[gegl] Update Greek translation



commit a9ae05fd3bd0df20127b079b64e569106994ec21
Author: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>
Date:   Fri Feb 3 09:30:46 2017 +0200

    Update Greek translation

 po/el.po |  718 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 433 insertions(+), 285 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 25f9329..92df748 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gegl master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gegl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-14 16:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-14 18:31+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gegl&ke";
+"ywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-02 20:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-03 09:21+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgid "Loop"
 msgstr "Βρόχος"
 
 #: ../gegl/gegl-enums.c:36 ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:33
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:33
+#: ../operations/common/gblur-1d.c:33 ../operations/workshop/dt-exposure.c:24
 msgid "Black"
 msgstr "Μαύρο"
 
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Φλόϊντ-Στάϊνμπερκ"
 msgid "Bayer"
 msgstr "Μπάγιερ"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:90 ../operations/workshop/waterpixels.c:35
+#: ../gegl/gegl-enums.c:90 ../operations/common/waterpixels.c:35
 msgid "Random"
 msgstr "Τυχαία"
 
@@ -422,15 +422,15 @@ msgstr ""
 "πάνω από την εικόνα"
 
 #: ../operations/common/bilateral-filter.c:26
-#: ../operations/common/bilateral-filter-fast.c:37
 #: ../operations/common/dropshadow.c:37
 #: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:29
+#: ../operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:41
 msgid "Blur radius"
 msgstr "Ακτίνα θόλωσης"
 
 #: ../operations/common/bilateral-filter.c:27
-#: ../operations/common/bilateral-filter-fast.c:38
 #: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:30
+#: ../operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:42
 msgid "Radius of square pixel region, (width and height will be radius*2+1)."
 msgstr ""
 "Ακτίνα της τετράγωνης περιοχής εικονοστοιχείου, (πλάτος και ύψος θα είναι "
@@ -458,33 +458,13 @@ msgstr ""
 "εικονοστοιχείο είναι επίσης σταθμισμένη από τη χρωματική διαφορά με το "
 "αρχικό κεντρικό εικονοστοιχείο. "
 
-#: ../operations/common/bilateral-filter-fast.c:33
-msgid "Smoothness"
-msgstr "Ομαλότητα"
-
-#: ../operations/common/bilateral-filter-fast.c:34
-msgid "Level of smoothness"
-msgstr "Επίπεδο ομαλότητας"
-
-#: ../operations/common/bilateral-filter-fast.c:496
-msgid "Bilateral Box Filter"
-msgstr "Αμφίπλευρο φίλτρο πλαισίου"
-
-#: ../operations/common/bilateral-filter-fast.c:498
-msgid ""
-"A fast approximation of bilateral filter, using a box-filter instead of a "
-"gaussian blur."
-msgstr ""
-"Μια γρήγορη προσέγγιση αμφίπλευρου φίλτρου, χρησιμοποιώντας ένα φίλτρο "
-"πλαισίου αντί για θόλωση Γκάους."
-
 #: ../operations/common/box-blur.c:25 ../operations/common/c2g.c:27
-#: ../operations/common/snn-mean.c:26 ../operations/common/stress.c:27
-#: ../operations/common/supernova.c:45 ../operations/common/vignette.c:37
+#: ../operations/common/edge-neon.c:47 ../operations/common/snn-mean.c:26
+#: ../operations/common/stress.c:27 ../operations/common/supernova.c:45
+#: ../operations/common/vignette.c:38 ../operations/common/wavelet-blur.c:28
 #: ../operations/common/whirl-pinch.c:45
 #: ../operations/external/matting-levin.c:29
 #: ../operations/workshop/kuwahara.c:25 ../operations/workshop/median-blur.c:26
-#: ../operations/workshop/wavelet-blur.c:28
 msgid "Radius"
 msgstr "Ακτίνα"
 
@@ -707,8 +687,8 @@ msgstr ""
 #: ../operations/common/c2g.c:41 ../operations/common/fractal-explorer.c:56
 #: ../operations/common/matting-global.c:25
 #: ../operations/common/noise-cell.c:48 ../operations/common/noise-perlin.c:33
-#: ../operations/common/noise-simplex.c:35 ../operations/common/stress.c:39
-#: ../operations/workshop/mandelbrot.c:31
+#: ../operations/common/noise-simplex.c:35 ../operations/common/slic.c:38
+#: ../operations/common/stress.c:39 ../operations/workshop/mandelbrot.c:31
 msgid "Iterations"
 msgstr "Επαναλήψεις"
 
@@ -737,11 +717,11 @@ msgstr "Ακτίνα μάσκας"
 msgid "Percent black"
 msgstr "Ποσοστό μαύρου"
 
-#: ../operations/common/cartoon.c:336
+#: ../operations/common/cartoon.c:313
 msgid "Cartoon"
 msgstr "Σκίτσο"
 
-#: ../operations/common/cartoon.c:338
+#: ../operations/common/cartoon.c:315
 msgid ""
 "Simulates a cartoon, its result is similar to a black felt pen drawing "
 "subsequently shaded with color. This is achieved by enhancing edges and "
@@ -848,7 +828,7 @@ msgstr ""
 #: ../operations/common/panorama-projection.c:42
 #: ../operations/common/plasma.c:54 ../operations/common/rectangle.c:36
 #: ../operations/common/sinus.c:77 ../operations/core/crop.c:35
-#: ../operations/external/svg-load.c:30 ../operations/external/text.c:57
+#: ../operations/external/svg-load.c:30 ../operations/external/text.c:58
 #: ../operations/external/v4l.c:28 ../operations/external/vector-stroke.c:30
 #: ../operations/workshop/external/line-profile.c:39
 #: ../operations/workshop/external/v4l2.c:26
@@ -867,7 +847,7 @@ msgstr "Οριζόντιο πλάτος κελιών σε εικονοστοιχ
 #: ../operations/common/panorama-projection.c:48
 #: ../operations/common/plasma.c:62 ../operations/common/rectangle.c:42
 #: ../operations/common/sinus.c:85 ../operations/core/crop.c:40
-#: ../operations/external/svg-load.c:32 ../operations/external/text.c:59
+#: ../operations/external/svg-load.c:32 ../operations/external/text.c:60
 #: ../operations/external/v4l.c:31
 #: ../operations/workshop/external/line-profile.c:41
 #: ../operations/workshop/external/v4l2.c:28
@@ -905,11 +885,11 @@ msgstr "Χρώμα 2"
 msgid "The second cell color"
 msgstr "Το δεύτερο χρώμα κελιού"
 
