[gnome-font-viewer] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-font-viewer] Update Turkish translation
- Date: Thu, 28 Dec 2017 20:38:04 +0000 (UTC)
commit 658b59f1261f0815894601c8bcda3cbccd0e15eb
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date: Thu Dec 28 20:37:55 2017 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 287 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 143 insertions(+), 144 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 46985ab..d0e9dcf 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,18 +11,18 @@
# Osman Karagöz <osmank3 gmail com>, 2012.
# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
# Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet gmail com>, 2014.
-# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2017.
# Burak Kahraman <burakkaankhrmn gmail com>, 2017.
+# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"font-viewer&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-18 14:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-09 08:02-0500\n"
-"Last-Translator: Burak Kahraman <burakkaankhrmn gmail com>\n"
-"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-20 17:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-28 16:46+0300\n"
+"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
+"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -100,13 +100,13 @@ msgstr "Uygulamanın sürümünü göster"
#: src/font-view.c:204
#, c-format
msgid "%s %g — %g, default %g"
-msgstr ""
+msgstr "%s %g — %g, öntanımlı %g"
#: src/font-view.c:260
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Installed"
msgid "Instance %d"
-msgstr "Kuruldu"
+msgstr "Oluşum %d"
#. Translators, this seperates the list of Layout Features.
#: src/font-view.c:305
@@ -152,11 +152,11 @@ msgstr "Lisans"
#: src/font-view.c:460
msgid "Glyph Count"
-msgstr ""
+msgstr "Glif Sayısı"
#: src/font-view.c:463
msgid "Color Glyphs"
-msgstr ""
+msgstr "Renk Glifleri"
#: src/font-view.c:463
msgid "yes"
@@ -168,11 +168,11 @@ msgstr "hayır"
#: src/font-view.c:467
msgid "Layout Features"
-msgstr ""
+msgstr "Düzen Özellikleri"
#: src/font-view.c:474
msgid "Variation Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Değişim Eksenleri"
#: src/font-view.c:482
msgid "Named Styles"
@@ -220,7 +220,9 @@ msgstr "Yazı Tipleri"
#: src/font-view.c:1015
msgid "translator-credits"
-msgstr "GNOME Türkiye Çeviri Takımı <gnometurk gnome org>"
+msgstr ""
+"GNOME Türkiye Çeviri Takımı <gnometurk gnome org>\n"
+"Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:6
@@ -235,52 +237,52 @@ msgstr "preferences-desktop-font"
#: src/open-type-layout.h:13
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Access All Alternates"
-msgstr "Bütün Alternatiflere Erişim"
+msgstr "Tüm Alternatiflere Erişim"
#: src/open-type-layout.h:14
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Above-base Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Temel Üstü Biçimler"
#: src/open-type-layout.h:15
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Above-base Mark Positioning"
-msgstr ""
+msgstr "Temel Üstü İm Konumlama"
#: src/open-type-layout.h:16
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Above-base Substitutions"
-msgstr ""
+msgstr "Temel Üstü Ornatmalar"
#: src/open-type-layout.h:17
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Alternative Fractions"
-msgstr "Altrernatif Kesirler"
+msgstr "Alternatif Kesirler"
#: src/open-type-layout.h:18
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Akhands"
-msgstr ""
+msgstr "Akhand'lar"
#: src/open-type-layout.h:19
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Below-base Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Temel Altı Biçimler"
#: src/open-type-layout.h:20
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Below-base Mark Positioning"
-msgstr ""
+msgstr "Temel Altı İm Konumlama"
#: src/open-type-layout.h:21
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Below-base Substitutions"
-msgstr ""
+msgstr "Temel Altı Ornatmalar"
#: src/open-type-layout.h:22
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Contextual Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlamsal Alternatifler"
#: src/open-type-layout.h:23
msgctxt "OpenType layout"
@@ -290,52 +292,52 @@ msgstr "Büyük/Küçük Harf Duyarlı Biçimler"
#: src/open-type-layout.h:24
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Glyph Composition / Decomposition"
-msgstr ""
+msgstr "Glif Birleşimi / Ayrışımı"
#: src/open-type-layout.h:25
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Conjunct Form After Ro"
-msgstr ""
+msgstr "Ro’dan Sonra Bitişik Biçim"
