[damned-lies] Update Esperanto translation



commit 823eee079952a2d276cf42f526d488d4ce9a9674
Author: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>
Date:   Sat Dec 23 21:35:06 2017 +0000

    Update Esperanto translation

 po/eo.po | 3074 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 1791 insertions(+), 1283 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 69bab97..feb7af4 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,1247 +1,1367 @@
 # Esperanto translation for damned-lies.
 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the damned-lies package.
-# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2010, 2011, 2012.
-#
+# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2010, 2011, 2012, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-31 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-25 09:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-25 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-23 22:34+0200\n"
 "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
-"Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo lists launchpad net>\n"
+"Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list gnome org>\n"
 "Language: eo\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
-#: database-content.py:1 database-content.py:127 settings.py:52
+#: common/views.py:27
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Kristjan SCHMIDT"
+
+#: common/views.py:54
+msgid "You have been logged out."
+msgstr "Vi elsalutis."
+
+#: common/views.py:63
+msgid "You have been successfully logged in."
+msgstr "Vi sukcese ensalutis."
+
+#: common/views.py:65
+#, python-format
+msgid ""
+"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
+"\"%(url)s\">your profile</a>."
+msgstr ""
+
+#: common/views.py:71
+#| msgid "We're sorry, but your account has been disabled."
+msgid "We’re sorry, but your account has been disabled."
+msgstr "Parduno, sed via konto estas malaktivigita."
+
+#: common/views.py:73
+msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
+msgstr ""
+
+#: common/views.py:108
+msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
+msgstr ""
+
+#: common/views.py:110
+msgid "Your account has been activated."
+msgstr "Via konto estas aktivigita."
+
+#: damnedlies/settings.py:48 database-content.py:43 database-content.py:187
+msgid "Friulian"
+msgstr "Friulian"
+
+#: damnedlies/settings.py:49 database-content.py:50 database-content.py:194
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Guĝarata"
+
+#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:73 database-content.py:219
+msgid "Kurdish"
+msgstr "Kurda"
+
+#: damnedlies/settings.py:78
+msgid ""
+"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
+"module’s web page to see where to send translations."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:1 database-content.py:141
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikansa"
 
-#: database-content.py:2 database-content.py:128
+#: database-content.py:2 database-content.py:142
+msgid "Akan"
+msgstr "Akana"
+
+#: database-content.py:3 database-content.py:143
 msgid "Albanian"
 msgstr "Albana"
 
-#: database-content.py:3 database-content.py:129
+#: database-content.py:4 database-content.py:144
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amhara"
 
-#: database-content.py:4 database-content.py:130
+#: database-content.py:5 database-content.py:145
 msgid "Arabic"
 msgstr "Araba"
 
-#: database-content.py:5 database-content.py:131
+#: database-content.py:6 database-content.py:146
 msgid "Aragonese"
 msgstr "Aragona"
 
-#: database-content.py:6 database-content.py:132
+#: database-content.py:7 database-content.py:147
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armena"
 
-#: database-content.py:7 database-content.py:133
+#: database-content.py:8 database-content.py:148
 msgid "Assamese"
 msgstr "Asama"
 
-#: database-content.py:8 database-content.py:134
+#: database-content.py:9 database-content.py:149
 msgid "Asturian"
 msgstr "Asturia"
 
-#: database-content.py:9 database-content.py:135
+#: database-content.py:10 database-content.py:150
 msgid "Australian English"
-msgstr "Angla (aŭstalio)"
+msgstr "Angla aŭstalia"
 
-#: database-content.py:10 database-content.py:136
+#: database-content.py:11 database-content.py:151
 msgid "Azerbaijani"
 msgstr "Azerbajĝana"
 
-#: database-content.py:11 database-content.py:137
+#: database-content.py:12 database-content.py:152
 msgid "Balochi"
 msgstr "Baluĉa"
 
-#: database-content.py:12 database-content.py:138
+#: database-content.py:13 database-content.py:153
 msgid "Basque"
 msgstr "Eŭska"
 
-#: database-content.py:13 database-content.py:139 settings.py:53
+#: database-content.py:14 database-content.py:154
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Belorusa"
 
-#: database-content.py:14 database-content.py:141
+#: database-content.py:15 database-content.py:156
 msgid "Bemba"
 msgstr "Bemba"
 
-#: database-content.py:15 database-content.py:142
+#: database-content.py:16 database-content.py:157
 msgid "Bengali"
 msgstr "Bengala"
 
-#: database-content.py:16 database-content.py:143
+#: database-content.py:17 database-content.py:158
 msgid "Bengali (India)"
 msgstr "Bengala (inda)"
 
-#: database-content.py:17 database-content.py:144
+#: database-content.py:18 database-content.py:159
+msgid "Bodo"
+msgstr "Bodoa"
+
+#: database-content.py:19 database-content.py:160
 msgid "Bosnian"
 msgstr "Bosnia"
 
-#: database-content.py:18 database-content.py:145
+#: database-content.py:20 database-content.py:161
 msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "Portugala (brazila)"
+msgstr "Portugala brazila"
 
-#: database-content.py:19 database-content.py:146
+#: database-content.py:21 database-content.py:162
 msgid "Breton"
 msgstr "Bretona"
 
-#: database-content.py:20 database-content.py:147
+#: database-content.py:22 database-content.py:163
 msgid "British English"
-msgstr "Angla (britio)"
+msgstr "Angla britia"
 
-#: database-content.py:21 database-content.py:148
+#: database-content.py:23 database-content.py:164
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgara"
 
-#: database-content.py:22 database-content.py:149
+#: database-content.py:24 database-content.py:165
 msgid "Burmese"
 msgstr "Birma"
 
-#: database-content.py:23 database-content.py:150
+#: database-content.py:25 database-content.py:166
 msgid "Canadian English"
-msgstr "Angla (kanado)"
+msgstr "Angla kanada"
 
-#: database-content.py:24 database-content.py:151
+#: database-content.py:26 database-content.py:167
 msgid "Catalan"
 msgstr "Kataluna"
 
-#: database-content.py:25 database-content.py:153
+#: database-content.py:27 database-content.py:169
+msgid "Central Nahuatl"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:28 database-content.py:170
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Ĉina (Ĉinio)"
 
-#: database-content.py:26
+#: database-content.py:29
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Ĉina tradicia"
 
-#: database-content.py:27 database-content.py:156
+#: database-content.py:30 database-content.py:173
 msgid "Crimean Tatar"
 msgstr "Krime-tatara"
 
-#: database-content.py:28 database-content.py:157
+#: database-content.py:31 database-content.py:174
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroata"
 
-#: database-content.py:29 database-content.py:158
+#: database-content.py:32 database-content.py:175
 msgid "Czech"
 msgstr "Ĉeĥa"
 
-#: database-content.py:30 database-content.py:159
+#: database-content.py:33 database-content.py:176
 msgid "Danish"
 msgstr "Dana"
 
-#: database-content.py:31 database-content.py:160
+#: database-content.py:34 database-content.py:177
 msgid "Divehi"
 msgstr "Mahla"
 
-#: database-content.py:32 database-content.py:161
+#: database-content.py:35 database-content.py:178
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nederlanda"
 
-#: database-content.py:33 database-content.py:162
+#: database-content.py:36 database-content.py:179
 msgid "Dzongkha"
 msgstr "Dzonka"
 
-#: database-content.py:34 database-content.py:163 settings.py:54
+#: database-content.py:37 database-content.py:181
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: database-content.py:35 database-content.py:164
+#: database-content.py:38 database-content.py:182
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estona"
 
-#: database-content.py:36 database-content.py:165
+#: database-content.py:39 database-content.py:183
+msgid "Faroese"
+msgstr "Feroa"
+
+#: database-content.py:40 database-content.py:184
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finna"
 
-#: database-content.py:37 database-content.py:166
+#: database-content.py:41 database-content.py:185
 msgid "French"
 msgstr "Franca"
 
-#: database-content.py:38 database-content.py:167
+#: database-content.py:42 database-content.py:186
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frisa"
 
-#: database-content.py:39 database-content.py:168
-msgid "Friulian"
-msgstr "Friulian"
-
-#: database-content.py:40 database-content.py:169
+#: database-content.py:44 database-content.py:188
 msgid "Fula"
 msgstr "Fula"
 
-#: database-content.py:41 database-content.py:170
+#: database-content.py:45 database-content.py:189
 msgid "Galician"
 msgstr "Galega"
 
-#: database-content.py:42 database-content.py:171
+#: database-content.py:46 database-content.py:190
 msgid "Georgian"
 msgstr "Kartvela"
 
-#: database-content.py:43 database-content.py:172
+#: database-content.py:47 database-content.py:191
 msgid "German"
 msgstr "Germana"
 
-#: database-content.py:44 database-content.py:173
+#: database-content.py:48 database-content.py:192
 msgid "Greek"
 msgstr "Greka"
 
-#: database-content.py:45 database-content.py:174
+#: database-content.py:49 database-content.py:193
 msgid "Guarani"
 msgstr "Gvarania"
 
-#: database-content.py:46 database-content.py:175
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Guĝarata"
+#: database-content.py:51 database-content.py:195
+msgid "Haitian Creole"
+msgstr "Haitia kreola"
 
-#: database-content.py:47 database-content.py:176
+#: database-content.py:52 database-content.py:196
 msgid "Hausa"
 msgstr "Haŭsa"
 
-#: database-content.py:48 database-content.py:177
+#: database-content.py:53 database-content.py:197
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebrea"
 
-#: database-content.py:49 database-content.py:178
+#: database-content.py:54 database-content.py:198
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hinda"
 
-#: database-content.py:50 database-content.py:179
+#: database-content.py:55 database-content.py:199
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hungara"
 
-#: database-content.py:51 database-content.py:180
+#: database-content.py:56 database-content.py:200
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islanda"
 
-#: database-content.py:52 database-content.py:181
+#: database-content.py:57 database-content.py:201
 msgid "Ido"
 msgstr "Ido"
 
-#: database-content.py:53 database-content.py:183
+#: database-content.py:58 database-content.py:203
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Indonezia"
 
-#: database-content.py:54 database-content.py:185
+#: database-content.py:59 database-content.py:204
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
+
+#: database-content.py:60 database-content.py:205
 msgid "Iranian Azerbaijani"
 msgstr "Irana azerbajĝana"
 
-#: database-content.py:55 database-content.py:186
+#: database-content.py:61 database-content.py:206
 msgid "Irish"
 msgstr "Irlanda"
 
-#: database-content.py:56 database-content.py:187
+#: database-content.py:62 database-content.py:207
 msgid "Italian"
 msgstr "Itala"
 
-#: database-content.py:57 database-content.py:188
+#: database-content.py:63 database-content.py:208
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japana"
 
-#: database-content.py:58 database-content.py:189
+#: database-content.py:64 database-content.py:209
+msgid "Kabyle"
+msgstr "Kabila"
+
+#: database-content.py:65 database-content.py:210
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kanara"
 
-#: database-content.py:59 database-content.py:190
+#: database-content.py:66 database-content.py:211
 msgid "Kashmiri"
 msgstr "Kaŝmira"
 
-#: database-content.py:60 database-content.py:191
+#: database-content.py:67 database-content.py:213
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazaĥa"
 
-#: database-content.py:61 database-content.py:192
+#: database-content.py:68 database-content.py:214
 msgid "Khmer"
 msgstr "Kmera"
 
-#: database-content.py:62 database-content.py:193
+#: database-content.py:69 database-content.py:215
 msgid "Kikongo"
 msgstr "Konga"
 
-#: database-content.py:63 database-content.py:194
+#: database-content.py:70 database-content.py:216
 msgid "Kinyarwanda"
 msgstr "Ruanda"
 
-#: database-content.py:64 database-content.py:195
+#: database-content.py:71 database-content.py:217
 msgid "Kirghiz"
 msgstr "Kirgiza"
 
-#: database-content.py:65 database-content.py:196
+#: database-content.py:72 database-content.py:218
 msgid "Korean"
 msgstr "Korea"
 
-#: database-content.py:66 database-content.py:197 settings.py:55
-msgid "Kurdish"
-msgstr "Kurda"
-
-#: database-content.py:67 database-content.py:198
+#: database-content.py:74 database-content.py:220
 msgid "Lao"
 msgstr "Laŭa"
 
-#: database-content.py:68 database-content.py:199
+#: database-content.py:75 database-content.py:221
 msgid "Latin"
 msgstr "Latina"
 
-#: database-content.py:69 database-content.py:200
+#: database-content.py:76 database-content.py:222
 msgid "Latvian"
 msgstr "Latva"
 
-#: database-content.py:70 database-content.py:201
+#: database-content.py:77 database-content.py:223
 msgid "Limburgian"
 msgstr "Limburga"
 
-#: database-content.py:71 database-content.py:202
+#: database-content.py:78 database-content.py:224
+msgid "Lingala"
+msgstr "Lingala"
+
+#: database-content.py:79 database-content.py:225
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litova"
 
-#: database-content.py:72 database-content.py:203
+#: database-content.py:80 database-content.py:226
 msgid "Low German"
 msgstr "Platgermana"
 
-#: database-content.py:73 database-content.py:204
+#: database-content.py:81 database-content.py:227
 msgid "Luganda"
 msgstr "Ganda"
 
-#: database-content.py:74 database-content.py:206
+#: database-content.py:82 database-content.py:229
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Makedona"
 
-#: database-content.py:75 database-content.py:207
+#: database-content.py:83 database-content.py:230
 msgid "Maithili"
 msgstr "Maitila"
 
-#: database-content.py:76 database-content.py:208
+#: database-content.py:84 database-content.py:231
 msgid "Malagasy"
 msgstr "Malagasa"
 
-#: database-content.py:77 database-content.py:209
+#: database-content.py:85 database-content.py:232
 msgid "Malay"
 msgstr "Malaja"
 
-#: database-content.py:78 database-content.py:210
+#: database-content.py:86 database-content.py:233
 msgid "Malayalam"
 msgstr "Malajala"
 
-#: database-content.py:79 database-content.py:212
+#: database-content.py:87 database-content.py:235
 msgid "Manx"
 msgstr "Manksa"
 
-#: database-content.py:80 database-content.py:213
+#: database-content.py:88 database-content.py:236
 msgid "Maori"
 msgstr "Maoria"
 
-#: database-content.py:81 database-content.py:214
+#: database-content.py:89 database-content.py:237
 msgid "Marathi"
 msgstr "Marata"
 
-#: database-content.py:82 database-content.py:215
-#| msgid "Spanish"
+#: database-content.py:90 database-content.py:238
 msgid "Mexican Spanish"
-msgstr "Hispana (Meksiko)"
+msgstr "Hispana meksika"
 
-#: database-content.py:83 database-content.py:216
+#: database-content.py:91 database-content.py:239
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongola"
 
-#: database-content.py:84
+#: database-content.py:92
 msgid "Neapolitan"
 msgstr "Napola"
 
-#: database-content.py:85 database-content.py:217
+#: database-content.py:93 database-content.py:240
 msgid "Nepali"
 msgstr "Nepala"
 
-#: database-content.py:86 database-content.py:218
+#: database-content.py:94 database-content.py:241
 msgid "Northern Sotho"
 msgstr "Peda"
 
-#: database-content.py:87
+#: database-content.py:95
 msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
 msgstr "Norvega (Bokmål kaj Nynorsk)"
 