-#: ../operations/common/checkerboard.c:61 ../operations/common/color.c:28
+#: ../operations/common/checkerboard.c:61 ../operations/common/color.c:29
 msgid "Babl Format"
 msgstr "Μορφή Babl"
 
-#: ../operations/common/checkerboard.c:62 ../operations/common/color.c:29
+#: ../operations/common/checkerboard.c:62 ../operations/common/color.c:30
 #: ../operations/core/cast-format.c:28 ../operations/core/convert-format.c:28
 msgid "The babl format of the output"
 msgstr "Η μορφή babl της εξόδου"
@@ -922,7 +902,7 @@ msgstr "Σκακιέρα"
 msgid "Create a checkerboard pattern"
 msgstr "Δημιουργία μοτίβου σκακιέρας"
 
-#: ../operations/common/color.c:24 ../operations/common/color.c:91
+#: ../operations/common/color.c:24 ../operations/common/color.c:92
 #: ../operations/common/color-to-alpha.c:28
 #: ../operations/common/dropshadow.c:43 ../operations/common/grid.c:64
 #: ../operations/common/rectangle.c:48 ../operations/common/supernova.c:60
@@ -933,7 +913,7 @@ msgstr "Δημιουργία μοτίβου σκακιέρας"
 msgid "Color"
 msgstr "Χρώμα"
 
-#: ../operations/common/color.c:94
+#: ../operations/common/color.c:95
 msgid ""
 "Generates a buffer entirely filled with the specified color, use gegl:crop "
 "to get smaller dimensions."
@@ -1073,8 +1053,8 @@ msgstr ""
 "και κορεσμό"
 
 #: ../operations/common/color-rotate.c:79
+#: ../operations/common/component-extract.c:28
 #: ../operations/common/noise-cie-lch.c:34 ../operations/common/noise-hsv.c:30
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:28
 msgid "Hue"
 msgstr "Απόχρωση"
 
@@ -1258,6 +1238,120 @@ msgstr ""
 "συντελεστές παραμόρφωσης, ζεύγη χρωμάτων που είναι μαύρο με μαύρο "
 "παραβλέπονται κατά την κατασκευή της χαρτογράφησης."
 
+#: ../operations/common/component-extract.c:25
+msgid "RGB Red"
+msgstr "Κόκκινο RGB"
+
+#: ../operations/common/component-extract.c:26
+msgid "RGB Green"
+msgstr "Πράσινο RGB"
+
+#: ../operations/common/component-extract.c:27
+msgid "RGB Blue"
+msgstr "Γαλάζιο RGB"
+
+#: ../operations/common/component-extract.c:29
+msgid "HSV Saturation"
+msgstr "Κορεσμός HSV"
+
+#: ../operations/common/component-extract.c:30
+msgid "HSV Value"
+msgstr "Τιμή HSV"
+
+#: ../operations/common/component-extract.c:31
+msgid "HSL Saturation"
+msgstr "Κορεσμός HSL"
+
+#: ../operations/common/component-extract.c:32
+msgid "HSL Lightness"
+msgstr "Φωτεινότητα HSL"
+
+#: ../operations/common/component-extract.c:33
+msgid "CMYK Cyan"
+msgstr "Γαλάζιο CMYK"
+
+#: ../operations/common/component-extract.c:34
+msgid "CMYK Magenta"
+msgstr "Μαντζέντα CMYK"
+
+#: ../operations/common/component-extract.c:35
+msgid "CMYK Yellow"
+msgstr "Κίτρινο CMYK"
+
+#: ../operations/common/component-extract.c:36
+msgid "CMYK Key"
+msgstr "Κλειδί CMYK"
+
+#: ../operations/common/component-extract.c:37
+msgid "Y'CbCr Y'"
+msgstr "Y'CbCr Y'"
+
+#: ../operations/common/component-extract.c:38
+msgid "Y'CbCr Cb"
+msgstr "Y'CbCr Cb"
+
+#: ../operations/common/component-extract.c:39
+msgid "Y'CbCr Cr"
+msgstr "Y'CbCr Cr"
+
+#: ../operations/common/component-extract.c:40
+msgid "LAB L"
+msgstr "LAB L"
+
+#: ../operations/common/component-extract.c:41
+msgid "LAB A"
+msgstr "LAB A"
+
+#: ../operations/common/component-extract.c:42
+msgid "LAB B"
+msgstr "LAB B"
+
+#: ../operations/common/component-extract.c:43
+msgid "LCH C(ab)"
+msgstr "LCH C(ab)"
+
+#: ../operations/common/component-extract.c:44
+msgid "LCH H(ab)"
+msgstr "LCH H(ab)"
+
+#: ../operations/common/component-extract.c:45
+#: ../operations/common/fattal02.c:33 ../operations/common/noise-perlin.c:25
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:48
+msgid "Alpha"
+msgstr "Άλφα"
+
+#: ../operations/common/component-extract.c:48
+msgid "Component"
+msgstr "Στοιχείο"
+
+#: ../operations/common/component-extract.c:51
+msgid "Component to extract"
+msgstr "Συστατικό για εξαγωγή"
+
+#: ../operations/common/component-extract.c:53
+msgid "Invert component"
+msgstr "Αντιστροφή στοιχείου"
+
+#: ../operations/common/component-extract.c:54
+msgid "Invert the extracted component"
+msgstr "Αντιστροφή των εξαχθέντος συστατικού"
+
+#: ../operations/common/component-extract.c:56
+msgid "Linear output"
+msgstr "Γραμμική έξοδος"
+
+#: ../operations/common/component-extract.c:57
+msgid "Use linear output instead of gamma corrected"
+msgstr "Χρήση της γραμμικής εξόδου αντί για τη διορθωμένη γάμα"
+
+#: ../operations/common/component-extract.c:259
+msgid "Extract Component"
+msgstr "Εξαγωγή συστατικού"
+
+#: ../operations/common/component-extract.c:261
+msgid "Extract a color model component"
+msgstr "Εξαγωγή ενός συστατικού χρωματικού προτύπου"
+
 #: ../operations/common/contrast-curve.c:25
 msgid "Sample points"
 msgstr "Σημεία δειγματοληψίας"
@@ -1474,6 +1568,7 @@ msgstr "Επέκταση πλακιδίων κατά αυτήν την ποσό
 #: ../operations/common/noise-spread.c:41 ../operations/common/plasma.c:70
 #: ../operations/common/shift.c:35 ../operations/common/sinus.c:51
 #: ../operations/common/supernova.c:63
+#: ../operations/workshop/segment-kmeans.c:37
 msgid "Random seed"
 msgstr "Τυχαία σπορά"
 