#: src/open-type-layout.h:26
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Conjunct Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Bitişik Biçimler"
#: src/open-type-layout.h:27
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Contextual Ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlamsal Bağlamalar"
#: src/open-type-layout.h:28
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Centered CJK Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "Ortalanmış CJK Noktalama"
#: src/open-type-layout.h:29
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Capital Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "İlk Harf Aralama"
#: src/open-type-layout.h:30
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Contextual Swash"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlamsal Süs"
#: src/open-type-layout.h:31
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Cursive Positioning"
-msgstr ""
+msgstr "El Yazısı Konumlama"
#: src/open-type-layout.h:32
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Petite Capitals From Capitals"
-msgstr ""
+msgstr "İlk Harflerden Ufacık İlk Harfler"
#: src/open-type-layout.h:33
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Small Capitals From Capitals"
-msgstr ""
+msgstr "İlk Harflerden Küçük İlk Harfler"
#: src/open-type-layout.h:34
msgctxt "OpenType layout"
@@ -345,7 +347,7 @@ msgstr "Uzaklıklar"
#: src/open-type-layout.h:35
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Discretionary Ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "İhtiyari Bağlamalar"
#: src/open-type-layout.h:36
msgctxt "OpenType layout"
@@ -355,37 +357,37 @@ msgstr "Paydalar"
#: src/open-type-layout.h:37
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Dotless Forms"
-msgstr "Noktasız Formlar"
+msgstr "Noktasız Biçimler"
#: src/open-type-layout.h:38
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Expert Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Uzman Biçimler"
#: src/open-type-layout.h:39
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Final Glyph on Line Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Satır Sonu Glifi Alternatifleri"
#: src/open-type-layout.h:40
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Terminal Forms #2"
-msgstr "Terminal Formları #2"
+msgstr "Terminal Biçimleri #2"
#: src/open-type-layout.h:41
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Terminal Forms #3"
-msgstr "Terminal Formları #3"
+msgstr "Terminal Biçimleri #3"
#: src/open-type-layout.h:42
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Terminal Forms"
-msgstr "Terminal Formları"
+msgstr "Terminal Biçimleri"
#: src/open-type-layout.h:43
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Flattened accent forms"
-msgstr ""
+msgstr "Basık vurgu işareti biçimleri"
#: src/open-type-layout.h:44
msgctxt "OpenType layout"
@@ -395,17 +397,17 @@ msgstr "Kesirler"
#: src/open-type-layout.h:45
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Full Widths"
-msgstr "Tam Boyutlar"
+msgstr "Tam Genişlikler"
#: src/open-type-layout.h:46
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Half Forms"
-msgstr "Yarım Formlar"
+msgstr "Yarım Biçimler"
#: src/open-type-layout.h:47
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Halant Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Halant Biçimleri"
#: src/open-type-layout.h:48
msgctxt "OpenType layout"
@@ -415,27 +417,27 @@ msgstr "Alternatif Yarı Genişlikler"
#: src/open-type-layout.h:49
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Historical Forms"
-msgstr "Geçmiş Formlar "
+msgstr "Tarihî Biçimler"
#: src/open-type-layout.h:50
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Horizontal Kana Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Yatay Kana Alternatifleri"
#: src/open-type-layout.h:51
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Historical Ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "Tarihî Bağlamalar"
#: src/open-type-layout.h:52
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Hangul"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul"
#: src/open-type-layout.h:53
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Hojo Kanji Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Hojo Kanji Biçimleri"
#: src/open-type-layout.h:54
msgctxt "OpenType layout"
@@ -445,128 +447,127 @@ msgstr "Yarım Genişlikler"
#: src/open-type-layout.h:55
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Initial Forms"
-msgstr "Başlangıç Formları"
+msgstr "Başlangıç Biçimleri"
#: src/open-type-layout.h:56
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Isolated Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Ayrık Biçimler"
