[gdk-pixbuf] Update Friulian translation



commit e92d3e9c3860c7f9e88195479a7a6e424cba31b7
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Fri Dec 29 12:48:51 2017 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po |  298 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 149 insertions(+), 149 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 6402b8f..63cc3cc 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdk-pixbuf master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-";
 "pixbuf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-27 12:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-24 04:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-05 15:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-15 13:39+0100\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <f t public gmail com>\n"
 "Language: fur\n"
@@ -22,30 +22,30 @@ msgstr ""
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1070
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1330
 #, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "No si è rivâts a vierzi il file '%s': %s"
+msgid "Failed to open file “%s”: %s"
+msgstr "No si è rivâts a vierzi il file “%s”: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:169 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:955
 #, c-format
-msgid "Image file '%s' contains no data"
-msgstr "Il file imagjin '%s' nol à dâts"
+msgid "Image file “%s” contains no data"
+msgstr "Il file imagjin “%s” nol à dâts"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:207
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
+"Failed to load animation “%s”: reason not known, probably a corrupt "
 "animation file"
 msgstr ""
-"No si è rivâts a cjariâ la animazion '%s': reson no cognossude, forsit un "
+"No si è rivâts a cjariâ la animazion “%s”: reson no cognossude, forsit un "
 "file di animazion ruvinât"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1106
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1382
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+"Failed to load image “%s”: reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr ""
-"No si è rivâts a vierzi la imagjin '%s': reson no cognossude, forsit un file "
+"No si è rivâts a vierzi la imagjin “%s”: reson no cognossude, forsit un file "
 "imagjin ruvinât"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Impussibil vierzi il modul pal cjariament des imagjins: %s: %s"
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
 #, c-format
 msgid ""
-"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
+"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it’s "
 "from a different gdk-pixbuf version?"
 msgstr ""
 "Il modul pal cjariament des imagjins %s nol espuarte la interface juste; "
@@ -137,13 +137,13 @@ msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:799 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:842
 #, c-format
-msgid "Image type '%s' is not supported"
-msgstr "Il gjenar di imagjin '%s' nol è supuartât"
+msgid "Image type “%s” is not supported"
+msgstr "Il gjenar di imagjin “%s” nol è supuartât"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:927
 #, c-format
-msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr "Impussibil ricognossi il formât di imagjin pal file '%s'"
+msgid "Couldn’t recognize the image file format for file “%s”"
+msgstr "Impussibil ricognossi il formât di imagjin pal file “%s”"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935
 msgid "Unrecognized image file format"
@@ -151,67 +151,67 @@ msgstr "Formât dal file di imagjin no ricognossût"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1117
 #, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': %s"
-msgstr "No si è rivâts a cjariâ la imagjin '%s': %s"
+msgid "Failed to load image “%s”: %s"
+msgstr "No si è rivâts a cjariâ la imagjin “%s”: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2143 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2190 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
 #, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
 msgstr "Erôr tal scrivi tal file imagjin: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2185 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2306
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2232 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr ""
 "Cheste version di gdk-pixbuf no supuarte il salvâ tal formât imagjin: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2216
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 msgstr "No vonde memorie par salvâ la imagjin di riclamâ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2229
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2276
 msgid "Failed to open temporary file"
 msgstr "No si è rivâts a vierzi il file temporani"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2299
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "No si è rivâts a lei dal file temporani"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2462
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2509
 #, c-format
-msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-msgstr "No si è rivâts a vierzi '%s' pe scriture: %s"
+msgid "Failed to open “%s” for writing: %s"
+msgstr "No si è rivâts a vierzi “%s” pe scriture: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2488
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2535
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
+"Failed to close “%s” while writing image, all data may not have been saved: "
 "%s"
 msgstr ""
-"No si è rivâts a sierâ '%s' intant che si scriveve la imagjin, al pues jessi "
-"che ducj i dâts no sedin stâts salvâts: %s "