@@ -1859,21 +1954,22 @@ msgstr "Υ"
 msgid "Vertical shadow offset"
 msgstr "Κάθετη μετατόπιση σκιάς"
 
-#: ../operations/common/dropshadow.c:44
+#. TRANSLATORS: the string 'black' should not be translated
+#: ../operations/common/dropshadow.c:45
 msgid "The shadow's color (defaults to 'black')"
 msgstr "Χρώμα της σκιάς (προεπιλογή σε 'μαύρο')"
 
 #. It does make sense to sometimes have opacities > 1 (see GEGL logo
 #. * for example)
 #.
-#: ../operations/common/dropshadow.c:49 ../operations/common/layer.c:33
+#: ../operations/common/dropshadow.c:50 ../operations/common/layer.c:33
 #: ../operations/common/opacity.c:25 ../operations/common/opacity.c:307
 #: ../operations/external/vector-fill.c:29
 #: ../operations/external/vector-stroke.c:34
 msgid "Opacity"
 msgstr "Αδιαφάνεια"
 
-#: ../operations/common/dropshadow.c:111
+#: ../operations/common/dropshadow.c:112
 msgid "Creates a dropshadow effect on the input buffer"
 msgstr "Δημιουργεί εφέ πίπτουσας σκιάς στη μνήμη εισόδου"
 
@@ -1941,6 +2037,26 @@ msgstr "Ανίχνευση άκρου Λαπλάς"
 msgid "High-resolution edge detection"
 msgstr "Ανίχνευση άκρης υψηλής ανάλυσης"
 
+#: ../operations/common/edge-neon.c:48
+msgid "Radius of effect (in pixels)"
+msgstr "Ακτίνα του εφέ (σε εικονοστοιχεία)"
+
+#: ../operations/common/edge-neon.c:55
+msgid "Intensity"
+msgstr "Ένταση"
+
+#: ../operations/common/edge-neon.c:56
+msgid "Strength of Effect"
+msgstr "Ισχύς του φαινομένου"
+
+#: ../operations/common/edge-neon.c:551
+msgid "Neon Edge Detection"
+msgstr "Ανίχνευση άκρου νέου"
+
+#: ../operations/common/edge-neon.c:554
+msgid "Performs edge detection using a Gaussian derivative method"
+msgstr "Εκτελεί την ανίχνευση άκρου χρησιμοποιώντας μια παράγωγη μέθοδο Γκάους"
+
 #: ../operations/common/edge-sobel.c:31
 msgid "Keep Sign"
 msgstr "Διατήρηση προσήμου"
@@ -2043,6 +2159,8 @@ msgstr ""
 "Συνδυασμός πολλών εκθέσεων σκηνών σε μια εικόνα υψηλής δυναμικής περιοχής."
 
 #: ../operations/common/exposure.c:25 ../operations/common/exposure.c:187
+#: ../operations/workshop/dt-exposure.c:28
+#: ../operations/workshop/dt-exposure.c:102
 msgid "Exposure"
 msgstr "Έκθεση"
 
@@ -2066,12 +2184,6 @@ msgstr ""
 "Αλλάζει την έκθεση μιας εικόνας, επιτρέπει τη HDR με βήματα και φωτογραφίες "
 "πάνω/κάτω σε στάσεις."
 
-#: ../operations/common/fattal02.c:33 ../operations/common/noise-perlin.c:25
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:48
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:43
-msgid "Alpha"
-msgstr "Άλφα"
-
 #: ../operations/common/fattal02.c:34
 msgid "Gradient threshold for detail enhancement"
 msgstr "Όριο διαβάθμισης για λεπτομερή βελτίωση"
@@ -2585,11 +2697,11 @@ msgstr "Τυπική απόκλιση"
 msgid "Contrast of high-pass"
 msgstr "Αντίθεση του υψιπερατού"
 
-#: ../operations/common/high-pass.c:81
+#: ../operations/common/high-pass.c:84
 msgid "High Pass Filter"
 msgstr "Υψιπερατό φίλτρο"
 
-#: ../operations/common/high-pass.c:84
+#: ../operations/common/high-pass.c:87
 msgid "Enhances fine details."
 msgstr "Βελτιώνει μικρές λεπτομέρειες."
 
@@ -2665,6 +2777,36 @@ msgstr ""
 "Συγκρίνει εάν η είσοδος και τα βοηθητικά των ενδιάμεσων μνημών είναι "
 "διαφορετικά. Τα αποτελέσματα αποθηκεύονται στις ιδιότητες."
 
