[devhelp] Update Serbian translation



commit 1938c8778df0adef38320c1e1db8a3c37e9291b7
Author: Милош Поповић <gpopac gmail com>
Date:   Tue Dec 26 08:00:16 2017 +0000

    Update Serbian translation

 po/sr.po |  484 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 251 insertions(+), 233 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 4fe2ac0..3de7f82 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -11,64 +11,93 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: devhelp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=devhel";
-"p&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-27 13:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-14 19:52+0200\n"
-"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-25 21:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-25 23:36+0100\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac gmail com>\n"
 "Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
 
+#. Translators: please don't translate "Devhelp" (it's marked as
+#. * translatable for transliteration only).
+#.
 #. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
 #. * for transliteration only)
 #: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:3 src/dh-app.c:232 src/dh-app.c:537
-#: src/dh-window.c:807
+#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:3 src/dh-app.c:81 src/dh-app.c:407
+#: src/dh-window.c:736
 msgid "Devhelp"
 msgstr "Девхелп"
 
 #: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:4
-#| msgid "Developer's Help program"
-msgid "Developer’s Help program"
-msgstr "Програм за помоћ програмерима"
+#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:4 src/dh-app.c:83
+msgid "A developer tool for browsing and searching API documentation"
+msgstr "Програмерска алатка за прегледање и претраживање АПИ документације"
 
 #: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:9
 msgid ""
-"Devhelp is an API documentation browser. It provides an easy way to navigate "
-"through libraries, search by function, struct, or macro. It provides a "
-"tabbed interface and allows to print results."
+"Devhelp is a developer tool for browsing and searching API documentation. It "
+"provides an easy way to navigate through libraries and to search by "
+"function, struct, or macro."
 msgstr ""
-"Девхелп је прегледник АПИ документације. Обезбеђује лак начин за кретање "
-"кроз библиотеке, претрагу према функцији, структури, или макроу. Обезбеђује "
-"сучеље са језичцима и омогућава штампање резултата."
+"Девхелп је програмерска алатка за прегледање и претраживање АПИ "
+"документације. Обезбеђује једноставно кретање кроз библиотеке, претрагу "
+"према функцији, структури или макроу."
 
-#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:15
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:14
 msgid ""
-"Devhelp integrates with other applications such as Glade, Anjuta, or Geany."
+"The documentation must be installed locally, so an internet connection is "
+"not needed to use Devhelp."
 msgstr ""
-"Девхелп се сједињује са другим програмима као што је Глејд, Ањута, или Џини."
+"Уколико не желите да користите интернет везу за Девхелп, потребно је да "
+"инсталирате документацију локално."
+
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:18
+msgid ""
+"Devhelp works natively with GTK-Doc, so the GTK+ and GNOME libraries are "
+"well supported. But other development platforms can be supported as well, as "
+"long as the API documentation is available in HTML and a *.devhelp2 index "
+"file is generated."
+msgstr ""
+"Девхелп обично ради са GTK-Doc тако да су Гномове библиотеке и ГТК+ добро "
+"подржани. Могуће је додавати и друге програмерске платформе све док је АПИ "
+"документација доступна у ХТМЛ формату и док постоји *.devhelp2 датотека са "
+"садржајем."
+
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:24
+msgid ""
+"Devhelp integrates with other applications such as Glade, Builder or Anjuta, "
+"and plugins are available for different text editors (gedit, Vim, Emacs, "
+"Geany, …)."
+msgstr ""
+"Девхелп је усклађен са другим програмима као што су то Глејд, Градитељ или "
+"Ањута. Прикључци су доступни за већи број уређивача текста (Вилењакова "
+"бележница, Вим, Емакс, Џини, …)."
 
