[gnome-initial-setup] Update Kazakh translation



commit e2f7fcd631fb1795974abd91b690a588d4693803
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date:   Fri Feb 3 04:10:22 2017 +0000

    Update Kazakh translation

 po/kk.po |   70 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 40 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 83208ea..1430d26 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -1,22 +1,22 @@
 # Kazakh translation for gnome-initial-setup.
 # Copyright (C) 2013 gnome-initial-setup's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-initial-setup package.
-# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>, 2013-2016.
+# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>, 2013-2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-01 15:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-04 10:02+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-30 15:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-03 09:09+0500\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk li org>\n"
 "Language: kk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #: ../data/gnome-initial-setup.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in.h:1
@@ -165,8 +165,8 @@ msgid "Disable image"
 msgstr "Суретті сөндіру"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:264
-msgid "Take a photo..."
-msgstr "Фотоны түсіру..."
+msgid "Take a photo…"
+msgstr "Фотоны түсіру…"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:310
 msgid "Cannot automatically join this type of domain"
@@ -189,13 +189,13 @@ msgstr "Пароль қате, қайтадан көріңіз"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:801
 #, c-format
-msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
+msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
 msgstr "%s доменіне байланысу мүмкін емес: %s"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:245
 #, c-format
-msgid "A user with the username '%s' already exists."
-msgstr "'%s' деген пайдаланушы бар болып тұр."
+msgid "A user with the username ‘%s’ already exists."
+msgstr "\"%s\" деген пайдаланушы бар болып тұр."
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:249
 #, c-format
@@ -203,19 +203,19 @@ msgid "The username is too long."
 msgstr "Пайдаланушы аты тым ұзын."
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:252
-msgid "The username cannot start with a '-'."
-msgstr "Пайдаланушы аты '-' таңбасынан басталмауы тиіс."
+msgid "The username cannot start with a ‘-’."
+msgstr "Пайдаланушы аты \"-\" таңбасынан басталмауы тиіс."
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:255
 msgid ""
 "The username should only consist of lower and upper case letters from a-z, "
-"digits and any of characters '.', '-' and '_'."
+"digits and any of characters ‘.’, ‘-’ and ‘_’."
 msgstr ""
-"Пайдаланушы атында тек ағылшын әліппесінің әріптері, сандар, '.', '-' және "
-"'_' таңбаларының кез-келгені болуы мүмкін."
+"Пайдаланушы атында тек ағылшын әліппесінің кіші және бас әріптері, сандар, "
+"\".\", \"-\" және \"_\" таңбаларының кез-келгені болуы мүмкін."
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:259
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
 msgstr ""
 "Бұл сіздің үй бумаңыздың аты ретінде қолданылады, және оны кейін өзгертуге "
 "болмайды."
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Деңгейі: Өте жақсы"
 #. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't
 #. * detect any distribution.
 #.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:109
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "Sending reports of technical problems helps us to improve %s. Reports are "
@@ -532,16 +532,26 @@ msgstr ""
 "көмектеседі. Хабарламалар анонимды түрде жіберіледі және олардан жеке "
 "деректер кетіріледі."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:116
-msgid "Uses Mozilla Location Service:"
-msgstr "Mozilla орналасулар қызметін қолданады"
+#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
+#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't
+#. * detect any distribution.
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:120
+#, c-format
+msgid "Problem data will be collected by %s:"
+msgstr "Мәселе деректерін %s жинайды:"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:116
-#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:238
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:121
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:181
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:256
 msgid "Privacy Policy"
 msgstr "Жекелік саясаты"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:274
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:181
+msgid "Uses Mozilla Location Service:"
+msgstr "Mozilla орналасулар қызметін қолданады"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:292
 #: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:1
 msgid "Privacy"
 msgstr "Жекелік"
@@ -586,7 +596,7 @@ msgstr "Ел не аймағыңызды таңдаңыз."
 #. * detect any distribution.
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:328
 #, c-format
-msgid "_Start using %s"
+msgid "_Start Using %s"
 msgstr "%s қолдануд_ы бастау"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:358
@@ -594,11 +604,11 @@ msgid "Ready to Go"
 msgstr "Жұмысқа дайын"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:1
-msgid "You're ready to go!"
+msgid "You’re ready to go!"
 msgstr "Бәрі де дайын!"
 
 #. Translators: "city, country"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:374
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:238
 #, c-format
 msgctxt "timezone loc"
 msgid "%s, %s"
@@ -607,28 +617,28 @@ msgstr "%s, %s"
 #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
 #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
 #.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:411
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:275
 msgid "UTC%:::z"
 msgstr "UTC%:::z"
 
 #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:415
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:279
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
 #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:418
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:282
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
 #. Translators: "timezone (utc shift)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:421
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:285
 #, c-format
 msgctxt "timezone map"
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:566
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:432
 #: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:1
 msgid "Time Zone"
 msgstr "Уақыт белдеуі"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]