+#: ../operations/common/image-gradient.c:27
+msgid "Magnitude"
+msgstr "Βαθμός"
+
+#: ../operations/common/image-gradient.c:28
+#: ../operations/common/texturize-canvas.c:38 ../operations/common/wind.c:50
+msgid "Direction"
+msgstr "Κατεύθυνση"
+
+#: ../operations/common/image-gradient.c:29 ../operations/common/wind.c:40
+msgid "Both"
+msgstr "Και τα δύο"
+
+#: ../operations/common/image-gradient.c:32
+msgid "Output mode"
+msgstr "Μορφή εξόδου"
+
+#: ../operations/common/image-gradient.c:35
+msgid "Output Mode"
+msgstr "Μορφή εξόδου"
+
+#: ../operations/common/image-gradient.c:224
+msgid "Image Gradient"
+msgstr "Διαβάθμιση εικόνας"
+
+#: ../operations/common/image-gradient.c:226
+msgid "Compute gradient magnitude and/or direction by central differencies"
+msgstr ""
+"Υπολογισμός βαθμού διαβάθμισης και/ή κατεύθυνσης από κεντρικές διαφορές"
+
 #: ../operations/common/introspect.c:26
 msgid "Node"
 msgstr "Κόμβος"
@@ -2705,7 +2847,7 @@ msgstr "Κάθετη θέση σε εικονοστοιχεία"
 #: ../operations/common/layer.c:46 ../operations/common/noise-cell.c:36
 #: ../operations/common/noise-perlin.c:27
 #: ../operations/common/noise-simplex.c:31 ../operations/common/saturation.c:24
-#: ../operations/common/sepia.c:24 ../operations/common/unsharp-mask.c:31
+#: ../operations/common/unsharp-mask.c:31
 #: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:50
 msgid "Scale"
 msgstr "Κλίμακα"
@@ -3052,7 +3194,7 @@ msgstr "θέση κέντρου συμμετρίας στην έξοδο"
 #: ../operations/common/mirrors.c:56
 #: ../operations/common/motion-blur-circular.c:41
 #: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:40
-#: ../operations/common/supernova.c:33 ../operations/common/vignette.c:60
+#: ../operations/common/supernova.c:33 ../operations/common/vignette.c:61
 #: ../operations/common/waves.c:26
 msgid "Center X"
 msgstr "Κέντρο X"
@@ -3064,7 +3206,7 @@ msgstr "Λόγος άξονα Χ για το κέντρο κατοπτρισμο
 #: ../operations/common/mirrors.c:61
 #: ../operations/common/motion-blur-circular.c:46
 #: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:45
-#: ../operations/common/supernova.c:39 ../operations/common/vignette.c:65
+#: ../operations/common/supernova.c:39 ../operations/common/vignette.c:66
 #: ../operations/common/waves.c:31
 msgid "Center Y"
 msgstr "Κέντρο Y"
@@ -3433,11 +3575,11 @@ msgstr ""
 "Ελέγχει τον αριθμό των επαναλήψεων· χαμηλότερες τιμές δίνουν λιγότερο "
 "πλαστικά αποτελέσματα"
 
-#: ../operations/common/noise-reduction.c:426
+#: ../operations/common/noise-reduction.c:453
 msgid "Noise Reduction"
 msgstr "Μείωση θορύβου"
 
-#: ../operations/common/noise-reduction.c:429
+#: ../operations/common/noise-reduction.c:456
 msgid "Anisotropic smoothing operation"
 msgstr "Λειτουργία ανισοτροπικής εξομάλυνσης"
 
@@ -4074,8 +4216,7 @@ msgstr "Κυματισμός"
 msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
 msgstr "Μετατόπιση εικονοστοιχείων σε ένα μοτίβο κυματισμών"
 
-#: ../operations/common/saturation.c:25 ../operations/common/sepia.c:25
-#: ../operations/common/unsharp-mask.c:32
+#: ../operations/common/saturation.c:25 ../operations/common/unsharp-mask.c:32
 msgid "Scale, strength of effect"
 msgstr "Κλίμακα, ισχύς του φαινομένου"
 
@@ -4100,13 +4241,21 @@ msgstr ""
 "χειριστές αποθήκευσης ανάλογα με την επέκταση και χρήση της ειδικής μορφής "
 "λειτουργιών αποθήκευσης για τον ορισμό πρόσθετων παραμέτρων."
 
+#: ../operations/common/sepia.c:24
+msgid "Effect strength"
+msgstr "Ισχύς εφέ"
+
+#: ../operations/common/sepia.c:25
+msgid "Strength of the sepia effect"
+msgstr "Ισχύς του φαινομένου σέπια"
+
 #: ../operations/common/sepia.c:111
 msgid "Sepia"
 msgstr "Σέπια (σουπιά)"
 
 #: ../operations/common/sepia.c:113
-msgid "Converts the input image to sepia"
-msgstr "Μετατρέπει την εικόνα εισαγωγής σε σέπια (σουπιά)"
+msgid "Apply a sepia tone to the input image"
+msgstr "Να εφαρμοστεί τόνος σέπια στην εικόνα εισόδου"
 
 #: ../operations/common/shift.c:26 ../operations/common/shift.c:144
 msgid "Shift"
@@ -4184,6 +4333,35 @@ msgstr "Ημίτονο"
 msgid "Generate complex sinusoidal textures"
 msgstr "Δημιουργία σύνθετων ημιτονοειδών υφών"
 
+#: ../operations/common/slic.c:28
+msgid "Regions size"
+msgstr "Μέγεθος περιοχών"
+
+#: ../operations/common/slic.c:29
+msgid "Size of a region side"
+msgstr "Μέγεθος πλευράς περιοχής"
+
+#: ../operations/common/slic.c:33
+msgid "Compactness"
+msgstr "Συνεκτικότητα"
+
+#: ../operations/common/slic.c:34
+msgid "Cluster size"
+msgstr "Μέγεθος συμπλέγματος"
+
+#: ../operations/common/slic.c:39
+msgid "Number of iterations"
+msgstr "Αριθμός επαναλήψεων"
+
+#: ../operations/common/slic.c:453
+msgid "Simple Linear Iterative Clustering"
+msgstr "Απλή γραμμική επαναληπτική ομαδοποίηση"
+
+#: ../operations/common/slic.c:455
+#| msgid "Segment colors using K-means clustering"
+msgid "Superpixels based on k-means clustering"
+msgstr "Υπερεικονοστοιχεία με βάση την ομαδοποίηση Κ-μέσων"
+
 #: ../operations/common/snn-mean.c:33
 msgid "Pairs"
 msgstr "Ζεύγη"
@@ -4361,11 +4539,6 @@ msgstr "Κάτω αριστερά"
 msgid "Bottom-right"
 msgstr "Κάτω δεξιά"
 
-#: ../operations/common/texturize-canvas.c:38 ../operations/common/wind.c:50
-#: ../operations/workshop/image-gradient.c:28
-msgid "Direction"
-msgstr "Κατεύθυνση"
-
 #: ../operations/common/texturize-canvas.c:41
 msgid ""
 "Position of the light source which lightens the canvas: Top-right, Top-left, "
@@ -4739,7 +4912,8 @@ msgstr "Κύκλος"
 msgid "Vignette shape"
 msgstr "Σχήμα βινιέτας"
 