 #: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:5
-msgid "Documentation Browser"
-msgstr "Прегледник документације"
+msgid "API Documentation Browser"
+msgstr "Прегледач АПИ документације"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:7
 msgid "documentation;information;manual;developer;api;"
-msgstr "документација;подаци;информације;обавештења;упутство;програмер;апи;"
+msgstr ""
+"документација;подаци;информације;обавештења;упутство;програмер;апи;"
+"documentation;information;manual;developer;api;"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:12
-#: misc/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:10
+#: plugins/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:10
 msgid "devhelp"
-msgstr "девхелп"
+msgstr "devhelp"
 
 #: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:18
 msgid "Main window maximized state"
@@ -94,222 +123,80 @@ msgstr "Висина главног прозора"
 msgid "The height of the main window."
 msgstr "Висина главног прозора."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:33
-msgid "X position of main window"
-msgstr "Водоравни положај главног прозора"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:34
-msgid "The X position of the main window."
-msgstr "X (водораван) положај главног прозора."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:38
-msgid "Y position of main window"
-msgstr "Усправни положај главног прозора"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:39
-msgid "The Y position of the main window."
-msgstr "Y (усправан) положај главног прозора."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:45
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:35
 msgid "Width of the index and search pane"
 msgstr "Ширина главног прозора"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:46
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:36
 msgid "The width of the index and search pane."
 msgstr "Ширина панела за садржај и претрагу."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:52
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:42
 msgid "Books disabled"
 msgstr "Онемогућене књиге"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:53
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:43
 msgid "List of books disabled by the user."
 msgstr "Списак књига које је корисник онемогућио."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:57
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:47
 msgid "Group by language"
 msgstr "Груписање према језику"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:58
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:48
 msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
 msgstr "Да ли књиге треба да буду груписане према језику у корисничком сучељу"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:67
-msgid "Whether the assistant window should be maximized"
-msgstr "Да ли прозор помоћника треба да буде увећан"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:68
-msgid "Whether the assistant window should be maximized."
-msgstr "Да ли прозор помоћника треба да буде увећан."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:72
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:57
 msgid "Width of the assistant window"
 msgstr "Ширина прозора помоћника"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:73
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:58
 msgid "The width of the assistant window."
 msgstr "Ширина прозора помоћника."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:77
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:62
 msgid "Height of assistant window"
 msgstr "Висина прозора помоћника"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:78
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:63
 msgid "The height of the assistant window."
 msgstr "Висина прозора помоћника."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:82
-msgid "X position of assistant window"
-msgstr "Водоравни положај прозора помоћника"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:83
-msgid "The X position of the assistant window."
-msgstr "X (водораван) положај прозора помоћника."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:87
-msgid "Y position of assistant window"
-msgstr "Усправни положај прозора помоћника"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:88
-msgid "The Y position of the assistant window."
-msgstr "Y (усправан) положај прозора помоћника."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:94
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:69
 msgid "Use system fonts"
 msgstr "Користи словни лик са система"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:95
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:70
 msgid "Use the system default fonts."
 msgstr "Користи подразумеване словне ликове из окружења."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:99
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:74
 msgid "Font for text"
 msgstr "Словни лик за текст"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:100
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:75
 msgid "Font for text with variable width."
 msgstr "Словни лик за текст променљиве ширине."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:104
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:79
 msgid "Font for fixed width text"
 msgstr "Словни лик за текст утврђене ширине"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:105
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:80
 msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
 msgstr ""
 "Словни лик за текст утврђене ширине, као што су примери програмског кода."
 
-#: misc/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:6
+#: plugins/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:6
 msgid "Devhelp support"
 msgstr "Подршка Девхелпа"
 
-#: misc/gedit-plugin/devhelp.py:42
+#: plugins/gedit-plugin/devhelp.py:42
 msgid "Show API Documentation"
 msgstr "Прикажи АПИ документацију"
 