-#: database-content.py:88 database-content.py:221
+#: database-content.py:96 database-content.py:244
 msgid "Occitan"
 msgstr "Okcitana"
 
-#: database-content.py:89 database-content.py:222
+#: database-content.py:97 database-content.py:245
 msgid "Old English"
-msgstr "Angla (malnova)"
+msgstr "Angla malnova"
 
-#: database-content.py:90 database-content.py:223
+#: database-content.py:98 database-content.py:246
 msgid "Oriya"
 msgstr "Orija"
 
-#: database-content.py:91 database-content.py:224
+#: database-content.py:99 database-content.py:247
 msgid "Ossetian"
 msgstr "Oseta"
 
-#: database-content.py:92 database-content.py:225
+#: database-content.py:100 database-content.py:248
 msgid "Pashto"
 msgstr "Paŝtoa"
 
-#: database-content.py:93 database-content.py:226
+#: database-content.py:101 database-content.py:249
 msgid "Persian"
 msgstr "Persa"
 
-#: database-content.py:94 database-content.py:227
+#: database-content.py:102 database-content.py:250
 msgid "Polish"
 msgstr "Pola"
 
-#: database-content.py:95 database-content.py:228
+#: database-content.py:103 database-content.py:251
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugala"
 
-#: database-content.py:96 database-content.py:229
+#: database-content.py:104 database-content.py:252
 msgid "Punjabi"
 msgstr "Panĝaba"
 
-#: database-content.py:97 database-content.py:230
+#: database-content.py:105
+msgid "Quechua"
+msgstr "Keĉua"
+
+#: database-content.py:106 database-content.py:254
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumana"
 
-#: database-content.py:98 database-content.py:231
+#: database-content.py:107 database-content.py:255
 msgid "Russian"
 msgstr "Rusa"
 
-#: database-content.py:99 database-content.py:232
+#: database-content.py:108 database-content.py:256
+msgid "Scottish Gaelic"
+msgstr "Skotgaela"
+
+#: database-content.py:109 database-content.py:257
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serba"
 
-#: database-content.py:100 database-content.py:235
+#: database-content.py:110 database-content.py:261
 msgid "Shavian"
 msgstr "Ŝava alfabeto"
 
-#: database-content.py:101 database-content.py:236
+#: database-content.py:111 database-content.py:262
+#| msgid "Frisian"
+msgid "Silesian"
+msgstr "Silezia"
+
+#: database-content.py:112 database-content.py:263
 msgid "Sinhala"
 msgstr "Sinhala"
 
-#: database-content.py:102 database-content.py:237
+#: database-content.py:113 database-content.py:264
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovaka"
 
-#: database-content.py:103 database-content.py:238
+#: database-content.py:114 database-content.py:265
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovena"
 
-#: database-content.py:104 database-content.py:242
+#: database-content.py:115 database-content.py:266
+msgid "Somali"
+msgstr "Somala"
+
+#: database-content.py:116 database-content.py:269
 msgid "Spanish"
 msgstr "Hispana"
 
-#: database-content.py:105 database-content.py:243
+#: database-content.py:117 database-content.py:270
 msgid "Swahili"
 msgstr "Svahila"
 
-#: database-content.py:106 database-content.py:244
+#: database-content.py:118 database-content.py:271
 msgid "Swedish"
 msgstr "Sveda"
 
-#: database-content.py:107 database-content.py:245
+#: database-content.py:119 database-content.py:272
 msgid "Tagalog"
 msgstr "Tagaloga"
 
-#: database-content.py:108 database-content.py:246
+#: database-content.py:120 database-content.py:273
 msgid "Tajik"
 msgstr "Taĝika"
 
-#: database-content.py:109 database-content.py:247
+#: database-content.py:121 database-content.py:274
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamila"
 
-#: database-content.py:110 database-content.py:248
+#: database-content.py:122 database-content.py:275
 msgid "Tatar"
 msgstr "Tatara"
 
-#: database-content.py:111 database-content.py:249
+#: database-content.py:123 database-content.py:276
 msgid "Telugu"
 msgstr "Telugua"
 
-#: database-content.py:112 database-content.py:250
+#: database-content.py:124 database-content.py:277
 msgid "Thai"
 msgstr "Taja"
 
-#: database-content.py:113 database-content.py:251
+#: database-content.py:125 database-content.py:278
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibeta"
+
+#: database-content.py:126 database-content.py:279
 msgid "Tsonga"
 msgstr "Conga"
 
-#: database-content.py:114 database-content.py:252
+#: database-content.py:127 database-content.py:280
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turka"
 
-#: database-content.py:115 database-content.py:253
+#: database-content.py:128 database-content.py:281
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Turkmena"
 
-#: database-content.py:116 database-content.py:254
+#: database-content.py:129 database-content.py:282
 msgid "Uighur"
 msgstr "Ujgura"
 
-#: database-content.py:117 database-content.py:255
+#: database-content.py:130 database-content.py:283
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukraina"
 
-#: database-content.py:118 database-content.py:256
+#: database-content.py:131 database-content.py:284
 msgid "Urdu"
 msgstr "Urdua"
 
-#: database-content.py:119
+#: database-content.py:132
 msgid "Uzbek"
 msgstr "Uzbeka"
 
-#: database-content.py:120 database-content.py:259
+#: database-content.py:133 database-content.py:287
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vjetnama"
 
-#: database-content.py:121 database-content.py:260
+#: database-content.py:134 database-content.py:288
 msgid "Walloon"
 msgstr "Valona"
 
-#: database-content.py:122 database-content.py:261
+#: database-content.py:135 database-content.py:289
+msgid "Wayuu"
+msgstr "Vajua"
+
+#: database-content.py:136 database-content.py:290
 msgid "Welsh"
 msgstr "Kimra"
 
-#: database-content.py:123 database-content.py:262
+#: database-content.py:137 database-content.py:291
 msgid "Xhosa"
 msgstr "Kosa"
 
-#: database-content.py:124 database-content.py:263
+#: database-content.py:138 database-content.py:292
 msgid "Yiddish"
 msgstr "Jida"
 
-#: database-content.py:125 database-content.py:264
+#: database-content.py:139 database-content.py:293
 msgid "Yoruba"
 msgstr "Joruba"
 
-#: database-content.py:126 database-content.py:265
+#: database-content.py:140 database-content.py:294
 msgid "Zulu"
 msgstr "Zulua"
 
-#: database-content.py:140
+#: database-content.py:155
 msgid "Belarusian Latin"
-msgstr "Belorusa (latina)"
+msgstr "Belorusa latina"
 
-#: database-content.py:152
+#: database-content.py:168
 msgid "Catalan (Valencian)"
 msgstr "Kataluna (valencia)"
 
-#: database-content.py:154
+#: database-content.py:171
 msgid "Chinese (Hong Kong)"
 msgstr "Ĉina (Honkongo)"
 
-#: database-content.py:155
+#: database-content.py:172
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Ĉina (tajvano)"
 
-#: database-content.py:182
+#: database-content.py:180
+#| msgid "Old English"
+msgid "English"
+msgstr "Angla"
+
+#: database-content.py:202
 msgid "Igbo"
 msgstr "Igba"
 
-#: database-content.py:184
-msgid "Interlingua"
-msgstr "Interlingua"
+#: database-content.py:212
+msgid "Kashubian"
+msgstr "Kaŝuba"
 
-#: database-content.py:205
+#: database-content.py:228
 msgid "Luxembourgish"
 msgstr "Luksemburga"
 
-#: database-content.py:211
+#: database-content.py:234
 msgid "Maltese"
 msgstr "Malta"
 
-#: database-content.py:219
+#: database-content.py:242
 msgid "Norwegian Bokmål"
-msgstr "Norvega (bokmål)"
+msgstr "Norvega Bokmål"
 
-#: database-content.py:220
+#: database-content.py:243
 msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr "Norvega (nynorsk)"
+msgstr "Norvega Nynorsk"
+
+#: database-content.py:253
+msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
+msgstr ""
 
-#: database-content.py:233
+#: database-content.py:258
 msgid "Serbian Jekavian"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:234
+#: database-content.py:259
 msgid "Serbian Latin"
-msgstr "Serba (latina)"
+msgstr "Serba latina"
 
-#: database-content.py:239
-msgid "Somali"
-msgstr "Somala"
+#: database-content.py:260
+msgid "Shan"
+msgstr ""
 
-#: database-content.py:240
+#: database-content.py:267
 msgid "South Ndebele"
 msgstr "Suda ndebela"
 
-#: database-content.py:241
+#: database-content.py:268
 msgid "Southern Sotho"
 msgstr "Suda sota"
 
-#: database-content.py:257
+#: database-content.py:285
 msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 msgstr "Uzbeka (cirila)"
 
-#: database-content.py:258
+#: database-content.py:286
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "Uzbeka (latina)"
 
-#: database-content.py:266
+#: database-content.py:295
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation"
+msgid "Documentation Video"
+msgstr "Dokumentado"
+
+#: database-content.py:296
+msgid "Dynamic content"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:297
 msgid "Example App: Film manager"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:267
+#: database-content.py:298
 msgid "Example App: Lesson planner"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:268
+#: database-content.py:299
 msgid "Example App: Music collection"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:300
 msgid "Example App: Project manager"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:270
+#: database-content.py:301
 msgid "Example App: Small business"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:271
-msgid "Weather Applet Locations"
-msgstr "Lokoj por la veter-aplikaĵeto"
+#: database-content.py:302
+#| msgid "GNOME Release Notes"
+msgid "GNOME 3.26 Release Video"
+msgstr "GNOME 3.26 eldon-video"
+
+#: database-content.py:303 database-content.py:306 database-content.py:331
+msgid "UI translations"
+msgstr "UI-tradukoj"
 
-#: database-content.py:272
-msgid "Nelly Kroes on Open Source"
-msgstr "Nelly KROES pri Malfermitkoda programaro"
+#: database-content.py:304
+#, fuzzy
+#| msgid "Weather Applet Locations"
+msgid "Weather Locations"
+msgstr "Lokoj por la veter-aplikaĵeto"
 
-#: database-content.py:273
+#: database-content.py:305
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:274
-msgid "UI translation"
-msgstr "UI-traduko"
+#: database-content.py:307
+msgid "User Directories"
+msgstr "Uzanto-dosierujojn"
 
-#: database-content.py:275 database-content.py:285
-msgid "UI translations"
+#: database-content.py:308
+#, fuzzy
+#| msgid "UI translations"
+msgid "Recipes translations"
 msgstr "UI-tradukoj"
 
-#: database-content.py:276
-msgid "User Directories"
-msgstr "Uzanto-dosierujojn"
+#: database-content.py:309
+msgid "Engine"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:310
+msgid "Engine-Campfire"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:311
+msgid "Engine-IRC"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:312
+msgid "Engine-JabbR"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:313
+msgid "Engine-MessageBuffer"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:314
+msgid "Engine-Twitter"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:315
+msgid "Engine-XMPP"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:316
+msgid "Frontend"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:317
+msgid "Frontend-GNOME"
+msgstr ""
 
-#: database-content.py:277
+#: database-content.py:318
+msgid "Frontend-GNOME-IRC"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:319
+msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:320
+msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:321
 msgid "Functions"
 msgstr "Funkcioj"
 
-#: database-content.py:278
+#: database-content.py:322
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:279
+#: database-content.py:323
 msgid "plug-ins"
 msgstr "kromprogramoj"
 
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:324
 msgid "Property Nicks"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:281
+#: database-content.py:325
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:282
+#: database-content.py:326
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:283
+#: database-content.py:327
+#| msgid "Server Error"
+msgid "Server"
+msgstr "Servilo"
+
+#: database-content.py:328
 msgid "tags"
 msgstr "etikedoj"
 
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:329
 msgid "tips"
 msgstr "konsiletoj"
 
-#: database-content.py:286
-msgid "Accessibility Developers Guide"
+#: database-content.py:330
+msgid "Static content"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:287
-msgid "Accessibility Guide"
-msgstr "Alirebleca gvidilo"
+#: database-content.py:332
+msgid "Accessibility Developers Guide"
+msgstr ""
 
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:333
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:334
 msgid "AisleRiot Manual"
 msgstr "Manlibro de AisleRiot"
 
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:335
 msgid "appendix"
 msgstr "appendix"
 
-#: database-content.py:291
-msgid "Audio Profiles Manual"
-msgstr "Manlibro de sonprofiloj"
-
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:336
 msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:337
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "Manlibro de akumulator-ŝarga monitoro"
 
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:338
 msgid "Blackjack Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:339
 msgid "Browser Help"
 msgstr "Folimulo-helpo"
 
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:340
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:341
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "Manlibro de horloĝa aplikaĵeto"
 
-#: database-content.py:298
-msgid "Command Line Manual"
-msgstr "Manlibro de komandlinio"
-
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:342
 msgid "concepts"
 msgstr "konceptoj"
 
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:343
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:344
 msgid "FDL License"
 msgstr "FDL-permesilo"
 
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:345
 msgid "GPL License"
 msgstr "GPL-permesilo"
 
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:346
 msgid "LGPL License"
 msgstr "LGPL-permesilo"
 
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:347
 msgid "dialogs"
 msgstr "dialogoj"
 
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:348
 msgid "Dictionary Manual"
 msgstr "Vortara manlibro"
 
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:349
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:350
 msgid "filters"
 msgstr "filtriloj"
 
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:351
 msgid "alpha-to-logo filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:352
 msgid "animation filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:353
 msgid "artistic filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:354
 msgid "blur filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:355
 msgid "combine filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:356
 msgid "decor filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:357
 msgid "distort filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:358
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:359
 msgid "enhance filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:360
 msgid "generic filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:361
 msgid "light-and-shadow filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:362
 msgid "map filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:363
 msgid "noise filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:364
 msgid "render filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:365
 msgid "web filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:366
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:367
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:368
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:369
 msgid "gimp"
 msgstr "GIMP"
 
-#: database-content.py:326
-msgid "Quick Reference"
-msgstr ""
+#: database-content.py:370
+#, fuzzy
+#| msgid "preferences"
+msgid "quick reference"
+msgstr "agordoj"
 
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:371
 msgid "glChess Manual"
 msgstr "Manlibro de glChess"
 
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:372
 msgid "Five or More Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:373
 msgid "glossary"
 msgstr "difinvortaro"
 
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:374
 msgid "Four-in-a-row Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:375
 msgid "Nibbles Manual"
 msgstr "Manlibro de Nibbles"
 
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:376
 msgid "GNOME Robots Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:333
-msgid "CD Player Manual"
-msgstr "Manlibro de KD-ludilo"
-
-#: database-content.py:334 database-content.py:363 database-content.py:406
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:377 database-content.py:390 database-content.py:433
 msgid "User Guide"
 msgstr "Manlibro por uzantoj"
 
-#: database-content.py:335
-msgid "GNOME Sudoku Manual"
+#: database-content.py:378 database-content.py:397
+msgid "GNOME Mahjongg Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:336
-msgid "Gnometris Manual"
-msgstr "Manlibro de Gnometris"
+#: database-content.py:379
+msgid "GNOME Sudoku Manual"
+msgstr ""
 
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:380
 msgid "Mines Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:381
 msgid "GNOME Tetravex Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:382
 msgid "GNOME Klotski Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:340
-msgid "Sound Recorder Manual"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:383
 msgid "Search Tool Manual"
 msgstr "Manlibro de serĉilo"
 