-#: ../operations/common/vignette.c:35
+#. TRANSLATORS: the string 'black' should not be translated
+#: ../operations/common/vignette.c:36
 msgid ""
 "Defaults to 'black', you can use transparency here to erase portions of an "
 "image"
@@ -4747,44 +4921,44 @@ msgstr ""
 "Προεπιλογή σε 'μαύρο', μπορείτε να χρησιμοποιήσετε διαφάνεια εδώ για να "
 "σβήσετε τμήματα της εικόνας"
 
-#: ../operations/common/vignette.c:38
+#: ../operations/common/vignette.c:39
 msgid "How far out vignetting goes as portion of half image diagonal"
 msgstr ""
 "Πόσο μακριά εκτός βινιέτας πηγαίνει ως τμήμα της μισής διαγωνίου εικόνας"
 
-#: ../operations/common/vignette.c:42
+#: ../operations/common/vignette.c:43
 msgid "Softness"
 msgstr "Απαλότητα"
 
-#: ../operations/common/vignette.c:45
+#: ../operations/common/vignette.c:46
 msgid "Gamma"
 msgstr "Γάμα"
 
-#: ../operations/common/vignette.c:46
+#: ../operations/common/vignette.c:47
 msgid "Falloff linearity"
 msgstr "Μείωση γραμμικότητας"
 
-#: ../operations/common/vignette.c:49
+#: ../operations/common/vignette.c:50
 msgid "Proportion"
 msgstr "Αναλογία"
 
-#: ../operations/common/vignette.c:50
+#: ../operations/common/vignette.c:51
 msgid "How close we are to image proportions"
 msgstr "Πόσο κοντά ήμαστε στις αναλογίες εικόνας"
 
-#: ../operations/common/vignette.c:53
+#: ../operations/common/vignette.c:54
 msgid "Squeeze"
 msgstr "Συμπίεση"
 
-#: ../operations/common/vignette.c:70
+#: ../operations/common/vignette.c:71
 msgid "Rotation"
 msgstr "Περιστροφή"
 
-#: ../operations/common/vignette.c:381
+#: ../operations/common/vignette.c:382
 msgid "Vignette"
 msgstr "Βινιέτα"
 
-#: ../operations/common/vignette.c:384
+#: ../operations/common/vignette.c:385
 msgid ""
 "Applies a vignette to an image. Simulates the luminance fall off at the edge "
 "of exposed film, and some other fuzzier border effects that can naturally "
@@ -4846,6 +5020,69 @@ msgstr "Στρέβλωση"
 msgid "Compute a relative displacement mapping from a stroke"
 msgstr "Υπολογισμός σχετικής απεικόνισης μετατόπισης από πινελιά"
 
+#: ../operations/common/waterpixels.c:34
+msgid "Average"
+msgstr "Μέσος όρος"
+
+#: ../operations/common/waterpixels.c:38
+msgid "Superpixels size"
+msgstr "Μέγεθος υπερεικονοστοιχείων"
+
+#: ../operations/common/waterpixels.c:42
+msgid "Gradient smoothness"
+msgstr "Ομαλότητα διαβάθμισης"
+
+#: ../operations/common/waterpixels.c:47
+msgid "Spatial regularization"
+msgstr "Χωρική ομαλοποίηση"
+
+#: ../operations/common/waterpixels.c:49
+msgid ""
+"trade-off between superpixel regularity and adherence to object boundaries"
+msgstr ""
+"συμβιβασμός μεταξύ ομαλότητας υπερεικονοστοιχείου και προσκόλλησης στα όρια "
+"του αντικειμένου"
+
+#: ../operations/common/waterpixels.c:52
+msgid "Superpixels color"
+msgstr "Χρώμα υπερεικονοστοιχείων"
+
+#: ../operations/common/waterpixels.c:55
+msgid "How to fill superpixels"
+msgstr "Πώς να γεμίσουν τα υπερεικονοστοιχεία"
+
+#: ../operations/common/waterpixels.c:510
+msgid "Waterpixels"
+msgstr "Εικονοστοιχεία νερού"
+
+#: ../operations/common/waterpixels.c:512
+msgid "Superpixels based on the watershed transformation"
+msgstr "Υπερεικονοστοιχεία με βάση τον μετασχηματισμό απορροής"
+
+#: ../operations/common/watershed-transform.c:384
+msgid "Watershed Transform"
+msgstr "Μετασχηματισμός απορροής"
+
+#: ../operations/common/watershed-transform.c:386
+msgid "Labels propagation by watershed transformation"
+msgstr "Διάδοση ετικετών με τον μετασχηματισμό απορροής"
+
+#: ../operations/common/wavelet-blur.c:29
+msgid "Radius of the wavelet blur"
+msgstr "Ακτίνα θόλωσης της κυματομορφής"
+
+#: ../operations/common/wavelet-blur.c:283
+msgid "Wavelet Blur"
+msgstr "Θόλωση της κυματομορφής"
+
+#: ../operations/common/wavelet-blur.c:286
+msgid ""
+"This blur is used for the wavelet decomposition filter, each pixel is "
+"computed from another by the HAT transform"
+msgstr ""
+"Αυτή η θόλωση χρησιμοποιείται για το φίλτρο αποσύνθεσης κυματομορφής, κάθε "
+"εικονοστοιχείο υπολογίζεται από ένα άλλο με τον μετασχηματισμό HAT"
+
 #: ../operations/common/waves.c:37
 msgid "Amplitude of the ripple"
 msgstr "Μέγεθος κυματισμού"
@@ -4942,10 +5179,6 @@ msgstr "Επάνω"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Κάτω"
 
-#: ../operations/common/wind.c:40 ../operations/workshop/image-gradient.c:29
-msgid "Both"
-msgstr "Και τα δύο"
-
 #: ../operations/common/wind.c:41
 msgid "Leading"
 msgstr "Αρχή"
@@ -5888,15 +6121,16 @@ msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς (utf8)"
 msgid "Font size in pixels."
 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς σε εικονοστοιχεία."
 
