[damned-lies] Update Esperanto translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Esperanto translation
- Date: Sat, 23 Dec 2017 21:35:11 +0000 (UTC)
commit 823eee079952a2d276cf42f526d488d4ce9a9674
Author: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>
Date: Sat Dec 23 21:35:06 2017 +0000
Update Esperanto translation
po/eo.po | 3074 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 1791 insertions(+), 1283 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 69bab97..feb7af4 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,1247 +1,1367 @@
# Esperanto translation for damned-lies.
# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the damned-lies package.
-# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2010, 2011, 2012.
-#
+# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2010, 2011, 2012, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-31 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-25 09:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-25 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-23 22:34+0200\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
-"Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo lists launchpad net>\n"
+"Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list gnome org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-#: database-content.py:1 database-content.py:127 settings.py:52
+#: common/views.py:27
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Kristjan SCHMIDT"
+
+#: common/views.py:54
+msgid "You have been logged out."
+msgstr "Vi elsalutis."
+
+#: common/views.py:63
+msgid "You have been successfully logged in."
+msgstr "Vi sukcese ensalutis."
+
+#: common/views.py:65
+#, python-format
+msgid ""
+"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
+"\"%(url)s\">your profile</a>."
+msgstr ""
+
+#: common/views.py:71
+#| msgid "We're sorry, but your account has been disabled."
+msgid "We’re sorry, but your account has been disabled."
+msgstr "Parduno, sed via konto estas malaktivigita."
+
+#: common/views.py:73
+msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
+msgstr ""
+
+#: common/views.py:108
+msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
+msgstr ""
+
+#: common/views.py:110
+msgid "Your account has been activated."
+msgstr "Via konto estas aktivigita."
+
+#: damnedlies/settings.py:48 database-content.py:43 database-content.py:187
+msgid "Friulian"
+msgstr "Friulian"
+
+#: damnedlies/settings.py:49 database-content.py:50 database-content.py:194
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Guĝarata"
+
+#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:73 database-content.py:219
+msgid "Kurdish"
+msgstr "Kurda"
+
+#: damnedlies/settings.py:78
+msgid ""
+"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
+"module’s web page to see where to send translations."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:1 database-content.py:141
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikansa"
-#: database-content.py:2 database-content.py:128
+#: database-content.py:2 database-content.py:142
+msgid "Akan"
+msgstr "Akana"
+
+#: database-content.py:3 database-content.py:143
msgid "Albanian"
msgstr "Albana"
-#: database-content.py:3 database-content.py:129
+#: database-content.py:4 database-content.py:144
msgid "Amharic"
msgstr "Amhara"
-#: database-content.py:4 database-content.py:130
+#: database-content.py:5 database-content.py:145
msgid "Arabic"
msgstr "Araba"
-#: database-content.py:5 database-content.py:131
+#: database-content.py:6 database-content.py:146
msgid "Aragonese"
msgstr "Aragona"
-#: database-content.py:6 database-content.py:132
+#: database-content.py:7 database-content.py:147
msgid "Armenian"
msgstr "Armena"
-#: database-content.py:7 database-content.py:133
+#: database-content.py:8 database-content.py:148
msgid "Assamese"
msgstr "Asama"
-#: database-content.py:8 database-content.py:134
+#: database-content.py:9 database-content.py:149
msgid "Asturian"
msgstr "Asturia"
-#: database-content.py:9 database-content.py:135
+#: database-content.py:10 database-content.py:150
msgid "Australian English"
-msgstr "Angla (aŭstalio)"
+msgstr "Angla aŭstalia"
-#: database-content.py:10 database-content.py:136
+#: database-content.py:11 database-content.py:151
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbajĝana"
-#: database-content.py:11 database-content.py:137
+#: database-content.py:12 database-content.py:152
msgid "Balochi"
msgstr "Baluĉa"
-#: database-content.py:12 database-content.py:138
+#: database-content.py:13 database-content.py:153
msgid "Basque"
msgstr "Eŭska"
-#: database-content.py:13 database-content.py:139 settings.py:53
+#: database-content.py:14 database-content.py:154
msgid "Belarusian"
msgstr "Belorusa"
-#: database-content.py:14 database-content.py:141
+#: database-content.py:15 database-content.py:156
msgid "Bemba"
msgstr "Bemba"
-#: database-content.py:15 database-content.py:142
+#: database-content.py:16 database-content.py:157
msgid "Bengali"
msgstr "Bengala"
-#: database-content.py:16 database-content.py:143
+#: database-content.py:17 database-content.py:158
msgid "Bengali (India)"
msgstr "Bengala (inda)"
-#: database-content.py:17 database-content.py:144
+#: database-content.py:18 database-content.py:159
+msgid "Bodo"
+msgstr "Bodoa"
+
+#: database-content.py:19 database-content.py:160
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnia"
-#: database-content.py:18 database-content.py:145
+#: database-content.py:20 database-content.py:161
msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "Portugala (brazila)"
+msgstr "Portugala brazila"
-#: database-content.py:19 database-content.py:146
+#: database-content.py:21 database-content.py:162
msgid "Breton"
msgstr "Bretona"
-#: database-content.py:20 database-content.py:147
+#: database-content.py:22 database-content.py:163
msgid "British English"
-msgstr "Angla (britio)"
+msgstr "Angla britia"
-#: database-content.py:21 database-content.py:148
+#: database-content.py:23 database-content.py:164
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgara"
-#: database-content.py:22 database-content.py:149
+#: database-content.py:24 database-content.py:165
msgid "Burmese"
msgstr "Birma"
-#: database-content.py:23 database-content.py:150
+#: database-content.py:25 database-content.py:166
msgid "Canadian English"
-msgstr "Angla (kanado)"
+msgstr "Angla kanada"
-#: database-content.py:24 database-content.py:151
+#: database-content.py:26 database-content.py:167
msgid "Catalan"
msgstr "Kataluna"
-#: database-content.py:25 database-content.py:153
+#: database-content.py:27 database-content.py:169
+msgid "Central Nahuatl"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:28 database-content.py:170
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Ĉina (Ĉinio)"
-#: database-content.py:26
+#: database-content.py:29
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Ĉina tradicia"
-#: database-content.py:27 database-content.py:156
+#: database-content.py:30 database-content.py:173
msgid "Crimean Tatar"
msgstr "Krime-tatara"
-#: database-content.py:28 database-content.py:157
+#: database-content.py:31 database-content.py:174
msgid "Croatian"
msgstr "Kroata"
-#: database-content.py:29 database-content.py:158
+#: database-content.py:32 database-content.py:175
msgid "Czech"
msgstr "Ĉeĥa"
-#: database-content.py:30 database-content.py:159
+#: database-content.py:33 database-content.py:176
msgid "Danish"
msgstr "Dana"
-#: database-content.py:31 database-content.py:160
+#: database-content.py:34 database-content.py:177
msgid "Divehi"
msgstr "Mahla"
-#: database-content.py:32 database-content.py:161
+#: database-content.py:35 database-content.py:178
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlanda"
-#: database-content.py:33 database-content.py:162
+#: database-content.py:36 database-content.py:179
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzonka"
-#: database-content.py:34 database-content.py:163 settings.py:54
+#: database-content.py:37 database-content.py:181
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: database-content.py:35 database-content.py:164
+#: database-content.py:38 database-content.py:182
msgid "Estonian"
msgstr "Estona"
-#: database-content.py:36 database-content.py:165
+#: database-content.py:39 database-content.py:183
+msgid "Faroese"
+msgstr "Feroa"
+
+#: database-content.py:40 database-content.py:184
msgid "Finnish"
msgstr "Finna"
-#: database-content.py:37 database-content.py:166
+#: database-content.py:41 database-content.py:185
msgid "French"
msgstr "Franca"
-#: database-content.py:38 database-content.py:167
+#: database-content.py:42 database-content.py:186
msgid "Frisian"
msgstr "Frisa"
-#: database-content.py:39 database-content.py:168
-msgid "Friulian"
-msgstr "Friulian"
-
-#: database-content.py:40 database-content.py:169
+#: database-content.py:44 database-content.py:188
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
-#: database-content.py:41 database-content.py:170
+#: database-content.py:45 database-content.py:189
msgid "Galician"
msgstr "Galega"
-#: database-content.py:42 database-content.py:171
+#: database-content.py:46 database-content.py:190
msgid "Georgian"
msgstr "Kartvela"
-#: database-content.py:43 database-content.py:172
+#: database-content.py:47 database-content.py:191
msgid "German"
msgstr "Germana"
-#: database-content.py:44 database-content.py:173
+#: database-content.py:48 database-content.py:192
msgid "Greek"
msgstr "Greka"
-#: database-content.py:45 database-content.py:174
+#: database-content.py:49 database-content.py:193
msgid "Guarani"
msgstr "Gvarania"
-#: database-content.py:46 database-content.py:175
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Guĝarata"
+#: database-content.py:51 database-content.py:195
+msgid "Haitian Creole"
+msgstr "Haitia kreola"
-#: database-content.py:47 database-content.py:176
+#: database-content.py:52 database-content.py:196
msgid "Hausa"
msgstr "Haŭsa"
-#: database-content.py:48 database-content.py:177
+#: database-content.py:53 database-content.py:197
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrea"
-#: database-content.py:49 database-content.py:178
+#: database-content.py:54 database-content.py:198
msgid "Hindi"
msgstr "Hinda"
-#: database-content.py:50 database-content.py:179
+#: database-content.py:55 database-content.py:199
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungara"
-#: database-content.py:51 database-content.py:180
+#: database-content.py:56 database-content.py:200
msgid "Icelandic"
msgstr "Islanda"
-#: database-content.py:52 database-content.py:181
+#: database-content.py:57 database-content.py:201
msgid "Ido"
msgstr "Ido"
-#: database-content.py:53 database-content.py:183
+#: database-content.py:58 database-content.py:203
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonezia"
-#: database-content.py:54 database-content.py:185
+#: database-content.py:59 database-content.py:204
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
+
+#: database-content.py:60 database-content.py:205
msgid "Iranian Azerbaijani"
msgstr "Irana azerbajĝana"
-#: database-content.py:55 database-content.py:186
+#: database-content.py:61 database-content.py:206
msgid "Irish"
msgstr "Irlanda"
-#: database-content.py:56 database-content.py:187
+#: database-content.py:62 database-content.py:207
msgid "Italian"
msgstr "Itala"
-#: database-content.py:57 database-content.py:188
+#: database-content.py:63 database-content.py:208
msgid "Japanese"
msgstr "Japana"
-#: database-content.py:58 database-content.py:189
+#: database-content.py:64 database-content.py:209
+msgid "Kabyle"
+msgstr "Kabila"
+
+#: database-content.py:65 database-content.py:210
msgid "Kannada"
msgstr "Kanara"
-#: database-content.py:59 database-content.py:190
+#: database-content.py:66 database-content.py:211
msgid "Kashmiri"
msgstr "Kaŝmira"
-#: database-content.py:60 database-content.py:191
+#: database-content.py:67 database-content.py:213
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazaĥa"
-#: database-content.py:61 database-content.py:192
+#: database-content.py:68 database-content.py:214
msgid "Khmer"
msgstr "Kmera"
-#: database-content.py:62 database-content.py:193
+#: database-content.py:69 database-content.py:215
msgid "Kikongo"
msgstr "Konga"
-#: database-content.py:63 database-content.py:194
+#: database-content.py:70 database-content.py:216
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "Ruanda"
-#: database-content.py:64 database-content.py:195
+#: database-content.py:71 database-content.py:217
msgid "Kirghiz"
msgstr "Kirgiza"
-#: database-content.py:65 database-content.py:196
+#: database-content.py:72 database-content.py:218
msgid "Korean"
msgstr "Korea"
-#: database-content.py:66 database-content.py:197 settings.py:55
-msgid "Kurdish"
-msgstr "Kurda"
-
-#: database-content.py:67 database-content.py:198
+#: database-content.py:74 database-content.py:220
msgid "Lao"
msgstr "Laŭa"
-#: database-content.py:68 database-content.py:199
+#: database-content.py:75 database-content.py:221
msgid "Latin"
msgstr "Latina"
-#: database-content.py:69 database-content.py:200
+#: database-content.py:76 database-content.py:222
msgid "Latvian"
msgstr "Latva"
-#: database-content.py:70 database-content.py:201
+#: database-content.py:77 database-content.py:223
msgid "Limburgian"
msgstr "Limburga"
-#: database-content.py:71 database-content.py:202
+#: database-content.py:78 database-content.py:224
+msgid "Lingala"
+msgstr "Lingala"
+
+#: database-content.py:79 database-content.py:225
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litova"
-#: database-content.py:72 database-content.py:203
+#: database-content.py:80 database-content.py:226
msgid "Low German"
msgstr "Platgermana"
-#: database-content.py:73 database-content.py:204
+#: database-content.py:81 database-content.py:227
msgid "Luganda"
msgstr "Ganda"
-#: database-content.py:74 database-content.py:206
+#: database-content.py:82 database-content.py:229
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedona"
-#: database-content.py:75 database-content.py:207
+#: database-content.py:83 database-content.py:230
msgid "Maithili"
msgstr "Maitila"
-#: database-content.py:76 database-content.py:208
+#: database-content.py:84 database-content.py:231
msgid "Malagasy"
msgstr "Malagasa"
-#: database-content.py:77 database-content.py:209
+#: database-content.py:85 database-content.py:232
msgid "Malay"
msgstr "Malaja"
-#: database-content.py:78 database-content.py:210
+#: database-content.py:86 database-content.py:233
msgid "Malayalam"
msgstr "Malajala"
-#: database-content.py:79 database-content.py:212
+#: database-content.py:87 database-content.py:235
msgid "Manx"
msgstr "Manksa"
-#: database-content.py:80 database-content.py:213
+#: database-content.py:88 database-content.py:236
msgid "Maori"
msgstr "Maoria"
-#: database-content.py:81 database-content.py:214
+#: database-content.py:89 database-content.py:237
msgid "Marathi"
msgstr "Marata"
-#: database-content.py:82 database-content.py:215
-#| msgid "Spanish"
+#: database-content.py:90 database-content.py:238
msgid "Mexican Spanish"
-msgstr "Hispana (Meksiko)"
+msgstr "Hispana meksika"
-#: database-content.py:83 database-content.py:216
+#: database-content.py:91 database-content.py:239
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongola"
-#: database-content.py:84
+#: database-content.py:92
msgid "Neapolitan"
msgstr "Napola"
-#: database-content.py:85 database-content.py:217
+#: database-content.py:93 database-content.py:240
msgid "Nepali"
msgstr "Nepala"
-#: database-content.py:86 database-content.py:218
+#: database-content.py:94 database-content.py:241
msgid "Northern Sotho"
msgstr "Peda"
-#: database-content.py:87
+#: database-content.py:95
msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
msgstr "Norvega (Bokmål kaj Nynorsk)"
-#: database-content.py:88 database-content.py:221
+#: database-content.py:96 database-content.py:244
msgid "Occitan"
msgstr "Okcitana"
-#: database-content.py:89 database-content.py:222
+#: database-content.py:97 database-content.py:245
msgid "Old English"
-msgstr "Angla (malnova)"
+msgstr "Angla malnova"
-#: database-content.py:90 database-content.py:223
+#: database-content.py:98 database-content.py:246
msgid "Oriya"
msgstr "Orija"
-#: database-content.py:91 database-content.py:224
+#: database-content.py:99 database-content.py:247
msgid "Ossetian"
msgstr "Oseta"
-#: database-content.py:92 database-content.py:225
+#: database-content.py:100 database-content.py:248
msgid "Pashto"
msgstr "Paŝtoa"
-#: database-content.py:93 database-content.py:226
+#: database-content.py:101 database-content.py:249
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
-#: database-content.py:94 database-content.py:227
+#: database-content.py:102 database-content.py:250
msgid "Polish"
msgstr "Pola"
-#: database-content.py:95 database-content.py:228
+#: database-content.py:103 database-content.py:251
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugala"
-#: database-content.py:96 database-content.py:229
+#: database-content.py:104 database-content.py:252
msgid "Punjabi"
msgstr "Panĝaba"
-#: database-content.py:97 database-content.py:230
+#: database-content.py:105
+msgid "Quechua"
+msgstr "Keĉua"
+
+#: database-content.py:106 database-content.py:254
msgid "Romanian"
msgstr "Rumana"
-#: database-content.py:98 database-content.py:231
+#: database-content.py:107 database-content.py:255
msgid "Russian"
msgstr "Rusa"
-#: database-content.py:99 database-content.py:232
+#: database-content.py:108 database-content.py:256
+msgid "Scottish Gaelic"
+msgstr "Skotgaela"
+
+#: database-content.py:109 database-content.py:257
msgid "Serbian"
msgstr "Serba"
-#: database-content.py:100 database-content.py:235
+#: database-content.py:110 database-content.py:261
msgid "Shavian"
msgstr "Ŝava alfabeto"
-#: database-content.py:101 database-content.py:236
+#: database-content.py:111 database-content.py:262
+#| msgid "Frisian"
+msgid "Silesian"
+msgstr "Silezia"
+
+#: database-content.py:112 database-content.py:263
msgid "Sinhala"
msgstr "Sinhala"
-#: database-content.py:102 database-content.py:237
+#: database-content.py:113 database-content.py:264
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaka"
-#: database-content.py:103 database-content.py:238
+#: database-content.py:114 database-content.py:265
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovena"
-#: database-content.py:104 database-content.py:242
+#: database-content.py:115 database-content.py:266
+msgid "Somali"
+msgstr "Somala"
+
+#: database-content.py:116 database-content.py:269
msgid "Spanish"
msgstr "Hispana"
-#: database-content.py:105 database-content.py:243
+#: database-content.py:117 database-content.py:270
msgid "Swahili"
