[gnome-photos] Update Czech translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos] Update Czech translation
- Date: Wed, 20 Dec 2017 21:54:26 +0000 (UTC)
commit 0663c7cbe9a96caf6f9f86d80ad534eee9337549
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Wed Dec 20 21:54:14 2017 +0000
Update Czech translation
po/cs.po | 171 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 94 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 29b0579..d68807d 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,10 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-22 15:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-29 18:40+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-photos/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-15 06:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-20 22:50+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -114,15 +113,19 @@ msgstr "Okno maximalizováno"
msgid "Window maximized state"
msgstr "Stav maximalizace okna"
-#: src/photos-application.c:159
+#: src/photos-application.c:162
+msgid "Show the empty state"
+msgstr "Zobrazovat prázdný stav"
+
+#: src/photos-application.c:163
msgid "Show the application's version"
msgstr "Zobrazit verzi aplikace"
-#: src/photos-base-item.c:647
+#: src/photos-base-item.c:634
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: src/photos-base-item.c:2749
+#: src/photos-base-item.c:2688
msgid "Screenshots"
msgstr "Snímky obrazovky"
@@ -139,7 +142,7 @@ msgstr[0] "Smazána %d položka"
msgstr[1] "Smazány %d položky"
msgstr[2] "Smazáno %d položek"
-#: src/photos-delete-notification.c:150 src/photos-done-notification.c:125
+#: src/photos-delete-notification.c:149 src/photos-done-notification.c:122
msgid "Undo"
msgstr "Zpět"
@@ -147,7 +150,7 @@ msgstr "Zpět"
msgid "DLNA Renderer Devices"
msgstr "Vykreslovací zařízení DLNA"
-#: src/photos-done-notification.c:117
+#: src/photos-done-notification.c:115
#, c-format
msgid "“%s” edited"
msgstr "Upravena položka „%s“"
@@ -164,18 +167,18 @@ msgstr "Alba"
msgid "Favorites"
msgstr "Oblíbené"
-#: src/photos-embed.c:739 src/photos-main-toolbar.c:269
+#: src/photos-embed.c:739 src/photos-main-toolbar.c:260
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
-#: src/photos-empty-results-box.c:114
+#: src/photos-empty-results-box.c:115
msgid "Name your first album"
msgstr "Pojmenujte své první album"
#. Translators: this should be translated in the context of the "You
#. * can add your online accounts in Settings" sentence below
#.
-#: src/photos-empty-results-box.c:134 src/photos-source-notification.c:146
+#: src/photos-empty-results-box.c:135 src/photos-source-notification.c:146
msgid "Settings"
msgstr "nastaveních"
@@ -183,20 +186,20 @@ msgstr "nastaveních"
#. * due to markup, and should be translated only in the context of
#. * this sentence.
#.
-#: src/photos-empty-results-box.c:140
+#: src/photos-empty-results-box.c:141
#, c-format
msgid "You can add your online accounts in %s"
msgstr "Své účty on-line můžete přidat v %s"
-#: src/photos-empty-results-box.c:181
+#: src/photos-empty-results-box.c:180
msgid "No Albums Found"
msgstr "Nenalezena žádná alba"
-#: src/photos-empty-results-box.c:186
+#: src/photos-empty-results-box.c:185
msgid "Starred photos will appear here"
msgstr "Fotografie s hvězdičkami se objeví zde"
-#: src/photos-empty-results-box.c:196
+#: src/photos-empty-results-box.c:195
msgid "No Photos Found"
msgstr "Nenalezeny žádné fotografie"
@@ -232,7 +235,7 @@ msgstr "_Exportovat"
#. Translators: this is the estimated size of the exported image in
#. * the form "1600×1067 (0.6 GB)".
#.
-#: src/photos-export-dialog.c:67
+#: src/photos-export-dialog.c:68
#, c-format
msgid "%d×%d (%s)"
msgstr "%d × %d (%s)"
@@ -240,11 +243,11 @@ msgstr "%d × %d (%s)"
#. Translators: this is the default sub-directory where photos
#. * will be exported.