-#: ../operations/external/text.c:37
+#. TRANSLATORS: the string 'black' should not be translated
+#: ../operations/external/text.c:38
 msgid "Color for the text (defaults to 'black')"
 msgstr "Χρώμα για το κείμενο (προεπιλογή το 'μαύρο')"
 
-#: ../operations/external/text.c:39
+#: ../operations/external/text.c:40
 msgid "Wrap width"
 msgstr "Πλάτος αναδίπλωσης"
 
-#: ../operations/external/text.c:40
+#: ../operations/external/text.c:41
 msgid ""
 "Sets the width in pixels at which long lines will wrap. Use -1 for no "
 "wrapping."
@@ -5904,11 +6138,11 @@ msgstr ""
 "Ορίζει το πλάτος σε εικονοστοιχεία στο οποίο μεγάλες γραμμές θα "
 "αναδιπλωθούν. Χρήση του -1 για μη αναδίπλωση."
 
-#: ../operations/external/text.c:43
+#: ../operations/external/text.c:44
 msgid "Wrap height"
 msgstr "Αναδίπλωση ύψους"
 
-#: ../operations/external/text.c:44
+#: ../operations/external/text.c:45
 msgid ""
 "Sets the height in pixels according to which the text is vertically "
 "justified. Use -1 for no vertical justification."
@@ -5916,35 +6150,35 @@ msgstr ""
 "Ορίζει το ύψος σε εικονοστοιχεία σύμφωνα με το οποίο το κείμενο στοιχίζεται "
 "κάθετα. Χρησιμοποιήστε -1 για μη κάθετη στοίχιση."
 
-#: ../operations/external/text.c:49
+#: ../operations/external/text.c:50
 msgid "Justification"
 msgstr "Στοίχιση"
 
-#: ../operations/external/text.c:51
+#: ../operations/external/text.c:52
 msgid "Alignment for multi-line text (0=Left, 1=Center, 2=Right)"
 msgstr "Στοίχιση για κείμενο πολλαπλής γραμμής (0=αριστερά, 1=κέντρο, 2=δεξιά)"
 
-#: ../operations/external/text.c:53
+#: ../operations/external/text.c:54
 msgid "Vertical justification"
 msgstr "Κάθετη στοίχιση"
 
-#: ../operations/external/text.c:55
+#: ../operations/external/text.c:56
 msgid "Vertical text alignment (0=Top, 1=Middle, 2=Bottom)"
 msgstr "Κάθετη στοίχιση κειμένου (0= Πάνω, 1= Μέση, 2= Κάτω)"
 
-#: ../operations/external/text.c:58
+#: ../operations/external/text.c:59
 msgid "Rendered width in pixels. (read only)"
 msgstr "Αποδιδόμενο πλάτος σε εικονοστοιχεία. (μόνο ανάγνωση)"
 
-#: ../operations/external/text.c:60
+#: ../operations/external/text.c:61
 msgid "Rendered height in pixels. (read only)"
 msgstr "Αποδιδόμενο ύψος σε εικονοστοιχεία. (μόνο ανάγνωση)"
 
-#: ../operations/external/text.c:342
+#: ../operations/external/text.c:343
 msgid "Render Text"
 msgstr "Απόδοση κειμένου"
 
-#: ../operations/external/text.c:345
+#: ../operations/external/text.c:346
 msgid "Display a string of text using pango and cairo."
 msgstr "Εμφάνιση συμβολοσειράς κειμένου χρησιμοποιώντας pango και cairo."
 
@@ -6473,105 +6707,25 @@ msgstr ""
 "συντεταγμένες ακέραιου πέρασαν ένα γρήγορο μονοπάτι χωρίς τη χρήση νέας "
 "δειγματοληψίας"
 
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:25
-msgid "RGB Red"
-msgstr "Κόκκινο RGB"
-
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:26
-msgid "RGB Green"
-msgstr "Πράσινο RGB"
-
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:27
-msgid "RGB Blue"
-msgstr "Γαλάζιο RGB"
-
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:29
-msgid "HSV Saturation"
-msgstr "Κορεσμός HSV"
-
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:30
-msgid "HSV Value"
-msgstr "Τιμή HSV"
-
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:31
-msgid "HSL Saturation"
-msgstr "Κορεσμός HSL"
-
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:32
-msgid "HSL Lightness"
-msgstr "Φωτεινότητα HSL"
-
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:33
-msgid "CMYK Cyan"
-msgstr "Γαλάζιο CMYK"
-
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:34
-msgid "CMYK Magenta"
-msgstr "Μαντζέντα CMYK"
-
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:35
-msgid "CMYK Yellow"
-msgstr "Κίτρινο CMYK"
-
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:36
-msgid "CMYK Key"
-msgstr "Κλειδί CMYK"
-
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:37
-msgid "Y'CbCr Y'"
-msgstr "Y'CbCr Y'"
-
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:38
-msgid "Y'CbCr Cb"
-msgstr "Y'CbCr Cb"
-
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:39
-msgid "Y'CbCr Cr"
-msgstr "Y'CbCr Cr"
-
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:40
-msgid "LAB L"
-msgstr "LAB L"
-
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:41
-msgid "LAB A"
-msgstr "LAB A"
-
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:42
-msgid "LAB B"
-msgstr "LAB B"
-
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:46
-msgid "Component"
-msgstr "Στοιχείο"
-
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:49
-msgid "Component to extract"
-msgstr "Συστατικό για εξαγωγή"
-
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:51
-msgid "Invert component"
-msgstr "Αντιστροφή στοιχείου"
-
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:52
-msgid "Invert the extracted component"
-msgstr "Αντιστροφή των εξαχθέντος συστατικού"
-
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:54
-msgid "Linear output"
-msgstr "Γραμμική έξοδος"
+#: ../operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:37
+msgid "Smoothness"
+msgstr "Ομαλότητα"
 
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:55
-msgid "Use linear output instead of gamma corrected"
-msgstr "Χρήση της γραμμικής εξόδου αντί για τη διορθωμένη γάμα"
+#: ../operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:38
+msgid "Level of smoothness"
+msgstr "Επίπεδο ομαλότητας"
 
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:241
-msgid "Extract Component"
-msgstr "Εξαγωγή συστατικού"
+#: ../operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:500
+msgid "Bilateral Box Filter"
+msgstr "Αμφίπλευρο φίλτρο πλαισίου"
 
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:243
-msgid "Extract a color model component"
-msgstr "Εξαγωγή ενός συστατικού χρωματικού προτύπου"
+#: ../operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:502
+msgid ""
+"A fast approximation of bilateral filter, using a box-filter instead of a "
+"gaussian blur."
+msgstr ""
+"Μια γρήγορη προσέγγιση αμφίπλευρου φίλτρου, χρησιμοποιώντας ένα φίλτρο "
+"πλαισίου αντί για θόλωση Γκάους."
 