msgstr "Svahila"
-#: database-content.py:106 database-content.py:244
+#: database-content.py:118 database-content.py:271
msgid "Swedish"
msgstr "Sveda"
-#: database-content.py:107 database-content.py:245
+#: database-content.py:119 database-content.py:272
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagaloga"
-#: database-content.py:108 database-content.py:246
+#: database-content.py:120 database-content.py:273
msgid "Tajik"
msgstr "Taĝika"
-#: database-content.py:109 database-content.py:247
+#: database-content.py:121 database-content.py:274
msgid "Tamil"
msgstr "Tamila"
-#: database-content.py:110 database-content.py:248
+#: database-content.py:122 database-content.py:275
msgid "Tatar"
msgstr "Tatara"
-#: database-content.py:111 database-content.py:249
+#: database-content.py:123 database-content.py:276
msgid "Telugu"
msgstr "Telugua"
-#: database-content.py:112 database-content.py:250
+#: database-content.py:124 database-content.py:277
msgid "Thai"
msgstr "Taja"
-#: database-content.py:113 database-content.py:251
+#: database-content.py:125 database-content.py:278
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibeta"
+
+#: database-content.py:126 database-content.py:279
msgid "Tsonga"
msgstr "Conga"
-#: database-content.py:114 database-content.py:252
+#: database-content.py:127 database-content.py:280
msgid "Turkish"
msgstr "Turka"
-#: database-content.py:115 database-content.py:253
+#: database-content.py:128 database-content.py:281
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmena"
-#: database-content.py:116 database-content.py:254
+#: database-content.py:129 database-content.py:282
msgid "Uighur"
msgstr "Ujgura"
-#: database-content.py:117 database-content.py:255
+#: database-content.py:130 database-content.py:283
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraina"
-#: database-content.py:118 database-content.py:256
+#: database-content.py:131 database-content.py:284
msgid "Urdu"
msgstr "Urdua"
-#: database-content.py:119
+#: database-content.py:132
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbeka"
-#: database-content.py:120 database-content.py:259
+#: database-content.py:133 database-content.py:287
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vjetnama"
-#: database-content.py:121 database-content.py:260
+#: database-content.py:134 database-content.py:288
msgid "Walloon"
msgstr "Valona"
-#: database-content.py:122 database-content.py:261
+#: database-content.py:135 database-content.py:289
+msgid "Wayuu"
+msgstr "Vajua"
+
+#: database-content.py:136 database-content.py:290
msgid "Welsh"
msgstr "Kimra"
-#: database-content.py:123 database-content.py:262
+#: database-content.py:137 database-content.py:291
msgid "Xhosa"
msgstr "Kosa"
-#: database-content.py:124 database-content.py:263
+#: database-content.py:138 database-content.py:292
msgid "Yiddish"
msgstr "Jida"
-#: database-content.py:125 database-content.py:264
+#: database-content.py:139 database-content.py:293
msgid "Yoruba"
msgstr "Joruba"
-#: database-content.py:126 database-content.py:265
+#: database-content.py:140 database-content.py:294
msgid "Zulu"
msgstr "Zulua"
-#: database-content.py:140
+#: database-content.py:155
msgid "Belarusian Latin"
-msgstr "Belorusa (latina)"
+msgstr "Belorusa latina"
-#: database-content.py:152
+#: database-content.py:168
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "Kataluna (valencia)"
-#: database-content.py:154
+#: database-content.py:171
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Ĉina (Honkongo)"
-#: database-content.py:155
+#: database-content.py:172
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Ĉina (tajvano)"
-#: database-content.py:182
+#: database-content.py:180
+#| msgid "Old English"
+msgid "English"
+msgstr "Angla"
+
+#: database-content.py:202
msgid "Igbo"
msgstr "Igba"
-#: database-content.py:184
-msgid "Interlingua"
-msgstr "Interlingua"
+#: database-content.py:212
+msgid "Kashubian"
+msgstr "Kaŝuba"
-#: database-content.py:205
+#: database-content.py:228
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luksemburga"
-#: database-content.py:211
+#: database-content.py:234
msgid "Maltese"
msgstr "Malta"
-#: database-content.py:219
+#: database-content.py:242
msgid "Norwegian Bokmål"
-msgstr "Norvega (bokmål)"
+msgstr "Norvega Bokmål"
-#: database-content.py:220
+#: database-content.py:243
msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr "Norvega (nynorsk)"
+msgstr "Norvega Nynorsk"
+
+#: database-content.py:253
+msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
+msgstr ""
-#: database-content.py:233
+#: database-content.py:258
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr ""
-#: database-content.py:234
+#: database-content.py:259
msgid "Serbian Latin"
-msgstr "Serba (latina)"
+msgstr "Serba latina"
-#: database-content.py:239
-msgid "Somali"
-msgstr "Somala"
+#: database-content.py:260
+msgid "Shan"
+msgstr ""
-#: database-content.py:240
+#: database-content.py:267
msgid "South Ndebele"
msgstr "Suda ndebela"
-#: database-content.py:241
+#: database-content.py:268
msgid "Southern Sotho"
msgstr "Suda sota"
-#: database-content.py:257
+#: database-content.py:285
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "Uzbeka (cirila)"
-#: database-content.py:258
+#: database-content.py:286
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbeka (latina)"
-#: database-content.py:266
+#: database-content.py:295
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation"
+msgid "Documentation Video"
+msgstr "Dokumentado"
+
+#: database-content.py:296
+msgid "Dynamic content"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:297
msgid "Example App: Film manager"
msgstr ""
-#: database-content.py:267
+#: database-content.py:298
msgid "Example App: Lesson planner"
msgstr ""
-#: database-content.py:268
+#: database-content.py:299
msgid "Example App: Music collection"
msgstr ""
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:300
msgid "Example App: Project manager"
msgstr ""
-#: database-content.py:270
+#: database-content.py:301
msgid "Example App: Small business"
msgstr ""
-#: database-content.py:271
-msgid "Weather Applet Locations"
-msgstr "Lokoj por la veter-aplikaĵeto"
+#: database-content.py:302
+#| msgid "GNOME Release Notes"
+msgid "GNOME 3.26 Release Video"
+msgstr "GNOME 3.26 eldon-video"
+
+#: database-content.py:303 database-content.py:306 database-content.py:331
+msgid "UI translations"
+msgstr "UI-tradukoj"
-#: database-content.py:272
-msgid "Nelly Kroes on Open Source"
-msgstr "Nelly KROES pri Malfermitkoda programaro"
+#: database-content.py:304
+#, fuzzy
+#| msgid "Weather Applet Locations"
+msgid "Weather Locations"
+msgstr "Lokoj por la veter-aplikaĵeto"
-#: database-content.py:273
+#: database-content.py:305
msgid "Layout Descriptions"
msgstr ""
-#: database-content.py:274
-msgid "UI translation"
-msgstr "UI-traduko"
+#: database-content.py:307
+msgid "User Directories"
+msgstr "Uzanto-dosierujojn"
-#: database-content.py:275 database-content.py:285
-msgid "UI translations"
+#: database-content.py:308
+#, fuzzy
+#| msgid "UI translations"
+msgid "Recipes translations"
msgstr "UI-tradukoj"
-#: database-content.py:276
-msgid "User Directories"
-msgstr "Uzanto-dosierujojn"
+#: database-content.py:309
+msgid "Engine"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:310
+msgid "Engine-Campfire"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:311
+msgid "Engine-IRC"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:312
+msgid "Engine-JabbR"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:313
+msgid "Engine-MessageBuffer"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:314
+msgid "Engine-Twitter"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:315
+msgid "Engine-XMPP"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:316
+msgid "Frontend"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:317
+msgid "Frontend-GNOME"
+msgstr ""
-#: database-content.py:277
+#: database-content.py:318
+msgid "Frontend-GNOME-IRC"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:319
+msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:320
+msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:321
msgid "Functions"
msgstr "Funkcioj"
-#: database-content.py:278
+#: database-content.py:322
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:279
+#: database-content.py:323
msgid "plug-ins"
msgstr "kromprogramoj"
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:324
msgid "Property Nicks"
msgstr ""
-#: database-content.py:281
+#: database-content.py:325
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:282
+#: database-content.py:326
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:283
+#: database-content.py:327
+#| msgid "Server Error"
+msgid "Server"
+msgstr "Servilo"
+
+#: database-content.py:328
msgid "tags"
msgstr "etikedoj"
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:329
msgid "tips"
msgstr "konsiletoj"
-#: database-content.py:286
-msgid "Accessibility Developers Guide"
+#: database-content.py:330
+msgid "Static content"
msgstr ""
-#: database-content.py:287
-msgid "Accessibility Guide"
-msgstr "Alirebleca gvidilo"
+#: database-content.py:332
+msgid "Accessibility Developers Guide"
+msgstr ""
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:333
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:334
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "Manlibro de AisleRiot"
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:335
msgid "appendix"
msgstr "appendix"
-#: database-content.py:291
-msgid "Audio Profiles Manual"
-msgstr "Manlibro de sonprofiloj"
-
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:336
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:337
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Manlibro de akumulator-ŝarga monitoro"
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:338
msgid "Blackjack Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:339
msgid "Browser Help"
msgstr "Folimulo-helpo"
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:340
msgid "Character Palette Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:341
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Manlibro de horloĝa aplikaĵeto"
-#: database-content.py:298
-msgid "Command Line Manual"
-msgstr "Manlibro de komandlinio"
-
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:342
msgid "concepts"
msgstr "konceptoj"
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:343
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:344
msgid "FDL License"
msgstr "FDL-permesilo"
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:345
msgid "GPL License"
msgstr "GPL-permesilo"
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:346
msgid "LGPL License"
msgstr "LGPL-permesilo"
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:347
msgid "dialogs"
msgstr "dialogoj"
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:348
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "Vortara manlibro"
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:349
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:350
msgid "filters"
msgstr "filtriloj"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:351
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:352
msgid "animation filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:353
msgid "artistic filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:354
msgid "blur filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:355
msgid "combine filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:356
msgid "decor filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:357
msgid "distort filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:358
msgid "edge-detect filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:359
msgid "enhance filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:360
msgid "generic filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:361
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:362
msgid "map filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:363
msgid "noise filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:364
msgid "render filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:365
msgid "web filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:366
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:367
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:368
msgid "Geyes Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:369
msgid "gimp"
msgstr "GIMP"
-#: database-content.py:326
-msgid "Quick Reference"
-msgstr ""
+#: database-content.py:370
+#, fuzzy
+#| msgid "preferences"
+msgid "quick reference"
+msgstr "agordoj"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:371
msgid "glChess Manual"
msgstr "Manlibro de glChess"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:372
msgid "Five or More Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:373
msgid "glossary"
msgstr "difinvortaro"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:374
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:375
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "Manlibro de Nibbles"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:376
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:333
-msgid "CD Player Manual"
-msgstr "Manlibro de KD-ludilo"
-
-#: database-content.py:334 database-content.py:363 database-content.py:406
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:377 database-content.py:390 database-content.py:433
msgid "User Guide"
msgstr "Manlibro por uzantoj"
-#: database-content.py:335
-msgid "GNOME Sudoku Manual"
+#: database-content.py:378 database-content.py:397
+msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:336
-msgid "Gnometris Manual"
-msgstr "Manlibro de Gnometris"
+#: database-content.py:379
+msgid "GNOME Sudoku Manual"
+msgstr ""
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:380
msgid "Mines Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:381
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:382
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:340
-msgid "Sound Recorder Manual"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:383
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "Manlibro de serĉilo"
-#: database-content.py:342
-msgid "GNOME Volume Control Manual"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:343
-msgid "GST Network Setup Manual"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:344
-msgid "GST Service Management Manual"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:345
-msgid "GST Shared Folders Manual"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:346
-msgid "GST Time Setup Manual"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:347
-msgid "GST User Management Manual"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:348
-msgid "GStreamer Properties Manual"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:349
-msgid "Keyboard Indicator Manual"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:384
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:385
msgid "Weather Report Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:352
-msgid "Anjuta Manual"
-msgstr "Manlibro de Anjuta"
-
-#: database-content.py:353
-msgid "Dasher Manual"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:354 languages/views.py:52 languages/views.py:85
-#: templates/branch_detail.html:23 templates/release_detail.html:26
-#: templates/release_detail.html.py:72
-#: templates/languages/language_release_summary.html:16
+#: database-content.py:386 languages/views.py:31 languages/views.py:64
+#: templates/base.html:111 templates/branch_detail.html:22
+#: templates/languages/language_release_summary.html:17
+#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentado"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:387
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:356
-msgid "Eye of GNOME Manual"
-msgstr "Manlibro de Okulo de GNOMEo"
-
-#: database-content.py:357
-msgid "GConf Editor Manual"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:358
-msgid "GDM Manual"
-msgstr "Manlibro de GDM"
-
-#: database-content.py:359
-msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:388
msgid "GNOME Library help"
msgstr ""
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:389
msgid "Release Notes"
msgstr "Eldonaj notoj"
-#: database-content.py:362
-msgid "Sound Juicer Manual"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:391
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr ""
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:392
msgid "Iagno Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:366
-msgid "Integration Guide"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:393
msgid "introduction"
msgstr "enkonduko"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:394
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:395
msgid "Lights Off Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:396
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:371
-msgid "GNOME Mahjongg Manual"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:372
-msgid "Mallard Documentation Guide"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:398
msgid "menus"
msgstr "menuoj"
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:399
msgid "colors menus"
msgstr ""
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:400
msgid "colors auto menu"
msgstr ""
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:401
msgid "colors component menu"
msgstr ""
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:402
msgid "colors info menu"
msgstr ""
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:403
msgid "colors map menu"
msgstr ""
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:404
msgid "edit menu"
msgstr "redakt-menuo"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:405
msgid "file menu"
msgstr "dosier-menuo"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:406
msgid "filters menu"
msgstr "filtrilo-menuo"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:407
msgid "help menu"
msgstr "help-menuo"
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:408
msgid "image menu"
msgstr "bild-menuo"
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:409
msgid "layer menu"
msgstr ""
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:410
msgid "select menu"
msgstr "elekt-menuo"
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:411
msgid "view menu"
msgstr "vido-menuo"
-#: database-content.py:387
-msgid "Volume Control Manual"
-msgstr "Manlibro de la laŭtecregilo"
+#: database-content.py:412
+msgid "Command Line Manual"
+msgstr "Manlibro de komandlinio"
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:413
msgid "System Monitor Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:414
+#, fuzzy
