[gnome-contacts] Updated Czech translation



commit 50874587a6f6839580973870a9ad807ef1afcd1a
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Sun Dec 24 21:03:44 2017 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  268 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 files changed, 104 insertions(+), 164 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 6a00eb7..928baaa 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-20 14:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-20 17:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-23 20:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-24 21:03+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -79,21 +79,26 @@ msgstr "O _aplikaci"
 msgid "_Quit"
 msgstr "U_končit"
 
+#: data/ui/contacts-accounts-list.ui:34
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "Účty on-line"
+
 #: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:6
 msgid "Select Picture"
 msgstr "Vyberte obrázek"
 
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:33 src/contacts-window.vala:320
+#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:33 src/contacts-window.vala:337
 msgid "New Contact"
 msgstr "Nový kontakt"
 
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:279 src/contacts-window.vala:202
-#: src/contacts-window.vala:228
+#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:279 src/contacts-window.vala:220
+#: src/contacts-window.vala:248
 msgid "Select"
 msgstr "Výběr"
 
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:245
-#: data/ui/contacts-window.ui:303 src/contacts-app.vala:69
+#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:205
+#: data/ui/contacts-window.ui:227 data/ui/contacts-window.ui:285
+#: src/contacts-app.vala:67
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
@@ -118,17 +123,17 @@ msgid "Work phone"
 msgstr "Telefon do práce"
 
 #: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:574
-#: src/contacts-contact-editor.vala:581 src/contacts-contact-sheet.vala:192
+#: src/contacts-contact-editor.vala:581 src/contacts-contact-sheet.vala:196
 msgid "Website"
 msgstr "Webové stránky"
 
 #: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:600
-#: src/contacts-contact-editor.vala:607 src/contacts-contact-sheet.vala:198
+#: src/contacts-contact-editor.vala:607 src/contacts-contact-sheet.vala:202
 msgid "Nickname"
 msgstr "Přezdívka"
 
 #: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:633
-#: src/contacts-contact-editor.vala:640 src/contacts-contact-sheet.vala:205
+#: src/contacts-contact-editor.vala:640 src/contacts-contact-sheet.vala:209
 msgid "Birthday"
 msgstr "Narozeniny"
 
@@ -149,7 +154,7 @@ msgid "New Detail"
 msgstr "Nový údaj"
 
 #: data/ui/contacts-contact-editor.ui:100
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
+#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:40
 msgid "Linked Accounts"
 msgstr "Propojené účty"
 
@@ -161,6 +166,10 @@ msgstr "Odstranit kontakt"
 msgid "Select a contact"
 msgstr "Vyberte kontakt"
 
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "Propojit kontakty"
+
 #: data/ui/contacts-list-pane.ui:33
 msgid "Type to search"
 msgstr "Hledejte psaním"
@@ -174,11 +183,11 @@ msgstr "Propojit"
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstranit"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:83
+#: data/ui/contacts-window.ui:73
 msgid "Loading"
 msgstr "Načítá se"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:122
+#: data/ui/contacts-window.ui:112
 msgid ""
 "New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
 "view and edit contacts from other address books."
@@ -186,44 +195,40 @@ msgstr ""
 "Nové kontakty budou přidávány do vybraného adresáře. Kontakty z jiných "
 "adresářů si můžete prohlížet a upravovat je."
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:167 src/contacts-window.vala:237
+#: data/ui/contacts-window.ui:144 src/contacts-window.vala:255
 msgid "All Contacts"
 msgstr "Všechny kontakty"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:182
+#: data/ui/contacts-window.ui:159
 msgid "Add contact"
 msgstr "Přidat kontakt"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:210
+#: data/ui/contacts-window.ui:185
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Režim výběru"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:261
+#: data/ui/contacts-window.ui:243
 msgid "Edit"
 msgstr "Upravit"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:277 data/ui/contacts-window.ui:323
-#: src/contacts-window.vala:269
+#: data/ui/contacts-window.ui:259 data/ui/contacts-window.ui:305
+#: src/contacts-window.vala:287
 msgid "Done"
 msgstr "Hotovo"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:294
+#: data/ui/contacts-window.ui:276
 msgid "Select Address Book"
 msgstr "Výběr adresáře"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:306
+#: data/ui/contacts-window.ui:288
 msgid "Cancel setup"
 msgstr "Zrušit nastavení"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:326
+#: data/ui/contacts-window.ui:308
 msgid "Setup complete"
 msgstr "Nastavení dokončeno"
 
-#: src/contacts-accounts-list.vala:48
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "Účty on-line"
-
-#: src/contacts-accounts-list.vala:174 src/contacts-esd-setup.c:241
+#: src/contacts-accounts-list.vala:144 src/contacts-esd-setup.c:241
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "Místní adresář"
 
@@ -231,24 +236,24 @@ msgstr "Místní adresář"
 msgid "Install GNOME Maps to open location."
 msgstr "Nainstalovat Mapy GNOME, aby bylo možné zobrazit místo na mapě."
 
