[gimp] Update Chinese (Taiwan) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Chinese (Taiwan) translation
- Date: Sat, 16 Dec 2017 02:32:01 +0000 (UTC)
commit 4fc4a8dd8e40b5ee3a880cdbaded09ad6206ae76
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Sat Dec 16 02:31:51 2017 +0000
Update Chinese (Taiwan) translation
po/zh_TW.po |10536 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 6707 insertions(+), 3829 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index aa31a3b..1f9712f 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.9.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-13 14:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-21 00:13+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-23 20:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-14 13:53+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <community linuxhall org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
#: ../app/about.h:26
@@ -55,8 +55,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:6
-msgid "Screenshot showing channel mixing and layer editor"
-msgstr ""
+msgid "Painting in GIMP"
+msgstr "在 GIMP 中繪畫"
+
+#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:7
+msgid "Photo editing in GIMP"
+msgstr "在 GIMP 中的照片編輯"
+
+#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "Extra files for GIMP"
+msgstr "GIMP 的額外檔案"
+
+#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP"
+msgstr "GIMP 的圖樣,漸層和其他額外的檔案"
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
msgid "Image Editor"
@@ -149,7 +161,7 @@ msgstr "不要顯示啟動畫面"
#: ../app/main.c:205
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
-msgstr "GIMP 和外掛程式之間不使用共享記憶體"
+msgstr "GIMP 和外掛程式之間不使用共享的記憶體"
#: ../app/main.c:210
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
@@ -207,7 +219,7 @@ msgstr ""
#: ../app/main.c:288
msgid "Show a preferences page with experimental features"
-msgstr ""
+msgstr "顯示具有實驗功能的偏好設定頁面"
#: ../app/main.c:491
msgid "[FILE|URI...]"
@@ -238,7 +250,7 @@ msgstr "(輸入任何字元以關閉這個視窗)\n"
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr "GIMP 輸出。您可以將這個視窗最小化,但不關閉它。"
-#: ../app/sanity.c:673
+#: ../app/sanity.c:562
#, c-format
msgid ""
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -249,7 +261,7 @@ msgstr ""
"\n"
"請檢查環境變數 G_FILE_NAME_ENCODING 的值。"
-#: ../app/sanity.c:692
+#: ../app/sanity.c:581
#, c-format
msgid ""
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
@@ -275,28 +287,28 @@ msgstr "正在使用 %s 版本 %s(依版本 %s 編譯)"
msgid "%s version %s"
msgstr "%s 版本 %s"
-#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:413
+#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:414
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
msgid "Brush Editor"
msgstr "筆刷編輯器"
#. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp-data-factories.c:353
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
+#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp-data-factories.c:317
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:329 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2975
msgid "Brushes"
msgstr "筆刷"
-#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:349
+#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:350
msgid "Buffers"
msgstr "緩衝區"
-#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/dialogs.c:367
+#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/dialogs.c:368
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:249
msgid "Channels"
msgstr "色版"
#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:174
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:375
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:376
msgid "Colormap"
msgstr "顏色對應表"
@@ -304,7 +316,7 @@ msgstr "顏色對應表"
msgid "Context"
msgstr "關聯"
-#: ../app/actions/actions.c:128 ../app/dialogs/dialogs.c:319
+#: ../app/actions/actions.c:128 ../app/dialogs/dialogs.c:320
msgid "Pointer Information"
msgstr "滑鼠指標資訊"
@@ -325,8 +337,8 @@ msgid "Dockable"
msgstr "浮動式"
#. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:355
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1091
+#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1196
msgid "Document History"
msgstr "文件記錄"
@@ -334,11 +346,11 @@ msgstr "文件記錄"
msgid "Drawable"
msgstr "可繪物件"
-#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:331
+#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:332
msgid "Paint Dynamics"
msgstr "筆刷動態"
-#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:417
+#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:418
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "筆刷動態編輯器"
@@ -347,7 +359,7 @@ msgstr "筆刷動態編輯器"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
-#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/dialogs/dialogs.c:315
+#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/dialogs/dialogs.c:316
msgid "Error Console"
msgstr "錯誤訊息"
@@ -359,28 +371,28 @@ msgstr "檔案"
msgid "Filters"
msgstr "濾鏡"
-#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:346
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814
+#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:347
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995
msgid "Fonts"
msgstr "字型"
-#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:421
+#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:422
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:271
msgid "Gradient Editor"
msgstr "漸層編輯器"
#. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp-data-factories.c:378
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
+#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp-data-factories.c:342
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2991
msgid "Gradients"
msgstr "漸層"
-#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp-data-factories.c:389
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818
+#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp-data-factories.c:353
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2999
msgid "Tool Presets"
msgstr "工具預設"
-#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:429
+#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:430
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:94
msgid "Tool Preset Editor"
msgstr "工具預設編輯器"
@@ -393,50 +405,50 @@ msgstr "求助"
msgid "Image"
msgstr "圖片"
-#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/dialogs/dialogs.c:325
+#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/dialogs/dialogs.c:326
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:179
msgid "Images"
msgstr "圖片"
-#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:363
+#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:364
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230
msgid "Layers"
msgstr "圖層"
#. initialize the list of mypaint brushes
-#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp-data-factories.c:363
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822
+#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp-data-factories.c:327
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3003
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "MyPaint 筆刷"
-#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:425
+#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:426
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149
msgid "Palette Editor"
msgstr "調色盤編輯器"
#. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp-data-factories.c:373
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
+#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp-data-factories.c:337
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2987
msgid "Palettes"
msgstr "調色盤"
#. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp-data-factories.c:368
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
+#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp-data-factories.c:332
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:338 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2983
msgid "Patterns"
msgstr "圖樣"
-#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
+#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3007
msgid "Plug-ins"
msgstr "外掛程式"
#. Quick Mask Color
#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:408
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
msgid "Quick Mask"
msgstr "快速遮罩"
-#: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:395
+#: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:396
msgid "Sample Points"
msgstr "取樣點"
@@ -445,8 +457,8 @@ msgid "Select"
msgstr "選取"
#. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:874
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:358
+#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:795
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:359
msgid "Templates"
msgstr "範本"
@@ -458,17 +470,17 @@ msgstr "文字工具"
msgid "Text Editor"
msgstr "文字編輯器"
-#: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:307
+#: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:308
#: ../app/gui/gui.c:498
msgid "Tool Options"
msgstr "工具選項"
-#: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:330
+#: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:329
msgid "Tools"
msgstr "工具箱"
-#: ../app/actions/actions.c:233 ../app/dialogs/dialogs.c:371
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:169
+#: ../app/actions/actions.c:233 ../app/dialogs/dialogs.c:372
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
msgid "Paths"
msgstr "路徑"
@@ -481,13 +493,13 @@ msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:590
+#: ../app/actions/actions.c:589
#, c-format
msgid "%s: %.2f"
msgstr "%s: %.2f"
#. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:616
+#: ../app/actions/actions.c:615
#, c-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
@@ -594,60 +606,110 @@ msgstr "「緩衝區」選單"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer as _New Image"
+msgstr "貼上緩衝區成為新的圖片(_N)"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer as a new image"
+msgstr "貼上選取的緩衝區成為新的圖片"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "_Delete Buffer"
+msgstr "刪除緩衝區(_D)"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Delete the selected buffer"
+msgstr "刪除選取的緩衝區"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:61
+msgctxt "buffers-action"
msgid "_Paste Buffer"
msgstr "貼上緩衝區(_P)"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:62
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer"
msgstr "貼上選取的緩衝區"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:67
+#, fuzzy
+#| msgctxt "buffers-action"
+#| msgid "Paste Buffer _Into"
msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste Buffer _Into"
+msgid "Paste Buffer In Pl_ace"
msgstr "貼上緩衝區到選取範圍(_I)"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:68
+#, fuzzy
+#| msgctxt "buffers-action"
+#| msgid "Paste the selected buffer into the selection"
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer at its original position"
+msgstr "貼上選取的緩衝區到選取範圍"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:73
+#, fuzzy
+#| msgctxt "buffers-action"
+#| msgid "Paste Buffer _Into"
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer _Into The Selection"
+msgstr "貼上緩衝區到選取範圍(_I)"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:74
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
msgstr "貼上選取的緩衝區到選取範圍"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:79
+#, fuzzy
+#| msgctxt "buffers-action"
+#| msgid "Paste the selected buffer into the selection"
msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste Buffer as New _Layer"
-msgstr "貼上緩衝區成為新的圖片(_L)"
+msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place"
+msgstr "貼上選取的緩衝區到選取範圍"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:59
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:81
+#, fuzzy
+#| msgctxt "buffers-action"
+#| msgid "Paste the selected buffer into the selection"
msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste the selected buffer as a new layer"
-msgstr "貼上選取的緩衝區成為新的圖層"
+msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position"
+msgstr "貼上選取的緩衝區到選取範圍"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:86
msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste Buffer as _New Image"
-msgstr "貼上緩衝區成為新的圖片(_N)"
+msgid "Paste Buffer as New _Layer"
+msgstr "貼上緩衝區成為新的圖片(_L)"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:65
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:87
msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste the selected buffer as a new image"
-msgstr "貼上選取的緩衝區成為新的圖片"
+msgid "Paste the selected buffer as a new layer"
+msgstr "貼上選取的緩衝區成為新的圖層"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:70
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:92
+#, fuzzy
+#| msgctxt "buffers-action"
+#| msgid "Paste Buffer as New _Layer"
msgctxt "buffers-action"
-msgid "_Delete Buffer"
-msgstr "刪除緩衝區(_D)"
+msgid "Paste Buffer as New Layer in Place"
+msgstr "貼上緩衝區成為新的圖片(_L)"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:71
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:94
+#, fuzzy
+#| msgctxt "buffers-action"
+#| msgid "Paste the selected buffer as a new layer"
msgctxt "buffers-action"
-msgid "Delete the selected buffer"
-msgstr "刪除選取的緩衝區"
+msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position"
+msgstr "貼上選取的緩衝區成為新的圖層"
#: ../app/actions/channels-actions.c:45
msgctxt "channels-action"
msgid "Channels Menu"
msgstr "「色版」選單"
-#. abused
#: ../app/actions/channels-actions.c:49
msgctxt "channels-action"
msgid "Color Tag"
@@ -744,36 +806,45 @@ msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
msgstr "讓這個色版移到色版堆疊的最下層"
#: ../app/actions/channels-actions.c:113
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Toggle visibility"
msgctxt "channels-action"
-msgid "_Visible"
-msgstr "看得見的(_V)"
+msgid "Toggle Channel _Visibility"
+msgstr "切換色版能見度(_V)"
#: ../app/actions/channels-actions.c:119
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Toggle the linked state"
msgctxt "channels-action"
-msgid "_Linked"
-msgstr "已連結(_L)"
+msgid "Toggle Channel _Linked State"
+msgstr "切換色版已連結狀態(_L)"
#. GIMP_ICON_LOCK
#: ../app/actions/channels-actions.c:125
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "L_ock position of channel"
msgctxt "channels-action"
-msgid "L_ock pixels"
-msgstr "鎖定像素(_O)"
+msgid "L_ock Pixels of Channel"
+msgstr "鎖定色版的像素(_O)"
#: ../app/actions/channels-actions.c:131
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "L_ock position of channel"
msgctxt "channels-action"
-msgid "L_ock position"
-msgstr "鎖定位置(_O)"
+msgid "L_ock Position of Channel"
+msgstr "鎖定色版的位置(_O)"
-#. abused
#: ../app/actions/channels-actions.c:140
msgctxt "channels-action"
msgid "None"
msgstr "無"
#: ../app/actions/channels-actions.c:141
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Change Colormap entry"
msgctxt "channels-action"
-msgid "Clear color tag"
-msgstr "清除顏色標籤"
+msgid "Channel Color Tag: Clear"
+msgstr "色版顏色標籤:清除"
#: ../app/actions/channels-actions.c:146
msgctxt "channels-action"
@@ -781,9 +852,11 @@ msgid "Blue"
msgstr "藍色"
#: ../app/actions/channels-actions.c:147
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Set color tag to blue"
msgctxt "channels-action"
-msgid "Set color tag to blue"
-msgstr "將顏色標籤設為藍色"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Blue"
+msgstr "色版顏色標籤:設為藍色"
#: ../app/actions/channels-actions.c:152
msgctxt "channels-action"
@@ -791,9 +864,11 @@ msgid "Green"
msgstr "綠色"
#: ../app/actions/channels-actions.c:153
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Set color tag to green"
msgctxt "channels-action"
-msgid "Set color tag to green"
-msgstr "將顏色標籤設為綠色"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Green"
+msgstr "色版顏色標籤:設為綠色"
#: ../app/actions/channels-actions.c:158
msgctxt "channels-action"
@@ -801,9 +876,11 @@ msgid "Yellow"
msgstr "黃色"
#: ../app/actions/channels-actions.c:159
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Set color tag to yellow"
msgctxt "channels-action"
-msgid "Set color tag to yellow"
-msgstr "將顏色標籤設為黃色"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow"
+msgstr "色版顏色標籤:設為黃色"
#: ../app/actions/channels-actions.c:164
msgctxt "channels-action"
@@ -811,9 +888,11 @@ msgid "Orange"
msgstr "橙色"
#: ../app/actions/channels-actions.c:165
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Set color tag to orange"
msgctxt "channels-action"
-msgid "Set color tag to orange"
-msgstr "將顏色標籤設為橙色"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Orange"
+msgstr "色版顏色標籤:設為橙色"
#: ../app/actions/channels-actions.c:170
msgctxt "channels-action"
@@ -821,9 +900,11 @@ msgid "Brown"
msgstr "棕色"
#: ../app/actions/channels-actions.c:171
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Set color tag to brown"
msgctxt "channels-action"
-msgid "Set color tag to brown"
-msgstr "將顏色標籤設為棕色"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Brown"
+msgstr "色版顏色標籤:設為棕色"
#: ../app/actions/channels-actions.c:176
msgctxt "channels-action"
@@ -831,9 +912,11 @@ msgid "Red"
msgstr "紅色"
#: ../app/actions/channels-actions.c:177
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Change color managed state"
msgctxt "channels-action"
-msgid "Set color tag to red"
-msgstr "將顏色標籤設為紅色"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Red"
+msgstr "色版顏色標籤:設為紅色"
#: ../app/actions/channels-actions.c:182
msgctxt "channels-action"
@@ -841,9 +924,11 @@ msgid "Violet"
msgstr "紫色"
#: ../app/actions/channels-actions.c:183
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Set color tag to violet"
msgctxt "channels-action"
-msgid "Set color tag to violet"
-msgstr "將顏色標籤設為紫色"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Violet"
+msgstr "色版顏色標籤:設為紫色"
#: ../app/actions/channels-actions.c:188
msgctxt "channels-action"
@@ -851,9 +936,11 @@ msgid "Gray"
msgstr "灰色"
#: ../app/actions/channels-actions.c:189
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Change Colormap entry"
msgctxt "channels-action"
-msgid "Set color tag to gray"
-msgstr "將顏色標籤設為灰色"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Gray"
+msgstr "色版顏色標籤:設為灰色"
#: ../app/actions/channels-actions.c:197
msgctxt "channels-action"
@@ -895,8 +982,72 @@ msgctxt "channels-action"
msgid "Intersect this channel with the current selection"
msgstr "計算這個色版和目前選取範圍的交集"
+#: ../app/actions/channels-actions.c:224
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select _Top Layer"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Top Channel"
+msgstr "選取最上層的圖層(_T)"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:225
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select the topmost layer"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the topmost channel"
+msgstr "選取最上面的圖層"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:230
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select _Bottom Layer"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Bottom Channel"
+msgstr "選取最下層的圖層(_B)"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:231
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select the bottommost layer"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the bottommost channel"
+msgstr "選取最底的圖層"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:236
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select _Previous Layer"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Previous Channel"
+msgstr "選取上一個圖層(_P)"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:237
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select the layer above the current layer"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the channel above the current channel"
+msgstr "選取在目前圖層之上的圖層"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:242
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select _Next Layer"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Next Channel"
+msgstr "選取下一個圖層(_N)"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:243
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select the layer below the current layer"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the channel below the current channel"
+msgstr "選取在目前圖層之下的圖層"
+
#: ../app/actions/channels-commands.c:111
-#: ../app/actions/channels-commands.c:515
+#: ../app/actions/channels-commands.c:537
msgid "Channel Attributes"
msgstr "色版屬性"
@@ -927,8 +1078,8 @@ msgstr "建立新的色版"
msgid "New Channel Color"
msgstr "新增色版顏色"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:294 ../app/core/gimpimage-new.c:276
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:672
+#: ../app/actions/channels-commands.c:294 ../app/core/gimpimage-new.c:278
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:670
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:784
#, c-format
@@ -1138,6 +1289,1274 @@ msgctxt "context-action"
msgid "Exchange foreground and background colors"
msgstr "交換前景及背景色"
+#: ../app/actions/context-actions.c:97
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Set Color From Palette"
+msgstr "前景色設定為:"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:101
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit Palette Color"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use First Palette Color"
+msgstr "編輯調色盤顏色"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:105
+#, fuzzy
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "_Foreground Color"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Last Palette Color"
+msgstr "前景色(_F)"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:109
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Previous Palette Color"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:113
+#, fuzzy
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "_Foreground Color"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Next Palette Color"
+msgstr "前景色(_F)"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:117
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground color"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Back Palette Color"
+msgstr "前景色"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:121
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Set Color From Palette"
+msgstr "背景色設定為:"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:133
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit Palette Color"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use First Palette Color"
+msgstr "編輯調色盤顏色"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:137
+#, fuzzy
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "_Background Color"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Last Palette Color"
+msgstr "背景色(_B)"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:141
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Previous Palette Color"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:145
+#, fuzzy
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "_Background Color"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Next Palette Color"
+msgstr "背景色(_B)"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:149
+#, fuzzy
+#| msgid "Background color"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Back Palette Color"
+msgstr "背景色"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:153
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Forward Palette Color"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:161
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Add Color to Colormap"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Set Color From Colormap"
+msgstr "加入顏色至顏色對應表"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:165
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use First Color From Colormap"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:169
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:173
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:177
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:181
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:185
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:193
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Add Color to Colormap"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Set Color From Colormap"
+msgstr "加入顏色至顏色對應表"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:197
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use First Color From Colormap"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:201
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Last Color From Colormap"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:205
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Previous Color From Colormap"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:209
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Next Color From Colormap"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:213
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Back Color From Colormap"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:217
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:225
+#, fuzzy
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "_Foreground Color"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Set Color From Swatch"
+msgstr "前景色(_F)"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:229
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use First Color From Swatch"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:233
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:237
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:241
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:245
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch"
+msgstr "前景色設定為:"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:249
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:257
+#, fuzzy
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "_Background Color"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Set Color From Swatch"
+msgstr "背景色(_B)"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:261
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use First Color From Swatch"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:265
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Last Color From Swatch"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:269
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Previous Color From Swatch"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:273
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Next Color From Swatch"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:277
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Color Back From Swatch"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:281
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:289
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground Select"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Set"
+msgstr "前景選取"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:293
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Set to Minimum"
+msgstr "前景色設定為:"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:297
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Set to Maximum"
+msgstr "前景色設定為:"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:301
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Decrease by 1%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:305
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Increase by 1%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:309
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Decrease by 10%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:313
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Increase by 10%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:321
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground Select"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Set"
+msgstr "前景選取"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:325
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Set to Minimum"
+msgstr "前景色設定為:"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:329
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Set to Maximum"
+msgstr "前景色設定為:"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:333
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Decrease by 1%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:337
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Increase by 1%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:341
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Decrease by 10%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:345
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Increase by 10%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:353
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground Select"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Set"
+msgstr "前景選取"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:357
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Set to Minimum"
+msgstr "前景色設定為:"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:361
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Set to Maximum"
+msgstr "前景色設定為:"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:365
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:369
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Increase by 1%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:373
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:377
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Increase by 10%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:385
+#, fuzzy
+#| msgid "Background"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Set"
+msgstr "背景"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:389
+#, fuzzy
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Set to Minimum"
+msgstr "背景色設定為:"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:393
+#, fuzzy
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Set to Maximum"
+msgstr "背景色設定為:"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:397
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Decrease by 1%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:401
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Increase by 1%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:405
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Decrease by 10%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:409
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Increase by 10%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:417
+#, fuzzy
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Set"
+msgstr "背景色設定為:"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:421
+#, fuzzy
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Set to Minimum"
+msgstr "背景色設定為:"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:425
+#, fuzzy
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Set to Maximum"
+msgstr "背景色設定為:"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:429
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Decrease by 1%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:433
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Increase by 1%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:437
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Decrease by 10%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:441
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Increase by 10%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:449
+#, fuzzy
+#| msgid "_Background color:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Set"
+msgstr "背景色(_B):"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:453
+#, fuzzy
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Set to Minimum"
+msgstr "背景色設定為:"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Set to Maximum"
+msgstr "背景色設定為:"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:461
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Decrease by 1%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:465
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Increase by 1%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:469
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Decrease by 10%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:473
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Increase by 10%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:481
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground Select"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Set"
+msgstr "前景選取"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:485
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Set to Minimum"
+msgstr "前景色設定為:"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:489
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Set to Maximum"
+msgstr "前景色設定為:"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:493
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:497
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Increase by 1%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:501
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:505
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Increase by 10%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:513
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground Extraction"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Set"
+msgstr "前景擷取"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:517
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground Extraction"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum"
+msgstr "前景擷取"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:521
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground Extraction"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum"
+msgstr "前景擷取"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:525
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground Extraction"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%"
+msgstr "前景擷取"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:529
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground Extraction"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%"
+msgstr "前景擷取"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:533
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground Extraction"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%"
+msgstr "前景擷取"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:537
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground Extraction"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%"
+msgstr "前景擷取"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:545
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground Select"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Set"
+msgstr "前景選取"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:549
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Set to Minimum"
+msgstr "前景色設定為:"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:553
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Set to Maximum"
+msgstr "前景色設定為:"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:557
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Decrease by 1%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:561
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Increase by 1%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:565
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Decrease by 10%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:569
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Increase by 10%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:577
+#, fuzzy
+#| msgid "Background"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Set"
+msgstr "背景"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:581
+#, fuzzy
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Set to Minimum"
+msgstr "背景色設定為:"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:585
+#, fuzzy
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Set to Maximum"
+msgstr "背景色設定為:"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:589
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Decrease by 1%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:593
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Increase by 1%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:597
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Decrease by 10%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:601
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Increase by 10%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:609
+#, fuzzy
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Set"
+msgstr "背景色設定為:"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:613
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Set to Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:617
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Set to Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:621
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Decrease by 1%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:625
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Increase by 1%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:629
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Decrease by 10%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:633
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Increase by 10%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:641
+#, fuzzy
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Set"
+msgstr "背景色設定為:"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:645
+#, fuzzy
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Set to Minimum"
+msgstr "背景色設定為:"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:649
+#, fuzzy
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Set to Maximum"
+msgstr "背景色設定為:"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:653
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Decrease by 1%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:657
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Increase by 1%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:661
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Decrease by 10%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:665
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Increase by 10%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:673
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Fill with Transparency"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Set Transparency"
+msgstr "用透明填充"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:677
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:681
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:685
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:689
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:693
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:697
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:705
+#, fuzzy
+#| msgid "Paint Mode: %s"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select First"
+msgstr "繪畫模式:%s"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:709
+#, fuzzy
+#| msgid "Paint Mode: %s"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select Last"
+msgstr "繪畫模式:%s"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:713
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select Previous"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:717
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select Next"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:725
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Choose by Index"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:729
+#, fuzzy
+#| msgctxt "cursor-mode"
+#| msgid "Tool icon with crosshair"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Switch to First"
+msgstr "工具圖示配合十字記號"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:733
+#, fuzzy
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Selection to path"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Switch to Last"
+msgstr "選取轉為路徑"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:737
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Switch to Previous"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:741
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Switch to Next"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:749
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Select by Index"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:753
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Switch to First"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:757
+#, fuzzy
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Selection to path"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Switch to Last"
+msgstr "選取轉為路徑"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:761
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Switch to Previous"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:765
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Switch to Next"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:773
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Select by Index"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:777
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Switch to First"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:781
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Floating Selection to Layer"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Switch to Last"
+msgstr "浮動選取範圍轉換為圖層"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:785
+#, fuzzy
+#| msgctxt "select-action"
+#| msgid "Stroke the selection with last used values"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Switch to Previous"
+msgstr "用最後使用的數值來描繪選取範圍"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:789
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Switch to Next"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:797
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Select by Index"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:801
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Replace the selection with the layer mask"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Switch to First"
+msgstr "用圖層遮罩取代選取範圍"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:805
+#, fuzzy
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Replace selection with path"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Switch to Last"
+msgstr "用路徑轉換成一個選取範圍"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:809
+#, fuzzy
+#| msgctxt "select-action"
+#| msgid "Stroke the selection with last used values"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Switch to Previous"
+msgstr "用最後使用的數值來描繪選取範圍"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:813
+#, fuzzy
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Replace the selection with this channel"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Switch to Next"
+msgstr "用這個色版取代選取範圍"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:821
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Select by Index"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:825
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Switch to First"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:829
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Floating Selection to Layer"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Switch to Last"
+msgstr "浮動選取範圍轉換為圖層"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:833
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Switch to Previous"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:837
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Switch to Next"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:845
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Floating Selection to Layer"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Select by Index"
+msgstr "浮動選取範圍轉換為圖層"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:849
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Floating Selection to Layer"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Switch to First"
+msgstr "浮動選取範圍轉換為圖層"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:853
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Floating Selection to Layer"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Switch to Last"
+msgstr "浮動選取範圍轉換為圖層"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:857
+#, fuzzy
+#| msgctxt "select-action"
+#| msgid "Stroke the selection with last used values"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Switch to Previous"
+msgstr "用最後使用的數值來描繪選取範圍"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:861
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Floating Selection to Layer"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Switch to Next"
+msgstr "浮動選取範圍轉換為圖層"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:869
+#, fuzzy
+#| msgid "Brush Spacing"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Set"
+msgstr "筆刷間隔"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:873
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:877
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:881
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:885
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:889
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:893
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:901
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:905
+#, fuzzy
+#| msgctxt "brush-editor-action"
+#| msgid "Brush Editor Menu"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Shape (Editor): Use Square"
+msgstr "筆刷編輯器選單"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:909
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:917
+#, fuzzy
+#| msgctxt "brush-editor-action"
+#| msgid "Brush Editor Menu"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Set"
+msgstr "筆刷編輯器選單"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:921
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:925
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:929
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:933
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:937
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:941
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:945
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:949
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:953
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:957
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:965
+#, fuzzy
+#| msgctxt "brush-editor-action"
+#| msgid "Brush Editor Menu"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Set"
+msgstr "筆刷編輯器選單"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:969
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:973
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:977
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:981
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:985
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:989
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:997
+#, fuzzy
+#| msgid "Brush Hardness"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Set"
+msgstr "筆刷硬度"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1001
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum"
+msgstr "筆刷硬度(編輯器):設置為最小值"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1005
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum"
+msgstr "筆刷硬度(編輯器):設置為最大值"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1009
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01"
+msgstr "筆刷硬度(編輯):減少 0.01"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1013
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01"
+msgstr "筆刷硬度(編輯):增加 0.01"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1017
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1"
+msgstr "筆刷硬度(編輯):減少 0.1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1021
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1"
+msgstr "筆刷硬度(編輯):增加 0.1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1029
+#, fuzzy
+#| msgid "Brush Aspect Ratio"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set"
+msgstr "筆刷長寬比"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1033
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum"
+msgstr "筆刷寬高筆(編輯器):設置為最小"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1037
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum"
+msgstr "筆刷寬高筆(編輯器):設置為最大"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1041
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1"
+msgstr "筆刷寬高筆(編輯器):減少 0.1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1045
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1"
+msgstr "筆刷寬高筆(編輯器):增加 0.1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1049
+#, fuzzy
+#| msgid "Brush Aspect Ratio"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1"
+msgstr "筆刷長寬比"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1053
+#, fuzzy
+#| msgid "Brush Aspect Ratio"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1"
+msgstr "筆刷長寬比"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1061
+#, fuzzy
+#| msgctxt "brush-editor-action"
+#| msgid "Brush Editor Menu"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Set"
+msgstr "筆刷編輯器選單"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1065
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal"
+msgstr "筆刷角度(編輯器):使水平"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1069
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical"
+msgstr "筆刷角度(編輯器):使垂直"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1073
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°"
+msgstr "筆刷角度(編輯器):向右旋轉 1°"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1077
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°"
+msgstr "筆刷角度(編輯器):向左旋轉 1°"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1081
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°"
+msgstr "筆刷角度(編輯器):向右旋轉 15°"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1085
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°"
+msgstr "筆刷角度(編輯器):向左旋轉 15°"
+
#: ../app/actions/context-commands.c:411
#, c-format
msgid "Paint Mode: %s"
@@ -1178,8 +2597,8 @@ msgstr "使用所有看得見圖層的複合色"
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:218
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:616
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:744 ../app/widgets/gimptoolbox.c:809
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:614
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:744 ../app/widgets/gimptoolbox.c:805
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
#, c-format
msgid ""
@@ -1191,11 +2610,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1998
-#: ../app/core/gimppalette.c:451 ../app/core/gimppalette-import.c:211
+#: ../app/actions/data-commands.c:114
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1966
+#: ../app/core/gimppalette.c:461 ../app/core/gimppalette-import.c:211
#: ../app/core/gimppalette-load.c:186
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:777 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
msgid "Untitled"
msgstr "未命名"
@@ -1203,7 +2623,7 @@ msgstr "未命名"
#: ../app/actions/file-commands.c:519
#, c-format
msgid "Can't show file in file manager: %s"
-msgstr ""
+msgstr "無法在檔案管理員中顯示檔案:%s"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47
msgctxt "windows-action"
@@ -1233,7 +2653,7 @@ msgstr "開啟裝置狀態對話框"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Symmetry Painting"
-msgstr ""
+msgstr "對稱繪畫(_S)"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:66
msgctxt "dialogs-action"
@@ -1596,8 +3016,8 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them"
msgstr "按關鍵字搜尋命令,並執行它們"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:351
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936 ../app/widgets/gimptoolbox.c:529
msgid "Toolbox"
msgstr "工具箱"
@@ -1743,7 +3163,7 @@ msgctxt "tab-style"
msgid "St_atus & Text"
msgstr "狀態及文字(_A)"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:257
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:261
msgctxt "tab-style"
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
@@ -1882,12 +3302,13 @@ msgstr "刪除對應檔案不可用的項目"
msgid "Clear Document History"
msgstr "清除文件歷史記錄"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:162
+#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:160
#: ../app/actions/error-console-commands.c:96
#: ../app/actions/file-commands.c:416
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:482
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:584
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:180
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:478
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:580
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:78
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:180
#: ../app/actions/templates-commands.c:244
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:64
#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
@@ -1902,7 +3323,7 @@ msgstr "清除文件歷史記錄"
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165
#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 ../app/dialogs/fade-dialog.c:120
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:706 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325
@@ -1911,9 +3332,9 @@ msgstr "清除文件歷史記錄"
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:276
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:606
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1000
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1095
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76
@@ -1925,21 +3346,21 @@ msgstr "清除文件歷史記錄"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:377
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309 ../app/tools/gimptexttool.c:1528
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1661 ../app/widgets/gimpactionview.c:674
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:665
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:321
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1581 ../app/tools/gimptransformtool.c:1175
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:508 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:324 ../app/widgets/gimphelp.c:386
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:721 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:516
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:749
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:324 ../app/widgets/gimphelp.c:447
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:488
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:734
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:163
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:607
+#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:633
msgid "Cl_ear"
msgstr "清除(_E)"
@@ -1965,189 +3386,121 @@ msgstr "自動對比度增強"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
msgctxt "drawable-action"
-msgid "In_vert"
-msgstr "反轉(_V)"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Invert the colors perceptually"
-msgstr "反轉為互補色"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Linear Invert"
-msgstr "線性反轉(_L)"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Invert the colors in linear light"
-msgstr "以線性光反轉顏色"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Value Invert"
-msgstr "值反轉(_V)"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:65
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Invert the brightness of each pixel, keeping the color"
-msgstr "反轉每個像素的亮度,但保持顏色"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:70
-msgctxt "drawable-action"
msgid "_White Balance"
msgstr "白平衡(_W)"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:71
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
msgctxt "drawable-action"
msgid "Automatic white balance correction"
msgstr "自動白平衡校正"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:76
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Dilate"
-msgstr "膨脹(_D)"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:77
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Grow lighter areas of the image"
-msgstr "成長的圖像較亮區域"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:82
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "E_rode"
-msgstr "侵蝕(_R)"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:83
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Grow darker areas of the image"
-msgstr "成長的圖像較暗區域"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:88
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
msgctxt "drawable-action"
msgid "_Offset..."
msgstr "偏移(_O)..."
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:90
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:59
msgctxt "drawable-action"
msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
msgstr "位移像素,選擇性的在邊框的另一邊將它們折返"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Visible"
-msgstr "看得見的(_V)"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:99
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:67
+#, fuzzy
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Toggle visibility"
msgctxt "drawable-action"
-msgid "Toggle visibility"
+msgid "Toggle Drawable _Visibility"
msgstr "切換可見性"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Linked"
-msgstr "已連結(_L)"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:106
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:73
+#, fuzzy
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Toggle the linked state"
msgctxt "drawable-action"
-msgid "Toggle the linked state"
+msgid "Toggle Drawable _Linked State"
msgstr "切換已連結狀態"
#. GIMP_ICON_LOCK
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:112
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:79
+#, fuzzy
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "L_ock pixels"
msgctxt "drawable-action"
-msgid "L_ock pixels"
+msgid "L_ock Pixels of Drawable"
msgstr "鎖定像素(_O)"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:114
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
msgctxt "drawable-action"
msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
msgstr "保持像素不被修改"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:120
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:87
+#, fuzzy
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "L_ock position of channel"
msgctxt "drawable-action"
-msgid "L_ock position of channel"
+msgid "L_ock Position of Drawable"
msgstr "鎖定色版位置(_O)"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:122
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:89
msgctxt "drawable-action"
msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
msgstr "保持位置不被修改"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:131
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "水平翻轉(_H)"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:132
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:99
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip drawable horizontally"
msgstr "水平翻轉"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:137
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:104
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "垂直翻轉(_V)"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:138
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip drawable vertically"
msgstr "垂直翻轉"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:146
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "順時針旋轉 90°(_C)"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:147
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:114
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
msgstr "向右旋轉 90 度"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:152
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "旋轉 _180°"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:153
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:120
msgctxt "drawable-action"
msgid "Turn drawable upside-down"
msgstr "上下顛倒"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:158
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:125
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "逆時針旋轉 90°(_W)"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:159
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:126
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
msgstr "向左旋轉 90 度"
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:84 ../app/pdb/color-cmds.c:388
-msgid "Invert"
-msgstr "反轉"
-
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:100
-msgid "Linear Invert"
-msgstr "線性反轉"
-
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:117
-msgid "Value Invert"
-msgstr "值反轉"
-
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:138
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:89
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "白平衡只適用於 RGB 色系的圖層。"
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:173
-msgid "Dilate"
-msgstr "膨脹"
-
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:205
-msgid "Erode"
-msgstr "侵蝕"
-
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:43
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Paint Dynamics Menu"
@@ -2346,226 +3699,282 @@ msgstr "複製選取範圍中看得見的部分"
#: ../app/actions/edit-actions.c:130
msgctxt "edit-action"
-msgid "_Paste"
-msgstr "貼上(_P)"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:131
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste the content of the clipboard"
-msgstr "貼上剪貼簿的內容"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:136
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste _Into"
-msgstr "貼至(_I)"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:138
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
-msgstr "將剪貼簿的內容貼到目前的選取範圍"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:143
-msgctxt "edit-action"
-msgid "New _Layer"
-msgstr "新增圖層(_L)"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:144
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
-msgstr "從剪貼簿的內容建立新的圖層"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:149
-msgctxt "edit-action"
msgid "From _Clipboard"
msgstr "從剪貼簿(_C)"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:150 ../app/actions/edit-actions.c:156
+#: ../app/actions/edit-actions.c:131 ../app/actions/edit-actions.c:137
msgctxt "edit-action"
msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
msgstr "從剪貼簿的內容建立新的圖片"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:155
+#: ../app/actions/edit-actions.c:136
msgctxt "edit-action"
msgid "_New Image"
msgstr "新增圖片(_N)"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:161
+#: ../app/actions/edit-actions.c:142
msgctxt "edit-action"
msgid "Cu_t Named..."
msgstr "剪下並且命名(_T)..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:162
+#: ../app/actions/edit-actions.c:143
msgctxt "edit-action"
msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
msgstr "移動選取的像素到一命名的緩衝區"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:167
+#: ../app/actions/edit-actions.c:148
msgctxt "edit-action"
msgid "_Copy Named..."
msgstr "複製並且命名(_C)..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:168
+#: ../app/actions/edit-actions.c:149
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
msgstr "複製選取的像素到一命名的緩衝區"
#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:173
+#: ../app/actions/edit-actions.c:154
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy _Visible Named..."
msgstr "複製看得見的並且命名(_V)..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:175
+#: ../app/actions/edit-actions.c:156
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
msgstr "在選取範圍中,複製看得見的部份到一命名的緩衝區"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:180
+#: ../app/actions/edit-actions.c:161
msgctxt "edit-action"
msgid "_Paste Named..."
msgstr "貼上已命名的(_P)..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:181
+#: ../app/actions/edit-actions.c:162
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of a named buffer"
msgstr "貼上已命名的緩衝區內容"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:186
+#: ../app/actions/edit-actions.c:167
msgctxt "edit-action"
msgid "Cl_ear"
msgstr "清除(_E)"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:187
+#: ../app/actions/edit-actions.c:168
msgctxt "edit-action"
msgid "Clear the selected pixels"
msgstr "清除選取的像素"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:195
+#: ../app/actions/edit-actions.c:176
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Paste"
+msgstr "貼上(_P)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:177
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard"
+msgstr "貼上剪貼簿的內容"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:182
+#, fuzzy
+#| msgctxt "edit-action"
+#| msgid "Paste _Into"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste In Place"
+msgstr "貼至(_I)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:184
+#, fuzzy
+#| msgctxt "edit-action"
+#| msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard at its original position"
+msgstr "將剪貼簿的內容貼到目前的選取範圍"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:189
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Path to Selection"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste _Into Selection"
+msgstr "路徑轉為選取範圍"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:191
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
+msgstr "將剪貼簿的內容貼到目前的選取範圍"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:196
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Path to Selection"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste Into Selection In Place"
+msgstr "路徑轉為選取範圍"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:198
+#, fuzzy
+#| msgctxt "edit-action"
+#| msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
+msgctxt "edit-action"
+msgid ""
+"Paste the content of the clipboard into the current selection at its "
+"original position"
+msgstr "將剪貼簿的內容貼到目前的選取範圍"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:204
+msgctxt "edit-action"
+msgid "New _Layer"
+msgstr "新增圖層(_L)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:205
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
+msgstr "從剪貼簿的內容建立新的圖層"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:210
+#, fuzzy
+#| msgid "New Layer"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "New Layer In _Place"
+msgstr "新增圖層"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:212
+#, fuzzy
+#| msgctxt "edit-action"
+#| msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
+msgctxt "edit-action"
+msgid ""
+"Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its "
+"original position"
+msgstr "從剪貼簿的內容建立新的圖層"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:221
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill with _FG Color"
msgstr "用前景色填充(_F)"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:196
+#: ../app/actions/edit-actions.c:222
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the foreground color"
msgstr "使用前景色填滿選取範圍"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:201
+#: ../app/actions/edit-actions.c:227
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill with B_G Color"
msgstr "用背景色填充(_G)"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:202
+#: ../app/actions/edit-actions.c:228
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the background color"
msgstr "使用背景色填滿選取範圍"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:207
+#: ../app/actions/edit-actions.c:233
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill _with Pattern"
msgstr "填上圖樣(_W)"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:208
+#: ../app/actions/edit-actions.c:234
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the active pattern"
msgstr "用使用中的圖樣填滿選取範圍"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:315 ../app/actions/edit-actions.c:317
+#: ../app/actions/edit-actions.c:344 ../app/actions/edit-actions.c:346
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "復原「%s」(_U)"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:321 ../app/actions/edit-actions.c:323
+#: ../app/actions/edit-actions.c:350 ../app/actions/edit-actions.c:352
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "取消復原「%s」(_R)"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:337
+#: ../app/actions/edit-actions.c:366
#, c-format
msgid "_Fade %s..."
msgstr "淡化 %s(_F)..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:349
+#: ../app/actions/edit-actions.c:378
msgid "_Undo"
msgstr "復原(_U)"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:350
+#: ../app/actions/edit-actions.c:379
msgid "_Redo"
msgstr "取消復原(_R)"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:351
+#: ../app/actions/edit-actions.c:380
msgid "_Fade..."
msgstr "淡化(_F)..."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:154
+#: ../app/actions/edit-commands.c:152
msgid "Clear Undo History"
msgstr "清除復原記錄"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:181
+#: ../app/actions/edit-commands.c:179
msgid "Really clear image's undo history?"
msgstr "真的要清除圖片的復原記錄嗎?"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:194
+#: ../app/actions/edit-commands.c:192
#, c-format
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
msgstr "清除這個圖片的復原記錄可獲得 %s 記憶體。"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:250
+#: ../app/actions/edit-commands.c:248
msgid "Cut layer to the clipboard."
msgstr "剪下圖層到剪貼簿。"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:251
+#: ../app/actions/edit-commands.c:249
msgid "Cut pixels to the clipboard."
msgstr "剪下像素到剪貼簿。"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:286
+#: ../app/actions/edit-commands.c:284
msgid "Copied layer to the clipboard."
msgstr "複製圖層到剪貼簿。"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:287 ../app/actions/edit-commands.c:316
+#: ../app/actions/edit-commands.c:285 ../app/actions/edit-commands.c:314
msgid "Copied pixels to the clipboard."
msgstr "複製像素到剪貼簿。"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:405 ../app/actions/edit-commands.c:611
+#: ../app/actions/edit-commands.c:393 ../app/actions/edit-commands.c:599
#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "剪貼簿中沒有圖片資料可貼上。"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:420
+#: ../app/actions/edit-commands.c:408
msgid "Cut Named"
msgstr "剪下並命名"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:423 ../app/actions/edit-commands.c:443
-#: ../app/actions/edit-commands.c:463
+#: ../app/actions/edit-commands.c:411 ../app/actions/edit-commands.c:431
+#: ../app/actions/edit-commands.c:451
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "為此緩衝區命名"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:440
+#: ../app/actions/edit-commands.c:428
msgid "Copy Named"
msgstr "複製並命名"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:460
+#: ../app/actions/edit-commands.c:448
msgid "Copy Visible Named "
msgstr "複製可見的並命名"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:581 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:481
+#: ../app/actions/edit-commands.c:569
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:479
msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
msgstr "貼上為新圖層,因為目標是一個圖層群組。"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:590 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:490
+#: ../app/actions/edit-commands.c:578
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:488
msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
msgstr "貼上為新圖層,因為目標的像素被鎖定。"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:628
+#: ../app/actions/edit-commands.c:616
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
msgstr "目前沒有任何使用中的圖層或者色版可以剪下。"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:633 ../app/actions/edit-commands.c:665
-#: ../app/actions/edit-commands.c:689
+#: ../app/actions/edit-commands.c:621 ../app/actions/edit-commands.c:653
+#: ../app/actions/edit-commands.c:677
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(未命名的緩衝區)"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:660
+#: ../app/actions/edit-commands.c:648
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
msgstr "目前沒有任何使用中的圖層或者色版可以複製。"
@@ -2594,26 +4003,68 @@ msgctxt "error-console-action"
msgid "Select all error messages"
msgstr "選取所有的錯誤訊息"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:56
+#, fuzzy
+#| msgid "Highlight"
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Highlight"
+msgstr "突顯"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:63
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Save Error Log to File..."
msgstr "儲存錯誤紀錄至檔案(_S)..."
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:60
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:64
msgctxt "error-console-action"
msgid "Write all error messages to a file"
msgstr "寫入所有錯誤訊息到一個檔案"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:69
msgctxt "error-console-action"
msgid "Save S_election to File..."
msgstr "儲存選取範圍為檔案(_E)..."
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:66
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:70
msgctxt "error-console-action"
msgid "Write the selected error messages to a file"
msgstr "將所選錯誤訊息寫入一個檔案"
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:78
+#| msgid "Errors"
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Errors"
+msgstr "錯誤(_E)"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:79
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Highlight error console on errors"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:85
+#| msgctxt "message-severity"
+#| msgid "Warning"
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Warnings"
+msgstr "警告(_W)"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:86
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Highlight error console on warnings"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:92
+#| msgctxt "message-severity"
+#| msgid "Message"
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Messages"
+msgstr "訊息(_M)"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:93
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Highlight error console on messages"
+msgstr ""
+
#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
msgstr "無法儲存,因為未選取任何部份。"
@@ -2623,15 +4074,16 @@ msgid "Save Error Log to File"
msgstr "將錯誤訊息紀錄儲存至檔案"
#: ../app/actions/error-console-commands.c:97
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:707
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:79
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715
#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:63
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:143 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:751
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:143 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:736
msgid "_Save"
msgstr "儲存(_S)"
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:152
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:188
#, c-format
msgid ""
"Error writing file '%s':\n"
@@ -2845,7 +4297,7 @@ msgstr "開啟圖片成為圖層"
msgid "No changes need to be saved"
msgstr "沒有需要儲存的變更"
-#: ../app/actions/file-commands.c:284 ../app/actions/file-commands.c:752
+#: ../app/actions/file-commands.c:284 ../app/actions/file-commands.c:751
#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:140
msgid "Save Image"
msgstr "儲存圖片"
@@ -2885,11 +4337,11 @@ msgid ""
"changes, including all undo information."
msgstr "將圖片還原的話,會失去所有已更改的資料,包括所有圖片的更改紀錄。"
-#: ../app/actions/file-commands.c:775
+#: ../app/actions/file-commands.c:773
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "(未命名範本)"
-#: ../app/actions/file-commands.c:822
+#: ../app/actions/file-commands.c:820
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -2900,277 +4352,344 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:55
+#: ../app/actions/filters-actions.c:58
msgctxt "filters-action"
msgid "Filte_rs"
msgstr "濾鏡(_R)"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:57
+#: ../app/actions/filters-actions.c:60
msgctxt "filters-action"
msgid "Recently Used"
msgstr "最近使用的"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:59
+#: ../app/actions/filters-actions.c:62
msgctxt "filters-action"
msgid "_Blur"
msgstr "模糊(_B)"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:61
+#: ../app/actions/filters-actions.c:64
msgctxt "filters-action"
msgid "_Noise"
msgstr "雜訊(_N)"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:63
+#: ../app/actions/filters-actions.c:66
msgctxt "filters-action"
msgid "Edge-De_tect"
msgstr "邊緣偵測(_T)"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:65
+#: ../app/actions/filters-actions.c:68
msgctxt "filters-action"
msgid "En_hance"
msgstr "改善(_H)"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:67
+#: ../app/actions/filters-actions.c:70
msgctxt "filters-action"
msgid "C_ombine"
msgstr "合併(_O)"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:69
+#: ../app/actions/filters-actions.c:72
msgctxt "filters-action"
msgid "_Generic"
msgstr "通用(_G)"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:71
+#: ../app/actions/filters-actions.c:74
msgctxt "filters-action"
msgid "_Light and Shadow"
msgstr "光影(_L)"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:73
+#: ../app/actions/filters-actions.c:76
msgctxt "filters-action"
msgid "_Distorts"
msgstr "扭曲(_D)"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:75
+#: ../app/actions/filters-actions.c:78
msgctxt "filters-action"
msgid "_Artistic"
msgstr "藝術效果(_A)"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:77
+#: ../app/actions/filters-actions.c:80
msgctxt "filters-action"
msgid "_Decor"
msgstr "裝飾(_D)"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:79
+#: ../app/actions/filters-actions.c:82
msgctxt "filters-action"
msgid "_Map"
msgstr "映射(_M)"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:81
+#: ../app/actions/filters-actions.c:84
msgctxt "filters-action"
msgid "_Render"
msgstr "描繪(_R)"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:83
+#: ../app/actions/filters-actions.c:86
msgctxt "filters-action"
msgid "_Clouds"
msgstr "雲狀(_C)"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:85
+#: ../app/actions/filters-actions.c:88
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fractals"
msgstr "碎形(_F)"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:87
+#: ../app/actions/filters-actions.c:90
msgctxt "filters-action"
msgid "_Nature"
msgstr "自然(_N)"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:89
+#: ../app/actions/filters-actions.c:92
msgctxt "filters-action"
msgid "N_oise"
msgstr "雜訊(_O)"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:91
+#: ../app/actions/filters-actions.c:94
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pattern"
msgstr "圖樣(_P)"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:93
+#: ../app/actions/filters-actions.c:96
msgctxt "filters-action"
msgid "_Web"
msgstr "網頁(_W)"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:95
+#: ../app/actions/filters-actions.c:98
msgctxt "filters-action"
msgid "An_imation"
msgstr "動畫(_I)"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:101
+#: ../app/actions/filters-actions.c:104
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Antialias"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Antialias"
+msgstr "反鋸齒(_A)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:109
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_Color Enhance..."
msgctxt "filters-action"
-msgid "_Alien Map..."
-msgstr ""
+msgid "_Color Enhance"
+msgstr "色彩增強(_C)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:114
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "_Linear Invert"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Linear Invert"
+msgstr "線性反轉(_L)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:119
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "In_vert"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "In_vert"
+msgstr "反轉(_V)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:124
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "_Value Invert"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Value Invert"
+msgstr "明度反轉(_V)"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:106
+#: ../app/actions/filters-actions.c:129
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Stretch Contrast HSV"
msgctxt "filters-action"
-msgid "_Antialias..."
-msgstr "抗鋸齒(_A)..."