 #: ../operations/workshop/demosaic-bimedian.c:26
 #: ../operations/workshop/demosaic-simple.c:25
@@ -6616,6 +6770,19 @@ msgstr ""
 "Επιλογή ελέγχου για να γίνει μια απεικόνιση εισόδου 1:1 έξοδος, κατά τη "
 "δειγμετοληψία"
 
+#: ../operations/workshop/dt-exposure.c:25
+msgid "Adjust the black level"
+msgstr "Ρύθμιση μαύρου επιπέδου"
+
+#: ../operations/workshop/dt-exposure.c:29
+msgid "Adjust the exposure correction"
+msgstr "Ρύθμιση της διόρθωσης έκθεσης"
+
+#: ../operations/workshop/dt-exposure.c:104
+#| msgid "A fast approximate implementation of the bilateral filter"
+msgid "An implementation of Darktable's exposure filter."
+msgstr "Υλοποίηση του φίλτρου έκθεσης του Darktable."
+
 #: ../operations/workshop/external/gluas.c:29
 msgid "Script"
 msgstr "Σενάριο"
@@ -6934,26 +7101,21 @@ msgstr ""
 "Οριζόντιες είσοδοι στοίβας, (στα \"έξοδος\" \"βοηθητικό\" τοποθετείται στα "
 "δεξιά της \"εισόδου\")"
 
-#: ../operations/workshop/image-gradient.c:27
-msgid "Magnitude"
-msgstr "Βαθμός"
+#: ../operations/workshop/integral-image.c:25
+msgid "squared integral"
+msgstr "τετράγωνο ολοκλήρωμα"
 
-#: ../operations/workshop/image-gradient.c:32
-msgid "Output mode"
-msgstr "Μορφή εξόδου"
+#: ../operations/workshop/integral-image.c:26
+msgid "Add squared values sum to the output"
+msgstr "Προσθήκη αθροίσματος τετράγωνων τιμών στην έξοδο"
 
-#: ../operations/workshop/image-gradient.c:35
-msgid "Output Mode"
-msgstr "Μορφή εξόδου"
+#: ../operations/workshop/integral-image.c:252
+msgid "Integral Image"
+msgstr "Ολοκληρωμένη εικόνα"
 
-#: ../operations/workshop/image-gradient.c:224
-msgid "Image Gradient"
-msgstr "Διαβάθμιση εικόνας"
-
-#: ../operations/workshop/image-gradient.c:226
-msgid "Compute gradient magnitude and/or direction by central differencies"
-msgstr ""
-"Υπολογισμός βαθμού διαβάθμισης και/ή κατεύθυνσης από κεντρικές διαφορές"
+#: ../operations/workshop/integral-image.c:254
+msgid "Compute integral and squared integral image"
+msgstr "Υπολογισμός ολοκληρωμένης και τετραγωνικά ολοκληρωμένης εικόνας"
 
 #: ../operations/workshop/kuwahara.c:27 ../operations/workshop/median-blur.c:28
 msgid "Radius of square pixel region (width and height will be radius*2+1)"
@@ -6978,6 +7140,7 @@ msgid "Water level"
 msgstr "Στάθμη νερού"
 
 #: ../operations/workshop/mandelbrot.c:32
+#: ../operations/workshop/segment-kmeans.c:33
 msgid "Maximum number of iterations"
 msgstr "Μέγιστος αριθμός επαναλήψεων"
 
@@ -7009,6 +7172,66 @@ msgstr ""
 "dcraw, εάν η μορφή αρχείου είναι .rawbayerS θα εναλλάξει τους "
 "επιστρεφόμενους 16 δυαδικών αριθμούς (η φόρτωση pnm είναι προφανώς εσφαλμένη)"
 
+#: ../operations/workshop/segment-kmeans.c:27
+#: ../operations/workshop/segment-kmeans.c:28
+msgid "Number of clusters"
+msgstr "Αριθμός συμπλεγμάτων"
+
+#: ../operations/workshop/segment-kmeans.c:32
+msgid "Max. Iterations"
+msgstr "Μέγιστες επαναλήψεις"
+
+#: ../operations/workshop/segment-kmeans.c:392
+msgid "K-means Segmentation"
+msgstr "Τμηματοποίηση Κ-μέσων"
+
+#: ../operations/workshop/segment-kmeans.c:394
+msgid "Segment colors using K-means clustering"
+msgstr "Χρώματα συμπλέγματος χρησιμοποιώντας την ομαδοποίηση Κ-μέσων"
+
+#: ../operations/workshop/shadows-highlights.c:22
+#: ../operations/workshop/shadows-highlights-correction.c:23
+#| msgid "Pinch amount"
+msgid "shadows amount"
+msgstr "ποσότητα σκιών"
+
+#: ../operations/workshop/shadows-highlights.c:25
+#: ../operations/workshop/shadows-highlights-correction.c:26
+msgid "shadows tonal width"
+msgstr "πλάτος τονικών σκιών"
+
+#: ../operations/workshop/shadows-highlights.c:28
+#| msgid "Mask radius"
+msgid "shadows radius"
+msgstr "ακτίνα σκιών"
+
+#: ../operations/workshop/shadows-highlights.c:31
+#: ../operations/workshop/shadows-highlights-correction.c:29
+#| msgid "Pinch amount"
+msgid "highlights amount"
+msgstr "ποσότητα τονισμών"
+
+#: ../operations/workshop/shadows-highlights.c:34
+#: ../operations/workshop/shadows-highlights-correction.c:32
+msgid "highlights tonal width"
+msgstr "πλάτος τονικών τόνων"
+
+#: ../operations/workshop/shadows-highlights.c:37
+msgid "highlights radius"
+msgstr "ακτίνα τονισμών"
+
+#: ../operations/workshop/shadows-highlights.c:106
+msgid "Shadows Highlights"
+msgstr "Τονισμοί σκιών"
+
+#: ../operations/workshop/shadows-highlights.c:108
+msgid "Performs shadows and highlights correction"
+msgstr "Εκτελεί διόρθωση σκιών και τονισμών"
+
+#: ../operations/workshop/shadows-highlights-correction.c:246
+msgid "Lighten shadows and darken highlights"
+msgstr "Ανοίγει τις σκιές και σκουραίνει τους τονισμούς"
+
 #: ../operations/workshop/vhsfix.c:262
 msgid "vhs glitch fixer"
 msgstr "επιδιόρθωση προβλήματος βίντεο"
@@ -7017,68 +7240,8 @@ msgstr "επιδιόρθωση προβλήματος βίντεο"
 msgid "fixes vhs digitization glitches"
 msgstr "διορθώνει προβλήματα ψηφιοποίησης βίντεο"
 
