[evolution-ews] Update German translation



commit 0056a37d369aa4899a4ee59069bfe39a4c52969d
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Sat Feb 4 18:30:21 2017 +0000

    Update German translation

 po/de.po |  144 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 72 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d8a81e0..b755131 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # German evolution-ews translation.
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2011-2012, 2015-2016.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2011-2012, 2015-2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-ews master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-ews&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous / EWS Core\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-23 17:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-26 12:05+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-13 13:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-04 19:29+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
-#: ../evolution-ews.metainfo.xml.in.h:1 ../src/camel/camel-ews-provider.c:78
+#: ../evolution-ews.metainfo.xml.in.h:1 ../src/camel/camel-ews-provider.c:79
 msgid "Exchange Web Services"
 msgstr "Exchange-Webdienste"
 
-#: ../evolution-ews.metainfo.xml.in.h:2 ../src/camel/camel-ews-provider.c:80
+#: ../evolution-ews.metainfo.xml.in.h:2 ../src/camel/camel-ews-provider.c:81
 msgid "For accessing Exchange servers using Web Services"
 msgstr "Für den Zugriff auf Exchange-Server über Webdienste"
 
@@ -41,25 +41,25 @@ msgstr ""
 msgid "The backend does not support bulk modifications"
 msgstr "Das Backend unterstützt keine Massenänderungen"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2080
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2083
 msgid "Wait till syncing is done"
 msgstr "Warten Sie, bis der Abgleich beendet ist"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2563
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2566
 #, c-format
 msgid "Processing contacts in %s %d%% completed... "
 msgstr "Verarbeiten der Kontakte in %s zu %d%% abgeschlossen …"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3206
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3209
 msgid "Syncing contacts..."
 msgstr "Kontakte werden abgeglichen …"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3391
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3394
 #: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:363
 msgid "Searching..."
 msgstr "Suche läuft …"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:4395
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:4398
 msgid "Requested to delete an unrelated cursor"
 msgstr "Anfrage, einen nicht verwandten Zeiger zu löschen"
 
@@ -84,27 +84,27 @@ msgstr "EWS unterstützt keine Massenänderungen"
 msgid "Cannot find user “%s” between attendees"
 msgstr "Teilnehmer »%s« kann nicht in der Teilnehmerliste gefunden werden"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:374
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:375
 #, c-format
 msgid "Unable to open mimecontent temporary file!"
 msgstr "Temporäre MIME-Inhaltsdatei konnte nicht geöffnet werden."
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:382
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:383
 #, c-format
 msgid "Unable to generate parser from mimecontent!"
 msgstr "Parser konnte nicht aus dem MIME-Inhalt erstellt werden"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:391
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:392
 #, c-format
 msgid "Unable to parse meeting request mimecontent!"
 msgstr "MIME-Inhalt der Besprechungsanfrage konnte nicht verarbeitet werden"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:450
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:451
 #, c-format
 msgid "Unable to create cache file"
 msgstr "Temporäre Datei konnte nicht erzeugt werden"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:584 ../src/camel/camel-ews-folder.c:676
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:585 ../src/camel/camel-ews-folder.c:677
 #, c-format
 msgid "Unable to create cache path “%s”: %s"
 msgstr "Zwischenspeicher-Pfad »%s« kann nicht angelegt werden: %s"
@@ -112,24 +112,24 @@ msgstr "Zwischenspeicher-Pfad »%s« kann nicht angelegt werden: %s"
 #. Translators: The first %s consists of the source file name,
 #. the second %s of the destination file name and
 #. the third %s of the error message.
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:690
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:691
 #, c-format
 msgid "Failed to move message cache file from “%s” to “%s”: %s"
 msgstr ""
 "Die Nachrichten-Zwischenspeicherdatei konnte nicht von »%s« nach »%s« "
 "verschoben werden: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1476
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1498
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Zusammenfassung für %s konnte nicht geladen werden"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1882
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1938
 #, c-format
 msgid "Refreshing folder “%s”"
 msgstr "Ordner »%s« wird aktualisiert"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:2024
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:2084
 #, c-format
 msgid "Cannot perform actions on the folder while in offline mode"
 msgstr "Ordner-Aktionen können im Offline-Modus nicht ausgeführt werden"
@@ -163,29 +163,29 @@ msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
 msgstr "A_usschließlich den Eingangsordner auf unerwünschte Nachrichten prüfen"
 
 #: ../src/camel/camel-ews-provider.c:60
-msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
-msgstr "Entfernte E-Mails automatisch lokal a_bgleichen"
+msgid "Synchroni_ze remote mail locally in all folders"
+msgstr "Entfernte E-Mails automatisch lokal in allen Ordnern a_bgleichen"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:63
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:64
 msgid "Connection"
 msgstr "Verbindung"
 
 #. Translators: '%s' is preplaced with a widget, where "
 #. * user can select how long the timeout should be.
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:67
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:68
 #, c-format
 msgid "Connection _timeout (in seconds) %s"
 msgstr "_Verbindungsablauf (in Sekunden) %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:69
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:70
 msgid "Override _User-Agent header value"
 msgstr "Wert der _User-Agent-Kopfzeile überschreiben"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:95
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:96
 msgid "NTLM"
 msgstr "NTLM"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:97
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:98
 msgid ""
 "This option will connect to the Exchange server using a plaintext password "
 "with NTLM authentication."
@@ -193,11 +193,11 @@ msgstr ""
 "Diese Option stellt eine Verbindung mit dem Exchange-Server her, wobei ein "
 "einfaches Klartext-Passwort mit NTLM-Legitimierung verwendet wird."
 