+msgid "_Stretch Contrast HSV"
+msgstr "拉大對比 HSV(_S)"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:111
+#: ../app/actions/filters-actions.c:137
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "_Dilate"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Dilate"
+msgstr "擴大(_D)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:138
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Grow lighter areas of the image"
+msgstr "增大圖像較亮區域"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:153
+#| msgid "Erode"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Erode"
+msgstr "侵蝕(_E)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:154
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Grow darker areas of the image"
+msgstr "增大圖像較暗區域"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:172
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Alien Map..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:177
msgctxt "filters-action"
msgid "_Apply Canvas..."
msgstr "套用畫布(_A)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:116
+#: ../app/actions/filters-actions.c:182
msgctxt "filters-action"
msgid "Apply _Lens..."
msgstr "套用鏡片(_L)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:121
+#: ../app/actions/filters-actions.c:187
msgctxt "filters-action"
msgid "_Bump Map..."
msgstr "凹凸貼圖(_B)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:126
+#: ../app/actions/filters-actions.c:192
msgctxt "filters-action"
msgid "_Color to Gray..."
msgstr "顏色轉為灰色(_C)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:131
+#: ../app/actions/filters-actions.c:197
msgctxt "filters-action"
msgid "Ca_rtoon..."
msgstr "卡通(_R)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:136
+#: ../app/actions/filters-actions.c:202
msgctxt "filters-action"
msgid "_Channel Mixer..."
msgstr "色版混合器(_C)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:141
+#: ../app/actions/filters-actions.c:207
msgctxt "filters-action"
msgid "_Checkerboard..."
msgstr "棋盤(_C)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:146
+#: ../app/actions/filters-actions.c:212
+#| msgid "Color _Balance..."
msgctxt "filters-action"
-msgid "_Color Enhance..."
-msgstr "色彩增強(_C)..."
+msgid "Color _Balance..."
+msgstr "色彩平衡(_B)…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:151
+#: ../app/actions/filters-actions.c:217
msgctxt "filters-action"
msgid "_Color Exchange..."
msgstr "顏色交換(_C)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:156
+#: ../app/actions/filters-actions.c:222
+#| msgid "Colori_ze..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Colori_ze..."
+msgstr "著色(_Z)…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:227
msgctxt "filters-action"
msgid "Dithe_r..."
msgstr "抖動(_R)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:161
+#: ../app/actions/filters-actions.c:232
msgctxt "filters-action"
msgid "_Rotate Colors..."
msgstr "旋轉顏色(_R)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:166
+#: ../app/actions/filters-actions.c:237
msgctxt "filters-action"
msgid "Color T_emperature..."
msgstr "色溫(_E)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:171
+#: ../app/actions/filters-actions.c:242
msgctxt "filters-action"
msgid "Color to _Alpha..."
msgstr "將顏色轉為 _Alpha..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:176
+#: ../app/actions/filters-actions.c:247
msgctxt "filters-action"
msgid "_Extract Component..."
msgstr "提取成分(_E)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:181
+#: ../app/actions/filters-actions.c:252
msgctxt "filters-action"
msgid "_Convolution Matrix..."
msgstr "卷積矩陣(_C)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:186
+#: ../app/actions/filters-actions.c:257
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cubism..."
msgstr "立體主義(_C)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:191
+#: ../app/actions/filters-actions.c:262
msgctxt "filters-action"
msgid "_Deinterlace..."
msgstr "去隔行(_D)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:196
+#: ../app/actions/filters-actions.c:267
msgctxt "filters-action"
msgid "_Desaturate..."
msgstr "去飽和(_D)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:201
+#: ../app/actions/filters-actions.c:272
msgctxt "filters-action"
msgid "Difference of Gaussians..."
msgstr "高斯差..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:206
+#: ../app/actions/filters-actions.c:277
msgctxt "filters-action"
msgid "Diffraction Patterns..."
msgstr "衍射圖樣"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:211
+#: ../app/actions/filters-actions.c:282
msgctxt "filters-action"
msgid "Displace..."
msgstr "取代..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:216
+#: ../app/actions/filters-actions.c:287
msgctxt "filters-action"
msgid "Distance Map..."
msgstr "距離映射..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:221
+#: ../app/actions/filters-actions.c:292
msgctxt "filters-action"
msgid "_Drop Shadow..."
msgstr "陰影(_D)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:226
+#: ../app/actions/filters-actions.c:297
msgctxt "filters-action"
msgid "_Edge..."
msgstr "邊緣(_E)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:231
+#: ../app/actions/filters-actions.c:302
msgctxt "filters-action"
msgid "_Laplace"
msgstr "拉普拉斯(_L)"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:236
+#: ../app/actions/filters-actions.c:307
msgctxt "filters-action"
msgid "_Neon..."
msgstr "霓虹(_N)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:241
+#: ../app/actions/filters-actions.c:312
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sobel..."
msgstr "索貝爾(_S)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:246
+#: ../app/actions/filters-actions.c:317
msgctxt "filters-action"
msgid "_Emboss..."
msgstr "浮雕(_E)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:251
+#: ../app/actions/filters-actions.c:322
msgctxt "filters-action"
msgid "En_grave..."
msgstr "雕刻(_G)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:256
+#: ../app/actions/filters-actions.c:327
msgctxt "filters-action"
msgid "E_xposure..."
msgstr "曝光(_X)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:261
+#: ../app/actions/filters-actions.c:332
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fattal et al. 2002..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:266
+#: ../app/actions/filters-actions.c:337
#, fuzzy
#| msgctxt "image-action"
#| msgid "_Scale Image..."
@@ -3178,41 +4697,55 @@ msgctxt "filters-action"
msgid "_Fractal Trace..."
msgstr "縮放圖片(_S)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:271
+#: ../app/actions/filters-actions.c:342
msgctxt "filters-action"
msgid "_Gaussian Blur..."
msgstr "高斯模糊(_G)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:276
+#: ../app/actions/filters-actions.c:347
msgctxt "filters-action"
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
msgstr "選擇性高斯模糊(_S)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:281
+#: ../app/actions/filters-actions.c:352
#, fuzzy
#| msgid "_GEGL Operation..."
msgctxt "filters-action"
msgid "_GEGL graph..."
msgstr "_GEGL 操作..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:286
+#: ../app/actions/filters-actions.c:357
#, fuzzy
#| msgid "Grid"
msgctxt "filters-action"
msgid "_Grid..."
msgstr "格線"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:291
+#: ../app/actions/filters-actions.c:362
msgctxt "filters-action"
msgid "_High Pass..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:296
+#: ../app/actions/filters-actions.c:367
+#, fuzzy
+#| msgid "Hue-_Saturation..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Hue-_Chroma..."
+msgstr "色相及飽和度(_S)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:372
+#, fuzzy
+#| msgid "Hue-_Saturation..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Hue-_Saturation..."
+msgstr "色相及飽和度(_S)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:377
msgctxt "filters-action"
msgid "_Illusion..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:301
+#: ../app/actions/filters-actions.c:382
#, fuzzy
#| msgctxt "gradients-action"
#| msgid "_Edit Gradient..."
@@ -3220,42 +4753,50 @@ msgctxt "filters-action"
msgid "_Image Gradient..."
msgstr "編輯漸層(_E)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:306
+#: ../app/actions/filters-actions.c:387
msgctxt "filters-action"
msgid "_Kaleidoscope..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:311
+#: ../app/actions/filters-actions.c:392
msgctxt "filters-action"
msgid "Lens Distortion..."
msgstr "鏡頭扭曲..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:316
+#: ../app/actions/filters-actions.c:397
msgctxt "filters-action"
msgid "Lens Flare..."
msgstr "鏡頭光暈..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:321
+#: ../app/actions/filters-actions.c:402
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mantiuk 2006..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:326
+#: ../app/actions/filters-actions.c:407
msgctxt "filters-action"
msgid "_Maze..."
msgstr "迷宮(_M)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:331
+#: ../app/actions/filters-actions.c:412
+#, fuzzy
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_Gaussian Blur..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Median Blur..."
+msgstr "高斯模糊(_G)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:417
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mono Mixer..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:336
+#: ../app/actions/filters-actions.c:422
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mosaic..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:341
+#: ../app/actions/filters-actions.c:427
#, fuzzy
#| msgctxt "tools-action"
#| msgid "_Arbitrary Rotation..."
@@ -3263,38 +4804,38 @@ msgctxt "filters-action"
msgid "_Circular Motion Blur..."
msgstr "任意旋轉(_A)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:346
+#: ../app/actions/filters-actions.c:432
msgctxt "filters-action"
msgid "_Linear Motion Blur..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:351
+#: ../app/actions/filters-actions.c:437
msgctxt "filters-action"
msgid "_Zoom Motion Blur..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:356
+#: ../app/actions/filters-actions.c:442
#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cell Noise..."
msgstr "色調分離(_P)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:361
+#: ../app/actions/filters-actions.c:447
msgctxt "filters-action"
msgid "CIE lch Noise..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:366
+#: ../app/actions/filters-actions.c:452
msgctxt "filters-action"
msgid "HSV Noise..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:371
+#: ../app/actions/filters-actions.c:457
msgctxt "filters-action"
msgid "_Hurl..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:376
+#: ../app/actions/filters-actions.c:462
#, fuzzy
#| msgctxt "image-action"
#| msgid "_Print Size..."
@@ -3302,7 +4843,7 @@ msgctxt "filters-action"
msgid "_Perlin Noise..."
msgstr "列印尺寸(_P)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:381
+#: ../app/actions/filters-actions.c:467
#, fuzzy
#| msgctxt "select-action"
#| msgid "S_hrink..."
@@ -3310,7 +4851,7 @@ msgctxt "filters-action"
msgid "_Pick..."
msgstr "收縮(_H)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:386
+#: ../app/actions/filters-actions.c:472
#, fuzzy
#| msgctxt "plug-in-action"
#| msgid "_Noise"
@@ -3318,14 +4859,14 @@ msgctxt "filters-action"
msgid "_RGB Noise..."
msgstr "雜訊(_N)"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:391
+#: ../app/actions/filters-actions.c:477
#, fuzzy
#| msgid "No selection"
msgctxt "filters-action"
msgid "Noise R_eduction..."
msgstr "未選擇檔案"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:396
+#: ../app/actions/filters-actions.c:482
#, fuzzy
#| msgctxt "dialogs-action"
#| msgid "_Sample Points"
@@ -3333,7 +4874,7 @@ msgctxt "filters-action"
msgid "_Simplex Noise..."
msgstr "取樣點(_S)"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:401
+#: ../app/actions/filters-actions.c:487
#, fuzzy
#| msgctxt "layers-action"
#| msgid "_Scale Layer..."
@@ -3341,91 +4882,91 @@ msgctxt "filters-action"
msgid "_Slur..."
msgstr "縮放圖層(_S)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:406
+#: ../app/actions/filters-actions.c:492
msgctxt "filters-action"
msgid "_Solid Noise..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:411
+#: ../app/actions/filters-actions.c:497
#, fuzzy
#| msgid "_Threshold..."
msgctxt "filters-action"
msgid "Sp_read..."
msgstr "臨界值(_T)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:416
+#: ../app/actions/filters-actions.c:502
msgctxt "filters-action"
msgid "Oili_fy..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:421
+#: ../app/actions/filters-actions.c:507
msgctxt "filters-action"
msgid "_Panorama Projection..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:426
+#: ../app/actions/filters-actions.c:512
msgctxt "filters-action"
msgid "_Photocopy..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:431
+#: ../app/actions/filters-actions.c:517
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pixelize..."
msgstr "像素化(_P)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:436
+#: ../app/actions/filters-actions.c:522
msgctxt "filters-action"
msgid "_Plasma..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:441
+#: ../app/actions/filters-actions.c:527
msgctxt "filters-action"
msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:446
+#: ../app/actions/filters-actions.c:532
msgctxt "filters-action"
msgid "_Posterize..."
msgstr "色調分離(_P)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:451
+#: ../app/actions/filters-actions.c:537
msgctxt "filters-action"
msgid "_Red Eye Removal..."
msgstr "消除紅眼(_R)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:456
+#: ../app/actions/filters-actions.c:542
msgctxt "filters-action"
msgid "_Reinhard 2005..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:461
+#: ../app/actions/filters-actions.c:547
msgctxt "filters-action"
msgid "RGB _Clip..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:466
+#: ../app/actions/filters-actions.c:552
#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "_Ripple..."
msgstr "色調分離(_P)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:471
+#: ../app/actions/filters-actions.c:557
msgctxt "filters-action"
msgid "Sat_uration..."
msgstr "飽和度(_U)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:476
+#: ../app/actions/filters-actions.c:562
#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "_Semi-Flatten..."
msgstr "編輯圖樣(_E)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:481
+#: ../app/actions/filters-actions.c:567
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sepia..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:486
+#: ../app/actions/filters-actions.c:572
#, fuzzy
#| msgctxt "drawable-action"
#| msgid "_Offset..."
@@ -3433,57 +4974,56 @@ msgctxt "filters-action"
msgid "_Shift..."
msgstr "偏移(_O)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:491
+#: ../app/actions/filters-actions.c:577
#, fuzzy
#| msgid "_Curves..."
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sinus..."
msgstr "曲線(_C)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:496
+#: ../app/actions/filters-actions.c:582
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:501
+#: ../app/actions/filters-actions.c:587
msgctxt "filters-action"
msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:506
+#: ../app/actions/filters-actions.c:592
msgctxt "filters-action"
msgid "_Softglow..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:511
+#: ../app/actions/filters-actions.c:597
msgctxt "filters-action"
-msgid "_Stretch Contrast..."
-msgstr "拉大對比度(_S)..."
+msgid "S_piral..."
+msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:516
+#: ../app/actions/filters-actions.c:602
msgctxt "filters-action"
-msgid "_Stretch Contrast HSV..."
-msgstr "拉大對比度 HSV (_S)..."
+msgid "_Stretch Contrast..."
+msgstr "拉大對比度(_S)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:521
+#: ../app/actions/filters-actions.c:607
#, fuzzy
#| msgid "_Curves..."
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stress..."
msgstr "曲線(_C)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:526
+#: ../app/actions/filters-actions.c:612
msgctxt "filters-action"
msgid "Super_nova..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:531
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/filters-actions.c:617
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold Alpha..."
-msgstr "臨界值(_T)..."
+msgstr "臨界 Alpha(_T)…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:536
+#: ../app/actions/filters-actions.c:622
#, fuzzy
#| msgctxt "image-action"
#| msgid "Can_vas Size..."
@@ -3491,24 +5031,24 @@ msgctxt "filters-action"
msgid "_Glass Tile..."
msgstr "畫布尺寸(_V)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:541
+#: ../app/actions/filters-actions.c:627
#, fuzzy
#| msgid "_Posterize..."
msgctxt "filters-action"
msgid "_Paper Tile..."
msgstr "色調分離(_P)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:546
+#: ../app/actions/filters-actions.c:632
msgctxt "filters-action"
msgid "_Tile Seamless..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:551
+#: ../app/actions/filters-actions.c:637
msgctxt "filters-action"
msgid "_Unsharp Mask..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:556
+#: ../app/actions/filters-actions.c:642
#, fuzzy
#| msgctxt "image-action"
#| msgid "_Scale Image..."
@@ -3516,14 +5056,14 @@ msgctxt "filters-action"
msgid "_Value Propagate..."
msgstr "縮放圖片(_S)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:561
+#: ../app/actions/filters-actions.c:647
#, fuzzy
#| msgid "_GEGL Operation..."
msgctxt "filters-action"
msgid "Vi_deo Degradation..."
msgstr "_GEGL 操作..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:566
+#: ../app/actions/filters-actions.c:652
#, fuzzy
#| msgctxt "palettes-action"
#| msgid "_Edit Palette..."
@@ -3531,26 +5071,26 @@ msgctxt "filters-action"
msgid "_Vignette..."
msgstr "編輯調色盤(_E)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:571
+#: ../app/actions/filters-actions.c:657
#, fuzzy
#| msgid "_Levels..."
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waterpixels..."
msgstr "色階(_L)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:576
+#: ../app/actions/filters-actions.c:662
#, fuzzy
#| msgid "_Curves..."
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waves..."
msgstr "曲線(_C)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:581
+#: ../app/actions/filters-actions.c:667
msgctxt "filters-action"
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:586
+#: ../app/actions/filters-actions.c:672
#, fuzzy
#| msgctxt "image-convert-action"
#| msgid "_Indexed..."
@@ -3558,7 +5098,7 @@ msgctxt "filters-action"
msgid "W_ind..."
msgstr "索引色(_I)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:594
+#: ../app/actions/filters-actions.c:680
#, fuzzy
#| msgctxt "plug-in-action"
#| msgid "Re_peat Last"
@@ -3566,7 +5106,7 @@ msgctxt "filters-action"
msgid "Re_peat Last"
msgstr "重複上一個(_P)"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:596
+#: ../app/actions/filters-actions.c:682
#, fuzzy
#| msgctxt "plug-in-action"
#| msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
@@ -3574,7 +5114,7 @@ msgctxt "filters-action"
msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
msgstr "再一次執行前次使用的外掛程式,並且使用同樣的設定值"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:601
+#: ../app/actions/filters-actions.c:687
#, fuzzy
#| msgctxt "plug-in-action"
#| msgid "R_e-Show Last"
@@ -3582,7 +5122,7 @@ msgctxt "filters-action"
msgid "R_e-Show Last"
msgstr "重新顯示上一個(_E)"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:602
+#: ../app/actions/filters-actions.c:688
#, fuzzy
#| msgctxt "plug-in-action"
#| msgid "Show the last used plug-in dialog again"
@@ -3590,21 +5130,21 @@ msgctxt "filters-action"
msgid "Show the last used filter dialog again"
msgstr "再次顯示前次使用的外掛程式對話框"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:886
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1006
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "重複“%s”(_P)"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:887
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1007
#, c-format
msgid "R_e-Show \"%s\""
msgstr "重新顯示“%s”(_E)"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:925
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1045
msgid "Repeat Last"
msgstr "重複上一步"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:927
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1047
msgid "Re-Show Last"
msgstr "重新顯示上一步"
@@ -3623,7 +5163,7 @@ msgctxt "fonts-action"
msgid "Rescan the installed fonts"
msgstr "重新掃描安裝的字型"
-#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:309
+#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:319
#, c-format
msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
msgstr ""
@@ -3833,75 +5373,75 @@ msgstr "全部顯示"
msgid "Zoom all"
msgstr "全部顯示"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:777
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779
msgid "_Blending Function for Segment"
msgstr "該區段中混色所用的函式(_B)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781
msgid "Coloring _Type for Segment"
msgstr "區段的著色方式(_T)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
msgid "_Flip Segment"
msgstr "翻轉區段(_F)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
msgid "_Replicate Segment..."
msgstr "重製區段(_R)..."
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
msgid "Split Segment at _Midpoint"
msgstr "在中點分割區段(_M)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
msgid "Split Segment _Uniformly..."
msgstr "均勻地分割區段(_U)..."
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792
msgid "_Delete Segment"
msgstr "刪除區段(_D)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
msgstr "重新將區段中心點置中(_C)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:796
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
msgstr "重新分配區段中的控制點(_H)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
msgid "_Blending Function for Selection"
msgstr "所有選定的區段中混色所用的函式(_B)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803
msgid "Coloring _Type for Selection"
msgstr "所有選定的區段的著色方式(_T)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
msgid "_Flip Selection"
msgstr "翻轉選取範圍(_F)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
msgid "_Replicate Selection..."
msgstr "重製選取範圍(_R)..."
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
msgid "Split Segments at _Midpoints"
msgstr "在中點分割所有選定的區段(_M)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
msgid "Split Segments _Uniformly..."
msgstr "均勻地分割所有選定的區段(_U)..."
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814
msgid "_Delete Selection"
msgstr "刪除所有選定的區段(_D)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
msgstr "重新將所有選定的區段的中心點置中(_C)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:818
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
msgstr "重新分配所有選定的區段的控制點(_H)"
@@ -3913,77 +5453,77 @@ msgstr "左端點的顏色"
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
msgstr "漸層區段的左端點顏色"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237
msgid "Right Endpoint Color"
msgstr "右端點顏色"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:241
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
msgstr "漸層區段的右端點顏色"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:464
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:460
msgid "Replicate Segment"
msgstr "重製區段"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:465
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:461
msgid "Replicate Gradient Segment"
msgstr "重製漸層區段"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:469
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:465
msgid "Replicate Selection"
msgstr "重製選取範圍"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:466
msgid "Replicate Gradient Selection"
msgstr "重製漸層選取範圍"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:483
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:479
#, fuzzy
#| msgid "Replicate"
msgid "_Replicate"
msgstr "重製"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:504
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:500
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selected segment."
msgstr "請指定重製選定區段的次數。"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:507
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selection."
msgstr "請指定複製選取範圍的次數。"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:566
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:562
msgid "Split Segment Uniformly"
msgstr "均勻地分割區段"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:567
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:563
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
msgstr "均勻地分割漸層區段"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:571
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:567
msgid "Split Segments Uniformly"
msgstr "均勻地分割所有區段"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:568
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
msgstr "均勻地分割所有漸層區段"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:585
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:581
#, fuzzy
#| msgid "Split"
msgid "_Split"
msgstr "分割"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:607
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:603
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the selected segment."
msgstr "請指定您選定的區段應該分為多少等份。"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:610
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:606
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the segments in the selection."
@@ -4124,10 +5664,9 @@ msgid "_Mode"
msgstr "模式(_M)"
#: ../app/actions/image-actions.c:60
-#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Pr_ecision"
-msgstr "上一個密訣(_P)"
+msgstr "色彩精準度(_E)"
#: ../app/actions/image-actions.c:62
msgctxt "image-action"
@@ -4144,89 +5683,94 @@ msgctxt "image-action"
msgid "_Guides"
msgstr "參考線(_G)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:66
+#: ../app/actions/image-actions.c:65
+msgctxt "image-action"
+msgid "Meta_data"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:67
msgctxt "image-action"
msgid "_Colors"
msgstr "顏色(_C)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:67
+#: ../app/actions/image-actions.c:68
msgctxt "image-action"
msgid "I_nfo"
msgstr "資訊(_N)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:68
+#: ../app/actions/image-actions.c:69
msgctxt "image-action"
msgid "_Auto"
msgstr "自動(_A)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:69
+#: ../app/actions/image-actions.c:70
msgctxt "image-action"
msgid "_Map"
msgstr "映射(_M)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:70
+#: ../app/actions/image-actions.c:71
msgctxt "image-action"
msgid "_Tone Mapping"
msgstr ""
-#: ../app/actions/image-actions.c:71
+#: ../app/actions/image-actions.c:72
msgctxt "image-action"
msgid "C_omponents"
msgstr "構成要素(_O)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:72
+#: ../app/actions/image-actions.c:73
msgctxt "image-action"
msgid "D_esaturate"
msgstr "去飽和度(_E)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:75
+#: ../app/actions/image-actions.c:76
msgctxt "image-action"
msgid "_New..."
msgstr "新增(_N)..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:76
+#: ../app/actions/image-actions.c:77
msgctxt "image-action"
msgid "Create a new image"
msgstr "建立新的圖片"
-#: ../app/actions/image-actions.c:81
+#: ../app/actions/image-actions.c:82
msgctxt "image-action"
msgid "_Duplicate"
msgstr "重製圖片(_D)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:82
+#: ../app/actions/image-actions.c:83
msgctxt "image-action"
msgid "Create a duplicate of this image"
msgstr "建立這個圖片的複本"
-#: ../app/actions/image-actions.c:87
+#: ../app/actions/image-actions.c:88
msgctxt "image-action"
msgid "_Assign Color Profile..."
msgstr "指定色彩描述檔(_A)..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:88
+#: ../app/actions/image-actions.c:89
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Set a color profile on the image"
msgstr "改變圖片內容的大小"
-#: ../app/actions/image-actions.c:93
+#: ../app/actions/image-actions.c:94
msgctxt "image-action"
msgid "_Convert to Color Profile..."
msgstr "轉換為色彩描述檔(_C)..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:94
+#: ../app/actions/image-actions.c:95
#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Apply a color profile to the image"
msgstr "改變圖片內容的大小"
-#: ../app/actions/image-actions.c:99
+#: ../app/actions/image-actions.c:100
msgctxt "image-action"
msgid "_Discard Color Profile"
msgstr "捨棄色彩描述檔(_D)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:100
+#: ../app/actions/image-actions.c:101
#, fuzzy
#| msgctxt "view-action"
#| msgid "Display the image's color sample points"
@@ -4234,12 +5778,12 @@ msgctxt "image-action"
msgid "Remove the image's color profile"
msgstr "顯示此圖片的色彩取樣點"
-#: ../app/actions/image-actions.c:105
+#: ../app/actions/image-actions.c:106
msgctxt "image-action"
msgid "_Save Color Profile to File..."
msgstr "將色彩描述檔保存到檔案..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:106
+#: ../app/actions/image-actions.c:107
#, fuzzy
#| msgctxt "view-action"
#| msgid "Display the image's color sample points"
@@ -4247,124 +5791,124 @@ msgctxt "image-action"
msgid "Save the image's color profile to an ICC file"
msgstr "顯示此圖片的色彩取樣點"
-#: ../app/actions/image-actions.c:111
+#: ../app/actions/image-actions.c:112
msgctxt "image-action"
msgid "Can_vas Size..."
msgstr "畫布尺寸(_V)..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:112
+#: ../app/actions/image-actions.c:113
msgctxt "image-action"
msgid "Adjust the image dimensions"
msgstr "調整圖片尺寸"
-#: ../app/actions/image-actions.c:117
+#: ../app/actions/image-actions.c:118
msgctxt "image-action"
msgid "Fit Canvas to L_ayers"
msgstr "畫布縮放至符合圖層尺寸(_A)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:118
+#: ../app/actions/image-actions.c:119
msgctxt "image-action"
msgid "Resize the image to enclose all layers"
msgstr "調整圖片大小以包含所有圖層"
-#: ../app/actions/image-actions.c:123
+#: ../app/actions/image-actions.c:124
msgctxt "image-action"
msgid "F_it Canvas to Selection"
msgstr "畫布縮放至符合選取範圍大小(_I)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:124
+#: ../app/actions/image-actions.c:125
msgctxt "image-action"
msgid "Resize the image to the extents of the selection"
msgstr "調整圖片大小至符合選取範圍的範圍"
-#: ../app/actions/image-actions.c:129
+#: ../app/actions/image-actions.c:130
msgctxt "image-action"
msgid "_Print Size..."
msgstr "列印尺寸(_P)..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:130
+#: ../app/actions/image-actions.c:131
msgctxt "image-action"
msgid "Adjust the print resolution"
msgstr "調整列印解析度"
-#: ../app/actions/image-actions.c:135
+#: ../app/actions/image-actions.c:136
msgctxt "image-action"
msgid "_Scale Image..."
msgstr "縮放圖片(_S)..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:136
+#: ../app/actions/image-actions.c:137
msgctxt "image-action"
msgid "Change the size of the image content"
msgstr "改變圖片內容的大小"
-#: ../app/actions/image-actions.c:141
+#: ../app/actions/image-actions.c:142
msgctxt "image-action"
msgid "_Crop to Selection"
-msgstr "剪裁出選取範圍(_C)"
+msgstr "剪裁為選取範圍(_C)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:142
+#: ../app/actions/image-actions.c:143
msgctxt "image-action"
msgid "Crop the image to the extents of the selection"
-msgstr "將圖片裁剪到選取範圍的程度"
+msgstr "將圖像裁剪為選取的範圍"
-#: ../app/actions/image-actions.c:147
+#: ../app/actions/image-actions.c:148
msgctxt "image-action"
msgid "Crop to C_ontent"
msgstr "剪裁出內容(_O)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:148
+#: ../app/actions/image-actions.c:149
msgctxt "image-action"
msgid ""
"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the "
"image)"
msgstr "將圖片裁剪到其內容的範圍(從圖片中移除空白邊框)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:153
+#: ../app/actions/image-actions.c:154
msgctxt "image-action"
msgid "Merge Visible _Layers..."
msgstr "合併看得見的圖層(_L)..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:154
+#: ../app/actions/image-actions.c:155
msgctxt "image-action"
msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr "合併所有看得見的圖層,成為一個圖層 "
-#: ../app/actions/image-actions.c:159
+#: ../app/actions/image-actions.c:160
msgctxt "image-action"
msgid "_Flatten Image"
msgstr "影像平面化(_F)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:160
+#: ../app/actions/image-actions.c:161
msgctxt "image-action"
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr "合併所有圖層為一,並且移除透明度"
-#: ../app/actions/image-actions.c:165
+#: ../app/actions/image-actions.c:166
msgctxt "image-action"
msgid "Configure G_rid..."
msgstr "設定格線(_G)..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:166
+#: ../app/actions/image-actions.c:167
msgctxt "image-action"
msgid "Configure the grid for this image"
msgstr "設定這個圖片的格線"
-#: ../app/actions/image-actions.c:171
+#: ../app/actions/image-actions.c:172
msgctxt "image-action"
msgid "Image Pr_operties"
msgstr "圖片屬性(_O)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:172
+#: ../app/actions/image-actions.c:173
msgctxt "image-action"
msgid "Display information about this image"
msgstr "顯示關於這個圖片的資訊"
-#: ../app/actions/image-actions.c:180
+#: ../app/actions/image-actions.c:181
msgctxt "image-action"
msgid "_Enable Color Management"
msgstr "啟用色彩管理(_E)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:181
+#: ../app/actions/image-actions.c:182
msgctxt "image-action"
msgid ""
"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
@@ -4372,197 +5916,185 @@ msgid ""
"enabled."
msgstr ""
-#: ../app/actions/image-actions.c:192 ../app/actions/image-actions.c:443
+#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:444
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
-#: ../app/actions/image-actions.c:193
+#: ../app/actions/image-actions.c:194
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
-msgstr "將圖片轉換為用 RGB 色彩空間呈現"
+msgstr "將圖像轉換到 RGB 色彩空間"
-#: ../app/actions/image-actions.c:197 ../app/actions/image-actions.c:445
+#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:446
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale"
msgstr "灰階(_G)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:198
+#: ../app/actions/image-actions.c:199
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to grayscale"
-msgstr "圖片轉換為灰階"
+msgstr "將圖像轉換到灰階"
-#: ../app/actions/image-actions.c:202
+#: ../app/actions/image-actions.c:203
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Indexed..."
msgstr "索引色(_I)..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:203
+#: ../app/actions/image-actions.c:204
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to indexed colors"
msgstr "將圖片轉換到索引色模式"
-#: ../app/actions/image-actions.c:210
+#: ../app/actions/image-actions.c:211
msgctxt "image-convert-action"
msgid "8 bit integer"
-msgstr ""
+msgstr "8 位元整數"
-#: ../app/actions/image-actions.c:212
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:213
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 8 bit integer"
-msgstr "將圖片轉換到索引色模式"
+msgstr "將圖像轉換到 8 位元整數"
-#: ../app/actions/image-actions.c:216
+#: ../app/actions/image-actions.c:217
msgctxt "image-convert-action"
msgid "16 bit integer"
-msgstr ""
+msgstr "16 位元整數"
-#: ../app/actions/image-actions.c:218
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:219
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 16 bit integer"
-msgstr "將圖片轉換到索引色模式"
+msgstr "將圖像轉換到 16 位元整數"
-#: ../app/actions/image-actions.c:222
+#: ../app/actions/image-actions.c:223
msgctxt "image-convert-action"
msgid "32 bit integer"
-msgstr ""
+msgstr "32 位元整數"
-#: ../app/actions/image-actions.c:224
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:225
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 32 bit integer"
-msgstr "將圖片轉換到索引色模式"
+msgstr "將圖像轉換到 32 位元整數"
-#: ../app/actions/image-actions.c:228
+#: ../app/actions/image-actions.c:229
msgctxt "image-convert-action"
msgid "16 bit floating point"
-msgstr ""
+msgstr "16 位元浮點"
-#: ../app/actions/image-actions.c:230
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:231
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
-msgstr "將圖片轉換到索引色模式"
+msgstr "將圖像轉換到 16 位元浮點數"
-#: ../app/actions/image-actions.c:234
+#: ../app/actions/image-actions.c:235
msgctxt "image-convert-action"
msgid "32 bit floating point"
-msgstr ""
+msgstr "32 位元浮點"
-#: ../app/actions/image-actions.c:236
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:237
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
-msgstr "將圖片轉換到索引色模式"
+msgstr "將圖像轉換到 32 位元浮點數"
-#: ../app/actions/image-actions.c:240
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:241
msgctxt "image-convert-action"
msgid "64 bit floating point"
-msgstr "將圖片轉換到索引色模式"
+msgstr "64 位元浮點數"
-#: ../app/actions/image-actions.c:242
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:243
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 64 bit floating point"
-msgstr "將圖片轉換到索引色模式"
+msgstr "將圖像轉換到 64 位元浮點數"
-#: ../app/actions/image-actions.c:249
+#: ../app/actions/image-actions.c:250
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
-msgstr ""
+msgstr "感知伽瑪(sRGB)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:251
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:252
#| msgctxt "image-convert-action"
#| msgid "Convert the image to grayscale"
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to preceptual (sRGB) gamma"
-msgstr "圖片轉換為灰階"
+msgstr "將圖像轉換到感知的 (sRGB) gamma"
-#: ../app/actions/image-actions.c:255
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:256
#| msgctxt "layer-mode-effects"
#| msgid "Hard light"
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Linear light"
-msgstr "強光"
+msgstr "線性光源"
-#: ../app/actions/image-actions.c:257
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:258
#| msgctxt "image-convert-action"
#| msgid "Convert the image to indexed colors"
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to linear light"
-msgstr "將圖片轉換到索引色模式"
+msgstr "將圖像轉換到線性光源"
-#: ../app/actions/image-actions.c:264
+#: ../app/actions/image-actions.c:265
msgctxt "image-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "水平翻轉(_H)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:265
+#: ../app/actions/image-actions.c:266
msgctxt "image-action"
msgid "Flip image horizontally"
msgstr "水平翻轉圖片"
-#: ../app/actions/image-actions.c:270
+#: ../app/actions/image-actions.c:271
msgctxt "image-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "垂直翻轉(_V)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:271
+#: ../app/actions/image-actions.c:272
msgctxt "image-action"
msgid "Flip image vertically"
msgstr "垂直翻轉圖片"
-#: ../app/actions/image-actions.c:279
+#: ../app/actions/image-actions.c:280
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "順時針旋轉 90°(_C)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:280
+#: ../app/actions/image-actions.c:281
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "向右旋轉 90 度該圖片"
-#: ../app/actions/image-actions.c:285
+#: ../app/actions/image-actions.c:286
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "旋轉 _180°"
-#: ../app/actions/image-actions.c:286
+#: ../app/actions/image-actions.c:287
msgctxt "image-action"
msgid "Turn the image upside-down"
msgstr "將圖片旋轉為上下顛倒"
-#: ../app/actions/image-actions.c:291
+#: ../app/actions/image-actions.c:292
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "逆時針旋轉 90°(_W)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:292
+#: ../app/actions/image-actions.c:293
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "向左旋轉 90 度該圖片"
-#: ../app/actions/image-actions.c:436
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:437
#| msgctxt "image-convert-action"
#| msgid "_RGB"
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_RGB..."
-msgstr "_RGB"
+msgstr "_RGB…"
-#: ../app/actions/image-actions.c:438
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:439
#| msgctxt "image-convert-action"
#| msgid "_Grayscale"
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale..."
-msgstr "灰階(_G)"
+msgstr "灰階(_G)…"
#: ../app/actions/image-commands.c:559
#, fuzzy, c-format
@@ -4593,20 +6125,22 @@ msgstr "縮放中"
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "設定圖片列印解析度"
-#: ../app/actions/image-commands.c:795 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
+#: ../app/actions/image-commands.c:795
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:170
msgid "Flipping"
msgstr "翻轉中"
-#: ../app/actions/image-commands.c:819 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
+#: ../app/actions/image-commands.c:819
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:128
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:129
msgid "Rotating"
msgstr "旋轉中"
-#: ../app/actions/image-commands.c:846 ../app/actions/layers-commands.c:779
+#: ../app/actions/image-commands.c:846 ../app/actions/layers-commands.c:802
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "無法裁剪,因為目前選取範圍是空的。"
@@ -4666,8 +6200,8 @@ msgid "Scale Image"
msgstr "縮放圖片"
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1449 ../app/actions/layers-commands.c:1569
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1382
+#: ../app/actions/image-commands.c:1449 ../app/actions/layers-commands.c:1592
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
@@ -4713,10 +6247,9 @@ msgid "Delete this image"
msgstr "刪除這個圖片"
#: ../app/actions/items-commands.c:208 ../app/actions/items-commands.c:253
-#, fuzzy
#| msgid "There is no active layer or channel to cut from."
msgid "There is no active layer or channel to fill."
-msgstr "目前沒有任何使用中的圖層或者色版可以剪下。"
+msgstr "沒有使用中的圖層或色版可以填充。"
#: ../app/actions/items-commands.c:293 ../app/actions/items-commands.c:338
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
@@ -4728,33 +6261,29 @@ msgid "Layers Menu"
msgstr "「圖層」選單"
#: ../app/actions/layers-actions.c:56
-#, fuzzy
#| msgid "Blend: "
msgctxt "layers-action"
msgid "Blend Space"
-msgstr "混色:"
+msgstr "混合空間"
#: ../app/actions/layers-actions.c:60
-#, fuzzy
#| msgctxt "select-criterion"
#| msgid "Composite"
msgctxt "layers-action"
msgid "Composite Space"
-msgstr "組合"
+msgstr "合成空間"
#: ../app/actions/layers-actions.c:64
msgctxt "layers-action"
msgid "Composite Mode"
msgstr "混合模式"
-#. abused
#: ../app/actions/layers-actions.c:68
-#, fuzzy
#| msgctxt "layer-mode-effects"
#| msgid "Color"
msgctxt "layers-action"
msgid "Color Tag"
-msgstr "顏色"
+msgstr "顏色標籤"
#: ../app/actions/layers-actions.c:72
msgctxt "layers-action"
@@ -4797,251 +6326,268 @@ msgid "Layer _Mode"
msgstr "圖層模式(_M)"
#: ../app/actions/layers-actions.c:89
+#| msgid "Default _interpolation:"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Te_xt Tool"
-msgstr "文字工具(_X)"
+msgid "Default Edit Action"
+msgstr "預設編輯動作"
#: ../app/actions/layers-actions.c:90
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Activate the text tool on this text layer"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Activate the text tool on this text layer"
+msgid "Activate the default edit action for this type of layer"
msgstr "使用這個文字圖層上的文字工具"
#: ../app/actions/layers-actions.c:95
msgctxt "layers-action"
+msgid "Edit Te_xt on canvas"
+msgstr "在畫布上編輯文字(_X)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:96
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Turn this text layer into a normal layer"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Edit this text layer content on canvas"
+msgstr "將這個文字圖層變成為一般圖層"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:101
+msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Attributes..."
msgstr "編輯圖層屬性(_E)..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:96
+#: ../app/actions/layers-actions.c:102
msgctxt "layers-action"
msgid "Edit the layer's name"
msgstr "編輯圖層名稱"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:101 ../app/actions/layers-actions.c:879
+#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:912
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer..."
msgstr "新增圖層(_N)..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:102
+#: ../app/actions/layers-actions.c:108
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer and add it to the image"
msgstr "建立新的圖層並將它加入圖片"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:880
+#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:913
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer"
msgstr "新增圖層(_N)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:108
+#: ../app/actions/layers-actions.c:114
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer with last used values"
msgstr "用上次的設定新增圖層"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:113
+#: ../app/actions/layers-actions.c:119
msgctxt "layers-action"
msgid "New from _Visible"
msgstr "從看得見的新增(_V)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:115
+#: ../app/actions/layers-actions.c:121
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
msgstr "從這個圖片中可見的部分建立新圖層"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:120
+#: ../app/actions/layers-actions.c:126
msgctxt "layers-action"
msgid "New Layer _Group"
msgstr "新增圖層群組(_G)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:121
+#: ../app/actions/layers-actions.c:127
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer group and add it to the image"
msgstr "建立新的圖層群組,並且將它加入到圖片"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:126
+#: ../app/actions/layers-actions.c:132
msgctxt "layers-action"
msgid "D_uplicate Layer"
msgstr "重製圖層(_U)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:128
+#: ../app/actions/layers-actions.c:134
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
msgstr "建立圖層的複本,並把它加入到圖片"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:133
+#: ../app/actions/layers-actions.c:139
msgctxt "layers-action"
msgid "_Delete Layer"
msgstr "刪除圖層(_D)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:134
+#: ../app/actions/layers-actions.c:140
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete this layer"
msgstr "刪除這個圖層"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:139
+#: ../app/actions/layers-actions.c:145
msgctxt "layers-action"
msgid "_Raise Layer"
msgstr "提升圖層(_R)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:140
+#: ../app/actions/layers-actions.c:146
msgctxt "layers-action"
msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
msgstr "讓這個圖層在圖層堆疊中提升一層"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:145
+#: ../app/actions/layers-actions.c:151
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Top"
msgstr "圖層提升至頂層(_T)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:146
+#: ../app/actions/layers-actions.c:152
msgctxt "layers-action"
msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
msgstr "讓這個圖層移到圖層堆疊的最上層"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:151
+#: ../app/actions/layers-actions.c:157
msgctxt "layers-action"
msgid "_Lower Layer"
msgstr "降低圖層(_L)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:152
+#: ../app/actions/layers-actions.c:158
msgctxt "layers-action"
msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
msgstr "讓這個圖層在圖層堆疊中降低一層"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:157
+#: ../app/actions/layers-actions.c:163
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "圖層下降至底層(_B)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:158
+#: ../app/actions/layers-actions.c:164
msgctxt "layers-action"
msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
msgstr "讓這個圖層移到圖層堆疊的最下層"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:163
+#: ../app/actions/layers-actions.c:169
msgctxt "layers-action"
msgid "_Anchor Layer"
msgstr "固定圖層(_A)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:164
+#: ../app/actions/layers-actions.c:170
msgctxt "layers-action"
msgid "Anchor the floating layer"
msgstr "固定浮動圖層"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:169
+#: ../app/actions/layers-actions.c:175
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge Do_wn"
msgstr "向下合併(_W)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:170
+#: ../app/actions/layers-actions.c:176
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
msgstr "合併此圖層與下方可看見的第一個圖層"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:175
+#: ../app/actions/layers-actions.c:181
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge Layer Group"
msgstr "合併圖層群組"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:176
+#: ../app/actions/layers-actions.c:182
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
msgstr "合併圖層群組的圖層,成為一個一般的圖層"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:181
+#: ../app/actions/layers-actions.c:187
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge _Visible Layers..."
msgstr "合併看得見的圖層(_V)..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:182
+#: ../app/actions/layers-actions.c:188
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr "合併所有看得見的圖層為一個圖層"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:187
+#: ../app/actions/layers-actions.c:193
msgctxt "layers-action"
msgid "_Flatten Image"
msgstr "影像平面化(_F)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:188
+#: ../app/actions/layers-actions.c:194
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr "合併所有圖層為一,並移除透明度"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:193
+#: ../app/actions/layers-actions.c:199
msgctxt "layers-action"
msgid "_Discard Text Information"
msgstr "捨棄文字資訊(_D)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:194
+#: ../app/actions/layers-actions.c:200
msgctxt "layers-action"
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
msgstr "將這個文字圖層變成為一般圖層"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:199
+#: ../app/actions/layers-actions.c:205
msgctxt "layers-action"
msgid "Text to _Path"
msgstr "文字轉換為路徑(_P)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:200
+#: ../app/actions/layers-actions.c:206
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a path from this text layer"
msgstr "由這個文字圖層建立路徑"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:205
+#: ../app/actions/layers-actions.c:211
msgctxt "layers-action"
msgid "Text alon_g Path"
msgstr "沿著路徑的文字(_G)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:206
+#: ../app/actions/layers-actions.c:212
msgctxt "layers-action"
msgid "Warp this layer's text along the current path"
msgstr "順著目前的路徑扭曲圖層的文字"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:211
+#: ../app/actions/layers-actions.c:217
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer B_oundary Size..."
msgstr "圖層邊界尺寸(_O)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:212
+#: ../app/actions/layers-actions.c:218
msgctxt "layers-action"
msgid "Adjust the layer dimensions"
msgstr "調整圖層尺寸"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:217
+#: ../app/actions/layers-actions.c:223
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Image Size"
msgstr "令圖層符合圖片尺寸(_I)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:218
+#: ../app/actions/layers-actions.c:224
msgctxt "layers-action"
msgid "Resize the layer to the size of the image"
msgstr "調整圖層為圖片的大小"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:223
+#: ../app/actions/layers-actions.c:229
msgctxt "layers-action"
msgid "_Scale Layer..."
msgstr "縮放圖層(_S)..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:224
+#: ../app/actions/layers-actions.c:230
msgctxt "layers-action"
msgid "Change the size of the layer content"
msgstr "改變圖層內容的大小"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:229
+#: ../app/actions/layers-actions.c:235
msgctxt "layers-action"
msgid "_Crop to Selection"
msgstr "剪裁出選取範圍(_C)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:230
+#: ../app/actions/layers-actions.c:236
msgctxt "layers-action"
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
msgstr "剪裁圖層成選取範圍的範圍"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:235
+#: ../app/actions/layers-actions.c:241
msgctxt "layers-action"
msgid "Crop to C_ontent"
-msgstr ""
+msgstr "剪裁為內容(_O)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:236
+#: ../app/actions/layers-actions.c:242
#, fuzzy
#| msgctxt "layers-action"
#| msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
@@ -5051,24 +6597,24 @@ msgid ""
"layer)"
msgstr "剪裁圖層成選取範圍的範圍"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:241 ../app/actions/layers-actions.c:251
+#: ../app/actions/layers-actions.c:247 ../app/actions/layers-actions.c:257
msgctxt "layers-action"
msgid "Add La_yer Mask..."