-#: database-content.py:342
-msgid "GNOME Volume Control Manual"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:343
-msgid "GST Network Setup Manual"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:344
-msgid "GST Service Management Manual"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:345
-msgid "GST Shared Folders Manual"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:346
-msgid "GST Time Setup Manual"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:347
-msgid "GST User Management Manual"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:348
-msgid "GStreamer Properties Manual"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:349
-msgid "Keyboard Indicator Manual"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:384
 msgid "GNOME Tali Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:385
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:352
-msgid "Anjuta Manual"
-msgstr "Manlibro de Anjuta"
-
-#: database-content.py:353
-msgid "Dasher Manual"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:354 languages/views.py:52 languages/views.py:85
-#: templates/branch_detail.html:23 templates/release_detail.html:26
-#: templates/release_detail.html.py:72
-#: templates/languages/language_release_summary.html:16
+#: database-content.py:386 languages/views.py:31 languages/views.py:64
+#: templates/base.html:111 templates/branch_detail.html:22
+#: templates/languages/language_release_summary.html:17
+#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentado"
 
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:387
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:356
-msgid "Eye of GNOME Manual"
-msgstr "Manlibro de Okulo de GNOMEo"
-
-#: database-content.py:357
-msgid "GConf Editor Manual"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:358
-msgid "GDM Manual"
-msgstr "Manlibro de GDM"
-
-#: database-content.py:359
-msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:388
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:389
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Eldonaj notoj"
 
-#: database-content.py:362
-msgid "Sound Juicer Manual"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:391
 msgid "Human Interface Guidelines"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:392
 msgid "Iagno Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:366
-msgid "Integration Guide"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:393
 msgid "introduction"
 msgstr "enkonduko"
 
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:394
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:395
 msgid "Lights Off Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:396
 msgid "Log Viewer Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:371
-msgid "GNOME Mahjongg Manual"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:372
-msgid "Mallard Documentation Guide"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:398
 msgid "menus"
 msgstr "menuoj"
 
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:399
 msgid "colors menus"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:400
 msgid "colors auto menu"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:401
 msgid "colors component menu"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:402
 msgid "colors info menu"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:403
 msgid "colors map menu"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:404
 msgid "edit menu"
 msgstr "redakt-menuo"
 
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:405
 msgid "file menu"
 msgstr "dosier-menuo"
 
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:406
 msgid "filters menu"
 msgstr "filtrilo-menuo"
 
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:407
 msgid "help menu"
 msgstr "help-menuo"
 
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:408
 msgid "image menu"
 msgstr "bild-menuo"
 
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:409
 msgid "layer menu"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:410
 msgid "select menu"
 msgstr "elekt-menuo"
 
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:411
 msgid "view menu"
 msgstr "vido-menuo"
 
-#: database-content.py:387
-msgid "Volume Control Manual"
-msgstr "Manlibro de la laŭtecregilo"
+#: database-content.py:412
+msgid "Command Line Manual"
+msgstr "Manlibro de komandlinio"
 
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:413
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:414
+#, fuzzy
+#| msgid "Clock Applet Manual"
+msgid "Netspeed Applet Manual"
+msgstr "Manlibro de horloĝa aplikaĵeto"
+
+#: database-content.py:415
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:416
 msgid "Tutorial demos"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:417
 msgid "Platform Overview"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:418
 msgid "preface"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:419
+msgid "Programming Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:420
 msgid "Quadrapassel Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:421
 msgid "Same GNOME Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:422
 msgid "Website"
 msgstr "Retpaĝaro"
 
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:423
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:424
 msgid "Swell-Foop Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:425
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:426
 msgid "toolbox"
 msgstr "ilaro"
 
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:427
 msgid "toolbox (color)"
 msgstr "ilaro (koloro)"
 
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:428
 msgid "toolbox (paint)"
 msgstr "ilaro (desegni)"
 
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:429
 msgid "toolbox (selection)"
 msgstr "ilaro (elekto)"
 
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:430
 msgid "toolbox (transform)"
 msgstr "ilaro (transigo)"
 
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:431
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:432
 msgid "tutorial"
 msgstr "lernilo"
 
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:434
 msgid "using gimp"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:435
 msgid "preferences"
 msgstr "agordoj"
 
-#: database-content.py:410
-msgid "Banshee Music Player"
-msgstr "Muzikludilo Banŝio"
-
-#: database-content.py:411
-msgid "Beagle Desktop Search"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:412 templates/base.html:33
-#: templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:436 templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Damnitaj mensogoj"
 
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:437
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Okulo de GNOME"
 
-#: database-content.py:414
-msgid "Epiphany Web Browser"
-msgstr "Foliumilo Epifanio"
-
-#: database-content.py:415
-msgid "Evince Document Viewer"
-msgstr "Dokumentmontrilo Evinco"
-
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:438
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:417
-msgid "GNOME Applets"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:439
 msgid "GNOME Development Documentation"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:419
-msgid "Gnome Specimen"
+#: database-content.py:440
+msgid "Getting Started with GNOME"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:441
 msgid "GNOME User Documentation"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:421
-msgid "GNOME Web Photo"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:422
-msgid "GNOME 3 Website"
+#: database-content.py:442
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME 3 Website"
+msgid "GNOME Web site"
 msgstr "Retejo de GNOME 3"
 
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:443
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:444
 msgid "Pan Newsreader"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:445
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "GNOME-eldon-notoj"
 
-#: database-content.py:426
-msgid "Rhythmbox Music Player"
-msgstr "Muzikludilo Rhythmbox"
-
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:446
 msgid "Shared MIME Info"
-msgstr "s"
+msgstr ""
 
-#: database-content.py:428
-msgid "Video subtitles translations for selected GNOME videos"
+#: database-content.py:447
+msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:448
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:449
+msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:450
+msgid ""
+"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
+"work with AppStream metadata."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:451
+msgid ""
+"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
+"AppStream metadata."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:452
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
-"the mDNS/DNS-SD protocol suite."
+"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
+"\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\";>create a pull request</a>."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:453
+msgid ""
+"There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
+"locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
+"Chrome/Chromium/Vivaldi support:</b>\n"
+"\n"
+"<i>ar, am, bg, bn, ca, cs, da, de, el, en, en_GB, en_US, es, es_419, et, fa, "
+"fi, fil, fr, gu, he, hi, hr, hu, id, it, ja, kn, ko, lt, lv, ml, mr, ms, nl, "
+"no, pl, pt_BR, pt_PT, ro, ru, sk, sl, sr, sv, sw, ta, te, th, tr, uk, vi, "
+"zh_CN, zh_TW</i>\n"
+"\n"
+"<b>Opera supports:</b>\n"
+"\n"
+"<i>af, az, be, bg, bn, ca, cs, da, de, el, en_GB, en_US, es_419, es, fi, "
+"fil, fr_CA, fr, fy, gd, he, hi, hr, hu, id, it, ja, kk, ko, lt, lv, me, mk, "
+"ms, nb, nl, nn, pa, pl, pt_BR, pt_PT, ro, ru, sk, sr, sr_ME, sv, sw, ta, te, "
+"th, tr, uk, uz, vi, zh_CN, zh_TW, zu</i>\n"
+"\n"
+"<b>Firefox supports:</b>\n"
+"\n"
+"<i>ach, af, an, ar, as, ast, az, bg, bn_BD, bn_IN, br, bs, ca, cak, cs, cy, "
+"da, de, dsb, el, en, en_GB, en_US, en_ZA, eo, es_AR, es_CL, es_ES, es_MX, "
+"et, eu, fa, ff, fi, fr, fy_NL, ga_IE, gd, gl, gn, gu_IN, he, hi_IN, hr, hsb, "
+"hu, hy_AM, id, is, it, ja, ka, kab, kk, km, kn, ko, lij, lt, lv, mai, mk, "
+"ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
+"sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:464
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
 "<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/";
@@ -1249,105 +1369,112 @@ msgid ""
 "chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:466
+msgid ""
+"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
+"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:467
+msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:468
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:434
-msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
+#: database-content.py:469
+msgid ""
+"Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
+"translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\";>create a "
+"pull request</a>."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:470
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:436
-msgid ""
-"From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
-"more."
+#: database-content.py:471
+msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:472
 msgid ""
-"For other localisation needs of GCompris, see  <a href=\"http://gcompris.net/";
-"wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:438
-msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
+"GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris.";
+"net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:473
 msgid ""
 "glom is a user-friendly database application.<br>\n"
 "Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
 "example files that can be translated."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:441
-msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:442
-msgid ""
-"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
-"storage devices."
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:475
 msgid ""
-"<b>Warning:</b> The gnome sudoku manual is in the process of being rewritten "
-"using Mallard. Mahjongg might be the next one. Don't lose time on "
-"translating them."
+"Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-";
+"docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
+"translate this package."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:476
 msgid ""
-"Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
+"Note that some strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
 "from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
 "schemas</a> module."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:477
 msgid ""
 "gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
 "font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
 "system-log"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:446
-msgid ""
-"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
-"for GNOME."
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:478
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
-"<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\";>http://live.";
-"gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:448
-msgid "A note taking application"
+"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects";
+"\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:479
 msgid ""
 "Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
 "found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.";
 "analysis\">po/README.analysis</a> file."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:480
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:481
+msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:482
+msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:483
+msgid "“Good” GStreamer plugins."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:484
+msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:485
+msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:486
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1355,292 +1482,352 @@ msgid ""
 "properties."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:452
-msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:453
-msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
+#: database-content.py:487
+msgid ""
+"Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
+"submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.";
+"cgi?product=ModemManager&component=general\">create a bug report for "
+"ModemManager on the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your "
+"translation file."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:488
 msgid ""
-"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
-"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
+"Network connection manager and user applications. To submit your "
+"translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=NetworkManager&component=Translations\">create a bug report for "
+"NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:455
-msgid "Gnome Parental Control"
+#: database-content.py:489
+msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:490
 msgid ""
-"To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=NetworkManager&component=general\">create a bug report for "
-"NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
+"System designed to make installing and updating software on your computer "
+"easier."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:491
 msgid ""
-"PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
-"your computer easier."
+"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
+"translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?";
+"product=PolicyKit&component=libpolkit\">create a bug report for polkit on "
+"the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your translation as a git-"
+"formatted patch."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:458
-msgid "Passepartout is a DTP application for X."
+#: database-content.py:492
+msgid ""
+"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
+"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs.";
+"freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=PulseAudio&component=misc\">create a "
+"bug report for PulseAudio on the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach "
+"your translation as a git-formatted patch."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:493
 msgid ""
-"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
-"your sound applications."
+"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
+"like Active Directory or IPA."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:460
-msgid "A photo manager for GNOME"
-msgstr "Fotaĵoadministrilo por GNOME"
+#: database-content.py:494
+msgid "Shared MIME information specification."
+msgstr ""
 
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:495
 msgid ""
-"This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
-"freedesktop.org repository."
+"System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://";
+"github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:462
-msgid "GNOME Teletext viewer"
+#: database-content.py:496
+msgid ""
+"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
+"devices."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:497
+#, python-format
 msgid ""
-"Here we translate the subtitles of selected GNOME videos.\n"
-"See <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\";>Video Subtitles</a> for "
-"more."
+"Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/";
+"enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKit%20Gtk\">bug reports</a>. "
+"Please remember to select “WebKit Gtk” as the component, so that the report "
+"doesn’t get lost."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:465
-msgid "A VNC client for GNOME"
-msgstr "VNC-kliento por GNOME"
+#: database-content.py:498
+msgid ""
+"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://";
+"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
+msgstr ""
 
-#: database-content.py:466
-msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
+#: database-content.py:499
+msgid ""
+"GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
+"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>create a "
+"pull request</a>."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:467
-msgid "GNOME 3.4 (development)"
-msgstr "GNOME 3.4 (konstruado)"
+#: database-content.py:500
+msgid ""
+"Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
+"and the music folder."
+msgstr ""
 
-#: database-content.py:468
-msgid "GNOME 3.2 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.2 (stabilaĵo)"
+#: database-content.py:501
+msgid "Database of keyboard configuration data."
+msgstr ""
 
-#: database-content.py:469
-msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
-msgstr "GNOME 3.0 (malnova stabilaĵo)"
+#: database-content.py:502
+#| msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
+msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.8 (malnova stabilaĵo)"
 
-#: database-content.py:470
-msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
-msgstr "GNOME 2.32 (malnova stabilaĵo)"
+#: database-content.py:503
+#| msgid "GNOME 3.4 (development)"
+msgid "GNOME 3.28 (development)"
+msgstr "GNOME 3.28 (konstruado)"
 
-#: database-content.py:471
-msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
-msgstr "GNOME 2.30 (malnova stabilaĵo)"
+#: database-content.py:504
+#| msgid "GNOME 3.2 (stable)"
+msgid "GNOME 3.26 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.26 (stabilaĵo)"
 
-#: database-content.py:472
-msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
-msgstr "GNOME 2.28 (malnova stabilaĵo)"
+#: database-content.py:505
+#| msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
+msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.24 (malnova stabilaĵo)"
 
-#: database-content.py:473
-msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
-msgstr "GNOME 2.26 (malnova stabilaĵo)"
+#: database-content.py:506
+#| msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
+msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.22 (malnova stabilaĵo)"
 
-#: database-content.py:474
-msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
-msgstr "GNOME 2.24 (malnova stabilaĵo)"
+#: database-content.py:507
+#| msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
+msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.20 (malnova stabilaĵo)"
 
-#: database-content.py:475
-msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
-msgstr "GNOME 2.22 (malnova stabilaĵo)"
+#: database-content.py:508
+#| msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
+msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.18 (malnova stabilaĵo)"
 
-#: database-content.py:476
-msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
-msgstr "GNOME 2.20 (malnova stabilaĵo)"
+#: database-content.py:509
+#| msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
+msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.16 (malnova stabilaĵo)"
 
-#: database-content.py:477
-msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
-msgstr "GNOME 2.18 (malnova stabilaĵo)"
+#: database-content.py:510
+#| msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
+msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.14 (malnova stabilaĵo)"
 
-#: database-content.py:478
-msgid "External Dependencies (GNOME)"
-msgstr "Eksteraj dependecoj (GNOME)"
+#: database-content.py:511
+#| msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
+msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.12 (malnova stabilaĵo)"
 
-#: database-content.py:479
-msgid "OLPC"
-msgstr "OLPC"
+#: database-content.py:512
+#| msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
+msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.10 (malnova stabilaĵo)"
 
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:513
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Arkaikaj GNOME-aplikaĵoj"
 
-#: database-content.py:481
-msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:514
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "GNOME-infrastrukturo"
 
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:515
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP kaj amikoj"
 
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:516
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Kromaj GNOME-aplikaĵoj (stabilaĵo)"
 
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:517
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Kromaj GNOME-aplikaĵoj"
 
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:518
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (ne-GNOME)"
 
-#: settings.py:83
-msgid ""
-"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
-"module's web page to see where to send translations."
+#: database-content.py:519
+#| msgid "Accessibility Guide"
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Alirebleco"
+
+#: database-content.py:520
+msgid "Administration Tools"
+msgstr "Administrad-iloj"
+
+#: database-content.py:521
+msgid "Apps"
 msgstr ""
 
-#: common/views.py:46
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>"
+#: database-content.py:522
+msgid "Backends"
+msgstr ""
 
