[accerciser] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [accerciser] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 20 Dec 2017 16:55:58 +0000 (UTC)
commit 60522f669a8351e8f62a1cf13233c0b0a36c70f1
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Dec 20 17:55:49 2017 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 219 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 112 insertions(+), 107 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 808a3a7..634b802 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,19 +1,19 @@
# translation of accerciser.HEAD.po to Español
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2011., 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012, 2013, 2015.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012, 2013, 2015, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: accerciser.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=accerciser&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-22 21:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-12 11:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-28 11:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-14 12:20+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,10 +21,35 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accerciser.desktop.in.in.h:1 ../org.gnome.accerciser.appdata.xml.in.h:1
+#: ../accerciser.appdata.xml.in.h:1 ../accerciser.desktop.in.in.h:1
msgid "Accerciser"
msgstr "Accerciser"
+#: ../accerciser.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Accessibility explorer for the GNOME desktop"
+msgstr "Explorador de accesibilidad para el escritorio GNOME"
+
+#: ../accerciser.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Accerciser is an interactive Python accessibility explorer for the GNOME "
+"desktop. It uses AT-SPI to inspect and control widgets, allowing you to "
+"check if an application is providing correct information to assistive "
+"technologies and automated test frameworks."
+msgstr ""
+"Accerciser es un explorador interactivo de accesibilidad escrito en Python "
+"para el escritorio GNOME. Usa AT_SPI para inspeccionar y controlar widgets, "
+"permitiéndole comprobar si un aplicación proporciona la información correcta "
+"a las tecnologías de asistencia y entornos de trabajo de pruebas "
+"automatizadas."
+
+#: ../accerciser.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Accerciser has a simple plugin framework which you can use to create custom "
+"views of accessibility information."
+msgstr ""
+"Accerciser tiene un entorno de trabajo complementos sencillo que puede usar "
+"para crear vistas personalizadas de la información de accesibilidad."
+
#: ../accerciser.desktop.in.in.h:2
msgid "Give your application an accessibility workout"
msgstr "Dé a su aplicación una capacidad para ser accesible"
@@ -166,31 +191,6 @@ msgstr "Combinación de teclas"
msgid "Hotkey combination for related action."
msgstr "Acción relacionada con la combinación de teclas."
-#: ../org.gnome.accerciser.appdata.xml.in.h:2
-msgid "Accessibility explorer for the GNOME desktop"
-msgstr "Explorador de accesibilidad para el escritorio GNOME"
-
-#: ../org.gnome.accerciser.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Accerciser is an interactive Python accessibility explorer for the GNOME "
-"desktop. It uses AT-SPI to inspect and control widgets, allowing you to "
-"check if an application is providing correct information to assistive "
-"technologies and automated test frameworks."
-msgstr ""
-"Accerciser es un explorador interactivo de accesibilidad escrito en Python "
-"para el escritorio GNOME. Usa AT_SPI para inspeccionar y controlar widgets, "
-"permitiéndole comprobar si un aplicación proporciona la información correcta "
-"a las tecnologías de asistencia y entornos de trabajo de pruebas "
-"automatizadas."
-
-#: ../org.gnome.accerciser.appdata.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Accerciser has a simple plugin framework which you can use to create custom "
-"views of accessibility information."
-msgstr ""
-"Accerciser tiene un entorno de trabajo complementos sencillo que puede usar "
-"para crear vistas personalizadas de la información de accesibilidad."