-#: src/contacts-app.vala:53
+#: src/contacts-app.vala:51
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "Kontakt s ID %s nebyl nalezen"
 
-#: src/contacts-app.vala:54 src/contacts-app.vala:154
+#: src/contacts-app.vala:52 src/contacts-app.vala:153
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Kontakt nebyl nalezen"
 
-#: src/contacts-app.vala:63
+#: src/contacts-app.vala:61
 msgid "Change Address Book"
 msgstr "Změna adresáře"
 
-#: src/contacts-app.vala:68
+#: src/contacts-app.vala:66
 msgid "Change"
 msgstr "Změnit"
 
-#: src/contacts-app.vala:78
+#: src/contacts-app.vala:76
 msgid ""
 "New contacts will be added to the selected address book.\n"
 "You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -256,38 +261,38 @@ msgstr ""
 "Nové kontakty budou přidávány do vybraného adresáře.\n"
 "Kontakty z jiných adresářů si můžete prohlížet a upravovat je."
 
-#: src/contacts-app.vala:133
+#: src/contacts-app.vala:132
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Adam Matoušek <adydas95 gmail com>"
 
-#: src/contacts-app.vala:134
+#: src/contacts-app.vala:133
 msgid "GNOME Contacts"
 msgstr "Kontakty GNOME"
 
-#: src/contacts-app.vala:135
+#: src/contacts-app.vala:134
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "O kontaktech GNOME"
 
-#: src/contacts-app.vala:136
+#: src/contacts-app.vala:135
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "Aplikace pro správu kontaktů"
 
-#: src/contacts-app.vala:153
+#: src/contacts-app.vala:152
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "Kontakt s e-mailovou adresou %s nebyl nalezen"
 
-#: src/contacts-app.vala:299
+#: src/contacts-app.vala:292
 msgid "Show contact with this individual id"
 msgstr "Zobrazit kontakt s tímto individuálním ID"
 
-#: src/contacts-app.vala:301
+#: src/contacts-app.vala:294
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "Zobrazit kontakt s touto e-mailovou adresou"
 
-#: src/contacts-app.vala:310
+#: src/contacts-app.vala:303
 msgid "— contact management"
 msgstr "— správa kontaktů"
 
@@ -346,7 +351,7 @@ msgid "Delete field"
 msgstr "Smazat pole"
 
 #: src/contacts-contact-editor.vala:655 src/contacts-contact-editor.vala:662
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:212
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:216
 msgid "Note"
 msgstr "Poznámka"
 
@@ -358,146 +363,128 @@ msgstr "Přidat jméno"
 msgid "Change avatar"
 msgstr "Změnit avatara"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:144
-#, c-format
-msgid "Does %s from %s belong here?"
-msgstr "Patří sem %s z „%s“?"
-
-#: src/contacts-contact-pane.vala:146
-#, c-format
-msgid "Do these details belong to %s?"
-msgstr "Patří tyto údaje k %s?"
-
-#: src/contacts-contact-pane.vala:158
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
-
-#: src/contacts-contact-pane.vala:159
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: src/contacts-contact-pane.vala:410
+#: src/contacts-contact-pane.vala:350
 msgid "You need to enter some data"
 msgstr "Musíte zadat nějaká data"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:415
+#: src/contacts-contact-pane.vala:355
 msgid "No primary addressbook configured"
 msgstr "Není nastaven hlavní adresář"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:425
+#: src/contacts-contact-pane.vala:365
 #, c-format
 msgid "Unable to create new contacts: %s"
 msgstr "Nelze vytvořit nový kontakt: %s"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:434
+#: src/contacts-contact-pane.vala:374
 msgid "Unable to find newly created contact"
 msgstr "Nelze najít nově vytvořený kontakt"
 
-#: src/contacts-contact.vala:741
+#: src/contacts-contact.vala:490
 msgid "Google Talk"
 msgstr "Google Talk"
 
