"
 
@@ -2033,7 +2010,6 @@ msgstr "Luokat"
 
 #. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
 #: src/gs-shell-overview.ui:310
-#| msgid "Editor's Picks"
 msgid "Editor’s Picks"
 msgstr "Toimituksen valinnat"
 
@@ -2050,107 +2026,105 @@ msgid "No Application Found"
 msgstr "Sovellusta ei löytynyt"
 
 #. TRANSLATORS: Time in 24h format
-#: src/gs-shell-updates.c:198
+#: src/gs-shell-updates.c:197
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
 #. TRANSLATORS: Time in 12h format
-#: src/gs-shell-updates.c:201
+#: src/gs-shell-updates.c:200
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
 #. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
 #. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
-#: src/gs-shell-updates.c:207
+#: src/gs-shell-updates.c:206
 msgid "Yesterday, %R"
 msgstr "Eilen, %R"
 
 #. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
 #. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM"
-#: src/gs-shell-updates.c:211
+#: src/gs-shell-updates.c:210
 msgid "Yesterday, %l:%M %p"
 msgstr "Eilen, %l:%M %p"
 
-#: src/gs-shell-updates.c:214
+#: src/gs-shell-updates.c:213
 msgid "Two days ago"
 msgstr "Kaksi päivää sitten"
 
-#: src/gs-shell-updates.c:216
+#: src/gs-shell-updates.c:215
 msgid "Three days ago"
 msgstr "Kolme päivää sitten"
 
-#: src/gs-shell-updates.c:218
+#: src/gs-shell-updates.c:217
 msgid "Four days ago"
 msgstr "Neljä päivää sitten"
 
-#: src/gs-shell-updates.c:220
+#: src/gs-shell-updates.c:219
 msgid "Five days ago"
 msgstr "Viisi päivää sitten"
 
-#: src/gs-shell-updates.c:222
+#: src/gs-shell-updates.c:221
 msgid "Six days ago"
 msgstr "Kuusi päivää sitten"
 
-#: src/gs-shell-updates.c:224
+#: src/gs-shell-updates.c:223
 msgid "One week ago"
 msgstr "Viikko sitten"
 
-#: src/gs-shell-updates.c:226
+#: src/gs-shell-updates.c:225
 msgid "Two weeks ago"
 msgstr "Kaksi viikkoa sitten"
 
 #. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
 #. i.e. "25 May 2012"
-#: src/gs-shell-updates.c:230
+#: src/gs-shell-updates.c:229
 msgid "%e %B %Y"
 msgstr "%e. %Bta %Y"
 
 #. TRANSLATORS: the updates are being downloaded
-#: src/gs-shell-updates.c:243
+#: src/gs-shell-updates.c:242
 msgid "Downloading new updates…"
 msgstr "Ladataan uusia päivityksiä…"
 
 #. TRANSLATORS: the update panel is doing *something* vague
-#: src/gs-shell-updates.c:247
+#: src/gs-shell-updates.c:246
 msgid "Looking for new updates…"
 msgstr "Etsitään uusia päivityksiä…"
 
 #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: src/gs-shell-updates.c:287
+#: src/gs-shell-updates.c:286
 msgid "Setting up updates…"
 msgstr "Asetetaan päivityksiä…"
 
 #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: src/gs-shell-updates.c:288 src/gs-shell-updates.c:295
+#: src/gs-shell-updates.c:287 src/gs-shell-updates.c:294
 msgid "(This could take a while)"
 msgstr "(Tämä saattaa kestää hetken)"
 
 #. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: src/gs-shell-updates.c:423
+#: src/gs-shell-updates.c:400
 #, c-format
 msgid "Last checked: %s"
 msgstr "Viimeksi tarkistettu: %s"
 
 #. TRANSLATORS: all updates will be installed
-#: src/gs-shell-updates.c:516
-#| msgid "Update"
+#: src/gs-shell-updates.c:493
 msgid "U_pdate All"
 msgstr "Päivitä _kaikki"
 
 #. TRANSLATORS: this is an offline update
-#: src/gs-shell-updates.c:520
-#| msgid "Restart & Install"
+#: src/gs-shell-updates.c:497
 msgid "_Restart & Update"
 msgstr "Käynnistä uu_delleen ja asenna"
 