-#: src/devhelp-menu.ui:28 src/dh-window.ui:46
-msgid "New _Window"
-msgstr "Нови _прозор"
-
-#: src/devhelp-menu.ui:35 src/dh-window.ui:89
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Поставке"
-
-#: src/devhelp-menu.ui:41 src/dh-window.ui:95
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Пречице на та_статури"
-
-#: src/devhelp-menu.ui:45
-msgid "_About"
-msgstr "_О Девхелпу"
-
-#: src/devhelp-menu.ui:49 src/dh-window.ui:103
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Изађи"
-
-#: src/help-overlay.ui:14
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "Опште"
-
-#: src/help-overlay.ui:19
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Focus global search"
-msgstr "Стави општу претрагу у фокус"
-
-#: src/help-overlay.ui:26
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Find in current page"
-msgstr "Нађи на тренутној страници"
-
-#: src/help-overlay.ui:33
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open a new window"
-msgstr "Отвори нови прозор"
-
-#: src/help-overlay.ui:40
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Отвори нови језичак"
-
-#: src/help-overlay.ui:47
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Toggle sidebar visibility"
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle side panel visibility"
-msgstr "Промени видљивост бочне површи"
-
-#: src/help-overlay.ui:54
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go back"
-msgstr "Иди назад"
-
-#: src/help-overlay.ui:61
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go forward"
-msgstr "Иди напред"
-
-#: src/help-overlay.ui:68
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Print"
-msgstr "Одштампај"
-
-#: src/help-overlay.ui:75
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close the current window"
-msgstr "Затвори тренутни прозор"
-
-#: src/help-overlay.ui:82
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close all windows"
-msgstr "Затвори све прозоре"
-
-#: src/help-overlay.ui:90
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Zoom"
-msgstr "Увећавање и умањивање"
-
-#: src/help-overlay.ui:95
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Увећај"
-
-#: src/help-overlay.ui:102
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Умањи"
-
-#: src/help-overlay.ui:109
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Reset Zoom"
-msgstr "Поново постави степен увећања"
-
-#: src/dh-app.c:234
-#| msgid "A developers' help browser for GNOME"
-msgid "A developers’ help browser for GNOME"
-msgstr "Прегледник помоћи за програмере у Гном окружењу"
-
-#: src/dh-app.c:236
+#: src/dh-app.c:85
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Бранко Ивановић <popeye one ekof bg ac yu>\n"
@@ -322,31 +209,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "http://prevod.org — превод на српски језик."
 
-#: src/dh-app.c:238
+#: src/dh-app.c:87
 msgid "Devhelp Website"
 msgstr "Веб страница Девхелпа"
 
-#: src/dh-app.c:462
+#: src/dh-app.c:311
 msgid "Opens a new Devhelp window"
 msgstr "Отвара нови прозор Девхелпа"
 
-#: src/dh-app.c:467
+#: src/dh-app.c:316
 msgid "Search for a keyword"
 msgstr "Тражи кључну реч"
 
-#: src/dh-app.c:468 src/dh-app.c:473
+#: src/dh-app.c:317 src/dh-app.c:322
 msgid "KEYWORD"
 msgstr "КЉУЧНА РЕЧ"
 
-#: src/dh-app.c:472
+#: src/dh-app.c:321
 msgid "Search and display any hit in the assistant window"
 msgstr "Претражује и приказује све резултате у прозору помоћника"
 
-#: src/dh-app.c:477
+#: src/dh-app.c:326
 msgid "Display the version and exit"
 msgstr "Приказује издање и излази"
 
-#: src/dh-app.c:482
+#: src/dh-app.c:331
 msgid "Quit any running Devhelp"
 msgstr "Затвара све прозоре Девхелпа"
 
@@ -355,85 +242,85 @@ msgstr "Затвара све прозоре Девхелпа"
 msgid "Devhelp — Assistant"
 msgstr "Девхелп — Помоћник"
 
-#: src/dh-assistant-view.c:399
+#: src/dh-assistant-view.c:400
 msgid "Book:"
 msgstr "Књига:"
 
-#: src/dh-book.c:324
+#: src/dh-book.c:349
 #, c-format
 msgid "Language: %s"
 msgstr "Језик: %s"
 
-#: src/dh-book.c:325
+#: src/dh-book.c:350
 msgid "Language: Undefined"
 msgstr "Језик: неодређен"
 
-#: src/dh-book-tree.c:648
+#: src/dh-book-tree.c:655
 msgid "_Collapse All"
 msgstr "_Скупи све"
 