#.
-#: src/photos-export-dialog.c:201
+#: src/photos-export-dialog.c:200
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%e. %B %Y"
-#: src/photos-export-dialog.c:259
+#: src/photos-export-dialog.c:255
msgid "Calculating export size…"
msgstr "Vypočítává se velikost pro export…"
@@ -293,7 +296,7 @@ msgstr "Složka pro export"
#. Translators: this is the fallback title in the form
#. * "Facebook — 2nd January 2013".
#.
-#: src/photos-facebook-item.c:103 src/photos-flickr-item.c:105
+#: src/photos-facebook-item.c:102 src/photos-flickr-item.c:105
#: src/photos-google-item.c:102
#, c-format
msgid "%s — %s"
@@ -435,15 +438,15 @@ msgstr "Získávají se fotografie z účtu %s"
msgid "Fetching photos from online accounts"
msgstr "Získávají se fotografie z účtů on-line"
-#: src/photos-indexing-notification.c:206
+#: src/photos-indexing-notification.c:205
msgid "Your photos are being indexed"
msgstr "Vaše fotografie budou indexovány"
-#: src/photos-indexing-notification.c:207
+#: src/photos-indexing-notification.c:206
msgid "Some photos might not be available during this process"
msgstr "Během tohoto procesu nemusí být některé fotografie přístupné"
-#: src/photos-local-item.c:176 src/photos-source-manager.c:251
+#: src/photos-local-item.c:172 src/photos-source-manager.c:267
msgid "Local"
msgstr "Místní"
@@ -459,50 +462,48 @@ msgstr[0] "%d vybraná"
msgstr[1] "%d vybrané"
msgstr[2] "%d vybraných"
-#: src/photos-main-toolbar.c:179
+#: src/photos-main-toolbar.c:171
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
-#: src/photos-main-toolbar.c:284
+#: src/photos-main-toolbar.c:275
msgid "Select Items"
msgstr "Vybrat položky"
#. length == 1
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: src/photos-main-toolbar.c:339 src/photos-selection-toolbar.c:239
-#: src/photos-share-notification.c:171
+#: src/photos-main-toolbar.c:330 src/photos-selection-toolbar.c:239
+#: src/photos-share-notification.c:168
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Otevřít pomocí %s"
-#: src/photos-main-toolbar.c:372 src/photos-selection-toolbar.c:250
+#: src/photos-main-toolbar.c:361 src/photos-selection-toolbar.c:250
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Odebrat z oblíbených"
-#: src/photos-main-toolbar.c:377 src/photos-selection-toolbar.c:255
+#: src/photos-main-toolbar.c:366 src/photos-selection-toolbar.c:255
msgid "Add to favorites"
msgstr "Přidat do oblíbených"
-#: src/photos-main-toolbar.c:417 src/photos-main-toolbar.c:529
+#: src/photos-main-toolbar.c:405 src/photos-main-toolbar.c:517
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: src/photos-main-toolbar.c:421
+#: src/photos-main-toolbar.c:409
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
#: src/photos-main-window.c:474
msgid ""
-"Copyright © 2013 Intel Corporation. All rights reserved.\n"
-"Copyright © 2014 – 2015 Pranav Kant\n"
-"Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc."
+"Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2015 – 2017 Umang Jain"
msgstr ""
-"Copyright © 2013 Intel Corporation. Všechna práva vyhrazena.\n"
-"Copyright © 2014 – 2015 Pranav Kant\n"
-"Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc."