msgstr "加入圖層遮罩(_Y)..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:243 ../app/actions/layers-actions.c:253
+#: ../app/actions/layers-actions.c:249 ../app/actions/layers-actions.c:259
msgctxt "layers-action"
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
msgstr "加入遮罩,其允許非破壞性的透明度編輯"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:258
+#: ../app/actions/layers-actions.c:264
#, fuzzy
#| msgid "Add Layer Mask"
msgctxt "layers-action"
msgid "Add La_yer Mask"
msgstr "加入圖層遮罩"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:260
+#: ../app/actions/layers-actions.c:266
#, fuzzy
#| msgctxt "vectors-action"
#| msgid "Create a new path with last used values"
@@ -5076,381 +6622,511 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "Add a mask with last used values"
msgstr "用上次的設定值建立新的路徑"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:265
+#: ../app/actions/layers-actions.c:271
msgctxt "layers-action"
msgid "Add Alpha C_hannel"
msgstr "加入透明色版(_H)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:266
+#: ../app/actions/layers-actions.c:272
msgctxt "layers-action"
msgid "Add transparency information to the layer"
msgstr "將透明度資訊加入圖層"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:271
+#: ../app/actions/layers-actions.c:277
msgctxt "layers-action"
msgid "_Remove Alpha Channel"
msgstr "移除透明色版(_R)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:272
+#: ../app/actions/layers-actions.c:278
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove transparency information from the layer"
msgstr "移除圖層的透明度資訊"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:280
+#: ../app/actions/layers-actions.c:286
msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Mask"
msgstr "編輯圖層遮罩(_E)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:281
+#: ../app/actions/layers-actions.c:287
msgctxt "layers-action"
msgid "Work on the layer mask"
msgstr "在圖層遮罩上做一些操作"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:287
+#: ../app/actions/layers-actions.c:293
msgctxt "layers-action"
msgid "S_how Layer Mask"
msgstr "顯示圖層遮罩(_H)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:293
+#: ../app/actions/layers-actions.c:299
msgctxt "layers-action"
msgid "_Disable Layer Mask"
msgstr "停用圖層遮罩(_D)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:294
+#: ../app/actions/layers-actions.c:300
msgctxt "layers-action"
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
msgstr "取消圖層遮罩的效果"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:300
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:306
#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "_Visible"
+#| msgid "Toggle visibility"
msgctxt "layers-action"
-msgid "_Visible"
-msgstr "看得見的(_V)"
+msgid "Toggle Layer _Visibility"
+msgstr "切換圖層可見性(_V)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:306
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:312
#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "_Linked"
+#| msgid "Toggle the linked state"
msgctxt "layers-action"
-msgid "_Linked"
-msgstr "已連結(_L)"
+msgid "Toggle Layer _Linked State"
+msgstr "切換已連結狀態(_L)"
#. GIMP_ICON_LOCK
-#: ../app/actions/layers-actions.c:312
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:318
#| msgctxt "drawable-action"
#| msgid "L_ock pixels"
msgctxt "layers-action"
-msgid "L_ock pixels"
-msgstr "鎖定像素(_O)"
+msgid "L_ock Pixels of Layer"
+msgstr "鎖定圖層的像素(_O)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:318
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:324
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "L_ock position of channel"
msgctxt "layers-action"
-msgid "L_ock position"
-msgstr "中日韓筆畫部件"
+msgid "L_ock Position of Layer"
+msgstr "鎖定圖層的位置(_O)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:324
+#: ../app/actions/layers-actions.c:330
msgctxt "layers-action"
msgid "Lock Alph_a Channel"
msgstr "鎖住透明色版(_A)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:326
+#: ../app/actions/layers-actions.c:332
msgctxt "layers-action"
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
msgstr "保護這個圖層的透明度資訊不被修改"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:335 ../app/actions/layers-actions.c:353
-#: ../app/actions/layers-actions.c:371
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:341 ../app/actions/layers-actions.c:362
+#: ../app/actions/layers-actions.c:383
#| msgid "Auto"
msgctxt "layers-action"
msgid "Auto"
msgstr "自動"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:340 ../app/actions/layers-actions.c:358
+#: ../app/actions/layers-actions.c:342
+#| msgid "Blend: "
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Blend Space: Auto"
+msgstr "圖層混合空間:自動"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:347 ../app/actions/layers-actions.c:368
msgctxt "layers-action"
msgid "RGB (linear)"
msgstr ""
-#: ../app/actions/layers-actions.c:345 ../app/actions/layers-actions.c:363
+#: ../app/actions/layers-actions.c:348
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)"
+msgstr "圖層混合空間:RGB(線性)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:353 ../app/actions/layers-actions.c:374
msgctxt "layers-action"
msgid "RGB (perceptual)"
-msgstr ""
+msgstr "RGB(感知)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:376
+#: ../app/actions/layers-actions.c:354
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)"
+msgstr "圖層混合空間:RGB(感知)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:363
+#| msgctxt "select-criterion"
+#| msgid "Composite"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Space: Auto"
+msgstr "圖層合成空間:自動"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:369
+#| msgctxt "select-criterion"
+#| msgid "Composite"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)"
+msgstr "圖層合成空間:RGB(線性)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:375
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)"
+msgstr "圖層合成空間:RGB(感知)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:384
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Composite Mode"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Auto"
+msgstr "圖層合成模式:自動"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:389
#, fuzzy
#| msgid "Source"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Source over"
+msgid "Source Over"
msgstr "來源"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:381
+#: ../app/actions/layers-actions.c:390
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Source Over"
+msgstr "圖層合成模式:來源覆蓋"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:395
#, fuzzy
#| msgid "Source"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Source atop"
+msgid "Source Atop"
msgstr "來源"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:386
+#: ../app/actions/layers-actions.c:396
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Source Atop"
+msgstr "圖層合成模式:來源 Atop"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:401
#, fuzzy
#| msgid "Source"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Source in"
+msgid "Source In"
msgstr "來源"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:391
+#: ../app/actions/layers-actions.c:402
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Composite Mode"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Destination atop"
-msgstr ""
+msgid "Layer Composite Mode: Source In"
+msgstr "混合模式"
-#. abused
-#: ../app/actions/layers-actions.c:399
+#: ../app/actions/layers-actions.c:407
#, fuzzy
+#| msgid "R_eset Range"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Destination Atop"
+msgstr "重設範圍(_E)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:408
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Destination Atop"
+msgstr "圖層合成模式:目的地 Atop"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:416
#| msgid "None"
msgctxt "layers-action"
msgid "None"
msgstr "無"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:400
-#, fuzzy
-#| msgctxt "text-editor-action"
-#| msgid "Clear all text"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:417
msgctxt "layers-action"
-msgid "Clear color tag"
-msgstr "清除所有文字"
+msgid "Layer Color Tag: Clear"
+msgstr "圖層顏色標籤:清除"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:405
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:422
#| msgid "Blue"
msgctxt "layers-action"
msgid "Blue"
-msgstr "藍"
+msgstr "藍色"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:406
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:423
#| msgid "Save Error Log to File"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Set color tag to blue"
-msgstr "將錯誤訊息紀錄儲存至檔案"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Blue"
+msgstr "圖層顏色標籤:設為藍色"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:411
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:428
#| msgid "Green"
msgctxt "layers-action"
msgid "Green"
-msgstr "綠"
+msgstr "綠色"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:412
+#: ../app/actions/layers-actions.c:429
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Set color tag to green"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Set color tag to green"
-msgstr ""
+msgid "Layer Color Tag: Set to Green"
+msgstr "圖層顏色標籤:設為藍色"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:417
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:434
#| msgid "Yellow"
msgctxt "layers-action"
msgid "Yellow"
-msgstr "黃"
+msgstr "黃色"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:418
+#: ../app/actions/layers-actions.c:435
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Set color tag to yellow"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Set color tag to yellow"
-msgstr ""
+msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow"
+msgstr "圖層顏色標籤:設為黃色"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:423
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:440
#| msgid "Range"
msgctxt "layers-action"
msgid "Orange"
-msgstr "範圍"
+msgstr "橙色"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:424
+#: ../app/actions/layers-actions.c:441
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Set color tag to orange"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Set color tag to orange"
-msgstr ""
+msgid "Layer Color Tag: Set to Orange"
+msgstr "圖層顏色標籤:設為橙色"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:429
+#: ../app/actions/layers-actions.c:446
msgctxt "layers-action"
msgid "Brown"
-msgstr ""
+msgstr "棕色"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:430
+#: ../app/actions/layers-actions.c:447
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Set color tag to brown"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Set color tag to brown"
-msgstr ""
+msgid "Layer Color Tag: Set to Brown"
+msgstr "圖層顏色標籤:設為棕色"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:435
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:452
#| msgid "Red"
msgctxt "layers-action"
msgid "Red"
-msgstr "紅"
+msgstr "紅色"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:436
+#: ../app/actions/layers-actions.c:453
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Set color tag to red"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Set color tag to red"
-msgstr ""
+msgid "Layer Color Tag: Set to Red"
+msgstr "圖層顏色標籤:設為紅色"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:441
+#: ../app/actions/layers-actions.c:458
msgctxt "layers-action"
msgid "Violet"
-msgstr ""
+msgstr "紫色"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:442
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:459
#| msgid "Save Error Log to File"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Set color tag to violet"
-msgstr "將錯誤訊息紀錄儲存至檔案"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Violet"
+msgstr "圖層顏色標籤:設為紫色"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:447
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:464
msgctxt "layers-action"
msgid "Gray"
-msgstr "灰階(_G)"
+msgstr "灰色"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:448
+#: ../app/actions/layers-actions.c:465
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Set color tag to gray"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Set color tag to gray"
-msgstr ""
+msgid "Layer Color Tag: Set to Gray"
+msgstr "圖層顏色標籤:設為灰色"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:456
+#: ../app/actions/layers-actions.c:473
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply Layer _Mask"
msgstr "套用圖層遮罩(_M)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:457
+#: ../app/actions/layers-actions.c:474
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
msgstr "套用圖層遮罩的效果並移除它"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:462
+#: ../app/actions/layers-actions.c:479
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete Layer Mas_k"
msgstr "刪除圖層遮罩(_K)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:463
+#: ../app/actions/layers-actions.c:480
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove the layer mask and its effect"
msgstr "移除圖層遮罩和它的效果"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:471
+#: ../app/actions/layers-actions.c:488
msgctxt "layers-action"
msgid "_Mask to Selection"
msgstr "遮罩轉為選取範圍(_M)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:472
+#: ../app/actions/layers-actions.c:489
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer mask"
msgstr "用圖層遮罩取代選取範圍"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:477
+#: ../app/actions/layers-actions.c:494
msgctxt "layers-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "加入至選取範圍(_A)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:478
+#: ../app/actions/layers-actions.c:495
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer mask to the current selection"
msgstr "將圖層遮罩加入至目前的選取範圍"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:483 ../app/actions/layers-actions.c:512
+#: ../app/actions/layers-actions.c:500 ../app/actions/layers-actions.c:529
msgctxt "layers-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "從選取範圍移除(_S)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:484
+#: ../app/actions/layers-actions.c:501
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
msgstr "從目前的選取範圍刪除圖層遮罩"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:489 ../app/actions/layers-actions.c:519
+#: ../app/actions/layers-actions.c:506 ../app/actions/layers-actions.c:536
msgctxt "layers-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "和選取範圍的交集(_I)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:490
+#: ../app/actions/layers-actions.c:507
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
msgstr "計算圖層遮罩和目前選取範圍的交集"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:498
+#: ../app/actions/layers-actions.c:515
msgctxt "layers-action"
msgid "Al_pha to Selection"
msgstr "透明色版轉為選取範圍(_P)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:500
+#: ../app/actions/layers-actions.c:517
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
msgstr "用圖層的透明色版取代選取範圍"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:505
+#: ../app/actions/layers-actions.c:522
msgctxt "layers-action"
msgid "A_dd to Selection"
msgstr "加入至選取範圍(_D)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:507
+#: ../app/actions/layers-actions.c:524
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
msgstr "將圖層的透明色版加入到目前的選取範圍"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:514
+#: ../app/actions/layers-actions.c:531
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
msgstr "從目前的選取範圍刪除圖層的透明色版"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:521
+#: ../app/actions/layers-actions.c:538
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
msgstr "計算圖層的透明色版和目前選取範圍的交集"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:529
+#: ../app/actions/layers-actions.c:546
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Top Layer"
msgstr "選取最上層的圖層(_T)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:530
+#: ../app/actions/layers-actions.c:547
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the topmost layer"
msgstr "選取最上面的圖層"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:535
+#: ../app/actions/layers-actions.c:552
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Bottom Layer"
msgstr "選取最下層的圖層(_B)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:536
+#: ../app/actions/layers-actions.c:553
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the bottommost layer"
msgstr "選取最底的圖層"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:541
+#: ../app/actions/layers-actions.c:558
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Previous Layer"
msgstr "選取上一個圖層(_P)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:542
+#: ../app/actions/layers-actions.c:559
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer above the current layer"
msgstr "選取在目前圖層之上的圖層"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:547
+#: ../app/actions/layers-actions.c:564
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Next Layer"
msgstr "選取下一個圖層(_N)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:548
+#: ../app/actions/layers-actions.c:565
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer below the current layer"
msgstr "選取在目前圖層之下的圖層"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:573
+#, fuzzy
+#| msgid "Opacity"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Set"
+msgstr "不透明度"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:577
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent"
+msgstr "圖層不透明度:使完全透明"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:581
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque"
+msgstr "圖層不透明度:使完全不透明"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:585
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make More Transparent"
+msgstr "圖層不透明度:使透明度更高"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:589
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make More Opaque"
+msgstr "圖層不透明度:使更不透明"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:593
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent"
+msgstr "圖層不透明度:使透明度提高10%"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:597
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque"
+msgstr "圖層不透明度:使透明度降低10%"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:605
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Layer Mask to Selection"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Mode: Select First"
+msgstr "圖層遮罩轉為選取範圍"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:609
+#, fuzzy
+#| msgid "Layer Select"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Mode: Select Last"
+msgstr "圖層選擇"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:613
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Layer Mask to Selection"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Mode: Select Previous"
+msgstr "圖層遮罩轉為選取範圍"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:617
+#, fuzzy
+#| msgid "Layer Select"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Mode: Select Next"
+msgstr "圖層選擇"
+
#. Will be followed with e.g. "Shift-Click
#. on thumbnail"
#.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:629
+#: ../app/actions/layers-actions.c:646
#, fuzzy
msgid "Shortcut: "
msgstr "捷徑"
@@ -5458,60 +7134,60 @@ msgstr "捷徑"
#. Will be prepended with a modifier key
#. string, e.g. "Shift"
#.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:634
+#: ../app/actions/layers-actions.c:651
msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
msgstr ""
-#: ../app/actions/layers-actions.c:874 ../app/actions/layers-actions.c:875
+#: ../app/actions/layers-actions.c:907 ../app/actions/layers-actions.c:908
msgctxt "layers-action"
msgid "To _New Layer"
msgstr "到新的圖層(_N)"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:236 ../app/actions/layers-commands.c:1418
+#: ../app/actions/layers-commands.c:259 ../app/actions/layers-commands.c:1441
msgid "Layer Attributes"
msgstr "圖層屬性"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:239
+#: ../app/actions/layers-commands.c:262
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "編輯圖層屬性"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:305 ../app/actions/layers-commands.c:380
+#: ../app/actions/layers-commands.c:328 ../app/actions/layers-commands.c:403
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846
msgid "New Layer"
msgstr "新增圖層"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:308
+#: ../app/actions/layers-commands.c:331
msgid "Create a New Layer"
msgstr "新增圖層"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:420 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
+#: ../app/actions/layers-commands.c:443 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
msgid "Visible"
msgstr "看得見的"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:685
+#: ../app/actions/layers-commands.c:708
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "設定圖層邊界尺寸"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:747
+#: ../app/actions/layers-commands.c:770
msgid "Scale Layer"
msgstr "圖層尺寸"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:789
+#: ../app/actions/layers-commands.c:812
msgid "Crop Layer to Selection"
msgstr "將圖層剪裁為選取範圍"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:819
+#: ../app/actions/layers-commands.c:842
msgid "Crop Layer to Content"
msgstr "將圖層剪裁為只剩內容"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:832
+#: ../app/actions/layers-commands.c:855
#, fuzzy
#| msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
msgstr "無法裁剪,因為目前選取範圍是空的。"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:839
+#: ../app/actions/layers-commands.c:862
#, fuzzy
#| msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
@@ -5680,11 +7356,11 @@ msgstr "拉遠(_O)"
msgid "Zoom _All"
msgstr "全部顯示(_A)"
-#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69
+#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70
msgid "Edit Palette Color"
msgstr "編輯調色盤顏色"
-#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71
+#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:72
msgid "Edit Color Palette Entry"
msgstr "編輯調色盤項目"
@@ -5897,12 +7573,12 @@ msgstr "重置所有濾鏡"
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:181
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:196 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:277
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:999
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1094
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:376 ../app/tools/gimptransformtool.c:1660
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:320 ../app/tools/gimptransformtool.c:1174
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
msgid "_Reset"
msgstr "重置(_R)"
@@ -6264,7 +7940,8 @@ msgid "Delete Template"
msgstr "刪除範本"
#: ../app/actions/templates-commands.c:245
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509
msgid "_Delete"
msgstr "刪除(_D)"
@@ -6323,8 +8000,8 @@ msgstr "開啟文字檔 (UTF-8)"
#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:517 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:751
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:489 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:736
msgid "_Open"
msgstr "開啟(_O)"
@@ -6332,7 +8009,7 @@ msgstr "開啟(_O)"
#: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
#: ../app/core/gimppalette-import.c:510 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:233
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:161
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170
#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1647
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
@@ -6613,19 +8290,16 @@ msgid "_Refresh Tool Presets"
msgstr "重新整理工具預設(_R)"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:94
-#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Refresh tool presets"
msgstr "重新整理工具預設"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:102
-#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Edit Tool Preset..."
-msgstr "編輯工具預設(_E)..."
+msgstr "編輯工具預設(_E)…"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:103
-#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Edit this tool preset"
msgstr "編輯這個工具預設"
@@ -6675,123 +8349,571 @@ msgctxt "tools-action"
msgid "Rotate by an arbitrary angle"
msgstr "以任意角度旋轉"
+#: ../app/actions/tools-actions.c:151
+#| msgid "Airbrush"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Set"
+msgstr "噴槍速率:設定"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:155
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum"
+msgstr "噴槍速率:設定為最小值"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:159
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum"
+msgstr "噴槍速率:設定為最大值"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:163
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1"
+msgstr "噴槍速率:減少 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:167
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Increase by 1"
+msgstr "噴槍速率:增加 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:171
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10"
+msgstr "噴槍速率:減少 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:175
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Increase by 10"
+msgstr "噴槍速率:增加 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:183
+#| msgid "Airbrush"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Set"
+msgstr "噴槍流量:設定"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:187
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum"
+msgstr "噴槍流量:設定為最小值"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:191
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum"
+msgstr "噴槍流量:設定為最大值"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:195
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1"
+msgstr "噴槍流量:減少 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:199
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Increase by 1"
+msgstr "噴槍流量:增加 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:203
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10"
+msgstr "噴槍流量:減少 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:207
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Increase by 10"
+msgstr "噴槍流量:增加 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:264
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Set"
+msgstr "工具的不透明度:設定"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:268
+#| msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value"
+msgstr "工具的不透明度:設定為預設值"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:272
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Minimize"
+msgstr "工具的不透明度:最小化"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:276
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Maximize"
+msgstr "工具的不透明度:最大化"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:280
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1"
+msgstr "工具的不透明度:減少 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:284
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Increase by 1"
+msgstr "工具的不透明度:增加 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:288
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10"
+msgstr "工具的不透明度:減少 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:292
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Increase by 10"
+msgstr "工具的不透明度:增加 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:296
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative"
+msgstr "工具的不透明度:相對減少"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:300
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Increase Relative"
+msgstr "工具的不透明度:相對增加"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:308
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Set"
+msgstr "工具的大小:設定"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:312
+#| msgctxt "tool-options-action"
+#| msgid "Reset to default values"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Set to Default Value"
+msgstr "工具的大小:設定為預設值"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:316
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Minimize"
+msgstr "工具的大小:最小化"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:320
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Maximize"
+msgstr "工具的大小:最大化"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:324
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Decrease by 1"
+msgstr "工具的大小:減 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:328
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Increase by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:332
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Decrease by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:336
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Increase by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:340
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Decrease Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:344
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Increase Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:352
+#| msgid "Brush Aspect Ratio"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Set"
+msgstr "工具的長寬比:設定"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:356
+#| msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value"
+msgstr "工具的長寬比:設定為預設值"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:360
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize"
+msgstr "工具的長寬比:最小化"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:364
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize"
+msgstr "工具的長寬比:最大化"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:368
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:372
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:376
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:380
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:384
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:388
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:396
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Set"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:400
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:404
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:408
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:412
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:416
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Increase by 1°"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:420
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:424
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Increase by 15°"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:428
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Decrease Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:432
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Increase Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:440
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Set"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:444
+#, fuzzy
+#| msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value"
+msgstr "將工具選項設定為預設值(_R)"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:448
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:452
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:456
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:460
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Increase by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:464
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:468
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Increase by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:472
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:476
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Increase Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:484
+#, fuzzy
+#| msgid "Tool Presets"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Set"
+msgstr "工具預設"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:488
+#, fuzzy
+#| msgctxt "tool-options-action"
+#| msgid "Reset to default values"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value"
+msgstr "重置為預設值"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:492
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:496
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:500
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:504
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Increase by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:508
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:512
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Increase by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:516
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:520
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Increase Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:528
+#, fuzzy
+#| msgid "Tool Presets"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Set"
+msgstr "工具預設"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:532
+#, fuzzy
+#| msgctxt "tool-options-action"
+#| msgid "Reset to default values"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Set to Default Value"
+msgstr "重置為預設值"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:536
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:540
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:544
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Decrease by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:548
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Increase by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:552
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Decrease by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:556
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Increase by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:560
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Decrease Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:564
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Increase Relative"
+msgstr ""
+
#: ../app/actions/vectors-actions.c:46
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paths Menu"
msgstr "「路徑」選單"
-#. abused
#: ../app/actions/vectors-actions.c:50
msgctxt "vectors-action"
msgid "Color Tag"
msgstr "顏色標籤"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
+#, fuzzy
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Edit this brush"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Edit Pa_th"
+msgstr "編輯這個筆刷"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:55
+#, fuzzy
+#| msgid "Export the active path"
msgctxt "vectors-action"
-msgid "Path _Tool"
-msgstr "路徑工具(_T)"
+msgid "Edit the active path"
+msgstr "匯出目前的路徑"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Edit Path Attributes..."
msgstr "編輯路徑屬性(_E)..."
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:61
msgctxt "vectors-action"
msgid "Edit path attributes"
msgstr "編輯路徑屬性"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:65
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
msgctxt "vectors-action"
msgid "_New Path..."
msgstr "新增路徑(_N)..."
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:67
msgctxt "vectors-action"
msgid "Create a new path..."
msgstr "建立新的路徑..."
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
msgctxt "vectors-action"
msgid "_New Path with last values"
msgstr "用上次的設定新增路徑(_N)"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:73
msgctxt "vectors-action"
msgid "Create a new path with last used values"
msgstr "用上次的設定值建立新的路徑"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
msgctxt "vectors-action"
msgid "D_uplicate Path"
msgstr "重製路徑(_U)"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:79
msgctxt "vectors-action"
msgid "Duplicate this path"
msgstr "重製這個路徑"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:83
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:84
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Delete Path"
msgstr "刪除路徑(_D)"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:84
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:85
msgctxt "vectors-action"
msgid "Delete this path"
msgstr "刪除這個路徑"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:90
msgctxt "vectors-action"
msgid "Merge _Visible Paths"
msgstr "合併看得見的路徑(_V)"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Raise Path"
msgstr "提升路徑(_R)"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:96
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise this path"
msgstr "提升這個路徑"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise Path to _Top"
msgstr "提升路徑到最上層(_T)"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:102
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise this path to the top"
msgstr "提升這個路徑到最上層"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Lower Path"
msgstr "降低路徑(_L)"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:108
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower this path"
msgstr "降低這個路徑"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower Path to _Bottom"
msgstr "降低路徑到最層(_B)"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:114
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower this path to the bottom"
msgstr "將低這個路徑到最下層"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fill Path..."
msgstr "填充路徑..."
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:120
#, fuzzy
#| msgctxt "vectors-action"
#| msgid "Paint along the path"
@@ -6799,14 +8921,14 @@ msgctxt "vectors-action"
msgid "Fill the path"
msgstr "沿路徑描繪"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:125
#, fuzzy
#| msgid "Flip Path"
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fill Path"
msgstr "翻轉路徑"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:125
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:126
#, fuzzy
#| msgctxt "vectors-action"
#| msgid "Paint along the path with last values"
@@ -6814,255 +8936,344 @@ msgctxt "vectors-action"
msgid "Fill the path with last values"
msgstr "用上次的設定依路徑描邊"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:130
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:131
msgctxt "vectors-action"
msgid "Stro_ke Path..."
msgstr "沿著路徑描邊(_K)..."
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:131
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:132
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paint along the path"
msgstr "沿路徑描繪"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:136
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:137
msgctxt "vectors-action"
msgid "Stro_ke Path"
msgstr "沿著路徑描邊(_K)"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:137
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:138
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paint along the path with last values"
msgstr "用上次的設定依路徑描邊"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:142
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:143
msgctxt "vectors-action"
msgid "Co_py Path"
msgstr "複製路徑(_P)"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:147
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:148
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paste Pat_h"
msgstr "貼上路徑(_H)"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:152
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
msgctxt "vectors-action"
msgid "E_xport Path..."
msgstr "匯出路徑(_X)..."
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:157
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:158
msgctxt "vectors-action"
msgid "I_mport Path..."
msgstr "匯入路徑(_M)..."
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:165
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:166
+#, fuzzy
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Toggle visibility"
msgctxt "vectors-action"
-msgid "_Visible"
-msgstr "看得見的(_V)"
+msgid "Toggle Path _Visibility"
+msgstr "切換可見性"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:171
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:172
+#, fuzzy
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Toggle the linked state"
msgctxt "vectors-action"
-msgid "_Linked"
-msgstr "已連結(_L)"
+msgid "Toggle Path _Linked State"
+msgstr "切換已連結狀態"
#. GIMP_ICON_LOCK
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:177
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:178
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
-msgid "L_ock strokes"
+msgid "L_ock Strokes of Path"
msgstr "中日韓筆畫部件"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:183
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:184
#, fuzzy
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "L_ock position of channel"
msgctxt "vectors-action"
-msgid "L_ock position"
-msgstr "中日韓筆畫部件"
+msgid "L_ock Position of Path"
+msgstr "鎖定色版位置(_O)"
-#. abused
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:192
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
#, fuzzy
#| msgid "None"
msgctxt "vectors-action"
msgid "None"
msgstr "無"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
#, fuzzy
-#| msgctxt "text-editor-action"
-#| msgid "Clear all text"
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Color Tag"
msgctxt "vectors-action"
-msgid "Clear color tag"
-msgstr "清除所有文字"
+msgid "Path Color Tag: Clear"
+msgstr "顏色標籤"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:198
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
#, fuzzy
#| msgid "Blue"
msgctxt "vectors-action"
msgid "Blue"
msgstr "藍"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
#, fuzzy
#| msgid "Save Error Log to File"
msgctxt "vectors-action"
-msgid "Set color tag to blue"
+msgid "Path Color Tag: Set to Blue"
msgstr "將錯誤訊息紀錄儲存至檔案"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:204
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
#, fuzzy
#| msgid "Green"
msgctxt "vectors-action"
msgid "Green"
msgstr "綠"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
+#, fuzzy
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Set color tag to green"
msgctxt "vectors-action"
-msgid "Set color tag to green"
-msgstr ""
+msgid "Path Color Tag: Set to Green"
+msgstr "將顏色標籤設為綠色"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:210
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
#, fuzzy
#| msgid "Yellow"
msgctxt "vectors-action"
msgid "Yellow"
msgstr "黃"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:212
+#, fuzzy
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Set color tag to yellow"
msgctxt "vectors-action"
-msgid "Set color tag to yellow"
-msgstr ""
+msgid "Path Color Tag: Set to Yellow"
+msgstr "將顏色標籤設為黃色"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:216
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:217
#, fuzzy
#| msgid "Range"
msgctxt "vectors-action"
msgid "Orange"
msgstr "範圍"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:217
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:218
+#, fuzzy
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Set color tag to orange"
msgctxt "vectors-action"
-msgid "Set color tag to orange"
-msgstr ""
+msgid "Path Color Tag: Set to Orange"
+msgstr "將顏色標籤設為橙色"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:222
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:223
msgctxt "vectors-action"
msgid "Brown"
msgstr ""
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:223
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:224
+#, fuzzy
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Set color tag to brown"
msgctxt "vectors-action"
-msgid "Set color tag to brown"
-msgstr ""
+msgid "Path Color Tag: Set to Brown"
+msgstr "將顏色標籤設為棕色"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:228
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:229
#, fuzzy
#| msgid "Red"
msgctxt "vectors-action"
msgid "Red"
msgstr "紅"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:229
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:230
+#, fuzzy
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Set color tag to red"
msgctxt "vectors-action"
-msgid "Set color tag to red"
-msgstr ""
+msgid "Path Color Tag: Set to Red"
+msgstr "將顏色標籤設為紅色"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:234
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:235
msgctxt "vectors-action"
msgid "Violet"
msgstr ""
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:235
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:236
#, fuzzy
#| msgid "Save Error Log to File"
msgctxt "vectors-action"
-msgid "Set color tag to violet"
+msgid "Path Color Tag: Set to Violet"
msgstr "將錯誤訊息紀錄儲存至檔案"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:240
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:241
#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Gray"
msgstr "灰階(_G)"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:241
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:242
+#, fuzzy
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Set color tag to gray"
msgctxt "vectors-action"
-msgid "Set color tag to gray"
-msgstr ""
+msgid "Path Color Tag: Set to Gray"
+msgstr "將顏色標籤設為灰色"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:249
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:250
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to Sele_ction"
msgstr "路徑轉為選取範圍(_C)"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:250
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:251
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to selection"
msgstr "路徑轉為選取範圍"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:255
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:256
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fr_om Path"
msgstr "由路徑轉換(_O)"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:256
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:257
msgctxt "vectors-action"
msgid "Replace selection with path"
msgstr "用路徑轉換成一個選取範圍"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:261
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:262
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "加入至選取範圍(_A)"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:262
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:263
msgctxt "vectors-action"
msgid "Add path to selection"
msgstr "加入路徑到選取範圍"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:267
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:268
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "從選取範圍移除(_S)"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:268
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:269
msgctxt "vectors-action"
msgid "Subtract path from selection"
msgstr "從選取範圍移除路徑"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:273
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:274
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "和選取範圍的交集(_I)"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:274
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:275
msgctxt "vectors-action"
msgid "Intersect path with selection"
msgstr "路徑和選取範圍的交集"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:282
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:283
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selecti_on to Path"
msgstr "選取轉為路徑(_O)"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:283 ../app/actions/vectors-actions.c:289
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:284 ../app/actions/vectors-actions.c:290
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to path"
msgstr "選取轉為路徑"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:288
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:289
msgctxt "vectors-action"
msgid "To _Path"
msgstr "轉為路徑(_P)"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:294
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:295
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
msgstr "選取轉路徑的進階模式(_A)"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:295
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:296
msgctxt "vectors-action"
msgid "Advanced options"
msgstr "進階選項"
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:304
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select _Top Layer"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select _Top Path"
+msgstr "選取最上層的圖層(_T)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:305
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select the topmost layer"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select the topmost path"
+msgstr "選取最上面的圖層"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:310
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select _Bottom Layer"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select _Bottom Path"
+msgstr "選取最下層的圖層(_B)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:311
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select the bottommost layer"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select the bottommost path"
+msgstr "選取最底的圖層"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:316
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select _Previous Layer"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select _Previous Path"
+msgstr "選取上一個圖層(_P)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:317
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select the layer above the current layer"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select the path above the current path"
+msgstr "選取在目前圖層之上的圖層"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:322
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select _Next Layer"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select _Next Path"
+msgstr "選取下一個圖層(_N)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:323
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select the layer below the current layer"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select the vector below the current path"
+msgstr "選取在目前圖層之下的圖層"
+
#: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:719
msgid "Path Attributes"
msgstr "路徑屬性"
@@ -7079,12 +9290,13 @@ msgstr "新增路徑"
msgid "Create a New Path"
msgstr "建立新的路徑"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:425
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:425 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:740
msgid "Fill Path"
msgstr "填充路徑"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:455 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1972
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:455 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:812
msgid "Stroke Path"
msgstr "沿著路徑描邊"
@@ -7116,12 +9328,12 @@ msgstr "色彩管理(_C)"
#: ../app/actions/view-actions.c:79
msgctxt "view-action"
msgid "Display _Rendering Intent"
-msgstr "顯示渲染目的(_R)"
+msgstr "顯示色彩對應方式(_R)"
#: ../app/actions/view-actions.c:82
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
-msgstr "軟打樣渲染目的(_N)"
+msgstr "軟校樣色彩對應方式(_N)"
#: ../app/actions/view-actions.c:85
msgctxt "view-action"
@@ -7198,17 +9410,18 @@ msgid "Restore the previous zoom level"
msgstr "恢復先前的縮放程度"
#: ../app/actions/view-actions.c:125
+#| msgctxt "view-zoom-action"
+#| msgid "Set a custom zoom factor"
msgctxt "view-action"
-msgid "Othe_r..."
-msgstr "其他(_R)..."
+msgid "Othe_r rotation angle..."
+msgstr "其他旋轉角度(_R)..."
#: ../app/actions/view-actions.c:126
-#, fuzzy
#| msgctxt "view-zoom-action"
#| msgid "Set a custom zoom factor"
msgctxt "view-action"
msgid "Set a custom rotation angle"
-msgstr "設置自訂縮放倍率"
+msgstr "設置自訂旋轉角度"
#: ../app/actions/view-actions.c:131
msgctxt "view-action"
@@ -7243,12 +9456,12 @@ msgstr "將色彩管理重置為在偏好設定中所設的"
#: ../app/actions/view-actions.c:150
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-_Proofing Profile..."
-msgstr "軟打樣配置檔(_P)..."
+msgstr "軟校樣配置檔(_P)..."
#: ../app/actions/view-actions.c:151
msgctxt "view-action"
msgid "Set the soft-proofing profile"
-msgstr "設定軟打樣配置檔"
+msgstr "設定軟校樣描述檔"
#: ../app/actions/view-actions.c:156
msgctxt "view-action"
@@ -7298,7 +9511,7 @@ msgstr "校樣色彩(_P)"
#: ../app/actions/view-actions.c:186
msgctxt "view-action"
msgid "Use this view for soft-proofing"
-msgstr "使用此視圖進行軟打樣"
+msgstr "使用此視圖進行軟校樣"
#: ../app/actions/view-actions.c:192 ../app/actions/view-actions.c:199
msgctxt "view-action"
@@ -7313,7 +9526,7 @@ msgstr "對圖像顯示使用黑點補償"
#: ../app/actions/view-actions.c:200
msgctxt "view-action"
msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
-msgstr "使用黑點補償進行軟打樣"
+msgstr "使用黑點補償進行軟校樣"
#: ../app/actions/view-actions.c:206
msgctxt "view-action"
@@ -7325,7 +9538,7 @@ msgctxt "view-action"
msgid ""
"When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target "
"color space"
-msgstr "當進行軟打樣時,標記在目標色彩空間中無法表示的顏色"
+msgstr "當進行軟校樣時,標記在目標色彩空間中無法表示的顏色"
#: ../app/actions/view-actions.c:214
msgctxt "view-action"
@@ -7467,6 +9680,23 @@ msgctxt "view-action"
msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr "切換全螢幕檢視"
+#: ../app/actions/view-actions.c:315
+#| msgctxt "view-zoom-action"
+#| msgid "Set a custom zoom factor"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Set zoom factor"
+msgstr "設置縮放倍率"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:320
+msgctxt "view-action"
+msgid "Zoom out as far as possible"
+msgstr "盡可能縮小"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:325
+msgctxt "view-action"
+msgid "Zoom in as far as possible"
+msgstr "盡可能放大"
+
#: ../app/actions/view-actions.c:330
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _Out"
@@ -7497,6 +9727,18 @@ msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom In"
msgstr "拉近"
+#: ../app/actions/view-actions.c:354
+#| msgid "Zoom out"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Zoom out a lot"
+msgstr "縮小很多"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:359
+#| msgid "Zoom in"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Zoom in a lot"
+msgstr "放大很多"
+
#: ../app/actions/view-actions.c:367 ../app/actions/view-actions.c:373
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1_6:1 (1600%)"
@@ -7588,9 +9830,11 @@ msgid "Zoom 1:16"
msgstr "縮放為 1:16"
#: ../app/actions/view-actions.c:451
+#| msgctxt "view-zoom-action"
+#| msgid "Othe_r..."
msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "Othe_r..."
-msgstr "其他(_R)..."
+msgid "Othe_r zoom factor..."
+msgstr "其他縮放倍率(_R)…"
#: ../app/actions/view-actions.c:452
msgctxt "view-zoom-action"
@@ -7685,7 +9929,7 @@ msgstr "可感知度(_P)"
#: ../app/actions/view-actions.c:526
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is perceptual"
-msgstr "顯示渲染目的是可感知度"
+msgstr "顯示色彩對應方式是可感知度"
#: ../app/actions/view-actions.c:531 ../app/actions/view-actions.c:558
msgctxt "view-action"
@@ -7695,7 +9939,7 @@ msgstr "相對色度(_R)"
#: ../app/actions/view-actions.c:532
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
-msgstr "顯示渲染目的是相對色度"
+msgstr "顯示色彩對應方式是相對色度"
#: ../app/actions/view-actions.c:537 ../app/actions/view-actions.c:564
msgctxt "view-action"
@@ -7705,7 +9949,7 @@ msgstr "飽和度(_S)"
#: ../app/actions/view-actions.c:538
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is saturation"
-msgstr "顯示渲染目的是飽和度"
+msgstr "顯示色彩對應方式是飽和度"
#: ../app/actions/view-actions.c:543 ../app/actions/view-actions.c:570
msgctxt "view-action"
@@ -7715,27 +9959,27 @@ msgstr "絕對色度(_A)"
#: ../app/actions/view-actions.c:544
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
-msgstr "顯示渲染目的是絕對色度"
+msgstr "顯示色彩對應方式是絕對色度"
#: ../app/actions/view-actions.c:553
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
-msgstr "軟打樣渲染目的是可感知度"
+msgstr "軟校樣色彩對應方式是可感知度"
#: ../app/actions/view-actions.c:559
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
-msgstr "軟打樣渲染目的是相對色度"
+msgstr "軟校樣色彩對應方式是相對色度"
#: ../app/actions/view-actions.c:565
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
-msgstr "軟打樣渲染目的是飽和度"
+msgstr "軟校樣色彩對應方式是飽和度"
#: ../app/actions/view-actions.c:571
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
-msgstr "軟打樣渲染目的是絕對色度"
+msgstr "軟校樣色彩對應方式是絕對色度"
#: ../app/actions/view-actions.c:579
msgctxt "view-padding-color"
@@ -7787,6 +10031,89 @@ msgctxt "view-padding-color"
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
msgstr "將填充顏色重置為在偏好設定中配置的顏色"
+#: ../app/actions/view-actions.c:613
+msgctxt "view-action"
+msgid "Set horizontal scroll offset"
+msgstr "設定水平滾動偏移"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:618
+#| msgid "Scroll Left"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll to left border"
+msgstr "滾動到左邊框"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:623
+#| msgid "Scroll Right"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll to right border"
+msgstr "滾動到右邊框"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:628
+#| msgid "Scroll Left"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll left"
+msgstr "向左滾動"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:633
+#| msgid "Scroll Right"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll right"
+msgstr "向右滾動"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:638
+#| msgid "Scroll Left"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll page left"
+msgstr "向左滾動頁面"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:643
+#| msgid "Scroll Right"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll page right"
+msgstr "向右滾動頁面"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:651
+msgctxt "view-action"
+msgid "Set vertical scroll offset"
+msgstr "設定垂直滾動偏移"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:656
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Set color tag to orange"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll to top border"
+msgstr "滾動到頂端邊框"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:661
+#| msgid "Clipped to bottom layer"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll to bottom border"
+msgstr "滾動到底部邊框"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:666
+#| msgid "Scroll Up"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll up"
+msgstr "向上滾動"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:671
+#| msgid "Scroll Down"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll down"
+msgstr "向下滾動"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:676
+#| msgid "Scroll Up"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll page up"
+msgstr "向上滾動頁面"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:681
+#| msgid "Scroll Down"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll page down"
+msgstr "向下滾動頁面"
+
#: ../app/actions/view-actions.c:903
#, c-format
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
@@ -7844,20 +10171,20 @@ msgstr "螢幕 %s"
msgid "Move this window to screen %s"
msgstr "將這個視窗移動至另一個螢幕 %s"
-#: ../app/actions/window-commands.c:76 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:630
+#: ../app/actions/window-commands.c:76 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1001
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1096
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:77
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:192
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:378 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:68 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:188
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:322 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:188
msgid "_OK"
msgstr "確定(_O)"
@@ -8016,12 +10343,12 @@ msgstr "只有十字記號"
#: ../app/config/config-enums.c:116
msgctxt "handedness"
msgid "Left-handed"
-msgstr ""
+msgstr "左撇子"
#: ../app/config/config-enums.c:117
msgctxt "handedness"
msgid "Right-handed"
-msgstr ""
+msgstr "右撇子"
#: ../app/config/config-enums.c:145
msgctxt "help-browser-type"
@@ -8039,43 +10366,38 @@ msgid "Guess ideal size"
msgstr ""
#: ../app/config/config-enums.c:179
-#, fuzzy
#| msgid "Themes"
msgctxt "icon-size"
msgid "Theme-set size"
-msgstr "佈景主題"
+msgstr "主題設定大小"
#: ../app/config/config-enums.c:180
-#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Image size"
msgctxt "icon-size"
msgid "Small size"
-msgstr "圖片大小"
+msgstr "小尺寸"
#: ../app/config/config-enums.c:181
-#, fuzzy
#| msgctxt "dash-preset"
#| msgid "Medium dashes"
msgctxt "icon-size"
msgid "Medium size"
-msgstr "中虛線"
+msgstr "中尺寸"
#: ../app/config/config-enums.c:182
-#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Image size"
msgctxt "icon-size"
msgid "Large size"
-msgstr "圖片大小"
+msgstr "大尺寸"
#: ../app/config/config-enums.c:183
-#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Image size"
msgctxt "icon-size"
msgid "Huge size"
-msgstr "圖片大小"
+msgstr "巨大尺寸"
#: ../app/config/config-enums.c:213
msgctxt "position"
@@ -8148,15 +10470,15 @@ msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
msgstr ""
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
-#: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:324
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:222
+#: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:325
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:227
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s"
msgstr "寫入“%s”時發生錯誤:%s"
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:267
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:173
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182
#, c-format
msgid "Error reading '%s': %s"
msgstr "讀取“%s”時發生錯誤:%s"
@@ -8170,7 +10492,7 @@ msgstr ""
"分析‘%s’檔案的內容時出現錯誤,會改為使用預設的組態。您的組態檔案已被備份"
"為‘%s’。"
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:297 ../app/core/gimplayer.c:359
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:297 ../app/core/gimplayer.c:416
msgid "Layer"
msgstr "圖層"
@@ -8285,31 +10607,45 @@ msgstr "如啟用本選項,所有工具都會使用您選定的圖樣。"
msgid "Sets the browser used by the help system."
msgstr "指定說明文件系統使用的瀏覽器。"
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:176
+#, fuzzy
+#| msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
+msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
+msgstr "檔案選單會保留多少個最近開啟的檔案。"
+
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179
+msgid "Show advanced color options in filter tools."
+msgstr "在濾鏡工具中顯示進階顏色選項。"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
msgstr "指定圖片視窗狀態列中顯示的文字。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
msgstr "指定圖片視窗標題中顯示的文字。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
msgid ""
"Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
"indexed images."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192
msgid ""
"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
-"noise in order do distribute color values a bit."
+"noise in order to distribute color values a bit."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:193
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:196
msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images."
+msgstr "將 Alpha 色版添加到所有匯入圖像的圖層。"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:199
+msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:196
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202
msgid ""
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -8317,26 +10653,26 @@ msgstr ""
"如啟用本選項,GIMP 會確保開啟圖片後,畫面中會完全顯示整幅圖片,否則它會以原來"
"尺寸顯示。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:206
msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
-msgstr "設定縮放及變換圖片時選用的內插法品質。"
+msgstr "設定用於縮放和其他轉換的迭代等級。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:207
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:213
msgid "Specifies the language to use for the user interface."
msgstr "為 GIMP 程式使用者界面指定要使用的語言。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:210
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr "檔案選單會保留多少個最近開啟的檔案。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:213
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:219
msgid ""
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
msgstr "選取範圍周圍的虛線移動速度。本數值以亳秒表示 (時間較少表示速度較快)。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:223
msgid ""
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
"take more memory than the size specified here."
@@ -8344,7 +10680,7 @@ msgstr ""
"如果用戶嘗試產生一個使用多於指定記憶體數量的圖片時,GIMP 會發出警告訊息提示用"
"戶。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
msgid ""
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -8353,7 +10689,7 @@ msgstr ""
"設定螢幕的水平解析度 (單位為 dpi)。如果設定為 0 的話,會強制 X 伺服器查詢水平"
"和垂直的解析度。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:232
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238
msgid ""
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -8362,7 +10698,7 @@ msgstr ""
"設定螢幕的垂直解析度 (單位為 dpi)。如果設定為 0 的話,會強制 X 伺服器查詢水平"
"和垂直的解析度。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:237
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:243
msgid ""
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
"used to be the default behaviour in older versions."
@@ -8370,17 +10706,19 @@ msgstr ""
"如果啟用,移動工具會將已編輯的圖層或路徑設為使用中。這在舊版本中是預設的行"
"為。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:252
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
msgstr "設定圖片視窗右下角的導覽圖尺寸。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250
-msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256
+#, fuzzy
+#| msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
+msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
msgstr "設定 GIMP 應嘗試同時使用幾個處理器。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:272
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -8389,24 +10727,24 @@ msgstr ""
"指定 GIMP 應否產生圖層及色版的預覽圖。在圖層及色版對話框中顯示預覽圖是一件好"
"事,但如果開啟較大的圖片,會拖慢整體的運行速度。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
msgid ""
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
"dialogs."
msgstr "為圖層及色版指定在新建對話框中預覽圖的預設尺寸。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
msgid "Sets the default quick mask color."
msgstr "設定預設快速遮罩顏色。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:284
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
"mode."
msgstr "如啟用本選項,當圖片的實際尺寸有變動時,圖片視窗會自動調整尺寸。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:289
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When enabled, the image window will automatically resize itself when "
@@ -8416,48 +10754,48 @@ msgid ""
"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
msgstr "如啟用本選項,當拉近或者拉遠圖片時,圖片視窗會自動調整尺寸。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:300
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr "讓 GIMP 在每次啟動時回復上次執行的情況。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:297
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303
msgid ""
"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr "在 GIMP 結束前,記錄目前使用的工具、圖樣、色彩及筆刷。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
msgid ""
"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
"devices. No tool switching will occur when the input device changes."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
msgid ""
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
"Documents list."
msgstr "在最近使用文件清單中永久保存所有開啟或儲存過的檔案。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
msgstr "當 GIMP 結束時儲存主要對話框的位置及尺寸。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgstr "當 GIMP 結束時儲存工具選項。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
msgstr "如啟用本選項,使用任何繪畫工具時都會顯示目前的筆刷的形狀。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
@@ -8466,13 +10804,13 @@ msgstr ""
"如啟用本選項,所有對話框都會顯示「求助」按鈕,讓您瀏覽相關的說明文件。不過即"
"使沒有這個按鈕,仍然可以按鍵盤的 F1 代替。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
msgid ""
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
"paint tool."
msgstr "如啟用本選項,當使用繪畫工具時也一樣顯示滑鼠指標。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -8480,14 +10818,14 @@ msgstr ""
"如啟用本選項,預設會將選單列顯示出來。您也可以在「顯示→顯示選單列」中更改本設"
"定。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:341
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
msgstr ""
"如啟用本選項,預設會將尺規顯示出來。您也可以在「顯示→顯示尺規」中更改本設定。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -8495,7 +10833,7 @@ msgstr ""
"如啟用本選項,預設會將捲動列顯示出來。您也可以在「顯示→顯示捲動軸」中更改本設"
"定。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -8503,7 +10841,7 @@ msgstr ""
"如啟用本選項,預設會將狀態列顯示出來。您也可以在「顯示→顯示狀態列」中更改本設"
"定。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -8511,7 +10849,7 @@ msgstr ""
"如啟用本選項,預設會將選取範圍周圍的虛線顯示出來。您也可以在「顯示→顯示選取範"
"圍」中更改本設定。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -8519,7 +10857,7 @@ msgstr ""
"如啟用本選項,預設會將圖層邊界顯示出來。您也可以在「顯示→顯示圖層邊界」中更改"
"本設定。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -8527,14 +10865,14 @@ msgstr ""
"如啟用本選項,預設會將參考線顯示出來。您也可以在「顯示→顯示參考線」中更改本設"
"定。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
msgstr ""
"如啟用本選項,預設會將格線顯示出來。您也可以在「顯示→顯示格線」中更改本設定。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:375
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -8542,43 +10880,43 @@ msgstr ""
"如啟用本選項,預設會將取樣點顯示出來。您也可以在「顯示→顯示取樣點」中更改本設"
"定。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr "當滑鼠指標停在項目上時顯示工具提示。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
msgid "Use GIMP in a single-window mode."
msgstr "使用 GIMP 在一個單一視窗模式。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
msgstr "隱藏浮動式及其他視窗,只留下圖片視窗。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
msgstr "啟用N點變形工具。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
msgid "Enable the Handle Transform tool."