+#| msgid "Clock Applet Manual"
+msgid "Netspeed Applet Manual"
+msgstr "Manlibro de horloĝa aplikaĵeto"
+
+#: database-content.py:415
msgid "Optimization Guide"
msgstr ""
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:416
msgid "Tutorial demos"
msgstr ""
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:417
msgid "Platform Overview"
msgstr ""
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:418
msgid "preface"
msgstr ""
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:419
+msgid "Programming Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:420
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:421
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:422
msgid "Website"
msgstr "Retpaĝaro"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:423
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:424
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:425
msgid "System Administration Guide"
msgstr ""
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:426
msgid "toolbox"
msgstr "ilaro"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:427
msgid "toolbox (color)"
msgstr "ilaro (koloro)"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:428
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "ilaro (desegni)"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:429
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "ilaro (elekto)"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:430
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "ilaro (transigo)"
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:431
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:432
msgid "tutorial"
msgstr "lernilo"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:434
msgid "using gimp"
msgstr ""
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:435
msgid "preferences"
msgstr "agordoj"
-#: database-content.py:410
-msgid "Banshee Music Player"
-msgstr "Muzikludilo Banŝio"
-
-#: database-content.py:411
-msgid "Beagle Desktop Search"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:412 templates/base.html:33
-#: templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:436 templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Damnitaj mensogoj"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:437
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Okulo de GNOME"
-#: database-content.py:414
-msgid "Epiphany Web Browser"
-msgstr "Foliumilo Epifanio"
-
-#: database-content.py:415
-msgid "Evince Document Viewer"
-msgstr "Dokumentmontrilo Evinco"
-
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:438
msgid "GIMP User Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:417
-msgid "GNOME Applets"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:439
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr ""
-#: database-content.py:419
-msgid "Gnome Specimen"
+#: database-content.py:440
+msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr ""
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:441
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr ""
-#: database-content.py:421
-msgid "GNOME Web Photo"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:422
-msgid "GNOME 3 Website"
+#: database-content.py:442
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME 3 Website"
+msgid "GNOME Web site"
msgstr "Retejo de GNOME 3"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:443
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr ""
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:444
msgid "Pan Newsreader"
msgstr ""
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:445
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "GNOME-eldon-notoj"
-#: database-content.py:426
-msgid "Rhythmbox Music Player"
-msgstr "Muzikludilo Rhythmbox"
-
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:446
msgid "Shared MIME Info"
-msgstr "s"
+msgstr ""
-#: database-content.py:428
-msgid "Video subtitles translations for selected GNOME videos"
+#: database-content.py:447
+msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
msgstr ""
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:448
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:449
+msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:450
+msgid ""
+"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
+"work with AppStream metadata."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:451
+msgid ""
+"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
+"AppStream metadata."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:452
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
-"the mDNS/DNS-SD protocol suite."
+"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
+"\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\">create a pull request</a>."
msgstr ""
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:453
+msgid ""
+"There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
+"locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
+"Chrome/Chromium/Vivaldi support:</b>\n"
+"\n"
+"<i>ar, am, bg, bn, ca, cs, da, de, el, en, en_GB, en_US, es, es_419, et, fa, "
+"fi, fil, fr, gu, he, hi, hr, hu, id, it, ja, kn, ko, lt, lv, ml, mr, ms, nl, "
+"no, pl, pt_BR, pt_PT, ro, ru, sk, sl, sr, sv, sw, ta, te, th, tr, uk, vi, "
+"zh_CN, zh_TW</i>\n"
+"\n"
+"<b>Opera supports:</b>\n"
+"\n"
+"<i>af, az, be, bg, bn, ca, cs, da, de, el, en_GB, en_US, es_419, es, fi, "
+"fil, fr_CA, fr, fy, gd, he, hi, hr, hu, id, it, ja, kk, ko, lt, lv, me, mk, "
+"ms, nb, nl, nn, pa, pl, pt_BR, pt_PT, ro, ru, sk, sr, sr_ME, sv, sw, ta, te, "
+"th, tr, uk, uz, vi, zh_CN, zh_TW, zu</i>\n"
+"\n"
+"<b>Firefox supports:</b>\n"
+"\n"
+"<i>ach, af, an, ar, as, ast, az, bg, bn_BD, bn_IN, br, bs, ca, cak, cs, cy, "
+"da, de, dsb, el, en, en_GB, en_US, en_ZA, eo, es_AR, es_CL, es_ES, es_MX, "
+"et, eu, fa, ff, fi, fr, fy_NL, ga_IE, gd, gl, gn, gu_IN, he, hi_IN, hr, hsb, "
+"hu, hy_AM, id, is, it, ja, ka, kab, kk, km, kn, ko, lij, lt, lv, mai, mk, "
+"ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
+"sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:464
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
@@ -1249,105 +1369,112 @@ msgid ""
"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
msgstr ""
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:466
+msgid ""
+"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
+"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:467
+msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:468
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
msgstr ""
-#: database-content.py:434
-msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
+#: database-content.py:469
+msgid ""
+"Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
+"translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">create a "
+"pull request</a>."
msgstr ""
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:470
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr ""
-#: database-content.py:436
-msgid ""
-"From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
-"more."
+#: database-content.py:471
+msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr ""
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:472
msgid ""
-"For other localisation needs of GCompris, see <a href=\"http://gcompris.net/"
-"wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:438
-msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
+"GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris."
+"net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
msgstr ""
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:473
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
"example files that can be translated."
msgstr ""
-#: database-content.py:441
-msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:442
-msgid ""
-"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
-"storage devices."
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:475
msgid ""
-"<b>Warning:</b> The gnome sudoku manual is in the process of being rewritten "
-"using Mallard. Mahjongg might be the next one. Don't lose time on "
-"translating them."
+"Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-"
+"docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
+"translate this package."
msgstr ""
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:476
msgid ""
-"Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
+"Note that some strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
"from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
"schemas</a> module."
msgstr ""
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:477
msgid ""
"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
"system-log"
msgstr ""
-#: database-content.py:446
-msgid ""
-"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
-"for GNOME."
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:478
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
-"<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live."
-"gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:448
-msgid "A note taking application"
+"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
+"\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
msgstr ""
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:479
msgid ""
"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README."
"analysis\">po/README.analysis</a> file."
msgstr ""
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:480
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
msgstr ""
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:481
+msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:482
+msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:483
+msgid "“Good” GStreamer plugins."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:484
+msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:485
+msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:486
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1355,292 +1482,352 @@ msgid ""
"properties."
msgstr ""
-#: database-content.py:452
-msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:453
-msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
+#: database-content.py:487
+msgid ""
+"Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
+"submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug."
+"cgi?product=ModemManager&component=general\">create a bug report for "
+"ModemManager on the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your "
+"translation file."
msgstr ""
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:488
msgid ""
-"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
-"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
+"Network connection manager and user applications. To submit your "
+"translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=NetworkManager&component=Translations\">create a bug report for "
+"NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
msgstr ""
-#: database-content.py:455
-msgid "Gnome Parental Control"
+#: database-content.py:489
+msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr ""
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:490
msgid ""
-"To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=NetworkManager&component=general\">create a bug report for "
-"NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
+"System designed to make installing and updating software on your computer "
+"easier."
msgstr ""
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:491
msgid ""
-"PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
-"your computer easier."
+"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
+"translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=PolicyKit&component=libpolkit\">create a bug report for polkit on "
+"the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your translation as a git-"
+"formatted patch."
msgstr ""
-#: database-content.py:458
-msgid "Passepartout is a DTP application for X."
+#: database-content.py:492
+msgid ""
+"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
+"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs."
+"freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=PulseAudio&component=misc\">create a "
+"bug report for PulseAudio on the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach "
+"your translation as a git-formatted patch."
msgstr ""
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:493
msgid ""
-"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
-"your sound applications."
+"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
+"like Active Directory or IPA."
msgstr ""
-#: database-content.py:460
-msgid "A photo manager for GNOME"
-msgstr "Fotaĵoadministrilo por GNOME"
+#: database-content.py:494
+msgid "Shared MIME information specification."
+msgstr ""
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:495
msgid ""
-"This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
-"freedesktop.org repository."
+"System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://"
+"github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
msgstr ""
-#: database-content.py:462
-msgid "GNOME Teletext viewer"
+#: database-content.py:496
+msgid ""
+"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
+"devices."
msgstr ""
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:497
+#, python-format
msgid ""
-"Here we translate the subtitles of selected GNOME videos.\n"
-"See <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\">Video Subtitles</a> for "
-"more."
+"Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/"
+"enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKit%20Gtk\">bug reports</a>. "
+"Please remember to select “WebKit Gtk” as the component, so that the report "
+"doesn’t get lost."
msgstr ""
-#: database-content.py:465
-msgid "A VNC client for GNOME"
-msgstr "VNC-kliento por GNOME"
+#: database-content.py:498
+msgid ""
+"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://"
+"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
+msgstr ""
-#: database-content.py:466
-msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
+#: database-content.py:499
+msgid ""
+"GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
+"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">create a "
+"pull request</a>."
msgstr ""
-#: database-content.py:467
-msgid "GNOME 3.4 (development)"
-msgstr "GNOME 3.4 (konstruado)"
+#: database-content.py:500
+msgid ""
+"Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
+"and the music folder."
+msgstr ""
-#: database-content.py:468
-msgid "GNOME 3.2 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.2 (stabilaĵo)"
+#: database-content.py:501
+msgid "Database of keyboard configuration data."
+msgstr ""
-#: database-content.py:469
-msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
-msgstr "GNOME 3.0 (malnova stabilaĵo)"
+#: database-content.py:502
+#| msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
+msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.8 (malnova stabilaĵo)"
-#: database-content.py:470
-msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
-msgstr "GNOME 2.32 (malnova stabilaĵo)"
+#: database-content.py:503
+#| msgid "GNOME 3.4 (development)"
+msgid "GNOME 3.28 (development)"
+msgstr "GNOME 3.28 (konstruado)"
-#: database-content.py:471
-msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
-msgstr "GNOME 2.30 (malnova stabilaĵo)"
+#: database-content.py:504
+#| msgid "GNOME 3.2 (stable)"
+msgid "GNOME 3.26 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.26 (stabilaĵo)"
-#: database-content.py:472
-msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
-msgstr "GNOME 2.28 (malnova stabilaĵo)"
+#: database-content.py:505
+#| msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
+msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.24 (malnova stabilaĵo)"
-#: database-content.py:473
-msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
-msgstr "GNOME 2.26 (malnova stabilaĵo)"
+#: database-content.py:506
+#| msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
+msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.22 (malnova stabilaĵo)"
-#: database-content.py:474
-msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
-msgstr "GNOME 2.24 (malnova stabilaĵo)"
+#: database-content.py:507
+#| msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
+msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.20 (malnova stabilaĵo)"
-#: database-content.py:475
-msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
-msgstr "GNOME 2.22 (malnova stabilaĵo)"
+#: database-content.py:508
+#| msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
+msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.18 (malnova stabilaĵo)"
-#: database-content.py:476
-msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
-msgstr "GNOME 2.20 (malnova stabilaĵo)"
+#: database-content.py:509
+#| msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
+msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.16 (malnova stabilaĵo)"
-#: database-content.py:477
-msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
-msgstr "GNOME 2.18 (malnova stabilaĵo)"
+#: database-content.py:510
+#| msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
+msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.14 (malnova stabilaĵo)"
-#: database-content.py:478
-msgid "External Dependencies (GNOME)"
-msgstr "Eksteraj dependecoj (GNOME)"
+#: database-content.py:511
+#| msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
+msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.12 (malnova stabilaĵo)"
-#: database-content.py:479
-msgid "OLPC"
-msgstr "OLPC"
+#: database-content.py:512
+#| msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
+msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.10 (malnova stabilaĵo)"
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:513
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Arkaikaj GNOME-aplikaĵoj"
-#: database-content.py:481
-msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:514
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "GNOME-infrastrukturo"
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:515
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP kaj amikoj"
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:516
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Kromaj GNOME-aplikaĵoj (stabilaĵo)"
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:517
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Kromaj GNOME-aplikaĵoj"
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:518
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (ne-GNOME)"
-#: settings.py:83
-msgid ""
-"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
-"module's web page to see where to send translations."
