[gnome-contacts] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Updated Czech translation
- Date: Sun, 24 Dec 2017 20:04:04 +0000 (UTC)
commit 50874587a6f6839580973870a9ad807ef1afcd1a
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Sun Dec 24 21:03:44 2017 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 268 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 files changed, 104 insertions(+), 164 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 6a00eb7..928baaa 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-20 14:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-20 17:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-23 20:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-24 21:03+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -79,21 +79,26 @@ msgstr "O _aplikaci"
msgid "_Quit"
msgstr "U_končit"
+#: data/ui/contacts-accounts-list.ui:34
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "Účty on-line"
+
#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:6
msgid "Select Picture"
msgstr "Vyberte obrázek"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:33 src/contacts-window.vala:320
+#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:33 src/contacts-window.vala:337
msgid "New Contact"
msgstr "Nový kontakt"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:279 src/contacts-window.vala:202
-#: src/contacts-window.vala:228
+#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:279 src/contacts-window.vala:220
+#: src/contacts-window.vala:248
msgid "Select"
msgstr "Výběr"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:245
-#: data/ui/contacts-window.ui:303 src/contacts-app.vala:69
+#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:205
+#: data/ui/contacts-window.ui:227 data/ui/contacts-window.ui:285
+#: src/contacts-app.vala:67
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
@@ -118,17 +123,17 @@ msgid "Work phone"
msgstr "Telefon do práce"
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:574
-#: src/contacts-contact-editor.vala:581 src/contacts-contact-sheet.vala:192
+#: src/contacts-contact-editor.vala:581 src/contacts-contact-sheet.vala:196
msgid "Website"
msgstr "Webové stránky"
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:600
-#: src/contacts-contact-editor.vala:607 src/contacts-contact-sheet.vala:198
+#: src/contacts-contact-editor.vala:607 src/contacts-contact-sheet.vala:202
msgid "Nickname"
msgstr "Přezdívka"
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:633
-#: src/contacts-contact-editor.vala:640 src/contacts-contact-sheet.vala:205
+#: src/contacts-contact-editor.vala:640 src/contacts-contact-sheet.vala:209
msgid "Birthday"
msgstr "Narozeniny"
@@ -149,7 +154,7 @@ msgid "New Detail"
msgstr "Nový údaj"
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:100
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
+#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:40
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Propojené účty"
@@ -161,6 +166,10 @@ msgstr "Odstranit kontakt"
msgid "Select a contact"
msgstr "Vyberte kontakt"
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "Propojit kontakty"
+
#: data/ui/contacts-list-pane.ui:33
msgid "Type to search"
msgstr "Hledejte psaním"
@@ -174,11 +183,11 @@ msgstr "Propojit"
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
-#: data/ui/contacts-window.ui:83
+#: data/ui/contacts-window.ui:73
msgid "Loading"
msgstr "Načítá se"
-#: data/ui/contacts-window.ui:122
+#: data/ui/contacts-window.ui:112
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
"view and edit contacts from other address books."
@@ -186,44 +195,40 @@ msgstr ""
"Nové kontakty budou přidávány do vybraného adresáře. Kontakty z jiných "
"adresářů si můžete prohlížet a upravovat je."
-#: data/ui/contacts-window.ui:167 src/contacts-window.vala:237
+#: data/ui/contacts-window.ui:144 src/contacts-window.vala:255
msgid "All Contacts"
msgstr "Všechny kontakty"
-#: data/ui/contacts-window.ui:182
+#: data/ui/contacts-window.ui:159
msgid "Add contact"
msgstr "Přidat kontakt"
-#: data/ui/contacts-window.ui:210
+#: data/ui/contacts-window.ui:185
msgid "Selection mode"
msgstr "Režim výběru"
-#: data/ui/contacts-window.ui:261
+#: data/ui/contacts-window.ui:243
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: data/ui/contacts-window.ui:277 data/ui/contacts-window.ui:323
-#: src/contacts-window.vala:269
+#: data/ui/contacts-window.ui:259 data/ui/contacts-window.ui:305
+#: src/contacts-window.vala:287
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: data/ui/contacts-window.ui:294
+#: data/ui/contacts-window.ui:276
msgid "Select Address Book"
msgstr "Výběr adresáře"
-#: data/ui/contacts-window.ui:306
+#: data/ui/contacts-window.ui:288
msgid "Cancel setup"
msgstr "Zrušit nastavení"
-#: data/ui/contacts-window.ui:326
+#: data/ui/contacts-window.ui:308
msgid "Setup complete"
msgstr "Nastavení dokončeno"
-#: src/contacts-accounts-list.vala:48
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "Účty on-line"
-
-#: src/contacts-accounts-list.vala:174 src/contacts-esd-setup.c:241
+#: src/contacts-accounts-list.vala:144 src/contacts-esd-setup.c:241
msgid "Local Address Book"
msgstr "Místní adresář"
@@ -231,24 +236,24 @@ msgstr "Místní adresář"
msgid "Install GNOME Maps to open location."
msgstr "Nainstalovat Mapy GNOME, aby bylo možné zobrazit místo na mapě."
