[evolution] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution] Update Indonesian translation
- Date: Wed, 6 Dec 2017 12:27:36 +0000 (UTC)
commit 33f7085398d675215f01afecc60693e2a26441db
Author: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>
Date: Wed Dec 6 12:27:25 2017 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 3515 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 1936 insertions(+), 1579 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 554d613..d2a51b2 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -13,124 +13,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-04 08:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-09 15:15+0700\n"
-"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-05 12:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-06 19:26+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
-#: ../evolution.appdata.xml.in.h:1 ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:1098
-#: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:208
-#: ../src/shell/e-shell-window-private.c:240
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: ../evolution.appdata.xml.in.h:2 ../data/evolution.desktop.in.in.h:4
-msgid "Manage your email, contacts and schedule"
-msgstr "Mengelola surel, kontak, dan jadwal Anda"
-
-#: ../evolution.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Evolution is a personal information management application that provides "
-"integrated mail, calendaring and address book functionality."
-msgstr ""
-"Evolution adalah aplikasi manajemen informasi personal yang menyediakan "
-"fungsionalitas buku alamat, kalender, dan surel terintegrasi."
-
-#: ../evolution.appdata.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Evolution supports a wide range of industry standard data formats and "
-"network protocols for information exchange, with an emphasis on standards "
-"compliance and security. Evolution can also integrate smoothly with "
-"Microsoft Exchange by way of the “Exchange Web Services” (EWS) extension."
-msgstr ""
-"Evolution mendukung protokol jaringan dan format data standar industri yang "
-"luas untuk pertukaran informasi, dengan penekanan pada keamanan dan "
-"kepatuhan standar. Evolution juga dapat mengintegrasi secara mulus dengan "
-"Microsoft Exchange melalui ekstensi \"Exchange Web Services\" (EWS)."
-
-#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
-msgid "Evolution Alarm Notify"
-msgstr "Pemberitahuan Alarm Evolution"
-
-#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
-msgid "Calendar event notifications"
-msgstr "Calendar event notifications"
-
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../src/shell/e-shell-utils.c:428
-msgid "Groupware Suite"
-msgstr "Groupware Suite"
-
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
-msgid "Evolution Mail and Calendar"
-msgstr "Surat dan Kalender Evolution"
-
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:5
-msgid "email;calendar;contact;addressbook;task;"
-msgstr "surel;kalender;kontak;buku alamat;tugas;"
-
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:6
-msgid "New Window"
-msgstr "Jendela Baru"
-
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:7
-msgid "Compose a Message"
-msgstr "Tulis Pesan"
-
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:8
-#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:448
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:307
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:371
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontak"
-
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:9
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:845
-#: ../src/e-util/e-send-options.c:544 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:469
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:197
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view.c:582
-#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
-
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:10 ../src/e-util/e-send-options.c:536
-#: ../src/mail/importers/elm-importer.c:330
-#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:251
-#: ../src/mail/importers/pine-importer.c:423
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1247
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1682
-msgid "Mail"
-msgstr "Surat"
-
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:11 ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:368
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:459
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1719
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:194
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:209
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:313
-msgid "Memos"
-msgstr "Memo"
-
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:12 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:696
-#: ../src/calendar/gui/print.c:2408
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:77
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1114
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:460
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:65
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1679
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:218
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:233
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:471
-msgid "Tasks"
-msgstr "Tugas"
-
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable address formatting"
msgstr "Aktifkan pemformatan alamat"
@@ -1078,12 +972,24 @@ msgid "Create events, memos and tasks as Private by default"
msgstr "Membuat acara, memo, dan tugas secara baku adalah Pribadi"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:160
+msgid "Draw events as flat, not shaded."
+msgstr "Gambarkan acara dengan datar, tidak berbayang."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:161
+msgid ""
+"Whether to order days in the Week View from left to right, rather than from "
+"top to bottom."
+msgstr ""
+"Apakah akan mengurutkan hari pada Tampilan Minggu dari kiri ke kanan, bukan "
+"dari atas ke bawah."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:162
msgid "(Deprecated) First day of the week, from Sunday (0) to Saturday (6)"
msgstr ""
"(Tak dipakai lagi) Awal pekan dimulai pada hari, dari Minggu (0) s.d Sabtu "
"(6)"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:161
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:163
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
"“week-start-day-name” instead."
@@ -1091,11 +997,11 @@ msgstr ""
"Kunci ini dipensiunkan dalam versi 3.10 dan mestinya tak dipakai lagi. "
"Gunakan \"week-start-day-name\" sebagai gantinya."