+"No si è rivâts a sierâ “%s” intant che si scriveve la imagjin, al pues jessi "
+"che ducj i dâts no sedin stâts salvâts: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2709 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2761
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2756 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2808
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "No vonde memorie par salvâ la imagjin intun buffer"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2807
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2854
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Erôr tal scrivi sul flus imagjin"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:382
 #, c-format
 msgid ""
-"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
-"but didn't give a reason for the failure"
+"Internal error: Image loader module “%s” failed to complete an operation, "
+"but didn’t give a reason for the failure"
 msgstr ""
-"Erôr interni: il modul di cjariament imagjin '%s' nol rive a completâ une "
+"Erôr interni: il modul di cjariament imagjin “%s” nol rive a completâ une "
 "operazion, ma nol à dât un motîf pal probleme"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:424
 #, c-format
-msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr "Cjariament progressîf no supuartât pal gjenar di imagjin '%s'"
+msgid "Incremental loading of image type “%s” is not supported"
+msgstr "Il cjariament progressîf nol è supuartât pal gjenar di imagjin “%s”"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:161
 msgid "Loop"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Dâts pixel de imagin ruvinâts"
 #, c-format
 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr[0] "no si è rivât a assegnâ %u byte pal buffer de imagjin "
+msgstr[0] "no si è rivât a assegnâ %u byte pal buffer de imagjin"
 msgstr[1] "no si è rivât a assegnâ %u byte pal buffer de imagjin"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:242
@@ -270,12 +270,12 @@ msgid "Windows animated cursor"
 msgstr "Cursôr animât Windows"
 
 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 gdk-pixbuf/io-bmp.c:265 gdk-pixbuf/io-bmp.c:372
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:399 gdk-pixbuf/io-bmp.c:424 gdk-pixbuf/io-bmp.c:458
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:483 gdk-pixbuf/io-bmp.c:556
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:399 gdk-pixbuf/io-bmp.c:424 gdk-pixbuf/io-bmp.c:459
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:481 gdk-pixbuf/io-bmp.c:558
 msgid "BMP image has bogus header data"
 msgstr "La imagjin BMP e à dâts di intestazion pustiçs"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 gdk-pixbuf/io-bmp.c:492
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 gdk-pixbuf/io-bmp.c:494
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
 msgstr "No vonde memorie par cjariâ la imagjin bitmap"
 
@@ -299,28 +299,28 @@ msgstr "Lis imagjins BMP “topdown” no si puedin comprimi"
 msgid "BMP image width too large"
 msgstr "Largjece imagjin BMP masse grande"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:780 gdk-pixbuf/io-png.c:528 gdk-pixbuf/io-pnm.c:721
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:782 gdk-pixbuf/io-png.c:528 gdk-pixbuf/io-pnm.c:721
 msgid "Premature end-of-file encountered"
 msgstr "Fin dal file (eof) rivade masse adore"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1308
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1310
 #, c-format
 msgid "Error while decoding colormap"
 msgstr "Erôr tal decodificâ la mape di colôrs"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1371 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1383
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1373 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1385
 msgid "Image is too wide for BMP format."
 msgstr "Imagjin masse largje pal formât BMP."
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1416
-msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1418
+msgid "Couldn’t allocate memory for saving BMP file"
 msgstr "Impussibil assegnâ memorie par salvâ il file BMP"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1457
-msgid "Couldn't write to BMP file"
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1459
+msgid "Couldn’t write to BMP file"
 msgstr "Impussibil scrivi sul file BMP"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1510 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1512 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
 msgctxt "image format"
 msgid "BMP"
 msgstr "BMP"
@@ -330,39 +330,39 @@ msgctxt "image format"
 msgid "EMF"
 msgstr "EMF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1728
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1757
 msgctxt "image format"
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1412
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1416
 msgctxt "image format"
 msgid "Windows icon"
 msgstr "Icone Windows"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1357
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1380
 #, c-format
 msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%s” could not be "
 "parsed."
 msgstr ""
 "La cualitât di une imagjin JPEG e scugne jessi comprindude tra 0 e 100; il "
-"valôr '%s' nol pues jessi analizât."
+"valôr “%s” nol pues jessi analizât."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1373
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1396
 #, c-format
 msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%d” is not allowed."
 msgstr ""
 "La cualitât di une imagjin JPEG e scugne jessi comprindude tra 0 e 100; il "
-"valôr '%d' nol è permetût."