-#: common/views.py:64
-msgid "You have been logged out."
-msgstr "Vi elsalutis."
+#: database-content.py:523
+msgid "Core"
+msgstr "Kerno"
 
-#: common/views.py:72
-msgid "You have been successfully logged in."
-msgstr "Vi sukcese ensalutis."
+#: database-content.py:524
+msgid "Core Libraries"
+msgstr ""
 
-#: common/views.py:74
-#, python-format
-msgid ""
-"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
-"\"%(url)s\">your profile</a>."
+#: database-content.py:525
+msgid "Default"
+msgstr "Defaŭlte"
+
+#: database-content.py:526
+#| msgid "Development"
+msgid "Development Branches"
+msgstr "Konstruado-branĉoj"
+
+#: database-content.py:527
+msgid "Development Tools"
+msgstr "Konstruiloj"
+
+#: database-content.py:528
+msgid "Extra Libraries"
 msgstr ""
 
-#: common/views.py:83
-msgid "We're sorry, but your account has been disabled."
-msgstr "Parduno, sed via konto estas elŝaltita."
+#: database-content.py:529
+#| msgid "Assamese"
+msgid "Games"
+msgstr "Ludoj"
 
-#: common/views.py:85
-msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
+#: database-content.py:530
+msgid "GNOME Desktop"
+msgstr "GNOME-Labortablo"
+
+#: database-content.py:531
+msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr ""
 
-#: common/views.py:122
-msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
+#: database-content.py:532
+msgid "Legacy Desktop"
 msgstr ""
 
-#: common/views.py:124
-msgid "Your account has been activated."
-msgstr "Via konto estas aktivigita."
+#: database-content.py:533
+msgid "New Module Proposals"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:534
+msgid "Office Apps"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:535
+#| msgid "Branches:"
+msgid "Stable Branches"
+msgstr "Stabilaj branĉoj"
+
+#: database-content.py:536
+msgid "Utils"
+msgstr ""
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:17
-#: templates/login.html:15
+#: templates/login.html:16
 msgid "Log in with your username and password:"
 msgstr ""
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:20
-#: templates/login.html:18
+#: templates/login.html:20
 msgid "Username:"
 msgstr "Uzantonomo:"
 
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23
-#: people/forms.py:21 templates/login.html:21
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:26
+#: templates/login.html:23
 msgid "Password:"
 msgstr "Pasvorto:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: templates/base.html:75 templates/login.html:29
+#: templates/base.html:60 templates/login.html:31
+#: templates/login/login_popup_form.html:17
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:12
 msgid "Log in"
 msgstr "Ensaluti"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:31
-#: templates/login.html:34
+#: templates/login.html:36
 msgid "Or use your OpenID:"
 msgstr "Aŭ uzi vian OpenID-on:"
 
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
-#: people/forms.py:18 templates/login.html:37
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:23
+#: templates/login.html:40
 msgid "OpenID:"
 msgstr "OpenID:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:37
-#: templates/login.html:40
+#: templates/login.html:43
 msgid "Log in with OpenID"
 msgstr "Ensaluti per OpenID"
 
 #. Translators: this concerns an unknown plural form
-#: languages/models.py:56
+#: languages/models.py:58
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nekonate"
 
-#: languages/views.py:50 languages/views.py:83
+#: languages/views.py:29 languages/views.py:62
 msgid "UI Translations"
 msgstr "UI-tradukoj"
 
-#: languages/views.py:51 languages/views.py:84
+#: languages/views.py:30 languages/views.py:63
 msgid "UI Translations (reduced)"
 msgstr "UI-tradukoj (reduktite)"
 
-#: languages/views.py:80 templates/release_detail.html:70
+#: languages/views.py:59 templates/release_detail.html:83
 msgid "Original strings"
 msgstr "Originalaj ĉenoj"
 
-#: people/forms.py:15
+#: people/forms.py:20
 msgid "Choose a username:"
 msgstr "Elektu uzantonomon:"
 
-#: people/forms.py:16
+#: people/forms.py:21
 msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
 msgstr ""
 
-#: people/forms.py:17
+#: people/forms.py:22
 msgid "Email:"
 msgstr "Retpoŝto:"
 
-#: people/forms.py:22
+#: people/forms.py:27
 msgid "At least 7 characters"
 msgstr ""
 
-#: people/forms.py:24 templates/people/person_password_change_form.html:27
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
+#: people/forms.py:29 templates/people/person_password_change_form.html:28
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
 msgid "Confirm password:"
 msgstr "Konfirmi pasvorton:"
 
-#: people/forms.py:32
+#: people/forms.py:37
 msgid "This username is already taken. Please choose another."
 msgstr ""
 
-#: people/forms.py:42
+#: people/forms.py:47
 msgid "This OpenID URL is already taken by a registered user"
 msgstr ""
 
-#: people/forms.py:52
+#: people/forms.py:57
 msgid "You must either provide an OpenID or a password"
 msgstr ""
 
-#: people/forms.py:55
+#: people/forms.py:60
 msgid "The passwords do not match"
 msgstr "La pasvortoj ne kongruas"
 
-#: people/forms.py:79
-msgid "Account activation"
-msgstr "Konto-aktivadon"
-
-#: people/forms.py:80
+#: people/forms.py:82
 #, python-format
 msgid ""
 "This is a confirmation that your registration on %s succeeded. To activate "
@@ -1648,89 +1835,114 @@ msgid ""
 "browser."
 msgstr ""
 
-#: people/forms.py:82
+#: people/forms.py:87
 #, python-format
 msgid "Administrators of %s"
 msgstr "Administrantoj de %s"
 
-#: people/forms.py:100
+#: people/forms.py:89 people/tests.py:37
+msgid "Account activation"
+msgstr "Konto-aktivadon"
+
+#: people/forms.py:105
 #, python-format
 msgid ""
-"Image too high or too wide (%(width)dx%(height)d, maximum is 100x100 pixels)"
+"Image too high or too wide (%(width)d×%(height)d, maximum is 100×100 pixels)"
 msgstr ""
 
-#: people/forms.py:120
+#: people/forms.py:124
 msgid "The URL you provided is not valid"
 msgstr ""
 
-#: people/forms.py:136
+#: people/forms.py:141
 msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
 msgstr ""
 
-#: people/models.py:36
+#: people/models.py:31
 msgid "Image"
 msgstr "Bildo"
 
-#: people/models.py:37
+#: people/models.py:32
 msgid ""
-"URL to an image file (.jpg, .png, ...) of an hackergotchi (max. 100x100 "
-"pixels)"
+"URL to an image file (.jpg, .png, …) of an hackergotchi (max. 100×100 pixels)"
+msgstr ""
+
+#: people/models.py:34
+msgid "Avatar provider"
 msgstr ""
 
-#: people/models.py:38 teams/models.py:94
+#: people/models.py:37 teams/models.py:72
 msgid "Web page"
 msgstr "Retpaĝo"
 
-#: people/models.py:39
+#: people/models.py:38
 msgid "IRC nickname"
 msgstr "IRC-kromnomo"
 
-#: people/models.py:40
+#: people/models.py:39
 msgid "Bugzilla account"
 msgstr "Bugzilla-konto"
 
-#: people/models.py:41
+#: people/models.py:40
 msgid ""
-"This should be an email address, useful if not equal to 'E-mail address' "
+"This should be an email address, useful if not equal to “E-mail address” "
 "field"
 msgstr ""
 
-#: people/views.py:85
+#: people/templatetags/people.py:21
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: people/templatetags/people.py:37
+msgid "avatar icon"
+msgstr ""
+
+#: people/templatetags/people.py:46
+msgid "generic person icon"
+msgstr ""
+
+#: people/views.py:66
 msgid "Sorry, the form is not valid."
 msgstr ""
 
-#: people/views.py:100
+#: people/views.py:81
 #, python-format
-msgid "You have successfully joined the team '%s'."
-msgstr ""
+#| msgid "You have been successfully logged in."
+msgid "You have successfully joined the team “%s”."
+msgstr "Vi sukcese aliĝis al la skipo “%s”."
 
-#: people/views.py:101
+#: people/views.py:83
 msgid "A new person joined your team"
 msgstr "Nova persono aligîs al via skipo"
 
-#: people/views.py:102
+#: people/views.py:84
 #, python-format
 msgid "%(name)s has just joined your translation team on %(site)s"
 msgstr ""
 
-#: people/views.py:105
+#: people/views.py:88
 msgid "You are already member of this team."
 msgstr "Vi jam estas membro de ĉi tiu skipo."
 
-#: people/views.py:124
+#: people/views.py:108
 #, python-format
-msgid "You have been removed from the team '%s'."
-msgstr "Vi estas forigita de la skipo '%s'."
+#| msgid "You have been removed from the team '%s'."
+msgid "You have been removed from the team “%s”."
+msgstr "Vi estas forigita de la skipo “%s”."
 
-#: people/views.py:127
+#: people/views.py:111
 msgid "You are not a member of this team."
 msgstr "Vi ne estas membro de ĉi tiu skipo."
 
-#: people/views.py:140
+#: people/views.py:125
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Via pasvorto estas ŝanĝita."
 
-#: stats/models.py:103
+#: stats/forms.py:65
+msgid "You have to provide a category when a version is specified."
+msgstr ""
+
+#: stats/models.py:100
 #, python-format
 msgid ""
 "Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -1738,27 +1950,30 @@ msgid ""
 "translation."
 msgstr ""
 
-#: stats/models.py:260
+#: stats/models.py:270
 msgid "This branch is not linked from any release"
 msgstr ""
 
-#: stats/models.py:434
-msgid "Can't generate POT file, using old one."
+#: stats/models.py:467
+#| msgid "Can't generate POT file, using old one."
+msgid "Can’t generate POT file, using old one."
 msgstr "Ne eblis generi POT-dosieron, uzas malnovan."
 
-#: stats/models.py:436
-msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
-msgstr ""
+#: stats/models.py:469
+#, fuzzy
+#| msgid "Can't generate POT file, using old one."
+msgid "Can’t generate POT file, statistics aborted."
+msgstr "Ne eblis generi POT-dosieron, uzas malnovan."
 
-#: stats/models.py:456
-msgid "Can't copy new POT file to public location."
+#: stats/models.py:487
+msgid "Can’t copy new POT file to public location."
 msgstr ""
 
-#: stats/models.py:793
+#: stats/models.py:871
 msgid "Error retrieving pot file from URL."
 msgstr ""
 
-#: stats/models.py:817
+#: stats/models.py:898
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1766,120 +1981,90 @@ msgid ""
 "%(output)s</pre>"
 msgstr ""
 
-#: stats/models.py:841
+#: stats/models.py:923
 #, python-format
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
 msgstr ""
 
-#: stats/models.py:1176
-msgid "Administration Tools"
-msgstr "Administrad-iloj"
-
-#: stats/models.py:1177
-msgid "Development Tools"
-msgstr "Konstruiloj"
-
-#: stats/models.py:1178
-msgid "GNOME Desktop"
-msgstr "GNOME-Labortablo"
-
-#: stats/models.py:1179
-msgid "GNOME Developer Platform"
-msgstr ""
-
-#: stats/models.py:1180
-msgid "New Module Proposals"
-msgstr ""
-
-#: stats/models.py:1393 stats/models.py:1742
+#: stats/models.py:1404 stats/models.py:1762
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr ""
 
-#: stats/models.py:1421
+#: stats/models.py:1430
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "POT-dosiero ne estas disponebla"
 
-#: stats/models.py:1426
+#: stats/models.py:1435
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
 msgstr[0] "%(count)s mesaĝo"
 msgstr[1] "%(count)s mesaĝoj"
 
-#: stats/models.py:1427
+#: stats/models.py:1436
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "ĝisdatigite %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1429 templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:163
+#: stats/models.py:1438 templates/vertimus/vertimus_detail.html:63
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:192
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:195
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "Y-m-d g:i a O"
 
-#: stats/models.py:1431
+#: stats/models.py:1440
 #, python-format
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
 msgstr[0] "%(count)s vorto"
 msgstr[1] "%(count)s vortoj"
 
-#: stats/models.py:1433
+#: stats/models.py:1442
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: stats/models.py:1434
+#: stats/models.py:1443
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 msgstr "POT-dosiero (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1437
+#: stats/models.py:1446
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 msgstr "POT-dosiero (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1570
-msgid ""
-"This POT file has not been generated through the standard intltool method."
+#: stats/utils.py:329
+msgid "Errors while running “intltool-update -m” check."
 msgstr ""
 
-#: stats/models.py:1571
-msgid ""
-"This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
-"method."
-msgstr ""
-
-#: stats/utils.py:185
-msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
-msgstr ""
-
-#: stats/utils.py:191
+#: stats/utils.py:335
 #, python-format
 msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
 msgstr ""
 
-#: stats/utils.py:200
+#: stats/utils.py:344
 #, python-format
 msgid ""
 "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
-"they don't exist: %s"
+"they don’t exist: %s"
 msgstr ""
 
-#: stats/utils.py:220
+#: stats/utils.py:357
 #, python-format
-msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
+msgid "Unable to find a makefile for module %s"
 msgstr ""
 
-#: stats/utils.py:231
+#: stats/utils.py:385
 #, python-format
-msgid "%s doesn't point to a real file, probably a macro."
+msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
 msgstr ""
 
-#: stats/utils.py:244
+#: stats/utils.py:403
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -1887,137 +2072,166 @@ msgid ""
 "%(output)s</pre>"
 msgstr ""
 
-#: stats/utils.py:331
+#: stats/utils.py:447
 #, python-format
-msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
+msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
 msgstr ""
 
-#: stats/utils.py:358
+#: stats/utils.py:475
 #, python-format
-msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
+msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check: not updating."
 msgstr ""
 
-#: stats/utils.py:360
+#: stats/utils.py:477
 #, python-format
-msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
+msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
 msgstr ""
 
-#: stats/utils.py:363
+#: stats/utils.py:480
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr ""
 
-#: stats/utils.py:391
+#: stats/utils.py:509
 #, python-format
-msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
+msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
 msgstr ""
 
-#: stats/utils.py:401
+#: stats/utils.py:519
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr ""
 
-#: stats/utils.py:419
+#: stats/utils.py:550
 msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
 msgstr ""
 
-#: stats/utils.py:425
+#: stats/utils.py:556
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr ""
 
-#: stats/utils.py:427
+#: stats/utils.py:558
 msgid ""
-"Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
+"Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr ""
 
-#: stats/utils.py:434
+#: stats/utils.py:568
 msgid ""
-"Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
+"Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
 "maintainer."
 msgstr ""
 
-#: stats/utils.py:436
-msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
+#: stats/utils.py:570
+msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
 msgstr ""
 
-#: teams/forms.py:30 teams/models.py:253 templates/teams/team_base.html:35
+#: teams/forms.py:32 teams/models.py:220 templates/teams/team_base.html:46
 msgid "Coordinator"
 msgstr "Kunordiganto"
 
-#: teams/forms.py:57
+#: teams/forms.py:61
 msgid "Mark as Inactive"
 msgstr "Marki kiel neaktive"
 