#: src/open-type-layout.h:57
-#, fuzzy
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Italics"
-msgstr "Italic Yazı Tipi"
+msgstr "İtalikler"
#: src/open-type-layout.h:58
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Justification Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Yaslama Alternatifleri"
#: src/open-type-layout.h:59
msgctxt "OpenType layout"
msgid "JIS78 Forms"
-msgstr ""
+msgstr "JIS78 Biçimleri"
#: src/open-type-layout.h:60
msgctxt "OpenType layout"
msgid "JIS83 Forms"
-msgstr ""
+msgstr "JIS83 Biçimleri"
#: src/open-type-layout.h:61
msgctxt "OpenType layout"
msgid "JIS90 Forms"
-msgstr ""
+msgstr "JIS90 Biçimleri"
#: src/open-type-layout.h:62
msgctxt "OpenType layout"
msgid "JIS2004 Forms"
-msgstr ""
+msgstr "JIS2004 Biçimleri"
#: src/open-type-layout.h:63
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Kerning"
-msgstr ""
+msgstr "Aralık Bırakma"
#: src/open-type-layout.h:64
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Left Bounds"
-msgstr ""
+msgstr "Sol Sınırlar"
#: src/open-type-layout.h:65
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Standard Ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "Standart Bağlamalar"
#: src/open-type-layout.h:66
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Leading Jamo Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Öne Gelen Jamo Biçimleri"
#: src/open-type-layout.h:67
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Lining Figures"
-msgstr ""
+msgstr "Kaplayan Rakamlar"
#: src/open-type-layout.h:68
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Localized Forms"
-msgstr "Yerelleştirilmiş Formlar"
+msgstr "Yerelleştirilmiş Biçimler"
#: src/open-type-layout.h:69
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Left-to-right alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Soldan sağa alternatifleri"
#: src/open-type-layout.h:70
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Left-to-right mirrored forms"
-msgstr ""
+msgstr "Soldan sağa yansıtılmış biçimler"
#: src/open-type-layout.h:71
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Mark Positioning"
-msgstr ""
+msgstr "İm Konumlama"
#: src/open-type-layout.h:72
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Medial Forms #2"
-msgstr ""
+msgstr "Medyal Biçimler #2"
#: src/open-type-layout.h:73
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Medial Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Medyal Biçimler"
#: src/open-type-layout.h:74
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Mathematical Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Matematiksel Yunanca"
#: src/open-type-layout.h:75
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Mark to Mark Positioning"
-msgstr ""
+msgstr "İmden İme Konumlama"
#: src/open-type-layout.h:76
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Mark Positioning via Substitution"
-msgstr ""
+msgstr "Ornatma Aracılığıyla İm Konumlama"
#: src/open-type-layout.h:77
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Alternate Annotation Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatif Belirtim Biçimleri"
#: src/open-type-layout.h:78
msgctxt "OpenType layout"
msgid "NLC Kanji Forms"
-msgstr ""
+msgstr "NLC Kanji Biçimleri"
#: src/open-type-layout.h:79
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Nukta Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Nukta Biçimleri"
#: src/open-type-layout.h:80
msgctxt "OpenType layout"
@@ -576,68 +577,67 @@ msgstr "Paylar"
#: src/open-type-layout.h:81
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Oldstyle Figures"
-msgstr ""
+msgstr "Demode Rakamlar"
#: src/open-type-layout.h:82
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Optical Bounds"
-msgstr ""
+msgstr "Optik Sınırlar"
#: src/open-type-layout.h:83
-#, fuzzy
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Ordinals"
-msgstr "Sıralı"
+msgstr "Sıra Sayıları"
#: src/open-type-layout.h:84
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Ornaments"
-msgstr ""
+msgstr "Süsler"
#: src/open-type-layout.h:85
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Proportional Alternate Widths"
-msgstr ""
+msgstr "Orantısal Alternatif Genişlikler"
#: src/open-type-layout.h:86
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Petite Capitals"
-msgstr ""
+msgstr "Ufacık İlk Harfler"
#: src/open-type-layout.h:87
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Proportional Kana"
-msgstr ""
+msgstr "Orantısal Kana"
#: src/open-type-layout.h:88
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Proportional Figures"