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:162
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:164
msgid "(Deprecated) Work days"
msgstr "(Tak dipakai lagi) Hari kerja"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:163
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:165
msgid ""
"Days on which the start and end of work hours should be indicated. (This key "
"was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use the “work-"
@@ -1508,7 +1414,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:59
msgid "List of localized “Re”"
-msgstr "Daftar \"Re\" yang terlokalisasi"
+msgstr "Daftar \"Re\" yang terlokalkan"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:60
msgid ""
@@ -1535,32 +1441,46 @@ msgstr ""
"standar “:” dan pemisah Unicode “︰”."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:63
+msgid "Use localized “Fwd”/“Re” in message Subject"
+msgstr "Gunakan \"Fwd\"/\"Re\" yang terlokalisasi dalam Subjek pesan"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:64
+msgid ""
+"When set to true, uses localized “Fwd”/“Re” in message Subject on reply and "
+"forward as provided by current locale translation, otherwise uses "
+"unlocalized version."
+msgstr ""
+"Bila disetel ke benar (true), gunakan \"Fwd\"/\"Re\" yang dilokalkan di "
+"pesan Subjek pada balas dan teruskan seperti yang disediakan oleh terjemahan "
+"lokal saat ini, jika tidak menggunakan versi yang tidak dilisensikan."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:65
msgid "Number of characters for wrapping"
msgstr "Cacah karakter yang akan dilipat"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:64
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:66
msgid "Will autowrap lines after given number of characters."
msgstr "Akan otomatis melipat baris setelah diberikan cacah karakter."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:65
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:67
msgid ""
"Number of To and CC recipients to ask “prompt-on-many-to-cc-recips” from"
msgstr ""
-"Cacah penerima Untuk dan CC untuk meminta dari “meminta-banyak-ke-cc-"
-"penerima”"
+"Cacah penerima Untuk dan CC untuk meminta “meminta-banyak-ke-cc-penerima” "
+"dari mereka"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:66
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:68
msgid ""
"When to ask, when the number of To and CC recipients reaches this value."
msgstr ""
"Ketika bertanya, ketika jumlah Untuk dan CC penerima mencapai nilai ini."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:67
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:69
msgid "Whether to always show Sign and Encrypt buttons on the toolbar"
msgstr ""
"Apakah akan selalu menampilkan tombol Tandatangan dan Enkrip pada bilah alat"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:68
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:70
msgid ""
"If set to “true”, the Sign and Encrypt buttons for either PGP or S/MIME are "
"always shown in the composer’s toolbar. Otherwise they are shown only when "
@@ -1570,19 +1490,19 @@ msgstr ""
"selalu ditampilkan pada bilah alat komposer. Jika tidak, mereka akan "
"ditampilkan hanya ketika sedang digunakan."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:69
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:71
msgid "Wrap quoted text in replies"
msgstr "Melipat teks yang dikutip pada balasan"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:70
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:72
msgid "If set to “true” quoted text in replies will be wrapped."
msgstr "Jika diatur ke “true” teks yang dikutip dalam balasan akan dilipat."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:71
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:73
msgid "Whether to obey Content-Disposition:inline message header hint"
msgstr "Apakah menuruti hint header pesan Content-Disposition:inline"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:72
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:74
msgid ""
"Set to “false” to block automatic display of attachments with Content-"
"Disposition: inline."
@@ -1590,19 +1510,19 @@ msgstr ""
"Isi dengan \"false\" untuk memblokir menampilkan otomatis lampiran dengan "
"Content-Disposition:inline."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:73
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:75
msgid "Save file format for drag-and-drop operation"
msgstr "Simpan format berkas bagi operasi seret-dan-jatuhkan"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:74
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:76
msgid "Can be either “mbox” or “pdf”."
msgstr "Bisa berupa \"mbox\" atau \"pdf\"."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:75
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:77
msgid "Show image animations"
msgstr "Menampilkan gambar animasi"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:76
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:78
msgid ""
"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
"annoying and prefer to see a static image instead."
@@ -1610,11 +1530,11 @@ msgstr ""
"Bolehkan gambar bergerak di surat HTML. Banyak pengguna terganggu oleh "
"gambar bergerak dan lebih suka melihat gambar diam."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:77
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:79
msgid "Enable or disable type ahead search feature"
msgstr "Aktif atau matikan pengetikan pada fasilitas cari"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:78
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:80
msgid ""
"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
"names."
@@ -1622,11 +1542,11 @@ msgstr ""
"Aktifkan fitur pencarian bilah sisi untuk memungkinkan pencarian nama folder "
"secara interaktif."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:79
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81
msgid "Enable or disable magic space bar"
msgstr "Aktif atau matikan bilah spasi ajaib"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:80
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82
msgid ""
"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
"and folders."