-#: teams/forms.py:58
+#: teams/forms.py:62
 msgid "Remove From Team"
-msgstr "Forigi de la teamo"
+msgstr "Forigi de la skipo"
+
+#: teams/forms.py:85
+#, python-format
+#| msgid "You have been removed from the team '%s'."
+msgid "You have been removed from the %(team)s team on %(site)s"
+msgstr "Vi estas forigita de la %(team)s skipo sur %(site)s"
+
+#: teams/forms.py:89 teams/forms.py:102
+#, python-format
+msgid "This is an automatic message sent from %(site)s. Please do not answer."
+msgstr ""
+
+#: teams/forms.py:90
+#| msgid "Remove From Team"
+msgid "Removed from team"
+msgstr "Forigita de la skipo"
+
+#: teams/forms.py:97
+#, python-format
+msgid "Your role in the %(team)s team on %(site)s has been set to “%(role)s”"
+msgstr ""
+
+#: teams/forms.py:103
+msgid "Role changed"
+msgstr ""
 
-#: teams/models.py:92
+#: teams/models.py:70
 msgid "Presentation"
 msgstr "Prezentaĵo"
 
-#: teams/models.py:95
+#: teams/models.py:73
 msgid "Mailing list"
 msgstr "Dissendolisto"
 
-#: teams/models.py:96
+#: teams/models.py:74
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr ""
 
-#: teams/models.py:212 vertimus/models.py:483 vertimus/models.py:555
+#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:527
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr ""
 
-#: teams/models.py:230
+#: teams/models.py:198
 #, python-format
 msgid "No team for locale %s"
 msgstr ""
 
-#: teams/models.py:250
+#: teams/models.py:217
 msgid "Translator"
 msgstr "Tradukanto"
 
-#: teams/models.py:251
+#: teams/models.py:218
 msgid "Reviewer"
 msgstr "Recenzulo"
 
-#: teams/models.py:252
+#: teams/models.py:219
 msgid "Committer"
 msgstr "Enmetanto"
 
-#: teams/views.py:51
+#: teams/tests.py:211 templates/about.html:8 templates/base.html:133
+msgid "About Damned Lies"
+msgstr "Pri damnitaj mensogoj"
+
+#: teams/views.py:30
 msgid "Committers"
 msgstr "Enmetantoj"
 
-#: teams/views.py:54
+#: teams/views.py:33
 msgid "No committers"
 msgstr "Neniu enmetanto"
 
-#: teams/views.py:56
+#: teams/views.py:36
 msgid "Reviewers"
 msgstr "Recenzuloj"
 
-#: teams/views.py:59
+#: teams/views.py:39
 msgid "No reviewers"
 msgstr "Neniu recenzulo"
 
-#: teams/views.py:61
+#: teams/views.py:42
 msgid "Translators"
 msgstr "Tradukantoj"
 
-#: teams/views.py:64
+#: teams/views.py:45
 msgid "No translators"
 msgstr "Neniu tradukanto"
 
-#: teams/views.py:66
+#: teams/views.py:48
 msgid "Inactive members"
 msgstr "Neaktivaj membro"
 
-#: teams/views.py:69
+#: teams/views.py:51
 msgid "No inactive members"
 msgstr "Neniu neaktiva membro"
 
-#: templates/404.html:4 templates/404.html.py:9
+#: templates/404.html:4 templates/404.html:9
 msgid "Error: page not found"
 msgstr "Eraro: ne trovis paĝon"
 
@@ -2034,32 +2248,29 @@ msgid "Server Error"
 msgstr "Servil-eraro"
 
 #: templates/500.html:11
-msgid "We're sorry but a server error has occurred."
+#, fuzzy
+#| msgid "We're sorry but a server error has occurred."
+msgid "We’re sorry but a server error has occurred."
 msgstr "Parduno, sed servil-eraro okazis."
 
 #: templates/about.html:4
 msgid "About"
 msgstr "Pri"
 
-#: templates/about.html:9
-#| msgid "Damned Lies"
-msgid "About Damned Lies"
-msgstr "Pri damnitaj mensogoj"
-
-#: templates/about.html:11 templates/index.html:11
+#: templates/about.html:10 templates/index.html:11
 msgid ""
 "Damned Lies is the Web application used to manage the localisation (l10n) of "
 "the GNOME project."
 msgstr ""
 
-#: templates/about.html:12
+#: templates/about.html:11
 #, python-format
 msgid ""
 "It allows you to browse live statistics. Damned Lies also manages the "
 "translation <a href=\"%(link)s\">workflow</a>."
 msgstr ""
 
-#: templates/about.html:14
+#: templates/about.html:13
 #, python-format
 msgid ""
 "Damned Lies is Free Software, its source code is available under the <a href="
@@ -2068,121 +2279,192 @@ msgid ""
 "enhancement proposals</a>."
 msgstr ""
 
-#: templates/about.html:16
+#: templates/about.html:15
 #, python-format
 msgid ""
 "If you wonder about the name of this application, see <a href=\"%(link)s"
 "\">this article on Wikipedia</a>."
 msgstr ""
 
-#: templates/about.html:20
+#: templates/about.html:17
+#, python-format
+msgid ""
+"Many thanks to <a href=\"%(link)s\">GetSentry.com</a> for freely providing "
+"us an account on their online logging platform."
+msgstr ""
+
+#: templates/about.html:21
 msgid "This Web site has been translated in your language by:"
 msgstr ""
 
-#: templates/about.html:25
+#: templates/about.html:26
 msgid "Quick links"
 msgstr ""
 
-#: templates/about.html:27
-#| msgid "Projects"
+#: templates/about.html:28
 msgid "Project wiki"
 msgstr "Projekt-viko"
 
-#: templates/about.html:29
+#: templates/about.html:30
 msgid "Bug tracking page"
 msgstr ""
 
-#: templates/about.html:31
+#: templates/about.html:32
 msgid "Source code"
 msgstr "Fontkodo"
 
-#: templates/about.html:33
+#: templates/about.html:34
 msgid "Workflow"
 msgstr ""
 
-#: templates/base.html:24 templates/base.html.py:40
+#: templates/admin/base_site.html:4
+msgid "Damned Lies site admin"
+msgstr ""
+
 #: templates/admin/delete_release_confirmation.html:6
 msgid "Home"
 msgstr "Hejmo"
 
-#: templates/base.html:25
-msgid "News"
-msgstr "Novaĵoj"
-
-#: templates/base.html:26
-msgid "Projects"
-msgstr "Projektoj"
-
-#: templates/base.html:27
-msgid "Art"
-msgstr "Arto"
-
-#: templates/base.html:28
-msgid "Support"
-msgstr "Subteno"
-
-#: templates/base.html:29
-msgid "Development"
-msgstr "Konstruado"
-
-#: templates/base.html:30
-msgid "Community"
-msgstr "Komunumo"
-
-#: templates/base.html:40
+#: templates/base.html:44
 msgid "Back to Damned Lies home page"
 msgstr "Reen al la hejmpaĝo de Damnitaj mensogoj"
 
-#: templates/base.html:46 templates/index.html:15
+#: templates/base.html:71 templates/index.html:20
 msgid "Teams"
-msgstr "Teamoj"
+msgstr "Skipoj"
 
-#: templates/base.html:51 templates/index.html:29
-#: templates/release_compare.html:25
+#: templates/base.html:72 templates/index.html:35
+#: templates/release_compare.html:26
 msgid "Languages"
 msgstr "Lingvoj"
 
-#: templates/base.html:56
+#: templates/base.html:73
 msgid "Release sets"
 msgstr "Eldonaĵaroj"
 
-#: templates/base.html:61 templates/index.html:46
+#: templates/base.html:74 templates/index.html:54
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduloj"
 
-#: templates/base.html:72
-msgid "Log out"
-msgstr "Elsaluti"
+#: templates/base.html:98 templates/base.html:131
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "La GNOME-projekto"
 
-#: templates/base.html:92
-#| msgid "Damned Lies"
-msgid "About Damned Lies…"
-msgstr "Pri damnitaj mensogoj…"
+#: templates/base.html:100
+#| msgid "About"
+msgid "About Us"
+msgstr "Pri ni"
 
-#: templates/base.html:94
-#| msgid "Copyright &copy; 2006-2009"
-msgid "Copyright &copy; 2006-2012"
-msgstr "Kopirajto &copy; 2006-2012"
+#: templates/base.html:101
+msgid "Get Involved"
+msgstr "Kunhelpi"
 
-#: templates/base.html:94
-msgid "The GNOME Project"
+#: templates/base.html:102
+#| msgid "Support"
+msgid "Support GNOME"
+msgstr "GNOME-Subteno"
+
+#: templates/base.html:103
+msgid "Merchandise"
+msgstr ""
+
+#: templates/base.html:104
+msgid "Contact Us"
+msgstr "Kontakti nin"
+
+#: templates/base.html:105
+#, fuzzy
+#| msgid "The GNOME Project"
+msgid "The GNOME Foundation"
 msgstr "La GNOME-projekto"
 
-#: templates/base.html:96
+#: templates/base.html:108
+msgid "Resources"
+msgstr "Risurcoj"
+
+#: templates/base.html:110
+#, fuzzy
+#| msgid "Development"
+msgid "Developer Center"
+msgstr "Konstruado"
+
+#: templates/base.html:112
+msgid "Wiki"
+msgstr "Vikio"
+
+#: templates/base.html:113
+#| msgid "Mailing List:"
+msgid "Mailing Lists"
+msgstr "Dissendolistoj"
+
+#: templates/base.html:114
+msgid "IRC Channels"
+msgstr "IRC-kanaloj"
+
+#: templates/base.html:115
+msgid "Bug Tracker"
+msgstr ""
+
+#: templates/base.html:116
+#, fuzzy
+#| msgid "Development"
+msgid "Development Code"
+msgstr "Konstruado"
+
+#: templates/base.html:119
+msgid "News"
+msgstr "Novaĵoj"
+
+#: templates/base.html:121
+#, fuzzy
+#| msgid "Older Releases"
+msgid "Press Releases"
+msgstr "Pli malnovaj eldonoj"
+
+#: templates/base.html:122
+#| msgid "%(name)s Release"
+msgid "Latest Release"
+msgstr "Lasta eldono"
+
+#: templates/base.html:123
+msgid "Planet GNOME"
+msgstr ""
+
+#: templates/base.html:131
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2006-2012"
+msgid "Copyright &copy; 2006"
+msgstr "Kopirajto &copy; 2006-2012"
+
+#: templates/base.html:134
+msgid "Optimized for standards."
+msgstr ""
+
+#: templates/base.html:135
 #, python-format
 msgid "Hosted by %(link)s."
 msgstr "Gastigo per %(link)s."
 
+#: templates/base.html:136
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Hosted by %(link)s."
+msgid "Powered by %(link)s."
+msgstr "Gastigo per %(link)s."
+
+#: templates/base_modal.html:11
+msgid "Close"
+msgstr "Fermi"
+
 #: templates/branch_detail.html:4
 msgid "This branch is currently string-frozen."
 msgstr ""
 
-#: templates/branch_detail.html:13
+#: templates/branch_detail.html:12
 msgid "Translation"
 msgstr "Traduko"
 
-#: templates/error.html:4 templates/index.html:4 templates/index.html.py:9
-#: templates/login.html:4 templates/registration/register.html:4
+#: templates/error.html:4 templates/index.html:4 templates/login.html:4
+#: templates/registration/register.html:4
 #: templates/registration/register_success.html:4
 msgid "Damned Lies about GNOME"
 msgstr "Damnitaj mensogoj pri GNOME"
@@ -2191,442 +2473,445 @@ msgstr "Damnitaj mensogoj pri GNOME"
 msgid "Error:"
 msgstr "Eraro:"
 
+#: templates/feeds/actions_description.html:6
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:223
+msgid "No comment"
+msgstr "Neniu komento"
+
+#: templates/help/reduced_po.html:4 templates/help/vertimus_workflow.html:4
+msgid "Help"
+msgstr "Helpo"
+
+#: templates/help/reduced_po.html:6
+msgid "Reduced po files"
+msgstr "Reduktitaj PO-dosieroj"
+
+#: templates/help/reduced_po.html:9
+msgid ""
+"Damned Lies is able to filter strings which are seldom visible in user "
+"interfaces, so as translation teams can concentrate on most visible strings."
+msgstr ""
+
+#: templates/help/reduced_po.html:11
+#, python-format
+msgid ""
+"The most typical case is the strings from schema files, hence the default "
+"filter is filtering out strings which come from files having “gschema.xml."
+"in” in their name. Technically speaking, the filter is using the <a href="
+"\"%(pogrep_url)s\">pogrep command from the Translate Toolkit</a>."
+msgstr ""
+
+#: templates/help/reduced_po.html:13
+msgid ""
+"When you see a po file or a table header containing “(red.)” or “(reduced)”, "
+"it means that the target files have been filtered as stated above."
+msgstr ""
+
+#: templates/help/reduced_po.html:15
+#, python-format
+msgid ""
+"If you think you found a better filter for a specific module, please <a href="
+"\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a> with your proposal."
+msgstr ""
+
+#: templates/help/vertimus_workflow.html:6
+msgid "Vertimus Workflow"
+msgstr ""
+
+#: templates/help/vertimus_workflow.html:9
+msgid ""
+"The figure below describes the various states and actions available during "
+"the translation process of a module."
+msgstr ""
+
 #: templates/index.html:12
 msgid "More…"
-msgstr "Pli..."
+msgstr "Pli…"
 
-#: templates/index.html:16
+#: templates/index.html:21
 msgid ""
 "List of all GNOME Translation Teams, with full information such as primary "
 "contact (coordinator), web pages and mailing list information."
 msgstr ""
 
-#: templates/index.html:17
+#: templates/index.html:22
 msgid ""
-"If there is no team for your language, you can easily <a href='http://live.";
+"If there is no team for your language, you can easily <a href='https://wiki.";
 "gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
 msgstr ""
 
-#: templates/index.html:21
+#: templates/index.html:27
 #, python-format
 msgid ""
 "Go to the <a href='%(team_url)s'>%(language_name)s team page</a> and help us "
 "to translate GNOME!"
 msgstr ""
 
-#: templates/index.html:31
+#: templates/index.html:37
 #, python-format
 msgid ""
 "List of all languages there are <a href='%(teams_url)s'>Translation Teams</"
 "a> for."
 msgstr ""
 
-#: templates/index.html:32
+#: templates/index.html:38
 msgid ""
 "Some teams manage more than one language (usually just simple variants), and "
 "here you can see all the languages GNOME is being translated to."
 msgstr ""
 
-#: templates/index.html:36
+#: templates/index.html:44
 msgid "Release Sets"
 msgstr "Eldonaĵaroj"
 
-#: templates/index.html:37
+#: templates/index.html:45
 msgid "List of all GNOME release sets and releases we gather stats for."
 msgstr ""
 
-#: templates/index.html:39
-msgid ""
-"Examples of release sets are &quot;GNOME Infrastructure&quot; or &quot;GNOME "
-"2.26&quot;."
+#: templates/index.html:47
+msgid "Examples of release sets are “GNOME Infrastructure” or “GNOME 2.26”."
 msgstr ""
 
-#: templates/index.html:40
+#: templates/index.html:48
 msgid ""
 "Official GNOME release sets are further divided into categories such as "
-"&quot;Desktop Applications&quot; and &quot;Developer Platform&quot;."
+"“Desktop Applications” and “Developer Platform”."
 msgstr ""
 
-#: templates/index.html:42
+#: templates/index.html:50
 msgid ""
 "Look here if you want to compare language support in any of these release "
 "sets."
 msgstr ""
 
-#: templates/index.html:47
+#: templates/index.html:55
 msgid "List of all modules with statistics in here."
 msgstr ""
 