 #. i18n: a documentation book
-#: src/dh-link.c:403
+#: src/dh-link.c:559
 msgid "Book"
 msgstr "Књига"
 
 #. i18n: a "page" in a documentation book
-#: src/dh-link.c:407
+#: src/dh-link.c:563
 msgid "Page"
 msgstr "Страна"
 
 #. i18n: a search hit in the documentation, could be a
 #. * function, macro, struct, etc
-#: src/dh-link.c:412
+#: src/dh-link.c:568
 msgid "Keyword"
 msgstr "Кључна реч"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:418
+#: src/dh-link.c:574
 msgid "Function"
 msgstr "Функција"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:424
+#: src/dh-link.c:580
 msgid "Struct"
 msgstr "Структура"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:430
+#: src/dh-link.c:586
 msgid "Macro"
 msgstr "Макро"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:436
+#: src/dh-link.c:592
 msgid "Enum"
 msgstr "Enum"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:442
+#: src/dh-link.c:598
 msgid "Type"
 msgstr "Врста"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:448
+#: src/dh-link.c:604
 msgid "Property"
 msgstr "Својство"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:454
+#: src/dh-link.c:610
 msgid "Signal"
 msgstr "Сигнал"
 
@@ -473,51 +360,51 @@ msgstr "_Стална ширина:"
 msgid "Fonts"
 msgstr "Словни ликови"
 
-#: src/dh-window.c:75
+#: src/dh-window.c:63
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: src/dh-window.c:76
+#: src/dh-window.c:64
 msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
-#: src/dh-window.c:77
+#: src/dh-window.c:65
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: src/dh-window.c:78
+#: src/dh-window.c:66
 msgid "125%"
 msgstr "125%"
 
-#: src/dh-window.c:79
+#: src/dh-window.c:67
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: src/dh-window.c:80
+#: src/dh-window.c:68
 msgid "175%"
 msgstr "175%"
 
-#: src/dh-window.c:81
+#: src/dh-window.c:69
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: src/dh-window.c:82
+#: src/dh-window.c:70
 msgid "300%"
 msgstr "300%"
 
-#: src/dh-window.c:83
+#: src/dh-window.c:71
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: src/dh-window.c:1029
+#: src/dh-window.c:960
 msgid "Error opening the requested link."
 msgstr "Грешка отварања захтеване везе."
 
-#: src/dh-window.c:1346
+#: src/dh-window.c:1275
 msgid "_Close"
 msgstr "_Затвори"
 
-#: src/dh-window.c:1364 src/dh-window.c:1545
+#: src/dh-window.c:1293 src/dh-window.c:1474
 msgid "Empty Page"
 msgstr "Празна страница"
 
@@ -525,48 +412,179 @@ msgstr "Празна страница"
 msgid "Side _Panel"
 msgstr "Бочна _површ"
 
-#: src/dh-window.ui:15 src/dh-window.ui:60
+#: src/dh-window.ui:14 src/dh-window.ui:53
 msgid "_Print"
 msgstr "_Штампај"
 
-#: src/dh-window.ui:20 src/dh-window.ui:65
+#: src/dh-window.ui:18 src/dh-window.ui:57
 msgid "_Find"
 msgstr "_Нађи"
 
-#: src/dh-window.ui:27 src/dh-window.ui:72
+#: src/dh-window.ui:24 src/dh-window.ui:63
 msgid "_Larger Text"
 msgstr "_Већи текст"
 
-#: src/dh-window.ui:32 src/dh-window.ui:77
+#: src/dh-window.ui:28 src/dh-window.ui:67
 msgid "S_maller Text"
 msgstr "_Мањи текст"
 
-#: src/dh-window.ui:37 src/dh-window.ui:82
+#: src/dh-window.ui:32 src/dh-window.ui:71
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Обична величина"
 
-#: src/dh-window.ui:53
-#| msgid "Side _Panel"
+#: src/dh-window.ui:40 src/menus.ui:30
+msgid "New _Window"
+msgstr "Нови _прозор"
+
+#: src/dh-window.ui:46
 msgid "_Side Panel"
 msgstr "Бочна _површ"
 