-msgstr "啟用手柄變換工具。"
+msgstr "啟用控制柄變換工具。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
msgid "Enable symmetry on painting."
msgstr "啟用繪畫對稱性。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
msgstr "啟用 MyPaint 筆刷工具。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
msgid "Enable the Seamless Clone tool."
msgstr "啟用無縫仿製工具。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr "當空白鍵在圖片視窗中按下時要做什麼。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -8592,11 +10930,11 @@ msgstr ""
"交換檔可以變得很大。另外,如果交換檔目錄是在 NFS 伺服器中,速度可以變得很慢。"
"基於以上的原因,最好將交換檔案目錄設定為“/tmp”。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr "如啟用本選項,可令選單脫離視窗。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
@@ -8604,15 +10942,15 @@ msgstr ""
"如啟用本選項,當某個選單項目被選中時,您可即時按下適當的按鍵組合,來更改代表"
"這個選單項目的捷徑鍵。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr "當 GIMP 結束時儲存己修改的捷徑鍵。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr "當 GIMP 啟動時載入己修改的捷徑鍵。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -8623,213 +10961,213 @@ msgstr ""
"會在 GIMP 結束後消失,但有可能有一些檔案會留下,因此該目錄最好是不可以分享給"
"其它使用者。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
msgid ""
"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
msgid ""
"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
"Profile' dialog."
msgstr "設置「轉換為色彩描述檔」對話框的預設「黑點補償」狀態。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:450
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:456
msgid ""
"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459
msgid ""
"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
"dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:456
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
msgid ""
"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468
msgid ""
"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471
msgid ""
"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
"Indexed' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477
msgid ""
"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480
msgid ""
"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483
msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486
msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
msgid ""
"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495
msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498
msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
msgid ""
"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
msgid ""
"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
#, fuzzy
#| msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
msgstr "設定開啟對話框之中預覽圖的尺寸。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
msgid ""
"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
msgid ""
"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
msgid ""
"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
"Path' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561
msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Shrink Selection' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Border Selection' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:569
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:575
msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:578
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:584
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr "設定開啟對話框之中預覽圖的尺寸。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:581
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:587
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
msgstr ""
"如果準備預覽的圖片大小低於本設定,「開啟圖片」對話框中的縮圖會自動更新。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:585
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -8840,33 +11178,33 @@ msgstr ""
"比較慢,但也讓我們可以處理無法完全載入記憶體中的大型圖片。如果您有很多記憶體"
"(RAM),您可能會把這個選項設為比較高的數值。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:597
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr "顯示工具箱中目前的前景和背景色"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:600
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr "顯示目前在工具箱中選取的筆刷、圖樣及漸層。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:597
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "顯示工具箱中目前使用的圖片。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "指定顯示圖片時透明度的表示方式。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:606
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr "以棋盤格代表透明度時,指定棋盤格的尺寸。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
msgstr "如啟用本選項,GIMP 不會儲存沒有修改的圖片。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -8874,7 +11212,7 @@ msgstr ""
"指定可以還原的操作程序次數下限。至於額外可還原的操作程序,會保留至用盡指定的"
"記憶體數目為止。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:617
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:623
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -8883,23 +11221,23 @@ msgstr ""
"每幅圖片都會將曾經使用操作程序保留在記憶中,以備將來復原時使用;這裡指定每幅"
"圖片個別佔用的記憶體上限。但無論本設定為何值,復原次數的設定會優先考慮。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "設置復原記錄中預覽圖的尺寸。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "如啟用本選項,按 F1 會顯示說明文件瀏覽器。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
#, fuzzy
#| msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
msgstr "如啟用本選項,可令選單脫離視窗。"
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:135
-#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:292
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:242
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131
+#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:293
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:245
msgid "fatal parse error"
msgstr "分析時出現嚴重錯誤"
@@ -8967,7 +11305,7 @@ msgstr "透明"
#: ../app/core/core-enums.c:270
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Luminance"
-msgstr ""
+msgstr "亮度"
#: ../app/core/core-enums.c:271
msgctxt "histogram-channel"
@@ -8984,435 +11322,437 @@ msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Levin"
msgstr ""
-#: ../app/core/core-enums.c:416
+#: ../app/core/core-enums.c:422
msgctxt "align-reference-type"
msgid "First item"
msgstr "第一個項目"
-#: ../app/core/core-enums.c:417
+#: ../app/core/core-enums.c:423
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Image"
msgstr "圖片"
-#: ../app/core/core-enums.c:418
+#: ../app/core/core-enums.c:424
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Selection"
msgstr "選取範圍"
-#: ../app/core/core-enums.c:419
+#: ../app/core/core-enums.c:425
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active layer"
msgstr "使用中的圖層"
-#: ../app/core/core-enums.c:420
+#: ../app/core/core-enums.c:426
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active channel"
msgstr "使用中的色版"
-#: ../app/core/core-enums.c:421
+#: ../app/core/core-enums.c:427
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active path"
msgstr "使用中的路徑"
-#: ../app/core/core-enums.c:449
+#: ../app/core/core-enums.c:455
msgctxt "fill-style"
msgid "Solid color"
msgstr "單色"
-#: ../app/core/core-enums.c:450
+#: ../app/core/core-enums.c:456
msgctxt "fill-style"
msgid "Pattern"
msgstr "圖樣"
-#: ../app/core/core-enums.c:487
+#: ../app/core/core-enums.c:493
msgctxt "dash-preset"
msgid "Custom"
msgstr "自訂"
-#: ../app/core/core-enums.c:488
+#: ../app/core/core-enums.c:494
#, fuzzy
msgctxt "dash-preset"
msgid "Line"
msgstr "行"
-#: ../app/core/core-enums.c:489
+#: ../app/core/core-enums.c:495
msgctxt "dash-preset"
msgid "Long dashes"
msgstr "長虛線"
-#: ../app/core/core-enums.c:490
+#: ../app/core/core-enums.c:496
msgctxt "dash-preset"
msgid "Medium dashes"
msgstr "中虛線"
-#: ../app/core/core-enums.c:491
+#: ../app/core/core-enums.c:497
msgctxt "dash-preset"
msgid "Short dashes"
msgstr "短虛線"
-#: ../app/core/core-enums.c:492
+#: ../app/core/core-enums.c:498
msgctxt "dash-preset"
msgid "Sparse dots"
msgstr "稀疏點線"
-#: ../app/core/core-enums.c:493
+#: ../app/core/core-enums.c:499
msgctxt "dash-preset"
msgid "Normal dots"
msgstr "一般密度點線"
-#: ../app/core/core-enums.c:494
+#: ../app/core/core-enums.c:500
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dense dots"
msgstr "密集點線"
-#: ../app/core/core-enums.c:495
+#: ../app/core/core-enums.c:501
msgctxt "dash-preset"
msgid "Stipples"
msgstr "點畫"
-#: ../app/core/core-enums.c:496
+#: ../app/core/core-enums.c:502
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot"
msgstr "線點"
-#: ../app/core/core-enums.c:497
+#: ../app/core/core-enums.c:503
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot, dot"
msgstr "線點點"
-#: ../app/core/core-enums.c:528
+#: ../app/core/core-enums.c:534
msgctxt "item-set"
msgid "None"
msgstr "無"
-#: ../app/core/core-enums.c:529
+#: ../app/core/core-enums.c:535
msgctxt "item-set"
msgid "All layers"
msgstr "所有圖層"
-#: ../app/core/core-enums.c:530
+#: ../app/core/core-enums.c:536
msgctxt "item-set"
msgid "Image-sized layers"
msgstr "圖片大小的圖層"
-#: ../app/core/core-enums.c:531
+#: ../app/core/core-enums.c:537
msgctxt "item-set"
msgid "All visible layers"
msgstr "所有看得見的圖層"
-#: ../app/core/core-enums.c:532
+#: ../app/core/core-enums.c:538
msgctxt "item-set"
msgid "All linked layers"
msgstr "所有連結的圖層"
-#: ../app/core/core-enums.c:567
+#: ../app/core/core-enums.c:573
msgctxt "view-size"
msgid "Tiny"
msgstr "極小"
-#: ../app/core/core-enums.c:568
+#: ../app/core/core-enums.c:574
msgctxt "view-size"
msgid "Very small"
msgstr "很小"
-#: ../app/core/core-enums.c:569
+#: ../app/core/core-enums.c:575
msgctxt "view-size"
msgid "Small"
msgstr "小"
-#: ../app/core/core-enums.c:570
+#: ../app/core/core-enums.c:576
msgctxt "view-size"
msgid "Medium"
msgstr "中"
-#: ../app/core/core-enums.c:571
+#: ../app/core/core-enums.c:577
msgctxt "view-size"
msgid "Large"
msgstr "大"
-#: ../app/core/core-enums.c:572
+#: ../app/core/core-enums.c:578
msgctxt "view-size"
msgid "Very large"
msgstr "很大"
-#: ../app/core/core-enums.c:573
+#: ../app/core/core-enums.c:579
msgctxt "view-size"
msgid "Huge"
msgstr "巨大"
-#: ../app/core/core-enums.c:574
+#: ../app/core/core-enums.c:580
msgctxt "view-size"
msgid "Enormous"
msgstr "極大"
-#: ../app/core/core-enums.c:575
+#: ../app/core/core-enums.c:581
msgctxt "view-size"
msgid "Gigantic"
msgstr "超級大"
-#: ../app/core/core-enums.c:603
+#: ../app/core/core-enums.c:609
msgctxt "view-type"
msgid "View as list"
msgstr "以清單方式顯示"
-#: ../app/core/core-enums.c:604
+#: ../app/core/core-enums.c:610
msgctxt "view-type"
msgid "View as grid"
msgstr "以格子方式顯示"
-#: ../app/core/core-enums.c:633
+#: ../app/core/core-enums.c:639
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "No thumbnails"
msgstr "沒有縮圖"
-#: ../app/core/core-enums.c:634
+#: ../app/core/core-enums.c:640
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "一般 (128x128)"
-#: ../app/core/core-enums.c:635
+#: ../app/core/core-enums.c:641
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "大 (256x256)"
-#: ../app/core/core-enums.c:819
+#: ../app/core/core-enums.c:825
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<無效>>"
-#: ../app/core/core-enums.c:820
+#: ../app/core/core-enums.c:826
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "縮放圖片"
-#: ../app/core/core-enums.c:821
+#: ../app/core/core-enums.c:827
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "調整圖片大小"
-#: ../app/core/core-enums.c:822
+#: ../app/core/core-enums.c:828
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "翻轉圖片"
-#: ../app/core/core-enums.c:823
+#: ../app/core/core-enums.c:829
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "旋轉圖片"
-#: ../app/core/core-enums.c:824
+#: ../app/core/core-enums.c:830
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "裁剪圖片"
-#: ../app/core/core-enums.c:825
+#: ../app/core/core-enums.c:831
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "轉換圖片格式"
-#: ../app/core/core-enums.c:826
+#: ../app/core/core-enums.c:832
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "移除項目"
-#: ../app/core/core-enums.c:827
+#: ../app/core/core-enums.c:833
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "合併圖層"
-#: ../app/core/core-enums.c:828
+#: ../app/core/core-enums.c:834
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "合併路徑"
-#: ../app/core/core-enums.c:829
+#: ../app/core/core-enums.c:835
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "快速遮罩"
-#: ../app/core/core-enums.c:830 ../app/core/core-enums.c:861
+#: ../app/core/core-enums.c:836 ../app/core/core-enums.c:867
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "格線"
-#: ../app/core/core-enums.c:831 ../app/core/core-enums.c:865
+#: ../app/core/core-enums.c:837 ../app/core/core-enums.c:871
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "參考線"
-#: ../app/core/core-enums.c:832 ../app/core/core-enums.c:866
+#: ../app/core/core-enums.c:838 ../app/core/core-enums.c:872
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "取樣點"
-#: ../app/core/core-enums.c:833 ../app/core/core-enums.c:867
+#: ../app/core/core-enums.c:839 ../app/core/core-enums.c:873
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "圖層/色版"
-#: ../app/core/core-enums.c:834 ../app/core/core-enums.c:868
+#: ../app/core/core-enums.c:840 ../app/core/core-enums.c:874
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "圖層/色版修改"
-#: ../app/core/core-enums.c:835 ../app/core/core-enums.c:869
+#: ../app/core/core-enums.c:841 ../app/core/core-enums.c:875
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "選取範圍遮罩"
-#: ../app/core/core-enums.c:836 ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:842 ../app/core/core-enums.c:879
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "項目可見性"
-#: ../app/core/core-enums.c:837 ../app/core/core-enums.c:874
+#: ../app/core/core-enums.c:843 ../app/core/core-enums.c:880
msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "連結/取消連結項目"
-#: ../app/core/core-enums.c:838
+#: ../app/core/core-enums.c:844
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "項目屬性"
-#: ../app/core/core-enums.c:839 ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:845 ../app/core/core-enums.c:878
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "移動項目"
-#: ../app/core/core-enums.c:840
+#: ../app/core/core-enums.c:846
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "縮放項目"
-#: ../app/core/core-enums.c:841
+#: ../app/core/core-enums.c:847
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "調整項目大小"
-#: ../app/core/core-enums.c:842
+#: ../app/core/core-enums.c:848
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "加入圖層"
-#: ../app/core/core-enums.c:843 ../app/core/core-enums.c:889
+#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/core-enums.c:895
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "加入圖層遮罩"
-#: ../app/core/core-enums.c:844 ../app/core/core-enums.c:891
+#: ../app/core/core-enums.c:850 ../app/core/core-enums.c:897
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "套用圖層遮罩"
-#: ../app/core/core-enums.c:845 ../app/core/core-enums.c:899
+#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:905
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "浮動選取範圍轉換為圖層"
-#: ../app/core/core-enums.c:846
+#: ../app/core/core-enums.c:852
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "浮動選取範圍"
-#: ../app/core/core-enums.c:847
+#: ../app/core/core-enums.c:853
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "固定浮動的選取範圍"
-#: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/core/gimp-edit.c:439
+#: ../app/core/core-enums.c:854 ../app/core/gimp-edit.c:474
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "貼上"
-#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/gimp-edit.c:697
+#: ../app/core/core-enums.c:855 ../app/core/gimp-edit.c:808
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "剪下"
-#: ../app/core/core-enums.c:850
+#: ../app/core/core-enums.c:856
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "文字"
-#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:900
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:672
+#: ../app/core/core-enums.c:857 ../app/core/core-enums.c:906
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:682
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "變換"
-#: ../app/core/core-enums.c:852 ../app/core/core-enums.c:901
+#: ../app/core/core-enums.c:858 ../app/core/core-enums.c:907
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "繪畫"
-#: ../app/core/core-enums.c:853 ../app/core/core-enums.c:904
+#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:910
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "附帶資訊"
-#: ../app/core/core-enums.c:854 ../app/core/core-enums.c:905
+#: ../app/core/core-enums.c:860 ../app/core/core-enums.c:911
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "移除附帶資訊"
-#: ../app/core/core-enums.c:855
+#: ../app/core/core-enums.c:861
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "匯入路徑"
-#: ../app/core/core-enums.c:856
+#: ../app/core/core-enums.c:862
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Plug-in"
msgctxt "undo-type"
-msgid "Plug-in"
+msgid "Plug-In"
msgstr "外掛程式"
-#: ../app/core/core-enums.c:857
+#: ../app/core/core-enums.c:863
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "圖片類型"
-#: ../app/core/core-enums.c:858
+#: ../app/core/core-enums.c:864
msgctxt "undo-type"
msgid "Image precision"
msgstr "圖片精度"
-#: ../app/core/core-enums.c:859
+#: ../app/core/core-enums.c:865
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "圖片大小"
-#: ../app/core/core-enums.c:860
+#: ../app/core/core-enums.c:866
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "圖片解析度改變"
-#: ../app/core/core-enums.c:862
+#: ../app/core/core-enums.c:868
msgctxt "undo-type"
msgid "Change metadata"
msgstr "更改元資料"
-#: ../app/core/core-enums.c:863
+#: ../app/core/core-enums.c:869
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "更改索引色調色盤"
-#: ../app/core/core-enums.c:864
+#: ../app/core/core-enums.c:870
msgctxt "undo-type"
msgid "Change color managed state"
msgstr "改變色彩管理的狀態"
-#: ../app/core/core-enums.c:870
+#: ../app/core/core-enums.c:876
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder item"
msgstr "重新編排項目次序"
-#: ../app/core/core-enums.c:871
+#: ../app/core/core-enums.c:877
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "更改項目名稱"
-#: ../app/core/core-enums.c:875
+#: ../app/core/core-enums.c:881
#, fuzzy
#| msgctxt "canvas-padding-mode"
#| msgid "Custom color"
@@ -9420,212 +11760,239 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Item color tag"
msgstr "自訂顏色"
-#: ../app/core/core-enums.c:876
+#: ../app/core/core-enums.c:882
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock content"
msgstr "鎖定/解鎖內容"
-#: ../app/core/core-enums.c:877
+#: ../app/core/core-enums.c:883
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock position"
msgstr "鎖定/解鎖位置"
-#: ../app/core/core-enums.c:878
+#: ../app/core/core-enums.c:884
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "新增圖層"
-#: ../app/core/core-enums.c:879
+#: ../app/core/core-enums.c:885
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "刪除圖層"
-#: ../app/core/core-enums.c:880
+#: ../app/core/core-enums.c:886
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "設定圖層模式"
-#: ../app/core/core-enums.c:881
+#: ../app/core/core-enums.c:887
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "設定圖層不透明度"
-#: ../app/core/core-enums.c:882
+#: ../app/core/core-enums.c:888
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "鎖定/解鎖透明色版"
-#: ../app/core/core-enums.c:883
+#: ../app/core/core-enums.c:889
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
msgstr "暫停圖層群組尺寸調整"
-#: ../app/core/core-enums.c:884
+#: ../app/core/core-enums.c:890
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
msgstr "恢復圖層群組尺寸調整"
-#: ../app/core/core-enums.c:885
+#: ../app/core/core-enums.c:891
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert group layer"
msgstr "轉換圖層群組"
-#: ../app/core/core-enums.c:886
+#: ../app/core/core-enums.c:892
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "文字圖層"
-#: ../app/core/core-enums.c:887
+#: ../app/core/core-enums.c:893
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "文字圖層修改"
-#: ../app/core/core-enums.c:888
+#: ../app/core/core-enums.c:894
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert text layer"
msgstr "轉換文字圖層"
-#: ../app/core/core-enums.c:890
+#: ../app/core/core-enums.c:896
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "刪除圖層遮罩"
-#: ../app/core/core-enums.c:892
+#: ../app/core/core-enums.c:898
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "顯示圖層遮罩"
-#: ../app/core/core-enums.c:893
+#: ../app/core/core-enums.c:899
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "新增色版"
-#: ../app/core/core-enums.c:894
+#: ../app/core/core-enums.c:900
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "刪除色版"
-#: ../app/core/core-enums.c:895
+#: ../app/core/core-enums.c:901
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "色版顏色"
-#: ../app/core/core-enums.c:896
+#: ../app/core/core-enums.c:902
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "新增路徑"
-#: ../app/core/core-enums.c:897
+#: ../app/core/core-enums.c:903
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "刪除路徑"
-#: ../app/core/core-enums.c:898
+#: ../app/core/core-enums.c:904
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "路徑修改"
-#: ../app/core/core-enums.c:902
+#: ../app/core/core-enums.c:908
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "墨水筆"
-#: ../app/core/core-enums.c:903
+#: ../app/core/core-enums.c:909
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "選取前景"
-#: ../app/core/core-enums.c:906
+#: ../app/core/core-enums.c:912
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "無法復原"
-#: ../app/core/core-enums.c:1019
+#: ../app/core/core-enums.c:992
+#, fuzzy
+#| msgid "Fixed"
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Fixed"
+msgstr "固定的"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:993
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "FG"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:994
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "FG (t)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:995
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "BG"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:996
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "BG (t)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1025
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "訊息"
-#: ../app/core/core-enums.c:1020
+#: ../app/core/core-enums.c:1026
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../app/core/core-enums.c:1021
+#: ../app/core/core-enums.c:1027
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
-#: ../app/core/core-enums.c:1050
+#: ../app/core/core-enums.c:1056
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "詢問要做什麼"
-#: ../app/core/core-enums.c:1051
+#: ../app/core/core-enums.c:1057
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Keep embedded profile"
msgstr "保留嵌入的配置檔"
-#: ../app/core/core-enums.c:1052
+#: ../app/core/core-enums.c:1058
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Convert to preferred RGB color profile"
msgstr "轉換到偏好的 RGB 色彩描述檔"
-#: ../app/core/core-enums.c:1089
+#: ../app/core/core-enums.c:1095
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Opacity"
msgstr "不透明度"
-#: ../app/core/core-enums.c:1090
+#: ../app/core/core-enums.c:1096
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: ../app/core/core-enums.c:1091
+#: ../app/core/core-enums.c:1097
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Angle"
msgstr "角度"
-#: ../app/core/core-enums.c:1092
+#: ../app/core/core-enums.c:1098
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Color"
msgstr "顏色"
-#: ../app/core/core-enums.c:1093
+#: ../app/core/core-enums.c:1099
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Hardness"
msgstr "硬度"
-#: ../app/core/core-enums.c:1094
+#: ../app/core/core-enums.c:1100
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Force"
msgstr "力量"
-#: ../app/core/core-enums.c:1095
+#: ../app/core/core-enums.c:1101
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "長寬比"
-#: ../app/core/core-enums.c:1096
+#: ../app/core/core-enums.c:1102
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Spacing"
msgstr "間隔"
-#: ../app/core/core-enums.c:1097
+#: ../app/core/core-enums.c:1103
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Rate"
-msgstr ""
+msgstr "速率"
-#: ../app/core/core-enums.c:1098
+#: ../app/core/core-enums.c:1104
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Flow"
-msgstr "流動"
+msgstr "流量"
-#: ../app/core/core-enums.c:1099
+#: ../app/core/core-enums.c:1105
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Jitter"
msgstr "抖動"
-#: ../app/core/core-enums.c:1127
+#: ../app/core/core-enums.c:1133
#, fuzzy
#| msgctxt "dialogs-action"
#| msgid "Open the selection editor"
@@ -9633,53 +12000,53 @@ msgctxt "filter-region"
msgid "Use the selection as input"
msgstr "開啟選取範圍編輯器"
-#: ../app/core/core-enums.c:1128
+#: ../app/core/core-enums.c:1134
#, fuzzy
#| msgid "Use the online version"
msgctxt "filter-region"
msgid "Use the entire layer as input"
msgstr "使用線上的版本"
-#: ../app/core/core-enums.c:1157
+#: ../app/core/core-enums.c:1163
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Hard"
msgstr "堅硬"
-#: ../app/core/core-enums.c:1158
+#: ../app/core/core-enums.c:1164
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Smooth"
msgstr "平滑"
-#: ../app/core/core-enums.c:1159
+#: ../app/core/core-enums.c:1165
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Feathered"
msgstr "羽化的"
#. initialize babl fishes
-#: ../app/core/gimp.c:587 ../app/core/gimp.c:619
+#: ../app/core/gimp.c:508 ../app/core/gimp.c:540
msgid "Initialization"
msgstr "初始化"
#. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:599
+#: ../app/core/gimp.c:520
msgid "Internal Procedures"
msgstr "內部程式"
#. initialize the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:860
+#: ../app/core/gimp.c:781
msgid "Looking for data files"
msgstr "正在尋找資料檔"
-#: ../app/core/gimp.c:860
+#: ../app/core/gimp.c:781
msgid "Parasites"
msgstr "附帶資訊"
-#: ../app/core/gimp.c:869
+#: ../app/core/gimp.c:790
msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr "字型(這可能會花點時間)"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:878 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834
+#: ../app/core/gimp.c:799 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3015
msgid "Modules"
msgstr "模組"
@@ -9693,67 +12060,73 @@ msgstr "沒有指定批次解譯器,使用預設的“%s”\n"
msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
msgstr "批次解譯器“%s”無法使用。批次模式已停用。"
-#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimptooloptions.c:352
-#: ../app/gui/session.c:427 ../app/menus/menus.c:467
-#: ../app/widgets/gimpdevices.c:207
+#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:304
+#: ../app/core/gimptooloptions.c:348 ../app/gui/session.c:428
+#: ../app/menus/menus.c:468 ../app/widgets/gimpdevices.c:207
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr "刪除‘%s’失敗:%s"
#. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:358 ../app/core/gimpcontext.c:711
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:222
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:322 ../app/core/gimpcontext.c:711
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2979
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:225
msgid "Dynamics"
msgstr "筆刷動態"
#. initialize the color history
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:383 ../app/core/gimp-palettes.c:60
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:347 ../app/core/gimp-palettes.c:60
msgid "Color History"
msgstr "顏色紀錄"
#. update tag cache
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:395
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:359
msgid "Updating tag cache"
msgstr "正在更新標籤快取"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:89
+#: ../app/core/gimp-edit.c:97
#, fuzzy
#| msgid "Text Layer"
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut Layer"
msgstr "文字圖層"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:421 ../app/core/gimpimage-new.c:327
+#: ../app/core/gimp-edit.c:286 ../app/core/gimpimage-new.c:325
msgid "Pasted Layer"
msgstr "貼上的圖層"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:592
+#: ../app/core/gimp-edit.c:703
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear"
msgstr "清除"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:710
+#: ../app/core/gimp-edit.c:825
msgid "Global Buffer"
msgstr "全域緩衝區"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:63
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:64
+#| msgctxt "dash-preset"
+#| msgid "Custom"
+msgid "Custom"
+msgstr "自訂"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:74
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "前景色至背景色(RGB)"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:71
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:82
msgid "FG to BG (Hardedge)"
msgstr "前景色至背景色 (硬邊)"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:88
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:99
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
msgstr "前景色至背景色(HSV 逆時針)"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:96
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:107
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
msgstr "前景色至背景色(HSV 順時針色相)"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:104
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:115
msgid "FG to Transparent"
msgstr "前景色至透明"
@@ -9839,9 +12212,9 @@ msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:版本 %d 不明。"
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "筆刷檔案 ‘%s’ 中含有無效的 UTF-8 字串。"
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 ../app/core/gimppattern-load.c:116
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 ../app/core/gimppattern-load.c:130
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:328
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:554
msgid "Unnamed"
msgstr "未命名"
@@ -9903,14 +12276,19 @@ msgid ""
"Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:版本 %d 不明。"
-#: ../app/core/gimpbrush.c:150 ../app/paint/gimppaintoptions.c:219
+#: ../app/core/gimpbrush.c:150 ../app/paint/gimppaintoptions.c:220
msgid "Brush Spacing"
msgstr "筆刷間隔"
-#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:168 ../app/core/gimppatternclipboard.c:168
-#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:485
-msgid "Clipboard"
-msgstr "剪貼簿"
+#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:190
+#| msgid "Clipboard"
+msgid "Clipboard Mask"
+msgstr "剪貼簿遮罩"
+
+#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:192 ../app/core/gimppatternclipboard.c:169
+#| msgid "Clipboard"
+msgid "Clipboard Image"
+msgstr "剪貼簿圖像"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:75
#, c-format
@@ -9925,34 +12303,34 @@ msgstr "未知 GIMP 筆刷版本。"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:152
#, c-format
msgid "Unknown GIMP brush shape."
-msgstr ""
+msgstr "未知的 GIMP 筆刷形狀。"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242
#, c-format
msgid "In line %d of brush file: "
msgstr ""
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:130
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:131
msgid "Brush Shape"
msgstr "筆刷形狀"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:138
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:139
msgid "Brush Radius"
msgstr "筆刷半徑"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:145
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:146
msgid "Brush Spikes"
msgstr "筆刷尖"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:152 ../app/paint/gimppaintoptions.c:226
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:153 ../app/paint/gimppaintoptions.c:227
msgid "Brush Hardness"
msgstr "筆刷硬度"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:160 ../app/paint/gimppaintoptions.c:205
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:161 ../app/paint/gimppaintoptions.c:206
msgid "Brush Aspect Ratio"
msgstr "筆刷長寬比"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:167 ../app/paint/gimppaintoptions.c:212
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:168 ../app/paint/gimppaintoptions.c:213
msgid "Brush Angle"
msgstr "筆刷角度"
@@ -9976,7 +12354,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Rounded Rectangle Select"
msgstr "圓角矩形選取"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:367
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:424
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Alpha to Selection"
@@ -10036,7 +12414,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "旋轉色版"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:298 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:993
+#: ../app/core/gimpchannel.c:298 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1003
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Channel"
msgstr "變換色版"
@@ -10132,25 +12510,25 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Flood Channel"
msgstr "翻轉色版"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:844
+#: ../app/core/gimpchannel.c:845
msgid "Cannot fill empty channel."
msgstr "無法填充空的色版。"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:880
+#: ../app/core/gimpchannel.c:881
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "無法描邊空的色版。"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1781
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1782
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr "設定色版顏色"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1832
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1833
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "設定色版不透明度"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1923 ../app/core/gimpselection.c:168
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1924 ../app/core/gimpselection.c:168
msgid "Selection Mask"
msgstr "選取範圍遮罩"
@@ -10191,19 +12569,17 @@ msgstr "筆刷動態"
#: ../app/core/gimpcontext.c:718 ../app/core/gimpcontext.c:719
#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73
-#| msgid "Paintbrush"
msgid "MyPaint Brush"
msgstr "MyPaint 筆刷"
#: ../app/core/gimpcontext.c:725 ../app/core/gimpcontext.c:726
-#, fuzzy
#| msgctxt "fill-type"
#| msgid "Pattern"
msgid "Pattern"
msgstr "圖樣"
#: ../app/core/gimpcontext.c:732 ../app/core/gimpcontext.c:733
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:225 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:371
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:266 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:375
msgid "Gradient"
msgstr "漸層"
@@ -10213,30 +12589,29 @@ msgid "Palette"
msgstr "調色盤"
#: ../app/core/gimpcontext.c:746 ../app/core/gimpcontext.c:747
-#, fuzzy
#| msgid "Tool Presets"
msgid "Tool Preset"
msgstr "工具預設"
#: ../app/core/gimpcontext.c:753 ../app/core/gimpcontext.c:754
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:548
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:530
msgid "Font"
msgstr "字型"
-#: ../app/core/gimpdata.c:550 ../app/core/gimpdata.c:558
+#: ../app/core/gimpdata.c:582 ../app/core/gimpdata.c:590
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error reading '%s': %s"
msgid "Error saving '%s': "
msgstr "讀取“%s”時發生錯誤:%s"
-#: ../app/core/gimpdata.c:564
+#: ../app/core/gimpdata.c:596
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error running '%s'"
msgid "Error saving '%s'"
msgstr "執行“%s”發生錯誤"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:451 ../app/core/gimpdatafactory.c:476
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:643 ../app/core/gimpdatafactory.c:665
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:433 ../app/core/gimpdatafactory.c:458
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:625 ../app/core/gimpdatafactory.c:647
#, c-format
msgid ""
"Failed to save data:\n"
@@ -10247,17 +12622,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:557 ../app/core/gimpdatafactory.c:560
-#: ../app/core/gimpitem.c:517 ../app/core/gimpitem.c:520
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:539 ../app/core/gimpdatafactory.c:542
+#: ../app/core/gimpitem.c:513 ../app/core/gimpitem.c:516
msgid "copy"
msgstr "複本"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:569 ../app/core/gimpitem.c:528
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:551 ../app/core/gimpitem.c:524
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s 複本"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:760
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
@@ -10271,7 +12646,7 @@ msgstr ""
"您有一可寫入數據的資料夾配置(%s),但這個資料夾不存在。請建立資料夾或修正您在"
"『偏好設定』對話框中『資料夾』部份的配置"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:779
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:761
#, c-format
msgid ""
"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
@@ -10281,30 +12656,30 @@ msgstr ""
"您有一個可寫數據的資料夾配置,但這個資料夾是不屬於你的數據搜索路徑。你可能要"
"手動編輯 gimprc 檔案,請在[偏好設定]對話框中的[資料夾]部份中修復它。"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:789
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:771
#, c-format
msgid "You don't have any writable data folder configured."
msgstr "您沒有設定可寫入的資料夾。"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:920
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:902
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error reading '%s': %s"
msgid "Error loading '%s': "
msgstr "讀取“%s”時發生錯誤:%s"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:926
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:908
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error reading '%s': %s"
msgid "Error loading '%s'"
msgstr "讀取“%s”時發生錯誤:%s"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:935 ../app/xcf/xcf.c:436
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:917 ../app/xcf/xcf.c:437
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgid "Could not open '%s' for reading: "
msgstr "無法開啟 ‘%s’ 來讀取資料:%s"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:994
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:976
#, c-format
msgid ""
"Failed to load data:\n"
@@ -10315,17 +12690,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:522
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:508
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "縮放"
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:150 ../app/tools/gimpblendtool.c:1201
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:123 ../app/tools/gimpblendtool.c:965
msgctxt "undo-type"
msgid "Blend"
msgstr "混色"
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:243
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:216
msgid "Calculating distance map"
msgstr ""
@@ -10349,7 +12724,7 @@ msgstr "浮動選取範圍"
#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66
msgid "Computing alpha of unknown pixels"
-msgstr ""
+msgstr "計算未知像素的 alpha"
#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:202 ../app/vectors/gimpvectors.c:646
#, fuzzy
@@ -10364,7 +12739,7 @@ msgstr "準備描繪的文字"
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:141
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:132
msgid "Levels"
msgstr "色階"
@@ -10379,23 +12754,22 @@ msgstr "捲動偏移"
msgid "Not enough points to stroke"
msgstr "沒有足夠的筆劃點"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:761
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:771
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip"
msgstr "翻轉"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:846
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:856
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "旋轉"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:991 ../app/core/gimplayer.c:366
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1001 ../app/core/gimplayer.c:423
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
-msgstr "輔助鍵層級"
+msgstr "變換圖層"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1004
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1014
msgid "Transformation"
msgstr "變換"
@@ -10404,17 +12778,16 @@ msgid "Output type"
msgstr "輸出類型"
#: ../app/core/gimpfilloptions.c:103
-#, fuzzy
#| msgctxt "dockable-action"
#| msgid "_Tab Style"
msgid "Style"
-msgstr "分頁樣式(_T)"
+msgstr "樣式"
#: ../app/core/gimpfilloptions.c:111 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:99
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:150
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:134
msgid "Antialiasing"
-msgstr "抗鋸齒"
+msgstr "反鋸齒"
#: ../app/core/gimpfilloptions.c:303
msgctxt "undo-type"
@@ -10460,12 +12833,12 @@ msgstr "漸層檔案‘%s’中含有無效的 UTF-8 字串。"
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:121
#, c-format
msgid "File is corrupt."
-msgstr ""
+msgstr "檔案已損壞。"
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:195 ../app/core/gimpgradient-load.c:203
#, c-format
msgid "Corrupt segment %d."
-msgstr ""
+msgstr "損壞部分 %d。"
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:214 ../app/core/gimpgradient-load.c:224
#, fuzzy, c-format
@@ -10511,36 +12884,32 @@ msgid ""
msgstr "格線的背景色;本設定只會在雙重虛線中使用。"
#: ../app/core/gimpgrid.c:109
-#, fuzzy
#| msgid "Spacing"
msgid "Spacing X"
-msgstr "間隔"
+msgstr "間隔 X"
#: ../app/core/gimpgrid.c:110
msgid "Horizontal spacing of grid lines."
msgstr "每兩條格線之間的水平間距。"
#: ../app/core/gimpgrid.c:116
-#, fuzzy
#| msgid "Spacing"
msgid "Spacing Y"
-msgstr "間隔"
+msgstr "間隔 Y"
#: ../app/core/gimpgrid.c:117
msgid "Vertical spacing of grid lines."
msgstr "每兩條格線之間的垂直間距。"
#: ../app/core/gimpgrid.c:123
-#, fuzzy
#| msgid "Spacing"
msgid "Spacing unit"
-msgstr "間隔"
+msgstr "間隔單位"
#: ../app/core/gimpgrid.c:130
-#, fuzzy
#| msgid "Offset"
msgid "Offset X"
-msgstr "偏移"
+msgstr "偏移 X"
#: ../app/core/gimpgrid.c:131
msgid ""
@@ -10548,93 +12917,91 @@ msgid ""
msgstr "第一條水平格線的位置,可以是負數。"
#: ../app/core/gimpgrid.c:139
-#, fuzzy
#| msgid "Offset"
msgid "Offset Y"
-msgstr "偏移"
+msgstr "偏移 Y"
#: ../app/core/gimpgrid.c:140
msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr "第一條垂直格線的位置,可以是負數。"
#: ../app/core/gimpgrid.c:148
-#, fuzzy
#| msgid "Offset"
msgid "Offset unit"
-msgstr "偏移"
+msgstr "偏移單位"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:227
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:242
msgid "Layer Group"
msgstr "圖層群組"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:228
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:243
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer Group"
msgstr "更改圖層群組名稱"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:229
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:244
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Group"
msgstr "移動圖層群組"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:230
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:245
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer Group"
msgstr "縮放圖層群組"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:231
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:246
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer Group"
msgstr "調整圖層群組大小"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:232
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:247
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer Group"
msgstr "翻轉圖層群組"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:233
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:248
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer Group"
msgstr "旋轉圖層群組"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:234
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:249
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
msgstr "變換圖層群組"
-#: ../app/core/gimpimage.c:642 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:178
+#: ../app/core/gimpimage.c:645 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:179
msgid "Symmetry"
-msgstr ""
+msgstr "對稱"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2250
+#: ../app/core/gimpimage.c:2218
msgid " (exported)"
msgstr "(匯出)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2254
+#: ../app/core/gimpimage.c:2222
msgid " (overwritten)"
msgstr "(覆蓋)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2263
+#: ../app/core/gimpimage.c:2231
msgid " (imported)"
msgstr "(匯入)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2578
+#: ../app/core/gimpimage.c:2552
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "更改圖片解析度"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2630
+#: ../app/core/gimpimage.c:2604
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "更改圖片的量度單位"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3510
+#: ../app/core/gimpimage.c:3488
#, c-format
msgid ""
"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
msgstr ""
-#: ../app/core/gimpimage.c:3562
+#: ../app/core/gimpimage.c:3540
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
@@ -10642,43 +13009,43 @@ msgstr ""
"無法載入圖片:\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3603
+#: ../app/core/gimpimage.c:3581
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "從播放清單中移除檔案"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4312
+#: ../app/core/gimpimage.c:4292
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "加入圖層"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4362 ../app/core/gimpimage.c:4382
+#: ../app/core/gimpimage.c:4344 ../app/core/gimpimage.c:4364
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "移除圖層"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4376
+#: ../app/core/gimpimage.c:4358
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "移除浮動選取範圍"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4541
+#: ../app/core/gimpimage.c:4523
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "新增色版"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4579 ../app/core/gimpimage.c:4592
+#: ../app/core/gimpimage.c:4561 ../app/core/gimpimage.c:4574
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "移除色版"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4646
+#: ../app/core/gimpimage.c:4628
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "加入路徑"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4677
+#: ../app/core/gimpimage.c:4659
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "移除路徑"
@@ -10712,10 +13079,10 @@ msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:397
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
-msgstr "是否將 ‘%s’ 還原為 ‘%s’?"
+msgstr "從「%s」轉換到「%s」"
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:402
msgid "Color profile conversion"
@@ -10726,25 +13093,24 @@ msgstr "色彩描述檔轉換"
msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
msgstr ""
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:193
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Colormap"
msgstr "設置顏色對應表"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:244
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:241
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Set Colormap"
msgctxt "undo-type"
msgid "Unset Colormap"
-msgstr "設置顏色對應表"
+msgstr "取消設定色彩映射"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:297
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:294
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Colormap entry"
msgstr "改變顏色對應表項目"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:325
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:322
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Color to Colormap"
msgstr "加入顏色至顏色對應表"
@@ -10843,7 +13209,7 @@ msgstr "將圖片轉換到索引色模式"
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:298
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:236
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:119
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:124
msgid "Dithering"
msgstr "擬色(Dithering)"
@@ -10903,53 +13269,52 @@ msgid "Rotate Items"
msgstr "旋轉項目"
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:201
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Items"
-msgstr "浮動項目"
+msgstr "變換項目"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:134
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:135
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "合併看得見的圖層"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:197
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:198
msgctxt "undo-type"
msgid "Flatten Image"
msgstr "影像平面化"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:219
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:220
msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
msgstr ""
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:262
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:263
msgid "Cannot merge down to a layer group."
msgstr "無法向下合併到圖層群組。"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:269
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:270
msgid "The layer to merge down to is locked."
msgstr "圖層向下合併的功能是被鎖住的。"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:281
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:282
msgid "There is no visible layer to merge down to."
msgstr "沒有看得見的圖層可以向下合併"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:291
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:292
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Down"
msgstr "向下合併"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:319
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:320
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Layer Group"
msgstr "合併圖層群組"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:372
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:373
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Visible Paths"
msgstr "合併看得見的路徑"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:408
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:409
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
msgstr "沒有足夠的看得見路徑提供合併。最少要有兩條路徑。"
@@ -10963,17 +13328,17 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Quick Mask"
msgstr "停用快速遮罩"
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:54
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Sample Point"
msgstr "加入取樣點"
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:96
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Sample Point"
msgstr "移除取樣點"
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:125
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:123
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Sample Point"
msgstr "移動取樣點"
@@ -10988,73 +13353,73 @@ msgstr "縮放圖片"
msgid "Can't undo %s"
msgstr "無法復原 %s"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:750 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
msgid "Folder"
msgstr "資料夾"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:781
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:755
msgid "Special File"
msgstr "特殊檔案"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:797
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:771
msgid "Remote File"
msgstr "遠端檔案"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:816
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:790
msgid "Click to create preview"
msgstr "按這裡產生預覽圖"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:822
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:796
msgid "Loading preview..."
msgstr "正在載入預覽..."
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:828
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:802
msgid "Preview is out of date"
msgstr "預覽圖已過時"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:834
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:808
msgid "Cannot create preview"
msgstr "無法產生預覽圖"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:844
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:818
msgid "(Preview may be out of date)"
msgstr "(預覽圖已過時)"
#. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:853 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:429
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:686
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:827 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:429
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:682
#, c-format
msgid "%d × %d pixel"
msgid_plural "%d × %d pixels"
msgstr[0] "%d × %d 像素"
msgstr[1] "%d × %d 像素"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:876 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:850 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
#, c-format
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
msgstr[0] "%d 個圖層"
msgstr[1] "%d 個圖層"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:924
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:898
#, c-format
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "無法開啟縮圖‘%s’:%s"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1931
+#: ../app/core/gimpitem.c:1927
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite"
msgstr "附加視窗元件"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1941
+#: ../app/core/gimpitem.c:1937
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "尋找加入至“%s”的項目(_I):"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1992 ../app/core/gimpitem.c:1999
+#: ../app/core/gimpitem.c:1988 ../app/core/gimpitem.c:1995
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Item"
@@ -11073,7 +13438,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "固定浮動的選取範圍"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:937
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:1008
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
@@ -11084,76 +13449,76 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "浮動選取範圍轉換為圖層"
-#: ../app/core/gimplayer.c:360
+#: ../app/core/gimplayer.c:417
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer"
msgstr "更改圖層名稱"
-#: ../app/core/gimplayer.c:361
+#: ../app/core/gimplayer.c:418
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer"
msgstr "移動圖層"
-#: ../app/core/gimplayer.c:362
+#: ../app/core/gimplayer.c:419
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer"
msgstr "縮放圖層"
-#: ../app/core/gimplayer.c:363
+#: ../app/core/gimplayer.c:420
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer"
msgstr "調整圖層大小"
-#: ../app/core/gimplayer.c:364
+#: ../app/core/gimplayer.c:421
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer"
msgstr "翻轉圖層"
-#: ../app/core/gimplayer.c:365
+#: ../app/core/gimplayer.c:422
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer"
msgstr "旋轉圖層"
-#: ../app/core/gimplayer.c:368
+#: ../app/core/gimplayer.c:425
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Layer"
msgstr "重新編排圖層次序"
-#: ../app/core/gimplayer.c:369
+#: ../app/core/gimplayer.c:426
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer"
msgstr "提升圖層"
-#: ../app/core/gimplayer.c:370
+#: ../app/core/gimplayer.c:427
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "提升圖層至頂層"
-#: ../app/core/gimplayer.c:371
+#: ../app/core/gimplayer.c:428
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer"
msgstr "降低圖層"
-#: ../app/core/gimplayer.c:372
+#: ../app/core/gimplayer.c:429
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "降低圖層至底層"
-#: ../app/core/gimplayer.c:373
+#: ../app/core/gimplayer.c:430
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "圖層無法再向上移。"
-#: ../app/core/gimplayer.c:374
+#: ../app/core/gimplayer.c:431
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "圖層無法再向下移。"
-#: ../app/core/gimplayer.c:650 ../app/core/gimplayer.c:1531
+#: ../app/core/gimplayer.c:715 ../app/core/gimplayer.c:1711
#: ../app/core/gimplayermask.c:257
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s 遮罩"
-#: ../app/core/gimplayer.c:689
+#: ../app/core/gimplayer.c:754
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
@@ -11162,63 +13527,63 @@ msgstr ""
"浮動選取範圍\n"
" (%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1437
+#: ../app/core/gimplayer.c:1617
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr "無法新增圖層遮罩,因為該圖層已經有一個遮罩了。"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1448
+#: ../app/core/gimplayer.c:1628
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr "無法加入圖層遮罩,因為遮罩的尺寸和指定圖層的尺寸不同。"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1454
+#: ../app/core/gimplayer.c:1634
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "加入圖層遮罩"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1582
+#: ../app/core/gimplayer.c:1762
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "在 GdkPixmap 上使用的遮罩點陣圖"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1733
+#: ../app/core/gimplayer.c:1914
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "套用圖層遮罩"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1734
+#: ../app/core/gimplayer.c:1915
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "刪除圖層遮罩"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1836
+#: ../app/core/gimplayer.c:2017
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Layer Mask"
msgstr "停用圖層遮罩(_D)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1837
+#: ../app/core/gimplayer.c:2018
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Layer Mask"
msgstr "停用圖層遮罩(_D)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1913
+#: ../app/core/gimplayer.c:2094
msgctxt "undo-type"
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "顯示圖層遮罩"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1986
+#: ../app/core/gimplayer.c:2167
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "加入透明色版"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2018
+#: ../app/core/gimplayer.c:2202
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "移除透明色版"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2039
+#: ../app/core/gimplayer.c:2223
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "圖層符合圖片尺寸"
@@ -11241,7 +13606,7 @@ msgstr "無法更改圖層遮罩名稱。"
#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:75
#, c-format
msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping."
-msgstr ""
+msgstr "MyPaint 筆刷檔不合理地大,跳過。"
#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:93
#, c-format
@@ -11252,7 +13617,6 @@ msgstr "無法反序列化 MyPaint 筆刷。"
#. occurrences for this item.
#: ../app/core/gimppalette-import.c:210
#, c-format
-#| msgid "%s (try %s)"
msgid "%s (occurs %u)"
msgstr "%s (發生 %u)"
@@ -11323,7 +13687,7 @@ msgstr "無法從調色盤檔案“%s”讀取標頭"
#: ../app/core/gimppalette-load.c:461
msgid "Premature end of file."
-msgstr ""
+msgstr "檔案過早結束。"
#: ../app/core/gimppalettemru.c:120 ../app/core/gimppalettemru.c:254
#, fuzzy
@@ -11356,27 +13720,32 @@ msgstr ""
"分析圖樣檔案‘%s’時出現嚴重錯誤:不支援色彩深度 %d。\n"
"GIMP 的圖樣必須使用灰階或 RGB 色系。"
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:103 ../app/core/gimppattern-load.c:141
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:98
+#, c-format
+msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:117 ../app/core/gimppattern-load.c:155
#, fuzzy
#| msgid "File is truncated in line %d"
msgid "File appears truncated."
msgstr "檔案在第 %d 行被截短"
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:109
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:123
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "調色盤檔案‘%s’中含有無效的 UTF-8 字串。"
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:152
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:166
#, fuzzy
#| msgid "Fatal parse error in palette file '%s'"
msgid "Fatal parse error in pattern file: "
msgstr "調色盤檔案'%s'出現嚴重錯誤解析"
-#: ../app/core/gimppdbprogress.c:282 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:332
+#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:310
#, c-format
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
-msgstr "無法執行 %s 的 callback。相應的增效模組可能已經不正常結束。"
+msgstr "無法執行 %s 的 callback。相應的外掛程式可能已經不正常結束。"
#: ../app/core/gimpselection.c:169
msgctxt "undo-type"
@@ -11443,10 +13812,9 @@ msgid "Remove Holes"
msgstr "移除項目"
#: ../app/core/gimpselection.c:304
-#, fuzzy
#| msgid "There is no selection to stroke."
msgid "There is no selection to fill."
-msgstr "沒有可以用來描邊的選取範圍。"
+msgstr "沒有選取範圍可填充。"
#: ../app/core/gimpselection.c:340
msgid "There is no selection to stroke."
@@ -11469,9 +13837,14 @@ msgstr "浮動選取範圍"
msgid "Floated Layer"
msgstr "浮動的圖層"
+#: ../app/core/gimpsettings.c:151
+#, c-format
+msgid "Last used: %s"
+msgstr ""
+
#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:156
msgid "Method"
-msgstr ""
+msgstr "方法"
#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:164
#, fuzzy
@@ -11480,11 +13853,10 @@ msgid "Line width"
msgstr "線條寬度:"
#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:171 ../app/core/gimptemplate.c:151
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:121
#| msgid "Units"
msgid "Unit"
-msgstr "長度單位"
+msgstr "單位"
#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:178
#, fuzzy
@@ -11527,7 +13899,7 @@ msgstr "模擬筆刷動態(_E)"
#. no undo (or redo) steps available
#: ../app/core/gimpsymmetry.c:132 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399
-#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:168
+#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:169
msgid "None"
msgstr "無"
@@ -11540,7 +13912,7 @@ msgstr "使用中的路徑"
#: ../app/core/gimpsymmetry.c:146
msgid "Activate symmetry painting"
-msgstr ""
+msgstr "啟動對稱性繪畫"
#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:113
msgid "Mandala"
@@ -11561,14 +13933,14 @@ msgstr "中線"
msgid "Number of points"
msgstr "格線數"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:152 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:154
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:152
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:154
msgid "Disable brush transform"
-msgstr "變換"
+msgstr "停用筆刷變換"
#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153
msgid "Disable brush rotation"
-msgstr ""
+msgstr "停用筆刷旋轉"
#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:123
#, fuzzy
@@ -11578,20 +13950,18 @@ msgid "Mirror"
msgstr "錯誤"
#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:130
-#, fuzzy
#| msgid "Horizontal"
msgid "Horizontal Symmetry"
-msgstr "水平"
+msgstr "水平對稱"
#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:131
msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:138
-#, fuzzy
#| msgid "Vertical"
msgid "Vertical Symmetry"
-msgstr "垂直"
+msgstr "垂直對稱"
#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:139
msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis"
@@ -11599,7 +13969,7 @@ msgstr ""
#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:146
msgid "Central Symmetry"
-msgstr ""
+msgstr "中心對稱"
#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:147
#, fuzzy
@@ -11607,22 +13977,19 @@ msgid "Invert the initial stroke through a point"
msgstr "將圖片轉換到索引色模式"
#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:155
-#, fuzzy
#| msgctxt "select-action"
#| msgid "Dismiss the selection"
msgid "Disable brush reflection"
-msgstr "取消選取範圍"
+msgstr "停用筆刷反射"
#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:162
-#, fuzzy
#| msgid "Vertical spacing of grid lines."
msgid "Vertical axis position"
-msgstr "每兩條格線之間的垂直間距。"
+msgstr "垂直軸位置"
#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:174
-#, fuzzy
msgid "Horizontal axis position"
-msgstr "色彩平衡工具:調整色彩分布"
+msgstr "水平軸位置"
#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:101
#, fuzzy
@@ -11631,24 +13998,22 @@ msgid "Tiling"
msgstr "縮放"
#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:107
-#, fuzzy
#| msgid "I_nterval:"
msgid "Interval X"
-msgstr "間隔(_N):"
+msgstr "間隔 X"
#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:108
msgid "Interval on the X axis (pixels)"
-msgstr ""
+msgstr "X 軸上的間隔(像素)"
#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:119
-#, fuzzy
#| msgid "I_nterval:"
msgid "Interval Y"
-msgstr "間隔(_N):"
+msgstr "間隔 Y"
#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:120
msgid "Interval on the Y axis (pixels)"
-msgstr ""
+msgstr "Y 軸上的間隔(像素)"
#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:131
msgid "Shift"
@@ -11720,26 +14085,24 @@ msgstr "解析度:"
#. serialized name
#: ../app/core/gimptemplate.c:182
-#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Image type"
msgid "Image type"
-msgstr "圖片類型"
+msgstr "圖像類型"
#: ../app/core/gimptemplate.c:189 ../app/core/gimptemplate.c:196
-#, fuzzy
msgid "Precision"
-msgstr "版本:"
+msgstr "色彩精準度"
#. gamma
-#: ../app/core/gimptemplate.c:205 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195
+#: ../app/core/gimptemplate.c:205
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:495
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:465
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#: ../app/core/gimptemplate.c:213
-#, fuzzy
#| msgid "Color Management"
msgid "Color managed"
msgstr "色彩管理"
@@ -11751,26 +14114,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../app/core/gimptemplate.c:223
-#, fuzzy
#| msgid "Color Profile"
msgid "Color profile"
msgstr "色彩描述檔"
#: ../app/core/gimptemplate.c:230 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94
-#, fuzzy
#| msgid "Fill by:"
msgid "Fill type"
-msgstr "填上:"
+msgstr "填充類型"
#: ../app/core/gimptemplate.c:237 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
msgid "Comment"
msgstr "備註"
#: ../app/core/gimptemplate.c:244
-#, fuzzy
#| msgid "File Name:"
msgid "Filename"
-msgstr "檔案名稱(_N):"
+msgstr "檔案名稱"
#: ../app/core/gimptoolpreset.c:147
msgid "Apply stored FG/BG"
@@ -11781,22 +14141,19 @@ msgid "Apply stored brush"
msgstr "套用儲存的筆刷"
#: ../app/core/gimptoolpreset.c:161
-#, fuzzy
msgid "Apply stored dynamics"
-msgstr "覆蓋儲存的選項"
+msgstr "套用儲存的動態"
#: ../app/core/gimptoolpreset.c:168
-#, fuzzy
#| msgid "Apply stored brush"
msgid "Apply stored MyPaint brush"
-msgstr "套用儲存的筆刷"
+msgstr "套用儲存的 MyPaint 筆刷"
#: ../app/core/gimptoolpreset.c:175
msgid "Apply stored pattern"
msgstr "套用儲存的圖樣"
#: ../app/core/gimptoolpreset.c:182
-#, fuzzy
msgid "Apply stored palette"
msgstr "套用儲存的調色盤"
@@ -11905,10 +14262,9 @@ msgid ""
msgstr "這是不穩定的發展釋出版本。"
#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:67
-#, fuzzy
#| msgid "Selection"
msgid "Search Actions"
-msgstr "選取範圍"
+msgstr "搜尋操作"
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126
msgid "Channel _name:"
@@ -11916,15 +14272,14 @@ msgstr "色版名稱(_N):"
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:168
-#, fuzzy
#| msgid "Lock pixels"
msgid "Lock _pixels"
-msgstr "鎖定像素"
+msgstr "鎖定像素(_P)"
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:169
msgid "Lock position and _size"
-msgstr ""
+msgstr "鎖定位置和大小(_S)"
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:171
msgid "Initialize from _selection"
@@ -11960,11 +14315,10 @@ msgid "Convert to ICC Color Profile"
msgstr "轉換為 ICC 色彩描述檔"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:149
-#, fuzzy
#| msgctxt "image-convert-action"
#| msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
msgid "Convert the image to a color profile"
-msgstr "將圖片轉換為用 RGB 色彩空間呈現"
+msgstr "將圖像轉換為一色彩描述檔"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:155
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173
@@ -11978,46 +14332,41 @@ msgstr "轉換(_O)"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:158
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:194
-#, fuzzy
#| msgid "C_onvert"
msgid "Convert to"
-msgstr "轉換(_O)"
+msgstr "轉換為"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:164
msgid "RGB Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "RGB 轉換"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:167
-#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Convert Image to RGB"
msgid "Convert Image to RGB"
-msgstr "轉換圖片為 RGB 模式"
+msgstr "將圖像轉換為 RGB 模式"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:182
-#, fuzzy
msgid "Grayscale Conversion"
-msgstr "灰階(_G)"
+msgstr "灰階轉換"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:185
-#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Convert Image to Grayscale"
msgid "Convert Image to Grayscale"
-msgstr "圖片轉換為灰階"
+msgstr "將圖像轉換為灰階"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:200
msgid "Soft-Proof Profile"
-msgstr "軟打樣描述檔"
+msgstr "軟校樣描述檔"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:203
-#, fuzzy
#| msgid "Select Monitor Color Profile"
msgid "Select Soft-Proof Profile"
-msgstr "選擇螢幕色彩描述檔"
+msgstr "選擇軟校樣描述檔"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:310
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308
#, fuzzy
#| msgctxt "select-action"
#| msgid "_Select"
@@ -12025,43 +14374,38 @@ msgid "_Select"
msgstr "選取(_S)"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:212
-#, fuzzy
#| msgid "Color Profile"
msgid "New Color Profile"
-msgstr "色彩描述檔"
+msgstr "新增色彩描述檔"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:241
-#, fuzzy
#| msgid "Color Profile"
msgid "Current Color Profile"
-msgstr "色彩描述檔"
+msgstr "目前的色彩描述檔"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:261
msgid "Profile _details"
-msgstr ""
+msgstr "描述檔細節(_D)"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:160
-#, fuzzy
#| msgid "_Display rendering intent:"
msgid "_Rendering Intent:"
-msgstr "顯示演色意涵(_D):"
+msgstr "顯示色彩對應方式(_R):"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:176
msgid "_Black Point Compensation"
-msgstr ""
+msgstr "黑點補償(_B)"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:386
-#, fuzzy
#| msgid "Select Printer Color Profile"
msgid "Select Destination Profile"
-msgstr "選擇印表機色彩描述檔"
+msgstr "選擇目的描述檔"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:481
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
-#, fuzzy
#| msgid "None"
msgctxt "profile"
msgid "None"
@@ -12103,16 +14447,16 @@ msgstr "由檔案匯入設定值"
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:104
msgid "_Keep"
-msgstr ""
+msgstr "保持(_K)"
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:122
#, c-format
msgid "The image '%s' has an embedded color profile"
-msgstr ""
+msgstr "圖像 '%s' 有一嵌入的色彩描述檔"
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:185
msgid "_Don't ask me again"
-msgstr ""
+msgstr "別再問我了(_D)"
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:130
msgid "Indexed Color Conversion"
@@ -12141,7 +14485,7 @@ msgid "Enable dithering of _transparency"
msgstr "擬色時將透明度計算在內(_T)"
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:275
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066
#, fuzzy
#| msgid "Enable dithering of _transparency"
msgid "Enable dithering of text layers"
@@ -12150,7 +14494,7 @@ msgstr "擬色時將透明度計算在內(_T)"
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:286
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276
msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
-msgstr ""
+msgstr "抖動文字圖層會使其不可編輯"
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:410
#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:159
@@ -12165,41 +14509,36 @@ msgid "Convert Image to %s"
msgstr "轉換圖片為 RGB 模式"
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:157
-#, fuzzy
msgid "Precision Conversion"
-msgstr "版本:"
+msgstr "精準度轉換"
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425
msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
-msgstr ""
+msgstr "感知伽瑪(sRGB)"
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
-#, fuzzy
#| msgctxt "layer-mode-effects"
#| msgid "Hard light"
msgid "Linear light"
-msgstr "強光"
+msgstr "線性光源"
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:237
-#, fuzzy
#| msgctxt "dialogs-action"
#| msgid "_Layers"
msgid "_Layers:"
-msgstr "圖層(_L)"
+msgstr "圖層(_L):"
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:259
-#, fuzzy
#| msgid "Text Layer"
msgid "_Text Layers:"
-msgstr "文字圖層"
+msgstr "文字圖層(_T):"
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286
-#, fuzzy
#| msgid "Channel _name:"
msgid "_Channels and Masks:"
-msgstr "色版名稱(_N):"
+msgstr "色版和遮罩(_C):"
#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82
msgid "Delete Object"
@@ -12217,71 +14556,71 @@ msgid ""
msgstr "是否確定要同時在清單及磁碟裡刪除“%s”?"