-#: templates/index.html:49
+#: templates/index.html:57
 msgid ""
 "Modules are separate libraries or applications, with one or more branches of "
 "development included."
 msgstr ""
 
-#: templates/index.html:50
+#: templates/index.html:58
 msgid ""
 "They are usually taken from the Git repository, and we keep all relevant "
-"information on them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
+"information on them (Bugzilla details, web page, maintainer information…)."
 msgstr ""
 
-#: templates/login.html:10 templates/registration/register.html:11
+#: templates/languages/language_all_modules.html:4
+#: templates/languages/language_all_modules.html:23
+#: templates/languages/language_release_summary.html:53
+#: templates/languages/language_release_summary.html:54
+#: templates/languages/language_release_summary.html:55
+msgid "All modules"
+msgstr "Ĉiuj moduloj"
+
+#: templates/languages/language_list.html:4
+#: templates/languages/language_list.html:9
+msgid "GNOME Languages"
+msgstr "GNOME-lingvoj"
+
+#: templates/languages/language_list.html:11
 #, python-format
-msgid "You are already logged in as %(username)s."
-msgstr "Vi jam estas ensalutita kiel %(username)s."
+msgid "GNOME is being translated to following %(numb)s language.\n"
+msgid_plural "GNOME is being translated to following %(numb)s languages.\n"
+msgstr[0] "GNOME estas tradukite al la sekvanta %(numb)s lingvo.\n"
+msgstr[1] "GNOME estas tradukite al la sekvantaj %(numb)s lingvoj.\n"
 
-#: templates/login.html:13
+#: templates/languages/language_list.html:26
 #, python-format
-msgid ""
-"If you do not own an account on this site, you can <a "
-"href='%(link)s'>register</a> for a new account."
+msgid "RSS feed for %(lang.get_name)s"
 msgstr ""
 
-#: templates/login.html:22
-msgid "Have you forgotten your password?"
-msgstr "Ĉu vi forgesis vian pasvorton?"
-
-#: templates/module_detail.html:5
+#: templates/languages/language_list.html:37 templates/module_list.html:28
+#: templates/release_list.html:42 templates/teams/team_list.html:38
 #, python-format
-msgid "Module Statistics: %(name)s"
+msgid ""
+"If anything should be changed on this page, please <a href=\"%(bug_url)s"
+"\">submit a bug report</a>."
 msgstr ""
 
-#: templates/module_detail.html:54
-msgid "Maintainers"
-msgstr "Prizorganto"
+#: templates/languages/language_release.html:25
+#: templates/release_detail.html:13
+msgid ""
+"The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. Please "
+"check each module’s web page to see where to send translations."
+msgstr ""
 
-#: templates/module_detail.html:62
-msgid "Bug reporting"
-msgstr "Cim-raportado"
+#: templates/languages/language_release.html:35
+msgid "Download all po files"
+msgstr "Elŝuti ĉiujn PO-dosierojn"
 
-#: templates/module_detail.html:65
-msgid "Show existing i18n and l10n bugs"
-msgstr "Montri ekzistantajn i18n- kaj l10n-cimojn"
+#: templates/languages/language_release_stats.html:6
+#: templates/people/person_detail.html:55
+msgid "Hide completed modules"
+msgstr "Kaŝi komletajn modulojn"
 
-#: templates/module_detail.html:67
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Raporti pri cimo"
+#: templates/languages/language_release_stats.html:7
+#: templates/people/person_detail.html:56
+msgid "Show completed modules"
+msgstr "Montri komletajn modulojn"
 
-#: templates/module_detail.html:76
-msgid "Branches:"
-msgstr "Branĉoj:"
+#: templates/languages/language_release_stats.html:12
+#: templates/languages/language_release_stats.html:71
+#: templates/languages/language_release_summary.html:28
+#: templates/languages/language_release_summary.html:34
+#: templates/languages/language_release_summary.html:39
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:116
+msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
+msgstr "Tradukite/Svage/Netradukite"
 
-#: templates/module_detail.html:99
-msgid "Browse Repository"
-msgstr ""
+#: templates/languages/language_release_stats.html:27
+#: templates/people/person_detail.html:64
+#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
+msgid "Module"
+msgstr "Modulo"
 
-#: templates/module_edit_branches.html:17
-#: templates/languages/language_release_stats.html:21
+#: templates/languages/language_release_stats.html:27
+#: templates/module_edit_branches.html:18
+#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
 msgid "Branch"
 msgstr "Branĉo"
 
-#: templates/module_edit_branches.html:17
-#: templates/languages/language_release_summary.html:10
-msgid "Release"
-msgstr "Eldono"
+#: templates/languages/language_release_stats.html:29
+#: templates/people/person_detail.html:64
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistikoj"
 
-#: templates/module_edit_branches.html:17
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorio"
+#: templates/languages/language_release_stats.html:29
+#: templates/languages/language_release_summary.html:13
+#: templates/languages/language_release_summary.html:18
+#: templates/people/person_detail.html:64 templates/release_detail.html:23
+#: templates/release_detail.html:28 templates/stats_show.html:60
+msgid "Graph"
+msgstr ""
 
-#: templates/module_edit_branches.html:23
-#: templates/people/person_detail_change_form.html:13
-#: templates/teams/team_edit.html:36
-msgid "Save"
-msgstr "Konservi"
+#: templates/languages/language_release_stats.html:30
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
 
-#: templates/module_images.html:4
+#: templates/languages/language_release_stats.html:30
+#: templates/people/person_detail.html:64
+#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
+
+#: templates/languages/language_release_stats.html:40
 #, python-format
-msgid "Module Doc Figure Status: %(name)s"
-msgstr ""
+msgid "%(categname)s (%(percentage)s%% translated)"
+msgstr "%(categname)s (%(percentage)s%% tradukite)"
 
-#: templates/module_images.html:11
-msgid "Figures translation status"
+#: templates/languages/language_release_stats.html:67
+#: templates/stats_show.html:11
+msgid "This document is written in Mallard documentation format"
 msgstr ""
 
-#: templates/module_images.html:15
-msgid "Original"
-msgstr "Originalo"
-
-#: templates/module_images.html:31
-msgid ""
-"Translated, but uses original one (maybe the figure doesn't contain any "
-"string to translate)"
-msgstr ""
+#: templates/languages/language_release_stats.html:102
+msgid "Error summary"
+msgstr "Erarojn sume"
 
-#: templates/module_images.html:35
-msgid "Fuzzy"
-msgstr "Svage"
+#: templates/languages/language_release_summary.html:11
+#: templates/module_edit_branches.html:18
+msgid "Release"
+msgstr "Eldono"
 
-#: templates/module_images.html:42
-msgid "No existing file (&quot;Technical&quot; fuzzy)"
-msgstr ""
+#: templates/languages/language_release_summary.html:12
+#: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html:84
+msgid "User Interface"
+msgstr "Uzanto-interfaco"
 
-#: templates/module_images.html:45
-msgid "Not translated"
-msgstr "Ne tradukite"
+#: templates/languages/language_release_summary.html:14
+#: templates/release_detail.html:24
+msgid "User Interface (red.)"
+msgstr "Uzantointerfaco (red.)"
 
-#: templates/module_list.html:4 templates/module_list.html.py:9
-msgid "GNOME Modules"
-msgstr "GNOME-moduloj"
+#: templates/login.html:9
+#, fuzzy
+#| msgid "User Guide"
+msgid "User Login"
+msgstr "Manlibro por uzantoj"
 
-#: templates/module_list.html:11
-msgid "Select a module below to see some of the damned lies about it:"
-msgstr ""
+#: templates/login.html:11 templates/registration/register.html:11
+#, python-format
+msgid "You are already logged in as %(username)s."
+msgstr "Vi jam estas ensalutita kiel %(username)s."
 
-#: templates/module_list.html:28 templates/release_list.html:42
-#: templates/languages/language_list.html:35 templates/teams/team_list.html:33
+#: templates/login.html:14
 #, python-format
 msgid ""
-"If anything should be changed on this page, please <a href=\"%(bug_url)s"
-"\">submit a bug report</a>."
-msgstr ""
-
-#: templates/release_compare.html:5 templates/release_compare.html.py:20
-msgid "Releases Comparison"
+"If you do not own an account on this site, you can <a "
+"href='%(link)s'>register</a> for a new account."
 msgstr ""
 
-#: templates/release_compare.html:29
-msgid "Progress"
-msgstr "Progreso"
+#: templates/login.html:24
+msgid "Have you forgotten your password?"
+msgstr "Ĉu vi forgesis vian pasvorton?"
 
-#: templates/release_detail.html:10
-#, python-format
-msgid "%(name)s Release"
-msgstr "%(name)s Eldono"
+#: templates/login/login_popup_form.html:8
+#| msgid "Username:"
+msgid "Username"
+msgstr "Uzantonomo"
 
-#: templates/release_detail.html:13
-#: templates/languages/language_release.html:33
-msgid ""
-"The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. Please "
-"check each module's web page to see where to send translations."
-msgstr ""
+#: templates/login/login_popup_form.html:11
+#| msgid "Password:"
+msgid "Password"
+msgstr "Pasvorto"
 
-#: templates/release_detail.html:20 templates/stats_show.html:47
-msgid "Language"
-msgstr "Lingvo"
+#: templates/login/login_popup_form.html:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Have you forgotten your password?"
+msgid "Forgot your password?"
+msgstr "Ĉu vi forgesis vian pasvorton?"
 
-#: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:71
-#: templates/languages/language_release_summary.html:11
-msgid "User Interface"
-msgstr "Uzanto-interfaco"
+#: templates/login/login_popup_form.html:23
+msgid "Don’t have an account?"
+msgstr ""
 
-#: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html.py:27
-#: templates/stats_show.html:51
-#: templates/languages/language_release_summary.html:12
-#: templates/languages/language_release_summary.html:17
-msgid "Graph"
+#: templates/login/login_popup_form.html:25
+msgid "Register"
 msgstr ""
 
-#: templates/release_detail.html:23
-#: templates/languages/language_release_summary.html:13
-msgid "User Interface (red.)"
-msgstr "Uzantointerfaco (red.)"
+#: templates/login/login_usermenu.html:6 templates/people/person_base.html:11
+#, fuzzy
+#| msgid "User Directories"
+msgid "User Settings"
+msgstr "Uzanto-dosierujojn"
 
-#: templates/release_list.html:4 templates/release_list.html.py:9
-msgid "GNOME Releases"
-msgstr "GNOME-eldonoj"
+#: templates/login/login_usermenu.html:11
+msgid "Log out"
+msgstr "Elsaluti"
 
-#: templates/release_list.html:11
-msgid "Select a release or a release set below to see more details about it:"
+#: templates/module_detail.html:5
+#, python-format
+msgid "Module Statistics: %(name)s"
 msgstr ""
 
-#: templates/release_list.html:27
-msgid "Older Releases"
-msgstr "Pli malnovaj eldonoj"
-
-#: templates/stats_show.html:7
-#: templates/languages/language_release_stats.html:65
-msgid "This document is written in Mallard documentation format"
+#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:243
+msgid ""
+"This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
+"Please don’t translate it any more."
 msgstr ""
 
-#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:62
-msgid "Download POT file"
-msgstr "Elŝuti POT-dosieron"
+#: templates/module_detail.html:60
+msgid "Maintainers"
+msgstr "Prizorganto"
 
-#: templates/stats_show.html:20 templates/vertimus/vertimus_detail.html:108
-msgid "Notices"
-msgstr "Rimarkoj"
+#: templates/module_detail.html:68
+msgid "Bug reporting"
+msgstr "Cim-raportado"
 
-#: templates/stats_show.html:30
-msgid "Search for similar bugs before reporting it"
+#: templates/module_detail.html:71
+msgid "Sorry, no known locations to report bugs for this module."
 msgstr ""
 
-#: templates/stats_show.html:35
-msgid "Report this bug"
-msgstr "Raporti tiun cimon"
+#: templates/module_detail.html:74
+msgid "Show existing i18n and l10n bugs"
+msgstr "Montri ekzistantajn i18n- kaj l10n-cimojn"
 
-#: templates/stats_show.html:47 vertimus/models.py:144
-msgid "Translated"
-msgstr "Tradukite"
+#: templates/module_detail.html:76
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Raporti pri cimo"
 
-#: templates/stats_show.html:74
-msgid "Display document figures"
-msgstr ""
+#: templates/module_detail.html:86
+msgid "Branches:"
+msgstr "Branĉoj:"
 
-#: templates/admin/base_site.html:4
-msgid "Damned Lies site admin"
+#: templates/module_detail.html:110
+msgid "Browse Repository"
 msgstr ""
 
-#: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:189
-msgid "No comment"
-msgstr "Neniu komento"
-
-#: templates/help/reduced_po.html:4 templates/help/vertimus_workflow.html:4
-msgid "Help"
-msgstr "Helpo"
+#: templates/module_detail.html:113
+msgid "Refresh branch statistics"
+msgstr ""
 
-#: templates/help/reduced_po.html:8
-msgid "Reduced po files"
-msgstr "Reduktitaj PO-dosieroj"
+#: templates/module_edit_branches.html:18
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorio"
 
-#: templates/help/reduced_po.html:10
-msgid ""
-"Damned Lies is able to filter strings which are seldom visible in user "
-"interfaces, so as translation teams can concentrate on most visible strings."
-msgstr ""
+#: templates/module_edit_branches.html:28
+#: templates/people/person_detail_change_form.html:14
+#: templates/teams/team_edit.html:37
+msgid "Save"
+msgstr "Konservi"
 
-#: templates/help/reduced_po.html:12
+#: templates/module_images.html:4
 #, python-format
-msgid ""
-"The most typical case is the strings from schema files, hence the default "
-"filter is filtering out strings which come from files having \"gschema.xml.in"
-"\" in their name. Technically speaking, the filter is using the <a href="
-"\"%(pogrep_url)s\">pogrep command from the Translate Toolkit</a>."
+msgid "Module Doc Figure Status: %(name)s"
 msgstr ""
 
-#: templates/help/reduced_po.html:14
-msgid ""
-"When you see a po file or a table header containing \"(red.)\" or "
-"\"(reduced)\", it means that the target files have been filtered as stated "
-"above."
+#: templates/module_images.html:11
+msgid "Figures translation status"
 msgstr ""
 
-#: templates/help/reduced_po.html:16
-#, python-format
-msgid ""
-"If you think you found a better filter for a specific module, please <a href="
-"\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a> with your proposal."
-msgstr ""
+#: templates/module_images.html:16
+msgid "Original"
+msgstr "Originalo"
 
-#: templates/help/vertimus_workflow.html:9
+#: templates/module_images.html:32
 msgid ""
-"The figure below describes the various states and actions available during "
-"the translation process of a module."
+"Translated, but uses original one (maybe the figure doesn’t contain any "
+"string to translate)"
 msgstr ""
 