 #. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: src/gs-shell-updates.c:849
+#: src/gs-shell-updates.c:826
 msgid "Charges may apply"
 msgstr "Saattaa aiheuttaa lisäkuluja"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
-#: src/gs-shell-updates.c:853
+#: src/gs-shell-updates.c:830
 msgid ""
 "Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
 "charges."
@@ -2160,46 +2134,46 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: src/gs-shell-updates.c:857
+#: src/gs-shell-updates.c:834
 msgid "Check Anyway"
 msgstr "Tarkista silti"
 
 #. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: src/gs-shell-updates.c:873
+#: src/gs-shell-updates.c:850
 msgid "No Network"
 msgstr "Ei verkkoa"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
-#: src/gs-shell-updates.c:877
+#: src/gs-shell-updates.c:854
 msgid "Internet access is required to check for updates."
 msgstr "Päivitysten tarkistaminen vaatii internetyhteyden."
 
 #. TRANSLATORS: we've just live-updated some apps
-#: src/gs-shell-updates.c:972
+#: src/gs-shell-updates.c:949
 msgid "Updates have been installed"
 msgstr "Päivitykset on asennettu"
 
 #. TRANSLATORS: the new apps will not be run until we restart
-#: src/gs-shell-updates.c:974
+#: src/gs-shell-updates.c:951
 msgid "A restart is required for them to take effect."
 msgstr "Muutosten voimaan tulemiseksi vaaditaan uudelleenkäynnistys."
 
 #. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-shell-updates.c:976 src/gs-update-monitor.c:102
+#: src/gs-shell-updates.c:953 src/gs-update-monitor.c:102
 msgid "Not Now"
 msgstr "Ei nyt"
 
 #. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-shell-updates.c:978
+#: src/gs-shell-updates.c:955
 msgid "Restart"
 msgstr "Käynnistä uudelleen"
 
-#: src/gs-shell-updates.c:1354
+#: src/gs-shell-updates.c:1331
 msgid "Restart & _Install"
 msgstr "Käynnistä uudelleen ja _asenna"
 
-#: src/gs-shell-updates.c:1372
+#: src/gs-shell-updates.c:1349
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Tarkista päivitykset"
 
@@ -2207,15 +2181,11 @@ msgstr "Tarkista päivitykset"
 msgid "Updates page"
 msgstr "Päivityssivu"
 
-#: src/gs-shell-updates.ui:86
-msgid "Other Updates"
-msgstr "Muut päivitykset"
-
-#: src/gs-shell-updates.ui:150
+#: src/gs-shell-updates.ui:139
 msgid "Software is up to date"
 msgstr "Ohjelmat ovat ajan tasalla"
 
-#: src/gs-shell-updates.ui:201
+#: src/gs-shell-updates.ui:190
 msgid ""
 "Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
 "charges"
@@ -2223,19 +2193,19 @@ msgstr ""
 "Päivitysten tarkistaminen mobiilidatayhteydellä saattaa aiheuttaa suuren "
 "laskun"
 
-#: src/gs-shell-updates.ui:213
+#: src/gs-shell-updates.ui:202
 msgid "_Check Anyway"
 msgstr "_Tarkista silti"
 
-#: src/gs-shell-updates.ui:256
+#: src/gs-shell-updates.ui:245
 msgid "Go online to check for updates"
 msgstr "Yhdistä verkkoon tarkistaaksesi päivitykset"
 
-#: src/gs-shell-updates.ui:267
+#: src/gs-shell-updates.ui:256
 msgid "_Network Settings"
 msgstr "_Verkkoasetukset"
 
-#: src/gs-shell-updates.ui:349
+#: src/gs-shell-updates.ui:338
 msgid "Updates are automatically managed"
 msgstr "Päivityksiä hallitaan automaattisesti"
 
@@ -2400,6 +2370,48 @@ msgstr "Asennetut päivitykset"
 msgid "No updates have been installed on this system."
 msgstr "Tähän järjestelmään ei ole asennettu päivityksiä."
 