+#: database-content.py:519
+#| msgid "Accessibility Guide"
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Alirebleco"
+
+#: database-content.py:520
+msgid "Administration Tools"
+msgstr "Administrad-iloj"
+
+#: database-content.py:521
+msgid "Apps"
msgstr ""
-#: common/views.py:46
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>"
+#: database-content.py:522
+msgid "Backends"
+msgstr ""
-#: common/views.py:64
-msgid "You have been logged out."
-msgstr "Vi elsalutis."
+#: database-content.py:523
+msgid "Core"
+msgstr "Kerno"
-#: common/views.py:72
-msgid "You have been successfully logged in."
-msgstr "Vi sukcese ensalutis."
+#: database-content.py:524
+msgid "Core Libraries"
+msgstr ""
-#: common/views.py:74
-#, python-format
-msgid ""
-"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
-"\"%(url)s\">your profile</a>."
+#: database-content.py:525
+msgid "Default"
+msgstr "Defaŭlte"
+
+#: database-content.py:526
+#| msgid "Development"
+msgid "Development Branches"
+msgstr "Konstruado-branĉoj"
+
+#: database-content.py:527
+msgid "Development Tools"
+msgstr "Konstruiloj"
+
+#: database-content.py:528
+msgid "Extra Libraries"
msgstr ""
-#: common/views.py:83
-msgid "We're sorry, but your account has been disabled."
-msgstr "Parduno, sed via konto estas elŝaltita."
+#: database-content.py:529
+#| msgid "Assamese"
+msgid "Games"
+msgstr "Ludoj"
-#: common/views.py:85
-msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
+#: database-content.py:530
+msgid "GNOME Desktop"
+msgstr "GNOME-Labortablo"
+
+#: database-content.py:531
+msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr ""
-#: common/views.py:122
-msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
+#: database-content.py:532
+msgid "Legacy Desktop"
msgstr ""
-#: common/views.py:124
-msgid "Your account has been activated."
-msgstr "Via konto estas aktivigita."
+#: database-content.py:533
+msgid "New Module Proposals"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:534
+msgid "Office Apps"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:535
+#| msgid "Branches:"
+msgid "Stable Branches"
+msgstr "Stabilaj branĉoj"
+
+#: database-content.py:536
+msgid "Utils"
+msgstr ""
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:17
-#: templates/login.html:15
+#: templates/login.html:16
msgid "Log in with your username and password:"
msgstr ""
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:20
-#: templates/login.html:18
+#: templates/login.html:20
msgid "Username:"
msgstr "Uzantonomo:"
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23
-#: people/forms.py:21 templates/login.html:21
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:26
+#: templates/login.html:23
msgid "Password:"
msgstr "Pasvorto:"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: templates/base.html:75 templates/login.html:29
+#: templates/base.html:60 templates/login.html:31
+#: templates/login/login_popup_form.html:17
#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
msgid "Log in"
msgstr "Ensaluti"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:31
-#: templates/login.html:34
+#: templates/login.html:36
msgid "Or use your OpenID:"
msgstr "Aŭ uzi vian OpenID-on:"
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
-#: people/forms.py:18 templates/login.html:37
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:23
+#: templates/login.html:40
msgid "OpenID:"
msgstr "OpenID:"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:37
-#: templates/login.html:40
+#: templates/login.html:43
msgid "Log in with OpenID"
msgstr "Ensaluti per OpenID"
#. Translators: this concerns an unknown plural form
-#: languages/models.py:56
+#: languages/models.py:58
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonate"
-#: languages/views.py:50 languages/views.py:83
+#: languages/views.py:29 languages/views.py:62
msgid "UI Translations"
msgstr "UI-tradukoj"
-#: languages/views.py:51 languages/views.py:84
+#: languages/views.py:30 languages/views.py:63
msgid "UI Translations (reduced)"
msgstr "UI-tradukoj (reduktite)"
-#: languages/views.py:80 templates/release_detail.html:70
+#: languages/views.py:59 templates/release_detail.html:83
msgid "Original strings"
msgstr "Originalaj ĉenoj"
-#: people/forms.py:15
+#: people/forms.py:20
msgid "Choose a username:"
msgstr "Elektu uzantonomon:"
-#: people/forms.py:16
+#: people/forms.py:21
msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
msgstr ""
-#: people/forms.py:17
+#: people/forms.py:22
msgid "Email:"
msgstr "Retpoŝto:"
-#: people/forms.py:22
+#: people/forms.py:27
msgid "At least 7 characters"
msgstr ""
-#: people/forms.py:24 templates/people/person_password_change_form.html:27
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
+#: people/forms.py:29 templates/people/person_password_change_form.html:28
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
msgid "Confirm password:"
msgstr "Konfirmi pasvorton:"
-#: people/forms.py:32
+#: people/forms.py:37
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr ""
-#: people/forms.py:42
+#: people/forms.py:47
msgid "This OpenID URL is already taken by a registered user"
msgstr ""
-#: people/forms.py:52
+#: people/forms.py:57
msgid "You must either provide an OpenID or a password"
msgstr ""
-#: people/forms.py:55
+#: people/forms.py:60
msgid "The passwords do not match"
msgstr "La pasvortoj ne kongruas"
-#: people/forms.py:79
-msgid "Account activation"
-msgstr "Konto-aktivadon"
-
-#: people/forms.py:80
+#: people/forms.py:82
#, python-format
msgid ""
"This is a confirmation that your registration on %s succeeded. To activate "
@@ -1648,89 +1835,114 @@ msgid ""
"browser."
msgstr ""
-#: people/forms.py:82
+#: people/forms.py:87
#, python-format
msgid "Administrators of %s"
msgstr "Administrantoj de %s"
-#: people/forms.py:100
+#: people/forms.py:89 people/tests.py:37
+msgid "Account activation"
+msgstr "Konto-aktivadon"
+
+#: people/forms.py:105
#, python-format
msgid ""
-"Image too high or too wide (%(width)dx%(height)d, maximum is 100x100 pixels)"
+"Image too high or too wide (%(width)d×%(height)d, maximum is 100×100 pixels)"
msgstr ""
-#: people/forms.py:120
+#: people/forms.py:124
msgid "The URL you provided is not valid"
msgstr ""
-#: people/forms.py:136
+#: people/forms.py:141
msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
msgstr ""
-#: people/models.py:36
+#: people/models.py:31
msgid "Image"
msgstr "Bildo"
-#: people/models.py:37
+#: people/models.py:32
msgid ""
-"URL to an image file (.jpg, .png, ...) of an hackergotchi (max. 100x100 "
-"pixels)"
+"URL to an image file (.jpg, .png, …) of an hackergotchi (max. 100×100 pixels)"
+msgstr ""
+
+#: people/models.py:34
+msgid "Avatar provider"
msgstr ""
-#: people/models.py:38 teams/models.py:94
+#: people/models.py:37 teams/models.py:72
msgid "Web page"
msgstr "Retpaĝo"
-#: people/models.py:39
+#: people/models.py:38
msgid "IRC nickname"
msgstr "IRC-kromnomo"
-#: people/models.py:40
+#: people/models.py:39
msgid "Bugzilla account"
msgstr "Bugzilla-konto"
-#: people/models.py:41
+#: people/models.py:40
msgid ""
-"This should be an email address, useful if not equal to 'E-mail address' "
+"This should be an email address, useful if not equal to “E-mail address” "
"field"
msgstr ""
-#: people/views.py:85
+#: people/templatetags/people.py:21
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: people/templatetags/people.py:37
+msgid "avatar icon"
+msgstr ""
+
+#: people/templatetags/people.py:46
+msgid "generic person icon"
+msgstr ""
+
+#: people/views.py:66
msgid "Sorry, the form is not valid."
msgstr ""
-#: people/views.py:100
+#: people/views.py:81
#, python-format
-msgid "You have successfully joined the team '%s'."
-msgstr ""
+#| msgid "You have been successfully logged in."
+msgid "You have successfully joined the team “%s”."
+msgstr "Vi sukcese aliĝis al la skipo “%s”."
-#: people/views.py:101
+#: people/views.py:83
msgid "A new person joined your team"
msgstr "Nova persono aligîs al via skipo"
-#: people/views.py:102
+#: people/views.py:84
#, python-format
msgid "%(name)s has just joined your translation team on %(site)s"
msgstr ""
-#: people/views.py:105
+#: people/views.py:88
msgid "You are already member of this team."
msgstr "Vi jam estas membro de ĉi tiu skipo."
-#: people/views.py:124
+#: people/views.py:108
#, python-format
-msgid "You have been removed from the team '%s'."
-msgstr "Vi estas forigita de la skipo '%s'."
+#| msgid "You have been removed from the team '%s'."
+msgid "You have been removed from the team “%s”."
+msgstr "Vi estas forigita de la skipo “%s”."
-#: people/views.py:127
+#: people/views.py:111
msgid "You are not a member of this team."
msgstr "Vi ne estas membro de ĉi tiu skipo."
-#: people/views.py:140
+#: people/views.py:125
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Via pasvorto estas ŝanĝita."
-#: stats/models.py:103
+#: stats/forms.py:65
+msgid "You have to provide a category when a version is specified."
+msgstr ""
+
+#: stats/models.py:100
#, python-format
msgid ""
"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -1738,27 +1950,30 @@ msgid ""
"translation."
msgstr ""
-#: stats/models.py:260
+#: stats/models.py:270
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr ""
-#: stats/models.py:434
-msgid "Can't generate POT file, using old one."
+#: stats/models.py:467
+#| msgid "Can't generate POT file, using old one."
+msgid "Can’t generate POT file, using old one."
msgstr "Ne eblis generi POT-dosieron, uzas malnovan."
-#: stats/models.py:436
-msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
-msgstr ""
+#: stats/models.py:469
+#, fuzzy
+#| msgid "Can't generate POT file, using old one."
+msgid "Can’t generate POT file, statistics aborted."
+msgstr "Ne eblis generi POT-dosieron, uzas malnovan."
-#: stats/models.py:456
-msgid "Can't copy new POT file to public location."
+#: stats/models.py:487
+msgid "Can’t copy new POT file to public location."
msgstr ""
-#: stats/models.py:793
+#: stats/models.py:871
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr ""
-#: stats/models.py:817
+#: stats/models.py:898
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1766,120 +1981,90 @@ msgid ""
"%(output)s</pre>"
msgstr ""
-#: stats/models.py:841
+#: stats/models.py:923
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr ""
-#: stats/models.py:1176
-msgid "Administration Tools"
-msgstr "Administrad-iloj"
-
-#: stats/models.py:1177
-msgid "Development Tools"
-msgstr "Konstruiloj"
-
-#: stats/models.py:1178
-msgid "GNOME Desktop"
-msgstr "GNOME-Labortablo"
-
-#: stats/models.py:1179
-msgid "GNOME Developer Platform"
-msgstr ""
-
-#: stats/models.py:1180
-msgid "New Module Proposals"
-msgstr ""
-
-#: stats/models.py:1393 stats/models.py:1742
+#: stats/models.py:1404 stats/models.py:1762
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr ""
-#: stats/models.py:1421
+#: stats/models.py:1430
msgid "POT file unavailable"
msgstr "POT-dosiero ne estas disponebla"
-#: stats/models.py:1426
+#: stats/models.py:1435
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s mesaĝo"
msgstr[1] "%(count)s mesaĝoj"
-#: stats/models.py:1427
+#: stats/models.py:1436
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "ĝisdatigite %(date)s"
-#: stats/models.py:1429 templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:163
+#: stats/models.py:1438 templates/vertimus/vertimus_detail.html:63
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:192
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:195
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y-m-d g:i a O"
-#: stats/models.py:1431
+#: stats/models.py:1440
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
msgstr[0] "%(count)s vorto"
msgstr[1] "%(count)s vortoj"
-#: stats/models.py:1433
+#: stats/models.py:1442
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: stats/models.py:1434
+#: stats/models.py:1443
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "POT-dosiero (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1437
+#: stats/models.py:1446
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "POT-dosiero (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1570
-msgid ""
-"This POT file has not been generated through the standard intltool method."
+#: stats/utils.py:329
+msgid "Errors while running “intltool-update -m” check."
msgstr ""
-#: stats/models.py:1571
-msgid ""
-"This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
-"method."
-msgstr ""
-
-#: stats/utils.py:185
-msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
-msgstr ""
-
-#: stats/utils.py:191
+#: stats/utils.py:335
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr ""
-#: stats/utils.py:200
+#: stats/utils.py:344
#, python-format
msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
-"they don't exist: %s"
+"they don’t exist: %s"
msgstr ""
-#: stats/utils.py:220
+#: stats/utils.py:357
#, python-format
-msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
+msgid "Unable to find a makefile for module %s"
msgstr ""
-#: stats/utils.py:231
+#: stats/utils.py:385
#, python-format
-msgid "%s doesn't point to a real file, probably a macro."
+msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
msgstr ""
-#: stats/utils.py:244
+#: stats/utils.py:403
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -1887,137 +2072,166 @@ msgid ""
"%(output)s</pre>"
msgstr ""
-#: stats/utils.py:331
+#: stats/utils.py:447
#, python-format
-msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
+msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
msgstr ""
-#: stats/utils.py:358
+#: stats/utils.py:475
#, python-format
-msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
+msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check: not updating."
msgstr ""
-#: stats/utils.py:360
+#: stats/utils.py:477
#, python-format
-msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
+msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
msgstr ""
-#: stats/utils.py:363
+#: stats/utils.py:480
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr ""
-#: stats/utils.py:391
+#: stats/utils.py:509
#, python-format
-msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
+msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
msgstr ""
-#: stats/utils.py:401
+#: stats/utils.py:519
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr ""
-#: stats/utils.py:419
+#: stats/utils.py:550
msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
msgstr ""
-#: stats/utils.py:425
+#: stats/utils.py:556
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr ""
-#: stats/utils.py:427
+#: stats/utils.py:558
msgid ""
-"Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
+"Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr ""
-#: stats/utils.py:434
+#: stats/utils.py:568
msgid ""
-"Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
+"Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
msgstr ""
-#: stats/utils.py:436
-msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
+#: stats/utils.py:570
+msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
msgstr ""
-#: teams/forms.py:30 teams/models.py:253 templates/teams/team_base.html:35
+#: teams/forms.py:32 teams/models.py:220 templates/teams/team_base.html:46
msgid "Coordinator"
msgstr "Kunordiganto"
-#: teams/forms.py:57
+#: teams/forms.py:61
msgid "Mark as Inactive"
msgstr "Marki kiel neaktive"
-#: teams/forms.py:58
+#: teams/forms.py:62
msgid "Remove From Team"
-msgstr "Forigi de la teamo"
+msgstr "Forigi de la skipo"
+
+#: teams/forms.py:85
+#, python-format
+#| msgid "You have been removed from the team '%s'."
