[sysprof/sysprof-3-26] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [sysprof/sysprof-3-26] Update German translation
- Date: Tue, 26 Dec 2017 23:58:18 +0000 (UTC)
commit a182349147b3f4970ee1c0c5b65aff5d3c4a8676
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>
Date: Tue Dec 26 23:58:09 2017 +0000
Update German translation
po/de.po | 281 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 205 insertions(+), 76 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index fbf874c..8974d89 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,38 +1,57 @@
# German translation for sysprof.
# Copyright (C) 2016 sysprof's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the sysprof package.
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2016.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2016, 2017.
+# Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=sysprof&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-02 16:08-0400\n"
-"Last-Translator: Florian Heiser <gnu l10n de gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-03 21:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-25 16:13+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
-#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:4 src/resources/ui/sp-window.ui:12
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:167
+#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:5
+#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:4 src/resources/ui/sp-window.ui:12
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:182
msgid "Sysprof"
msgstr "Sysprof"
-#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:5
+#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:6
+msgid "Profiler for an application or entire system"
+msgstr "Eine Anwendung oder ein ganzes System analysieren"
+
+#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:9
+msgid "The GNOME Foundation"
+msgstr "Die GNOME-Stiftung"
+
+#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:12
+msgid ""
+"Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and "
+"optimization."
+msgstr ""
+"Sysprof ermöglicht es, Anwendungen zu untersuchen und unterstützt bei "
+"Fehlerdiagnose und Optimierung."
+
+#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:5
msgid "Profiler"
msgstr "Profiler"
-#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:6
+#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:6
msgid "Profile an application or entire system."
msgstr "Eine Anwendung oder ein ganzes System analysieren."
-#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:9
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:10
msgid "sysprof"
msgstr "sysprof"
@@ -92,15 +111,25 @@ msgstr ""
"Die zuletzt erzeugte Umgebung, die in der Bedienoberfläche bei Neustart der "
"Anwendung festgelegt wird."
+#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:13
+msgid "Open a perf event stream"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:14
+msgid "Authentication is required to access system performance counters."
+msgstr ""
+"Sysprof erfordert Ihre Legitimierung, um auf Leistungswerte Ihres Rechners "
+"zuzugreifen."
+
#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:24
msgid "Functions"
msgstr "Funktionen"
#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:40
#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:101
-#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:164
+#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:156
msgid "Self"
-msgstr ""
+msgstr "Selbst"
#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:56
#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:117
@@ -115,7 +144,7 @@ msgstr "Aufrufer"
msgid "Descendants"
msgstr "Nachfolger"
-#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:180
+#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:172
msgid "Cumulative"
msgstr "Kumulativ"
@@ -127,7 +156,7 @@ msgstr "Willkommen bei Sysprof"
msgid "Start profiling your system with the <b>Record</b> button above"
msgstr ""
"Starten Sie die Profilierung Ihres Systems mit dem <b>Aufnehmen</b>-Knopf "
-"oben."
+"oben"
#: lib/resources/ui/sp-failed-state-view.ui:22
msgid "Ouch, that hurt!"
@@ -139,40 +168,40 @@ msgstr ""
"Es ist etwas unerwartet schief gelaufen beim Versuch Ihr System zu "
"analysieren."
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:56
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:58
msgid "Profile my _entire system"
msgstr "Das _gesamte System analysieren"
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:93
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:95
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:117
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:121
msgid "Existing Process"
msgstr "Bestehender Prozess"
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:127
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:131
msgid "Command Line"
msgstr "Befehlszeile"
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:146
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:150
msgid "Environment"
msgstr "Umgebung"
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:160
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:164
msgid "Inherit current environment"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuelle Umgebung vererben"
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:178
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:182
msgid "Key"
msgstr "Schlüssel"
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:193
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:197
msgid "Value"
msgstr "Wert"
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:211
-#: lib/sp-profiler-menu-button.c:116
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:215
+#: lib/sp-profiler-menu-button.c:118
msgid "New Process"
msgstr "Neuer Prozess"
@@ -187,7 +216,7 @@ msgstr ""
"Wussten Sie, dass Sie <a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli</a> zum Aufnehmen "
"verwenden können?"