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:214 ../app/gui/gui.c:189
-#: ../app/gui/gui-message.c:157
+#: ../app/gui/gui-message.c:215
msgid "GIMP Message"
msgstr "GIMP 訊息"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:311
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:312
msgid "Devices"
msgstr "裝置"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:311
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:312
msgid "Device Status"
msgstr "裝置狀態"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:315
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:316
msgid "Errors"
msgstr "錯誤"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:319
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:320
msgid "Pointer"
msgstr "指標"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:355
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:356
msgid "History"
msgstr "記錄"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:358
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:359
msgid "Image Templates"
msgstr "圖片範本"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:379
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:380
msgid "Histogram"
msgstr "顏色統計圖"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:383
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
msgid "Selection"
msgstr "選取範圍"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:383
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
msgid "Selection Editor"
msgstr "選取範圍編輯視窗"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:387
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:388
msgid "Symmetry Painting"
-msgstr ""
+msgstr "對稱繪畫"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:391
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:392
msgid "Undo"
msgstr "復原"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:391
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:392
msgid "Undo History"
msgstr "復原記錄"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:401
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:402
msgid "Navigation"
msgstr "導覽"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:401
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:402
msgid "Display Navigation"
msgstr "顯示導覽視窗"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:407
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:408
msgid "FG/BG"
msgstr "前景/背景"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:407
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:408
msgid "FG/BG Color"
msgstr "前景/背景色彩"
@@ -12315,7 +14654,7 @@ msgstr "開啟位置"
msgid "Enter location (URI):"
msgstr "輸入位置 (URI):"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:450
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458
msgid ""
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -12324,13 +14663,12 @@ msgstr ""
"遠端儲存檔案需要依延伸檔名決定檔案格式。請選擇符合選取檔案格式的延伸檔名或完"
"全不使用延伸檔名。"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:610
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:618
#| msgid "The given filename does not have any known file extension."
msgid "The given filename cannot be used for exporting"
-msgstr "指定的檔案名稱沒有任何已知的延伸檔名。"
+msgstr "給定的檔名不能用於匯出"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:611
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619
msgid ""
"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
@@ -12338,20 +14676,18 @@ msgstr ""
"您可以使用這個對話框來匯出不同的檔案格式。如果您想儲存圖片為 GIMP XCF 格式,"
"請使用[檔案]>[儲存]替代。 "
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:614
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622
#| msgctxt "dialogs-action"
#| msgid "Open the layers dialog"
msgid "Take me to the Save dialog"
-msgstr "開啟圖層對話框"
+msgstr "帶我到「儲存」對話框"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:618
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:626
#| msgid "The given filename does not have any known file extension."
msgid "The given filename cannot be used for saving"
-msgstr "指定的檔案名稱沒有任何已知的延伸檔名。"
+msgstr "給定的檔名不能用於儲存"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:627
msgid ""
"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
"export to other file formats."
@@ -12359,18 +14695,17 @@ msgstr ""
"您可以使用這個對話框儲存為 GIMP XCF 格式。使用[檔案]>[匯出]匯出為其它檔案格"
"式。"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:621
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:629
#| msgctxt "dialogs-action"
#| msgid "Open the paths dialog"
msgid "Take me to the Export dialog"
-msgstr "開啟路徑對話框"
+msgstr "帶我到「匯出」對話框"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:624 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:701
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:632 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:709
msgid "Extension Mismatch"
msgstr "延伸檔名比對不符"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:685
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:693
msgid ""
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
"known file extension or select a file format from the file format list."
@@ -12378,19 +14713,19 @@ msgstr ""
"給予的檔案名稱沒有任何已知的延伸檔名。請輸入一個已知的延伸檔名或從檔案格式清"
"單中選擇一種檔案格式。"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:717
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:725
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
msgstr "給予的延伸檔名不符合所選的檔案類型。"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:721
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:729
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
msgstr "是否將一定要以此名稱儲存這個圖片?"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:786
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:794
msgid "Saving canceled"
msgstr "儲存已取消"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:792 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:800 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
#, c-format
msgid ""
"Saving '%s' failed:\n"
@@ -12450,7 +14785,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "建立新的圖片"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
msgid "_Template:"
msgstr "範本(_T):"
@@ -12480,10 +14815,10 @@ msgstr "圖片屬性"
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:353
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1079 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:644
-#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:678
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:165
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1851
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:349 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:651
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:663 ../app/widgets/gimptexteditor.c:162
msgid "_Close"
msgstr "關閉(_C)"
@@ -12608,12 +14943,12 @@ msgstr "合成模式:"
#. The size labels
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1154
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:726
msgid "Width:"
msgstr "寬度:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1182
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:754
msgid "Height:"
msgstr "高度:"
@@ -12628,13 +14963,13 @@ msgstr "X 偏移:"
msgid "Offset Y:"
msgstr "Y 偏移:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:450
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:369 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:450
msgid "_Fill with:"
msgstr "填上(_F):"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:411
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:277
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:285
msgid "Active Filters"
msgstr "使用中的濾色片"
@@ -12751,7 +15086,7 @@ msgstr "色版偏移"
#. The offset frame
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:129 ../app/dialogs/offset-dialog.c:163
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpblendoptions.c:79
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpblendoptions.c:84
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
msgid "Offset"
msgstr "偏移"
@@ -12806,7 +15141,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "選取來源"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
msgid "_Gradient"
msgstr "漸層(_G)"
@@ -12848,752 +15183,776 @@ msgstr "調色盤名稱(_N):"
msgid "N_umber of colors:"
msgstr "顏色數目(_U):"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:336
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:337
msgid "C_olumns:"
msgstr "欄(_O):"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:348
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:349
msgid "I_nterval:"
msgstr "間隔(_N):"
#. The "Preview" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:359
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1231
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1193
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:380
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:381
msgid "The selected source contains no colors."
msgstr "選取的來源沒有包含顏色。"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:465
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:466
#| msgid "There is no path to transform."
msgid "There is no palette to import."
-msgstr "目前沒有要變換的路徑。"
+msgstr "沒有調色盤可匯入。"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:269
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:279
msgid "Reset All Preferences"
msgstr "重置所有偏好設定"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:297
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
msgstr "您是否確定要將所有偏好設定還原為預設值?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:376
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr "您必須重新啟動 GIMP 令以下的設定生效:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:588
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:614
msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
msgstr "下次啟動 GIMP 時會將所有捷徑鍵還原為預設值。"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:599
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:625
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
msgstr "移除所有鍵盤捷徑鍵"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:621
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
msgstr "您是否確定要移除所有選單的鍵盤捷徑鍵?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:688
msgid ""
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
msgstr "下次啟動 GIMP 時會將所有視窗組態還原為預設值。"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:697
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:723
msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
msgstr "下次啟動 GIMP 時會將所有輸入裝置的設定還原為預設值。"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:739
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:765
msgid ""
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
msgstr "下次啟動 GIMP 時會將您的工具選項還原為預設值。"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:835
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:817
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339
+msgid "There's a local installation of the user manual."
+msgstr "這裡有本地端安裝的使用者手冊。"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:822
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
+msgid "The user manual is not installed locally."
+msgstr "使用者手冊並沒有在本地端安裝。"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:929
msgid "Show _menubar"
msgstr "顯示選單列(_M)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:839
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:933
msgid "Show _rulers"
msgstr "顯示尺規(_R)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:842
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:936
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "顯示捲軸(_B)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:845
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:939
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "顯示狀態列(_T)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:853
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:947
msgid "Show s_election"
msgstr "顯示選取範圍(_E)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:856
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:950
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "顯示圖層邊界(_L)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:859
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:953
msgid "Show _guides"
msgstr "顯示參考線(_G)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:862
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:956
msgid "Show gri_d"
msgstr "顯示格線(_D)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:868
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:962
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "圖片外圍補白的方式(_P):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:873
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:967
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "圖片外圍補白的顏色(_A):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:874
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:968
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "選擇自訂畫布補白顏色"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:904
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:998
msgid "Snap to Guides"
msgstr "貼齊參考線"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:907
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1001
msgid "Snap to Grid"
msgstr "貼齊格線"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:915
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1009
msgid "Snap to Canvas Edges"
msgstr "貼齊畫布邊緣"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:918
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1012
msgid "Snap to Active Path"
msgstr "貼齊使用中路徑"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:994
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1089
msgid "Preferences"
msgstr "偏好設定"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1030
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1031
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1125
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1126
msgid "System Resources"
msgstr "系統資源"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1038
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133
msgid "Resource Consumption"
msgstr "資源消耗"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1048
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1143
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "復原次數下限(_U):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1051
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1146
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "復原操作佔用記憶上限(_M):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1054
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1149
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "分塊快取大小(_S):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1057
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1152
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "新的圖片的佔用記憶上限(_N):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1062
-msgid "Number of _processors to use:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1157
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of _processors to use:"
+msgid "Number of _threads to use:"
msgstr "會使用的 C_PU 數目:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1162
+msgid ""
+"Threading support is not yet stable.\n"
+"Setting this to greater than one might\n"
+"result in image errors or crashes."
+msgstr ""
+
#. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1067
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172
msgid "Hardware Acceleration"
msgstr "硬體加速"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1071
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1176
msgid "Use OpenCL"
msgstr "使用 OpenCL"
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "縮圖"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1080
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "縮圖尺寸(_T):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1084
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "會自動產生縮圖的原圖大小上限(_F):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1094
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr "在最近使用的文件清單中保存使用過檔案的紀錄"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1103
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1104
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209
msgid "Color Management"
msgstr "色彩管理"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1113
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1218
msgid "Reset Color Management"
msgstr "重置色彩管理"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1136
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1241
msgid "Image display _mode:"
msgstr "圖像顯示模式(_M):"
#. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1140
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245
msgid "Color Managed Display"
msgstr "色彩管理的顯示"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1149
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "選擇螢幕色彩描述檔"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1150
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "螢幕配置檔(_M):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1155
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1260
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "嘗試使用系統螢幕配置檔(_T)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1164
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1269
#| msgid "_Display rendering intent:"
msgid "_Rendering intent:"
-msgstr "顯示演色意涵(_D):"
+msgstr "色彩對應方式(_R):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1169
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1274
msgid "Use _black point compensation"
-msgstr ""
+msgstr "使用黑點補償(_B)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1177
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1282
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
msgid "Speed"
msgstr "速度"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1178
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1318
msgid "Precision / Color Fidelity"
-msgstr ""
+msgstr "精度/色彩保真度"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1179
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284
#| msgctxt "documents-action"
#| msgid "Open image dialog"
msgid "_Optimize image display for:"
-msgstr "開啟圖片對話框"
+msgstr "最佳化圖像顯示(_O):"
#. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288
msgid "Soft-Proofing"
-msgstr ""
+msgstr "軟校樣"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1193
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298
#| msgid "Select Printer Color Profile"
msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
-msgstr "選擇印表機色彩描述檔"
+msgstr "選擇軟校樣色彩描述檔"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1194
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
#| msgid "_Softproof rendering intent:"
msgid "_Soft-proofing profile:"
-msgstr "軟式打樣演色意涵(_S):"
+msgstr "軟校樣的描述檔(_S):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
#| msgid "_Display rendering intent:"
msgid "Re_ndering intent:"
-msgstr "顯示演色意涵(_D):"
+msgstr "色彩對應方式(_N):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1309
msgid "Use black _point compensation"
-msgstr ""
+msgstr "使用黑點補償(_P)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1319
msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
-msgstr ""
+msgstr "最佳化軟校樣(_P):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "標記超出全色彩範圍"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333
msgid "Select Warning Color"
msgstr "選擇警告顏色"
#. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1239
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1344
#| msgid "Preferences"
msgid "Preferred Profiles"
-msgstr "偏好設定"
+msgstr "偏好的描述檔"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1248
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
#| msgid "Select RGB Color Profile"
msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
-msgstr "選擇 RGB 色彩描述檔"
+msgstr "選擇偏好的 RGB 色彩描述檔"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1354
msgid "_RGB profile:"
msgstr "_RGB 配置檔:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360
#| msgid "Select Printer Color Profile"
msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
-msgstr "選擇印表機色彩描述檔"
+msgstr "選擇偏好的灰階色彩描述檔"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1256
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361
#| msgctxt "image-convert-action"
#| msgid "_Grayscale"
msgid "_Grayscale profile:"
-msgstr "灰階(_G)"
+msgstr "灰階描述檔(_G):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1262
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "選擇 CMYK 色彩描述檔"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1263
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1368
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "_CMYK 配置檔:"
#. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1372
msgid "Policies"
-msgstr ""
+msgstr "規則"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
msgid "File Open behaviour:"
msgstr "檔案開啟行為:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286
+#. Filter Dialogs
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
+#| msgctxt "documents-action"
+#| msgid "File Open _Dialog"
+msgid "Filter Dialogs"
+msgstr "濾鏡對話框"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
+#| msgid "Advanced Color Options"
+msgid "Show advanced color options"
+msgstr "顯示進階顏色選項"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1399
msgid "Image Import & Export"
-msgstr ""
+msgstr "圖像匯入與匯出"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1400
#| msgid "Image Editor"
msgid "Image Import"
-msgstr "圖片編輯器"
+msgstr "圖像匯入"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292
-#, fuzzy
+#. Import Policies
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
#| msgid "Import Paths"
msgid "Import Policies"
-msgstr "匯入路徑"
+msgstr "匯入規則"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1410
#, fuzzy
msgid "Promote imported images to _floating point precision"
msgstr "將圖片轉換到索引色模式"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416
#, fuzzy
msgid "Dither images when promoting to floating point"
msgstr "將圖片轉換到索引色模式"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421
#, fuzzy
#| msgctxt "layers-action"
#| msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
msgid "Add an alpha channel to imported images"
msgstr "將圖層的透明色版加入到目前的選取範圍"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1312
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003
msgid "Color profile policy:"
msgstr "色彩描述檔方針:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1323
+#. Raw Image Importer
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1430
+#, fuzzy
+#| msgid "Image Editor"
+msgid "Raw Image Importer"
+msgstr "圖片編輯器"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
msgid "Experimental Playground"
msgstr "實驗遊樂場"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
msgid "Playground"
msgstr "遊樂場"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1329
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
msgid "Insane Options"
msgstr "瘋狂選項"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1473
msgid "_N-Point Deformation tool"
msgstr "_N點變形工具"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336
-msgid "_Handle Transform tool"
-msgstr "手柄變換工具(_H)"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1339
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1476
msgid "_Seamless Clone tool"
msgstr "無縫仿製工具(_S)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487
msgctxt "preferences"
msgid "Tool Options"
msgstr "工具選項"
#. General
#. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1358
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1495
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1498
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "結束程式時儲存工具選項(_S)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1365
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1502
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "立刻儲存工具選項(_N)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1372
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "將工具選項設定為預設值(_R)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "預設使用的圖片內插法(_I):"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "所有工具可以共用的繪圖選項"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
msgid "_Brush"
msgstr "筆刷(_B)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1400
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
msgid "_Dynamics"
msgstr "筆刷動態(_D)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540
msgid "_Pattern"
msgstr "圖樣(_P)"
#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1410
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547
msgid "Move Tool"
msgstr "移動工具"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551
msgid "Set layer or path as active"
msgstr "設定圖層或路徑為使用中"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564
msgid "Default New Image"
msgstr "預設的新圖片"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
msgid "Default Image"
msgstr "預設圖片"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601
msgid "Quick Mask color:"
msgstr "快速遮罩顏色:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1465
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
msgid "Set the default Quick Mask color"
msgstr "設定預設快速遮罩顏色"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1612
msgid "Default Image Grid"
msgstr "預設圖片格線"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1476
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
msgid "Default Grid"
msgstr "預設格線"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1495
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632
msgid "User Interface"
msgstr "使用者介面"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
msgid "Interface"
msgstr "介面"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1505 ../app/tools/gimptextoptions.c:167
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642 ../app/tools/gimptextoptions.c:151
msgid "Language"
msgstr "語言"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648
msgid "Previews"
msgstr "預覽"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1514
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "可預覽圖層及色版(_E)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1520
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1657
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "預設圖層及色版的預覽圖尺寸(_D):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
msgid "_Undo preview size:"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1526
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "導覽圖尺寸(_N):"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "鍵盤快速鍵"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "使用動態鍵盤快速鍵(_U)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "設定鍵盤快速鍵(_K)..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "結束時儲存鍵盤快速鍵(_S)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "立刻儲存鍵盤快速鍵(_N)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "重設鍵盤快速鍵為預設值(_R)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "移除所有鍵盤快速鍵(_A)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750
msgid "Theme"
msgstr "佈景主題"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
msgid "Select Theme"
msgstr "選取佈景主題"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "重新載入目前的佈景主題(_U)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1678
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1719
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1856
msgid "Icon Theme"
msgstr "圖示主題"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
msgid "Select an Icon Theme"
msgstr "選取圖示主題"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "外觀"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "顯示前景及背景色(_F)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "顯示使用中的筆刷、圖樣及漸層(_B)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1956
msgid "Show active _image"
msgstr "顯示使用中的圖片(_I)"
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1964
msgid "Tools Configuration"
msgstr "工具配置"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981
msgid "Dialog Defaults"
msgstr "對話框預設"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
msgid "Reset Dialog Defaults"
msgstr "重置對話框預設值"
#. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998
msgid "Color Profile Import Dialog"
msgstr "色彩描述檔匯入對話框"
#. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2007
msgid "Convert to Color Profile Dialog"
msgstr "轉換為色彩描述檔"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1875
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012
msgid "Rendering intent:"
-msgstr "渲染目的:"
+msgstr "色彩對應方式:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016
msgid "Black point compensation"
msgstr "黑點補償"
#. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1883
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2020
msgid "Precision Conversion Dialog"
msgstr "精密轉換對話框"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027
msgid "Dither layers:"
msgstr "抖動圖層:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032
msgid "Dither text layers:"
msgstr "抖動文字圖層:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037
msgid "Dither channels/masks:"
msgstr "抖動色版/遮罩:"
#. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041
#, fuzzy
#| msgid "Indexed Color Conversion"
msgid "Indexed Conversion Dialog"
msgstr "索引色轉換"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
#, fuzzy
#| msgid "Colormap"
msgid "Colormap:"
msgstr "顏色對應表"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2049
#, fuzzy
#| msgid "_Maximum number of colors:"
msgid "Maximum number of colors:"
msgstr "顏色數目上限(_M):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
#, fuzzy
#| msgid "_Remove unused colors from colormap"
msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
msgstr "從顏色對應表中移除未使用的顏色(_R)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2059
#, fuzzy
#| msgid "Color _dithering:"
msgid "Color dithering:"
msgstr "擬色方式(_D):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2063
#, fuzzy
#| msgid "Enable dithering of _transparency"
msgid "Enable dithering of transparency"
msgstr "擬色時將透明度計算在內(_T)"
#. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1933
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070
#, fuzzy
#| msgid "Canvas Size"
msgid "Canvas Size Dialog"
msgstr "畫布尺寸"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
msgid "Fill with:"
msgstr "填充方式:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
msgid "Resize layers:"
msgstr "調整圖層大小:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
msgid "Resize text layers"
msgstr "調整文字圖層大小"
#. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
msgid "New Layer Dialog"
msgstr "新增圖層對話框"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
msgid "Layer name:"
msgstr "圖層名稱:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1958
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095
msgid "Fill type:"
msgstr "填充類型:"
#. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1962
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
msgid "Layer Boundary Size Dialog"
msgstr "圖層邊界大小對話框"
#. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
msgid "Add Layer Mask Dialog"
msgstr "加入圖層遮罩對話框"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113
msgid "Layer mask type:"
msgstr "圖層遮罩類型:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117
msgid "Invert mask"
msgstr "反轉遮罩"
#. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
msgid "Merge Layers Dialog"
msgstr "合併圖層對話框"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
msgid "Merged layer size:"
msgstr "合併的圖層大小:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1995
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132
msgid "Merge within active group only"
msgstr "僅在作用群組內合併"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
msgid "Discard invisible layers"
msgstr "丟棄看不見的圖層"
#. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
msgid "New Channel Dialog"
msgstr "新增色版對話框"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2007
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
msgid "Channel name:"
msgstr "色版名稱:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2011
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148
msgid "Color and opacity:"
msgstr "顏色和不透明度:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
#, fuzzy
#| msgctxt "channels-action"
#| msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
@@ -13601,669 +15960,651 @@ msgid "Default New Channel Color and Opacity"
msgstr "編輯色版的名稱、顏色和不透明度"
#. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154
#, fuzzy
#| msgid "New Path Options"
msgid "New Path Dialog"
msgstr "新增路徑選項"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
msgid "Path name:"
msgstr "路徑名稱:"
#. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2026
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
#, fuzzy
#| msgid "Export Path to SVG"
msgid "Export Paths Dialog"
msgstr "將路徑匯出為 SVG"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
#, fuzzy
#| msgid "Temporary folder:"
msgid "Export folder:"
msgstr "暫存資料夾:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
#, fuzzy
#| msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
msgstr "選擇暫存檔案使用的資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2036
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173
#, fuzzy
#| msgid "Export the active path"
msgid "Export the active path only"
msgstr "匯出目前的路徑"
#. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177
#| msgid "Import Paths"
msgid "Import Paths Dialog"
-msgstr "匯入路徑"
+msgstr "匯入路徑對話框"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182
#| msgid "Temporary folder:"
msgid "Import folder:"
-msgstr "暫存資料夾:"
+msgstr "匯入資料夾:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
#, fuzzy
#| msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
msgstr "選擇暫存檔案使用的資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
#, fuzzy
#| msgid "_Merge imported paths"
msgid "Merge imported paths"
msgstr "合併已匯入的路徑(_M)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190
#, fuzzy
#| msgid "_Merge imported paths"
msgid "Scale imported paths"
msgstr "合併已匯入的路徑(_M)"
#. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2057
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
#, fuzzy
#| msgid "Feather Selection"
msgid "Feather Selection Dialog"
msgstr "羽化選取範圍"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2062
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
msgid "Feather radius:"
msgstr "羽化半徑:"
#. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203
msgid "Grow Selection Dialog"
msgstr "擴大選取範圍對話框"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2071
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
msgid "Grow radius:"
msgstr "擴大半徑:"
#. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
msgid "Shrink Selection Dialog"
msgstr "縮小選取範圍對話框"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217
msgid "Shrink radius:"
msgstr "縮小半徑:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2084
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238
msgid "Selected areas continue outside the image"
msgstr "選定區域繼續在圖像之外"
#. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2225
#, fuzzy
#| msgid "Border Selection"
msgid "Border Selection Dialog"
msgstr "選取範圍框線化"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2230
#| msgid "Brush Radius"
msgid "Border radius:"
-msgstr "筆刷半徑"
+msgstr "邊框半徑:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
#| msgid "_Join style:"
msgid "Border style:"
-msgstr "連接點樣式(_J):"
+msgstr "邊框樣式:"
#. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242
msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
msgstr ""
#. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251
#, fuzzy
#| msgctxt "vectors-action"
#| msgid "Selecti_on to Path"
msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
msgstr "選取轉為路徑(_O)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
msgid "Help System"
msgstr "說明文件系統"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
msgid "Show _tooltips"
msgstr "顯示工具提示(_T)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
msgid "Show help _buttons"
msgstr "顯示「求助」按鈕(_B)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2157
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
msgid "Use the online version"
msgstr "使用線上的版本"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2158
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "使用本地端安裝的複本"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
msgid "User manual:"
msgstr "使用者手冊:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166
-msgid "There's a local installation of the user manual."
-msgstr "這裡有本地端安裝的使用者手冊。"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2172
-msgid "The user manual is not installed locally."
-msgstr "使用者手冊並沒有在本地端安裝。"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
+#, fuzzy
+#| msgid "User Interface"
+msgid "User interface language"
+msgstr "使用者介面"
#. If there is no webkit available, assume we are on a platform
#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing
#. * the combo.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
msgid "Help Browser"
msgstr "說明文件瀏覽器"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "指定的說明文件瀏覽器(_E):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
msgid ""
"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
"instead."
msgstr ""
#. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
#, fuzzy
#| msgid "Action"
msgid "Action Search"
msgstr "動作"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
#| msgid "Show s_election"
msgid "Show _unavailable actions"
-msgstr "顯示選取範圍(_E)"
+msgstr "顯示不可用的操作(_U)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
#| msgid "Maximum _new image size:"
msgid "Maximum History Size:"
-msgstr "新的圖片的佔用記憶上限(_N):"
+msgstr "步驟記錄佔用記憶體的上限(_N):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2226
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
#| msgid "Clear Undo History"
msgid "Clear Action History"
-msgstr "清除復原記錄"
+msgstr "清除步驟記錄"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
msgid "Display"
msgstr "顯示"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
msgid "Transparency"
msgstr "透明"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
msgid "_Check style:"
msgstr "檢查樣式(_C):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
msgid "Check _size:"
msgstr "檢查大小(_S):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2260
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "螢幕解析度"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264 ../app/display/gimpcursorview.c:210
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:215 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
msgid "Pixels"
msgstr "像素"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
msgid "Horizontal"
msgstr "水平"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2465
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
msgid "Vertical"
msgstr "垂直"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
msgid "ppi"
msgstr "ppi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "自動偵測(目前 %d × %d ppi)(_D)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504
msgid "_Enter manually"
msgstr "手動輸入(_E)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
msgid "C_alibrate..."
msgstr "微調(_A)..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
msgid "Window Management"
msgstr "視窗管理"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "視窗總管的提示"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "給浮動式對話框和工具箱的提示(_D):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2562
msgid "Focus"
msgstr "焦點"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "使用已獲焦點的圖片(_F)"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
msgid "Window Positions"
msgstr "視窗位置"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "結束程式時儲存視窗位置(_S)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2580
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "立刻儲存視窗位置(_N)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2587
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "將視窗位置設定為程式本身的預設值(_R)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
msgid "Image Windows"
msgstr "圖片視窗"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "預設使用「點對點」模式(_D)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "選取範圍虛線 (Marching _Ants) 移動速度:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "縮放及調整尺寸的運作方式"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "縮放圖片時調整視窗尺寸(_Z)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "圖片尺寸更改時調整視窗尺寸(_S)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
#, fuzzy
#| msgid "Show active _image"
msgid "Show entire image"
msgstr "顯示使用中的圖片(_I)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "最初縮放比例(_R):"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643
msgid "Space Bar"
msgstr "空白鍵"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "空白鍵被按下(_W):"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "滑鼠指標"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
msgid "Show _brush outline"
msgstr "顯示筆刷輪廓(_B)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "使用繪畫工具時顯示滑鼠指標(_T)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2485
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "滑鼠指標模式(_M):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2669
#, fuzzy
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "指標繪製(_N):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "圖片視窗外觀"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "在正常模式的預設外觀"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "全螢幕模式中的預設外觀"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2522
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "圖片標題及狀態列顯示格式"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
msgid "Title & Status"
msgstr "標題及狀態"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2541
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
msgid "Current format"
msgstr "目前的格式"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723
msgid "Default format"
msgstr "預設的格式"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2543
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "顯示縮放百分比"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2544
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "顯示縮放比例"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
msgid "Show image size"
msgstr "顯示圖片尺寸"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727
#, fuzzy
#| msgid "Show image size"
msgid "Show drawable size"
msgstr "顯示圖片尺寸"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
msgid "Image Title Format"
msgstr "圖片標題格式"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "圖片狀態列顯示格式"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
msgid "Image Window Snapping Behavior"
msgstr "圖片視窗貼齊行為"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2827
msgid "Snapping"
msgstr "貼齊"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
msgstr "在一般模式中的預設行為"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
msgstr "在全螢幕模式中的預設行為"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847
msgid "_Snapping distance:"
msgstr "貼齊距離(_S):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2856
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2857
msgid "Input Devices"
msgstr "輸入裝置"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2863
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "額外輸入裝置"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2867
#| msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
-msgstr "當 GIMP 結束時儲存工具選項。"
+msgstr "在輸入裝置之間共享工具和工具選項(_H)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2871
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "設定額外的輸入裝置(_X)..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2878
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "結束時儲存輸入裝置的設定(_S)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2882
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "立刻儲存輸入裝置的設定(_N)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "重新載入已儲存的輸入裝置設定(_R)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "額外輸入裝置"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905
msgid "Input Controllers"
msgstr "輸入裝置"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2920
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2921
msgid "Folders"
msgstr "資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2937
msgid "Temporary folder:"
msgstr "暫存資料夾:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2938
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "選擇暫存檔案使用的資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2942
msgid "Swap folder:"
msgstr "交換記憶檔資料夾:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2943
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "選取交換檔資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2975
msgid "Brush Folders"
msgstr "筆刷資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2977
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "選取筆刷資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2979
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "筆刷動態資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2981
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "選取筆刷動態資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2983
msgid "Pattern Folders"
msgstr "圖樣資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2985
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "選取圖樣資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2987
msgid "Palette Folders"
msgstr "調色盤資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2808
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2989
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "選取調色盤資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2991
msgid "Gradient Folders"
msgstr "漸層資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2812
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2993
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "選取漸層資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995
msgid "Font Folders"
msgstr "字型資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2816
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2997
msgid "Select Font Folders"
msgstr "選取字型資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2999
msgid "Tool Preset Folders"
-msgstr "工具預設"
+msgstr "工具預設資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2820
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3001
msgid "Select Tool Preset Folders"
-msgstr "選取佈景主題資料夾"
+msgstr "選取工具預設資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3003
#| msgid "Brush Folders"
msgid "MyPaint Brush Folders"
-msgstr "筆刷資料夾"
+msgstr "MyPaint 筆刷資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3005
#| msgid "Select Brush Folders"
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
-msgstr "選取筆刷資料夾"
+msgstr "選取 MyPaint 筆刷資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3007
#| msgid "Plug-In Folders"
msgid "Plug-in Folders"
-msgstr "增效模組資料夾"
+msgstr "外掛程式資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2828
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3009
#| msgid "Select Plug-In Folders"
msgid "Select plug-in Folders"
-msgstr "選取增效模組資料夾"
+msgstr "選取外掛程式資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3011
msgid "Scripts"
msgstr "命令稿"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3011
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Script-Fu 資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2832
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3013
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "選取 Script-Fu 資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3015
msgid "Module Folders"
msgstr "模組資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3017
msgid "Select Module Folders"
msgstr "選取模組資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3019
msgid "Interpreters"
msgstr "解譯器"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3019
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "解譯器資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3021
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "選取解譯器資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3023
msgid "Environment"
msgstr "系統環境"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3023
msgid "Environment Folders"
msgstr "環境變數資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3025
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "選取環境變數資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2846
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3027
msgid "Themes"
msgstr "佈景主題"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2846
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3027
msgid "Theme Folders"
msgstr "佈景主題資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3029
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "選取佈景主題資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2850
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3031
#| msgid "Themes"
msgid "Icon Themes"
-msgstr "佈景主題"
+msgstr "圖示主題"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2850
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3031
#| msgid "Theme Folders"
msgid "Icon Theme Folders"
-msgstr "佈景主題資料夾"
+msgstr "圖示主題資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2852
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3033
#| msgid "Select Theme Folders"
msgid "Select Icon Theme Folders"
-msgstr "選取佈景主題資料夾"
+msgstr "選取圖示主題資料夾"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:144
msgid "Print Size"
@@ -14331,10 +16672,9 @@ msgstr "按下 「q」離開"
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:360
#, c-format
msgid "Press %s to close all images."
-msgstr ""
+msgstr "按 %s 以關閉所有圖像。"
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:89
-#, fuzzy
#| msgctxt "file-action"
#| msgid "_Quit"
msgid "_Quit"
@@ -14342,7 +16682,7 @@ msgstr "結束(_Q)"
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364
msgid "Cl_ose"
-msgstr ""
+msgstr "關閉(_O)"
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:388
#, c-format
@@ -14354,7 +16694,8 @@ msgstr ""
msgid "Press %s to discard all changes and close all images."
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:399 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:399
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180
msgid "_Discard Changes"
msgstr "放棄更改(_D)"
@@ -14372,10 +16713,9 @@ msgid "Save this image"
msgstr "儲存這個圖片"
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:591
-#, fuzzy
#| msgid "Save"
msgid "Save as"
-msgstr "儲存"
+msgstr "另存為"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143
msgid "Canvas Size"
@@ -14386,32 +16726,28 @@ msgid "Layer Size"
msgstr "圖層尺寸"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:156
-#, fuzzy
#| msgid "_Fill with:"
msgid "Fill With"
-msgstr "填上(_F):"
+msgstr "填上"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185
-#, fuzzy
#| msgid "Pre_sets:"
msgid "Re_set"
-msgstr "預先設定(_S):"
+msgstr "重置(_S)"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:187
-#, fuzzy
#| msgid "Resizing"
msgid "_Resize"
-msgstr "縮放中"
+msgstr "調整尺寸(_R)"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:331
msgid "Resize _layers:"
msgstr "重設圖層大小(_L):"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:379
-#, fuzzy
#| msgid "Resize Text Layer"
msgid "Resize _text layers"
-msgstr "調整文字圖層尺寸"
+msgstr "調整文字圖層尺寸(_T)"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:390
msgid "Resizing text layers will make them uneditable"
@@ -14427,18 +16763,18 @@ msgstr "測量尺規並填上它們的長度:"
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:154
msgid "_Horizontal:"
-msgstr "水平(_H):"
+msgstr "水平(_H):"
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:159
msgid "_Vertical:"
-msgstr "垂直(_V):"
+msgstr "垂直(_V):"
#. Image size frame
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:176
msgid "Image Size"
msgstr "圖片尺寸"
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:402
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:403
msgid "Quality"
msgstr "品質"
@@ -14446,13 +16782,6 @@ msgstr "品質"
msgid "I_nterpolation:"
msgstr "內插法(_N):"
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:212
-msgid ""
-"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
-"interpolation type will affect channels and layer masks only."
-msgstr ""
-"索引色圖層永遠不使用內插法縮放。選取的內插法類型將只影響色版和圖層遮罩。"
-
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:122
msgid "Choose Stroke Style"
msgstr "選擇描邊方式"
@@ -14580,102 +16909,152 @@ msgstr "鎖住路徑描邊"
msgid "Lock path _position"
msgstr "鎖住路徑描邊"
-#: ../app/display/display-enums.c:60
-#, fuzzy
+#: ../app/display/display-enums.c:124
msgctxt "guides-type"
msgid "No guides"
msgstr "沒有參考線"
-#: ../app/display/display-enums.c:61
-#, fuzzy
+#: ../app/display/display-enums.c:125
msgctxt "guides-type"
msgid "Center lines"
msgstr "中線"
-#: ../app/display/display-enums.c:62
-#, fuzzy
+#: ../app/display/display-enums.c:126
msgctxt "guides-type"
msgid "Rule of thirds"
msgstr "三分定律"
-#: ../app/display/display-enums.c:63
-#, fuzzy
+#: ../app/display/display-enums.c:127
msgctxt "guides-type"
msgid "Rule of fifths"
msgstr "五等分法"
-#: ../app/display/display-enums.c:64
-#, fuzzy
+#: ../app/display/display-enums.c:128
msgctxt "guides-type"
msgid "Golden sections"
msgstr "黃金分割"
-#: ../app/display/display-enums.c:65
-#, fuzzy
+#: ../app/display/display-enums.c:129
msgctxt "guides-type"
msgid "Diagonal lines"
msgstr "對角線"
-#: ../app/display/display-enums.c:66
-#, fuzzy
+#: ../app/display/display-enums.c:130
msgctxt "guides-type"
msgid "Number of lines"
msgstr "格線數"
-#: ../app/display/display-enums.c:67
-#, fuzzy
+#: ../app/display/display-enums.c:131
msgctxt "guides-type"
msgid "Line spacing"
msgstr "格線間距"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:220 ../app/display/gimpcursorview.c:226
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:245 ../app/display/gimpcursorview.c:251
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:270 ../app/display/gimpcursorview.c:276
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:292 ../app/display/gimpcursorview.c:299
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:693 ../app/display/gimpcursorview.c:695
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:697 ../app/display/gimpcursorview.c:699
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:818 ../app/display/gimpcursorview.c:819
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:820 ../app/display/gimpcursorview.c:821
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:621 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:855
+#: ../app/display/display-enums.c:313
+#| msgid "Aspect ratio"
+msgctxt "rectangle-fixed-rule"
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "長寬比"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:314
+#| msgid "Width"
+msgctxt "rectangle-fixed-rule"
+msgid "Width"
+msgstr "寬度"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:315
+#| msgid "Height"
+msgctxt "rectangle-fixed-rule"
+msgid "Height"
+msgstr "高度"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:316
+#| msgid "Size"
+msgctxt "rectangle-fixed-rule"
+msgid "Size"
+msgstr "大小"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:409
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Transform"
+msgctxt "transform-handle-mode"
+msgid "Add / Transform"
+msgstr "變換"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:410
+#| msgctxt "tool"
+#| msgid "Move"
+msgctxt "transform-handle-mode"
+msgid "Move"
+msgstr "移動"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:411
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Remove item"
+msgctxt "transform-handle-mode"
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:440
+msgctxt "vector-mode"
+msgid "Design"
+msgstr "初步設計"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:441
+msgctxt "vector-mode"
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:442
+msgctxt "vector-mode"
+msgid "Move"
+msgstr "移動"
+
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:231
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 ../app/display/gimpcursorview.c:256
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:275 ../app/display/gimpcursorview.c:281
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:297 ../app/display/gimpcursorview.c:304
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:706 ../app/display/gimpcursorview.c:708
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:710 ../app/display/gimpcursorview.c:712
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:791 ../app/display/gimpcursorview.c:792
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:793 ../app/display/gimpcursorview.c:794
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:613 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:903
msgid "n/a"
msgstr "無"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:223 ../app/display/gimpcursorview.c:248
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:273
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:228 ../app/display/gimpcursorview.c:253
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:278
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:229 ../app/display/gimpcursorview.c:254
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:279
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:234 ../app/display/gimpcursorview.c:259
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:284
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. Units
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:235
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:240
msgid "Units"
msgstr "長度單位"
#. Selection Bounding Box
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:260
-#, fuzzy
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:265
msgid "Selection Bounding Box"
-msgstr "下載此綁定方塊"
+msgstr "選取範圍邊框"
#. Width
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:296
-#, fuzzy
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:301
msgid "W"
-msgstr "西"
+msgstr "寬"
#. Height
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:303
-#, fuzzy
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:308
msgid "H"
-msgstr "H"
+msgstr "高"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:332
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:337
msgid "_Sample Merged"
msgstr "合併樣本(_S)"
@@ -14695,8 +17074,8 @@ msgstr "切換快速遮罩"
msgid "Navigate the image display"
msgstr "導覽至圖片顯示"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:789 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1488
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:251
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:789
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1445 ../app/widgets/gimptoolbox.c:251
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "將圖片檔案拖放至此以開啟它們"
@@ -14710,6 +17089,12 @@ msgid ""
"<small>Please test bugs against latest git master branch\n"
"before reporting them.</small>"
msgstr ""
+"<big>不穩定的開發版本</big>\n"
+"\n"
+"<small>commit <tt>%s</tt></small>\n"
+"\n"
+"<small>在您回報問題之前,請對最新\n"
+" 的 git master 分支進行測試。</small>"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:168
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:266
@@ -14759,36 +17144,36 @@ msgstr[0] "如果現在不儲存圖片,將會失去最後 1 分鐘所修改的
msgstr[1] "如果現在不儲存圖片,將會失去最後 %d 分鐘所修改的部份。"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:348
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Image exported to '%s'"
msgid "The image has been exported to '%s'."
-msgstr "圖片匯出到 %s"
+msgstr "圖像已被匯出到「%s」"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:248
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:675
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:735
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:673
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:733
msgid "Drop New Layer"
msgstr "拖放新的圖層"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:291
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:289
msgid "Drop New Path"
msgstr "拖放新的路徑"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:362 ../app/tools/gimpblendtool.c:251
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpcagetool.c:219
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:324 ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360 ../app/tools/gimpblendtool.c:243
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpcagetool.c:220
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:268 ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "不能修改圖層群組的像素。"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370 ../app/tools/gimpblendtool.c:258
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:226
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:325 ../app/tools/gimpfiltertool.c:331
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368 ../app/tools/gimpblendtool.c:250
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:442 ../app/tools/gimpfiltertool.c:275
#: ../app/tools/gimppainttool.c:278 ../app/tools/gimpselectiontool.c:432
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1833 ../app/tools/gimpwarptool.c:579
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1406 ../app/tools/gimpwarptool.c:629
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "使用中的圖層像素被鎖定。"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:413
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:411
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:247
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:358
#, fuzzy
@@ -14796,7 +17181,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Drop pattern to layer"
msgstr "拖放新的圖層"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:435
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:433
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:277
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:378
#, fuzzy
@@ -14804,13 +17189,13 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Drop color to layer"
msgstr "拖放圖層"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:571
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:569
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:735
msgid "Drop layers"
msgstr "拖放圖層"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:708
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:726
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:706
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:724
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:810 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "拖放緩衝區"
@@ -14823,12 +17208,12 @@ msgstr "濾色片"
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr "設定濾色片"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:870
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:871
#, c-format
msgid "Image saved to '%s'"
msgstr "圖片儲存為“%s”"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:883
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:884
#, c-format
msgid "Image exported to '%s'"
msgstr "圖片匯出到 %s"
@@ -14838,18 +17223,17 @@ msgid "Layer Select"
msgstr "圖層選擇"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114
-#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Rotate image"
msgid "Rotate View"
-msgstr "旋轉圖片"
+msgstr "旋轉檢視"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116
msgid "Select Rotation Angle"
msgstr "選擇旋轉角度"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1126
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:698
msgid "Angle:"
msgstr "角度:"
@@ -14885,21 +17269,351 @@ msgstr "(清除)"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:350
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:971
#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:171
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:309
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:295
msgid "(none)"
msgstr "(無)"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:473
-#, fuzzy
#| msgid "Color Management"
msgid "not color managed"
-msgstr "色彩管理"
+msgstr "沒有色彩管理"
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:431
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:456
#, c-format
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "取消 <i>%s</i>"
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:809
+msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
+msgstr "點選以放置水平和垂直參考線"
+
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:817
+msgid "Click to place a horizontal guide"
+msgstr "請按這裡放置水平參考線"
+
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:830
+msgid "Click to place a vertical guide"
+msgstr "請按這裡放置垂直參考線"
+
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:842
+msgid "Click-Drag to add a new point"
+msgstr "按下後拖曳可以加入新的點"
+
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:852 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911
+msgid "Click-Drag to move this point"
+msgstr "按下後拖曳可以移動這個點"
+
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:871
+msgid "Click-Drag to move all points"
+msgstr "按下後拖曳可以移動所有的點"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:849
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1720
+#| msgid "Click-Drag to move this point"
+msgid "Click-Drag to move"
+msgstr "點擊並拖曳以移動"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:852
+#| msgid "Click-Drag to create a new selection"
+msgid "Click-Drag to rotate and scale"
+msgstr "點擊並拖曳以旋轉和縮放"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:855
+#| msgid "Click-Drag to create a new selection"
+msgid "Click-Drag to shear and scale"
+msgstr "點擊並拖曳以切變和縮放"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:858
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1708
+#| msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
+msgid "Click-Drag to change perspective"
+msgstr "點擊並拖曳以改變視角"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:869
+#| msgid "Click to heal"
+msgid "Click to add a handle"
+msgstr "點選以加入一個控制柄"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:875
+#| msgid "Click-Drag to move the handle around"
+msgid "Click-Drag to move this handle"
+msgstr "點擊並拖曳以移動控制柄"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:880
+#| msgid "Click-Drag to move the handle around"
+msgid "Click-Drag to remove this handle"
+msgstr "點擊並拖曳以移除這個控制柄"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:334 ../app/display/gimptoolline.c:497
+msgid "Line: "
+msgstr "行:"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1470
+#| msgid "Click-Drag to move this point"
+msgid "Click-Drag to move the endpoint"
+msgstr "點擊並拖曳以移動端點"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1471 ../app/tools/gimppainttool.c:658
+#, c-format
+msgid "%s for constrained angles"
+msgstr "%s 為限制的角度 "
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1478
+#| msgid "Click to dodge the line"
+msgid "Release to remove the slider"
+msgstr "釋放以移除滑塊"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1482
+#, c-format
+#| msgid "%s for constrained angles"
+msgid "%s for constrained values"
+msgstr "%s 為限制值"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1492
+#| msgid "Click-Drag to move the selection mask"
+msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider"
+msgstr "點擊並拖曳以移動滑塊;拖走即可移除滑塊"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1497
+#| msgid "Click-Drag to move segment vertex"
+msgid "Click-Drag to move or remove the slider"
+msgstr "點擊並拖曳以移動或刪除滑塊"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1502
+#| msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
+msgid "Click-Drag to move the slider"
+msgstr "點擊並拖曳以移動滑塊"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1513
+#| msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
+msgid "Click-Drag away to remove the slider"
+msgstr "點擊並拖走以移除滑塊"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1517
+#| msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
+msgid "Click-Drag to remove the slider"
+msgstr "點擊並拖曳以移除滑塊"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1528
+#| msgid "Click or Click-Drag to add a point"
+msgid "Click or Click-Drag to add a new slider"
+msgstr "點擊或點擊並拖曳以加入一個新的滑塊"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1534
+#| msgid "Click-Drag to move this point"
+msgid "Click-Drag to move the line"
+msgstr "點擊並拖曳以移動線"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1546
+#, c-format
+msgid "%s to move the whole line"
+msgstr "%s 會移動整條線"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:256 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71
+msgid "Edit Mode"
+msgstr "編輯模式"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:265 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79
+msgid "Polygonal"
+msgstr "多邊形"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:266 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
+msgid "Restrict editing to polygons"
+msgstr "限制多邊形的編輯"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:492
+msgid "The active path is locked."