+"Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2015 – 2017 Umang Jain"
#. Translators: Put your names here
-#: src/photos-main-window.c:484
+#: src/photos-main-window.c:483
msgid "translator-credits"
msgstr "Marek Černocký, <marek manet cz>"
@@ -564,7 +565,7 @@ msgstr "Nastavit jako pozadí"
msgid "Set as Lock Screen"
msgstr "Nastavit jako zamykací obrazovku"
-#: src/photos-preview-menu.ui:37 src/photos-properties-dialog.c:895
+#: src/photos-preview-menu.ui:37 src/photos-properties-dialog.c:884
#: src/photos-selection-toolbar.ui:102
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
@@ -574,7 +575,7 @@ msgstr "Vlastnosti"
msgid "Printing “%s”: %s"
msgstr "Tiskne se „%s“: %s"
-#: src/photos-print-operation.c:266
+#: src/photos-print-operation.c:259
msgid "Image Settings"
msgstr "Nastavení obrázku"
@@ -646,18 +647,18 @@ msgstr "palce"
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
-#: src/photos-properties-dialog.c:247
+#: src/photos-properties-dialog.c:248
msgid "Edited in Photos"
msgstr "Upravit v aplikaci Fotky"
-#: src/photos-properties-dialog.c:260
+#: src/photos-properties-dialog.c:261
msgid "Untouched"
msgstr "Bez zásahů"
#. Translators: this is the label next to the photo title in the
#. * properties dialog
#.
-#: src/photos-properties-dialog.c:445
+#: src/photos-properties-dialog.c:444
msgctxt "Document Title"
msgid "Title"
msgstr "Název"
@@ -665,81 +666,81 @@ msgstr "Název"
#. Translators: this is the label next to the photo author in
#. * the properties dialog
#.
-#: src/photos-properties-dialog.c:457
+#: src/photos-properties-dialog.c:456
msgctxt "Document Author"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: src/photos-properties-dialog.c:464
+#: src/photos-properties-dialog.c:463
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
-#: src/photos-properties-dialog.c:470
+#: src/photos-properties-dialog.c:469
msgid "Date Modified"
msgstr "Datum změny"
-#: src/photos-properties-dialog.c:478
+#: src/photos-properties-dialog.c:477
msgid "Date Created"
msgstr "Datum vytvoření"
#. Translators: this is the label next to the photo type in the
#. * properties dialog
#.
-#: src/photos-properties-dialog.c:488
+#: src/photos-properties-dialog.c:487
msgctxt "Document Type"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/photos-properties-dialog.c:498
+#: src/photos-properties-dialog.c:497
msgid "Dimensions"
msgstr "Rozměry"
-#: src/photos-properties-dialog.c:510
+#: src/photos-properties-dialog.c:509
msgid "Location"
msgstr "Místo"
-#: src/photos-properties-dialog.c:530
+#: src/photos-properties-dialog.c:527
msgid "Camera"
msgstr "Fotoaparát"
-#: src/photos-properties-dialog.c:540 src/photos-tool-colors.c:335
+#: src/photos-properties-dialog.c:537 src/photos-tool-colors.c:368
msgid "Exposure"
msgstr "Expozice"
-#: src/photos-properties-dialog.c:550
+#: src/photos-properties-dialog.c:547
msgid "Aperture"
msgstr "Clona"
-#: src/photos-properties-dialog.c:560
+#: src/photos-properties-dialog.c:557
msgid "Focal Length"
msgstr "Ohnisková vzdálenost"
-#: src/photos-properties-dialog.c:570
+#: src/photos-properties-dialog.c:567
msgid "ISO Speed"
msgstr "Citlivost ISO"
-#: src/photos-properties-dialog.c:580
+#: src/photos-properties-dialog.c:577
msgid "Flash"
msgstr "Blesk"
-#: src/photos-properties-dialog.c:589
+#: src/photos-properties-dialog.c:586
msgid "Modifications"
msgstr "Změny"
-#: src/photos-properties-dialog.c:730
+#: src/photos-properties-dialog.c:722
msgid "Off, did not fire"
msgstr "Vypnut, nebyl spuštěn"
-#: src/photos-properties-dialog.c:732
+#: src/photos-properties-dialog.c:724
msgid "On, fired"
msgstr "Zapnut, byl spuštěn"
-#: src/photos-properties-dialog.c:770
+#: src/photos-properties-dialog.c:761
msgid "Discard all Edits"
msgstr "Zahodit všechny úpravy"
#: src/photos-search-match-manager.c:157 src/photos-search-type-manager.c:107
-#: src/photos-source-manager.c:247
+#: src/photos-source-manager.c:263
msgid "All"
msgstr "Vše"
@@ -791,7 +792,7 @@ msgctxt "dialog title"
msgid "Share"
msgstr "Sdílet"
-#: src/photos-share-notification.c:154
+#: src/photos-share-notification.c:151
#, c-format
msgid "“%s” shared"
msgstr "Nasdílena položka „%s“"
@@ -808,14 +809,14 @@ msgstr "Selhalo nahrání fotografie: služba není ověřená"
msgid "Failed to upload photo"
msgstr "Selhalo nahrání fotografie"
-#: src/photos-source-manager.c:300
+#: src/photos-source-manager.c:316
msgid "Sources"
msgstr "Zdroje"
#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
#. * "Facebook" or "Flickr".