+"valôr “%d” nol è permetût."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1657
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1680
 msgctxt "image format"
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1038
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1069
 msgctxt "image format"
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
@@ -389,11 +389,11 @@ msgid "Could not read from stream: %s"
 msgstr "Impussibil lei dal flus: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:618
-msgid "Couldn't load bitmap"
+msgid "Couldn’t load bitmap"
 msgstr "Impussibil cjariâ il bitmap"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774
-msgid "Couldn't load metafile"
+msgid "Couldn’t load metafile"
 msgstr "Impussibil cjariâ il meta-file"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:879
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "Unsupported image format for GDI+"
 msgstr "Formât imagjin no supuartât par GDI+"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:886
-msgid "Couldn't save"
+msgid "Couldn’t save"
 msgstr "Impussibil salvâ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:60
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "WMF"
 msgid "Failure reading GIF: %s"
 msgstr "No si è rivâts a lei il GIF: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1503 gdk-pixbuf/io-gif.c:1677
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1532 gdk-pixbuf/io-gif.c:1706
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
 msgstr ""
 "Il file GIF al mancjave di cualchi dât (forsit al jere cjonçât in cualchi "
@@ -425,49 +425,49 @@ msgstr ""
 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
 msgstr "Erôr interni tal modul di cjariament GIF (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:515 gdk-pixbuf/io-gif.c:676
+msgid "Bad code encountered"
+msgstr "Si à incontrât un codiç no just"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:587
 msgid "Stack overflow"
 msgstr "Stack overflow"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:647
 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
 msgstr "Il modul di cjariament dai GIF nol rive a ricognossi cheste imagjin."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
-msgid "Bad code encountered"
-msgstr "Si à incontrât un codiç no just"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:686
 msgid "Circular table entry in GIF file"
 msgstr "Vôs tabele circolâr intal file GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1489 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1665
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:890 gdk-pixbuf/io-gif.c:1518 gdk-pixbuf/io-gif.c:1571
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1694
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
 msgstr "No vonde memorie par cjariâ il file GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:984
 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
 msgstr "No vonde memorie par componi un fotogram tal file GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1156
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
 msgstr "La imagjin GIF e je ruvinade (compression LZW no juste)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1211
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
 msgstr "Il file nol semee jessi un GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1223
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
 msgstr "La version %s dal formât file GIF no je supuartade"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1241
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1270
 msgid "Resulting GIF image has zero size"
 msgstr "La imagjin GIF risultant e à dimension zero"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1320
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1349
 msgid ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
@@ -475,78 +475,78 @@ msgstr ""
 "La imagjin GIF no à une mape di colôrs globâl e un fotogram jenfri nol à une "
 "mape colôrs locâl."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1565
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1594
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
 msgstr "La imagjin GIF e jere cjonçade o incomplete."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1572
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1601
 msgid "Not all frames of the GIF image were loaded."
 msgstr "No ducj i fotograms de imagjin GIF a jerin cjariâts."
 
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:358
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:359
 #, c-format
 msgid "Error reading ICNS image: %s"
 msgstr "Erôr tal lei la imagjin ICNS: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:375 gdk-pixbuf/io-icns.c:452
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:376 gdk-pixbuf/io-icns.c:453
 msgid "Could not decode ICNS file"
 msgstr "Impussibil decodificâ il file ICNS"
 
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:511
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:512
 msgctxt "image format"
 msgid "MacOS X icon"
-msgstr "icone MacOS X"
+msgstr "Icone MacOS X"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:237 gdk-pixbuf/io-ico.c:251 gdk-pixbuf/io-ico.c:343
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:424 gdk-pixbuf/io-ico.c:449
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:237 gdk-pixbuf/io-ico.c:251 gdk-pixbuf/io-ico.c:341
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:425 gdk-pixbuf/io-ico.c:450
 #, c-format
 msgid "Invalid header in icon (%s)"
 msgstr "Intestazion inte icone no valide (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:353 gdk-pixbuf/io-ico.c:459
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:502 gdk-pixbuf/io-ico.c:530
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:354 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:503 gdk-pixbuf/io-ico.c:531
 msgid "Not enough memory to load icon"
 msgstr "No vonde memorie par cjariâ la icone"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:385
 msgid "Invalid header in icon"
 msgstr "Intestazion inte icone no valide"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:385
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:386
 msgid "Compressed icons are not supported"
 msgstr "Lis iconis comprimudis no son supuartadis"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:487
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
 msgid "Unsupported icon type"
 msgstr "Gjenar di icone no supuartât"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:579
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:580
 msgid "Not enough memory to load ICO file"
 msgstr "No vonde memorie par cjariâ il file ICO"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:625
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:626
 msgid "ICO image was truncated or incomplete."
 msgstr "La imagjin ICO e jere cjonçade o incomplete."