+msgid "You have been removed from the %(team)s team on %(site)s"
+msgstr "Vi estas forigita de la %(team)s skipo sur %(site)s"
+
+#: teams/forms.py:89 teams/forms.py:102
+#, python-format
+msgid "This is an automatic message sent from %(site)s. Please do not answer."
+msgstr ""
+
+#: teams/forms.py:90
+#| msgid "Remove From Team"
+msgid "Removed from team"
+msgstr "Forigita de la skipo"
+
+#: teams/forms.py:97
+#, python-format
+msgid "Your role in the %(team)s team on %(site)s has been set to “%(role)s”"
+msgstr ""
+
+#: teams/forms.py:103
+msgid "Role changed"
+msgstr ""
-#: teams/models.py:92
+#: teams/models.py:70
msgid "Presentation"
msgstr "Prezentaĵo"
-#: teams/models.py:95
+#: teams/models.py:73
msgid "Mailing list"
msgstr "Dissendolisto"
-#: teams/models.py:96
+#: teams/models.py:74
msgid "URL to subscribe"
msgstr ""
-#: teams/models.py:212 vertimus/models.py:483 vertimus/models.py:555
+#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:527
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr ""
-#: teams/models.py:230
+#: teams/models.py:198
#, python-format
msgid "No team for locale %s"
msgstr ""
-#: teams/models.py:250
+#: teams/models.py:217
msgid "Translator"
msgstr "Tradukanto"
-#: teams/models.py:251
+#: teams/models.py:218
msgid "Reviewer"
msgstr "Recenzulo"
-#: teams/models.py:252
+#: teams/models.py:219
msgid "Committer"
msgstr "Enmetanto"
-#: teams/views.py:51
+#: teams/tests.py:211 templates/about.html:8 templates/base.html:133
+msgid "About Damned Lies"
+msgstr "Pri damnitaj mensogoj"
+
+#: teams/views.py:30
msgid "Committers"
msgstr "Enmetantoj"
-#: teams/views.py:54
+#: teams/views.py:33
msgid "No committers"
msgstr "Neniu enmetanto"
-#: teams/views.py:56
+#: teams/views.py:36
msgid "Reviewers"
msgstr "Recenzuloj"
-#: teams/views.py:59
+#: teams/views.py:39
msgid "No reviewers"
msgstr "Neniu recenzulo"
-#: teams/views.py:61
+#: teams/views.py:42
msgid "Translators"
msgstr "Tradukantoj"
-#: teams/views.py:64
+#: teams/views.py:45
msgid "No translators"
msgstr "Neniu tradukanto"
-#: teams/views.py:66
+#: teams/views.py:48
msgid "Inactive members"
msgstr "Neaktivaj membro"
-#: teams/views.py:69
+#: teams/views.py:51
msgid "No inactive members"
msgstr "Neniu neaktiva membro"
-#: templates/404.html:4 templates/404.html.py:9
+#: templates/404.html:4 templates/404.html:9
msgid "Error: page not found"
msgstr "Eraro: ne trovis paĝon"
@@ -2034,32 +2248,29 @@ msgid "Server Error"
msgstr "Servil-eraro"
#: templates/500.html:11
-msgid "We're sorry but a server error has occurred."
+#, fuzzy
+#| msgid "We're sorry but a server error has occurred."
+msgid "We’re sorry but a server error has occurred."
msgstr "Parduno, sed servil-eraro okazis."
#: templates/about.html:4
msgid "About"
msgstr "Pri"
-#: templates/about.html:9
-#| msgid "Damned Lies"
-msgid "About Damned Lies"
-msgstr "Pri damnitaj mensogoj"
-
-#: templates/about.html:11 templates/index.html:11
+#: templates/about.html:10 templates/index.html:11
msgid ""
"Damned Lies is the Web application used to manage the localisation (l10n) of "
"the GNOME project."
msgstr ""
-#: templates/about.html:12
+#: templates/about.html:11
#, python-format
msgid ""
"It allows you to browse live statistics. Damned Lies also manages the "
"translation <a href=\"%(link)s\">workflow</a>."
msgstr ""
-#: templates/about.html:14
+#: templates/about.html:13
#, python-format
msgid ""
"Damned Lies is Free Software, its source code is available under the <a href="
@@ -2068,121 +2279,192 @@ msgid ""
"enhancement proposals</a>."
msgstr ""
-#: templates/about.html:16
+#: templates/about.html:15
#, python-format
msgid ""
"If you wonder about the name of this application, see <a href=\"%(link)s"
"\">this article on Wikipedia</a>."
msgstr ""
-#: templates/about.html:20
+#: templates/about.html:17
+#, python-format
+msgid ""
+"Many thanks to <a href=\"%(link)s\">GetSentry.com</a> for freely providing "
+"us an account on their online logging platform."
+msgstr ""
+
+#: templates/about.html:21
msgid "This Web site has been translated in your language by:"
msgstr ""
-#: templates/about.html:25
+#: templates/about.html:26
msgid "Quick links"
msgstr ""
-#: templates/about.html:27
-#| msgid "Projects"
+#: templates/about.html:28
msgid "Project wiki"
msgstr "Projekt-viko"
-#: templates/about.html:29
+#: templates/about.html:30
msgid "Bug tracking page"
msgstr ""
-#: templates/about.html:31
+#: templates/about.html:32
msgid "Source code"
msgstr "Fontkodo"
-#: templates/about.html:33
+#: templates/about.html:34
msgid "Workflow"
msgstr ""
-#: templates/base.html:24 templates/base.html.py:40
+#: templates/admin/base_site.html:4
+msgid "Damned Lies site admin"
+msgstr ""
+
#: templates/admin/delete_release_confirmation.html:6
msgid "Home"
msgstr "Hejmo"
-#: templates/base.html:25
-msgid "News"
-msgstr "Novaĵoj"
-
-#: templates/base.html:26
-msgid "Projects"
-msgstr "Projektoj"
-
-#: templates/base.html:27
-msgid "Art"
-msgstr "Arto"
-
-#: templates/base.html:28
-msgid "Support"
-msgstr "Subteno"
-
-#: templates/base.html:29
-msgid "Development"
-msgstr "Konstruado"
-
-#: templates/base.html:30
-msgid "Community"
-msgstr "Komunumo"
-
-#: templates/base.html:40
+#: templates/base.html:44
msgid "Back to Damned Lies home page"
msgstr "Reen al la hejmpaĝo de Damnitaj mensogoj"
-#: templates/base.html:46 templates/index.html:15
+#: templates/base.html:71 templates/index.html:20
msgid "Teams"
-msgstr "Teamoj"
+msgstr "Skipoj"
-#: templates/base.html:51 templates/index.html:29
-#: templates/release_compare.html:25
+#: templates/base.html:72 templates/index.html:35
+#: templates/release_compare.html:26
msgid "Languages"
msgstr "Lingvoj"
-#: templates/base.html:56
+#: templates/base.html:73
msgid "Release sets"
msgstr "Eldonaĵaroj"
-#: templates/base.html:61 templates/index.html:46
+#: templates/base.html:74 templates/index.html:54
msgid "Modules"
msgstr "Moduloj"
-#: templates/base.html:72
-msgid "Log out"
-msgstr "Elsaluti"
+#: templates/base.html:98 templates/base.html:131
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "La GNOME-projekto"
-#: templates/base.html:92
-#| msgid "Damned Lies"
-msgid "About Damned Lies…"
-msgstr "Pri damnitaj mensogoj…"
+#: templates/base.html:100
+#| msgid "About"
+msgid "About Us"
+msgstr "Pri ni"
-#: templates/base.html:94
-#| msgid "Copyright © 2006-2009"
-msgid "Copyright © 2006-2012"
-msgstr "Kopirajto © 2006-2012"
+#: templates/base.html:101
+msgid "Get Involved"
+msgstr "Kunhelpi"
-#: templates/base.html:94
-msgid "The GNOME Project"
+#: templates/base.html:102
+#| msgid "Support"
+msgid "Support GNOME"
+msgstr "GNOME-Subteno"
+
+#: templates/base.html:103
+msgid "Merchandise"
+msgstr ""
+
+#: templates/base.html:104
+msgid "Contact Us"
+msgstr "Kontakti nin"
+
+#: templates/base.html:105
+#, fuzzy
+#| msgid "The GNOME Project"
+msgid "The GNOME Foundation"
msgstr "La GNOME-projekto"
-#: templates/base.html:96
+#: templates/base.html:108
+msgid "Resources"
+msgstr "Risurcoj"
+
+#: templates/base.html:110
+#, fuzzy
+#| msgid "Development"
+msgid "Developer Center"
+msgstr "Konstruado"
+
+#: templates/base.html:112
+msgid "Wiki"
+msgstr "Vikio"
+
+#: templates/base.html:113
+#| msgid "Mailing List:"
+msgid "Mailing Lists"
+msgstr "Dissendolistoj"
+
+#: templates/base.html:114
+msgid "IRC Channels"
+msgstr "IRC-kanaloj"
+
+#: templates/base.html:115
+msgid "Bug Tracker"
+msgstr ""
+
+#: templates/base.html:116
+#, fuzzy
+#| msgid "Development"
+msgid "Development Code"
+msgstr "Konstruado"
+
+#: templates/base.html:119
+msgid "News"
+msgstr "Novaĵoj"
+
+#: templates/base.html:121
+#, fuzzy
+#| msgid "Older Releases"
+msgid "Press Releases"
+msgstr "Pli malnovaj eldonoj"
+
+#: templates/base.html:122
+#| msgid "%(name)s Release"
+msgid "Latest Release"
+msgstr "Lasta eldono"
+
+#: templates/base.html:123
+msgid "Planet GNOME"
+msgstr ""
+
+#: templates/base.html:131
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2006-2012"
+msgid "Copyright © 2006"
+msgstr "Kopirajto © 2006-2012"
+
+#: templates/base.html:134
+msgid "Optimized for standards."
+msgstr ""
+
+#: templates/base.html:135
#, python-format
msgid "Hosted by %(link)s."
msgstr "Gastigo per %(link)s."
+#: templates/base.html:136
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Hosted by %(link)s."
+msgid "Powered by %(link)s."
+msgstr "Gastigo per %(link)s."
+
+#: templates/base_modal.html:11
+msgid "Close"
+msgstr "Fermi"
+
#: templates/branch_detail.html:4
msgid "This branch is currently string-frozen."
msgstr ""
-#: templates/branch_detail.html:13
+#: templates/branch_detail.html:12
msgid "Translation"
msgstr "Traduko"
-#: templates/error.html:4 templates/index.html:4 templates/index.html.py:9
-#: templates/login.html:4 templates/registration/register.html:4
+#: templates/error.html:4 templates/index.html:4 templates/login.html:4
+#: templates/registration/register.html:4
#: templates/registration/register_success.html:4
msgid "Damned Lies about GNOME"
msgstr "Damnitaj mensogoj pri GNOME"
@@ -2191,442 +2473,445 @@ msgstr "Damnitaj mensogoj pri GNOME"
msgid "Error:"
msgstr "Eraro:"
+#: templates/feeds/actions_description.html:6
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:223
+msgid "No comment"
+msgstr "Neniu komento"
+
+#: templates/help/reduced_po.html:4 templates/help/vertimus_workflow.html:4
+msgid "Help"
+msgstr "Helpo"
+
+#: templates/help/reduced_po.html:6
+msgid "Reduced po files"
+msgstr "Reduktitaj PO-dosieroj"
+
+#: templates/help/reduced_po.html:9
+msgid ""
+"Damned Lies is able to filter strings which are seldom visible in user "
+"interfaces, so as translation teams can concentrate on most visible strings."
+msgstr ""
+
+#: templates/help/reduced_po.html:11
+#, python-format
+msgid ""
+"The most typical case is the strings from schema files, hence the default "
+"filter is filtering out strings which come from files having “gschema.xml."
+"in” in their name. Technically speaking, the filter is using the <a href="
+"\"%(pogrep_url)s\">pogrep command from the Translate Toolkit</a>."
+msgstr ""
+
+#: templates/help/reduced_po.html:13
+msgid ""
+"When you see a po file or a table header containing “(red.)” or “(reduced)”, "
+"it means that the target files have been filtered as stated above."
+msgstr ""
+
+#: templates/help/reduced_po.html:15
+#, python-format
+msgid ""
+"If you think you found a better filter for a specific module, please <a href="
+"\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a> with your proposal."
+msgstr ""
+
+#: templates/help/vertimus_workflow.html:6
+msgid "Vertimus Workflow"
+msgstr ""
+
+#: templates/help/vertimus_workflow.html:9
+msgid ""
+"The figure below describes the various states and actions available during "
+"the translation process of a module."
+msgstr ""
+
#: templates/index.html:12
msgid "More…"
-msgstr "Pli..."
+msgstr "Pli…"
-#: templates/index.html:16
+#: templates/index.html:21
msgid ""
"List of all GNOME Translation Teams, with full information such as primary "
"contact (coordinator), web pages and mailing list information."
msgstr ""
-#: templates/index.html:17
+#: templates/index.html:22
msgid ""
-"If there is no team for your language, you can easily <a href='http://live."
+"If there is no team for your language, you can easily <a href='https://wiki."
"gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
msgstr ""
-#: templates/index.html:21
+#: templates/index.html:27
#, python-format
msgid ""
"Go to the <a href='%(team_url)s'>%(language_name)s team page</a> and help us "
"to translate GNOME!"
msgstr ""
-#: templates/index.html:31
+#: templates/index.html:37
#, python-format
msgid ""
"List of all languages there are <a href='%(teams_url)s'>Translation Teams</"
"a> for."
msgstr ""
-#: templates/index.html:32
+#: templates/index.html:38
msgid ""
"Some teams manage more than one language (usually just simple variants), and "
"here you can see all the languages GNOME is being translated to."
msgstr ""
-#: templates/index.html:36
+#: templates/index.html:44
msgid "Release Sets"
msgstr "Eldonaĵaroj"
-#: templates/index.html:37
+#: templates/index.html:45
msgid "List of all GNOME release sets and releases we gather stats for."
msgstr ""
-#: templates/index.html:39
-msgid ""
-"Examples of release sets are "GNOME Infrastructure" or "GNOME "
-"2.26"."
+#: templates/index.html:47
+msgid "Examples of release sets are “GNOME Infrastructure” or “GNOME 2.26”."
msgstr ""
-#: templates/index.html:40
+#: templates/index.html:48
msgid ""
"Official GNOME release sets are further divided into categories such as "
-""Desktop Applications" and "Developer Platform"."