+msgstr "使用中路徑是鎖住的。"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:576
+msgid "Add Stroke"
+msgstr "加入筆劃"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:600
+msgid "Add Anchor"
+msgstr "加入錨點"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:624
+msgid "Insert Anchor"
+msgstr "插入錨點"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:653
+msgid "Drag Handle"
+msgstr "拖曳控制柄"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:684
+msgid "Drag Anchor"
+msgstr "拖曳錨點"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:702
+msgid "Drag Anchors"
+msgstr "拖曳錨點"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:724
+msgid "Drag Curve"
+msgstr "拖曳曲線"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:753
+msgid "Connect Strokes"
+msgstr "連接筆劃"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:785
+msgid "Drag Path"
+msgstr "拖曳路徑"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:796
+msgid "Convert Edge"
+msgstr "轉換邊緣"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:827
+msgid "Delete Anchor"
+msgstr "刪除向量"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:850
+msgid "Delete Segment"
+msgstr "刪除區段"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1293
+msgid "Move Anchors"
+msgstr "移動錨點"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1440
+msgid "Click to pick path to edit"
+msgstr "按下這裡可以選擇您準備編輯的路徑"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1444
+msgid "Click to create a new path"
+msgstr "按下這裡可以製作新的路徑"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1448
+msgid "Click to create a new component of the path"
+msgstr "按下這裡可以製作路徑的新元件"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1452
+msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
+msgstr "按下後拖曳以建立新的錨點"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1462 ../app/display/gimptoolpath.c:1469
+msgid "Click-Drag to move the anchor around"
+msgstr "按下後拖曳可以移動錨點"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1473 ../app/display/gimptoolpath.c:1496
+msgid "Click-Drag to move the anchors around"
+msgstr "按下後拖曳可以移動錨點"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1479
+msgid "Click-Drag to move the handle around"
+msgstr "按下後拖曳可以移動控制柄"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1486
+msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
+msgstr "點擊並拖曳以左右對稱地移動控制柄"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1501
+msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
+msgstr "按下後拖曳可以改變曲線的形狀"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1504
+#, c-format
+msgid "%s: symmetrical"
+msgstr "%s:對稱式"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1509
+msgid "Click-Drag to move the component around"
+msgstr "按下後拖曳可以移動元件"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1517
+msgid "Click-Drag to move the path around"
+msgstr "按下後拖曳可以移動路徑"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1521
+msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
+msgstr "按下後拖曳可以在路徑中插入錨點"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1529
+msgid "Click to delete this anchor"
+msgstr "點選以刪除這個錨點"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1533
+msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
+msgstr "點選以將這個錨點與選取的結束點連接"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1538
+msgid "Click to open up the path"
+msgstr "按下這裡可以開啟路徑"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1542
+msgid "Click to make this node angular"
+msgstr "點選讓這個節點成為稜角"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1546
+msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1754
+msgid "Delete Anchors"
+msgstr "刪除錨點"
+
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:863
+#, fuzzy
+#| msgid "Click to sharpen"
+msgid "Click to close shape"
+msgstr "請按這裡銳利化"
+
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:867
+msgid "Click-Drag to move segment vertex"
+msgstr "按下後拖曳可以移動區段端點"
+
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:872
+#, fuzzy
+#| msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
+msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape"
+msgstr "Enter 為送出、Escape 為取消、Backspace 為移除上一個區段"
+
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:876
+msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
+msgstr "Enter 為送出、Escape 為取消、Backspace 為移除上一個區段"
+
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:880
+msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
+msgstr "拖曳可加入自由區段,點選會加入多邊形區段"
+
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:553
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:866
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:727
+msgid "Rectangle: "
+msgstr "矩形: "
+
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2136
+#| msgid "Position:"
+msgid "Position: "
+msgstr "位置:"
+
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1713
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1718
+#, fuzzy
+#| msgid "Click to clone"
+msgid "Click-Drag to scale"
+msgstr "點選以仿製"
+
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1722
+#, fuzzy
+#| msgid "Click-Drag to move this point"
+msgid "Click-Drag to move the pivot point"
+msgstr "按下後拖曳可以移動這個點"
+
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1727
+#, fuzzy
+#| msgid "Click to heal"
+msgid "Click-Drag to shear"
+msgstr "點選以開始修補"
+
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1729
+#, fuzzy
+#| msgid "Click to erase"
+msgid "Click-Drag to rotate"
+msgstr "請按這裡擦掉"
+
#: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:114
msgid "Not a regular file"
msgstr "不是普通檔案"
@@ -14911,16 +17625,16 @@ msgstr ""
#: ../app/file/file-open.c:257
#, c-format
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
-msgstr "%s 增效模組回傳值為 SUCCESS,但沒有產生圖片"
+msgstr "%s 外掛程式回傳值為 SUCCESS,但沒有產生圖像"
#: ../app/file/file-open.c:268
#, c-format
msgid "%s plug-In could not open image"
-msgstr "%s 增效模組無法開啟圖片"
+msgstr "%s 外掛程式無法開啟圖像"
#: ../app/file/file-open.c:658
msgid "Image doesn't contain any layers"
-msgstr "圖片沒有包含任何圖層"
+msgstr "圖像沒有包含任何圖層"
#: ../app/file/file-open.c:717
#, c-format
@@ -14932,11 +17646,10 @@ msgid "Mounting remote volume"
msgstr ""
#: ../app/file/file-remote.c:289
-#, fuzzy
#| msgctxt "file-action"
#| msgid "Open an image file"
msgid "Opening remote file"
-msgstr "開啟圖片檔"
+msgstr "開啟遠端檔案"
#: ../app/file/file-remote.c:357
#, c-format
@@ -14978,7 +17691,6 @@ msgstr "URI 中出現無效的字符次序"
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:322 ../app/gegl/gimp-babl.c:323
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:324 ../app/gegl/gimp-babl.c:325
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:326 ../app/gegl/gimp-babl.c:327
-#, fuzzy
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
@@ -14997,9 +17709,8 @@ msgstr ""
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:348 ../app/gegl/gimp-babl.c:349
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:350 ../app/gegl/gimp-babl.c:351
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/gegl/gimp-babl.c:353
-#, fuzzy
msgid "Grayscale"
-msgstr "灰階(_G)"
+msgstr "灰階"
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:355 ../app/gegl/gimp-babl.c:356
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:357 ../app/gegl/gimp-babl.c:358
@@ -15007,9 +17718,8 @@ msgstr "灰階(_G)"
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:361 ../app/gegl/gimp-babl.c:362
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:363 ../app/gegl/gimp-babl.c:364
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:365 ../app/gegl/gimp-babl.c:366
-#, fuzzy
msgid "Grayscale-alpha"
-msgstr "灰階(_G)"
+msgstr "灰階-alpha"
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:368 ../app/gegl/gimp-babl.c:369
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:370 ../app/gegl/gimp-babl.c:371
@@ -15017,9 +17727,8 @@ msgstr "灰階(_G)"
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:374 ../app/gegl/gimp-babl.c:375
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:376 ../app/gegl/gimp-babl.c:377
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:378 ../app/gegl/gimp-babl.c:379
-#, fuzzy
msgid "Red component"
-msgstr "構成要素(_O)"
+msgstr "紅色成分"
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:381 ../app/gegl/gimp-babl.c:382
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:383 ../app/gegl/gimp-babl.c:384
@@ -15027,9 +17736,8 @@ msgstr "構成要素(_O)"
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:387 ../app/gegl/gimp-babl.c:388
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:389 ../app/gegl/gimp-babl.c:390
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:391 ../app/gegl/gimp-babl.c:392
-#, fuzzy
msgid "Green component"
-msgstr "構成要素(_O)"
+msgstr "綠色成分"
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:394 ../app/gegl/gimp-babl.c:395
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:396 ../app/gegl/gimp-babl.c:397
@@ -15037,31 +17745,27 @@ msgstr "構成要素(_O)"
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:400 ../app/gegl/gimp-babl.c:401
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:402 ../app/gegl/gimp-babl.c:403
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:404 ../app/gegl/gimp-babl.c:405
-#, fuzzy
msgid "Blue component"
-msgstr "構成要素(_O)"
+msgstr "藍色成分"
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:407 ../app/gegl/gimp-babl.c:408
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:409 ../app/gegl/gimp-babl.c:410
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:411 ../app/gegl/gimp-babl.c:412
-#, fuzzy
msgid "Alpha component"
-msgstr "構成要素(_O)"
+msgstr "Alpha 成分"
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:440
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:442
-#, fuzzy
msgid "Indexed"
-msgstr "索引 %d"
+msgstr "索引"
#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24
-#, fuzzy
msgctxt "cage-mode"
msgid "Create or adjust the cage"
-msgstr "製作新的圖片"
+msgstr "建立或調整籠子"
#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
#, fuzzy
@@ -15072,7 +17776,6 @@ msgid ""
msgstr "調整圖層為圖片的大小"
#: ../app/operations/operations-enums.c:25
-#, fuzzy
#| msgid "Auto"
msgctxt "layer-color-space"
msgid "Auto"
@@ -15094,7 +17797,6 @@ msgid "LAB"
msgstr ""
#: ../app/operations/operations-enums.c:59
-#, fuzzy
#| msgid "Auto"
msgctxt "layer-composite-mode"
msgid "Auto"
@@ -15115,142 +17817,134 @@ msgid "Source atop"
msgstr "來源"
#: ../app/operations/operations-enums.c:62
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Destination atop"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:63
#, fuzzy
#| msgid "Source"
msgctxt "layer-composite-mode"
msgid "Source in"
msgstr "來源"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:63
-msgctxt "layer-composite-mode"
-msgid "Destination atop"
-msgstr ""
-
-#: ../app/operations/operations-enums.c:152
+#: ../app/operations/operations-enums.c:153
msgctxt "layer-mode"
msgid "Normal (legacy)"
msgstr ""
-#: ../app/operations/operations-enums.c:153
+#: ../app/operations/operations-enums.c:154
msgctxt "layer-mode"
msgid "Dissolve"
msgstr "溶解"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:154
+#: ../app/operations/operations-enums.c:155
msgctxt "layer-mode"
msgid "Behind (legacy)"
msgstr ""
-#: ../app/operations/operations-enums.c:155
-#, fuzzy
+#: ../app/operations/operations-enums.c:156
#| msgctxt "layer-mode-effects"
#| msgid "Multiply"
msgctxt "layer-mode"
msgid "Multiply (legacy)"
-msgstr "正片疊底"
+msgstr "色彩增值"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:156
+#: ../app/operations/operations-enums.c:157
msgctxt "layer-mode"
msgid "Screen (legacy)"
msgstr ""
-#: ../app/operations/operations-enums.c:157
+#: ../app/operations/operations-enums.c:158
msgctxt "layer-mode"
msgid "Old broken Overlay"
msgstr ""
-#: ../app/operations/operations-enums.c:158
-#, fuzzy
+#: ../app/operations/operations-enums.c:159
#| msgctxt "layer-mode-effects"
#| msgid "Difference"
msgctxt "layer-mode"
msgid "Difference (legacy)"
-msgstr "差值"
+msgstr "差異化"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:159
-#, fuzzy
+#: ../app/operations/operations-enums.c:160
#| msgctxt "layer-mode-effects"
#| msgid "Addition"
msgctxt "layer-mode"
msgid "Addition (legacy)"
msgstr "相加"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:160
-#, fuzzy
+#: ../app/operations/operations-enums.c:161
#| msgctxt "layer-mode-effects"
#| msgid "Subtract"
msgctxt "layer-mode"
msgid "Subtract (legacy)"
msgstr "減去"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:161
-#, fuzzy
+#: ../app/operations/operations-enums.c:162
#| msgctxt "layer-mode-effects"
#| msgid "Darken only"
msgctxt "layer-mode"
msgid "Darken only (legacy)"
-msgstr "變暗"
+msgstr "僅變暗"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:162
-#, fuzzy
+#: ../app/operations/operations-enums.c:163
#| msgctxt "layer-mode-effects"
#| msgid "Lighten only"
msgctxt "layer-mode"
msgid "Lighten only (legacy)"
-msgstr "變亮"
+msgstr "僅變亮"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:163
+#: ../app/operations/operations-enums.c:164
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hue (HSV) (legacy)"
msgstr ""
-#: ../app/operations/operations-enums.c:164
+#: ../app/operations/operations-enums.c:165
msgctxt "layer-mode"
msgid "Saturation (HSV) (legacy)"
msgstr ""
-#: ../app/operations/operations-enums.c:165
+#: ../app/operations/operations-enums.c:166
msgctxt "layer-mode"
msgid "Color (HSL) (legacy)"
msgstr ""
-#: ../app/operations/operations-enums.c:166
+#: ../app/operations/operations-enums.c:167
msgctxt "layer-mode"
msgid "Value (HSV) (legacy)"
msgstr ""
-#: ../app/operations/operations-enums.c:167
+#: ../app/operations/operations-enums.c:168
msgctxt "layer-mode"
msgid "Divide (legacy)"
msgstr ""
-#: ../app/operations/operations-enums.c:168
+#: ../app/operations/operations-enums.c:169
msgctxt "layer-mode"
msgid "Dodge (legacy)"
msgstr ""
-#: ../app/operations/operations-enums.c:169
+#: ../app/operations/operations-enums.c:170
msgctxt "layer-mode"
msgid "Burn (legacy)"
msgstr ""
-#: ../app/operations/operations-enums.c:170
-#, fuzzy
+#: ../app/operations/operations-enums.c:171
#| msgctxt "layer-mode-effects"
#| msgid "Hard light"
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hard light (legacy)"
msgstr "強光"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:171
-#, fuzzy
+#: ../app/operations/operations-enums.c:172
#| msgctxt "layer-mode-effects"
#| msgid "Soft light"
msgctxt "layer-mode"
msgid "Soft light (legacy)"
msgstr "柔光"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:172
+#: ../app/operations/operations-enums.c:173
#, fuzzy
#| msgctxt "layer-mode-effects"
#| msgid "Grain extract"
@@ -15258,7 +17952,7 @@ msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain extract (legacy)"
msgstr "增益提取"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:173
+#: ../app/operations/operations-enums.c:174
#, fuzzy
#| msgctxt "layer-mode-effects"
#| msgid "Grain merge"
@@ -15266,7 +17960,7 @@ msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain merge (legacy)"
msgstr "增益合併"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:174
+#: ../app/operations/operations-enums.c:175
#, fuzzy
#| msgctxt "layer-mode-effects"
#| msgid "Color erase"
@@ -15274,217 +17968,221 @@ msgctxt "layer-mode"
msgid "Color erase (legacy)"
msgstr "顏色消除"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:175
+#: ../app/operations/operations-enums.c:176
msgctxt "layer-mode"
msgid "Overlay"
msgstr "覆蓋"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:176
+#: ../app/operations/operations-enums.c:177
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hue (LCH)"
msgstr ""
-#: ../app/operations/operations-enums.c:177
+#: ../app/operations/operations-enums.c:178
msgctxt "layer-mode"
msgid "Chroma (LCH)"
msgstr ""
-#: ../app/operations/operations-enums.c:178
-#, fuzzy
+#: ../app/operations/operations-enums.c:179
#| msgctxt "layer-mode-effects"
#| msgid "Color"
msgctxt "layer-mode"
msgid "Color (LCH)"
msgstr "顏色"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:179
+#: ../app/operations/operations-enums.c:180
#, fuzzy
#| msgid "_Lightness:"
msgctxt "layer-mode"
msgid "Lightness (LCH)"
msgstr "亮度(_L):"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:180
+#: ../app/operations/operations-enums.c:181
msgctxt "layer-mode"
msgid "Normal"
msgstr "正常"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:181
+#: ../app/operations/operations-enums.c:182
msgctxt "layer-mode"
msgid "Behind"
msgstr "背後"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:182
+#: ../app/operations/operations-enums.c:183
msgctxt "layer-mode"
msgid "Multiply"
msgstr "色彩增值"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:183
+#: ../app/operations/operations-enums.c:184
msgctxt "layer-mode"
msgid "Screen"
msgstr "濾色"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:184
+#: ../app/operations/operations-enums.c:185
msgctxt "layer-mode"
msgid "Difference"
msgstr "差異化"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:185
+#: ../app/operations/operations-enums.c:186
msgctxt "layer-mode"
msgid "Addition"
msgstr "相加"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:186
+#: ../app/operations/operations-enums.c:187
msgctxt "layer-mode"
msgid "Subtract"
msgstr "減去"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:187
+#: ../app/operations/operations-enums.c:188
msgctxt "layer-mode"
msgid "Darken only"
msgstr "僅變暗"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:188
+#: ../app/operations/operations-enums.c:189
msgctxt "layer-mode"
msgid "Lighten only"
msgstr "僅變亮"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:189
+#: ../app/operations/operations-enums.c:190
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hue (HSV)"
msgstr "色相 (HSV)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:190
+#: ../app/operations/operations-enums.c:191
msgctxt "layer-mode"
msgid "Saturation (HSV)"
msgstr "飽和度 (HSV)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:191
+#: ../app/operations/operations-enums.c:192
msgctxt "layer-mode"
msgid "Color (HSL)"
msgstr "顏色 (HSL)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:192
+#: ../app/operations/operations-enums.c:193
msgctxt "layer-mode"
msgid "Value (HSV)"
msgstr ""
-#: ../app/operations/operations-enums.c:193
+#: ../app/operations/operations-enums.c:194
msgctxt "layer-mode"
msgid "Divide"
msgstr ""
-#: ../app/operations/operations-enums.c:194
+#: ../app/operations/operations-enums.c:195
msgctxt "layer-mode"
msgid "Dodge"
msgstr "加亮顏色"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:195
+#: ../app/operations/operations-enums.c:196
msgctxt "layer-mode"
msgid "Burn"
msgstr "加深顏色"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:196
+#: ../app/operations/operations-enums.c:197
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hard light"
msgstr "強光"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:197
+#: ../app/operations/operations-enums.c:198
msgctxt "layer-mode"
msgid "Soft light"
msgstr "柔光"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:198
+#: ../app/operations/operations-enums.c:199
msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain extract"
msgstr ""
-#: ../app/operations/operations-enums.c:199
+#: ../app/operations/operations-enums.c:200
msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain merge"
msgstr ""
-#: ../app/operations/operations-enums.c:200
+#: ../app/operations/operations-enums.c:201
msgctxt "layer-mode"
msgid "Vivid light"
msgstr "強烈光源"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:201
+#: ../app/operations/operations-enums.c:202
msgctxt "layer-mode"
msgid "Pin light"
msgstr "小光源"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:202
+#: ../app/operations/operations-enums.c:203
msgctxt "layer-mode"
msgid "Linear light"
msgstr "線性光源"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:203
+#: ../app/operations/operations-enums.c:204
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hard mix"
msgstr "實色疊印混合"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:204
+#: ../app/operations/operations-enums.c:205
msgctxt "layer-mode"
msgid "Exclusion"
msgstr "排除"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:205
+#: ../app/operations/operations-enums.c:206
msgctxt "layer-mode"
msgid "Linear burn"
msgstr "線性加深"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:206
+#: ../app/operations/operations-enums.c:207
msgctxt "layer-mode"
msgid "Luma/Luminance darken only"
msgstr "亮度只會更暗"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:207
+#: ../app/operations/operations-enums.c:208
msgctxt "layer-mode"
msgid "Luma/Luminance lighten only"
msgstr "亮度只會更亮"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:208
+#: ../app/operations/operations-enums.c:209
msgctxt "layer-mode"
msgid "Luminance"
-msgstr "亮度"
+msgstr "明度"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:209
+#: ../app/operations/operations-enums.c:210
msgctxt "layer-mode"
msgid "Color erase"
msgstr "顏色擦除"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:210
+#: ../app/operations/operations-enums.c:211
msgctxt "layer-mode"
msgid "Erase"
msgstr "擦除"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:211
+#: ../app/operations/operations-enums.c:212
msgctxt "layer-mode"
msgid "Merge"
msgstr "合併"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:212
+#: ../app/operations/operations-enums.c:213
msgctxt "layer-mode"
msgid "Split"
msgstr "分割"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:213
+#: ../app/operations/operations-enums.c:214
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Pass through"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:215
msgctxt "layer-mode"
msgid "Replace"
msgstr "取代"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:214
+#: ../app/operations/operations-enums.c:216
msgctxt "layer-mode"
msgid "Anti erase"
msgstr "防擦除"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:242
+#: ../app/operations/operations-enums.c:244
msgctxt "layer-mode-group"
msgid "Default"
msgstr "預設"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:243
+#: ../app/operations/operations-enums.c:245
msgctxt "layer-mode-group"
msgid "Legacy"
msgstr ""
@@ -15530,27 +18228,6 @@ msgstr "黃色-藍色"
msgid "Preserve Luminosity"
msgstr "保持亮度"
-#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:85
-#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:86
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102
-msgid "Hue"
-msgstr "色相"
-
-#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:91
-#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:92
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108
-msgid "Saturation"
-msgstr "飽和度"
-
-#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:97
-#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:98
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114
-msgid "Lightness"
-msgstr "亮度"
-
#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:106
msgid "The affected channel"
@@ -15573,6 +18250,27 @@ msgstr "解析錯誤,沒有找到2個整數"
msgid "Writing curves file failed: "
msgstr "寫曲線檔失敗:"
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:92
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:93
+msgid "Hue"
+msgstr "色相"
+
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:98
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:99
+msgid "Saturation"
+msgstr "飽和度"
+
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:104
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:105
+msgid "Lightness"
+msgstr "亮度"
+
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120
msgid "Overlap"
@@ -15628,6 +18326,23 @@ msgstr "用純色填充"
msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
msgstr "用純色填充籠子的原始位置"
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65
+#| msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
+msgid "Adjust color distribution"
+msgstr "調整色彩分布"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:85
+#| msgid "Colorize the Image"
+msgid "Colorize the image"
+msgstr "將圖像著色"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:114
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:115
+#| msgctxt "dynamics-output-type"
+#| msgid "Color"
+msgid "Color"
+msgstr "顏色"
+
#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85
msgid "Turn colors into shades of gray"
msgstr "將顏色變成灰色陰影"
@@ -15642,15 +18357,19 @@ msgstr "模式"
msgid "Choose shade of gray based on"
msgstr "選擇灰色陰影基於:"
+#: ../app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65
+#| msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
+msgid "Adjust hue, saturation, and lightness"
+msgstr "調整色相、飽和度和亮度"
+
#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82
msgid "Reduce to a limited set of colors"
msgstr "降低到有限的一組顏色"
#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:87
-#, fuzzy
#| msgid "Posterize _levels:"
msgid "Posterize levels"
-msgstr "色調分離程度(_L):"
+msgstr "色調分離程度"
#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84
msgid "Replace partial transparency with a color"
@@ -15695,26 +18414,23 @@ msgid "Airbrush"
msgstr "噴槍"
#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:70
-#, fuzzy
msgctxt "airbrush-tool"
msgid "Rate"
-msgstr "Rate"
+msgstr "速率"
#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:78
-#, fuzzy
msgid "Motion only"
-msgstr "唯讀"
+msgstr "僅移動"
#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:85
-#, fuzzy
msgid "Flow"
-msgstr "流動"
+msgstr "流量"
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:414
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:393
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "沒有筆刷可配合此工具使用。"
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:421
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:400
msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
msgstr "沒有筆刷動態可配合此工具使用。"
@@ -15739,10 +18455,9 @@ msgid "Convolve Type"
msgstr "捲積類型"
#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:76
-#, fuzzy
msgctxt "convolve-tool"
msgid "Rate"
-msgstr "Rate"
+msgstr "速率"
#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:67
msgid "Dodge/Burn"
@@ -15764,11 +18479,11 @@ msgstr "橡皮擦"
msgid "Anti erase"
msgstr "防擦除"
-#: ../app/paint/gimpheal.c:106 ../app/tools/gimphealtool.c:53
+#: ../app/paint/gimpheal.c:115 ../app/tools/gimphealtool.c:53
msgid "Heal"
msgstr "修補"
-#: ../app/paint/gimpheal.c:145
+#: ../app/paint/gimpheal.c:155
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
msgstr "修補不適用於索引色的圖層。"
@@ -15777,7 +18492,7 @@ msgid "Ink"
msgstr "墨水筆"
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:190 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:191 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91
msgid "Size"
msgstr "大小"
@@ -15786,7 +18501,7 @@ msgid "Ink Blob Size"
msgstr "墨水斑點大小"
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:211 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:212 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
msgid "Angle"
msgstr "角度"
@@ -15796,8 +18511,8 @@ msgid "Tilt"
msgstr "傾斜"
#. Blob shape widgets
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpblendoptions.c:85
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:236 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpblendoptions.c:90
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:277 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
msgid "Shape"
msgstr "形狀"
@@ -15814,16 +18529,14 @@ msgid "Ink Blob Angle"
msgstr "墨水斑點角度"
#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:103
-#, fuzzy
#| msgid "Airbrush"
msgid "Mybrush"
-msgstr "噴槍"
+msgstr "Mybrush"
#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:160
-#, fuzzy
#| msgid "No brushes available for use with this tool."
msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
-msgstr "沒有筆刷可配合此工具使用。"
+msgstr "沒有 MyPaint 筆刷可用於此工具。"
#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:85 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:92
@@ -15832,12 +18545,11 @@ msgid "Radius"
msgstr "半徑"
#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:92
-#, fuzzy
#| msgid "Opacity"
msgid "Base Opacity"
-msgstr "不透明度"
+msgstr "基本不透明度"
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:99 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:99 ../app/paint/gimppaintoptions.c:226
#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:98 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
msgid "Hardness"
msgstr "硬度"
@@ -15854,153 +18566,155 @@ msgstr "畫筆"
msgid "Paint"
msgstr "繪圖"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:191
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:192
msgid "Brush Size"
msgstr "筆刷大小"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:197
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:198
msgid "Brush Zoom"
msgstr "筆刷縮放"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:198
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:199
msgid "Link brush size with canvas zoom"
msgstr "鎖定筆刷大小與畫布縮放"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:204
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:205
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "長寬比"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:218 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:219 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:112
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
msgid "Spacing"
msgstr "間隔"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:232
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:233
msgid "Force"
msgstr "力量"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:233
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:234
msgid "Brush Force"
msgstr "筆刷力量"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:239
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:240
msgid "Link Size"
msgstr "鎖定大小"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:240
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:241
msgid "Link brush size to brush native"
msgstr "鎖定筆刷為原始大小"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:247
msgid "Link Aspect Ratio"
msgstr "鎖定長寬比"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:247
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:248
msgid "Link brush aspect ratio to brush native"
msgstr "鎖定筆刷為原始長寬比"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:254
msgid "Link Angle"
msgstr "鎖定角度"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:254
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255
msgid "Link brush angle to brush native"
msgstr "鎖定筆刷為原始角度"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:261
msgid "Link Spacing"
msgstr "鎖定間距"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:261
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:262
msgid "Link brush spacing to brush native"
msgstr "鎖定筆刷為原始間距"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:268
msgid "Link Hardness"
msgstr "鎖定硬度"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:268
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:269
msgid "Link brush hardness to brush native"
msgstr "鎖定筆刷為原始硬度"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:275
msgid "Incremental"
msgstr "遞增"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:275
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:276
msgid "Every stamp has its own opacity"
msgstr ""
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:282
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:283
msgid "Hard edge"
msgstr "硬邊"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:283
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:284
msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
msgstr "忽略目前筆刷的模糊性"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:289
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:290
msgid "Apply Jitter"
msgstr "套用抖動"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:290
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:291
msgid "Scatter brush as you paint"
msgstr "當您繪畫時,分散筆刷"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:295
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296
msgid "Amount"
msgstr "數量"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:297
msgid "Distance of scattering"
msgstr "散射距離"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:302
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:303
msgid "Dynamics Options"
msgstr "動態選項"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:309
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:310
msgid "Fade length"
msgstr "淡出長度"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:310
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:311
msgid "Distance over which strokes fade out"
msgstr "筆劃淡出距離"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:320 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:381
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:321 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:381
msgid "Reverse"
msgstr "相反方向"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:321
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:322
msgid "Reverse direction of fading"
msgstr "反向淡出方向"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:326 ../app/tools/gimpblendoptions.c:92
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:245 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:354
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:327 ../app/tools/gimpblendoptions.c:97
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:286 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:357
msgid "Repeat"
msgstr "重複"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:327
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:328
msgid "How fade is repeated as you paint"
msgstr "繪畫時淡出如何重複"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:396
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:397
msgid "Smooth stroke"
msgstr "平滑筆劃"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:397
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:398
msgid "Paint smoother strokes"
msgstr "描繪更平滑的筆劃"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:403
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:404
msgid "Depth of smoothing"
msgstr "平滑的深度"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:408
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:409
msgid "Weight"
msgstr "權重"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:409
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:410
msgid "Gravity of the pen"
msgstr "筆的重力"
@@ -16009,19 +18723,40 @@ msgid "Pencil"
msgstr "鉛筆"
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:91
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:142
msgid "Perspective Clone"
msgstr "透視法仿製"
-#: ../app/paint/gimpsmudge.c:85 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
+#: ../app/paint/gimpsmudge.c:85 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
msgid "Smudge"
msgstr "塗抹"
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:66
-#, fuzzy
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:70
msgctxt "smudge-tool"
msgid "Rate"
-msgstr "Rate"
+msgstr "速率"
+
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:71
+msgid "The strength of smudging"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:77
+msgctxt "smudge-tool"
+msgid "Flow"
+msgstr "流量"
+
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:78
+msgid "The amount of brush color to blend"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:84
+msgctxt "smudge-tool"
+msgid "No erasing effect"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85
+msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
+msgstr ""
#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:239
msgid "Set a source image first."
@@ -16072,48 +18807,52 @@ msgstr "固定的"
msgid "Combine Masks"
msgstr "組合遮罩"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:86 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:86
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:85 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85
msgctxt "undo-type"
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "亮度及對比"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:147 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:600
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:146 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:604
msgctxt "undo-type"
msgid "Levels"
msgstr "色階"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:246 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:670
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:245 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:674
msgctxt "undo-type"
msgid "Posterize"
msgstr "色調分離"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:285 ../app/pdb/color-cmds.c:326
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:284 ../app/pdb/color-cmds.c:325
#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325
msgctxt "undo-type"
msgid "Desaturate"
msgstr "去飽和度"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:435 ../app/pdb/color-cmds.c:483
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:387
+msgid "Invert"
+msgstr "反轉"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:434 ../app/pdb/color-cmds.c:482
#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
msgctxt "undo-type"
msgid "Curves"
msgstr "曲線"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:537 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:140
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:536 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Balance"
msgstr "色彩平衡"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:583 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:186
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:584 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
msgctxt "undo-type"
msgid "Colorize"
msgstr "色彩化"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:736 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:100
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:736
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "色相及飽和度"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:780 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:716
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:780 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:720
msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold"
msgstr "臨界值"
@@ -16122,7 +18861,7 @@ msgstr "臨界值"
msgid "Plug-in"
msgstr "外掛程式"
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1000
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:966
msgctxt "command"
msgid "Foreground Select"
msgstr "前景選取"
@@ -16132,7 +18871,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "色相及飽和度"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:540
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:542
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert"
msgstr "反轉"
@@ -16140,7 +18879,7 @@ msgstr "反轉"
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:355
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:270 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:524
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:533
msgid "Perspective"
@@ -16149,7 +18888,7 @@ msgstr "透視法"
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:977
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1064
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:621 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:432
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:118
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:119
msgid "Shearing"
msgstr "推移"
@@ -16165,7 +18904,7 @@ msgstr "2D 變換"
msgid "2D Transforming"
msgstr "2D 變換"
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:801
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:797
msgid "Blending"
msgstr "進行混色"
@@ -16203,208 +18942,238 @@ msgstr "無效的空白筆刷名稱"
msgid "Brush '%s' not found"
msgstr "找不到筆刷「%s」"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:90
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:91
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not editable"
msgstr "筆刷“%s”不可編輯"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:116
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:98
+#, c-format
+#| msgid "Brush '%s' is not editable"
+msgid "Brush '%s' is not renamable"
+msgstr "筆刷「 %s 」不可更名"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:124
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
msgstr "筆刷“%s”不是產生的筆刷"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:137
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:145
msgid "Invalid empty paint dynamics name"
msgstr "無效的空白繪圖動態名稱"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:146
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:154
#, c-format
msgid "Paint dynamics '%s' not found"
msgstr "找不到繪圖動態「%s」"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:151
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:160
#, c-format
msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
msgstr "繪圖動態「%s」不可編輯"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:172
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:167
+#, c-format
+#| msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
+msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable"
+msgstr "筆刷動態「 %s 」不可更名"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:188
msgid "Invalid empty MyPaint brush name"
msgstr "無效的空白 MyPaint 筆刷名稱"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:181
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197
#, c-format
msgid "MyPaint brush '%s' not found"
msgstr "找不到 MyPaint 筆刷「%s」"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:186
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:203
#, c-format
msgid "MyPaint brush '%s' is not editable"
msgstr "MyPaint 筆刷「%s」不可編輯"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:210
+#, c-format
+#| msgid "MyPaint brush '%s' is not editable"
+msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable"
+msgstr "MyPaint 筆刷「 %s 」不可更名"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:230
msgid "Invalid empty pattern name"
msgstr "無效的空白圖案名稱"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:215
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:239
#, c-format
msgid "Pattern '%s' not found"
msgstr "找不到圖樣「%s」"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:235
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:259
msgid "Invalid empty gradient name"
msgstr "無效的空白漸層名稱"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:244
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:268
#, c-format
msgid "Gradient '%s' not found"
msgstr "找不到漸層「%s」"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:274
#, c-format
msgid "Gradient '%s' is not editable"
msgstr "漸層「%s」不可編輯"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:281
+#, c-format
+#| msgid "Gradient '%s' is not editable"
+msgid "Gradient '%s' is not renamable"
+msgstr "漸層「 %s 」不可更名"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:302
msgid "Invalid empty palette name"
msgstr "無效的空白調色盤名稱"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:279
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:311
#, c-format
msgid "Palette '%s' not found"
msgstr "找不到調色盤「%s」"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:284
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:317
#, c-format
msgid "Palette '%s' is not editable"
msgstr "調色盤「%s」不可編輯"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:304
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:324
+#, c-format
+#| msgid "Palette '%s' is not editable"
+msgid "Palette '%s' is not renamable"
+msgstr "調色盤「 %s 」不可更名"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:344
msgid "Invalid empty font name"
msgstr "無效的空白字型名稱"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:314
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354
#, c-format
msgid "Font '%s' not found"
msgstr "找不到字型「%s」"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:333
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:373
msgid "Invalid empty buffer name"
msgstr "無效的空白緩衝區名稱"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:343
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:383
#, c-format
msgid "Named buffer '%s' not found"
msgstr "找不到已命名的緩衝區「%s」"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:362
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:402
msgid "Invalid empty paint method name"
msgstr "無效的空白繪圖方式名稱"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:372
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:412
#, c-format
msgid "Paint method '%s' does not exist"
msgstr "繪圖方式「%s」不存在"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:391
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:431
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
msgstr "不能使用項目“%s”(%d) 因為它尚未被加入圖片中"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:401
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
msgstr "不能使用項目“%s”(%d) 因為它尚未被加入圖片中"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:427
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
"tree"
msgstr "不能使用項目“%s”(%d) 因為它尚未被加入圖片中"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:455
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
"the same item tree"
msgstr "不能使用項目“%s”(%d) 因為它尚未被加入圖片中"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:480
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
msgstr "參數「{0}」不能為 null"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:504
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:544
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
msgstr "項目“%s”(%d) 已被加入圖片中"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:512
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:552
#, c-format
msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
msgstr "嘗試將項目『%s』(%d)加入到錯誤的圖片"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:532
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
msgstr "不能使用項目“%s”(%d) 因為它尚未被加入圖片中"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:542
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:582
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
msgstr "不能使用項目“%s”(%d) 因為它尚未被加入圖片中"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:562
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
msgstr "不能使用圖層“%s”(%d) 因為它不是文字圖層"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:582
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
msgstr "不能使用項目“%s”(%d) 因為它尚未被加入圖片中"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:603
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:643
#, fuzzy, c-format
msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
msgstr "不能使用圖層“%s”(%d) 因為它不是文字圖層"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:644
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:684
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
msgstr "圖片“%s”(%d) 是類型“%s”,但預期的類型為“%s”"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:667
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
msgstr "圖片“%s”(%d) 已經是類型“%s”"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:687
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
"expected"
msgstr "圖片“%s”(%d) 是類型“%s”,但預期的類型為“%s”"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:710
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:750
#, fuzzy, c-format
msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
msgstr "圖片“%s”(%d) 已經是類型“%s”"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:734 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:774 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
msgstr "向量物件 %d 不包含 ID %d 的筆劃"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:757 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:797 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
msgstr "向量物件 %d 不包含 ID %d 的筆劃"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:785
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:825
#, c-format
msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
msgstr "向量物件 %d 不包含 ID %d 的筆劃"
@@ -16447,12 +19216,12 @@ msgstr "樣本透明"
#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:156 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:124
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104
-#, fuzzy
msgid "Diagonal neighbors"
-msgstr "對角線"
+msgstr "對角線的鄰居"
#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:163 ../app/tools/gimptransformoptions.c:124
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:441
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:441 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:119
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:322
msgid "Interpolation"
msgstr "內插法"
@@ -16464,12 +19233,12 @@ msgstr "變換方向"
msgid "Transform resize"
msgstr "變換調整大小"
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:461 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:213
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:467 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
#, c-format
msgid "Procedure '%s' returned no return values"
msgstr "程序「%s」傳回「沒有回傳數值」"
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:731
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:743
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
@@ -16477,7 +19246,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"程序「%s」在回傳數值「%s」(#%d)傳回錯誤的數值類型。預期為 %s,卻收到 %s。"
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:743
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:755
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
@@ -16486,43 +19255,43 @@ msgstr ""
"在引數「%2$s」(#%3$d)使用了錯誤的數值類型呼叫程序「%1$s」。預期為 %4$s,卻收"
"到 %5$s。"
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:776
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:788
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
msgstr ""
-"程序「%s」傳回引數「%s」的無效 ID。最有可能的是有增效模組嘗試處理已不存在的圖"
+"程序「%s」傳回引數「%s」的無效 ID。最有可能的是有外掛程式嘗試處理已不存在的圖"
"層。"
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:789
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:801
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
msgstr ""
-"在引數「%2$s」使用了無效的 ID 呼叫程序「%1$s」。最有可能的是有增效模組嘗試處"
+"在引數「%2$s」使用了無效的 ID 呼叫程序「%1$s」。最有可能的是有外掛程式嘗試處"
"理已不存在的圖層。"
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:806
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:818
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
msgstr ""
-"程序「%s」傳回引數「%s」的無效 ID。最有可能的是有增效模組嘗試處理已不存在的圖"
-"片。"
+"程序「%s」傳回引數「%s」的無效 ID。最有可能的是有外掛程式嘗試處理已不存在的圖"
+"像。"
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:819
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:831
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
msgstr ""
-"在引數「%2$s」使用了無效的 ID 呼叫程序「%1$s」。最有可能的是有增效模組嘗試處"
+"在引數「%2$s」使用了無效的 ID 呼叫程序「%1$s」。最有可能的是有外掛程式嘗試處"
"理已不存在的圖片。"
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:840
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:852
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
@@ -16530,7 +19299,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"程序「%s」傳回「%s」做為回傳數值「%s」(#%d,類型 %s)。這個數值超出了範圍。"
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:854
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:866
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
@@ -16539,13 +19308,13 @@ msgstr ""
"在引數「%3$s」(#%4$d,類型 %5$s) 使用數值「%2$s」呼叫程序「%1$s」。這個數值超"
"出了範圍。"
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2310
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2339
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr "圖片的解析度超出範圍,會使用預設的解析度代替。"
#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:128
msgid "Free Select"
msgstr "自由選取範圍"
@@ -16572,7 +19341,7 @@ msgstr ""
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:449
msgctxt "undo-type"
msgid "Antialias"
-msgstr "抗鋸齒"
+msgstr "反鋸齒"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:492
msgctxt "undo-type"
@@ -16642,146 +19411,146 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "衍射圖樣"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1451
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1455
msgctxt "undo-type"
msgid "Edge"
msgstr "邊緣"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1495
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1499
msgctxt "undo-type"
msgid "Engrave"
msgstr "雕刻"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1568
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1572
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Exchange"
msgstr "顏色交換"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1616
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1620
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Flare"
msgstr "鏡頭光暈"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1800
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1804
msgctxt "undo-type"
msgid "Glass Tile"
msgstr "玻璃瓷磚"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1853
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1857
msgctxt "undo-type"
msgid "Noise HSV"
msgstr "雜訊 HSV"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2132 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2187
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2136 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2191
msgid "Set color profile"
msgstr "設定色彩描述檔"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2242
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2246
msgctxt "undo-type"
msgid "Illusion"
msgstr "錯覺"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2279
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2283
msgctxt "undo-type"
msgid "Laplace"
msgstr "拉普拉斯"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2355
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2359
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Distortion"
msgstr "鏡頭扭曲"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2395
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2399
msgctxt "undo-type"
msgid "Tile Seamless"
msgstr "無縫瓷磚"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2462
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2466
msgctxt "undo-type"
msgid "Maze"
msgstr "迷宮"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2545 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2629
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2549 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2633
msgctxt "undo-type"
msgid "Motion Blur"
msgstr "動態模糊"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2730
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2734
msgctxt "undo-type"
msgid "Mosaic"
msgstr "馬賽克"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2792
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2796
msgctxt "undo-type"
msgid "Supernova"
msgstr "超新星"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2882
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2886
msgctxt "undo-type"
msgid "Paper Tile"
msgstr "紙磚"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2923 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2966
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2927 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2970
msgctxt "undo-type"
msgid "Pixelize"
msgstr "像素化"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3017
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3021
msgctxt "undo-type"
msgid "Plasma"
msgstr "血漿"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3071
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3075
msgctxt "undo-type"
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "極坐標"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3111
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3115
msgctxt "undo-type"
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "消除紅眼"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3164
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3168
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Hurl"
msgstr "隨機投擲"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3217
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3221
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Pick"
msgstr "隨機挑選"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3270
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3274
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Slur"
msgstr "隨機汙點"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3345
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3349
msgctxt "undo-type"
msgid "RGB Noise"
msgstr "RGB 雜訊"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3468
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3472
msgctxt "undo-type"
msgid "Noisify"
msgstr "通知"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3512
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3516
msgctxt "undo-type"
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "選擇性高斯模糊"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3556
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3560
msgctxt "undo-type"
msgid "Semi-Flatten"
msgstr ""
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3599
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3603
msgctxt "undo-type"
msgid "Shift"
msgstr "平移"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3702
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3706
#, fuzzy
#| msgctxt "gradient-editor-blending"
#| msgid "_Sinusoidal"
@@ -16789,62 +19558,62 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Sinus"
msgstr "正弦曲線的(_S)"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3750
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3754
msgctxt "undo-type"
msgid "Sobel"
msgstr "索貝爾"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3811
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3815
msgctxt "undo-type"
msgid "Solid Noise"
msgstr "單一雜訊"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3855
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3859
msgctxt "undo-type"
msgid "Spread"
msgstr "展開"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3896
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3900
msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "臨界值 Alpha"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3942
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3946
msgctxt "undo-type"
msgid "Video"
msgstr ""
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3979
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3983
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Invert"
msgstr "值反轉"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4083
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4087
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Propagate"
msgstr "價值傳播"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4130
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4134
msgctxt "undo-type"
msgid "Dilate"
msgstr "膨脹"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4177
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4181
msgctxt "undo-type"
msgid "Erode"
msgstr "侵蝕"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4240
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4244
msgctxt "undo-type"
msgid "Waves"
msgstr "同心圓波浪"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4288
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4292
msgctxt "undo-type"
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr "旋轉和捏"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4340
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4344
msgctxt "undo-type"
msgid "Wind"
msgstr "風"
@@ -16920,7 +19689,7 @@ msgstr "解譯器檔案 %s 中參考了錯誤的解譯器:%s"
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
msgstr "解譯器檔案 %s 中有錯誤的二元檔格式字串"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:648
+#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:629
#, c-format
msgid ""
"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
@@ -16929,10 +19698,10 @@ msgid ""
"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
"save your images and restart GIMP to be on the safe side."
msgstr ""
-"增效模組異常終止:“%s”\n"
+"外掛程式異常終止:“%s”\n"
"(%s)\n"
"\n"
-"已終止的增效模組可能會擾亂 GIMP 的內部狀態。為安全起見,您或許應該儲存圖片並"
+"已終止的外掛程式可能會擾亂 GIMP 的內部狀態。為安全起見,您或許應該儲存圖像並"
"重新啟動 GIMP。"
#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486
@@ -16953,50 +19722,50 @@ msgstr ""
"程序「%s」的執行錯誤:\n"
" %s "
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:339
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:334
msgid "Cancelled"
msgstr "已取消"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:258
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:232
msgid "Plug-in Interpreters"
msgstr "外掛程式直譯器"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:264
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:238
msgid "Plug-in Environment"
msgstr "外掛程式環境"
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:184
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:235
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:333
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:331
#, c-format
msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
-msgstr "執行增效模組「%s」失敗"
+msgstr "執行外掛程式「%s」失敗"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:203
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:208
msgid "Unknown file type"
msgstr "檔案類型不詳"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:237
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230
msgid "Searching plug-ins"
msgstr "正在搜尋外掛程式"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:334
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:395
msgid "Resource configuration"
msgstr "資源設定"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:370
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:431
msgid "Querying new Plug-ins"
msgstr "查詢新的外掛程式"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:421
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:482
msgid "Initializing Plug-ins"
msgstr "初始化外掛程式"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:494
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:555
msgid "Starting Extensions"
msgstr "啟動擴展功能"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1152
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1172
#, c-format
msgid ""
"Calling error for '%s':\n"
@@ -17005,7 +19774,7 @@ msgstr ""
"「%s」的呼叫錯誤:\n"
"\r%s"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1164
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Execution error for '%s':\n"
@@ -17014,27 +19783,337 @@ msgstr ""
"「%s」的執行錯誤:\n"
"\r%s"
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:228
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:231
#, c-format
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
msgstr "略過 ‘%s’:GIMP 通訊協定版本錯誤。"
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:235
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:238
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
msgstr "略過 ‘%s’:GIMP 通訊協定版本錯誤。"
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:507
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:510
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for icon type"
msgstr "指定圖示類型的值 ‘%s’ 無效"
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:522
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:525
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
msgstr "指定圖示類型的值 ‘%ld’ 無效"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "New channel"
+msgid "Red channel"
+msgstr "紅色色版"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:87
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "New channel"
+msgid "Green channel"
+msgstr "綠色色版"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:111
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "New channel"
+msgid "Blue channel"
+msgstr "藍色色版"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98
+msgid "Select Range to Adjust"
+msgstr "選擇要調整的範圍"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:237
+msgid "Adjust Color Levels"
+msgstr "調整色階"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+msgid "Cyan"
+msgstr "青"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+msgid "Red"
+msgstr "紅"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140
+msgid "Magenta"
+msgstr "洋紅"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+msgid "Green"
+msgstr "綠"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+msgid "Yellow"
+msgstr "黃"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
+msgid "Blue"
+msgstr "藍"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:134
+msgid "R_eset Range"
+msgstr "重設範圍(_E)"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:144
+msgid "Preserve _luminosity"
+msgstr "保留亮度(_L)"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:126
+msgid "Clockwise"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:130
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Invert Channel"
+msgid "Invert Range"
+msgstr "反轉範圍"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:134
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Select All"
+msgid "Select All"
+msgstr "全選"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:214
+#| msgid "Source"
+msgid "Source Range"
+msgstr "來源範圍"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:225
+#| msgid "R_eset Range"
+msgid "Destination Range"
+msgstr "目標範圍"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:236
+#, fuzzy
+#| msgid "Drag Handle"
+msgid "Gray Handling"
+msgstr "拖曳控制柄"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:179
+#| msgid "Replace partial transparency with a color"
+msgid "Pick farthest full-transparency color"
+msgstr "選擇最遠的全透明顏色"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:201
+msgid "Pick nearest full-opacity color"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:202
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
+msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise"
+msgstr "逆時針旋轉矩陣 90°"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:208
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Rotate 90° _clockwise"
+msgid "Rotate matrix 90° clockwise"
+msgstr "順時針旋轉矩陣 90°"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:214
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Flip image horizontally"
+msgid "Flip matrix horizontally"
+msgstr "水平翻轉矩陣"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:220
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Flip image vertically"
+msgid "Flip matrix vertically"
+msgstr "垂直翻轉矩陣"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68
+msgid "Frequencies"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:79
+#| msgid "Contiguous"
+msgid "Contours"
+msgstr "輪廓"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:90
+#, fuzzy
+#| msgctxt "convolve-type"
+#| msgid "Sharpen"
+msgid "Sharp Edges"
+msgstr "銳利化"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:101
+msgid "Other Options"
+msgstr "其他選項"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:177
+msgid "Pick coordinates from the image"
+msgstr "從圖像中選取座標"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
+msgid "M_aster"
+msgstr "主要(_A)"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
+msgid "Adjust all colors"
+msgstr "調整所有顏色"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+msgid "_R"
+msgstr "_R"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+msgid "_Y"
+msgstr "_Y"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+msgid "_G"
+msgstr "_G"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+msgid "_C"
+msgstr "_C"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
+msgid "_B"
+msgstr "_B"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140
+msgid "_M"
+msgstr "_M"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:150
+msgid "Select Primary Color to Adjust"
+msgstr "選取要調整的主要顏色"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:236
+msgid "_Overlap"
+msgstr "重疊(_O)"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:241
+msgid "Adjust Selected Color"
+msgstr "調整選取的顏色"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:251
+msgid "_Hue"
+msgstr "色相(_H)"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:258
+msgid "_Lightness"
+msgstr "亮度(_L)"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:265
+msgid "_Saturation"
+msgstr "飽和度(_S)"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:274
+msgid "R_eset Color"
+msgstr "重設顏色(_E)"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220
+msgid "Spiral: "
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Supernova"
+msgid "Supernova: "
+msgstr "超新星:"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:70
+msgid "1,700 K – Match flame"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71
+msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72
+msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73
+msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74
+msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75
+msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76
+msgid "4,100 K – Moonlight"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77
+msgid "5,000 K – D50"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78
+msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79
+msgid "5,000 K – Horizon daylight"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80
+msgid "5,500 K – D55"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81
+msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82
+msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:83
+msgid "6,500 K – D65"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:84
+msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:85
+msgid "7,500 K – D75"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:86
+msgid "9,300 K"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:101
+msgid "Choose from a list of common color temperatures"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:152
+#, fuzzy
+#| msgid "New Template"
+msgid "New Seed"
+msgstr "新增範本"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:373
+msgid "Pick color from the image"
+msgstr "從圖像中挑選顏色"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:511
+msgid "This operation has no editable properties"
+msgstr ""
+
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
#. contain all characters found in the alphabet.