-#: src/contacts-app.vala:53
+#: src/contacts-app.vala:51
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Kontakt s ID %s nebyl nalezen"
-#: src/contacts-app.vala:54 src/contacts-app.vala:154
+#: src/contacts-app.vala:52 src/contacts-app.vala:153
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakt nebyl nalezen"
-#: src/contacts-app.vala:63
+#: src/contacts-app.vala:61
msgid "Change Address Book"
msgstr "Změna adresáře"
-#: src/contacts-app.vala:68
+#: src/contacts-app.vala:66
msgid "Change"
msgstr "Změnit"
-#: src/contacts-app.vala:78
+#: src/contacts-app.vala:76
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -256,38 +261,38 @@ msgstr ""
"Nové kontakty budou přidávány do vybraného adresáře.\n"
"Kontakty z jiných adresářů si můžete prohlížet a upravovat je."
-#: src/contacts-app.vala:133
+#: src/contacts-app.vala:132
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Adam Matoušek <adydas95 gmail com>"
-#: src/contacts-app.vala:134
+#: src/contacts-app.vala:133
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Kontakty GNOME"
-#: src/contacts-app.vala:135
+#: src/contacts-app.vala:134
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "O kontaktech GNOME"
-#: src/contacts-app.vala:136
+#: src/contacts-app.vala:135
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Aplikace pro správu kontaktů"
-#: src/contacts-app.vala:153
+#: src/contacts-app.vala:152
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Kontakt s e-mailovou adresou %s nebyl nalezen"
-#: src/contacts-app.vala:299
+#: src/contacts-app.vala:292
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Zobrazit kontakt s tímto individuálním ID"
-#: src/contacts-app.vala:301
+#: src/contacts-app.vala:294
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Zobrazit kontakt s touto e-mailovou adresou"
-#: src/contacts-app.vala:310
+#: src/contacts-app.vala:303
msgid "— contact management"
msgstr "— správa kontaktů"
@@ -346,7 +351,7 @@ msgid "Delete field"
msgstr "Smazat pole"
#: src/contacts-contact-editor.vala:655 src/contacts-contact-editor.vala:662
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:212
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:216
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"
@@ -358,146 +363,128 @@ msgstr "Přidat jméno"
msgid "Change avatar"
msgstr "Změnit avatara"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:144
-#, c-format
-msgid "Does %s from %s belong here?"
-msgstr "Patří sem %s z „%s“?"
-
-#: src/contacts-contact-pane.vala:146
-#, c-format
-msgid "Do these details belong to %s?"
-msgstr "Patří tyto údaje k %s?"
-
-#: src/contacts-contact-pane.vala:158
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
-
-#: src/contacts-contact-pane.vala:159
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: src/contacts-contact-pane.vala:410
+#: src/contacts-contact-pane.vala:350
msgid "You need to enter some data"
msgstr "Musíte zadat nějaká data"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:415
+#: src/contacts-contact-pane.vala:355
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "Není nastaven hlavní adresář"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:425
+#: src/contacts-contact-pane.vala:365
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "Nelze vytvořit nový kontakt: %s"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:434
+#: src/contacts-contact-pane.vala:374
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "Nelze najít nově vytvořený kontakt"
-#: src/contacts-contact.vala:741
+#: src/contacts-contact.vala:490
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: src/contacts-contact.vala:742
+#: src/contacts-contact.vala:491
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
-#: src/contacts-contact.vala:743
+#: src/contacts-contact.vala:492
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#: src/contacts-contact.vala:744
+#: src/contacts-contact.vala:493
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
-#: src/contacts-contact.vala:745
+#: src/contacts-contact.vala:494
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:746
+#: src/contacts-contact.vala:495
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: src/contacts-contact.vala:747
+#: src/contacts-contact.vala:496
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: src/contacts-contact.vala:748
+#: src/contacts-contact.vala:497
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: src/contacts-contact.vala:749
+#: src/contacts-contact.vala:498
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: src/contacts-contact.vala:750
+#: src/contacts-contact.vala:499
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: src/contacts-contact.vala:751
+#: src/contacts-contact.vala:500
msgid "Local network"
msgstr "Místní síť"
-#: src/contacts-contact.vala:752
+#: src/contacts-contact.vala:501
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:753
+#: src/contacts-contact.vala:502
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: src/contacts-contact.vala:754
+#: src/contacts-contact.vala:503
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: src/contacts-contact.vala:755
+#: src/contacts-contact.vala:504
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: src/contacts-contact.vala:756
+#: src/contacts-contact.vala:505
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: src/contacts-contact.vala:757
+#: src/contacts-contact.vala:506
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: src/contacts-contact.vala:758
+#: src/contacts-contact.vala:507
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: src/contacts-contact.vala:759
+#: src/contacts-contact.vala:508
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: src/contacts-contact.vala:760
+#: src/contacts-contact.vala:509
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: src/contacts-contact.vala:761
+#: src/contacts-contact.vala:510
msgid "Telephony"
msgstr "Telephony"
-#: src/contacts-contact.vala:762
+#: src/contacts-contact.vala:511
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: src/contacts-contact.vala:763 src/contacts-contact.vala:764
+#: src/contacts-contact.vala:512 src/contacts-contact.vala:513
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:765
+#: src/contacts-contact.vala:514
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: src/contacts-contact.vala:1070
+#: src/contacts-contact.vala:730
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "Neočekávaná vnitřní chyba: vytvořený kontakt nebyl nalezen"
-#: src/contacts-contact.vala:1255
+#: src/contacts-contact.vala:914
msgid "Google Circles"
msgstr "Kruhy Google"
-#: src/contacts-contact.vala:1257 src/contacts-esd-setup.c:244
+#: src/contacts-contact.vala:916 src/contacts-esd-setup.c:244
#: src/contacts-esd-setup.c:272
msgid "Google"
msgstr "Google"
@@ -506,19 +493,30 @@ msgstr "Google"
msgid "Local Contact"
msgstr "Lokálně uložený"
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
+#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:39
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
+#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:62
msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
msgstr "Kontakty můžete ručně propojit jejich vybráním v seznamu kontaktů"
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
+#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:106
msgid "Unlink"
msgstr "Rozpojit"
+#. FIXME: hack to make it actually align left.