+"“Desktop Applications” and “Developer Platform”."
msgstr ""
-#: templates/index.html:42
+#: templates/index.html:50
msgid ""
"Look here if you want to compare language support in any of these release "
"sets."
msgstr ""
-#: templates/index.html:47
+#: templates/index.html:55
msgid "List of all modules with statistics in here."
msgstr ""
-#: templates/index.html:49
+#: templates/index.html:57
msgid ""
"Modules are separate libraries or applications, with one or more branches of "
"development included."
msgstr ""
-#: templates/index.html:50
+#: templates/index.html:58
msgid ""
"They are usually taken from the Git repository, and we keep all relevant "
-"information on them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
+"information on them (Bugzilla details, web page, maintainer information…)."
msgstr ""
-#: templates/login.html:10 templates/registration/register.html:11
+#: templates/languages/language_all_modules.html:4
+#: templates/languages/language_all_modules.html:23
+#: templates/languages/language_release_summary.html:53
+#: templates/languages/language_release_summary.html:54
+#: templates/languages/language_release_summary.html:55
+msgid "All modules"
+msgstr "Ĉiuj moduloj"
+
+#: templates/languages/language_list.html:4
+#: templates/languages/language_list.html:9
+msgid "GNOME Languages"
+msgstr "GNOME-lingvoj"
+
+#: templates/languages/language_list.html:11
#, python-format
-msgid "You are already logged in as %(username)s."
-msgstr "Vi jam estas ensalutita kiel %(username)s."
+msgid "GNOME is being translated to following %(numb)s language.\n"
+msgid_plural "GNOME is being translated to following %(numb)s languages.\n"
+msgstr[0] "GNOME estas tradukite al la sekvanta %(numb)s lingvo.\n"
+msgstr[1] "GNOME estas tradukite al la sekvantaj %(numb)s lingvoj.\n"
-#: templates/login.html:13
+#: templates/languages/language_list.html:26
#, python-format
-msgid ""
-"If you do not own an account on this site, you can <a "
-"href='%(link)s'>register</a> for a new account."
+msgid "RSS feed for %(lang.get_name)s"
msgstr ""
-#: templates/login.html:22
-msgid "Have you forgotten your password?"
-msgstr "Ĉu vi forgesis vian pasvorton?"
-
-#: templates/module_detail.html:5
+#: templates/languages/language_list.html:37 templates/module_list.html:28
+#: templates/release_list.html:42 templates/teams/team_list.html:38
#, python-format
-msgid "Module Statistics: %(name)s"
+msgid ""
+"If anything should be changed on this page, please <a href=\"%(bug_url)s"
+"\">submit a bug report</a>."
msgstr ""
-#: templates/module_detail.html:54
-msgid "Maintainers"
-msgstr "Prizorganto"
+#: templates/languages/language_release.html:25
+#: templates/release_detail.html:13
+msgid ""
+"The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. Please "
+"check each module’s web page to see where to send translations."
+msgstr ""
-#: templates/module_detail.html:62
-msgid "Bug reporting"
-msgstr "Cim-raportado"
+#: templates/languages/language_release.html:35
+msgid "Download all po files"
+msgstr "Elŝuti ĉiujn PO-dosierojn"
-#: templates/module_detail.html:65
-msgid "Show existing i18n and l10n bugs"
-msgstr "Montri ekzistantajn i18n- kaj l10n-cimojn"
+#: templates/languages/language_release_stats.html:6
+#: templates/people/person_detail.html:55
+msgid "Hide completed modules"
+msgstr "Kaŝi komletajn modulojn"
-#: templates/module_detail.html:67
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Raporti pri cimo"
+#: templates/languages/language_release_stats.html:7
+#: templates/people/person_detail.html:56
+msgid "Show completed modules"
+msgstr "Montri komletajn modulojn"
-#: templates/module_detail.html:76
-msgid "Branches:"
-msgstr "Branĉoj:"
+#: templates/languages/language_release_stats.html:12
+#: templates/languages/language_release_stats.html:71
+#: templates/languages/language_release_summary.html:28
+#: templates/languages/language_release_summary.html:34
+#: templates/languages/language_release_summary.html:39
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:116
+msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
+msgstr "Tradukite/Svage/Netradukite"
-#: templates/module_detail.html:99
-msgid "Browse Repository"
-msgstr ""
+#: templates/languages/language_release_stats.html:27
+#: templates/people/person_detail.html:64
+#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
+msgid "Module"
+msgstr "Modulo"
-#: templates/module_edit_branches.html:17
-#: templates/languages/language_release_stats.html:21
+#: templates/languages/language_release_stats.html:27
+#: templates/module_edit_branches.html:18
+#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
msgid "Branch"
msgstr "Branĉo"
-#: templates/module_edit_branches.html:17
-#: templates/languages/language_release_summary.html:10
-msgid "Release"
-msgstr "Eldono"
+#: templates/languages/language_release_stats.html:29
+#: templates/people/person_detail.html:64
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistikoj"
-#: templates/module_edit_branches.html:17
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorio"
+#: templates/languages/language_release_stats.html:29
+#: templates/languages/language_release_summary.html:13
+#: templates/languages/language_release_summary.html:18
+#: templates/people/person_detail.html:64 templates/release_detail.html:23
+#: templates/release_detail.html:28 templates/stats_show.html:60
+msgid "Graph"
+msgstr ""
-#: templates/module_edit_branches.html:23
-#: templates/people/person_detail_change_form.html:13
-#: templates/teams/team_edit.html:36
-msgid "Save"
-msgstr "Konservi"
+#: templates/languages/language_release_stats.html:30
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
-#: templates/module_images.html:4
+#: templates/languages/language_release_stats.html:30
+#: templates/people/person_detail.html:64
+#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
+
+#: templates/languages/language_release_stats.html:40
#, python-format
-msgid "Module Doc Figure Status: %(name)s"
-msgstr ""
+msgid "%(categname)s (%(percentage)s%% translated)"
+msgstr "%(categname)s (%(percentage)s%% tradukite)"
-#: templates/module_images.html:11
-msgid "Figures translation status"
+#: templates/languages/language_release_stats.html:67
+#: templates/stats_show.html:11
+msgid "This document is written in Mallard documentation format"
msgstr ""
-#: templates/module_images.html:15
-msgid "Original"
-msgstr "Originalo"
-
-#: templates/module_images.html:31
-msgid ""
-"Translated, but uses original one (maybe the figure doesn't contain any "
-"string to translate)"
-msgstr ""
+#: templates/languages/language_release_stats.html:102
+msgid "Error summary"
+msgstr "Erarojn sume"
-#: templates/module_images.html:35
-msgid "Fuzzy"
-msgstr "Svage"
+#: templates/languages/language_release_summary.html:11
+#: templates/module_edit_branches.html:18
+msgid "Release"
+msgstr "Eldono"
-#: templates/module_images.html:42
-msgid "No existing file ("Technical" fuzzy)"
-msgstr ""
+#: templates/languages/language_release_summary.html:12
+#: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html:84
+msgid "User Interface"
+msgstr "Uzanto-interfaco"
-#: templates/module_images.html:45
-msgid "Not translated"
-msgstr "Ne tradukite"
+#: templates/languages/language_release_summary.html:14
+#: templates/release_detail.html:24
+msgid "User Interface (red.)"
+msgstr "Uzantointerfaco (red.)"
-#: templates/module_list.html:4 templates/module_list.html.py:9
-msgid "GNOME Modules"
-msgstr "GNOME-moduloj"
+#: templates/login.html:9
+#, fuzzy
+#| msgid "User Guide"
+msgid "User Login"
+msgstr "Manlibro por uzantoj"
-#: templates/module_list.html:11
-msgid "Select a module below to see some of the damned lies about it:"
-msgstr ""
+#: templates/login.html:11 templates/registration/register.html:11
+#, python-format
+msgid "You are already logged in as %(username)s."
+msgstr "Vi jam estas ensalutita kiel %(username)s."
-#: templates/module_list.html:28 templates/release_list.html:42
-#: templates/languages/language_list.html:35 templates/teams/team_list.html:33
+#: templates/login.html:14
#, python-format
msgid ""
-"If anything should be changed on this page, please <a href=\"%(bug_url)s"
-"\">submit a bug report</a>."
-msgstr ""
-
-#: templates/release_compare.html:5 templates/release_compare.html.py:20
-msgid "Releases Comparison"
+"If you do not own an account on this site, you can <a "
+"href='%(link)s'>register</a> for a new account."
msgstr ""
-#: templates/release_compare.html:29
-msgid "Progress"
-msgstr "Progreso"
+#: templates/login.html:24
+msgid "Have you forgotten your password?"
+msgstr "Ĉu vi forgesis vian pasvorton?"
-#: templates/release_detail.html:10
-#, python-format
-msgid "%(name)s Release"
-msgstr "%(name)s Eldono"
+#: templates/login/login_popup_form.html:8
+#| msgid "Username:"
+msgid "Username"
+msgstr "Uzantonomo"
-#: templates/release_detail.html:13
-#: templates/languages/language_release.html:33
-msgid ""
-"The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. Please "
-"check each module's web page to see where to send translations."
-msgstr ""
+#: templates/login/login_popup_form.html:11
+#| msgid "Password:"
+msgid "Password"
+msgstr "Pasvorto"
-#: templates/release_detail.html:20 templates/stats_show.html:47
-msgid "Language"
-msgstr "Lingvo"
+#: templates/login/login_popup_form.html:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Have you forgotten your password?"
+msgid "Forgot your password?"
+msgstr "Ĉu vi forgesis vian pasvorton?"
-#: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:71
-#: templates/languages/language_release_summary.html:11
-msgid "User Interface"
-msgstr "Uzanto-interfaco"
+#: templates/login/login_popup_form.html:23
+msgid "Don’t have an account?"
+msgstr ""
-#: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html.py:27
-#: templates/stats_show.html:51
-#: templates/languages/language_release_summary.html:12
-#: templates/languages/language_release_summary.html:17
-msgid "Graph"
+#: templates/login/login_popup_form.html:25
+msgid "Register"
msgstr ""
-#: templates/release_detail.html:23
-#: templates/languages/language_release_summary.html:13
-msgid "User Interface (red.)"
-msgstr "Uzantointerfaco (red.)"
+#: templates/login/login_usermenu.html:6 templates/people/person_base.html:11
+#, fuzzy
+#| msgid "User Directories"
+msgid "User Settings"
+msgstr "Uzanto-dosierujojn"
-#: templates/release_list.html:4 templates/release_list.html.py:9
-msgid "GNOME Releases"
-msgstr "GNOME-eldonoj"
+#: templates/login/login_usermenu.html:11
+msgid "Log out"
+msgstr "Elsaluti"
-#: templates/release_list.html:11
-msgid "Select a release or a release set below to see more details about it:"
+#: templates/module_detail.html:5
+#, python-format
+msgid "Module Statistics: %(name)s"
msgstr ""
-#: templates/release_list.html:27
-msgid "Older Releases"
-msgstr "Pli malnovaj eldonoj"
-
-#: templates/stats_show.html:7
-#: templates/languages/language_release_stats.html:65
-msgid "This document is written in Mallard documentation format"
+#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:243
+msgid ""
+"This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
+"Please don’t translate it any more."
msgstr ""
-#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:62
-msgid "Download POT file"
-msgstr "Elŝuti POT-dosieron"
+#: templates/module_detail.html:60
+msgid "Maintainers"
+msgstr "Prizorganto"
-#: templates/stats_show.html:20 templates/vertimus/vertimus_detail.html:108
-msgid "Notices"
-msgstr "Rimarkoj"
+#: templates/module_detail.html:68
+msgid "Bug reporting"
+msgstr "Cim-raportado"
-#: templates/stats_show.html:30
-msgid "Search for similar bugs before reporting it"
+#: templates/module_detail.html:71
+msgid "Sorry, no known locations to report bugs for this module."
msgstr ""
-#: templates/stats_show.html:35
-msgid "Report this bug"
-msgstr "Raporti tiun cimon"
+#: templates/module_detail.html:74
+msgid "Show existing i18n and l10n bugs"
+msgstr "Montri ekzistantajn i18n- kaj l10n-cimojn"
-#: templates/stats_show.html:47 vertimus/models.py:144
-msgid "Translated"
-msgstr "Tradukite"
+#: templates/module_detail.html:76
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Raporti pri cimo"
-#: templates/stats_show.html:74
-msgid "Display document figures"
-msgstr ""
+#: templates/module_detail.html:86
+msgid "Branches:"
+msgstr "Branĉoj:"
-#: templates/admin/base_site.html:4
-msgid "Damned Lies site admin"
+#: templates/module_detail.html:110
+msgid "Browse Repository"
msgstr ""
-#: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:189
-msgid "No comment"
-msgstr "Neniu komento"
-
-#: templates/help/reduced_po.html:4 templates/help/vertimus_workflow.html:4
-msgid "Help"
-msgstr "Helpo"
+#: templates/module_detail.html:113
+msgid "Refresh branch statistics"
+msgstr ""
-#: templates/help/reduced_po.html:8
-msgid "Reduced po files"
-msgstr "Reduktitaj PO-dosieroj"
+#: templates/module_edit_branches.html:18
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorio"
-#: templates/help/reduced_po.html:10
-msgid ""
-"Damned Lies is able to filter strings which are seldom visible in user "
-"interfaces, so as translation teams can concentrate on most visible strings."
-msgstr ""
+#: templates/module_edit_branches.html:28
+#: templates/people/person_detail_change_form.html:14
+#: templates/teams/team_edit.html:37
+msgid "Save"
+msgstr "Konservi"
-#: templates/help/reduced_po.html:12
+#: templates/module_images.html:4
#, python-format
-msgid ""
-"The most typical case is the strings from schema files, hence the default "
-"filter is filtering out strings which come from files having \"gschema.xml.in"
-"\" in their name. Technically speaking, the filter is using the <a href="
-"\"%(pogrep_url)s\">pogrep command from the Translate Toolkit</a>."
+msgid "Module Doc Figure Status: %(name)s"
msgstr ""
-#: templates/help/reduced_po.html:14
-msgid ""
-"When you see a po file or a table header containing \"(red.)\" or "
-"\"(reduced)\", it means that the target files have been filtered as stated "
-"above."
+#: templates/module_images.html:11
+msgid "Figures translation status"
msgstr ""
-#: templates/help/reduced_po.html:16
-#, python-format
-msgid ""
-"If you think you found a better filter for a specific module, please <a href="
-"\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a> with your proposal."
-msgstr ""
+#: templates/module_images.html:16
+msgid "Original"
+msgstr "Originalo"
-#: templates/help/vertimus_workflow.html:9
+#: templates/module_images.html:32
msgid ""
-"The figure below describes the various states and actions available during "
-"the translation process of a module."