-#: lib/sp-callgraph-profile.c:318
+#: lib/sp-callgraph-profile.c:414
msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
msgstr ""
"Sysprof konnte keinen Aufrufgraphen anhand der Systemaufnahme erstellen."
@@ -205,16 +234,16 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while attempting to access performance counters: %s"
msgstr "Ein Fehler passierte beim versuchten Zugriff auf Leistungswerte: %s"
-#: lib/sp-profiler-menu-button.c:114 lib/sp-profiler-menu-button.c:129
+#: lib/sp-profiler-menu-button.c:116 lib/sp-profiler-menu-button.c:131
msgid "All Processes"
msgstr "Alle Prozesse"
-#: lib/sp-profiler-menu-button.c:135
+#: lib/sp-profiler-menu-button.c:137
#, c-format
msgid "Process %d"
msgstr "Prozess %d"
-#: lib/sp-profiler-menu-button.c:140
+#: lib/sp-profiler-menu-button.c:142
#, c-format
msgid "%u Process"
msgid_plural "%u Processes"
@@ -225,6 +254,77 @@ msgstr[1] "%u Prozesse"
msgid "The command line arguments provided are invalid"
msgstr "Die Argumente der Befehlszeile sind ungültig"
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Sysprof Shortcuts"
+msgstr "Sysprof-Tastenkombinationen"
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Recording"
+msgstr "Aufnahme läuft"
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Stop recording"
+msgstr "Aufnahme anhalten"
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:25
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Callgraph"
+msgstr "Aufruf-Graph"
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:29
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Expand function"
+msgstr "Funktion erweitern"
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:30
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Shows the direct descendants of the callgraph function"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:37
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Collapse function"
+msgstr "Funktion einklappen"
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:38
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Hides all callgraph descendants below the selected function"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:45
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Jump into function"
+msgstr "In Funktion springen"
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:46
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Selects the function or file as the top of the callgraph"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:55
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Visualizers"
+msgstr "Darstellung"
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:59
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Vergrößern"
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:66
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Verkleinern"
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:73
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reset zoom"
+msgstr "Vergrößerung zurücksetzen"
+
#: src/resources/gtk/menus.ui:6
msgid "_New Window"
msgstr "_Neues Fenster"
@@ -242,152 +342,181 @@ msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: src/resources/gtk/menus.ui:26
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tastenkombinationen"
+
+#: src/resources/gtk/menus.ui:30
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
-#: src/resources/gtk/menus.ui:34 src/sp-window.c:930
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:313
+msgid "Not running"
+msgstr "Läuft nicht"
+
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:44
+msgid "_Record"
+msgstr "_Aufnehmen"
+
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:118
+msgid "_Close"
+msgstr "S_chließen"
+
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:174
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
+
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:222
+msgid "Zoom out (Ctrl+-)"
+msgstr "Verkleinern (Strg + -)"
+
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:238
+msgid "Reset zoom level (Ctrl+0)"
+msgstr "Vergrößerung zurücksetzen (Strg + 0)"
+
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:252
+msgid "Zoom in (Ctrl++)"
+msgstr "Vergrößern (Strg + +)"
+
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:277 src/sp-window.c:1010
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
-#: src/resources/gtk/menus.ui:40
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:284
msgid "Save As"
msgstr "Speichern unter"
-#: src/resources/gtk/menus.ui:46