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:105
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:106
 msgid "Basic"
 msgstr "Einfach"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:107
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:108
 msgid ""
 "This option will connect to the Exchange server using a plaintext password "
 "with Basic authentication."
@@ -205,11 +205,11 @@ msgstr ""
 "Diese Option stellt eine Verbindung mit dem Exchange-Server her, wobei ein "
 "einfaches Klartext-Passwort mit einfacher Legitimierung verwendet wird."
 
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:115
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:116
 msgid "Kerberos"
 msgstr "Kerberos"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:117
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:118
 msgid ""
 "This option will connect to the Exchange server using a Kerberos/GSSAPI "
 "authentication."
@@ -556,143 +556,143 @@ msgstr "Benutzerdefiniert"
 msgid "Writing folder permissions, please wait..."
 msgstr "Zugriffsrechte des Ordners werden geschrieben, bitte warten …"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:775
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:779
 msgctxt "User"
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anonym"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:778
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:782
 msgctxt "User"
 msgid "Default"
 msgstr "Vorgabe"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:784
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:788
 msgctxt "User"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bekannt"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:865
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:869
 #: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:429
 #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:993
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:871
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:875
 msgid "Permission level"
 msgstr "Stufe der Zugriffsrechte"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:923
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:927
 msgid "Edit EWS folder permissions..."
 msgstr "EWS-Ordner-Zugriffsrechte bearbeiten …"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:948
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:952
 #: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:636
 msgid "Account:"
 msgstr "Konto:"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:976
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:980
 msgid "Folder name:"
 msgstr "Ordnername:"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:999
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1003
 msgid "Folder ID:"
 msgstr "Ordnerkennung:"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1063
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1067
 msgid "Permissions"
 msgstr "Berechtigungen"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1085
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1089
 msgid "Permi_ssion level:"
 msgstr "_Berechtigungsstufe:"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1119
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1123
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Read"
 msgstr "Lesen"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1131
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1198
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1135
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1202
 msgctxt "Permissions"
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1137
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1141
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Free/Busy time"
 msgstr "Verfügbarkeitsinformationen"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1142
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1146
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Free/Busy time, subject, location"
 msgstr "Verfügbarkeitsinformationen, Betreff, Ort"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1148
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1152
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Full Details"
 msgstr "Alle Details"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1154
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1158
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Write"
 msgstr "Schreiben"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1166
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1170
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Create items"
 msgstr "Objekte erstellen"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1170
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1174
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Create subfolders"
 msgstr "Unterordner anlegen"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1174
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1178
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Edit own"
 msgstr "Eigene bearbeiten"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1178
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1182
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Edit all"
 msgstr "Alles bearbeiten"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1186
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1190
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Delete items"
 msgstr "Objekte löschen"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1203
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1207
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Own"
 msgstr "Eigene"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1208
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1212
 msgctxt "Permissions"
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1214
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1218
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Other"
 msgstr "Andere"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1226
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1230
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Folder owner"
 msgstr "Besitzer des Ordners"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1230
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1234
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Folder contact"
 msgstr "Ordnerkontakt"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1234
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1238
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Folder visible"
 msgstr "Ordner sichtbar"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1307
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1311
 msgid "Reading folder permissions, please wait..."
 msgstr "Zugriffsrechte des Ordners werden gelesen, bitte warten …"
 
@@ -1155,54 +1155,54 @@ msgstr "Legitimation gescheitert"
 msgid "No response: %s"
 msgstr "Keine Antwort: %s"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2521
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2528
 #, c-format
 msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
 msgstr "XML der Autodiscover-Antwort konnte nicht verarbeitet werden"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2528
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2535
 #, c-format
 msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
 msgstr "<Autodiscover>-Element konnte nicht gefunden werden"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2539
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2546
 #, c-format
 msgid "Failed to find <Response> element"
 msgstr "<Response>-Element konnte nicht gefunden werden"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2550
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2557
 #, c-format
 msgid "Failed to find <Account> element"
 msgstr "<Account>-Element konnte nicht gefunden werden"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2575
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2582
 #, c-format
 msgid "Failed to find <ASUrl> and <OABUrl> in autodiscover response"
 msgstr ""
 "<ASUrl> und <OABUrl> konnten in Autodiscover-Antwort nicht gefunden werden"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2666
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2673
 msgid "URL cannot be NULL"
 msgstr "Die Adresse darf nicht NULL sein"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2674
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2681
 #, c-format
 msgid "URL “%s” is not valid"
 msgstr "Adresse »%s« ist ungültig"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2764
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2771
 msgid "Email address is missing a domain part"
 msgstr "In der E-Mail-Adresse fehlt der Domain-Teil"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3086
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3093
 msgid "Failed to parse oab XML"
 msgstr "OAB-XML konnte nicht verarbeitet werden"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3094
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3101
 msgid "Failed to find <OAB> element\n"
 msgstr "<OAB>-Element konnte nicht gefunden werden\n"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:4356
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:4406
 msgid "No items found"
 msgstr "Keine Objekte gefunden"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]