+"Translated, but uses original one (maybe the figure doesn’t contain any "
+"string to translate)"
msgstr ""
-#: templates/languages/language_all_modules.html:4
-#: templates/languages/language_all_modules.html:23
-#: templates/languages/language_release_summary.html:49
-#: templates/languages/language_release_summary.html:50
-#: templates/languages/language_release_summary.html:51
-msgid "All modules"
-msgstr "Ĉiuj moduloj"
-
-#: templates/languages/language_all_modules.html:26
-#: templates/languages/language_release.html:25
-msgid "Hide completed modules"
-msgstr "Kaŝi komletajn modulojn"
-
-#: templates/languages/language_all_modules.html:30
-#: templates/languages/language_release.html:29
-msgid "Show completed modules"
-msgstr "Montri komletajn modulojn"
-
-#: templates/languages/language_list.html:4
-#: templates/languages/language_list.html:9
-msgid "GNOME Languages"
-msgstr "GNOME-lingvoj"
-
-#: templates/languages/language_list.html:11
-#, python-format
-msgid "GNOME is being translated to following %(numb)s language.\n"
-msgid_plural "GNOME is being translated to following %(numb)s languages.\n"
-msgstr[0] "GNOME estas tradukite al la sekvanta %(numb)s lingvo.\n"
-msgstr[1] "GNOME estas tradukite al la sekvantaj %(numb)s lingvoj.\n"
+#: templates/module_images.html:36
+msgid "Fuzzy"
+msgstr "Svage"
-#: templates/languages/language_list.html:25
-#, python-format
-msgid "RSS feed for %(lang.get_name)s"
+#: templates/module_images.html:43
+msgid "No existing file (“Technical” fuzzy)"
msgstr ""
-#: templates/languages/language_release.html:43
-msgid "Download all po files"
-msgstr "Elŝuti ĉiujn PO-dosierojn"
-
-#: templates/languages/language_release_stats.html:7
-#: templates/languages/language_release_stats.html:69
-#: templates/languages/language_release_summary.html:26
-#: templates/languages/language_release_summary.html:32
-#: templates/languages/language_release_summary.html:37
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:68
-msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
-msgstr "Tradukite/Svage/Netradukite"
-
-#: templates/languages/language_release_stats.html:21
-#: templates/people/person_detail.html:54
-#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
-msgid "Module"
-msgstr "Modulo"
-
-#: templates/languages/language_release_stats.html:23
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistikoj"
-
-#: templates/languages/language_release_stats.html:24
-msgid "Status"
-msgstr "Stato"
-
-#: templates/languages/language_release_stats.html:24
-#: templates/people/person_detail.html:54
-#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
+#: templates/module_images.html:46
+msgid "Not translated"
+msgstr "Ne tradukite"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:34
-#, python-format
-msgid "%(categname)s (%(percentage)s%% translated)"
-msgstr "%(categname)s (%(percentage)s%% tradukite)"
+#: templates/module_list.html:4 templates/module_list.html:9
+msgid "GNOME Modules"
+msgstr "GNOME-moduloj"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:99
-msgid "Error summary"
-msgstr "Erarojn sume"
+#: templates/module_list.html:11
+msgid "Select a module below to see some of the damned lies about it:"
+msgstr ""
-#: templates/people/person_base.html:5
+#: templates/people/person_base.html:4
msgid "GNOME Contributor"
msgstr "GNOME-kontribuanto"
-#: templates/people/person_base.html:12
+#: templates/people/person_base.html:14
#: templates/people/person_detail_change_form.html:7
msgid "Change your details"
msgstr "Ŝanĝi viajn detalojn"
-#: templates/people/person_base.html:13
+#: templates/people/person_base.html:15
msgid "Change your password"
msgstr "Ŝanĝi vian pasvorton"
-#: templates/people/person_base.html:14
+#: templates/people/person_base.html:16
msgid "Join a team"
-msgstr "Membriĝi teamon"
+msgstr "Membriĝi skipon"
-#: templates/people/person_detail.html:26
-msgid "Site Language:"
-msgstr "Paĝlingvo:"
+#: templates/people/person_detail.html:28
+#| msgid "Site Language:"
+msgid "Site Language"
+msgstr "Paĝlingvo"
-#: templates/people/person_detail.html:33
+#: templates/people/person_detail.html:34
msgid "Choose"
msgstr "Elekti"
-#: templates/people/person_detail.html:39
+#: templates/people/person_detail.html:41
msgid "Module maintenance"
msgstr ""
-#: templates/people/person_detail.html:50
+#: templates/people/person_detail.html:59
msgid "Current activity"
msgstr "Aktuala aktiveco"
-#: templates/people/person_detail.html:54
-#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
+#: templates/people/person_detail.html:64
+#: templates/vertimus/activity_summary.html:32
msgid "State"
msgstr "Stato"
@@ -2638,11 +2923,21 @@ msgstr "GNOME-kontribuantoj"
msgid "GNOME is being developed by following people:"
msgstr ""
-#: templates/people/person_overview.html:27
-msgid "Instant messaging:"
-msgstr "Tujmesaĝado:"
+#: templates/people/person_overview.html:14
+msgid "Web:"
+msgstr "Reto:"
+
+#: templates/people/person_overview.html:20
+#| msgid "E-mail address:"
+msgid "Email address:"
+msgstr "Retpoŝtadreso:"
-#: templates/people/person_overview.html:34
+#: templates/people/person_overview.html:26
+#| msgid "Bugzilla account:"
+msgid "IRC account:"
+msgstr "IRC-konto:"
+
+#: templates/people/person_overview.html:32
msgid "Bugzilla account:"
msgstr "Bugzilla-konto:"
@@ -2652,51 +2947,51 @@ msgstr "Ŝanĝi pasvorton"
#: templates/people/person_password_change_form.html:8
msgid ""
-"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
+"Please enter your old password, for security’s sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
-#: templates/people/person_password_change_form.html:15
+#: templates/people/person_password_change_form.html:16
msgid "Old password:"
msgstr "Malnova pasvorto:"
-#: templates/people/person_password_change_form.html:21
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:16
+#: templates/people/person_password_change_form.html:22
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:17
msgid "New password:"
msgstr "Nova pasvorto:"
-#: templates/people/person_password_change_form.html:30
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
+#: templates/people/person_password_change_form.html:31
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
msgid "Change my password"
msgstr "Ŝanĝi mian pasvorton"
#: templates/people/person_team_join_form.html:8
msgid "Join a new team"
-msgstr "Membriĝi al teamo"
+msgstr "Membriĝi al skipo"
-#: templates/people/person_team_join_form.html:11
-msgid "I would like to join the following team as 'translator':"
+#: templates/people/person_team_join_form.html:12
+msgid "I would like to join the following team as “translator”:"
msgstr ""
-#: templates/people/person_team_join_form.html:13
+#: templates/people/person_team_join_form.html:14
msgid "Join"
msgstr "Membriĝi"
-#: templates/people/person_team_membership.html:5
-#: templates/teams/team_detail.html:67
+#: templates/people/person_team_membership.html:6
+#: templates/teams/team_detail.html:82
msgid "Team membership"
msgstr "Team-membreco"
-#: templates/people/person_team_membership.html:9
+#: templates/people/person_team_membership.html:10
#, python-format
msgid "Member of %(team_name)s team (%(role_name)s)"
-msgstr "Membro de la %(team_name)s-teamo (%(role_name)s)"
+msgstr "Membro de la %(team_name)s-skipo (%(role_name)s)"
-#: templates/people/person_team_membership.html:12
+#: templates/people/person_team_membership.html:14
msgid "Leave"
msgstr "Forlasi"
-#: templates/people/person_team_membership.html:13
+#: templates/people/person_team_membership.html:15
msgid "Are you sure you want to leave the team?"
msgstr ""
@@ -2725,11 +3020,11 @@ msgid ""
"correctly."
msgstr ""
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:25
msgid "Password reset unsuccessful"
msgstr ""
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset."
@@ -2742,13 +3037,13 @@ msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_done.html:11
msgid ""
-"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
+"We’ve e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_form.html:11
msgid ""
-"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
+"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we’ll e-mail "
"instructions for setting a new one."
msgstr ""
@@ -2776,16 +3071,16 @@ msgid ""
"from your profile page."
msgstr ""
-#: templates/registration/register.html:28
+#: templates/registration/register.html:27
msgid "Authenticate via OpenID <strong>or</strong> password:"
msgstr ""
-#: templates/registration/register.html:34
-msgid "Register with OpenID"
+#: templates/registration/register.html:40
+msgid "Register with password"
msgstr ""
-#: templates/registration/register.html:46
-msgid "Register with password"
+#: templates/registration/register.html:51
+msgid "Register with OpenID"
msgstr ""
#: templates/registration/register_success.html:8
@@ -2798,119 +3093,191 @@ msgid ""
"to activate your account."
msgstr ""
-#: templates/teams/team_base.html:7
+#: templates/release_compare.html:5 templates/release_compare.html:20
+msgid "Releases Comparison"
+msgstr ""
+
+#: templates/release_compare.html:30
+msgid "Progress"
+msgstr "Progreso"
+
+#: templates/release_detail.html:10
+#, python-format
+msgid "%(name)s Release"
+msgstr "%(name)s Eldono"
+
+#: templates/release_detail.html:21 templates/stats_show.html:56
+msgid "Language"
+msgstr "Lingvo"
+
+#: templates/release_list.html:4 templates/release_list.html:9
+msgid "GNOME Releases"
+msgstr "GNOME-eldonoj"
+
+#: templates/release_list.html:11
+msgid "Select a release or a release set below to see more details about it:"
+msgstr ""
+
+#: templates/release_list.html:27
+msgid "Older Releases"
+msgstr "Pli malnovaj eldonoj"
+
+#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:76
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:77
+msgid "Download POT file"
+msgstr "Elŝuti POT-dosieron"
+
+#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:133
+msgid "Notices"
+msgstr "Rimarkoj"
+
+#: templates/stats_show.html:39
+msgid "Search for similar bugs before reporting it"
+msgstr ""
+
+#: templates/stats_show.html:42
+msgid "Report this bug"
+msgstr "Raporti tiun cimon"
+
+#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:158
+msgid "Translated"
+msgstr "Tradukite"
+
+#: templates/stats_show.html:83
+msgid "Display document figures"
+msgstr ""
+
+#: templates/teams/team_base.html:8
msgid "Details"
msgstr "Detaloj"
-#: templates/teams/team_base.html:14
+#: templates/teams/team_base.html:18
#, python-format
msgid "%(lang)s Translation Team Page:"
msgstr "%(lang)s Traduk-team-paĝo:"
-#: templates/teams/team_base.html:18
+#: templates/teams/team_base.html:22
msgid "Bugzilla:"
msgstr "Bugzilla:"
-#: templates/teams/team_base.html:20
+#: templates/teams/team_base.html:25
msgid "Report Bug in Translation"
msgstr "Raporti cimon en traduko"
-#: templates/teams/team_base.html:21
+#: templates/teams/team_base.html:26
msgid "Show Existing Bugs"
msgstr "Montri ekzistantajn cimojn"
-#: templates/teams/team_base.html:25
+#: templates/teams/team_base.html:31
msgid "Mailing List:"
msgstr "Dissendolisto:"
-#: templates/teams/team_base.html:27
+#: templates/teams/team_base.html:34
msgid "Send e-mail to the list"
msgstr "Sendi retmesaĝon al la listo"
-#: templates/teams/team_base.html:29
+#: templates/teams/team_base.html:36
msgid "Subscribe"
msgstr "Subskribi"
-#: templates/teams/team_base.html:41
+#: templates/teams/team_base.html:50
msgid "This team has currently no coordinator."
msgstr ""
-#: templates/teams/team_base.html:42
+#: templates/teams/team_base.html:51
#, python-format
msgid ""
"See <a href=\"%(link)s\">the GTP Wiki</a> for more information about "
"coordinatorship."
msgstr ""
-#: templates/teams/team_detail.html:7
+#: templates/teams/team_detail.html:6
#, python-format
msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME Translation Project"
msgstr ""
-#: templates/teams/team_detail.html:40 templates/teams/team_edit.html:16
+#: templates/teams/team_detail.html:42 templates/teams/team_edit.html:16
#, python-format
msgid "%(lang)s Translation Team"
-msgstr "%(lang)s tradukado-teamo"
+msgstr "%(lang)s tradukado-skipo"
-#: templates/teams/team_detail.html:48
+#: templates/teams/team_detail.html:55
msgid ""
"There is currently no established team for this language. See <a href="
-"\"http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\">the GTP Wiki</a> "
+"\"https://wiki.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\">the GTP Wiki</a> "
"to get more information about the process of building a new translation team."
msgstr ""
-#: templates/teams/team_detail.html:57
-#| msgid "Current activity"
+#: templates/teams/team_detail.html:70
msgid "Current activities"
msgstr "Aktualaj aktivecoj"
-#: templates/teams/team_detail.html:59
+#: templates/teams/team_detail.html:73
msgid "Plural forms:"
msgstr "Pluralaj formoj:"
-#: templates/teams/team_detail.html:61
+#: templates/teams/team_detail.html:75
+#, fuzzy
+#| msgid "Upload the proofread translation"
+msgid "Show/hide archived translations"
+msgstr "Alŝuti la provlegitan tradukaĵon"
+
+#: templates/teams/team_detail.html:75
msgid "Archives"
msgstr "Arkivoj"
-#: templates/teams/team_detail.html:78
+#: templates/teams/team_detail.html:85
+#, fuzzy
+#| msgid "Upload the new translation"
+msgid "Show/hide inactive translations"
+msgstr "Alŝuti novan tradukon"
+
+#: templates/teams/team_detail.html:97
msgid "Apply modifications"
msgstr "Apliki ŝanĝojn"
-#: templates/teams/team_detail.html:88
+#: templates/teams/team_detail.html:107
#, python-format
msgid "Last login on %(last_login)s"
msgstr ""
-#: templates/teams/team_edit.html:31
-msgid "This team is using the Vertimus translation workflow"
+#: templates/teams/team_edit.html:32
+msgid "This team is using the translation workflow"
msgstr ""
-#: templates/teams/team_edit.html:34
+#: templates/teams/team_edit.html:35
msgid ""
-"This content may use <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/"
+"This content may use <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Markdown'>Markdown</a> syntax"
msgstr ""
-#: templates/teams/team_list.html:4 templates/teams/team_list.html.py:9
+#: templates/teams/team_list.html:4 templates/teams/team_list.html:9
msgid "GNOME Translation Teams"
-msgstr "GNOME-tradukad-teamoj"
+msgstr "GNOME-tradukad-skipoj"
#: templates/teams/team_list.html:12
msgid "Select a team below to see more information about it:"
msgstr ""
-#: templates/teams/team_list.html:25
+#: templates/teams/team_list.html:26
#, python-format
-msgid "Coordinated by <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
-msgstr "Koordinate per <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
+#| msgid "Hosted by %(link)s."