-#: src/contacts-contact.vala:742
+#: src/contacts-contact.vala:491
 msgid "Ovi Chat"
 msgstr "Ovi Chat"
 
-#: src/contacts-contact.vala:743
+#: src/contacts-contact.vala:492
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
-#: src/contacts-contact.vala:744
+#: src/contacts-contact.vala:493
 msgid "Livejournal"
 msgstr "Livejournal"
 
-#: src/contacts-contact.vala:745
+#: src/contacts-contact.vala:494
 msgid "AOL Instant Messenger"
 msgstr "AOL Instant Messenger"
 
-#: src/contacts-contact.vala:746
+#: src/contacts-contact.vala:495
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: src/contacts-contact.vala:747
+#: src/contacts-contact.vala:496
 msgid "Novell Groupwise"
 msgstr "Novell Groupwise"
 
-#: src/contacts-contact.vala:748
+#: src/contacts-contact.vala:497
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: src/contacts-contact.vala:749
+#: src/contacts-contact.vala:498
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: src/contacts-contact.vala:750
+#: src/contacts-contact.vala:499
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: src/contacts-contact.vala:751
+#: src/contacts-contact.vala:500
 msgid "Local network"
 msgstr "Místní síť"
 
-#: src/contacts-contact.vala:752
+#: src/contacts-contact.vala:501
 msgid "Windows Live Messenger"
 msgstr "Windows Live Messenger"
 
-#: src/contacts-contact.vala:753
+#: src/contacts-contact.vala:502
 msgid "MySpace"
 msgstr "MySpace"
 
-#: src/contacts-contact.vala:754
+#: src/contacts-contact.vala:503
 msgid "MXit"
 msgstr "MXit"
 
-#: src/contacts-contact.vala:755
+#: src/contacts-contact.vala:504
 msgid "Napster"
 msgstr "Napster"
 
-#: src/contacts-contact.vala:756
+#: src/contacts-contact.vala:505
 msgid "Tencent QQ"
 msgstr "Tencent QQ"
 
-#: src/contacts-contact.vala:757
+#: src/contacts-contact.vala:506
 msgid "IBM Lotus Sametime"
 msgstr "IBM Lotus Sametime"
 
-#: src/contacts-contact.vala:758
+#: src/contacts-contact.vala:507
 msgid "SILC"
 msgstr "SILC"
 
-#: src/contacts-contact.vala:759
+#: src/contacts-contact.vala:508
 msgid "sip"
 msgstr "sip"
 
-#: src/contacts-contact.vala:760
+#: src/contacts-contact.vala:509
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
-#: src/contacts-contact.vala:761
+#: src/contacts-contact.vala:510
 msgid "Telephony"
 msgstr "Telephony"
 
-#: src/contacts-contact.vala:762
+#: src/contacts-contact.vala:511
 msgid "Trepia"
 msgstr "Trepia"
 
-#: src/contacts-contact.vala:763 src/contacts-contact.vala:764
+#: src/contacts-contact.vala:512 src/contacts-contact.vala:513
 msgid "Yahoo! Messenger"
 msgstr "Yahoo! Messenger"
 
-#: src/contacts-contact.vala:765
+#: src/contacts-contact.vala:514
 msgid "Zephyr"
 msgstr "Zephyr"
 
-#: src/contacts-contact.vala:1070
+#: src/contacts-contact.vala:730
 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
 msgstr "Neočekávaná vnitřní chyba: vytvořený kontakt nebyl nalezen"
 
-#: src/contacts-contact.vala:1255
+#: src/contacts-contact.vala:914
 msgid "Google Circles"
 msgstr "Kruhy Google"
 
-#: src/contacts-contact.vala:1257 src/contacts-esd-setup.c:244
+#: src/contacts-contact.vala:916 src/contacts-esd-setup.c:244
 #: src/contacts-esd-setup.c:272
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
@@ -506,19 +493,30 @@ msgstr "Google"
 msgid "Local Contact"
 msgstr "Lokálně uložený"
 
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
+#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:39
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
+#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:62
 msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
 msgstr "Kontakty můžete ručně propojit jejich vybráním v seznamu kontaktů"
 
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
+#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:106
 msgid "Unlink"
 msgstr "Rozpojit"
 