@@ -1634,59 +1554,59 @@ msgstr ""
"Aktifkan ini untuk memakai tombol spasi untuk menggulung dalam pratilik "
"pesan, daftar pesan, dan folder."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83
msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
msgstr ""
"Aktifkan untuk memakai pengaturan tilikan daftar pesan yang serupa bagi "
"semua folder"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84
msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
msgstr ""
"Aktifkan untuk memakai pengaturan tilikan daftar pesan yang serupa bagi "
"semua folder."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85
msgid "Mark citations in the message “Preview”"
msgstr "Tandai kutipan dalam pesan \"Pratinjau\""
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:86
msgid "Mark citations in the message “Preview”."
msgstr "Tandai kutipan dalam pesan \"Pratinjau\"."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87
msgid "Citation highlight color"
msgstr "Warna penanda kutipan"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:86
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88
msgid "Citation highlight color."
msgstr "Warna penanda kutipan."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr "Aktifkan/matikan mode caret"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr "Aktifkan moda caret, kursor akan tampak saat Anda membaca surel."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91
msgid "Default charset in which to display messages"
msgstr "Gugus karakter utama yang digunakan untuk menampilkan pesan"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92
msgid "Default charset in which to display messages."
msgstr "Gugus karakter utama yang digunakan untuk menampilkan pesan."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93
msgid "Automatically load images for HTML messages over HTTP"
msgstr "Otomatis muat gambar untuk pesan HTML melalui HTTP"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94
msgid "Show notification about missing remote content"
msgstr "Tampilkan pemberitahuan tentang isi remote yang hilang"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95
msgid ""
"When the message preview shows a message which requires to download remote "
"content, while the download is not allowed for the user or the site, then "
@@ -1696,27 +1616,27 @@ msgstr ""
"konten jauh, sementara unduh tidak diperbolehkan untuk pengguna atau situs, "
"kemudian menunjukkan notifikasi tentang hal tersebut di atas panel pratinjau."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96
msgid "Show Animations"
msgstr "Tampilkan Animasi"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "Tampilkan gambar animasi."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98
msgid "Show all message headers"
msgstr "Tampilkan seluruh header pesan"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99
msgid "Show all the headers when viewing a messages."
msgstr "Menampilkan semua tajuk saat menampilkan sebuah pesan."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100
msgid "List of headers to show when viewing a message."
msgstr "Daftar tajuk yang ditampilkan saat melihat sebuah pesan."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101
msgid ""
"Each header is represented as a pair: the header name, and a boolean "
"indicating whether the header is enabled. Disabled headers are not shown "
@@ -1726,35 +1646,35 @@ msgstr ""
"mengindikasikan apakah tajuk difungsikan. Tajuk yang dinonaktifkan tak "
"ditampilkan ketika melihat suatu pesan, tapi masih didaftar dalam Preferensi."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102
msgid "Show photo of the sender"
msgstr "Tampilkan foto pengirim"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103
msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
msgstr "Menampilkan foto pengirim pesan di dalam panel pembaca."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104
msgid "Search gravatar.com for photo of the sender"
msgstr "Cari foto pengirim di gravatar.com"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105
msgid "Allow searching also at gravatar.com for photo of the sender."
msgstr "Izinkan pencarian juga pada gravatar.com bagi foto pengirim ini."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr "Tandai sebagai Terlihat setelah jeda tertentu"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr "Tandai sebagai Terlihat setelah jeda tertentu."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108
msgid "Mark as Seen always after specified timeout"
msgstr "Tandai sebagai Terlihat selalu setelah jeda tertentu"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109
msgid ""
"If set to true, the selected message will be set as unread after the timeout "
"also after the folder change."
@@ -1762,20 +1682,20 @@ msgstr ""
"Jika diatur ke true, pesan yang dipilih akan ditetapkan sebagai belum dibaca "
"setelah batas waktu juga setelah perubahan folder."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110
msgid "Timeout for marking messages as seen"
msgstr "Tenggang waktu untuk menandai pesan sebagai telah dilihat"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111
msgid "Timeout in milliseconds for marking messages as seen."
msgstr ""
"Tenggang waktu dalam mili detik untuk menandai pesan sebagai telah dilihat."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112
msgid "Show Attachment Bar"
msgstr "Tampilkan Baris Lampiran"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113
msgid ""
"Show Attachment Bar below the message preview pane when the message has "
"attachments."
@@ -1783,38 +1703,38 @@ msgstr ""
"Tampilkan Bilah Lampiran dibawah jendela pratinjau pesan ketika pesan "
"memiliki lampiran."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114
msgid "Sender email-address column in the message list"
msgstr "Kolom alamat surel pengirim pada daftar pesan"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115
msgid ""
"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
"list."
msgstr ""
"Menampilkan alamat surel pengirim di kolom yang berbeda pada daftar pesan."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "Tampilkan pesan yang telah dihapus pada daftar pesan"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:117
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr "Menampilkan pesan yang terhapus dengan tercoret dalam daftar pesan."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:118
msgid "Show junk messages in the message-list"
msgstr "Tampilkan pesan sampah pada daftar-pesan"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:117
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119
msgid "Show junk messages (with a red strike-through) in the message-list."
msgstr "Menampilkan pesan sampah dengan tercoret merah pada daftar pesan."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:118
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120
msgid "Enable Unmatched search folder"
msgstr "Aktifkan folder pencarian Tak Cocok"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121
msgid ""
"Enable Unmatched search folder within Search Folders. It does nothing if "
"Search Folders are disabled."