-#: templates/languages/language_all_modules.html:4
-#: templates/languages/language_all_modules.html:23
-#: templates/languages/language_release_summary.html:49
-#: templates/languages/language_release_summary.html:50
-#: templates/languages/language_release_summary.html:51
-msgid "All modules"
-msgstr "Ĉiuj moduloj"
-
-#: templates/languages/language_all_modules.html:26
-#: templates/languages/language_release.html:25
-msgid "Hide completed modules"
-msgstr "Kaŝi komletajn modulojn"
-
-#: templates/languages/language_all_modules.html:30
-#: templates/languages/language_release.html:29
-msgid "Show completed modules"
-msgstr "Montri komletajn modulojn"
-
-#: templates/languages/language_list.html:4
-#: templates/languages/language_list.html:9
-msgid "GNOME Languages"
-msgstr "GNOME-lingvoj"
-
-#: templates/languages/language_list.html:11
-#, python-format
-msgid "GNOME is being translated to following %(numb)s language.\n"
-msgid_plural "GNOME is being translated to following %(numb)s languages.\n"
-msgstr[0] "GNOME estas tradukite al la sekvanta %(numb)s lingvo.\n"
-msgstr[1] "GNOME estas tradukite al la sekvantaj %(numb)s lingvoj.\n"
+#: templates/module_images.html:36
+msgid "Fuzzy"
+msgstr "Svage"
 
-#: templates/languages/language_list.html:25
-#, python-format
-msgid "RSS feed for %(lang.get_name)s"
+#: templates/module_images.html:43
+msgid "No existing file (“Technical” fuzzy)"
 msgstr ""
 
-#: templates/languages/language_release.html:43
-msgid "Download all po files"
-msgstr "Elŝuti ĉiujn PO-dosierojn"
-
-#: templates/languages/language_release_stats.html:7
-#: templates/languages/language_release_stats.html:69
-#: templates/languages/language_release_summary.html:26
-#: templates/languages/language_release_summary.html:32
-#: templates/languages/language_release_summary.html:37
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:68
-msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
-msgstr "Tradukite/Svage/Netradukite"
-
-#: templates/languages/language_release_stats.html:21
-#: templates/people/person_detail.html:54
-#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
-msgid "Module"
-msgstr "Modulo"
-
-#: templates/languages/language_release_stats.html:23
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistikoj"
-
-#: templates/languages/language_release_stats.html:24
-msgid "Status"
-msgstr "Stato"
-
-#: templates/languages/language_release_stats.html:24
-#: templates/people/person_detail.html:54
-#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
+#: templates/module_images.html:46
+msgid "Not translated"
+msgstr "Ne tradukite"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:34
-#, python-format
-msgid "%(categname)s (%(percentage)s%% translated)"
-msgstr "%(categname)s (%(percentage)s%% tradukite)"
+#: templates/module_list.html:4 templates/module_list.html:9
+msgid "GNOME Modules"
+msgstr "GNOME-moduloj"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:99
-msgid "Error summary"
-msgstr "Erarojn sume"
+#: templates/module_list.html:11
+msgid "Select a module below to see some of the damned lies about it:"
+msgstr ""
 
-#: templates/people/person_base.html:5
+#: templates/people/person_base.html:4
 msgid "GNOME Contributor"
 msgstr "GNOME-kontribuanto"
 
-#: templates/people/person_base.html:12
+#: templates/people/person_base.html:14
 #: templates/people/person_detail_change_form.html:7
 msgid "Change your details"
 msgstr "Ŝanĝi viajn detalojn"
 
-#: templates/people/person_base.html:13
+#: templates/people/person_base.html:15
 msgid "Change your password"
 msgstr "Ŝanĝi vian pasvorton"
 
-#: templates/people/person_base.html:14
+#: templates/people/person_base.html:16
 msgid "Join a team"
-msgstr "Membriĝi teamon"
+msgstr "Membriĝi skipon"
 
-#: templates/people/person_detail.html:26
-msgid "Site Language:"
-msgstr "Paĝlingvo:"
+#: templates/people/person_detail.html:28
+#| msgid "Site Language:"
+msgid "Site Language"
+msgstr "Paĝlingvo"
 
-#: templates/people/person_detail.html:33
+#: templates/people/person_detail.html:34
 msgid "Choose"
 msgstr "Elekti"
 
-#: templates/people/person_detail.html:39
+#: templates/people/person_detail.html:41
 msgid "Module maintenance"
 msgstr ""
 
-#: templates/people/person_detail.html:50
+#: templates/people/person_detail.html:59
 msgid "Current activity"
 msgstr "Aktuala aktiveco"
 
-#: templates/people/person_detail.html:54
-#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
+#: templates/people/person_detail.html:64
+#: templates/vertimus/activity_summary.html:32
 msgid "State"
 msgstr "Stato"
 
@@ -2638,11 +2923,21 @@ msgstr "GNOME-kontribuantoj"
 msgid "GNOME is being developed by following people:"
 msgstr ""
 
-#: templates/people/person_overview.html:27
-msgid "Instant messaging:"
-msgstr "Tujmesaĝado:"
+#: templates/people/person_overview.html:14
+msgid "Web:"
+msgstr "Reto:"
+
+#: templates/people/person_overview.html:20
+#| msgid "E-mail address:"
+msgid "Email address:"
+msgstr "Retpoŝtadreso:"
 
-#: templates/people/person_overview.html:34
+#: templates/people/person_overview.html:26
+#| msgid "Bugzilla account:"
+msgid "IRC account:"
+msgstr "IRC-konto:"
+
+#: templates/people/person_overview.html:32
 msgid "Bugzilla account:"
 msgstr "Bugzilla-konto:"
 
@@ -2652,51 +2947,51 @@ msgstr "Ŝanĝi pasvorton"
 
 #: templates/people/person_password_change_form.html:8
 msgid ""
-"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
+"Please enter your old password, for security’s sake, and then enter your new "
 "password twice so we can verify you typed it in correctly."
 msgstr ""
 
-#: templates/people/person_password_change_form.html:15
+#: templates/people/person_password_change_form.html:16
 msgid "Old password:"
 msgstr "Malnova pasvorto:"
 
-#: templates/people/person_password_change_form.html:21
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:16
+#: templates/people/person_password_change_form.html:22
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:17
 msgid "New password:"
 msgstr "Nova pasvorto:"
 
-#: templates/people/person_password_change_form.html:30
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
+#: templates/people/person_password_change_form.html:31
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
 msgid "Change my password"
 msgstr "Ŝanĝi mian pasvorton"
 
 #: templates/people/person_team_join_form.html:8
 msgid "Join a new team"
-msgstr "Membriĝi al teamo"
+msgstr "Membriĝi al skipo"
 
-#: templates/people/person_team_join_form.html:11
-msgid "I would like to join the following team as 'translator':"
+#: templates/people/person_team_join_form.html:12
+msgid "I would like to join the following team as “translator”:"
 msgstr ""
 
-#: templates/people/person_team_join_form.html:13
+#: templates/people/person_team_join_form.html:14
 msgid "Join"
 msgstr "Membriĝi"
 
-#: templates/people/person_team_membership.html:5
-#: templates/teams/team_detail.html:67
+#: templates/people/person_team_membership.html:6
+#: templates/teams/team_detail.html:82
 msgid "Team membership"
 msgstr "Team-membreco"
 
-#: templates/people/person_team_membership.html:9
+#: templates/people/person_team_membership.html:10
 #, python-format
 msgid "Member of %(team_name)s team (%(role_name)s)"
-msgstr "Membro de la %(team_name)s-teamo (%(role_name)s)"
+msgstr "Membro de la %(team_name)s-skipo (%(role_name)s)"
 
-#: templates/people/person_team_membership.html:12
+#: templates/people/person_team_membership.html:14
 msgid "Leave"
 msgstr "Forlasi"
 
-#: templates/people/person_team_membership.html:13
+#: templates/people/person_team_membership.html:15
 msgid "Are you sure you want to leave the team?"
 msgstr ""
 
@@ -2725,11 +3020,11 @@ msgid ""
 "correctly."
 msgstr ""
 
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:25
 msgid "Password reset unsuccessful"
 msgstr ""
 
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27
 msgid ""
 "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
 "used.  Please request a new password reset."
@@ -2742,13 +3037,13 @@ msgstr ""
 
 #: templates/registration/password_reset_done.html:11
 msgid ""
-"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
+"We’ve e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
 "address you submitted. You should be receiving it shortly."
 msgstr ""
 
 #: templates/registration/password_reset_form.html:11
 msgid ""
-"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
+"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we’ll e-mail "
 "instructions for setting a new one."
 msgstr ""
 
@@ -2776,16 +3071,16 @@ msgid ""
 "from your profile page."
 msgstr ""
 
-#: templates/registration/register.html:28
+#: templates/registration/register.html:27
 msgid "Authenticate via OpenID <strong>or</strong> password:"
 msgstr ""
 
-#: templates/registration/register.html:34
-msgid "Register with OpenID"
+#: templates/registration/register.html:40
+msgid "Register with password"
 msgstr ""
 
-#: templates/registration/register.html:46
-msgid "Register with password"
+#: templates/registration/register.html:51
+msgid "Register with OpenID"
 msgstr ""
 
 #: templates/registration/register_success.html:8
@@ -2798,119 +3093,191 @@ msgid ""
 "to activate your account."
 msgstr ""
 
-#: templates/teams/team_base.html:7
+#: templates/release_compare.html:5 templates/release_compare.html:20
+msgid "Releases Comparison"
+msgstr ""
+
+#: templates/release_compare.html:30
+msgid "Progress"
+msgstr "Progreso"
+
+#: templates/release_detail.html:10
+#, python-format
+msgid "%(name)s Release"
+msgstr "%(name)s Eldono"
+
+#: templates/release_detail.html:21 templates/stats_show.html:56
+msgid "Language"
+msgstr "Lingvo"
+
+#: templates/release_list.html:4 templates/release_list.html:9
+msgid "GNOME Releases"
+msgstr "GNOME-eldonoj"
+
+#: templates/release_list.html:11
+msgid "Select a release or a release set below to see more details about it:"
+msgstr ""
+
+#: templates/release_list.html:27
+msgid "Older Releases"
+msgstr "Pli malnovaj eldonoj"
+
+#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:76
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:77
+msgid "Download POT file"
+msgstr "Elŝuti POT-dosieron"
+
+#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:133
+msgid "Notices"
+msgstr "Rimarkoj"
+
+#: templates/stats_show.html:39
+msgid "Search for similar bugs before reporting it"
+msgstr ""
+
+#: templates/stats_show.html:42
+msgid "Report this bug"
+msgstr "Raporti tiun cimon"
+
+#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:158
+msgid "Translated"
+msgstr "Tradukite"
+
+#: templates/stats_show.html:83
+msgid "Display document figures"
+msgstr ""
+
+#: templates/teams/team_base.html:8
 msgid "Details"
 msgstr "Detaloj"
 
-#: templates/teams/team_base.html:14
+#: templates/teams/team_base.html:18
 #, python-format
 msgid "%(lang)s Translation Team Page:"
 msgstr "%(lang)s Traduk-team-paĝo:"
 
-#: templates/teams/team_base.html:18
+#: templates/teams/team_base.html:22
 msgid "Bugzilla:"
 msgstr "Bugzilla:"
 
-#: templates/teams/team_base.html:20
+#: templates/teams/team_base.html:25
 msgid "Report Bug in Translation"
 msgstr "Raporti cimon en traduko"
 
-#: templates/teams/team_base.html:21
+#: templates/teams/team_base.html:26
 msgid "Show Existing Bugs"
 msgstr "Montri ekzistantajn cimojn"
 
-#: templates/teams/team_base.html:25
+#: templates/teams/team_base.html:31
 msgid "Mailing List:"
 msgstr "Dissendolisto:"
 
-#: templates/teams/team_base.html:27
+#: templates/teams/team_base.html:34
 msgid "Send e-mail to the list"
 msgstr "Sendi retmesaĝon al la listo"
 
-#: templates/teams/team_base.html:29
+#: templates/teams/team_base.html:36
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Subskribi"
 
-#: templates/teams/team_base.html:41
+#: templates/teams/team_base.html:50
 msgid "This team has currently no coordinator."
 msgstr ""
 
-#: templates/teams/team_base.html:42
+#: templates/teams/team_base.html:51
 #, python-format
 msgid ""
 "See <a href=\"%(link)s\">the GTP Wiki</a> for more information about "
 "coordinatorship."
 msgstr ""
 
-#: templates/teams/team_detail.html:7
+#: templates/teams/team_detail.html:6
 #, python-format
 msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME Translation Project"
 msgstr ""
 
-#: templates/teams/team_detail.html:40 templates/teams/team_edit.html:16
+#: templates/teams/team_detail.html:42 templates/teams/team_edit.html:16
 #, python-format
 msgid "%(lang)s Translation Team"
-msgstr "%(lang)s tradukado-teamo"
+msgstr "%(lang)s tradukado-skipo"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:48
+#: templates/teams/team_detail.html:55
 msgid ""
 "There is currently no established team for this language. See <a href="
-"\"http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\";>the GTP Wiki</a> "
+"\"https://wiki.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\";>the GTP Wiki</a> "
 "to get more information about the process of building a new translation team."
 msgstr ""
 
-#: templates/teams/team_detail.html:57
-#| msgid "Current activity"
+#: templates/teams/team_detail.html:70
 msgid "Current activities"
 msgstr "Aktualaj aktivecoj"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:59
+#: templates/teams/team_detail.html:73
 msgid "Plural forms:"
 msgstr "Pluralaj formoj:"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:61
+#: templates/teams/team_detail.html:75
+#, fuzzy
+#| msgid "Upload the proofread translation"
+msgid "Show/hide archived translations"
+msgstr "Alŝuti la provlegitan tradukaĵon"
+
+#: templates/teams/team_detail.html:75
 msgid "Archives"
 msgstr "Arkivoj"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:78
+#: templates/teams/team_detail.html:85
+#, fuzzy
+#| msgid "Upload the new translation"
+msgid "Show/hide inactive translations"
+msgstr "Alŝuti novan tradukon"
+
+#: templates/teams/team_detail.html:97
 msgid "Apply modifications"
 msgstr "Apliki ŝanĝojn"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:88
+#: templates/teams/team_detail.html:107
 #, python-format
 msgid "Last login on %(last_login)s"
 msgstr ""
 
-#: templates/teams/team_edit.html:31
-msgid "This team is using the Vertimus translation workflow"
+#: templates/teams/team_edit.html:32
+msgid "This team is using the translation workflow"
 msgstr ""
 
-#: templates/teams/team_edit.html:34
+#: templates/teams/team_edit.html:35
 msgid ""
-"This content may use <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/";
+"This content may use <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/";
 "Markdown'>Markdown</a> syntax"
 msgstr ""
 
-#: templates/teams/team_list.html:4 templates/teams/team_list.html.py:9
+#: templates/teams/team_list.html:4 templates/teams/team_list.html:9
 msgid "GNOME Translation Teams"
-msgstr "GNOME-tradukad-teamoj"
+msgstr "GNOME-tradukad-skipoj"
 
 #: templates/teams/team_list.html:12
 msgid "Select a team below to see more information about it:"
 msgstr ""
 
-#: templates/teams/team_list.html:25
+#: templates/teams/team_list.html:26
 #, python-format
-msgid "Coordinated by <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
-msgstr "Koordinate per  <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
+#| msgid "Hosted by %(link)s."
+msgid "Coordinated by %(plist)s"
+msgstr "Kunordigite per %(plist)s"
 
-#: templates/teams/team_list.html:36
+#: templates/teams/team_list.html:28
+#| msgid "Coordinator"
+msgid "No coordinator"
+msgstr "Sen kunordiganto"
+
+#: templates/teams/team_list.html:41
 msgid "There are currently no translation teams in GNOME. :("
 msgstr ""
 
 #: templates/vertimus/activity_summary.html:21
 #, python-format
-msgid "Activity summary for '%(lang)s'"
+#| msgid "Coordinated by <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
+msgid "Activity summary for “%(lang)s”"
 msgstr ""
 