-
#: ../plugins/api_view.py:32
msgid "API Browser"
msgstr "Examinador API"
@@ -252,6 +252,19 @@ msgstr "Accesible seleccionado"
msgid "Source"
msgstr "Fuente"
+#. add accessible's name to buffer
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:8 ../plugins/interface_view.ui.h:10
+#: ../plugins/interface_view.py:731 ../plugins/validate.py:294
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:503
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:386
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:9
+#| msgid "Full name"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nombre completo"
+
#: ../plugins/event_monitor.py:51
msgid "Event Monitor"
msgstr "Monitor de eventos"
@@ -313,228 +326,240 @@ msgstr "Relaciones"
msgid "_Accessible"
msgstr "_Accesible"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:10
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:11
+msgid "Key binding"
+msgstr "Atajo de teclado"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:12
msgid "Perform action"
msgstr "Realizar acción"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:11
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:13
msgid "Acti_on"
msgstr "A_cción"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:12
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:14
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:13
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:15
msgid "Toolkit"
msgstr "Toolkit"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:14
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:16
msgid "Version"
msgstr "Versión"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:15
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:17
msgid "Ap_plication"
msgstr "A_plicación"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:16
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:18
msgid "Col_lection"
msgstr "Co_lección"
#. Component size
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:18
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:20
msgid "0, 0"
msgstr "0, 0"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:19
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:21
msgid "Relative position"
msgstr "Posición relativa"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:20
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:22
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:21
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:23
msgid "WIDGET"
msgstr "WIDGET"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:22
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:24
msgid "Layer"
msgstr "Capa"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:23
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:25
msgid "MDI-Z-order"
msgstr "MDI-Z-orden"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:24
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:26
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:25
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:27
msgid "Absolute position"
msgstr "Posición absoluta"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:26
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:28
msgid "Co_mponent"
msgstr "Co_mponente"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:27
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:29
msgid "Des_ktop"
msgstr "_Escritorio"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:28
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:30
msgid "Locale:"
msgstr "Localización:"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:29
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:31
msgid "_Document"
msgstr "_Documento"
#. add url role to buffer
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:30 ../plugins/validate.py:298
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:32 ../plugins/validate.py:298
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperenelace"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:31
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:33
msgid "H_ypertext"
msgstr "H_ipertexto"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:32
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:34
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:33
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:35
msgid "Locale"
msgstr "Región"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:34
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:36
msgid "_Image"
msgstr "_Imagen"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:35
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:37
msgid "Lo_gin Helper"
msgstr "Ayudante de _inicio de sesión"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:36
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:38
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:37
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:39
msgid "_Selection"
msgstr "_Selección"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:38
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:40
+msgid "Content type"
+msgstr "Tipo de contenido"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:41 ../plugins/interface_view.py:739
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:42
msgid "St_reamable Content"
msgstr "Contenido _reproducible"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:39
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:43
msgid "Caption:"
msgstr "Descripción:"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:40
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:44
msgid "Summary:"
msgstr "Resumen:"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:41
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:45
msgid "Selected columns"
msgstr "Columnas seleccionadas"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:42
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:46
msgid "Selected rows"
msgstr "Filas seleccionadas"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:43
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:47
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:44
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:48
msgid "Rows"
msgstr "Filas"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:45
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:49
msgid "Table Information"
msgstr "Información de la tabla"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:46
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:50
msgid "name (x,y)"
msgstr "nombre (x,y)"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:47
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:51
msgid "Header:"
msgstr "Cabecera:"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:48
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:52
msgid "<no description>"
msgstr "<sin descripción>"
#. How many columns the cell spans.
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:50
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:54
msgid "Extents:"
msgstr "Amplitud:"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:51
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:55
msgid "Row"
msgstr "Fila"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:52
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:56
msgid "Column"
msgstr "Columna"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:53
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:57
msgid "Selected Cell"
msgstr "Celda seleccionada"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:54
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:58
msgid "_Table"
msgstr "_Tabla"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:55
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:59
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:56
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:60
msgid "Offset"
msgstr "Desplazamiento"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:57
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:61
msgid "Include defaults"
msgstr "Incluir predeterminados"
#. Start character offset of text attributes span
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:59
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:63
msgid "Start: 0"
msgstr "Inicio: 0"
#. End character offset of text attributes span
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:61
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:65
msgid "End: 0"
msgstr "Final: 0"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:62
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:66
msgid "Te_xt"
msgstr "Te_xto"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:63
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:67
msgid "Current value"
msgstr "Valor actual"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:64
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:68
msgid "Minimum increment"
msgstr "Mínimo incremento"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:65
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:69
msgid "Maximum value"
msgstr "Valor máximo"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:66
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:70
msgid "Minimum value"
msgstr "Valor mínimo"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:67
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:71
msgid "Val_ue"
msgstr "Val_or"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:68
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:72
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
@@ -552,17 +577,6 @@ msgstr "Permite ver varias propiedades del interfaz"
msgid "(not implemented)"
msgstr "(no implementado)"
-#. add accessible's name to buffer
-#: ../plugins/interface_view.py:731 ../plugins/validate.py:294
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:503
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:386
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-#: ../plugins/interface_view.py:739
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
#: ../plugins/interface_view.py:747
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
@@ -1081,14 +1095,5 @@ msgstr "Ay_uda"
#~ msgid "Confirm clear"
#~ msgstr "Confirme la limpieza"
-#~ msgid "Full name"
-#~ msgstr "Nombre completo"
-
-#~ msgid "Key binding"
-#~ msgstr "Atajo de teclado"
-
-#~ msgid "Content type"
-#~ msgstr "Tipo de contenido"
-
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Ver"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]