-msgstr ""
+msgstr "Orantısal Rakamlar"
#: src/open-type-layout.h:89
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Pre-Base Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Temel Öncesi Biçimler"
#: src/open-type-layout.h:90
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Pre-base Substitutions"
-msgstr ""
+msgstr "Temel Öncesi Ornatmalar"
#: src/open-type-layout.h:91
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Post-base Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Temel Sonrası Biçimler"
#: src/open-type-layout.h:92
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Post-base Substitutions"
-msgstr ""
+msgstr "Temel Sonrası Ornatmalar"
#: src/open-type-layout.h:93
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Proportional Widths"
-msgstr ""
+msgstr "Orantısal Genişlikler"
#: src/open-type-layout.h:94
msgctxt "OpenType layout"
@@ -645,70 +645,69 @@ msgid "Quarter Widths"
msgstr "Çeyrek Genişlikler"
#: src/open-type-layout.h:95
-#, fuzzy
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Randomize"
-msgstr "Rastgele seç"
+msgstr "Rastgeleleştir"
#: src/open-type-layout.h:96
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Required Contextual Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Gerekli Bağlamsal Alternatifler"
#: src/open-type-layout.h:97
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Rakar Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Rakar Biçimleri"
#: src/open-type-layout.h:98
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Required Ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "Gerekli Bağlamalar"
#: src/open-type-layout.h:99
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Reph Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Reph Biçimleri"
#: src/open-type-layout.h:100
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Right Bounds"
-msgstr ""
+msgstr "Sağ Sınırlar"
#: src/open-type-layout.h:101
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Right-to-left alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Sağdan sola alternatifler"
#: src/open-type-layout.h:102
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Right-to-left mirrored forms"
-msgstr ""
+msgstr "Sağdan sola yansıtılmış biçimler"
#: src/open-type-layout.h:103
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Ruby Notation Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Ruby Açıklama Biçimleri"
#: src/open-type-layout.h:104
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Required Variation Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Gerekli Değişim Alternatifleri"
#: src/open-type-layout.h:105
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Biçimsel Alternatifler"
#: src/open-type-layout.h:106
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Scientific Inferiors"
-msgstr ""
+msgstr "Bilimsel Altlar"
#: src/open-type-layout.h:107
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Optical size"
-msgstr ""
+msgstr "Optik boyut"
#: src/open-type-layout.h:108
msgctxt "OpenType layout"
@@ -718,117 +717,117 @@ msgstr "Küçük İlk Harfler"
#: src/open-type-layout.h:109
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Simplified Forms"
-msgstr "Sadeleştirilmiş Formlar"
+msgstr "Yalınlaştırılmış Biçimler"
#: src/open-type-layout.h:110
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 1"
-msgstr ""
+msgstr "Biçimsel Takım 1"
#: src/open-type-layout.h:111
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 2"
-msgstr ""
+msgstr "Biçimsel Takım 2"
#: src/open-type-layout.h:112
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 3"
-msgstr ""
+msgstr "Biçimsel Takım 3"
#: src/open-type-layout.h:113
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 4"
-msgstr ""
+msgstr "Biçimsel Takım 4"
#: src/open-type-layout.h:114
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 5"
-msgstr ""
+msgstr "Biçimsel Takım 5"
#: src/open-type-layout.h:115
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 6"
-msgstr ""
+msgstr "Biçimsel Takım 6"
#: src/open-type-layout.h:116
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 7"
-msgstr ""
+msgstr "Biçimsel Takım 7"
#: src/open-type-layout.h:117
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 8"
-msgstr ""
+msgstr "Biçimsel Takım 8"
#: src/open-type-layout.h:118
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 9"
-msgstr ""
+msgstr "Biçimsel Takım 9"
#: src/open-type-layout.h:119
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 10"
-msgstr ""
+msgstr "Biçimsel Takım 10"
#: src/open-type-layout.h:120
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 11"
-msgstr ""