+#. TRANSLATORS: This is the header for system firmware that
+#. * requires a reboot to apply
+#: src/gs-update-list.c:211
+msgid "Integrated Firmware"
+msgstr "Integroitu laiteohjelmisto"
+
+#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
+#. * system firmware
+#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
+#. * offline updates
+#: src/gs-update-list.c:214 src/gs-update-list.c:224
+#| msgid "_Restart & Update"
+msgid "Restart & Update"
+msgstr "Käynnistä uudelleen ja päivitä"
+
+#. TRANSLATORS: This is the header for offline OS and offline
+#. * app updates that require a reboot to apply
+#: src/gs-update-list.c:221
+#| msgid "Restart"
+msgid "Requires Restart"
+msgstr "Vaatii uudelleenkäynnistyksen"
+
+#. TRANSLATORS: This is the header for online runtime and
+#. * app updates, typically flatpaks or snaps
+#: src/gs-update-list.c:231
+#| msgid "No Application Found"
+msgid "Application Updates"
+msgstr "Sovelluspäivitykset"
+
+#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
+#. * online-updatable applications
+#: src/gs-update-list.c:234
+#| msgid "U_pdate All"
+msgid "Update All"
+msgstr "Päivitä kaikki"
+
+#. TRANSLATORS: This is the header for device firmware that can
+#. * be installed online
+#: src/gs-update-list.c:241
+msgid "Device Firmware"
+msgstr "Laitteen laiteohjelmisto"
+
 #: src/gs-update-monitor.c:90
 msgid "Security Updates Pending"
 msgstr "Tietoturvapäivitykset odottavat"
@@ -2550,7 +2562,9 @@ msgstr "Ladataan %s %s"
 msgid "%s %s Ready to be Installed"
 msgstr "%s %s valmiina asennettavaksi"
 
+#. TRANSLATORS: this is a title for Fedora distro upgrades
 #: src/gs-upgrade-banner.ui:34
+#: src/plugins/gs-plugin-fedora-distro-upgrades.c:420
 msgid "A major upgrade, with new features and added polish."
 msgstr "Suuri päivitys uusin ominaisuuksin ja parannuksin."
 
@@ -2571,7 +2585,6 @@ msgstr "_Lataa"
 #. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that OS updates
 #. * have been successfully installed
 #: src/gs-common.c:139
-#| msgid "Updates have been installed"
 msgid "OS updates are now installed"
 msgstr "Käyttöjärjestelmän päivitykset on asennettu"
 
@@ -2651,7 +2664,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is button text to not ask about non-free content again
 #: src/gs-common.c:279
-#| msgid "Don't Warn Again"
 msgid "Don’t Warn Again"
 msgstr "Älä varoita uudelleen"
 
@@ -2732,7 +2744,6 @@ msgstr "Graafista väkivaltaa, johon sisältyy todellisia hahmoja"
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
 #: src/gs-content-rating.c:111
-#| msgid "Realistic bloodshed"
 msgid "No bloodshed"
 msgstr "Ei verilöylyä"
 
@@ -2763,7 +2774,6 @@ msgstr "Raiskaus tai muuta väkivaltaista seksuaalista käytöstä"
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
 #: src/gs-content-rating.c:129
-#| msgid "References to alcoholic beverages"
 msgid "No references to alcohol"
 msgstr "Ei viittauksia alkoholituotteisiin"
 
@@ -2779,7 +2789,6 @@ msgstr "Alkoholin käyttöä"
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
 #: src/gs-content-rating.c:138
-#| msgid "References to illicit drugs"
 msgid "No references to illicit drugs"
 msgstr "Ei viittauksia laittomiin huumausaineisiin"
 
@@ -2820,7 +2829,6 @@ msgstr "Pitkäkestoista alastomuutta"
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
 #: src/gs-content-rating.c:162
-#| msgid "Sexual references or depictions"
 msgid "No references or depictions of sexual nature"
 msgstr "Ei seksuaalisia viittauksia tai kuvauksia"
 
@@ -2861,7 +2869,8 @@ msgstr "Vahvaa tai säännöllistä kiroilua"
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
 #: src/gs-content-rating.c:186
-msgid "No innappropriate humor"
+#| msgid "No innappropriate humor"
+msgid "No inappropriate humor"
 msgstr "Ei epäasiallista huumoria"
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
@@ -2932,7 +2941,6 @@ msgstr "Satunnaista uhkapeliä pelinappuloita käyttäen"
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
 #: src/gs-content-rating.c:228
-#| msgid "Gambling using \"play\" money"
 msgid "Gambling using “play” money"
 msgstr "Uhkapeliä käyttäen pelin sisäistä rahaa"
 