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:56
+#, c-format
+msgid "Is this the same person as %s from %s?"
+msgstr "Jedná se o stejnou osobu jako %s z kontaktů %s?"
+
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:57
+#, c-format
+msgid "Is this the same person as %s?"
+msgstr "Jedná se o stejnou osobu jako %s?"
+
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
#: src/contacts-types.vala:114 src/contacts-types.vala:126
@@ -596,19 +594,11 @@ msgstr "Dálnopis"
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: src/contacts-view.vala:192
+#: src/contacts-view.vala:125
msgid "No results matched search"
msgstr "Nebyla nalezena žádná shoda"
-#: src/contacts-view.vala:296
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Návrhy"
-
-#: src/contacts-view.vala:321
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Další kontakty"
-
-#: src/contacts-window.vala:204
+#: src/contacts-window.vala:222
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
@@ -616,16 +606,16 @@ msgstr[0] "%d vybraný"
msgstr[1] "%d vybrané"
msgstr[2] "%d vybraných"
-#: src/contacts-window.vala:254
+#: src/contacts-window.vala:272
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Úprava kontaktu %s"
-#: src/contacts-window.vala:325
+#: src/contacts-window.vala:342
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: src/contacts-window.vala:409
+#: src/contacts-window.vala:416
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
@@ -633,12 +623,12 @@ msgstr[0] "%d kontakt propojen"
msgstr[1] "%d kontakty propojeny"
msgstr[2] "%d kontaktů propojeno"
-#: src/contacts-window.vala:413 src/contacts-window.vala:435
-#: src/contacts-window.vala:466 src/contacts-window.vala:498
+#: src/contacts-window.vala:420 src/contacts-window.vala:442
+#: src/contacts-window.vala:472 src/contacts-window.vala:503
msgid "_Undo"
msgstr "_Zpět"
-#: src/contacts-window.vala:431
+#: src/contacts-window.vala:438
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
@@ -646,17 +636,17 @@ msgstr[0] "%d kontakt odstraněn"
msgstr[1] "%d kontakty odstraněny"
msgstr[2] "%d kontaktů odstraněno"
-#: src/contacts-window.vala:465
+#: src/contacts-window.vala:471
#, c-format
msgid "Contact deleted: “%s”"
msgstr "Kontakt odstraněn: „%s“"
-#: src/contacts-window.vala:494
+#: src/contacts-window.vala:499
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s a %s propojeni"
-#: src/contacts-window.vala:496
+#: src/contacts-window.vala:501
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s s kontaktem propojeni"
@@ -666,57 +656,7 @@ msgid "First-time setup done."
msgstr "Prvotní nastavení hotovo."
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
-msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
+msgid "Set to true after the user has run the first-time setup wizard."
msgstr ""
-"Nastaveno na zapnuto, pokud uživatel již prošel nastavením při prvním "
+"Nastaveno na zapnuto po té, co uživatel prošel nastavením při prvním "
"spuštění aplikace."
-
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:10
-msgid "View subset"
-msgstr "Zobrazovat podmnožinu"
-
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11
-msgid "View contacts subset"
-msgstr "Zobrazovat podmnožinu kontaktů"
-
-#~ msgid "x-office-address-book"
-#~ msgstr "x-office-address-book"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Smazat"
-
-#~ msgid "January"
-#~ msgstr "Leden"
-
-#~ msgid "February"
-#~ msgstr "Únor"
-
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "Březen"
-
-#~ msgid "April"
-#~ msgstr "Duben"
-
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "Květen"
-
-#~ msgid "June"
-#~ msgstr "Červen"
-
-#~ msgid "July"
-#~ msgstr "Červenec"
-
-#~ msgid "August"
-#~ msgstr "Srpen"
-
-#~ msgid "September"
-#~ msgstr "Září"
-
-#~ msgid "October"
-#~ msgstr "Říjen"
-
-#~ msgid "November"
-#~ msgstr "Listopad"
-
-#~ msgid "December"
-#~ msgstr "Prosinec"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]