+msgstr "Biçimsel Takım 11"
#: src/open-type-layout.h:121
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 12"
-msgstr ""
+msgstr "Biçimsel Takım 12"
#: src/open-type-layout.h:122
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 13"
-msgstr ""
+msgstr "Biçimsel Takım 13"
#: src/open-type-layout.h:123
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 14"
-msgstr ""
+msgstr "Biçimsel Takım 14"
#: src/open-type-layout.h:124
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 15"
-msgstr ""
+msgstr "Biçimsel Takım 15"
#: src/open-type-layout.h:125
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 16"
-msgstr ""
+msgstr "Biçimsel Takım 16"
#: src/open-type-layout.h:126
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 17"
-msgstr ""
+msgstr "Biçimsel Takım 17"
#: src/open-type-layout.h:127
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 18"
-msgstr ""
+msgstr "Biçimsel Takım 18"
#: src/open-type-layout.h:128
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 19"
-msgstr ""
+msgstr "Biçimsel Takım 19"
#: src/open-type-layout.h:129
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Set 20"
-msgstr ""
+msgstr "Biçimsel Takım 20"
#: src/open-type-layout.h:130
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Math script style alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Matematik betik biçimi alternatifleri"
#: src/open-type-layout.h:131
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stretching Glyph Decomposition"
-msgstr ""
+msgstr "Esneyen Glif Ayrışımı"
#: src/open-type-layout.h:132
msgctxt "OpenType layout"
@@ -843,52 +842,52 @@ msgstr "Üst Simge"
#: src/open-type-layout.h:134
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Swash"
-msgstr ""
+msgstr "Süs"
#: src/open-type-layout.h:135
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Titling"
-msgstr ""
+msgstr "Başlık Oluşturma"
#: src/open-type-layout.h:136
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Trailing Jamo Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Arkaya Gelen Jamo Biçimleri"
#: src/open-type-layout.h:137
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Traditional Name Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Geleneksel Ad Biçimleri"
#: src/open-type-layout.h:138
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Tabular Figures"
-msgstr ""
+msgstr "Çizelgesel Rakamlar"
#: src/open-type-layout.h:139
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Traditional Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Geleneksel Biçimler"
#: src/open-type-layout.h:140
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Third Widths"
-msgstr ""
+msgstr "Üçlü Genişlikler"
#: src/open-type-layout.h:141
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Unicase"
-msgstr ""
+msgstr "Tek hâl"
#: src/open-type-layout.h:142
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Alternate Vertical Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatif Dikey Ölçüler"
#: src/open-type-layout.h:143
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vattu Variants"
-msgstr ""
+msgstr "Vattu Değişkeleri"
#: src/open-type-layout.h:144
msgctxt "OpenType layout"
@@ -898,42 +897,42 @@ msgstr "Dikey Yazım"
#: src/open-type-layout.h:145
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Alternate Vertical Half Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatif Dikey Yarım Ölçüler"
#: src/open-type-layout.h:146
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vowel Jamo Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Sesli Jamo Biçimleri"
#: src/open-type-layout.h:147
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vertical Kana Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Dikey Kana Alternatifleri"
#: src/open-type-layout.h:148
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vertical Kerning"
-msgstr ""
+msgstr "Dikey Aralık Bırakma"
#: src/open-type-layout.h:149
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "Orantısal Alternatif Dikey Ölçüler"
#: src/open-type-layout.h:150
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vertical Alternates and Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Dikey Alternatifler ve Dönme"
#: src/open-type-layout.h:151
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vertical Alternates for Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Dönme için Dikey Alternatifler"
#: src/open-type-layout.h:152
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Slashed Zero"
-msgstr ""
+msgstr "Eğik Çizgili Sıfır"
#~ msgid "Font Viewer"
#~ msgstr "Yazı Tipi Görüntüleyici"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]