[gnome-calculator] Update German translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calculator] Update German translation
- Date: Fri, 3 Feb 2017 19:38:49 +0000 (UTC)
commit c73efefaaecc17bab7160d65d3cd9b5d0b3b5647
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>
Date: Fri Feb 3 19:38:39 2017 +0000
Update German translation
help/de/de.po | 107 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 74 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index 0c6fd03..d785eef 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcalctool master\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-04 07:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-13 09:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-11 22:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-03 08:31+0100\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <>\n"
"Language: de\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jan Arne Petersen <jap gnome org>, 2007\n"
"Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, "
-"2008,2009,2010,2014,2015\n"
+"2008,2009,2010,2014,2015,2017\n"
"Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2012, 2013\n"
"Jakob Kramer <jakob kramer gmx de>, 2010"
@@ -747,141 +747,182 @@ msgstr "<link xref=\"absolute\">Absoluter Wert</link>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/functions.page:56
+msgid "ceil"
+msgstr "Aufrundung"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:57
+msgid "Ceiling"
+msgstr "Aufrundung"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:60
msgid "cos"
msgstr "cos"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:57
+#: C/functions.page:61
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Kosinus</link>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:60
+#: C/functions.page:64
msgid "cosh"
msgstr "cosh"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:61
+#: C/functions.page:65
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbelkosinus</link>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:64
+#: C/functions.page:68
+msgid "floor"
+msgstr "Abrundung"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:69
+msgid "Floor"
+msgstr "Abrundung"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:72
msgid "frac"
msgstr "Gebr"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:65
+#: C/functions.page:73
msgid "Fractional Component"
msgstr "Gebrochene Komponente"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:68
+#: C/functions.page:76
msgid "int"
msgstr "Ganz"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:69
+#: C/functions.page:77
msgid "Integer Component"
msgstr "Ganzzahl-Komponente"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:72
+#: C/functions.page:80
msgid "ln"
msgstr "ln"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:73
+#: C/functions.page:81
msgid "<link xref=\"logarithm\">Natural Logarithm</link>"
msgstr "<link xref=\"logarithm\">Natürlicher Logarithmus</link>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:76
+#: C/functions.page:84
msgid "log"
msgstr "log"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:77
+#: C/functions.page:85
msgid "<link xref=\"logarithm\">Logarithm</link>"
msgstr "<link xref=\"logarithm\">Logarithmus</link>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:80
+#: C/functions.page:88
msgid "not"
msgstr "NOT"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:81
+#: C/functions.page:89
msgid "<link xref=\"boolean\">Boolean NOT</link>"
msgstr "<link xref=\"boolean\">Boolesches NICHT</link>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:84
+#: C/functions.page:92
msgid "ones"
msgstr "Einer"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:85
+#: C/functions.page:93
msgid "Ones complement"
msgstr "Einerkomplement"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:88
+#: C/functions.page:96
+msgid "round"
+msgstr "Rundung"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:97
+msgid "Round"
+msgstr "Rundung"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:100
+#| msgid "sin"
+msgid "sgn"
+msgstr "sgn"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:101
+msgid "Signum"
+msgstr "Vorzeichen"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/functions.page:104
msgid "sin"
msgstr "sin"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:89
+#: C/functions.page:105
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Sinus</link>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:92
+#: C/functions.page:108
msgid "sinh"
msgstr "sinh"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:93
+#: C/functions.page:109
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbelsinus</link>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:96
+#: C/functions.page:112
msgid "sqrt"
msgstr "sqrt"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:97
+#: C/functions.page:113
msgid "<link xref=\"power\">Square Root</link>"
msgstr "<link xref=\"power\">Quadratwurzel</link>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:100
+#: C/functions.page:116
msgid "tan"
msgstr "tan"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:101
+#: C/functions.page:117
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Tangens</link>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:104
+#: C/functions.page:120
msgid "tanh"
msgstr "tanh"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:105
+#: C/functions.page:121
msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbeltangens</link>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:108
+#: C/functions.page:124
msgid "twos"
msgstr "Zweier"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/functions.page:109
+#: C/functions.page:125
msgid "Twos complement"
msgstr "Zweierkomplement"
@@ -1379,13 +1420,13 @@ msgstr "Wissenschaftliche Notation"
#. (itstool) path: page/p
#: C/scientific.page:11
msgid ""
-"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10x</gui> button "
+"To enter numbers in scientific format use the <gui>×10y</gui> button "
"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>). The <link xref=\"superscript"
"\">number mode</link> automatically changes to superscript. To enter "
"2×10¹â°â°, start by entering the mantissa (2):"
msgstr ""
"Um Zahlen im wissenschaftlichen Format einzugeben, verwenden Sie den "
-"<gui>×10x</gui>-Knopf (<keyseq><key>Strg</key><key>E</key></keyseq>). Der "
+"<gui>×10y</gui>-Knopf (<keyseq><key>Strg</key><key>E</key></keyseq>). Der "
"<link xref=\"superscript\">Zahlenmodus</link> wird automatisch in "
"»Tiefgestellt« geändert. Um 2×10¹â°â° einzugeben, beginnen Sie mit der Eingabe "
"der Mantisse (2):"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]