#.
-#: src/photos-source-notification.c:138
+#: src/photos-source-notification.c:139
#, c-format
msgid "Your %s credentials have expired"
msgstr "Vaše pověření pro %s vypršela"
@@ -824,23 +825,27 @@ msgstr "Vaše pověření pro %s vypršela"
msgid "D-Bus address to use"
msgstr "Adresa D-Bus, která se má použít"
-#: src/photos-tool-colors.c:313
-msgid "Brightness"
-msgstr "Jas"
-
-#: src/photos-tool-colors.c:356
+#: src/photos-tool-colors.c:389
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: src/photos-tool-colors.c:377
+#: src/photos-tool-colors.c:410
msgid "Blacks"
msgstr "Černá"
-#: src/photos-tool-colors.c:398
+#: src/photos-tool-colors.c:431
msgid "Saturation"
msgstr "Sytost"
-#: src/photos-tool-colors.c:426
+#: src/photos-tool-colors.c:450
+msgid "Shadows"
+msgstr "Stíny"
+
+#: src/photos-tool-colors.c:469
+msgid "Highlights"
+msgstr "Světla"
+
+#: src/photos-tool-colors.c:498
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
@@ -880,23 +885,23 @@ msgstr "16×10 (1280×800)"
msgid "16×9 (1920×1080)"
msgstr "16×9 (1920×1080)"
-#: src/photos-tool-crop.c:1295
+#: src/photos-tool-crop.c:1291
msgid "Lock aspect ratio"
msgstr "Uzamknout poměr stran"
-#: src/photos-tool-crop.c:1365
+#: src/photos-tool-crop.c:1361
msgid "Landscape"
msgstr "Na šířku"
-#: src/photos-tool-crop.c:1376
+#: src/photos-tool-crop.c:1372
msgid "Portrait"
msgstr "Na výšku"
-#: src/photos-tool-crop.c:1387
+#: src/photos-tool-crop.c:1383
msgid "Reset"
msgstr "Původní"
-#: src/photos-tool-crop.c:1407
+#: src/photos-tool-crop.c:1403
msgid "Crop"
msgstr "Oříznout"
@@ -946,6 +951,18 @@ msgstr "Filtry"
msgid "Unable to fetch the list of photos"
msgstr "Nelze získat seznam fotografií."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2013 Intel Corporation. All rights reserved.\n"
+#~ "Copyright © 2014 – 2015 Pranav Kant\n"
+#~ "Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2013 Intel Corporation. Všechna práva vyhrazena.\n"
+#~ "Copyright © 2014 – 2015 Pranav Kant\n"
+#~ "Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc."
+
+#~ msgid "Brightness"
+#~ msgstr "Jas"
+
#~ msgid "Cannot locate property %s in class %s"
#~ msgstr "Nelze najít vlastnost %s v třídě %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]