+msgid "Coordinated by %(plist)s"
+msgstr "Kunordigite per %(plist)s"
-#: templates/teams/team_list.html:36
+#: templates/teams/team_list.html:28
+#| msgid "Coordinator"
+msgid "No coordinator"
+msgstr "Sen kunordiganto"
+
+#: templates/teams/team_list.html:41
msgid "There are currently no translation teams in GNOME. :("
msgstr ""
#: templates/vertimus/activity_summary.html:21
#, python-format
-msgid "Activity summary for '%(lang)s'"
+#| msgid "Coordinated by <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
+msgid "Activity summary for “%(lang)s”"
msgstr ""
#: templates/vertimus/activity_summary.html:27
@@ -2919,98 +3286,113 @@ msgstr ""
msgid "Activity summary for <a href=\"%(url)s\">%(lang)s</a>"
msgstr "Koordinate per <a href=\"%(url)s\">%(lang)s</a>"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:7
+#: templates/vertimus/activity_summary.html:32
+#| msgid "script-fu"
+msgid "Description"
+msgstr "Priskribo"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:5
#, python-format
msgid "Module Translation: %(name)s"
msgstr "Modul-traduko: %(name)s"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:28
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:43
msgid "Used in release(s):"
msgstr "Uzata en eldono(j):"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:46
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
msgid "State:"
msgstr "Stato:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:81
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:107
msgid "Download PO file"
msgstr "Elŝuti PO-dosieron"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:82
msgid "PO file statistics:"
-msgstr "Statistikoj pri la PO-dosiero"
+msgstr "Statistikoj pri la PO-dosiero:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:69
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:89
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
msgid "Strings:"
msgstr "Ĉenoj:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:73
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:93
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:89
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
msgid "Words:"
msgstr "Vortoj:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:82
-msgid "PO file statistics (reduced):"
-msgstr "PO-dosiero-statistikoj (reduktite):"
-
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:102
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:96
#, python-format
msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:122
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:108
+msgid "PO file statistics (reduced):"
+msgstr "PO-dosiero-statistikoj (reduktite):"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:148
msgid "On-going activities in same module:"
msgstr ""
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:133
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:159
msgid "Actions"
msgstr "Agoj"
#. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
#. which should be localized in Django itself
#.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:138
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:164
#, python-format
msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
msgstr ""
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:140
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:166
msgid "(Return to current actions)"
msgstr "(Reen al aktuala agoj)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:145
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:171
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(Antaŭa ago-historio)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:178
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:184
+#, fuzzy
+#| msgid "Without comment"
+msgid "Link to this comment"
+msgstr "Ligi al tiu komento"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:189
+msgid "This message was sent to the mailing list"
+msgstr ""
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:212
msgid "diff with:"
msgstr ""
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:197
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:231
msgid "No current actions."
msgstr "Neniu aktuala ago."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:201
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:235
msgid "New Action"
msgstr "Nova ago"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:213
-msgid "Submit"
-msgstr "Transsendi"
-
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:219
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:239
#, python-format
msgid ""
"You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
"%(team_name)s team."
msgstr ""
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:223
-msgid "This team is not using the Vertimus translation workflow."
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:271
+msgid "Submit"
+msgstr "Transsendi"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:278
+msgid "This team is not using the translation workflow."
msgstr ""
#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:5
@@ -3018,218 +3400,350 @@ msgid "Diff between po files"
msgstr "Diferenco inter PO-dosieroj"
#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:16
-msgid "<- Back to actions"
-msgstr "<- Reen al agoj"
+#| msgid "<- Back to actions"
+msgid "← Back to actions"
+msgstr "← Reen al agoj"
#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:20
msgid "Note: both files are merged with latest POT file."
msgstr ""
-#: vertimus/feeds.py:40
+#: vertimus/feeds.py:19
#, python-format
-msgid "%(site)s - Vertimus actions for the %(lang)s language"
+msgid "%(site)s — Workflow actions for the %(lang)s language"
msgstr ""
-#: vertimus/feeds.py:49
+#: vertimus/feeds.py:28
#, python-format
msgid "Latest actions of the GNOME Translation Project for the %s language"
msgstr ""
-#: vertimus/feeds.py:84
+#: vertimus/feeds.py:61
#, python-format
-msgid "%(site)s - Vertimus actions of the %(lang)s team"
+msgid "%(site)s — Workflow actions of the %(lang)s team"
msgstr ""
-#: vertimus/feeds.py:93
+#: vertimus/feeds.py:70
#, python-format
msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
msgstr ""
-#: vertimus/forms.py:39
+#: vertimus/forms.py:35
+#, python-format
+msgid "%(name)s (full name missing)"
+msgstr ""
+
+#: vertimus/forms.py:37
+#, python-format
+#| msgid "%(name)s Release"
+msgid "%(name)s (email missing)"
+msgstr "%(name)s (retpoŝto mankas)"
+
+#: vertimus/forms.py:42
msgid "Action"
msgstr "Ago"
-#: vertimus/forms.py:43
+#: vertimus/forms.py:46
msgid "Comment"
msgstr "Komento"
-#: vertimus/forms.py:48
+#: vertimus/forms.py:51
+#, fuzzy
+#| msgid "Committer"
+msgid "Commit author"
+msgstr "Enmetanto"
+
+#: vertimus/forms.py:53
+msgid "Sync with master"
+msgstr ""
+
+#: vertimus/forms.py:54
+msgid "Try to cherry-pick the commit to the master branch"
+msgstr ""
+
+#: vertimus/forms.py:56
msgid "File"
msgstr "Dosiero"
-#: vertimus/forms.py:49
+#: vertimus/forms.py:57
msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
msgstr "Alŝuti dosieron de tipo .po, .gz, .bz2 aŭ .png"
-#: vertimus/forms.py:61
+#: vertimus/forms.py:58
+#| msgid "Send e-mail to the list"
+msgid "Send message to the team mailing list"
+msgstr "Sendi mesaĝon al la skipa retpoŝtlisto"
+
+#: vertimus/forms.py:81
msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
msgstr ""
-#: vertimus/forms.py:66
+#: vertimus/forms.py:86
msgid ""
-".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try again."
+".po file does not pass “msgfmt -vc”. Please correct the file and try again."
msgstr ""
-#: vertimus/forms.py:73
+#: vertimus/forms.py:93
msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
msgstr ""
-#: vertimus/forms.py:79
+#: vertimus/forms.py:99
msgid "A comment is needed for this action."
msgstr "Komento estas bezonata por tiu ago."
-#: vertimus/forms.py:82
+#: vertimus/forms.py:102
msgid "A comment or a file is needed for this action."
msgstr "Komento a dosiero estas bezonata por tiu ago."
-#: vertimus/forms.py:85
+#: vertimus/forms.py:105
msgid "A file is needed for this action."
msgstr "Dosiero estas bezonata por tiu ago."
-#: vertimus/forms.py:88
-msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
+#: vertimus/forms.py:108
+msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
msgstr ""
-#: vertimus/models.py:112
+#: vertimus/models.py:125
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktive"
-#: vertimus/models.py:128
+#: vertimus/models.py:142
msgid "Translating"
msgstr "Tradukate"
-#: vertimus/models.py:167
+#: vertimus/models.py:181
msgid "Proofreading"
msgstr "Recenzate"
#. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:185
+#: vertimus/models.py:199
msgid "Proofread"
msgstr "Recenzi"
-#: vertimus/models.py:203
+#: vertimus/models.py:220
msgid "To Review"
msgstr "Recenzo estas nepra"
-#: vertimus/models.py:218
+#: vertimus/models.py:235
msgid "To Commit"
msgstr "Enmeto estas nepra"
-#: vertimus/models.py:236
+#: vertimus/models.py:253
msgid "Committing"
msgstr "Enmetante"
-#: vertimus/models.py:253
+#: vertimus/models.py:272
msgid "Committed"
msgstr "Enmetite"
-#: vertimus/models.py:272
+#: vertimus/models.py:291
msgid "Write a comment"
msgstr "Skribi komenton"
-#: vertimus/models.py:273
+#: vertimus/models.py:292
msgid "Reserve for translation"
msgstr "Rezervi por traduko"
-#: vertimus/models.py:274
+#: vertimus/models.py:293
msgid "Upload the new translation"
msgstr "Alŝuti novan tradukon"
-#: vertimus/models.py:275
+#: vertimus/models.py:294
msgid "Reserve for proofreading"
msgstr "Rezervi por recenzo"
-#: vertimus/models.py:276
+#: vertimus/models.py:295
msgid "Upload the proofread translation"
msgstr "Alŝuti la provlegitan tradukaĵon"
#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:278
+#: vertimus/models.py:297
msgid "Ready for submission"
msgstr "Preta por transsendo"
-#: vertimus/models.py:279
+#: vertimus/models.py:298
msgid "Submit to repository"
msgstr "Transsendi al la deponejo"
#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:281
+#: vertimus/models.py:300
msgid "Reserve to submit"
msgstr "Reservi por enmeto"
#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:283
+#: vertimus/models.py:302
msgid "Inform of submission"
msgstr "Informo pri enmeto"
#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:285
+#: vertimus/models.py:304
msgid "Rework needed"
msgstr "Prilaboro bezonata"
-#: vertimus/models.py:286
+#: vertimus/models.py:305
msgid "Archive the actions"
msgstr "Enarkivigi agojn"
-#: vertimus/models.py:287
+#: vertimus/models.py:306
msgid "Undo the last state change"
msgstr "Malfari la lastan statŝanĝon"
-#: vertimus/models.py:357
+#: vertimus/models.py:385
msgid "File in repository"
msgstr "Dosiero en la deponejo"
-#: vertimus/models.py:368 vertimus/views.py:158 vertimus/views.py:164
-#: vertimus/views.py:174
+#: vertimus/models.py:396
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr ""
-#: vertimus/models.py:468
+#: vertimus/models.py:405
#, python-format
msgid ""
-"Hello,\n"
-"\n"
-"The new state of %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) is now "
-"'%(new_state)s'.\n"
-"%(url)s\n"
-"\n"
+"The new state of %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) is now "
+"“%(new_state)s”."
msgstr ""
-#: vertimus/models.py:481 vertimus/models.py:553
+#: vertimus/models.py:516
+msgid "Hello,"
+msgstr ""
+
+#: vertimus/models.py:525
msgid "Without comment"
msgstr "Sen komento"
-#: vertimus/models.py:541
+#: vertimus/models.py:564
#, python-format
msgid ""
-"Hello,\n"
-"\n"
-"A new comment has been left on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s "
-"(%(language)s).\n"
-"%(url)s\n"
-"\n"
+"A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
+"(%(language)s)."
+msgstr ""
+
+#: vertimus/models.py:634
+#, python-format
+msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
msgstr ""
-#: vertimus/models.py:627
+#: vertimus/models.py:636
+msgid "The file has been successfully committed to the repository."
+msgstr ""
+
+#: vertimus/models.py:641
+msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
+msgstr ""
+
+#: vertimus/models.py:643
+msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
+msgstr ""
+
+#: vertimus/views.py:108
+msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
+msgstr ""
+
+#: vertimus/views.py:111
#, python-format
-msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
+msgid "An error occurred during applying your action: %s"
msgstr ""
-#: vertimus/views.py:157 vertimus/views.py:189
+#: vertimus/views.py:161 vertimus/views.py:171 vertimus/views.py:184
#, python-format
-msgid "Error: The file %s contains invalid characters."
+msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
msgstr ""
-#: vertimus/views.py:180
+#: vertimus/views.py:193
#, python-format
-msgid "Latest committed file for %(lang)s"
+msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
msgstr ""
-#: vertimus/views.py:183
+#: vertimus/views.py:201
msgid "Latest POT file"
msgstr "Lasta POT-dosiero"
+#~ msgid "Nelly Kroes on Open Source"
+#~ msgstr "Nelly KROES pri Malfermitkoda programaro"
+
+#~ msgid "UI translation"
+#~ msgstr "UI-traduko"
+
+#~ msgid "Audio Profiles Manual"
+#~ msgstr "Manlibro de sonprofiloj"
+
+#~ msgid "CD Player Manual"
+#~ msgstr "Manlibro de KD-ludilo"
+
+#~ msgid "Gnometris Manual"
+#~ msgstr "Manlibro de Gnometris"
+
+#~ msgid "Anjuta Manual"
+#~ msgstr "Manlibro de Anjuta"
+
+#~ msgid "Eye of GNOME Manual"
+#~ msgstr "Manlibro de Okulo de GNOMEo"
+
+#~ msgid "GDM Manual"
+#~ msgstr "Manlibro de GDM"
+
+#~ msgid "Volume Control Manual"
+#~ msgstr "Manlibro de la laŭtecregilo"
+
+#~ msgid "Banshee Music Player"
+#~ msgstr "Muzikludilo Banŝio"
+
+#~ msgid "Epiphany Web Browser"
+#~ msgstr "Foliumilo Epifanio"
+
+#~ msgid "Evince Document Viewer"
+#~ msgstr "Dokumentmontrilo Evinco"
+
+#~ msgid "Rhythmbox Music Player"
+#~ msgstr "Muzikludilo Rhythmbox"
+
+#~ msgid "A photo manager for GNOME"
+#~ msgstr "Fotaĵoadministrilo por GNOME"
+
+#~ msgid "A VNC client for GNOME"
+#~ msgstr "VNC-kliento por GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
+#~ msgstr "GNOME 2.32 (malnova stabilaĵo)"
+
+#~ msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
+#~ msgstr "GNOME 2.30 (malnova stabilaĵo)"
+
+#~ msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
+#~ msgstr "GNOME 2.28 (malnova stabilaĵo)"
+
+#~ msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
+#~ msgstr "GNOME 2.26 (malnova stabilaĵo)"
+
+#~ msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
+#~ msgstr "GNOME 2.20 (malnova stabilaĵo)"
+
+#~ msgid "External Dependencies (GNOME)"
+#~ msgstr "Eksteraj dependecoj (GNOME)"
+
+#~ msgid "OLPC"
+#~ msgstr "OLPC"
+
+#~ msgid "Projects"
+#~ msgstr "Projektoj"
+
+#~ msgid "Art"
+#~ msgstr "Arto"
+
+#~ msgid "Community"
+#~ msgstr "Komunumo"
+
+#~| msgid "Damned Lies"
+#~ msgid "About Damned Lies…"
+#~ msgstr "Pri damnitaj mensogoj…"
+
+#~ msgid "Instant messaging:"
+#~ msgstr "Tujmesaĝado:"
+
+#~ msgid "Coordinated by <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
+#~ msgstr "Koordinate per <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
+
#~ msgid "Translated by:"
#~ msgstr "Tradukite de:"
@@ -3242,12 +3756,6 @@ msgstr "Lasta POT-dosiero"
#~ msgid "Deskbar Applet"
#~ msgstr "Labortablobret-apleto"
-#~ msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
-#~ msgstr "GNOME 2.16 (malnova stabilaĵo)"
-
-#~ msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
-#~ msgstr "GNOME 2.14 (malnova stabilaĵo)"
-
#~ msgid "Review required"
#~ msgstr "Recenzo estas nepra"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]