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1070
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1074
 msgid "Image too large to be saved as ICO"
 msgstr "Imagjin masse largje par jessi salvade come ICO"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1081
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1085
 msgid "Cursor hotspot outside image"
 msgstr "La ponte dal cursôr e je fûr de imagjin"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1104
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1108
 #, c-format
 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
 msgstr "Profonditât no supuartade pal file ICO: %d"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:73
-msgid "Couldn't allocate memory for stream"
+msgid "Couldn’t allocate memory for stream"
 msgstr "Impussibil assegnâ memorie pal flus"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:124
-msgid "Couldn't decode image"
+msgid "Couldn’t decode image"
 msgstr "Impussibil decodificâ la imagjin"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:142
@@ -558,7 +558,7 @@ msgid "Image type currently not supported"
 msgstr "Il gjenar di imagjin par cumò nol è supuartât"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:170 gdk-pixbuf/io-jasper.c:178
-msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
+msgid "Couldn’t allocate memory for color profile"
 msgstr "Impussibil assegnâ memorie pal profîl colôr"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:204
@@ -566,7 +566,7 @@ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
 msgstr "No vonde memorie par vierzi il file JPEG2000"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:283
-msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
+msgid "Couldn’t allocate memory to buffer image data"
 msgstr ""
 "Impussibil assegnâ memorie par archiviâ in memorie temporanie i dâts imagjin"
 
@@ -575,12 +575,12 @@ msgctxt "image format"
 msgid "JPEG 2000"
 msgstr "JPEG 2000"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:126
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "Erôr tal interpretâ il file imagjin JPEG (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:634
 msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 "memory"
@@ -588,49 +588,49 @@ msgstr ""
 "No vonde memorie par cjariâ la imagjin, prove a sierâ cualchi aplicazion par "
 "liberâ memorie"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:706 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:917
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:707 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
 msgstr "Spazi colôr JPEG no supuartât (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:817 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1116 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1464
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1474
-msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:818 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1139 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1487
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1497
+msgid "Couldn’t allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "Impussibil assegnâ memorie pal cjariament dal file JPEG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1073
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1096
 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
 msgstr "Il JPEG trasformât al à largjece o altece zero."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1100
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1123
 #, c-format
 msgid "Unsupported number of color components (%d)"
 msgstr "Numar di components colôr (%d) no supuartât"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1394
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1417
 #, c-format
 msgid ""
-"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
+"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed."
 msgstr ""
-"Il x-dpi dal JPEG al à di jessi un valôr tra 1 e 65535; il valôr '%s' nol è "
+"Il x-dpi dal JPEG al à di jessi un valôr tra 1 e 65535; il valôr “%s” nol è "
 "permetût."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1415
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1438
 #, c-format
 msgid ""
-"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
+"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed."
 msgstr ""
-"Il y-dpi dal JPEG al à di jessi un valôr tra 1 e 65535; il valôr '%s' nol è "
+"Il y-dpi dal JPEG al à di jessi un valôr tra 1 e 65535; il valôr “%s” nol è "
 "permetût."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1429
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1452
 #, c-format
-msgid "Color profile has invalid length '%u'."
-msgstr "Il profîl colôr al à la lungjece '%u' no valide."
+msgid "Color profile has invalid length “%u”."
+msgstr "Il profîl colôr al à la lungjece “%u” no valide."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:53
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
-msgstr "\"Bit par canâl\" de imagjin PNG nol è valit."