-#: src/dh-window.ui:99
+#: src/dh-window.ui:77 src/menus.ui:36
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Поставке"
+
+#: src/dh-window.ui:83 src/menus.ui:42
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Пречице на та_статури"
+
+#: src/dh-window.ui:87
 msgid "_About Devhelp"
 msgstr "_О Девхелпу"
 
-#: src/dh-window.ui:133
+#: src/dh-window.ui:91 src/menus.ui:50
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Изађи"
+
+#: src/dh-window.ui:120
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
-#: src/dh-window.ui:152
+#: src/dh-window.ui:139
 msgid "Forward"
 msgstr "Напред"
 
-#: src/dh-window.ui:176
-#| msgid "New _Tab"
+#: src/dh-window.ui:186
 msgid "New Tab"
 msgstr "Нови језичак"
 
+#: src/help-overlay.ui:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Опште"
+
+#: src/help-overlay.ui:19
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Focus global search"
+msgstr "Стави општу претрагу у фокус"
+
+#: src/help-overlay.ui:26
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find in current page"
+msgstr "Нађи на тренутној страници"
+
+#: src/help-overlay.ui:33
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new window"
+msgstr "Отвори нови прозор"
+
+#: src/help-overlay.ui:40
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Отвори нови језичак"
+
+#: src/help-overlay.ui:47
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle side panel visibility"
+msgstr "Промени видљивост бочне површи"
+
+#: src/help-overlay.ui:54
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go back"
+msgstr "Иди назад"
+
+#: src/help-overlay.ui:61
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go forward"
+msgstr "Иди напред"
+
+#: src/help-overlay.ui:68
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Print"
+msgstr "Одштампај"
+
+#: src/help-overlay.ui:75
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close the current window"
+msgstr "Затвори тренутни прозор"
+
+#: src/help-overlay.ui:82
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close all windows"
+msgstr "Затвори све прозоре"
+
+#: src/help-overlay.ui:90
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Увећавање и умањивање"
+
+#: src/help-overlay.ui:95
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Увећај"
+
+#: src/help-overlay.ui:102
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Умањи"
+
+#: src/help-overlay.ui:109
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reset Zoom"
+msgstr "Поново постави степен увећања"
+
+#: src/menus.ui:46
+msgid "_About"
+msgstr "_О Девхелпу"
+
+#~| msgid "Developer's Help program"
+#~ msgid "Developer’s Help program"
+#~ msgstr "Програм за помоћ програмерима"
+
+#~ msgid "X position of main window"
+#~ msgstr "Водоравни положај главног прозора"
+
+#~ msgid "The X position of the main window."
+#~ msgstr "X (водораван) положај главног прозора."
+
+#~ msgid "Y position of main window"
+#~ msgstr "Усправни положај главног прозора"
+
+#~ msgid "The Y position of the main window."
+#~ msgstr "Y (усправан) положај главног прозора."
+
+#~ msgid "Whether the assistant window should be maximized"
+#~ msgstr "Да ли прозор помоћника треба да буде увећан"
+
+#~ msgid "Whether the assistant window should be maximized."
+#~ msgstr "Да ли прозор помоћника треба да буде увећан."
+
+#~ msgid "X position of assistant window"
+#~ msgstr "Водоравни положај прозора помоћника"
+
+#~ msgid "The X position of the assistant window."
+#~ msgstr "X (водораван) положај прозора помоћника."
+
+#~ msgid "Y position of assistant window"
+#~ msgstr "Усправни положај прозора помоћника"
+
+#~ msgid "The Y position of the assistant window."
+#~ msgstr "Y (усправан) положај прозора помоћника."
+
+#~| msgid "A developers' help browser for GNOME"
+#~ msgid "A developers’ help browser for GNOME"
+#~ msgstr "Прегледник помоћи за програмере у Гном окружењу"
+
 #~ msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
 #~ msgstr "Изабрани језичак: „content“ (садржај) или „search“ (претрага)"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]