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:297
msgid "Screenshot"
msgstr "Bildschirmfoto"
-#: src/resources/gtk/menus.ui:52
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:310
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:281
-msgid "Not running"
-msgstr "Läuft nicht"
-
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:44
-msgid "_Record"
-msgstr "_Aufnehmen"
-
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:116
-msgid "_Close"
-msgstr "S_chließen"
-
-#: src/sp-application.c:160
+#: src/sp-application.c:174
msgid "A system profiler"
msgstr "Eine Systemanalyse"
-#: src/sp-application.c:164
+#: src/sp-application.c:179
msgid "translator-credits"
msgstr "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>"
-#: src/sp-application.c:170
+#: src/sp-application.c:185
msgid "Learn more about Sysprof"
msgstr "Erfahren Sie mehr über Sysprof"
-#: src/sp-window.c:139
+#: src/sp-window.c:148
#, c-format
msgid "Samples: %u"
msgstr "Messwerte: %u"
-#: src/sp-window.c:172
+#: src/sp-window.c:181
msgid "[Memory Capture]"
msgstr "[Speicheraufnahme]"
-#: src/sp-window.c:185
+#: src/sp-window.c:194
#, c-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
-#: src/sp-window.c:219
+#: src/sp-window.c:232
msgid "Not enough samples were collected to generate a callgraph"
msgstr ""
"Es wurden nicht genug Messwerte gesammelt, um einen Aufrufgraphen erstellen "
"zu können"
-#: src/sp-window.c:273 src/sp-window.c:317
+#: src/sp-window.c:305 src/sp-window.c:349
msgid "Record"
msgstr "Aufnehmen"
-#: src/sp-window.c:293
+#: src/sp-window.c:325
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: src/sp-window.c:298
+#: src/sp-window.c:330
msgid "Recording…"
msgstr "Aufnahme läuft …"
-#: src/sp-window.c:309
+#: src/sp-window.c:341
msgid "Building profile…"
msgstr "Profil wird erstellt …"
#. SpProfiler::stopped will move us to generating
-#: src/sp-window.c:404
+#: src/sp-window.c:442
msgid "Stopping…"
msgstr "Wird gestoppt …"
-#: src/sp-window.c:553
+#: src/sp-window.c:594
msgid "Save Capture As"
msgstr "Aufnahme speichern unter"
-#: src/sp-window.c:556 src/sp-window.c:929
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
-
-#: src/sp-window.c:557
+#: src/sp-window.c:597
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: src/sp-window.c:589
+#: src/sp-window.c:598 src/sp-window.c:1011
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: src/sp-window.c:628
#, c-format
msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s"
msgstr "Ein Fehler passierte beim versuchten Speichern Ihrer Aufnahme: %s"
-#: src/sp-window.c:896
+#: src/sp-window.c:980
#, c-format
msgid "The file \"%s\" could not be opened. Only local files are supported."
msgstr ""
"Die Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden. Es werden nur lokale Dateien "
"unterstützt."
-#: src/sp-window.c:924
+#: src/sp-window.c:1007
msgid "Open Capture"
msgstr "Aufnahme öffnen"
-#: src/sp-window.c:936
+#: src/sp-window.c:1014
msgid "Sysprof Captures"
msgstr "Sysprof-Aufnahmen"
-#: src/sp-window.c:941
+#: src/sp-window.c:1019
msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateien"
# Task ist ein Begriff aus der Informatik
-#: tools/sysprof-cli.c:95
+#: tools/sysprof-cli.c:97
msgid "Make sysprof specific to a task"
msgstr "sysprof auf eine Task festlegen"
-#: tools/sysprof-cli.c:95
+#: tools/sysprof-cli.c:97
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: tools/sysprof-cli.c:96
+#: tools/sysprof-cli.c:98
msgid "Run a command and profile the process"
msgstr "Einen Befehl ausführen und den Prozess analysieren"
-#: tools/sysprof-cli.c:96
+#: tools/sysprof-cli.c:98
msgid "COMMAND"
msgstr "BEFEHL"
-#: tools/sysprof-cli.c:97
+#: tools/sysprof-cli.c:99
+msgid "Force overwrite the capture file"
+msgstr "Überschreiben der aufgezeichneten Datei erzwingen"
+
+#: tools/sysprof-cli.c:100
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
msgstr "Die Versionsnummer von sysprof-cli ausgeben und beenden"
-#: tools/sysprof-cli.c:103
+#: tools/sysprof-cli.c:106
msgid "[CAPTURE_FILE] - Sysprof"
msgstr "[AUFNAHMEDATEI] - Sysprof"
-#: tools/sysprof-cli.c:122
+#: tools/sysprof-cli.c:125
#, c-format
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
msgstr "An sysprof-cli wurden zu viele Argumente übergeben:"
+
+#: tools/sysprof-cli.c:165
+#, c-format
+msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
+msgstr "%s existiert bereits. Verwenden Sie --force zum Überschreiben\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]