-#: ../operations/workshop/waterpixels.c:34
-msgid "Average"
-msgstr "Μέσος όρος"
-
-#: ../operations/workshop/waterpixels.c:38
-msgid "Superpixels size"
-msgstr "Μέγεθος υπερεικονοστοιχείων"
-
-#: ../operations/workshop/waterpixels.c:42
-msgid "Gradient smoothness"
-msgstr "Ομαλότητα διαβάθμισης"
-
-#: ../operations/workshop/waterpixels.c:47
-msgid "Spatial regularization"
-msgstr "Χωρική ομαλοποίηση"
-
-#: ../operations/workshop/waterpixels.c:49
-msgid ""
-"trade-off between superpixel regularity and adherence to object boundaries"
-msgstr ""
-"συμβιβασμός μεταξύ ομαλότητας υπερεικονοστοιχείου και προσκόλλησης στα όρια "
-"του αντικειμένου"
-
-#: ../operations/workshop/waterpixels.c:52
-msgid "Superpixels color"
-msgstr "Χρώμα υπερεικονοστοιχείων"
-
-#: ../operations/workshop/waterpixels.c:55
-msgid "How to fill superpixels"
-msgstr "Πώς να γεμίσουν τα υπερεικονοστοιχεία"
-
-#: ../operations/workshop/waterpixels.c:510
-msgid "Waterpixels"
-msgstr "Εικονοστοιχεία νερού"
-
-#: ../operations/workshop/waterpixels.c:512
-msgid "Superpixels based on the watershed transformation"
-msgstr "Υπερεικονοστοιχεία με βάση τον μετασχηματισμό απορροής"
-
-#: ../operations/workshop/watershed-transform.c:384
-msgid "Watershed Transform"
-msgstr "Μετασχηματισμός απορροής"
-
-#: ../operations/workshop/watershed-transform.c:386
-msgid "Labels propagation by watershed transformation"
-msgstr "Διάδοση ετικετών με τον μετασχηματισμό απορροής"
-
-#: ../operations/workshop/wavelet-blur.c:29
-msgid "Radius of the wavelet blur"
-msgstr "Ακτίνα θόλωσης της κυματομορφής"
-
-#: ../operations/workshop/wavelet-blur.c:283
-msgid "Wavelet Blur"
-msgstr "Θόλωση της κυματομορφής"
-
-#: ../operations/workshop/wavelet-blur.c:286
-msgid ""
-"This blur is used for the wavelet decomposition filter, each pixel is "
-"computed from another by the HAT transform"
-msgstr ""
-"Αυτή η θόλωση χρησιμοποιείται για το φίλτρο αποσύνθεσης κυματομορφής, κάθε "
-"εικονοστοιχείο υπολογίζεται από ένα άλλο με τον μετασχηματισμό HAT"
+#~ msgid "Converts the input image to sepia"
+#~ msgstr "Μετατρέπει την εικόνα εισαγωγής σε σέπια (σουπιά)"
 
 #~ msgid "Resilient"
 #~ msgstr "Ελαστικό"
@@ -7204,9 +7367,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Insta Filter"
 #~ msgstr "Φίλτρο Insta"
 
-#~ msgid "Apply a preset filter to an image"
-#~ msgstr "Εφαρμογή προεπιλεγμένου φίλτρου σε μια εικόνα"
-
 #~ msgid "Tilable"
 #~ msgstr "Σε παράθεση"
 
@@ -7372,9 +7532,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Alters colors using sine transformations"
 #~ msgstr "Αλλάζει χρώματα χρησιμοποιώντας μετασχηματισμούς ημιτόνου"
 
-#~ msgid "A fast approximate implementation of the bilateral filter"
-#~ msgstr "Μια γρήγορη προσεγγιστική υλοποίηση του αμφίπλευρου φίλτρου"
-
 #~ msgid "Performs an averaging of a square box of pixels"
 #~ msgstr "Υπολογίζει ένα μέσο όρο του τετράγωνου πλαισίου των εικονοστοιχείων"
 
@@ -7615,9 +7772,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Rotation angle"
 #~ msgstr "Γωνία περιστροφής"
 
-#~ msgid "Effect Strength"
-#~ msgstr "Ισχύς εφέ"
-
 #~ msgid "Effect Size"
 #~ msgstr "Μέγεθος εφέ"
 
@@ -7755,9 +7909,6 @@ msgstr ""
 #~ "Μέγιστος αριθμός καταχωρίσεων στην παράθεση αρχείου της ουράς συγγραφής "
 #~ "οπισθοφυλακής"
 
-#~ msgid "Size of each block in pixels"
-#~ msgstr "Πλάτος κάθε ομάδας σε εικονοστοιχεία"
-
 #~ msgid "Simplify image into an array of solid-colored dots"
 #~ msgstr "Απλοποίηση εικόνας σε έναν πίνακα κουκίδων με συμπαγή χρώματα"
 
@@ -7911,9 +8062,6 @@ msgstr ""
 #~ "Στρατηγική πρόσμειξης (καμία, τυχαία, τυχαία-συμπαραλλαγή, bayer, floyd-"
 #~ "steinberg)"
 
-#~ msgid "Sampler used internaly"
-#~ msgstr "Εσωτερικά χρησιμοποιούμενη δειγματοληψία"
-
 #~ msgid "Minimal"
 #~ msgstr "Ελάχιστο"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]