#: ../app/text/gimpfont.c:50
@@ -17043,55 +20122,55 @@ msgid ""
"five dozen liquor jugs."
msgstr "This is Chinese test: '中文測試'"
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1409
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1462
msgid "Add Text Layer"
msgstr "加入文字圖層"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:148
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:150
msgid "Text Layer"
msgstr "文字圖層"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:149
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:151
msgid "Rename Text Layer"
msgstr "更改文字圖層名稱"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:150
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:152
msgid "Move Text Layer"
msgstr "移動文字圖層"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:151
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:153
msgid "Scale Text Layer"
msgstr "縮放文字圖層"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:152
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:154
msgid "Resize Text Layer"
msgstr "調整文字圖層尺寸"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:153
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
msgid "Flip Text Layer"
msgstr "翻轉文字圖層"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:154
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
msgid "Rotate Text Layer"
msgstr "旋轉文字圖層"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "變換文字圖層"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:567
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:565
msgid "Discard Text Information"
msgstr "放棄文字資訊"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:635
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:633
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr "因為缺乏可使用的字型,所以無法提供文字功能。"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:698
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:696
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "空白文字圖層"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:751
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:749
msgid ""
"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
"or use a smaller font."
@@ -17127,7 +20206,7 @@ msgctxt "text-box-mode"
msgid "Fixed"
msgstr "固定的"
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:381
+#: ../app/tools/gimp-tools.c:382
msgid ""
"This tool has\n"
"no options."
@@ -17149,7 +20228,7 @@ msgstr "相對於"
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:93
msgid "Reference image object a layer will be aligned on"
-msgstr ""
+msgstr "參考圖像物件的圖層將被對齊"
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:101
msgid "Horizontal offset for distribution"
@@ -17159,7 +20238,7 @@ msgstr "用於分佈的水平偏移"
msgid "Vertical offset for distribution"
msgstr "用於分佈的垂直偏移"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 ../app/tools/gimpaligntool.c:124
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 ../app/tools/gimpaligntool.c:123
msgid "Align"
msgstr "對齊"
@@ -17223,130 +20302,260 @@ msgstr "分布於目標的下緣"
msgid "Distribute targets evenly in the vertical"
msgstr "在垂直方向均勻分佈目標"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:124
msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
msgstr "對齊工具:對齊或排列圖層與其他物件"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:126
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125
msgid "_Align"
msgstr "對齊(_A)"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:551
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:541
msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
msgstr "點選圖層、路徑或參考線,或使用拖曳來選擇多個圖層"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:559
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549
msgid "Click to pick this layer as first item"
msgstr "按下這裡將這個圖層設為第一項目"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:566
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:556
msgid "Click to add this layer to the list"
msgstr "按下這裡將這個圖層加入清單"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:570
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:560
msgid "Click to pick this guide as first item"
msgstr "按下這裡將這個參考線設為第一項目"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:577
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:567
msgid "Click to add this guide to the list"
msgstr "按下這裡將這個參考線加入清單"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:581
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:571
msgid "Click to pick this path as first item"
msgstr "按下這裡將這個路徑設為第一項目"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:588
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:578
msgid "Click to add this path to the list"
msgstr "按下這裡將這個路徑加入清單"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:105
msgid "Adaptive Supersampling"
msgstr "自適應超級採樣"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:106
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:111
msgid "Max depth"
msgstr "最大深度"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:112 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:117
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:97
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:87
msgid "Threshold"
msgstr "臨界值"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:376
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:131
+#| msgid "Instant update"
+msgid "Instant mode"
+msgstr "即時模式"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:132
+msgid "Commit gradient instantly"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:138
+#, fuzzy
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "Edit Active Gradient"
+msgid "Modify active gradient"
+msgstr "編輯使用中漸層"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:139
+#, fuzzy
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "Edit Active Gradient"
+msgid "Modify the active gradient in-place"
+msgstr "編輯使用中漸層"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:380
msgid "Edit this gradient"
msgstr "編輯此漸層"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:170
+#. the instant toggle
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:326
+#, c-format
+#| msgid "Instant update"
+msgid "Instant mode (%s)"
+msgstr "即時模式 (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:346
+msgid ""
+"The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck "
+"this option to edit a copy of it."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:156
msgid "Blend"
msgstr "混色"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:171
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:157
msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
msgstr "混色工具:用顏色漸層填充選取範圍"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:172
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:158
msgid "Blen_d"
msgstr "混色(_D)"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:265 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:233 ../app/tools/gimpfiltertool.c:338
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:290 ../app/tools/gimppainttool.c:285
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1841 ../app/tools/gimpwarptool.c:586
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:213
+#| msgid "Click-Drag to add a new point"
+msgid "Click-Drag to draw a gradient"
+msgstr "點擊並拖曳來繪製漸層"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:257 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:234 ../app/tools/gimpfiltertool.c:282
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:288
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:285 ../app/tools/gimptransformtool.c:1414
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:640
msgid "The active layer is not visible."
msgstr "使用中的圖層看不到。"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:272
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:264
msgid "No gradient available for use with this tool."
msgstr "沒有漸層可用於此工具。"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:975 ../app/tools/gimppainttool.c:656
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:571
+msgid "Blend: "
+msgstr "混色:"
+
+#. the position labels
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1280
+#| msgid "_X:"
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1286
+#| msgid "_Y:"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#. the color label
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1339 ../app/tools/gimptextoptions.c:583
+msgid "Color:"
+msgstr "顏色:"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1347
+#| msgid "Left Endpoint Color"
+msgid "Change Endpoint Color"
+msgstr "更改端點顏色"
+
+#. the position label
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1385
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1505
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1025
+msgid "Position:"
+msgstr "位置:"
+
+#. the color labels
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1410
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "Left Color Type"
+msgid "Left color:"
+msgstr "左邊顏色:"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1416
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "Right Color Type"
+msgid "Right color:"
+msgstr "右邊顏色:"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1443
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1452
+#, fuzzy
+#| msgid "Change Foreground Color"
+msgid "Change Stop Color"
+msgstr "更改前景色"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1474
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Delete path"
+msgid "Delete stop"
+msgstr "刪除路徑"
+
+#. the type label
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1530
+#| msgid "Blending"
+msgid "Blending:"
+msgstr "混合:"
+
+#. the color label
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1552
+#| msgid "Color:"
+msgid "Coloring:"
+msgstr "著色:"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1586
+msgid "New stop at midpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1594
+msgid "Center midpoint"
+msgstr "中心中點"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1657
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "_Left Endpoint"
+msgid "Start Endpoint"
+msgstr "開始端點"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1665
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "_Left Endpoint"
+msgid "End Endpoint"
+msgstr "結束端點"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1718
#, c-format
-msgid "%s for constrained angles"
-msgstr "%s 可限定角度"
+msgid "Stop %d"
+msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:976
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1786
#, c-format
-msgid "%s to move the whole line"
-msgstr "%s 會移動整條線"
+#| msgctxt "unit-singular"
+#| msgid "point"
+msgid "Midpoint %d"
+msgstr "中點 %d"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:980
-msgid "Blend: "
-msgstr "混色:"
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:2364
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:2373
+#| msgid "Blend: "
+msgid "Blend Step"
+msgstr "混合步驟"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:105
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "亮度及對比"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:106
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98
msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
msgstr "亮度/對比工具:調整亮度及對比"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:107
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99
msgid "B_rightness-Contrast..."
msgstr "亮度及對比(_R)..."
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:177
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:161
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
msgstr "調整亮度及對比"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:180
-msgid "Import Brightness-Contrast settings"
-msgstr "匯入亮度及對比設定值"
-
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:181
-msgid "Export Brightness-Contrast settings"
-msgstr "匯出亮度及對比設定值"
-
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:296
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:277
msgid "_Brightness"
msgstr "亮度(_B)"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:304
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:285
msgid "_Contrast"
msgstr "對比(_C)"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:311
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:292
msgid "Edit these Settings as Levels"
msgstr "將這些設定值當作色階編輯"
@@ -17373,7 +20582,7 @@ msgstr "所有可見的圖層上的基礎填滿區域"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:125
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
-msgstr ""
+msgstr "將對角線相鄰的像素視為已連接"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133
msgid ""
@@ -17454,27 +20663,27 @@ msgid ""
"of the cage with a color"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:157 ../app/tools/gimpcagetool.c:1238
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1223
msgid "Cage Transform"
-msgstr "籠子變形"
+msgstr "籠子變換"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159
msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
msgstr "籠子變換:用籠子變形選取範圍"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160
msgid "_Cage Transform"
-msgstr "籠子變形(_C)"
+msgstr "籠子變換(_C)"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:732 ../app/tools/gimpwarptool.c:319
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:732 ../app/tools/gimpwarptool.c:329
msgid "Press ENTER to commit the transform"
-msgstr "按下 Enter 鍵來提交變換"
+msgstr "按下 Enter 鍵來確認變換"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1144
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1133
msgid "Computing Cage Coefficients"
msgstr "計算籠子係數"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1281
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1266
msgid "Cage transform"
msgstr "籠子變換"
@@ -17500,209 +20709,83 @@ msgstr "%s 可以設定新的複製來源"
msgid "Click to set a new clone source"
msgstr "按下這裡可以設定新的複製來源"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:85
-msgid "Color Balance"
-msgstr "色彩平衡"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:86
-msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
-msgstr "色彩平衡工具:調整色彩分布"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:87
-msgid "Color _Balance..."
-msgstr "色彩平衡(_B)..."
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:125
-msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
-msgstr "色彩平衡只適用於 RGB 色系的圖層。"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:144
-msgid "Adjust Color Balance"
-msgstr "調整色彩平衡"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:147
-msgid "Import Color Balance Settings"
-msgstr "匯入色彩平衡設定值"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:148
-msgid "Export Color Balance Settings"
-msgstr "匯出色彩平衡設定值"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:203
-msgid "Select Range to Adjust"
-msgstr "選擇要調整的範圍"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:208 ../app/tools/gimplevelstool.c:268
-msgid "Adjust Color Levels"
-msgstr "調整色階"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:224
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:217
-msgid "Cyan"
-msgstr "青"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:224
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:214
-msgid "Red"
-msgstr "紅"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:228
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:219
-msgid "Magenta"
-msgstr "洋紅"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:228
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216
-msgid "Green"
-msgstr "綠"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:232
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:215
-msgid "Yellow"
-msgstr "黃"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:232
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:218
-msgid "Blue"
-msgstr "藍"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:239
-msgid "R_eset Range"
-msgstr "重設範圍(_E)"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:249
-msgid "Preserve _luminosity"
-msgstr "保留亮度(_L)"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:86
-msgid "Colorize"
-msgstr "著色"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:87
-msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
-msgstr "著色工具:將這張圖片著色"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:88
-msgid "Colori_ze..."
-msgstr "著色(_Z)..."
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:126
-msgid "Colorize does not operate on grayscale layers."
-msgstr "著色不能在灰階層上操作。"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:145
-msgid "Colorize the Image"
-msgstr "將圖片著色"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:148
-msgid "Import Colorize Settings"
-msgstr "匯入著色設定值"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:149
-msgid "Export Colorize Settings"
-msgstr "匯出著色設定值"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:172
-msgid "Select Color"
-msgstr "選取顏色"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:182 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:320
-msgid "_Hue"
-msgstr "色相(_H)"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:189 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:334
-msgid "_Saturation"
-msgstr "飽和度(_S)"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:196 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:327
-msgid "_Lightness"
-msgstr "亮度(_L)"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:207
-msgid "Colorize Color"
-msgstr "著色顏色"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:219
-msgid "Pick color from image"
-msgstr "從圖像中選擇顏色"
-
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70
msgid "Use merged color value from all composited visible layers"
msgstr "使用所有合成可見圖層中的合併顏色值"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:69
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:71
msgid "Sample average"
msgstr "樣本均值"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:70
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72
msgid "Use averaged color value from nearby pixels"
msgstr "使用附近像素的平均顏色值"
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86
msgid "Color Picker Average Radius"
-msgstr "拾色器平均半徑"
+msgstr "取色器平均半徑"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:77
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:79
msgid "Pick Mode"
msgstr "拾取模式"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:78
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
msgid "Choose what color picker will do"
-msgstr "選擇拾色器將做什麼"
+msgstr "選擇取色器將做什麼"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:87
#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:68
msgid "Use info window"
msgstr "使用資訊視窗"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:86
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88
msgid ""
"Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
msgstr ""
#. the pick FG/BG frame
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:167
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:195
#, c-format
msgid "Pick Mode (%s)"
msgstr "拾取模式 (%s)"
#. the use_info_window toggle button
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:176
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:204
#, c-format
msgid "Use info window (%s)"
msgstr "使用資訊視窗 (%s)"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:105
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:108
msgid "Color Picker"
-msgstr "拾色器"
+msgstr "取色器"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:106
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:109
msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
-msgstr "拾色器工具:從圖片像素設置顏色"
+msgstr "取色器工具:從圖片像素設定顏色"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:107
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:110
msgid "C_olor Picker"
-msgstr "拾色器(_O)"
+msgstr "取色器(_O)"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:255
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:253
msgid "Click in any image to view its color"
msgstr "點選Gimp開啟的任何圖片以檢視它的顏色"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:497
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:260 ../app/tools/gimppainttool.c:496
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr "點選Gimp開啟的任何圖片以挑選前景色"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:503
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:268 ../app/tools/gimppainttool.c:502
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "點選Gimp開啟的任何圖片以挑選背景色"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:278
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:276
msgid "Click in any image to add the color to the palette"
msgstr "點選Gimp開啟的任何圖片以將顏色加入調色盤"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:347
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:343
msgid "Color Picker Information"
-msgstr "拾色器資訊"
+msgstr "取色器資訊"
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
msgid "Blur / Sharpen"
@@ -17750,15 +20833,13 @@ msgstr "捲積類型 (%s)"
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:78
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:130
msgid "Highlight"
msgstr "突顯"
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79
-#, fuzzy
msgid "Dim everything outside selection"
-msgstr "選取和原本相反的區域"
+msgstr "使選取範圍以外的部份變暗淡"
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:85
msgid "Current layer only"
@@ -17766,7 +20847,7 @@ msgstr "僅適用於目前圖層"
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86
msgid "Crop only currently selected layer"
-msgstr ""
+msgstr "僅裁剪目前選定的圖層"
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:92
msgid "Allow growing"
@@ -17774,7 +20855,7 @@ msgstr "允許增大"
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93
msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
-msgstr ""
+msgstr "允許調整畫布的大小,透過將裁剪框拖到圖像邊界之外"
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100 ../app/tools/gimpcropoptions.c:192
msgid "Fill with"
@@ -17784,96 +20865,100 @@ msgstr "填上"
msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:115
msgid "Crop"
msgstr "裁剪"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:118
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:116
msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
msgstr "剪裁工具:自圖片或圖層移除邊緣區域"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117
msgid "_Crop"
msgstr "剪裁(_C)"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:252
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:154
+#, fuzzy
+#| msgid "Click-Drag to create a new selection"
+msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle"
+msgstr "按下後拖曳以建立新的選取範圍"
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:263
msgid "Click or press Enter to crop"
msgstr "點選或按 Enter 進行剪裁"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:318
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:365
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Crop to C_ontent"
+msgid "Crop to: "
+msgstr "裁剪到:"
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:435
msgid "There is no active layer to crop."
msgstr "目前沒有任何使用中的圖層可以剪下。"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:153
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141
msgid "Curves"
msgstr "曲線"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:154
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142
msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
msgstr "曲線工具:調整色彩曲線"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:155
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:143
msgid "_Curves..."
msgstr "曲線(_C)..."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:344
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:317
msgid "Click to add a control point"
msgstr "按下這裡加入控制點"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:349
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:322
msgid "Click to add control points to all channels"
msgstr "點選以加入控制點到所有色版"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:354
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:327
#, fuzzy
#| msgid "Click to close the curve"
msgid "Click to locate on curve"
msgstr "請按這裡以關閉曲線"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:356
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:329
+#, c-format
#| msgid "Click to add a control point"
msgid "%s: add control point"
-msgstr "按下這裡加入控制點"
+msgstr "%s:加入控制點"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:357
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330
+#, c-format
#| msgid "Click to add control points to all channels"
msgid "%s: add control points to all channels"
-msgstr "點選以加入控制點到所有色版"
+msgstr "%s:加入控制點到所有色版"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:414
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:347
msgid "Adjust Color Curves"
msgstr "調整色彩曲線"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:417
-msgid "Import Curves"
-msgstr "匯入曲線"
-
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:418
-msgid "Export Curves"
-msgstr "匯出曲線"
-
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:463 ../app/tools/gimplevelstool.c:368
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:226
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:392 ../app/tools/gimplevelstool.c:335
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:194
msgid "Cha_nnel:"
msgstr "色版(_N):"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:492 ../app/tools/gimplevelstool.c:395
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:424 ../app/tools/gimplevelstool.c:365
msgid "R_eset Channel"
msgstr "重設色版(_E)"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:589 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:521 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
msgid "Curve _type:"
msgstr "曲線類型(_T):"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:656 ../app/tools/gimplevelstool.c:671
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:614 ../app/tools/gimplevelstool.c:689
#, fuzzy
#| msgid "Could not read header from '%s': %s"
msgid "Could not read header: "
msgstr "無法從“%s”讀取標頭:%s"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:697
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:683
msgid "Use _old curves file format"
msgstr "使用舊的曲線檔案格式(_O)"
@@ -17921,25 +21006,25 @@ msgstr "將 %s 漂白"
msgid "Type (%s)"
msgstr "類型 (%s)"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:439
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:607
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:444
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:612
msgid "Move: "
msgstr "移動:"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:860
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1119
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:865
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1124
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "移動浮動選取範圍"
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:64
msgid "Ellipse Select"
msgstr "橢圓形選取"
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:67
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:65
msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
msgstr "橢圓形選取工具:選取一個橢圓形區域 "
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
msgid "_Ellipse Select"
msgstr "橢圓形選取(_E)"
@@ -17970,71 +21055,80 @@ msgstr "%s 以挑選背景色"
msgid "Anti erase (%s)"
msgstr "取消擦去 (%s)"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:74
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71
msgid "_Preview"
msgstr "預覽(_P)"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:81
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78
#, fuzzy
#| msgid "Split"
msgid "Split _view"
msgstr "分割"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:112
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:109
#, fuzzy
#| msgid "Color Management"
msgid "Color _managed"
msgstr "色彩管理"
#. The Color Options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:427
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:371
msgid "Advanced Color Options"
msgstr "進階顏色選項"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:442
-msgid "Apply filter in color managed space (slow)"
-msgstr "在色彩管理空間中套用過濾器(慢)"
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:390
+msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
+msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:443
-#, fuzzy
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
-msgid "Apply filter to the layer's raw pixels"
-msgstr "套用圖層遮罩的效果並移除它"
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:391
+msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
+msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:625
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:626
#| msgid "Click to pick this guide as first item"
msgid "Click to switch the original and filtered sides"
-msgstr "按下這裡將這個參考線設為第一項目"
+msgstr "點擊以切換原來的和過濾的一面"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:629
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:630
#| msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
-msgstr "點選以放置水平和垂直參考線"
+msgstr "點擊以切換垂直和水平"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:633
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:634
#, fuzzy
#| msgid "Click to dodge the line"
msgid "Click to move the split guide"
msgstr "請按這裡漂白線條"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:635
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:636
#, c-format
msgid "%s: switch original and filtered"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:636
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637
#, c-format
msgid "%s: switch horizontal and vertical"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:94
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1296
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#, c-format
+#| msgid "Import Threshold Settings"
+msgid "Import '%s' Settings"
+msgstr "匯入「 %s 」設定"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1298
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#, c-format
+#| msgid "Export Threshold Settings"
+msgid "Export '%s' Settings"
+msgstr "匯出「 %s 」設定"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100
msgid "Pre_sets:"
msgstr "預先設定(_S):"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:235
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:240
#, c-format
msgid "Settings saved to '%s'"
msgstr "設定值已儲存為“%s”"
@@ -18047,35 +21141,40 @@ msgstr "翻轉類型"
msgid "Direction of flipping"
msgstr "翻轉的方向"
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135 ../app/tools/gimptransformoptions.c:426
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139 ../app/tools/gimptransformoptions.c:426
msgid "Transform:"
msgstr "變換:"
#. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:144 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:148 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
#, c-format
msgid "Direction (%s)"
msgstr "方向 (%s)"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:85
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:170 ../app/tools/gimptransformoptions.c:132
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:448
+msgid "Clipping"
+msgstr "剪輯"
+
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:106
msgid "Flip"
msgstr "翻轉"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:86
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:107
msgid ""
"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
msgstr "翻轉工具:水平或垂直反轉圖層、選取範圍或路徑"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:88 ../app/tools/gimpfliptool.c:106
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:109 ../app/tools/gimpfliptool.c:133
msgid "_Flip"
msgstr "翻轉(_F)"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:190
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:298
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip horizontally"
msgstr "水平翻轉"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:193
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:301
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip vertically"
msgstr "垂直翻轉"
@@ -18083,7 +21182,7 @@ msgstr "垂直翻轉"
#. probably this is not actually reached today, but
#. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say...
#.
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:199
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:307
msgctxt "undo-desc"
msgid "Flip"
msgstr "翻轉"
@@ -18125,10 +21224,9 @@ msgid "Matting engine to use"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117
-#, fuzzy
#| msgid "Number of _processors to use:"
msgid "Number of downsampled levels to use"
-msgstr "會使用的 C_PU 數目:"
+msgstr "使用的下採樣級數"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:123
msgid "Active levels"
@@ -18139,99 +21237,81 @@ msgid "Number of levels to perform solving"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130
-#, fuzzy
#| msgid "Interpolation:"
msgid "Iterations"
-msgstr "內插法:"
+msgstr "迭代"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:131
-#, fuzzy
#| msgid "Number of _processors to use:"
msgid "Number of iterations to perform"
-msgstr "會使用的 C_PU 數目:"
+msgstr "要執行的迭代次數"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:300
msgid "Reset stroke width native size"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:187
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:189
msgid "Foreground Select"
msgstr "前景選取"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:188
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:190
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
msgstr "前景選取工具:選取包含前景物件的區域"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:189
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:191
msgid "F_oreground Select"
msgstr "前景選取(_O)"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:303
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:301
msgid "Dialog for foreground select"
msgstr "前景選取的對話框"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:321
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:319
msgid "_Preview mask"
msgstr "預覽遮罩(_P)"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:330
msgid "Select foreground pixels"
msgstr "選擇前景像素"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:600
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:598
msgid "Roughly outline the object to extract"
msgstr "粗略地描畫物件的輪廓以提取"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:621
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:619
msgid "Selecting foreground,"
msgstr "選取前景,"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:623
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:621
msgid "Selecting background,"
msgstr "選取背景,"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:625
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:623
msgid "Selecting unknown,"
msgstr "選取未知,"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:628
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:626
msgid "press Enter to preview."
msgstr "按下 Enter 進行預覽。"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:630
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:628
msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
msgstr "按 Esc 鍵退出預覽,或 Enter 鍵以套用。"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1227
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1189
msgid "Paint mask"
msgstr "繪畫遮罩"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:129
msgid ""
"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
msgstr "自由選取工具:以手繪方式選取任意和多邊形片段的區域"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:131
msgid "_Free Select"
msgstr "自由選取(_F)"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:816
-msgid "Click to complete selection"
-msgstr "請按這裡完成選取範圍"
-
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:820
-msgid "Click-Drag to move segment vertex"
-msgstr "按下後拖曳可以移動區段端點"
-
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:825
-msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
-msgstr "Enter 為送出、Escape 為取消、Backspace 為移除上一個區段"
-
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:829
-msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
-msgstr "拖曳可加入自由區段,點選會加入多邊形區段"
-
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1408
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:492
msgctxt "command"
msgid "Free Select"
msgstr "智慧型選取"
@@ -18253,20 +21333,21 @@ msgctxt "command"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "智慧型選取"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:484
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:485 ../app/tools/gimpoperationtool.c:130
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:538
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:539 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
msgid "GEGL Operation"
msgstr "GEGL 操作"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:73
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:79
msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "GEGL 工具:使用任意的 GEGL 操作"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:133
msgid "_GEGL Operation..."
msgstr "_GEGL 操作..."
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:439
+#. The options vbox
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:483
msgid "Select an operation from the list above"
msgstr "從上面的清單中選擇一個操作"
@@ -18289,45 +21370,45 @@ msgstr "加入參考線:"
#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73
#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74
msgid "Handle mode"
-msgstr "手柄模式"
+msgstr "控制柄模式"
#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:167
msgid "Add handles and transform the image"
-msgstr "加入手柄和變換圖像"
+msgstr "加入控制柄,然後變換圖像"
#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:172
msgid "Move transform handles"
-msgstr "移動變換手柄"
+msgstr "移動變換控制柄"
#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:177
msgid "Remove transform handles"
-msgstr "移除變換手柄"
+msgstr "移除變換控制柄"
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:164
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:116
msgid "Handle Transform"
-msgstr "手柄變換"
+msgstr "控制柄變換"
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:165
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:117
msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles"
-msgstr "手柄變換工具:用手柄將圖層、選取範圍或路徑變形"
+msgstr "控制柄變換工具:用控制柄將圖層、選取範圍或路徑變形"
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:167
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:119
msgid "_Handle Transform"
-msgstr "手柄變換(_H)"
+msgstr "控制柄變換(_H)"
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:199
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:146
msgid "Handle transformation"
-msgstr "手柄變形"
+msgstr "控制柄變換"
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:425
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:131
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:213
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:127
msgid "Transformation Matrix"
msgstr "變換矩陣"
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:678
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:380
msgctxt "undo-type"
msgid "Handle transform"
-msgstr "手柄變換"
+msgstr "控制柄變換"
#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
@@ -18355,78 +21436,6 @@ msgstr "按下這裡可以設定新的修補來源"
msgid "Histogram Scale"
msgstr "色彩統計圖比例"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:101
-msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
-msgstr "色相-飽和度工具:調整色相、飽和度和亮度"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102
-msgid "Hue-_Saturation..."
-msgstr "色相及飽和度(_S)..."
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:153
-msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
-msgstr "「色相及飽和度」只適用於 RGB 色系的圖層。"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:172
-msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
-msgstr "調整色相/亮度/飽和度"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:175
-msgid "Import Hue-Saturation Settings"
-msgstr "匯入色相及飽和度設定值"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:176
-msgid "Export Hue-Saturation Settings"
-msgstr "匯出色相及飽和度設定值"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:213
-msgid "M_aster"
-msgstr "主要(_A)"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:213
-msgid "Adjust all colors"
-msgstr "調整所有顏色"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:214
-msgid "_R"
-msgstr "_R"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:215
-msgid "_Y"
-msgstr "_Y"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216
-msgid "_G"
-msgstr "_G"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:217
-msgid "_C"
-msgstr "_C"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:218
-msgid "_B"
-msgstr "_B"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:219
-msgid "_M"
-msgstr "_M"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:224
-msgid "Select Primary Color to Adjust"
-msgstr "選取要調整的主要顏色"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:305
-msgid "_Overlap"
-msgstr "重疊(_O)"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:310
-msgid "Adjust Selected Color"
-msgstr "調整選取的顏色"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:343
-msgid "R_eset Color"
-msgstr "重設顏色(_E)"
-
#. adjust sliders
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
msgid "Adjustment"
@@ -18450,9 +21459,8 @@ msgid "Interactive boundary"
msgstr "互動式邊界"
#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70
-#, fuzzy
msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
-msgstr "顯示選取範圍輪廓"
+msgstr "拖曳控制節點時顯示未來的選取部份"
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292
msgid "Scissors"
@@ -18472,10 +21480,6 @@ msgstr "智慧型剪刀(_S)"
msgid "Click to remove this point"
msgstr "按下後拖曳可以移動這個點"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:608
-msgid "Click-Drag to move this point"
-msgstr "按下後拖曳可以移動這個點"
-
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:913 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:982
#, c-format
msgid "%s: disable auto-snap"
@@ -18507,94 +21511,86 @@ msgstr "按 Enter 來轉換為擇選區域"
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
msgstr "按下這裡或拖曳可以加入一個點"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1118 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1130
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1117 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1129
msgid "Modify Scissors Curve"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:142
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:133
msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
msgstr "色階工具:調整色階"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:143
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:134
msgid "_Levels..."
msgstr "色階(_L)..."
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:271
-msgid "Import Levels"
-msgstr "匯入色階"
-
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:272
-msgid "Export Levels"
-msgstr "匯出色階"
-
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:296
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:261
#, fuzzy
#| msgid "Click to add control points to all channels"
msgid "Pick black point for all channels"
msgstr "點選以加入控制點到所有色版"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:298
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:263
#, fuzzy
#| msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
msgid "Pick black point for the selected channel"
msgstr "按下後拖曳以移動選取的像素"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:305
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:270
#, fuzzy
#| msgid "Click to add control points to all channels"
msgid "Pick gray point for all channels"
msgstr "點選以加入控制點到所有色版"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:307
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:272
#, fuzzy
#| msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
msgid "Pick gray point for the selected channel"
msgstr "按下後拖曳以移動選取的像素"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:279
#, fuzzy
#| msgid "Click to add control points to all channels"
msgid "Pick white point for all channels"
msgstr "點選以加入控制點到所有色版"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:316
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:281
#, fuzzy
#| msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
msgid "Pick white point for the selected channel"
msgstr "按下後拖曳以移動選取的像素"
#. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:414
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:384
msgid "Input Levels"
msgstr "輸入色階"
#. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:530
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:500
msgid "Output Levels"
msgstr "輸出色階"
#. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:588
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:558
msgid "All Channels"
msgstr "所有色版"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:600
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:570
#, fuzzy
#| msgid "Input Levels"
msgid "_Auto Input Levels"
msgstr "輸入色階"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:603
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:573
#, fuzzy
#| msgid "Adjust levels automatically"
msgid "Adjust levels for all channels automatically"
msgstr "自動調整色階"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:630
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:600
msgid "Edit these Settings as Curves"
msgstr "以曲線形式編輯這些設定值"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:781
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:799
msgid "Use _old levels file format"
msgstr "使用舊的色階檔案格式(_O)"
@@ -18604,9 +21600,10 @@ msgstr "自動調整視窗尺寸"
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84
msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
-msgstr ""
+msgstr "調整圖像視窗的大小以適應新的縮放等級"
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:91 ../app/tools/gimptransformoptions.c:116
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:91
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:116
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
msgid "Direction"
@@ -18632,57 +21629,39 @@ msgstr "縮放(_Z)"
msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
msgstr "開啟浮動對話框來檢視測量的細節"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121
msgid "Measure"
msgstr "測量"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:128
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122
msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
msgstr "測量工具:測量距離和角度"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:129
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
msgid "_Measure"
msgstr "測量(_M)"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:251
-msgid "Add Guides"
-msgstr "新增參考線"
-
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:317
-msgid "Drag to create a line"
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:156
+#, fuzzy
+#| msgid "Drag to create a line"
+msgid "Click-Drag to create a line"
msgstr "拖曳以建立一條線"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563
-msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
-msgstr "點選以放置水平和垂直參考線"
-
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:571
-msgid "Click to place a horizontal guide"
-msgstr "請按這裡放置水平參考線"
-
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:585
-msgid "Click to place a vertical guide"
-msgstr "請按這裡放置垂直參考線"
-
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:598
-msgid "Click-Drag to add a new point"
-msgstr "按下後拖曳可以加入新的點"
-
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:627
-msgid "Click-Drag to move all points"
-msgstr "按下後拖曳可以移動所有的點"
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:334
+msgid "Add Guides"
+msgstr "新增參考線"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:955 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1109
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1165 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1193
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:665
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:528 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:681
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:737 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:765
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:696
msgid "pixels"
msgstr "像素"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:645
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr "測量距離及角度"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1098
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:670
msgid "Distance:"
msgstr "距離:"
@@ -18715,66 +21694,64 @@ msgstr "移動:"
msgid "Tool Toggle (%s)"
msgstr "工具切換 (%s)"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:113
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:112
msgctxt "tool"
msgid "Move"
msgstr "移動"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:114
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:113
msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
msgstr "移動工具:移動圖層、選取範圍和其他物件"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:115
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:114
msgid "_Move"
msgstr "移動(_M)"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:255
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:256
#, fuzzy
#| msgid "There is no path to transform."
msgid "There is no path to move."
msgstr "目前沒有要變換的路徑。"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:256 ../app/tools/gimptransformtool.c:1868
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:257 ../app/tools/gimptransformtool.c:1441
#, fuzzy
#| msgid "The active path is locked."
msgid "The active path's position is locked."
msgstr "使用中路徑是鎖住的。"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:287
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:288
#, fuzzy
#| msgid "Feather selection by"
msgid "The selection is empty."
msgstr "選取範圍邊緣羽化程度:"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:295
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:296
#, fuzzy
#| msgid "There is no layer to transform."
msgid "There is no layer to move."
msgstr "目前沒有要變換的圖層。"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:299 ../app/tools/gimpmovetool.c:325
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:300 ../app/tools/gimpmovetool.c:326
#, fuzzy
#| msgid "The active layer's pixels are locked."
msgid "The active layer's position is locked."
msgstr "使用中的圖層像素被鎖定。"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:312
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:313
#, fuzzy
#| msgid "The active path is locked."
msgid "The active channel's position is locked."
msgstr "使用中路徑是鎖住的。"
#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74
-#, fuzzy
#| msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP"
-msgstr "畫筆工具:使用筆刷繪製滑順的筆劃效果"
+msgstr "MyPaint 筆刷工具:在 GIMP 中使用 MyPaint 筆刷"
#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:75
-#, fuzzy
#| msgid "_Paintbrush"
msgid "M_yPaint Brush"
-msgstr "畫筆(_P)"
+msgstr "M_yPaint 筆刷"
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78
@@ -18788,9 +21765,8 @@ msgstr ""
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92
-#, fuzzy
msgid "Deformation mode"
-msgstr "內插法:"
+msgstr "變形模式"
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99
@@ -18825,8 +21801,8 @@ msgid "Rigid (Rubber)"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1014
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1018
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1000
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1004
#, fuzzy
#| msgid "Pointer Information"
msgid "N-Point Deformation"
@@ -18842,31 +21818,19 @@ msgstr ""
msgid "_N-Point Deformation"
msgstr "滑鼠指標資訊"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
#, fuzzy
msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "GEGL 工具:使用任意的 GEGL 操作"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:276
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Import Threshold Settings"
-msgid "Import '%s' Settings"
-msgstr "匯入臨界值設定"
-
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:278
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Export Threshold Settings"
-msgid "Export '%s' Settings"
-msgstr "匯出臨界值設定"
-
#. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:669
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:536
#, c-format
msgid "Aux Input"
msgstr ""
#. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:675
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:542
#, c-format
msgid "Aux%d Input"
msgstr ""
@@ -18888,19 +21852,19 @@ msgstr "編輯這個筆刷"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:173
msgid "Reset size to brush's native size"
-msgstr ""
+msgstr "重設為筆刷原始的大小"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181
msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "重設為筆刷原始的寬高比"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:189
msgid "Reset angle to brush's native angle"
-msgstr ""
+msgstr "重設為筆刷原始的角度"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:197
msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
-msgstr ""
+msgstr "重設為筆刷原始的間距"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:205
msgid "Reset hardness to brush's native hardness"
@@ -18913,24 +21877,24 @@ msgstr ""
msgid "Reset force to default"
msgstr "重置為預設值"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:226
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:229
msgid "Edit this dynamics"
msgstr "編輯此動態"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:259
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:262
msgid "Lock brush size to zoom"
-msgstr ""
+msgstr "鎖定筆刷大小以進行縮放"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:323
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:326
#, fuzzy
msgid "Fade Options"
msgstr "已儲存選項"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:366
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:370
msgid "Color Options"
msgstr "顏色選項"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:618
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:622
msgid "Link to brush default"
msgstr "鎖定為筆刷預設"
@@ -18951,7 +21915,7 @@ msgstr "%s 以挑選顏色"
msgid "Cannot paint on layer groups."
msgstr "無法在圖層遮罩上繪畫"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:717
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:745
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "%s 可繪出直線"
@@ -18964,128 +21928,122 @@ msgstr "鉛筆工具:使用筆刷繪出堅硬邊緣的筆觸"
msgid "Pe_ncil"
msgstr "鉛筆(_N)"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:134
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:143
msgid ""
"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
"perspective transformation"
-msgstr "透視法仿製工具:在套用透視法變換後從圖片來源仿製"
+msgstr "透視法仿製工具:在套用透視法變換後,從圖像來源仿製"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:136
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:145
msgid "_Perspective Clone"
msgstr "透視法仿製(_P)"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:675
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:556
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
msgstr "請按 Ctrl 並點選以設定複製來源"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:84
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86
msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
msgstr "透視法工具:改變圖層、選取範圍或路徑的透視"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:88
msgid "_Perspective"
msgstr "透視法(_P)"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:114
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:116
msgid "Perspective transformation"
msgstr "透視法變換"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:256
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:244
msgctxt "undo-type"
msgid "Perspective"
msgstr "透視法"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:109
msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:113
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:117
msgid "Shrink merged"
msgstr "收縮合併"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:114
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:118
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr "在收縮選取範圍時使用所有看得見的圖層"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:123
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:127
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:155
msgid "Composition guides such as rule of thirds"
-msgstr ""
+msgstr "構圖法則,如三分法則"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:132
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:136
msgid "X coordinate of top left corner"
-msgstr ""
+msgstr "左上角的X坐標"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:142
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:146
msgid "Y coordinate of top left corner"
-msgstr ""
+msgstr "左上角的Y坐標"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:152
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:156
msgid "Width of selection"
msgstr "選取範圍的寬度"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:161
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:165
msgid "Height of selection"
msgstr "選取範圍的高度"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:170
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:174
msgid "Unit of top left corner coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "左上角坐標單位"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:179
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:183
#, fuzzy
msgid "Unit of selection size"
msgstr "路徑轉為選取範圍"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:188
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:192
msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:197
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:201
msgid "Choose what has to be locked"
-msgstr "使用中路徑的描邊是鎖住的。"
+msgstr "選擇要鎖定的內容"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:206
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:210
msgid "Custom fixed width"
msgstr "自訂固定寬度"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:215
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:219
msgid "Custom fixed height"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:309
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:313
msgid "Unit of fixed width, height or size"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:317
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:321
msgid "Expand from center"
-msgstr "從中央擴展"
+msgstr "從中心擴展"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:318
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:322
msgid "Expand selection from center outwards"
-msgstr "從中央擴展"
+msgstr "從中心向外擴展選取範圍"
#. Current, as in what is currently in use.
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:762
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:768
msgid "Current"
msgstr "目前的"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:871
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:884
msgid "Fixed"
msgstr "固定的"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1012
-msgid "Position:"
-msgstr "位置:"
-
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1022 ../app/tools/gimptextoptions.c:563
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1034 ../app/tools/gimptextoptions.c:545
msgid "Size:"
msgstr "尺寸:"
#. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1041
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1052
msgid "Auto Shrink"
msgstr "自動收縮"
@@ -19101,21 +22059,23 @@ msgstr "將選取範圍圓角化"
msgid "Radius of rounding in pixels"
msgstr "以像素為單位的圓半徑"
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:166
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151
msgid "Rectangle Select"
msgstr "矩形選取"
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:152
msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
msgstr "矩形選取工具:選取矩形區域"
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:153
msgid "_Rectangle Select"
msgstr "矩形選取(_R)"
-#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1140 ../app/tools/gimprectangletool.c:2009
-msgid "Rectangle: "
-msgstr "矩形: "
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:727
+#, fuzzy
+#| msgid "Ellipse Select"
+msgid "Ellipse: "
+msgstr "橢圓形選取"
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89
msgid "Select transparent areas"
@@ -19126,9 +22086,8 @@ msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
msgstr "可選取完全透明的區域"
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98
-#, fuzzy
msgid "Base selection on all visible layers"
-msgstr "區域選擇以所有可見的圖層為基礎"
+msgstr "基於在所有可見圖層上的選取範圍"
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:119
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:281
@@ -19136,9 +22095,8 @@ msgid "Select by"
msgstr "選取依:"
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120
-#, fuzzy
msgid "Selection criterion"
-msgstr "選取範圍編輯視窗"
+msgstr "選擇標準"
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:127
msgid "Draw mask"
@@ -19148,39 +22106,39 @@ msgstr "繪製遮罩"
msgid "Draw the selected region's mask"
msgstr "繪製所選區域的遮罩"
-#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162
+#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:154
msgid "Move the mouse to change threshold"
msgstr "移動滑鼠以改變臨界值"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94 ../app/tools/gimptransformoptions.c:520
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95 ../app/tools/gimptransformoptions.c:520
msgid "Rotate"
msgstr "旋轉"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:96
msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
msgstr "旋轉工具:旋轉圖層、選取範圍或路徑"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:96
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:97
msgid "_Rotate"
msgstr "旋轉(_R)"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:117
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:118
msgid "R_otate"
msgstr "旋轉(_O)"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:195
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:193
msgid "_Angle:"
msgstr "角度(_A):"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:211
msgid "Center _X:"
msgstr "中心點的 _X 座標:"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:222
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:220
msgid "Center _Y:"
msgstr "中心點的 _Y 座標:"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:380
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:348
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
@@ -19208,7 +22166,7 @@ msgstr "加入取樣點:"
msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
msgstr "縮放比例工具:縮放圖層、選取範圍或路徑"
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:340
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:253
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale to %d x %d"
@@ -19224,7 +22182,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:190
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:763
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:751
msgid "Seamless Clone"
msgstr ""
@@ -19236,7 +22194,7 @@ msgstr ""
msgid "_Seamless Clone"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:801
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:789
msgid "Cloning the foreground object"
msgstr "克隆前景物件"
@@ -19252,7 +22210,8 @@ msgstr "啟用選取範圍邊緣的羽化"
msgid "Radius of feathering"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:188
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:222
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:188
msgid "Mode:"
msgstr "模式:"
@@ -19292,204 +22251,205 @@ msgstr "按下後拖曳以移動選取的像素複本"
msgid "Click to anchor the floating selection"
msgstr "按下後拖曳將浮動選取範圍的位置固定"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:87 ../app/tools/gimptransformoptions.c:522
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformoptions.c:522
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:531
msgid "Shear"
msgstr "推移"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89
msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
msgstr "推移工具:推移圖層、選取範圍或路徑"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:90
msgid "S_hear"
msgstr "推移(_H)"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:107
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:108
msgid "_Shear"
msgstr "推移(_S)"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:137
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:136
#, fuzzy
#| msgid "Shear magnitude _X:"
msgid "Shear magnitude _X"
msgstr "推移量 _X:"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:148
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:147
#, fuzzy
#| msgid "Shear magnitude _Y:"
msgid "Shear magnitude _Y"
msgstr "推移量 _Y:"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:260
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:251
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:264
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:255
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear vertically by %-3.3g"
msgstr ""
#. e.g. user entered numbers but no notification callback
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:269
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:260
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56
msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
msgstr "塗抹工具:使用筆刷進行選擇性的塗抹"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:57
msgid "_Smudge"
msgstr "塗抹(_S)"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:76
msgid "Click to smudge"
msgstr "請按這裡塗抹"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:76
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:77
msgid "Click to smudge the line"
msgstr "請按這裡塗抹線條"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:138
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:122
msgid "Font size unit"
msgstr "字型大小單位"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:143 ../app/tools/gimptextoptions.c:144
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:127 ../app/tools/gimptextoptions.c:128
msgid "Font size"
msgstr "字型大小"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:157
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:141
msgid "Hinting"
msgstr "微調字型輪廓"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:158
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:142
msgid ""
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
msgstr "微調修正字型的輪廓以便在小字型時能產生清晰的點陣圖"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:168
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:152
msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:166
#, fuzzy
#| msgid "Justify:"
msgid "Justify"
msgstr "對齊方式:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167
msgid "Text alignment"
msgstr "文字對齊"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:190
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:174
#, fuzzy
#| msgid "Initialization"
msgid "Indentation"
msgstr "初始化"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:191
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:175
msgid "Indentation of the first line"
msgstr "第一行縮排的距離"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:198
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182
msgid "Line spacing"
msgstr "行間距"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:199
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183
msgid "Adjust line spacing"
msgstr "調整行距"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:206
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:190
msgid "Letter spacing"
msgstr "字母間距"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:207
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:191
msgid "Adjust letter spacing"
msgstr "調整字母間距"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:214
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:198
#, fuzzy
msgid "Box"
msgstr "郵政信箱(_B):"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:215
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:199
msgid ""
"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
"press Enter"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:223
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:207
msgid "Use editor"
msgstr "使用編輯器"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:224
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:208
#, fuzzy
msgid "Use an external editor window for text entry"
msgstr "為文字輸入使用外部編輯器視窗,取代直接在畫布上編輯"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:592
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:574
msgid "Hinting:"
msgstr "微調字型輪廓:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:596
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:578
msgid "Text Color"
msgstr "文字顏色"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:601
-msgid "Color:"
-msgstr "顏色:"
-
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:607
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:589
msgid "Justify:"
msgstr "對齊方式:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:633
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:615
#, fuzzy
msgid "Box:"
msgstr "郵政信箱(_B):"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:650
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:632
msgid "Language:"
msgstr "語言:"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:192
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:197
msgid "Text"
msgstr "文字"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:193
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:198
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
msgstr "文字工具:建立或編輯文字圖層"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:194
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:199
msgid "Te_xt"
msgstr "文字(_X)"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1018
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:944
+#, fuzzy
+#| msgid "Text Tool"
+msgid "Text box: "
+msgstr "文字工具"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1075
msgid "Reshape Text Layer"
msgstr "修整文字圖層"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1520 ../app/tools/gimptexttool.c:1523
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1573 ../app/tools/gimptexttool.c:1576
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr "確認文字編輯"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1527
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1580
msgid "Create _New Layer"
msgstr "建立一個新的圖層(_N)"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1529
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1582
#| msgctxt "edit-action"
#| msgid "_Edit"
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1551
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1604
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -19502,39 +22462,31 @@ msgstr ""
"\n"
"您可以編輯此圖層或以它的文字屬性建立一個新的文字圖層。"
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1290
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1292
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "GIMP 文字編輯器"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:98
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88
msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
msgstr "臨界值工具:將圖片的顏色減為兩種,由某個臨界值決定"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:99
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89
msgid "_Threshold..."
msgstr "臨界值(_T)..."
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:184
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:156
msgid "Apply Threshold"
msgstr "套用臨界值"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:187
-msgid "Import Threshold Settings"
-msgstr "匯入臨界值設定"
-
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:188
-msgid "Export Threshold Settings"
-msgstr "匯出臨界值設定"
-
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:289
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:257
msgid "_Auto"
msgstr "自動(_A)"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:291
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:259
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
msgstr "自動調整到最佳的二元化臨界值"
-#: ../app/tools/gimptool.c:1035
+#: ../app/tools/gimptool.c:1186
msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
msgstr "無法操作在一空的圖片上,所以您首先要加入一個圖層"
@@ -19542,15 +22494,10 @@ msgstr "無法操作在一空的圖片上,所以您首先要加入一個圖層
msgid "Direction of transformation"
msgstr "變換的方向"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:125
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:125 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120
msgid "Interpolation method"
msgstr "內插法"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:132
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:448
-msgid "Clipping"
-msgstr "剪輯"
-
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133
msgid "How to clip"
msgstr "如何剪輯"
@@ -19565,7 +22512,7 @@ msgstr "顯示變換後影像的預覽"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:147
msgid "Image opacity"
-msgstr "圖片不透明度"
+msgstr "圖像不透明度"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:148
msgid "Opacity of the preview image"
@@ -19600,10 +22547,10 @@ msgid "Keep the original aspect ratio"
msgstr "保持原始長寬比"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:515
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Anti erase (%s)"
msgid "Constrain (%s)"
-msgstr "取消擦去 (%s)"
+msgstr "限制 (%s)"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:516
msgid "Move"
@@ -19612,51 +22559,51 @@ msgstr "移動"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:517
#, c-format
msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "限制從中心移動到45度角 (%s)"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:519
#, c-format
msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "縮放時保持寬高比 (%s)"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:521
#, c-format
msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "將旋轉限制為15度增量 (%s)"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:523
#, c-format
msgid "Shear along edge direction only (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "僅沿邊緣方向切變 (%s)"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:525
#, c-format
msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "限制視角控制柄沿邊緣和對角線移動 (%s)"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:528
#, c-format
msgid "From pivot (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "從支點 (%s)"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:530
#, c-format
msgid "Scale from pivot point (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "從支點縮放 (%s)"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:532
#, c-format
msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "用相同量切變對立的邊緣 (%s)"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:534
#, c-format
msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "在改變視角的同時保持支點的位置 (%s)"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:537
msgid "Pivot"
-msgstr ""
+msgstr "支點"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:538
#, c-format
@@ -19666,7 +22613,7 @@ msgstr "對齊 (%s)"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:539
#, c-format
msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "將支點貼齊到角落和中心 (%s)"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:540
msgid "Lock"
@@ -19674,94 +22621,82 @@ msgstr "鎖定"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:541
msgid "Lock pivot position to canvas"
-msgstr ""
+msgstr "將支點位置鎖定到畫布"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:228
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:195
msgid "_Transform"
msgstr "變換(_T)"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:250
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:219
msgid "Transforming"
msgstr "正在進行變換"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:299
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:258
#, fuzzy, c-format
#| msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
msgid "The selection does not intersect with the layer."
msgstr "給予的延伸檔名不符合所選的檔案類型。"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:798 ../app/tools/gimptransformtool.c:811
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:514 ../app/tools/gimptransformtool.c:526
#, fuzzy
msgid "Transform Step"
msgstr "浮動項目"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1828
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1401
msgid "There is no layer to transform."
-msgstr "目前沒有要變換的圖層。"
+msgstr "沒有圖層可變換。"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1835
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1408
#, fuzzy
#| msgid "The active layer's pixels are locked."
msgid "The active layer's position and size are locked."
msgstr "使用中的圖層像素被鎖定。"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1848
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1421
#| msgid "There is no selection to stroke."
msgid "There is no selection to transform."
-msgstr "沒有可以用來描邊的選取範圍。"
+msgstr "沒有選取範圍可變換。"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1861
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1434
msgid "There is no path to transform."
-msgstr "目前沒有要變換的路徑。"
+msgstr "沒有路徑可變換。"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1866
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1439
msgid "The active path's strokes are locked."
msgstr "使用中路徑的描邊是鎖住的。"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:104
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1443
+#, fuzzy
+#| msgid "The active path is locked."
+msgid "The active path has no strokes."