@@ -2943,7 +2951,6 @@ msgstr "Uhkapeliä käyttäen oikeaa rahaa"
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
 #: src/gs-content-rating.c:234
-#| msgid "Ability to spend real money in-game"
 msgid "No ability to spend money"
 msgstr "Ei mahdollisuutta käyttää oikeaa rahaa"
 
@@ -2988,7 +2995,6 @@ msgstr "Valvomaton ääni- tai videokeskusteluominaisuus pelaajien välillä"
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
 #: src/gs-content-rating.c:258
-#| msgid "Sharing social network usernames or email addresses"
 msgid "No sharing of social network usernames or email addresses"
 msgstr ""
 "Ei sosiaalisen median käyttäjätunnusten tai sähköpostiosoitteiden jakamista"
@@ -3001,7 +3007,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
 #: src/gs-content-rating.c:264
-#| msgid "Sharing user information with 3rd parties"
 msgid "No sharing of user information with 3rd parties"
 msgstr "Ei käyttäjätiedon jakamista kolmansien osapuolten kanssa"
 
@@ -3012,7 +3017,6 @@ msgstr "Käyttäjätiedon jakamista kolmansien osapuolten kanssa"
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
 #: src/gs-content-rating.c:270
-#| msgid "Sharing physical location to other users"
 msgid "No sharing of physical location to other users"
 msgstr "Ei fyysisen sijainnin jakamista muille pelaajille"
 
@@ -3039,7 +3043,6 @@ msgstr "Lisää, poista tai päivitä tietokoneen ohjelmistoja"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: src/org.gnome.Software.desktop.in:6
-#| msgid "Free Software"
 msgid "org.gnome.Software"
 msgstr "org.gnome.Software"
 
@@ -3112,55 +3115,41 @@ msgid "IDEs"
 msgstr "Kehitysympäristöt"
 
 #: src/plugins/gs-desktop-common.c:69
-#| msgid "All"
 msgctxt "Menu of Education and Science"
 msgid "All"
 msgstr "Kaikki"
 
 #: src/plugins/gs-desktop-common.c:73
-#| msgid "Featured"
 msgctxt "Menu of Education and Science"
 msgid "Featured"
 msgstr "Nostot"
 
 #: src/plugins/gs-desktop-common.c:77
-#| msgctxt "Menu of Science"
-#| msgid "Artificial Intelligence"
 msgctxt "Menu of Education and Science"
 msgid "Artificial Intelligence"
 msgstr "Tekoäly"
 
 #: src/plugins/gs-desktop-common.c:80
-#| msgctxt "Menu of Education"
-#| msgid "Astronomy"
 msgctxt "Menu of Education and Science"
 msgid "Astronomy"
 msgstr "Astronomia"
 
 #: src/plugins/gs-desktop-common.c:84
-#| msgctxt "Menu of Education"
-#| msgid "Chemistry"
 msgctxt "Menu of Education and Science"
 msgid "Chemistry"
 msgstr "Kemia"
 
 #: src/plugins/gs-desktop-common.c:88
-#| msgctxt "Menu of Education"
-#| msgid "Languages"
 msgctxt "Menu of Education and Science"
 msgid "Languages"
 msgstr "Kielet"
 
 #: src/plugins/gs-desktop-common.c:92
-#| msgctxt "Menu of Education"
-#| msgid "Math"
 msgctxt "Menu of Education and Science"
 msgid "Math"
 msgstr "Matematiikka"
 
 #: src/plugins/gs-desktop-common.c:99
-#| msgctxt "Menu of Science"
-#| msgid "Robotics"
 msgctxt "Menu of Education and Science"
 msgid "Robotics"
 msgstr "Robotiikka"
@@ -3442,7 +3431,6 @@ msgstr "Kehitystyökalut"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Education & Science
 #: src/plugins/gs-desktop-common.c:318
-#| msgid "Education"
 msgid "Education & Science"
 msgstr "Koulutus ja tieteet"
 