+#. FIXME: hack to make it actually align left.
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:56
+#, c-format
+msgid "Is this the same person as %s from %s?"
+msgstr "Jedná se o stejnou osobu jako %s z kontaktů %s?"
+
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:57
+#, c-format
+msgid "Is this the same person as %s?"
+msgstr "Jedná se o stejnou osobu jako %s?"
+
 #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
 #. * for phone numbers, addresses, etc.
 #: src/contacts-types.vala:114 src/contacts-types.vala:126
@@ -596,19 +594,11 @@ msgstr "Dálnopis"
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
-#: src/contacts-view.vala:192
+#: src/contacts-view.vala:125
 msgid "No results matched search"
 msgstr "Nebyla nalezena žádná shoda"
 
-#: src/contacts-view.vala:296
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Návrhy"
-
-#: src/contacts-view.vala:321
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Další kontakty"
-
-#: src/contacts-window.vala:204
+#: src/contacts-window.vala:222
 #, c-format
 msgid "%d Selected"
 msgid_plural "%d Selected"
@@ -616,16 +606,16 @@ msgstr[0] "%d vybraný"
 msgstr[1] "%d vybrané"
 msgstr[2] "%d vybraných"
 
-#: src/contacts-window.vala:254
+#: src/contacts-window.vala:272
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "Úprava kontaktu %s"
 
-#: src/contacts-window.vala:325
+#: src/contacts-window.vala:342
 msgid "Add"
 msgstr "Přidat"
 
-#: src/contacts-window.vala:409
+#: src/contacts-window.vala:416
 #, c-format
 msgid "%d contacts linked"
 msgid_plural "%d contacts linked"
@@ -633,12 +623,12 @@ msgstr[0] "%d kontakt propojen"
 msgstr[1] "%d kontakty propojeny"
 msgstr[2] "%d kontaktů propojeno"
 
-#: src/contacts-window.vala:413 src/contacts-window.vala:435
-#: src/contacts-window.vala:466 src/contacts-window.vala:498
+#: src/contacts-window.vala:420 src/contacts-window.vala:442
+#: src/contacts-window.vala:472 src/contacts-window.vala:503
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Zpět"
 
-#: src/contacts-window.vala:431
+#: src/contacts-window.vala:438
 #, c-format
 msgid "%d contact deleted"
 msgid_plural "%d contacts deleted"
@@ -646,17 +636,17 @@ msgstr[0] "%d kontakt odstraněn"
 msgstr[1] "%d kontakty odstraněny"
 msgstr[2] "%d kontaktů odstraněno"
 
-#: src/contacts-window.vala:465
+#: src/contacts-window.vala:471
 #, c-format
 msgid "Contact deleted: “%s”"
 msgstr "Kontakt odstraněn: „%s“"
 
-#: src/contacts-window.vala:494
+#: src/contacts-window.vala:499
 #, c-format
 msgid "%s linked to %s"
 msgstr "%s a %s propojeni"
 
-#: src/contacts-window.vala:496
+#: src/contacts-window.vala:501
 #, c-format
 msgid "%s linked to the contact"
 msgstr "%s s kontaktem propojeni"
@@ -666,57 +656,7 @@ msgid "First-time setup done."
 msgstr "Prvotní nastavení hotovo."
 
 #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
-msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
+msgid "Set to true after the user has run the first-time setup wizard."
 msgstr ""
-"Nastaveno na zapnuto, pokud uživatel již prošel nastavením při prvním "
+"Nastaveno na zapnuto po té, co uživatel prošel nastavením při prvním "
 "spuštění aplikace."
-
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:10
-msgid "View subset"
-msgstr "Zobrazovat podmnožinu"
-
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11
-msgid "View contacts subset"
-msgstr "Zobrazovat podmnožinu kontaktů"
-
-#~ msgid "x-office-address-book"
-#~ msgstr "x-office-address-book"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Smazat"
-
-#~ msgid "January"
-#~ msgstr "Leden"
-
-#~ msgid "February"
-#~ msgstr "Únor"
-
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "Březen"
-
-#~ msgid "April"
-#~ msgstr "Duben"
-
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "Květen"
-
-#~ msgid "June"
-#~ msgstr "Červen"
-
-#~ msgid "July"
-#~ msgstr "Červenec"
-
-#~ msgid "August"
-#~ msgstr "Srpen"
-
-#~ msgid "September"
-#~ msgstr "Září"
-
-#~ msgid "October"
-#~ msgstr "Říjen"
-
-#~ msgid "November"
-#~ msgstr "Listopad"
-
-#~ msgid "December"
-#~ msgstr "Prosinec"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]