+msgstr "使用中路徑是鎖住的。"
+
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:86
msgid "Unified Transform"
msgstr "統一變換"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:105
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87
#| msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
-msgstr "推移工具:推移圖層、選取範圍或路徑"
+msgstr "統一變換工具:變換圖層、選取範圍或路徑"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:107
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89
msgid "_Unified Transform"
-msgstr "變換(_T)"
+msgstr "統一變換(_T)"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:134
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:113
msgid "Unified transform"
-msgstr "變換"
+msgstr "統一變換"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:768
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:124
#| msgid "Transformation Matrix"
msgid "Transform Matrix"
msgstr "變換矩陣"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:1330
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:251
msgctxt "undo-type"
msgid "Unified Transform"
-msgstr "變換"
-
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71
-msgid "Edit Mode"
-msgstr "編輯模式"
-
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79
-msgid "Polygonal"
-msgstr "多邊形"
-
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
-msgid "Restrict editing to polygons"
-msgstr "限制多邊形的編輯"
+msgstr "統一變換"
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:181
#, c-format
@@ -19781,401 +22716,263 @@ msgstr ""
msgid "Selection from Path"
msgstr "路徑轉為選取範圍"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:170
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164
msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
msgstr "路徑工具:建立和編輯路徑"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:171
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:165
msgid "Pat_hs"
msgstr "路徑(_H)"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:261
-msgid "The active path is locked."
-msgstr "使用中路徑是鎖住的。"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:351
-msgid "Add Stroke"
-msgstr "加入筆劃"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:376
-msgid "Add Anchor"
-msgstr "加入錨點"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:402
-msgid "Insert Anchor"
-msgstr "插入錨點"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:433
-msgid "Drag Handle"
-msgstr "拖曳控制柄"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:464
-msgid "Drag Anchor"
-msgstr "拖曳錨點"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:482
-msgid "Drag Anchors"
-msgstr "拖曳錨點"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:505
-msgid "Drag Curve"
-msgstr "拖曳曲線"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:534
-msgid "Connect Strokes"
-msgstr "連接筆劃"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566
-msgid "Drag Path"
-msgstr "拖曳路徑"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:577
-msgid "Convert Edge"
-msgstr "轉換邊緣"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:608
-msgid "Delete Anchor"
-msgstr "刪除向量"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:631
-msgid "Delete Segment"
-msgstr "刪除區段"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:853
-msgid "Move Anchors"
-msgstr "移動錨點"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1218
-msgid "Click to pick path to edit"
-msgstr "按下這裡可以選擇您準備編輯的路徑"
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:733
+#| msgid "There is no active layer or channel to cut from."
+msgid "There is no active layer or channel to fill"
+msgstr "沒有使用中的圖層或色版可填充"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1222
-msgid "Click to create a new path"
-msgstr "按下這裡可以製作新的路徑"
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:805
+msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
+msgstr "目前沒有任何使用中的圖層或者色版可以用來描邊"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1226
-msgid "Click to create a new component of the path"
-msgstr "按下這裡可以製作路徑的新元件"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:83 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84
+msgid "Behavior"
+msgstr "行為"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1230
-msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
-msgstr "按下後拖曳以建立新的錨點"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92
+msgid "Effect Size"
+msgstr "效果大小"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 ../app/tools/gimpvectortool.c:1247
-msgid "Click-Drag to move the anchor around"
-msgstr "按下後拖曳可以移動錨點"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99
+msgid "Effect Hardness"
+msgstr "效果硬度"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1251 ../app/tools/gimpvectortool.c:1274
-msgid "Click-Drag to move the anchors around"
-msgstr "按下後拖曳可以移動錨點"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:105
+msgid "Strength"
+msgstr "強度"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1257
-msgid "Click-Drag to move the handle around"
-msgstr "按下後拖曳可以移動控制柄"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
+msgid "Effect Strength"
+msgstr "效果強度"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1264
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113
#, fuzzy
-msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
-msgstr "按下後拖曳可以移動控制柄"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1279
-msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
-msgstr "按下後拖曳可以改變曲線的形狀"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1282
-#, c-format
-msgid "%s: symmetrical"
-msgstr "%s:對稱式"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1287
-msgid "Click-Drag to move the component around"
-msgstr "按下後拖曳可以移動元件"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1295
-msgid "Click-Drag to move the path around"
-msgstr "按下後拖曳可以移動路徑"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1299
-msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
-msgstr "按下後拖曳可以在路徑中插入錨點"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1307
-msgid "Click to delete this anchor"
-msgstr "點選以刪除這個錨點"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1311
-msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
-msgstr "點選以將這個錨點與選取的結束點連接"
+#| msgid "Stroke Selection"
+msgid "Stroke Spacing"
+msgstr "依選取範圍描邊"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1316
-msgid "Click to open up the path"
-msgstr "按下這裡可以開啟路徑"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:127 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:329
+msgid "Abyss policy"
+msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1320
-msgid "Click to make this node angular"
-msgstr "點選讓這個節點成為稜角"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128
+msgid "Out-of-bounds sampling behavior"
+msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1324
-msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:135
+msgid "High quality preview"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1803
-msgid "Delete Anchors"
-msgstr "刪除錨點"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136
+#, fuzzy
+#| msgid "Use an alternate user gimprc file"
+msgid "Use an accurate but slower preview"
+msgstr "使用另一個使用者 gimprc 檔案"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1965
-msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
-msgstr "目前沒有任何使用中的圖層或者色版可以用來描邊"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:142
+msgid "During motion"
+msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:76 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:77
-msgid "Behavior"
-msgstr "行為"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143
+msgid "Apply effect during motion"
+msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84
-msgid "Strength"
-msgstr "強度"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:149
+#| msgid "Vertical"
+msgid "Periodically"
+msgstr "週期性地"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85
-msgid "Effect Strength"
-msgstr "效果強度"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150
+msgid "Apply effect periodically"
+msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92
-msgid "Effect Size"
-msgstr "效果大小"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Rate"
+msgstr "Rate"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99
-msgid "Effect Hardness"
-msgstr "效果硬度"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157
+msgid "Periodic stroke rate"
+msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:163
msgid "Frames"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164
#, fuzzy
msgid "Number of animation frames"
msgstr "格線數"
+#. the stroke frame
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:339
+#, fuzzy
+#| msgid "Add Stroke"
+msgid "Stroke"
+msgstr "加入筆劃"
+
#. the animation frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:215
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:361
#, fuzzy
#| msgctxt "plug-in-action"
#| msgid "An_imation"
msgid "Animate"
msgstr "動畫(_I)"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:229
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:375
#| msgctxt "plug-in-action"
#| msgid "An_imation"
msgid "Create Animation"
-msgstr "動畫(_I)"
+msgstr "創建動畫"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:142
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:155
msgid "Warp Transform"
-msgstr "變換"
+msgstr "扭曲變換"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:143
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:156
msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
-msgstr ""
+msgstr "扭曲變換:用不同的工具變形"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:144
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:157
msgid "_Warp Transform"
-msgstr "變換(_T)"
+msgstr "扭曲變換(_W)"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:464 ../app/tools/gimpwarptool.c:476
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:484 ../app/tools/gimpwarptool.c:496
msgid "Warp Tool Stroke"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:572
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:618
#| msgid "Cannot paint on layer groups."
msgid "Cannot warp layer groups."
-msgstr "無法在圖層遮罩上繪畫"
+msgstr "無法扭曲圖層群組。"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:752
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:652
#, fuzzy
+#| msgid "No filter selected"
+msgid "No stroke events selected."
+msgstr "未選取濾鏡"
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:863
msgid "Warp transform"
-msgstr "變換"
+msgstr "扭曲變換"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:889
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1076
msgid "Please add some warp strokes first."
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:902 ../app/tools/gimpwarptool.c:938
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1090 ../app/tools/gimpwarptool.c:1127
#, c-format
msgid "Rendering Frame %d"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:917 ../app/tools/gimpwarptool.c:946
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1105 ../app/tools/gimpwarptool.c:1135
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:955
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1144
msgid "Frame"
msgstr ""
-#: ../app/tools/tools-enums.c:89
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Transform"
-msgctxt "transform-handle-mode"
-msgid "Add / Transform"
-msgstr "變換"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:90
-#, fuzzy
-#| msgctxt "tool"
-#| msgid "Move"
-msgctxt "transform-handle-mode"
-msgid "Move"
-msgstr "移動"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:91
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Remove item"
-msgctxt "transform-handle-mode"
-msgid "Remove"
-msgstr "移除項目"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:181
-msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "長寬比"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:182
-msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
-msgid "Width"
-msgstr "寬度"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:183
-msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
-msgid "Height"
-msgstr "高度"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:184
-msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
-msgid "Size"
-msgstr "大小"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:213
+#: ../app/tools/tools-enums.c:25
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Free select"
msgstr "自由選取"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:214
+#: ../app/tools/tools-enums.c:26
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Fixed size"
msgstr "固定尺寸"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:215
+#: ../app/tools/tools-enums.c:27
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Fixed aspect ratio"
msgstr "固定長寬比"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:244
+#: ../app/tools/tools-enums.c:56
msgctxt "transform-type"
msgid "Layer"
msgstr "圖層"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:245
+#: ../app/tools/tools-enums.c:57
msgctxt "transform-type"
msgid "Selection"
msgstr "選取範圍"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:246
+#: ../app/tools/tools-enums.c:58
msgctxt "transform-type"
msgid "Path"
msgstr "路徑"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:275
-msgctxt "vector-mode"
-msgid "Design"
-msgstr "初步設計"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:276
-msgctxt "vector-mode"
-msgid "Edit"
-msgstr "編輯"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:277
-msgctxt "vector-mode"
-msgid "Move"
-msgstr "移動"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:339
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:151
#| msgid "Mark foreground"
msgctxt "matting-draw-mode"
msgid "Draw foreground"
-msgstr "標記為前景"
+msgstr "繪製前景"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:340
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:152
#| msgid "Mark background"
msgctxt "matting-draw-mode"
msgid "Draw background"
-msgstr "標記為背景"
+msgstr "繪製背景"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:341
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:153
#| msgctxt "orientation-type"
#| msgid "Unknown"
msgctxt "matting-draw-mode"
msgid "Draw unknown"
-msgstr "不明"
+msgstr "繪製未知"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:374
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:186
#| msgid "Lock pixels"
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Move pixels"
-msgstr "鎖定像素"
+msgstr "移動像素"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:375
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:187
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Grow Channel"
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Grow area"
-msgstr "擴大色版"
+msgstr "擴大範圍"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:376
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:188
#| msgctxt "view-action"
#| msgid "Shrink _Wrap"
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Shrink area"
-msgstr "收縮包裹(_W)"
+msgstr "縮小範圍"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:377
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:189
#| msgctxt "gradient-editor-coloring"
#| msgid "HSV (clockwise _hue)"
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Swirl clockwise"
-msgstr "HSV [順時針色相](_H)"
+msgstr "順時針旋轉"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:378
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:190
#| msgctxt "gradient-editor-coloring"
#| msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Swirl counter-clockwise"
-msgstr "HSV [逆時針色相](_C)"
+msgstr "逆時針旋轉"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:379
+#: ../app/tools/tools-enums.c:191
#, fuzzy
#| msgid "Eraser"
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Erase warping"
msgstr "橡皮擦"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:380
+#: ../app/tools/tools-enums.c:192
#, fuzzy
#| msgid "Smoothing:"
msgctxt "warp-behavior"
@@ -20218,12 +23015,11 @@ msgid "Transform Path"
msgstr "變換路徑"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
-#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Flip Path"
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Path"
-msgstr "翻轉路徑"
+msgstr "填充路徑"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
msgctxt "undo-type"
@@ -20321,59 +23117,59 @@ msgstr "搜尋(_S):"
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f,%0.3f,%0.3f,%0.3f)"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:332
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342
msgid "Action"
msgstr "動作"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:361
msgid "Shortcut"
msgstr "捷徑鍵"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:387
msgid "Name"
msgstr "名稱"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:873
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:627 ../app/widgets/gimpactionview.c:868
msgid "Changing shortcut failed."
msgstr "無法更改捷徑鍵。"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:664
msgid "Conflicting Shortcuts"
msgstr "捷徑鍵有衝突"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:670
#, fuzzy
#| msgid "_Reassign shortcut"
msgid "_Reassign Shortcut"
msgstr "重新安排捷徑鍵(_R)"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:691
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:686
#, c-format
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
msgstr "‘%3$s’ 群組中的 ‘%2$s’ 已經使用了捷徑鍵 ‘%1$s’。"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:695
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690
#, c-format
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
msgstr "重新指派捷徑鍵會使得它自“%s”移除。"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:790
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:785
msgid "Invalid shortcut."
msgstr "捷徑鍵不合法。"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:797 ../app/widgets/gimpactionview.c:901
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:792 ../app/widgets/gimpactionview.c:896
#, fuzzy
#| msgid "Path cannot be lowered more."
msgid "F1 cannot be remapped."
msgstr "路徑無法再向下移。"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:805
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:800
#, c-format
msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:909
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:904
msgid "Removing shortcut failed."
msgstr "無法移除捷徑鍵。"
@@ -20391,42 +23187,46 @@ msgstr "尖端數:"
msgid "Percentage of width of brush"
msgstr "筆刷寬度百分比"
-#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:175 ../app/widgets/gimpbufferview.c:267
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:771
+#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:758
msgid "(None)"
msgstr "(無)"
+#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:485
+msgid "Clipboard"
+msgstr "剪貼簿"
+
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:156
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr "將目前的顏色加入色彩使用紀錄"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:157
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:165
msgid "Available Filters"
msgstr "可使用的濾色片"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:229
msgid "Move the selected filter up"
msgstr "將選取的濾色片上移"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:238
msgid "Move the selected filter down"
msgstr "將選取的濾色片下移"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:328
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:336
msgid "Reset the selected filter to default values"
msgstr "還原選取的濾鏡為預設數值"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active filters"
msgstr "將「%s」加入使用中濾鏡清單"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:567
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
msgstr "從使用中濾鏡清單中移除「%s」"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:598
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:605
msgid "No filter selected"
msgstr "未選取濾鏡"
@@ -20440,57 +23240,80 @@ msgstr "常用於 HTML 和 CSS 的十六進位顏色碼。這個項目也可以
msgid "X,Y:"
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:770
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:685 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:762
msgid "Value:"
msgstr "亮度:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:696 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:705
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:736 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:773
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:798
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:688 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:697
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:728 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:765
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:789 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:817
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:846
msgid "Alpha:"
msgstr "透明:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:700 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:731
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:692 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:723
msgid "Red:"
msgstr "紅:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:701 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:732
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:724
msgid "Green:"
msgstr "綠:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:702 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:733
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:694 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:725
msgid "Blue:"
msgstr "藍:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:709
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:701
msgid "Index:"
msgstr "索引:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:738
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:730
msgid "Hex:"
msgstr "16 進制:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:768
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:760 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:786
msgid "Hue:"
msgstr "色相:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:769
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:761
msgid "Sat.:"
msgstr "飽和度:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:792
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:784
+#, fuzzy
+#| msgid "Height:"
+msgid "Light.:"
+msgstr "高度:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:785
+msgid "Chr.:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812
+msgid "Lab_L*:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:813
+msgid "Lab_a*:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814
+msgid "Lab_b*:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:840
msgid "Cyan:"
msgstr "氰藍:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:793
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:841
msgid "Magenta:"
msgstr "洋紅:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:794
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:842
msgid "Yellow:"
msgstr "黃:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:795
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:843
msgid "Black:"
msgstr "黑:"
@@ -20502,15 +23325,15 @@ msgstr "色彩索引:"
msgid "HTML notation:"
msgstr "HTML 方式表示:"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:485
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:481
msgid "Only indexed images have a colormap."
msgstr "只有索引式圖片有顏色對應表。"
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:351
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:333
msgid "Smaller Previews"
msgstr "將預覽圖縮小"
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:356
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:338
msgid "Larger Previews"
msgstr "將預覽圖放大"
@@ -20543,34 +23366,32 @@ msgid "Select the next event arriving from the controller"
msgstr "選擇下一個送達此控制器的事件"
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374
-#, fuzzy
#| msgctxt "gradients-action"
#| msgid "Edit gradient"
msgid "_Edit event"
-msgstr "編輯漸層"
+msgstr "編輯事件(_E)"
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:382
-#, fuzzy
#| msgid "_Grab event"
msgid "_Clear event"
-msgstr "抓取事件(_G)"
+msgstr "清除事件(_C)"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:521
#, c-format
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
msgstr "移除指派給“%s”的動作"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:531
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526
#, c-format
msgid "Assign an action to '%s'"
msgstr "指派動作給“%s”"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:647
#, c-format
msgid "Select Action for Event '%s'"
msgstr "選擇事件“%s”的動作"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:657
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652
msgid "Select Controller Event Action"
msgstr "選擇控制器事件動作"
@@ -20660,17 +23481,17 @@ msgstr "將選取的控制器上移"
msgid "Move the selected controller down"
msgstr "將選取的控制器往下移動"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:425
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
msgstr "將“%s”加入使用中控制器的清單"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
msgstr "從使用中控制器清單移除「%s」"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:510
msgid ""
"There can only be one active keyboard controller.\n"
"\n"
@@ -20680,7 +23501,7 @@ msgstr ""
"\n"
"您的使用中控制器清單中已經有鍵盤控制器了。"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:521
msgid ""
"There can only be one active wheel controller.\n"
"\n"
@@ -20690,7 +23511,7 @@ msgstr ""
"\n"
"您的使用中控制器清單中已經有 wheel 控制器了。"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:536
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:532
#, fuzzy
msgid ""
"There can only be one active mouse controller.\n"
@@ -20701,28 +23522,26 @@ msgstr ""
"\n"
"您的使用中控制器清單中已經有 wheel 控制器了。"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
msgid "Remove Controller?"
msgstr "是否移除控制器?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
#| msgid "Disable Controller"
msgid "_Disable Controller"
-msgstr "停用控制器"
+msgstr "停用控制器(_D)"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565
#| msgid "Remove Controller"
msgid "_Remove Controller"
-msgstr "移除控制器"
+msgstr "移除控制器(_R)"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:577
#, c-format
msgid "Remove Controller '%s'?"
msgstr "是否移除控制器“%s”?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:585
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581
msgid ""
"Removing this controller from the list of active controllers will "
"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
@@ -20734,7 +23553,7 @@ msgstr ""
"\n"
"選擇「停用控制器」只會停用該控制器而不會移除它。"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:637
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633
msgid "Configure Input Controller"
msgstr "設定輸入控制器"
@@ -20746,9 +23565,8 @@ msgstr "設定輸入控制器"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91
-#, fuzzy
msgid "Button 8"
-msgstr "對接"
+msgstr "按鈕 8"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98
@@ -20758,9 +23576,8 @@ msgstr "對接"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116
-#, fuzzy
msgid "Button 9"
-msgstr "對接"
+msgstr "按鈕 9"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123
@@ -20770,9 +23587,8 @@ msgstr "對接"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141
-#, fuzzy
msgid "Button 10"
-msgstr "對接"
+msgstr "按鈕 10"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148
@@ -20782,9 +23598,8 @@ msgstr "對接"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166
-#, fuzzy
msgid "Button 11"
-msgstr "對接"
+msgstr "按鈕 11"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173
@@ -20794,19 +23609,16 @@ msgstr "對接"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191
-#, fuzzy
msgid "Button 12"
-msgstr "對接"
+msgstr "按鈕 12"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203
-#, fuzzy
msgid "Mouse Buttons"
-msgstr "滑鼠指標"
+msgstr "滑鼠按鈕"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251
-#, fuzzy
msgid "Mouse Button Events"
-msgstr "滑鼠滾輪事件"
+msgstr "滑鼠按鈕事件"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
@@ -20887,10 +23699,9 @@ msgstr ""
"下次這個裝置插入時,預設的設定將被使用。"
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:163
-#, fuzzy
#| msgid "Pressure"
msgid "Pressure curve"
-msgstr "壓力"
+msgstr "壓力曲線"
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161
@@ -20916,18 +23727,16 @@ msgstr "打轉"
#. the axes
#. The axes of an input device
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:196
-#, fuzzy
msgid "Axes"
msgstr "軸"
#. the keys
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:270
-#, fuzzy
msgid "Keys"
-msgstr "接鍵"
+msgstr "鍵"
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:585
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:581
#, c-format
msgid "none"
msgstr "無"
@@ -21051,17 +23860,17 @@ msgstr "淡化"
msgid "Mapping matrix"
msgstr "映射矩陣"
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:319
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:149
#, fuzzy
msgid "Icon:"
msgstr "圖示(_I):"
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:153
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:169
msgid "Too many error messages!"
msgstr "錯誤訊息太多!"
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:154
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170
msgid "Messages are redirected to stderr."
msgstr "訊息會重新導向至標準錯誤輸出。"
@@ -21069,7 +23878,7 @@ msgstr "訊息會重新導向至標準錯誤輸出。"
#. * like "GIMP Message" or
#. * "PNG Message"
#.
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:177
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:196
#, c-format
msgid "%s Message"
msgstr "%s 提示訊息"
@@ -21087,17 +23896,15 @@ msgid "By Extension"
msgstr "依延伸檔名"
#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:80
-#, fuzzy
#| msgid "All images"
msgid "All export images"
-msgstr "所有圖片"
+msgstr "所有匯出的圖像"
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:350
-#, fuzzy
#| msgctxt "help-action"
#| msgid "_Help"
msgid "_Help"
-msgstr "說明(_H)"
+msgstr "幫助(_H)"
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:756
msgid "All files"
@@ -21107,7 +23914,7 @@ msgstr "所有檔案"
msgid "All images"
msgstr "所有圖片"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:957
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:959
#, c-format
msgid "Select File _Type (%s)"
msgstr "選擇檔案格式 [%s] (_T)"
@@ -21126,7 +23933,7 @@ msgstr "填入色彩"
#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143
msgid "_Antialiasing"
-msgstr "抗鋸齒(_A)"
+msgstr "反鋸齒(_A)"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:754
#, c-format
@@ -21173,9 +23980,9 @@ msgstr "背景色設定為:"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s-Drag: move & compress"
-msgstr "%s%s拖曳:移動及壓縮"
+msgstr "%s-拖曳:移動及壓縮"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1245
msgid "Drag: move"
@@ -21185,9 +23992,9 @@ msgstr "拖曳:移動"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1265
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1299
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s-Click: extend selection"
-msgstr "%s%s按下按鈕:擴展選擇區"
+msgstr "%s-點擊:擴展選取範圍"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1257
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1270
@@ -21230,31 +24037,31 @@ msgstr "更改格線背景色"
msgid "_Background color:"
msgstr "背景色(_B):"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:310
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:371
msgid "Help browser is missing"
msgstr "說明文件瀏覽器遺失"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:311
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:372
msgid "The GIMP help browser is not available."
msgstr "GIMP 說明文件瀏覽器無法使用。"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:312
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:373
msgid ""
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
"You may instead use the web browser for reading the help pages."
msgstr ""
-"安裝 GIMP 時似乎沒有同時安裝有關說明文件瀏覽器的增效模組。您可以使用網頁瀏覽"
+"安裝 GIMP 時似乎沒有同時安裝有關說明文件瀏覽器的外掛程式。您可以使用網頁瀏覽"
"器閱讀說明文件。"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:358
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:419
msgid "Help browser doesn't start"
msgstr "說明文件瀏覽器無法啟動"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:359
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:420
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
-msgstr "無法啟動 GIMP 說明文件瀏覽器增效模組。"
+msgstr "無法啟動 GIMP 說明文件瀏覽器外掛程式。"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:361
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:422
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your "
@@ -21265,36 +24072,55 @@ msgstr ""
"安裝 GIMP 時似乎沒有同時安裝有關說明文件瀏覽器的增效模組。您可以使用網頁瀏覽"
"器閱讀說明文件。"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:387
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:448
msgid "Use _Web Browser"
msgstr "使用網頁瀏覽器(_W)"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:717
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:793
msgid "GIMP user manual is missing"
msgstr "GIMP 使用者手冊不見了"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:722
-#, fuzzy
-#| msgid "_Read Online"
-msgid "Read _Online"
-msgstr "線上閱讀(_R)"
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:809
+#| msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
+msgid "The GIMP user manual is not installed in your language."
+msgstr "GIMP 使用者手冊並未以您的語言安裝。"
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:820
+#| msgid "System Language"
+msgid "Read Selected _Language"
+msgstr "讀取所選語言(_L)"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:745
-msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
-msgstr "GIMP 使用者手冊並未安裝在您的電腦上。"
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:824
+#| msgid "Available Filters"
+msgid "Available manuals..."
+msgstr "可用的手冊…"
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:836
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You may either install the additional help package or change your "
+#| "preferences to use the online version."
+msgid ""
+"You may either select a manual in another language or read the online "
+"version."
+msgstr "您可以安裝額外的說明檔套件或改變偏好設定來使用線上版本。"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:748
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:842
msgid ""
"You may either install the additional help package or change your "
"preferences to use the online version."
msgstr "您可以安裝額外的說明檔套件或改變偏好設定來使用線上版本。"
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:847
+#| msgid "_Read Online"
+msgid "Read _Online"
+msgstr "線上閱讀(_O)"
+
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:109
-#, fuzzy
#| msgctxt "gradient-editor-blending"
#| msgid "_Linear"
msgid "Linear"
-msgstr "線性(_L)"
+msgstr "線性"
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:128
msgid "Mean:"
@@ -21310,7 +24136,7 @@ msgstr "中位數:"
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131
msgid "Pixels:"
-msgstr "像素總數:"
+msgstr "像素:"
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132
msgid "Count:"
@@ -21320,7 +24146,7 @@ msgstr "數目:"
msgid "Percentile:"
msgstr "百分值:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:165
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:160
#, fuzzy
#| msgid "Histogram Scale"
msgid "Histogram channel"
@@ -21338,11 +24164,10 @@ msgid "From Named Icons..."
msgstr "複製並且命名(_C)..."
#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:263
-#, fuzzy
#| msgctxt "documents-action"
#| msgid "Copy image location to clipboard"
msgid "Copy Icon to Clipboard"
-msgstr "複製圖片位置到剪貼簿"
+msgstr "複製圖示到剪貼簿"
#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:272
#, fuzzy
@@ -21351,7 +24176,7 @@ msgstr "複製圖片位置到剪貼簿"
msgid "Paste Icon from Clipboard"
msgstr "貼上剪貼簿的內容"
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:512
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
msgid "Load Icon Image"
msgstr ""
@@ -21366,11 +24191,10 @@ msgid "Use icon size from the theme"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:128
-#, fuzzy
#| msgctxt "canvas-padding-mode"
#| msgid "Custom color"
msgid "Custom icon size"
-msgstr "自訂顏色"
+msgstr "自訂圖示大小"
#. Button
#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
@@ -21463,7 +24287,7 @@ msgstr "顏色"
msgid "Lock:"
msgstr "鎖定:"
-#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:252
+#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253
msgid "System Language"
msgstr "系統語言"
@@ -21505,215 +24329,24 @@ msgid "You can drop dockable dialogs here"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:206
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:432
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:423
#, fuzzy
msgid "Select an image in the left pane"
msgstr "請在以下的清單中選取項目。"
+#: ../app/widgets/gimppluginview.c:149
+#| msgid "Plug-in"
+msgid "Plug-In"
+msgstr "外掛程式"
+
#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:223
msgid "Progress"
msgstr "進度"
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:171
-#, fuzzy
-msgid "Pick coordinates from the image"
-msgstr "顏色挑選工具:從圖片像素選取顏色"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:330
-msgid "Clockwise"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:334
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Invert Channel"
-msgid "Invert Range"
-msgstr "反轉色版"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:338
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Select All"
-msgid "Select All"
-msgstr "全選"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:417
-#, fuzzy
-#| msgid "Source"
-msgid "Source Range"
-msgstr "來源"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:428
-#, fuzzy
-#| msgid "R_eset Range"
-msgid "Destination Range"
-msgstr "重設範圍(_E)"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:439
-#, fuzzy
-#| msgid "Drag Handle"
-msgid "Gray Handling"
-msgstr "拖曳控制柄"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:624
-#, fuzzy
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
-msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise"
-msgstr "逆時針旋轉 90°(_W)"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:630
-#, fuzzy
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Rotate 90° _clockwise"
-msgid "Rotate matrix 90° clockwise"
-msgstr "順時針旋轉 90°(_C)"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:636
-#, fuzzy
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "Flip image horizontally"
-msgid "Flip matrix horizontally"
-msgstr "水平翻轉圖片"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:642
-#, fuzzy
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "Flip image vertically"
-msgid "Flip matrix vertically"
-msgstr "垂直翻轉圖片"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:753
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "New channel"
-msgid "Red channel"
-msgstr "新增色版"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:777
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "New channel"
-msgid "Green channel"
-msgstr "新增色版"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:801
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "New channel"
-msgid "Blue channel"
-msgstr "新增色版"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:859
-msgid "Frequencies"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:868
-#, fuzzy
-#| msgid "Contiguous"
-msgid "Contours"
-msgstr "連續"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:877
-#, fuzzy
-#| msgctxt "convolve-type"
-#| msgid "Sharpen"
-msgid "Sharp Edges"
-msgstr "銳利化"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:886
-#, fuzzy
-msgid "Other Options"
-msgstr "已儲存選項"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:119
-#, fuzzy
-#| msgid "New Template"
-msgid "New Seed"
-msgstr "新增範本"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:346
-#, fuzzy
-msgid "Pick color from the image"
-msgstr "顏色挑選工具:從圖片像素選取顏色"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:457
-msgid "This operation has no editable properties"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:527
-msgid "1,700 K – Match flame"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:528
-msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:529
-msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:530
-msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:531
-msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:532
-msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:533
-msgid "4,100 K – Moonlight"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:534
-msgid "5,000 K – D50"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:535
-msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:536
-msgid "5,000 K – Horizon daylight"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:537
-msgid "5,500 K – D55"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:538
-msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:539
-msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:540
-msgid "6,500 K – D65"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:541
-msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:542
-msgid "7,500 K – D75"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:543
-msgid "9,300 K"
-msgstr ""
-
#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:151
-#, fuzzy
#| msgid "All images"
msgid "All XCF images"
-msgstr "所有圖片"
+msgstr "所有 XCF 圖像"
#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:259
#, c-format
@@ -21752,52 +24385,71 @@ msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "無效的 UTF-8 字串"
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:304
-msgid "Pick a setting from the list"
+#, fuzzy
+#| msgid "Pick a setting from the list"
+msgid "Pick a preset from the list"
msgstr "從清單選擇設定值"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:327
-msgid "Add settings to favorites"
-msgstr "將設定值加入我的最愛"
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:328
+#, fuzzy
+#| msgid "Save the tool options when GIMP exits."
+msgid "Save the current settings as named preset"
+msgstr "當 GIMP 結束時儲存工具選項。"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:346
+#, fuzzy
+#| msgid "Manage Saved Settings"
+msgid "Manage presets"
+msgstr "管理已儲存的設定值"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:356
-msgid "_Import Settings from File..."
-msgstr "由檔案匯入設定值(_I)..."
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:360
+#| msgid "_Import Settings from File..."
+msgid "_Import Current Settings from File..."
+msgstr "由檔案匯入目前的設定(_I)…"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:362
-msgid "_Export Settings to File..."
-msgstr "匯出設定值到檔案(_E)..."
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:366
+#| msgid "_Export Settings to File..."
+msgid "_Export Current Settings to File..."
+msgstr "匯出目前設定到檔案(_E)…"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:369
-msgid "_Manage Settings..."
-msgstr "管理設定值(_M)..."
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:373
+#| msgid "Manage Saved Settings"
+msgid "_Manage Saved Presets..."
+msgstr "管理已儲存的預設值(_M)…"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:628
-msgid "Add Settings to Favorites"
-msgstr "將設定值加入我的最愛"
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:613
+#| msgid "Saved Settings"
+msgid "Save Settings as Named Preset"
+msgstr "將設定另存為命名的預設"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:631
-msgid "Enter a name for the settings"
-msgstr "請輸入設定值的名稱"
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:616
+#| msgid "Enter a name for the settings"
+msgid "Enter a name for the preset"
+msgstr "請輸入預設值的名稱"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:632
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:617
msgid "Saved Settings"
msgstr "已儲存的設定值"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:673
-msgid "Manage Saved Settings"
-msgstr "管理已儲存的設定值"
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:658
+#| msgid "Manage Saved Settings"
+msgid "Manage Saved Presets"
+msgstr "管理已儲存的預設值"
#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:195
-msgid "Import settings from a file"
-msgstr "由檔案匯入設定值"
+#| msgid "Import settings from a file"
+msgid "Import presets from a file"
+msgstr "由檔案匯入預設值"
#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:204
-msgid "Export the selected settings to a file"
-msgstr "匯出選取的設定值到檔案"
+#| msgid "Export the selected settings to a file"
+msgid "Export the selected presets to a file"
+msgstr "匯出所選的預設值到一檔案"
#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:213
-msgid "Delete the selected settings"
-msgstr "刪除選取的設定值"
+#| msgid "Delete the selected settings"
+msgid "Delete the selected preset"
+msgstr "刪除所選的預設"
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:458
#, c-format
@@ -21843,15 +24495,14 @@ msgid "filter"
msgstr "過濾條件(_F)"
#: ../app/widgets/gimptagentry.c:47
-#, fuzzy
msgid "enter tags"
-msgstr "API 標籤"
+msgstr "輸入標籤"
#. Separator for tags
#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
#.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1751
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1750
msgid ","
msgstr ","
@@ -21869,21 +24520,18 @@ msgid "Color _space:"
msgstr "色彩空間(_S):"
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:415
-#, fuzzy
msgid "_Precision:"
-msgstr "水平解析度(_X):"
+msgstr "精確度(_P):"
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:427
-#, fuzzy
#| msgid "Gamma"
msgid "_Gamma:"
-msgstr "Gamma"
+msgstr "_Gamma:"
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:432
-#, fuzzy
#| msgid "Colorize the Image"
msgid "Color _manage this image"
-msgstr "將圖片著色"
+msgstr "色彩管理這個圖像(_M)"
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441
msgid "Choose A Color Profile"
@@ -21897,20 +24545,20 @@ msgstr "色彩描述檔(_L):"
msgid "Comme_nt:"
msgstr "備註(_N):"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:579
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:575
msgid "_Name:"
msgstr "名稱(_N):"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:585
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:581
msgid "_Icon:"
msgstr "圖示(_I):"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:804
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:800
#, c-format
msgid "%d × %d ppi, %s"
msgstr "%d × %d ppi,%s"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:806
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:802
#, c-format
msgid "%d ppi, %s"
msgstr "%d ppi,%s"
@@ -21948,12 +24596,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:223
+#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:220
msgid "_Use selected font"
msgstr "使用選取的字型(_U)"
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:207
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1317
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1298
msgid "Change font of selected text"
msgstr "變更所選文字的字型"
@@ -21962,9 +24610,8 @@ msgid "Change size of selected text"
msgstr "變更所選文字的大小"
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:237
-#, fuzzy
msgid "Clear style of selected text"
-msgstr "查詢已選字詞(_L)"
+msgstr "清除所選文字的樣式"
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:248
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:258
@@ -21972,14 +24619,12 @@ msgid "Change color of selected text"
msgstr "改變選取的文字顏色"
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:274
-#, fuzzy
msgid "Change kerning of selected text"
-msgstr "將已選文字變為大寫"
+msgstr "改變所選文字的字距"
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:290
-#, fuzzy
msgid "Change baseline of selected text"
-msgstr "將已選文字變為大寫"
+msgstr "改變所選文字的底線"
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:329
msgid "Bold"
@@ -21997,34 +24642,34 @@ msgstr "底線"
msgid "Strikethrough"
msgstr "刪除線"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1309
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1290
#, c-format
msgid "Font \"%s\" unavailable on this system"
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:328
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:324
+#, c-format
msgid ""
"Click to update preview\n"
"%s-Click to force update even if preview is up-to-date"
msgstr ""
-"按下這裡更新預覽圖\n"
-"%s%s即使預覽圖是最新的,仍然強制更新內容"
+"點擊以更新預覽\n"
+"%s-即使預覽是最新的,也可點擊強制更新"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:345
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:341
msgid "Pr_eview"
msgstr "預覽(_E)"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:402 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:465
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:461
msgid "No selection"
msgstr "未選擇檔案"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:609 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:630
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:626
#, c-format
msgid "Thumbnail %d of %d"
msgstr "縮圖 %2$d 之 %1$d"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:738 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:748
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:734 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:744
msgid "Creating preview..."
msgstr "正在建立預覽..."
@@ -22106,31 +24751,27 @@ msgid "Reset tool order and visibility"
msgstr "重設工具順序與可見性"
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203
-#, fuzzy
msgid "Save Tool Preset..."
-msgstr "編輯工具預設(_E)..."
+msgstr "保存工具預設…"
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:212
-#, fuzzy
msgid "Restore Tool Preset..."
-msgstr "編輯工具預設(_E)..."
+msgstr "恢復工具預設…"
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:221
-#, fuzzy
msgid "Delete Tool Preset..."
-msgstr "刪除工具預設(_D)"
+msgstr "刪除工具預設…"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:299
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:295
+#, c-format
msgid "%s Preset"
-msgstr "工具預設"
+msgstr "%s 預設"
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:760
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
msgstr "GIMP 安裝未完整︰"
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:762
-#, fuzzy
msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
msgstr "請確保和選單有關的 XML 檔案已正確地安裝。"
@@ -22148,25 +24789,22 @@ msgid "Lock path strokes"
msgstr "鎖住路徑描邊"
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114
-#, fuzzy
#| msgid "Lock path strokes"
msgid "Lock path position"
-msgstr "鎖住路徑描邊"
+msgstr "鎖定路徑位置"
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:91
msgid "Open the brush selection dialog"
msgstr "開啟筆刷選擇對話框。"
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:159
-#, fuzzy
msgid "Open the dynamics selection dialog"
-msgstr "開啟選取字型的對話框"
+msgstr "開啟動態選擇對話框"
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:226
-#, fuzzy
#| msgid "Open the brush selection dialog"
msgid "Open the MyPaint brush selection dialog"
-msgstr "開啟筆刷選擇對話框。"
+msgstr "開啟 MyPaint 筆刷選擇對話框"
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:289
msgid "Open the pattern selection dialog"
@@ -22204,23 +24842,23 @@ msgstr "%s (嘗試 %s, %s)"
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (嘗試 %s, %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1490
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1646
+#, c-format
#| msgid "Anti erase (%s)"
msgid "Built-in grayscale (%s)"
-msgstr "取消擦去 (%s)"
+msgstr "內建灰階 (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1497
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1653
+#, c-format
msgid "Built-in RGB (%s)"
-msgstr "方向"
+msgstr "內建 RGB (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1514
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1670
#, c-format
msgid "Preferred grayscale (%s)"
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1521
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1677
#, c-format
msgid "Preferred RGB (%s)"
msgstr ""
@@ -22245,178 +24883,187 @@ msgctxt "circle-background"
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
msgctxt "color-frame-mode"
msgid "Pixel"
msgstr "像素"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
-#| msgid "RGB (%d, %d, %d)"
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
msgctxt "color-frame-mode"
msgid "RGB (%)"
msgstr "RGB (%)"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119
msgctxt "color-frame-mode"
msgid "RGB (0..255)"
msgstr "RGB (0..255)"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120
msgctxt "color-frame-mode"
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121
+msgctxt "color-frame-mode"
+msgid "CIE LCH"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:122
+msgctxt "color-frame-mode"
+msgid "CIE LAB"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:123
msgctxt "color-frame-mode"
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:149
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:153
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Pick only"
msgstr "只挑選顏色"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:150
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:154
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Set foreground color"
msgstr "設定前景色"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:151
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:155
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Set background color"
msgstr "設定背景色"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:152
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:156
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Add to palette"
msgstr "加入調色盤"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:211
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
msgctxt "histogram-scale"
msgid "Linear histogram"
msgstr "線性直方圖"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:212
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
msgctxt "histogram-scale"
msgid "Logarithmic histogram"
msgstr "對數直方圖"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:248
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:252
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon"
msgstr "圖示"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:249
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:253
msgctxt "tab-style"
msgid "Current status"
msgstr "目前的狀態"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:250
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:254
msgctxt "tab-style"
msgid "Text"
msgstr "文字"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:251
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:255
msgctxt "tab-style"
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:252
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:256
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon & text"
msgstr "圖示及文字"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:253
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:257
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon & desc"
msgstr "圖示及描述"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:254
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:258
msgctxt "tab-style"
msgid "Status & text"
msgstr "狀態及文字"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:255
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:259
msgctxt "tab-style"
msgid "Status & desc"
msgstr "狀態及描述"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:256
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:260
msgctxt "tab-style"
msgid "Undefined"
msgstr "未定義"
-#: ../app/xcf/xcf.c:112 ../app/xcf/xcf.c:183
+#: ../app/xcf/xcf.c:113 ../app/xcf/xcf.c:184
msgid "GIMP XCF image"
msgstr "GIMP XCF 圖片"
-#: ../app/xcf/xcf.c:270 ../app/xcf/xcf.c:357
+#: ../app/xcf/xcf.c:271 ../app/xcf/xcf.c:358
msgid "Memory Stream"
msgstr "記憶體資料流"
-#: ../app/xcf/xcf.c:281
+#: ../app/xcf/xcf.c:282
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "正在開啟「%s」"
-#: ../app/xcf/xcf.c:322
+#: ../app/xcf/xcf.c:323
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr "XCF 錯誤:不支援 XCF 檔案版本 %d"
-#: ../app/xcf/xcf.c:380
+#: ../app/xcf/xcf.c:381
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "正在儲存「%s」"
-#: ../app/xcf/xcf.c:387
+#: ../app/xcf/xcf.c:388
#, c-format
msgid "Closing '%s'"
msgstr "正在關閉「%s」"
-#: ../app/xcf/xcf.c:394
+#: ../app/xcf/xcf.c:395
#, c-format
msgid "Error writing '%s': "
msgstr "寫入「%s」時發生錯誤:"
-#: ../app/xcf/xcf.c:488
+#: ../app/xcf/xcf.c:489
#, c-format
msgid "Error creating '%s': "
msgstr "讀取「%s」時發生錯誤:"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:302
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:305
#, c-format
msgid ""
"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
"Exif data could not be migrated: %s"
msgstr ""
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:339
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:342
msgid ""
"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
"XMP data could not be migrated."
msgstr ""
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:359
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:362
#, c-format
msgid ""
"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
"XMP data could not be migrated: %s"
msgstr ""
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:546
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:549
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
msgstr "這個 XCF 檔案已損毀!我已儘可能載入它,但是並不完整。"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:557
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:560
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
"from it."
msgstr "這個 XCF 檔案已損毀!我甚至無法從它取得任何部分的圖片資料。"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:649
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:652
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -22425,7 +25072,7 @@ msgstr ""
"XCF 警告。版本 0 的 XCF 檔案格式無法\n"
" 正確地儲存索引的顏色對應表。以灰階圖代替。"
-#: ../app/xcf/xcf-read.c:147
+#: ../app/xcf/xcf-read.c:189
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
msgstr "XCF 檔案中含有無效的 UTF-8 字串"
@@ -22433,10 +25080,15 @@ msgstr "XCF 檔案中含有無效的 UTF-8 字串"
msgid "Could not seek in XCF file: "
msgstr "無法在 XCF 檔案中搜尋資料:"
-#: ../app/xcf/xcf-write.c:142
+#: ../app/xcf/xcf-write.c:45
msgid "Error writing XCF: "
msgstr "寫入 XCF 檔案時發生錯誤:"
+#: ../app/xcf/xcf-write.c:273
+#, c-format
+msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d"
+msgstr ""
+
#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
msgid "round"
msgstr "圓角"
@@ -22446,6 +25098,241 @@ msgstr "圓角"
msgid "fuzzy"
msgstr "模糊"
+#~ msgctxt "channels-action"
+#~ msgid "_Visible"
+#~ msgstr "看得見的(_V)"
+
+#~ msgctxt "channels-action"
+#~ msgid "_Linked"
+#~ msgstr "已連結(_L)"
+
+#~ msgctxt "channels-action"
+#~ msgid "L_ock pixels"
+#~ msgstr "鎖定像素(_O)"
+
+#~ msgctxt "channels-action"
+#~ msgid "L_ock position"
+#~ msgstr "鎖定位置(_O)"
+
+#~ msgctxt "channels-action"
+#~ msgid "Clear color tag"
+#~ msgstr "清除顏色標籤"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "Invert the colors perceptually"
+#~ msgstr "反轉為互補色"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "Invert the colors in linear light"
+#~ msgstr "以線性光反轉顏色"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "Invert the brightness of each pixel, keeping the color"
+#~ msgstr "反轉每個像素的亮度,但保持顏色"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "E_rode"
+#~ msgstr "侵蝕(_R)"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "_Visible"
+#~ msgstr "看得見的(_V)"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "_Linked"
+#~ msgstr "已連結(_L)"
+
+#~ msgid "Linear Invert"
+#~ msgstr "線性反轉"
+
+#~ msgid "Value Invert"
+#~ msgstr "值反轉"
+
+#~ msgid "Dilate"
+#~ msgstr "膨脹"
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "_Antialias..."
+#~ msgstr "抗鋸齒(_A)..."
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "_Stretch Contrast HSV..."
+#~ msgstr "拉大對比度 HSV (_S)..."
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Te_xt Tool"
+#~ msgstr "文字工具(_X)"
+
+#~| msgctxt "drawable-action"
+#~| msgid "_Visible"
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "_Visible"
+#~ msgstr "看得見的(_V)"
+
+#~| msgctxt "drawable-action"
+#~| msgid "_Linked"
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "_Linked"
+#~ msgstr "已連結(_L)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "L_ock position"
+#~ msgstr "中日韓筆畫部件"
+
+#~| msgctxt "text-editor-action"
+#~| msgid "Clear all text"
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Clear color tag"
+#~ msgstr "清除所有文字"
+
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "Path _Tool"
+#~ msgstr "路徑工具(_T)"
+
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "_Visible"
+#~ msgstr "看得見的(_V)"
+
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "_Linked"
+#~ msgstr "已連結(_L)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "L_ock position"
+#~ msgstr "中日韓筆畫部件"
+
+#~| msgctxt "text-editor-action"
+#~| msgid "Clear all text"
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "Clear color tag"
+#~ msgstr "清除所有文字"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Othe_r..."
+#~ msgstr "其他(_R)..."
+
+#~ msgid "_Handle Transform tool"
+#~ msgstr "手柄變換工具(_H)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
+#~ "interpolation type will affect channels and layer masks only."
+#~ msgstr ""
+#~ "索引色圖層永遠不使用內插法縮放。選取的內插法類型將只影響色版和圖層遮罩。"
+
+#~ msgid "Import Brightness-Contrast settings"
+#~ msgstr "匯入亮度及對比設定值"
+
+#~ msgid "Export Brightness-Contrast settings"
+#~ msgstr "匯出亮度及對比設定值"
+
+#~ msgid "Color Balance"
+#~ msgstr "色彩平衡"
+
+#~ msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
+#~ msgstr "色彩平衡只適用於 RGB 色系的圖層。"
+
+#~ msgid "Adjust Color Balance"
+#~ msgstr "調整色彩平衡"
+
+#~ msgid "Import Color Balance Settings"
+#~ msgstr "匯入色彩平衡設定值"
+
+#~ msgid "Export Color Balance Settings"
+#~ msgstr "匯出色彩平衡設定值"
+
+#~ msgid "Colorize"
+#~ msgstr "著色"
+
+#~ msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
+#~ msgstr "著色工具:將這張圖片著色"
+
+#~ msgid "Colorize does not operate on grayscale layers."
+#~ msgstr "著色不能在灰階層上操作。"
+
+#~ msgid "Import Colorize Settings"
+#~ msgstr "匯入著色設定值"
+
+#~ msgid "Export Colorize Settings"
+#~ msgstr "匯出著色設定值"
+
+#~ msgid "Select Color"
+#~ msgstr "選取顏色"
+
+#~ msgid "Colorize Color"
+#~ msgstr "著色顏色"
+
+#~ msgid "Pick color from image"
+#~ msgstr "從圖像中選擇顏色"
+
+#~ msgid "Import Curves"
+#~ msgstr "匯入曲線"
+
+#~ msgid "Export Curves"
+#~ msgstr "匯出曲線"
+
+#~ msgid "Apply filter in color managed space (slow)"
+#~ msgstr "在色彩管理空間中套用過濾器(慢)"
+
+#~| msgctxt "layers-action"
+#~| msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
+#~ msgid "Apply filter to the layer's raw pixels"
+#~ msgstr "套用圖層遮罩的效果並移除它"
+
+#~ msgid "Click to complete selection"
+#~ msgstr "請按這裡完成選取範圍"
+
+#~ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
+#~ msgstr "「色相及飽和度」只適用於 RGB 色系的圖層。"
+
+#~ msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
+#~ msgstr "調整色相/亮度/飽和度"
+
+#~ msgid "Import Hue-Saturation Settings"
+#~ msgstr "匯入色相及飽和度設定值"
+
+#~ msgid "Export Hue-Saturation Settings"
+#~ msgstr "匯出色相及飽和度設定值"
+
+#~ msgid "Import Levels"
+#~ msgstr "匯入色階"
+
+#~ msgid "Export Levels"
+#~ msgstr "匯出色階"
+
+#~ msgid "Import Threshold Settings"
+#~ msgstr "匯入臨界值設定"
+
+#~ msgid "Export Threshold Settings"
+#~ msgstr "匯出臨界值設定"
+
+#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+#~ msgid "Aspect ratio"
+#~ msgstr "長寬比"
+
+#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "寬度"
+
+#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "高度"
+
+#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "大小"
+
+#~ msgid "Add settings to favorites"
+#~ msgstr "將設定值加入我的最愛"
+
+#~ msgid "_Manage Settings..."
+#~ msgstr "管理設定值(_M)..."
+
+#~ msgid "Add Settings to Favorites"
+#~ msgstr "將設定值加入我的最愛"
+
#~ msgid ""
#~ "Unable to open a test swap file.\n"
#~ "\n"
@@ -22687,9 +25574,6 @@ msgstr "模糊"
#~ msgid "Could not delete '%s': %s"
#~ msgstr "無法刪除‘%s’:%s"
-#~ msgid "Foreground Extraction"
-#~ msgstr "前景擷取"
-
#~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
#~ msgstr "分析漸層檔案‘%s’的內容時出現嚴重錯誤:讀入第 %d 行時發生錯誤。"
@@ -22721,9 +25605,6 @@ msgstr "模糊"
#~ msgid "Clipped to image"
#~ msgstr "裁剪成圖片尺寸"
-#~ msgid "Clipped to bottom layer"
-#~ msgstr "裁剪成最底圖層的尺寸"
-
#~ msgid "Offset by x/_2, y/2"
#~ msgstr "偏移至一半寬度及高度的位置(_2)"
@@ -23020,9 +25901,6 @@ msgstr "模糊"
#~ msgid "Opacity:"
#~ msgstr "不透明度:"
-#~ msgid "Instant update"
-#~ msgstr "即時更新"
-
#~ msgid "Message repeated %d times."
#~ msgstr "訊息已重複 %d 次。"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]