@@ -3483,7 +3471,6 @@ msgstr ""
 "Gnomen Ohjelmistot-sovelluksen järjestelmänlaajuinen AppStream-asennusohjelma"
 
 #: src/plugins/gs-install-appstream.c:120
-#| msgid "Failed to load image"
 msgid "Failed to parse command line arguments"
 msgstr "Komentorivivalitsimien jäsentäminen epäonnistui"
 
@@ -3504,7 +3491,6 @@ msgstr "Sisältötyypin vahvistaminen epäonnistui"
 
 #. TRANSLATORS: error details
 #: src/plugins/gs-install-appstream.c:149
-#| msgid "Failed To Update"
 msgid "Failed to copy"
 msgstr "Kopiointi epäonnistui"
 
@@ -3521,8 +3507,64 @@ msgid "Includes performance, stability and security improvements."
 msgstr ""
 "Sisältää suorituskykyyn, vakauteen ja turvallisuuteen liittyviä parannuksia."
 
-#~ msgid "The GNOME Project"
-#~ msgstr "Gnome-projekti"
+#: src/plugins/org.gnome.Software.Plugin.Epiphany.metainfo.xml.in:6
+msgid "Wed Apps Support"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/org.gnome.Software.Plugin.Epiphany.metainfo.xml.in:7
+msgid "Run popular web applications in a browser"
+msgstr "Suorita suosittuja verkkosovelluksia selaimessa"
+
+#: src/plugins/org.gnome.Software.Plugin.Flatpak.metainfo.xml.in:6
+msgid "Flatpak Support"
+msgstr "Flatpak-tuki"
+
+#: src/plugins/org.gnome.Software.Plugin.Flatpak.metainfo.xml.in:7
+msgid "Flatpak is a framework for desktop applications on Linux"
+msgstr "Flatpak on viitekehys Linux-työpöytäsovelluksille"
+
+#: src/plugins/org.gnome.Software.Plugin.Fwupd.metainfo.xml.in:6
+msgid "Firmware Upgrade Support"
+msgstr "Laiteohjelmistojen päivitystuki"
+
+#: src/plugins/org.gnome.Software.Plugin.Fwupd.metainfo.xml.in:7
+msgid "Provides support for firmware upgrades"
+msgstr "Tarjoaa tuen laiteohjelmistojen (firmware) päivityksille"
+
+#: src/plugins/org.gnome.Software.Plugin.Limba.metainfo.xml.in:6
+msgid "Limba Support"
+msgstr "Limba-tuki"
+
+#: src/plugins/org.gnome.Software.Plugin.Limba.metainfo.xml.in:7
+msgid "Limba provides developers a way to easily create software bundles"
+msgstr "Limba tarjoaa kehittäjille helpon tavan luoda ohjelmistopaketteja"
+
+#: src/plugins/org.gnome.Software.Plugin.Odrs.metainfo.xml.in:6
+msgid "Open Desktop Ratings Support"
+msgstr "Open Desktop -arvostelutuki"
+
+#: src/plugins/org.gnome.Software.Plugin.Odrs.metainfo.xml.in:7
+msgid "ODRS is a service providing user reviews of applications"
+msgstr "ODRS on sovellusten käyttäjäarvioihin keskittynyt palvelu\t"
+
+#: src/plugins/org.gnome.Software.Plugin.Snap.metainfo.xml.in:6
+msgid "Snappy Support"
+msgstr "Snappy-tuki"
+
+#: src/plugins/org.gnome.Software.Plugin.Snap.metainfo.xml.in:7
+msgid "A snap is a universal Linux package"
+msgstr "Snap on yleinen Linux-paketti"
+
+#: src/plugins/org.gnome.Software.Plugin.Steam.metainfo.xml.in:6
+msgid "Steam Support"
+msgstr "Steam-tuki"
+
+#: src/plugins/org.gnome.Software.Plugin.Steam.metainfo.xml.in:7
+msgid "The ultimate entertainment platform from Valve"
+msgstr "Valven tarjoama viihdealusta"
+
+#~ msgid "Other Updates"
+#~ msgstr "Muut päivitykset"
 
 #~ msgid "About Software"
 #~ msgstr "Tietoja - Ohjelmistot"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]