 #: templates/vertimus/activity_summary.html:27
@@ -2919,98 +3286,113 @@ msgstr ""
 msgid "Activity summary for <a href=\"%(url)s\">%(lang)s</a>"
 msgstr "Koordinate per <a href=\"%(url)s\">%(lang)s</a>"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:7
+#: templates/vertimus/activity_summary.html:32
+#| msgid "script-fu"
+msgid "Description"
+msgstr "Priskribo"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:5
 #, python-format
 msgid "Module Translation: %(name)s"
 msgstr "Modul-traduko: %(name)s"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:28
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:43
 msgid "Used in release(s):"
 msgstr "Uzata en eldono(j):"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:46
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
 msgid "State:"
 msgstr "Stato:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:81
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:107
 msgid "Download PO file"
 msgstr "Elŝuti PO-dosieron"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:82
 msgid "PO file statistics:"
-msgstr "Statistikoj pri la PO-dosiero"
+msgstr "Statistikoj pri la PO-dosiero:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:69
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:89
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
 msgid "Strings:"
 msgstr "Ĉenoj:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:73
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:93
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:89
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
 msgid "Words:"
 msgstr "Vortoj:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:82
-msgid "PO file statistics (reduced):"
-msgstr "PO-dosiero-statistikoj (reduktite):"
-
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:102
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:96
 #, python-format
 msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
 msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:122
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:108
+msgid "PO file statistics (reduced):"
+msgstr "PO-dosiero-statistikoj (reduktite):"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:148
 msgid "On-going activities in same module:"
 msgstr ""
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:133
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:159
 msgid "Actions"
 msgstr "Agoj"
 
 #. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
 #. which should be localized in Django itself
 #.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:138
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:164
 #, python-format
 msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
 msgstr ""
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:140
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:166
 msgid "(Return to current actions)"
 msgstr "(Reen al aktuala agoj)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:145
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:171
 msgid "(Previous action history)"
 msgstr "(Antaŭa ago-historio)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:178
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:184
+#, fuzzy
+#| msgid "Without comment"
+msgid "Link to this comment"
+msgstr "Ligi al tiu komento"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:189
+msgid "This message was sent to the mailing list"
+msgstr ""
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:212
 msgid "diff with:"
 msgstr ""
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:197
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:231
 msgid "No current actions."
 msgstr "Neniu aktuala ago."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:201
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:235
 msgid "New Action"
 msgstr "Nova ago"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:213
-msgid "Submit"
-msgstr "Transsendi"
-
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:219
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:239
 #, python-format
 msgid ""
 "You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
 "%(team_name)s team."
 msgstr ""
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:223
-msgid "This team is not using the Vertimus translation workflow."
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:271
+msgid "Submit"
+msgstr "Transsendi"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:278
+msgid "This team is not using the translation workflow."
 msgstr ""
 
 #: templates/vertimus/vertimus_diff.html:5
@@ -3018,218 +3400,350 @@ msgid "Diff between po files"
 msgstr "Diferenco inter PO-dosieroj"
 
 #: templates/vertimus/vertimus_diff.html:16
-msgid "&lt;- Back to actions"
-msgstr "&lt;- Reen al agoj"
+#| msgid "&lt;- Back to actions"
+msgid "← Back to actions"
+msgstr "← Reen al agoj"
 
 #: templates/vertimus/vertimus_diff.html:20
 msgid "Note: both files are merged with latest POT file."
 msgstr ""
 
-#: vertimus/feeds.py:40
+#: vertimus/feeds.py:19
 #, python-format
-msgid "%(site)s - Vertimus actions for the %(lang)s language"
+msgid "%(site)s — Workflow actions for the %(lang)s language"
 msgstr ""
 
-#: vertimus/feeds.py:49
+#: vertimus/feeds.py:28
 #, python-format
 msgid "Latest actions of the GNOME Translation Project for the %s language"
 msgstr ""
 
-#: vertimus/feeds.py:84
+#: vertimus/feeds.py:61
 #, python-format
-msgid "%(site)s - Vertimus actions of the %(lang)s team"
+msgid "%(site)s — Workflow actions of the %(lang)s team"
 msgstr ""
 
-#: vertimus/feeds.py:93
+#: vertimus/feeds.py:70
 #, python-format
 msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
 msgstr ""
 
-#: vertimus/forms.py:39
+#: vertimus/forms.py:35
+#, python-format
+msgid "%(name)s (full name missing)"
+msgstr ""
+
+#: vertimus/forms.py:37
+#, python-format
+#| msgid "%(name)s Release"
+msgid "%(name)s (email missing)"
+msgstr "%(name)s (retpoŝto mankas)"
+
+#: vertimus/forms.py:42
 msgid "Action"
 msgstr "Ago"
 
-#: vertimus/forms.py:43
+#: vertimus/forms.py:46
 msgid "Comment"
 msgstr "Komento"
 
-#: vertimus/forms.py:48
+#: vertimus/forms.py:51
+#, fuzzy
+#| msgid "Committer"
+msgid "Commit author"
+msgstr "Enmetanto"
+
+#: vertimus/forms.py:53
+msgid "Sync with master"
+msgstr ""
+
+#: vertimus/forms.py:54
+msgid "Try to cherry-pick the commit to the master branch"
+msgstr ""
+
+#: vertimus/forms.py:56
 msgid "File"
 msgstr "Dosiero"
 
-#: vertimus/forms.py:49
+#: vertimus/forms.py:57
 msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
 msgstr "Alŝuti dosieron de tipo .po, .gz, .bz2 aŭ .png"
 
-#: vertimus/forms.py:61
+#: vertimus/forms.py:58
+#| msgid "Send e-mail to the list"
+msgid "Send message to the team mailing list"
+msgstr "Sendi mesaĝon al la skipa retpoŝtlisto"
+
+#: vertimus/forms.py:81
 msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
 msgstr ""
 
-#: vertimus/forms.py:66
+#: vertimus/forms.py:86
 msgid ""
-".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try again."
+".po file does not pass “msgfmt -vc”. Please correct the file and try again."
 msgstr ""
 
-#: vertimus/forms.py:73
+#: vertimus/forms.py:93
 msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
 msgstr ""
 
-#: vertimus/forms.py:79
+#: vertimus/forms.py:99
 msgid "A comment is needed for this action."
 msgstr "Komento estas bezonata por tiu ago."
 
-#: vertimus/forms.py:82
+#: vertimus/forms.py:102
 msgid "A comment or a file is needed for this action."
 msgstr "Komento a dosiero estas bezonata por tiu ago."
 
-#: vertimus/forms.py:85
+#: vertimus/forms.py:105
 msgid "A file is needed for this action."
 msgstr "Dosiero estas bezonata por tiu ago."
 
-#: vertimus/forms.py:88
-msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
+#: vertimus/forms.py:108
+msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
 msgstr ""
 
-#: vertimus/models.py:112
+#: vertimus/models.py:125
 msgid "Inactive"
 msgstr "Neaktive"
 
-#: vertimus/models.py:128
+#: vertimus/models.py:142
 msgid "Translating"
 msgstr "Tradukate"
 
-#: vertimus/models.py:167
+#: vertimus/models.py:181
 msgid "Proofreading"
 msgstr "Recenzate"
 
 #. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:185
+#: vertimus/models.py:199
 msgid "Proofread"
 msgstr "Recenzi"
 
-#: vertimus/models.py:203
+#: vertimus/models.py:220
 msgid "To Review"
 msgstr "Recenzo estas nepra"
 
-#: vertimus/models.py:218
+#: vertimus/models.py:235
 msgid "To Commit"
 msgstr "Enmeto estas nepra"
 
-#: vertimus/models.py:236
+#: vertimus/models.py:253
 msgid "Committing"
 msgstr "Enmetante"
 
-#: vertimus/models.py:253
+#: vertimus/models.py:272
 msgid "Committed"
 msgstr "Enmetite"
 
-#: vertimus/models.py:272
+#: vertimus/models.py:291
 msgid "Write a comment"
 msgstr "Skribi komenton"
 
-#: vertimus/models.py:273
+#: vertimus/models.py:292
 msgid "Reserve for translation"
 msgstr "Rezervi por traduko"
 
-#: vertimus/models.py:274
+#: vertimus/models.py:293
 msgid "Upload the new translation"
 msgstr "Alŝuti novan tradukon"
 
-#: vertimus/models.py:275
+#: vertimus/models.py:294
 msgid "Reserve for proofreading"
 msgstr "Rezervi por recenzo"
 
-#: vertimus/models.py:276
+#: vertimus/models.py:295
 msgid "Upload the proofread translation"
 msgstr "Alŝuti la provlegitan tradukaĵon"
 
 #. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:278
+#: vertimus/models.py:297
 msgid "Ready for submission"
 msgstr "Preta por transsendo"
 
-#: vertimus/models.py:279
+#: vertimus/models.py:298
 msgid "Submit to repository"
 msgstr "Transsendi al la deponejo"
 
 #. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:281
+#: vertimus/models.py:300
 msgid "Reserve to submit"
 msgstr "Reservi por enmeto"
 
 #. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:283
+#: vertimus/models.py:302
 msgid "Inform of submission"
 msgstr "Informo pri enmeto"
 
 #. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:285
+#: vertimus/models.py:304
 msgid "Rework needed"
 msgstr "Prilaboro bezonata"
 
-#: vertimus/models.py:286
+#: vertimus/models.py:305
 msgid "Archive the actions"
 msgstr "Enarkivigi agojn"
 
-#: vertimus/models.py:287
+#: vertimus/models.py:306
 msgid "Undo the last state change"
 msgstr "Malfari la lastan statŝanĝon"
 
-#: vertimus/models.py:357
+#: vertimus/models.py:385
 msgid "File in repository"
 msgstr "Dosiero en la deponejo"
 
-#: vertimus/models.py:368 vertimus/views.py:158 vertimus/views.py:164
-#: vertimus/views.py:174
+#: vertimus/models.py:396
 #, python-format
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr ""
 
-#: vertimus/models.py:468
+#: vertimus/models.py:405
 #, python-format
 msgid ""
-"Hello,\n"
-"\n"
-"The new state of %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) is now "
-"'%(new_state)s'.\n"
-"%(url)s\n"
-"\n"
+"The new state of %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) is now "
+"“%(new_state)s”."
 msgstr ""
 
-#: vertimus/models.py:481 vertimus/models.py:553
+#: vertimus/models.py:516
+msgid "Hello,"
+msgstr ""
+
+#: vertimus/models.py:525
 msgid "Without comment"
 msgstr "Sen komento"
 
-#: vertimus/models.py:541
+#: vertimus/models.py:564
 #, python-format
 msgid ""
-"Hello,\n"
-"\n"
-"A new comment has been left on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s "
-"(%(language)s).\n"
-"%(url)s\n"
-"\n"
+"A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
+"(%(language)s)."
+msgstr ""
+
+#: vertimus/models.py:634
+#, python-format
+msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
 msgstr ""
 
-#: vertimus/models.py:627
+#: vertimus/models.py:636
+msgid "The file has been successfully committed to the repository."
+msgstr ""
+
+#: vertimus/models.py:641
+msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
+msgstr ""
+
+#: vertimus/models.py:643
+msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
+msgstr ""
+
+#: vertimus/views.py:108
+msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
+msgstr ""
+
+#: vertimus/views.py:111
 #, python-format
-msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
+msgid "An error occurred during applying your action: %s"
 msgstr ""
 
-#: vertimus/views.py:157 vertimus/views.py:189
+#: vertimus/views.py:161 vertimus/views.py:171 vertimus/views.py:184
 #, python-format
-msgid "Error: The file %s contains invalid characters."
+msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
 msgstr ""
 
-#: vertimus/views.py:180
+#: vertimus/views.py:193
 #, python-format
-msgid "Latest committed file for %(lang)s"
+msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
 msgstr ""
 
-#: vertimus/views.py:183
+#: vertimus/views.py:201
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "Lasta POT-dosiero"
 
+#~ msgid "Nelly Kroes on Open Source"
+#~ msgstr "Nelly KROES pri Malfermitkoda programaro"
+
+#~ msgid "UI translation"
+#~ msgstr "UI-traduko"
+
+#~ msgid "Audio Profiles Manual"
+#~ msgstr "Manlibro de sonprofiloj"
+
+#~ msgid "CD Player Manual"
+#~ msgstr "Manlibro de KD-ludilo"
+
+#~ msgid "Gnometris Manual"
+#~ msgstr "Manlibro de Gnometris"
+
+#~ msgid "Anjuta Manual"
+#~ msgstr "Manlibro de Anjuta"
+
+#~ msgid "Eye of GNOME Manual"
+#~ msgstr "Manlibro de Okulo de GNOMEo"
+
+#~ msgid "GDM Manual"
+#~ msgstr "Manlibro de GDM"
+
+#~ msgid "Volume Control Manual"
+#~ msgstr "Manlibro de la laŭtecregilo"
+
+#~ msgid "Banshee Music Player"
+#~ msgstr "Muzikludilo Banŝio"
+
+#~ msgid "Epiphany Web Browser"
+#~ msgstr "Foliumilo Epifanio"
+
+#~ msgid "Evince Document Viewer"
+#~ msgstr "Dokumentmontrilo Evinco"
+
+#~ msgid "Rhythmbox Music Player"
+#~ msgstr "Muzikludilo Rhythmbox"
+
+#~ msgid "A photo manager for GNOME"
+#~ msgstr "Fotaĵoadministrilo por GNOME"
+
+#~ msgid "A VNC client for GNOME"
+#~ msgstr "VNC-kliento por GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
+#~ msgstr "GNOME 2.32 (malnova stabilaĵo)"
+
+#~ msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
+#~ msgstr "GNOME 2.30 (malnova stabilaĵo)"
+
+#~ msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
+#~ msgstr "GNOME 2.28 (malnova stabilaĵo)"
+
+#~ msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
+#~ msgstr "GNOME 2.26 (malnova stabilaĵo)"
+
+#~ msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
+#~ msgstr "GNOME 2.20 (malnova stabilaĵo)"
+
+#~ msgid "External Dependencies (GNOME)"
+#~ msgstr "Eksteraj dependecoj (GNOME)"
+
+#~ msgid "OLPC"
+#~ msgstr "OLPC"
+
+#~ msgid "Projects"
+#~ msgstr "Projektoj"
+
+#~ msgid "Art"
+#~ msgstr "Arto"
+
+#~ msgid "Community"
+#~ msgstr "Komunumo"
+
+#~| msgid "Damned Lies"
+#~ msgid "About Damned Lies…"
+#~ msgstr "Pri damnitaj mensogoj…"
+
+#~ msgid "Instant messaging:"
+#~ msgstr "Tujmesaĝado:"
+
+#~ msgid "Coordinated by <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
+#~ msgstr "Koordinate per  <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
+
 #~ msgid "Translated by:"
 #~ msgstr "Tradukite de:"
 
@@ -3242,12 +3756,6 @@ msgstr "Lasta POT-dosiero"
 #~ msgid "Deskbar Applet"
 #~ msgstr "Labortablobret-apleto"
 
-#~ msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
-#~ msgstr "GNOME 2.16 (malnova stabilaĵo)"
-
-#~ msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
-#~ msgstr "GNOME 2.14 (malnova stabilaĵo)"
-
 #~ msgid "Review required"
 #~ msgstr "Recenzo estas nepra"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]