+msgstr "“Bit par canâl” de imagjin PNG nol è valit."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:134 gdk-pixbuf/io-png.c:666
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr ""
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "Lis clâfs pes porzions di test PNG a scugnin jessi caratars ASCII."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:919 gdk-pixbuf/io-tiff.c:802
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:919 gdk-pixbuf/io-tiff.c:833
 #, c-format
 msgid "Color profile has invalid length %d."
 msgstr "Il profîl colôr al à une lungjece %d no valide."
@@ -695,33 +695,33 @@ msgstr "Il profîl colôr al à une lungjece %d no valide."
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:932
 #, c-format
 msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” could not "
 "be parsed."
 msgstr ""
 "Il nivel di compression PNG al scugne jessi un valôr tra 0 e 9; il valôr "
-"'%s' nol pues jessi interpretât."
+"“%s” nol pues jessi interpretât."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:945
 #, c-format
 msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%d” is not "
 "allowed."
 msgstr ""
 "Il nivel di compression PNG al scugne jessi un valôr tra 0 e 9; il valôr "
-"'%d' nol è permetût."
+"“%d” nol è permetût."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:964
 #, c-format
-msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
+msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
 msgstr ""
-"Il x-dpi PNG al scugne jessi plui grant di zero; il valôr '%s' nol è "
+"Il x-dpi PNG al scugne jessi plui grant di zero; il valôr “%s” nol è "
 "permetût."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:984
 #, c-format
-msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
+msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
 msgstr ""
-"Il y-dpi PNG al scugne jessi plui grant di zero; il valôr '%s' nol è "
+"Il y-dpi PNG al scugne jessi plui grant di zero; il valôr “%s” nol è "
 "permetût."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1033
@@ -737,7 +737,7 @@ msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:246
-msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
+msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn’t"
 msgstr ""
 "Il modul di cjariament PNM si spietave di cjatâ un intîr, ma no lu à vût"
 
@@ -899,70 +899,70 @@ msgctxt "image format"
 msgid "Targa"
 msgstr "Targa"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:108
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:109
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Impussibil otignî la largjece de imagjin (file TIFF difetôs)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:116
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:117
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Impussibil otignî la altege de imagjin (file TIFF difetôs)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:124
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:125
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "Largjece o altece de imagjin TIFF e je zero"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:132 gdk-pixbuf/io-tiff.c:142
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:133 gdk-pixbuf/io-tiff.c:143
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "Dimensions de imagjin TIFF masse grandis"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168 gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 gdk-pixbuf/io-tiff.c:536
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169 gdk-pixbuf/io-tiff.c:181 gdk-pixbuf/io-tiff.c:567
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "No vonde memorie par vierzi il file TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:278
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:279
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "No si è rivâts a cjariâ i dâts RGB dal file TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:364
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "No si è rivâts a vierzi la imagjin TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:474 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:498 gdk-pixbuf/io-tiff.c:510
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "No si è rivâts a cjariâ la imagjin TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "No si è rivâts a salvâ la imagjin TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:772
-msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:803
+msgid "TIFF compression doesn’t refer to a valid codec."
 msgstr "La compression TIFF no fâs riferiment a un codec valit."
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:817
-msgid "TIFF bits-per-sample doesn't contain a supported value."
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+msgid "TIFF bits-per-sample doesn’t contain a supported value."
 msgstr "Il bit-par-campion TIFF nol conten un valôr supuartât."
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:898
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:929
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "No si è rivâts a scrivi dâts TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:916
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:947
 #, c-format
-msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
+msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
 msgstr ""
-"Il x-dpi TIFF al scugne jessi plui grant di zero; il valôr '%s' nol è "
+"Il x-dpi TIFF al scugne jessi plui grant di zero; il valôr “%s” nol è "
 "permetût."
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:928
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:959
 #, c-format
-msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
+msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
 msgstr ""
-"Il y-dpi TIFF al scugne jessi plui grant di zero; il valôr '%s' nol è "
+"Il y-dpi TIFF al scugne jessi plui grant di zero; il valôr “%s” nol è "
 "permetût."
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:969
-msgid "Couldn't write to TIFF file"
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1000
+msgid "Couldn’t write to TIFF file"
 msgstr "Impussibil scrivi tal file TIFF"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:318


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]