@@ -1822,11 +1742,11 @@ msgstr ""
"Aktifkan folder pencarian Tak Cocok di dalam Folder Pencarian. Ini tak "
"melakukan apapun bila Folder Pencarian dinonaktifkan."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122
msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
msgstr "Sembunyikan pratilik per folder dan hapus pilihan"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123
msgid ""
"This key is read only once and reset to “false” after read. This unselects "
"the mail in the list and removes the preview for that folder."
@@ -1835,31 +1755,31 @@ msgstr ""
"Ini membatalkan pilihan atas surel di daftar dan menghapus pratilik bagi "
"folder itu."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr "Tinggi panel daftar pesan"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr "Tinggi panel daftar pesan."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126
msgid "Whether message headers are collapsed in the user interface"
msgstr "Apakah tajuk pesan dilipat dalam antar muka pengguna"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127
msgid "Width of the message-list pane"
msgstr "Tinggi panel daftar pesan"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128
msgid "Width of the message-list pane."
msgstr "Tinggi panel daftar pesan."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129
msgid "Layout style"
msgstr "Gaya tata letak"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130
msgid ""
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
"the message list. “0” (Classic View) places the preview pane below the "
@@ -1871,36 +1791,36 @@ msgstr ""
"pesan. \"1\" (Tilikan Vertikal) menempatkan panel pratilik di sebelah daftar "
"pesan."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131
msgid "Variable width font"
msgstr "Huruf lebar bebas"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132
msgid "The variable width font for mail display."
msgstr "Fonta lebar variable untuk penampil surat."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133
msgid "Terminal font"
msgstr "Huruf jenis Terminal"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134
msgid "The terminal font for mail display."
msgstr "Fonta terminal untuk penampil surat."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135
msgid "Use custom fonts"
msgstr "Gunakan jenis huruf sendiri"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136
msgid "Use custom fonts for displaying mail."
msgstr ""
"Menggunakan fonta ubahan (yang dipilih sendiri) untuk menampilkan surat."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137
msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
msgstr "Padatkan tampilan alamat pada TO/CC/BCC"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138
msgid ""
"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
"address_count."
@@ -1908,11 +1828,11 @@ msgstr ""
"Padatkan tampilan alamat dalam TO/CC/BCC ke nomor yang ditentukan dalam "
"address_count."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139
msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
msgstr "Jumlah alamat ditampilkan dalam TO/CC/BCC"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140
msgid ""
"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
"beyond which a “...” is shown."
@@ -1920,23 +1840,23 @@ msgstr ""
"Ini menetapkan jumlah alamat yang akan ditampilkan dalam tampilan daftar "
"pesan bawaan, di luar tampilan \"...\"."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr "Hubungkan daftar-pesan berdasarkan pada Subjek"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
msgstr ""
"Tentukan apakah akan kembali menampilkan dalam bentuk thread berdasarkan "
-"judul saat tajuk tidak berisi kolom In-Reply-To atau References."
+"judul saat subjek tidak berisi kolom In-Reply-To atau References."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143
msgid "Default value for thread expand state"
msgstr "Nilai baku untuk tingkat perluasan topik"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
@@ -1944,11 +1864,11 @@ msgstr ""
"Tatanan ini menyatakan apakah thread mesti dalam keadaan terkembang atau "
"terlipat secara default. Evolution perlu dijalankan ulang."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145
msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
msgstr "Apakah mengurutkan thread berdasarkan pesan terakhir dalam thread itu"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
"message in each thread, rather than by message’s date. Evolution requires a "
@@ -1958,11 +1878,11 @@ msgstr ""
"terakhir pada setiap thread, bukan berdasarkan tanggal pesan. Evolution "
"perlu dijalankan ulang."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147
msgid "Whether sort thread children always ascending"
msgstr "Apakah urutan anak thread selalu berurut naik"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148
msgid ""
"This setting specifies whether the thread children should be sorted always "
"ascending, rather than using the same sort order as in the thread root level."
@@ -1970,11 +1890,11 @@ msgstr ""
"Pengaturan ini menentukan apakah simpul thread harus diurutkan selalu naik, "
"daripada menggunakan urutan yang sama seperti pada tingkat root thread."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149
msgid "Sort accounts alphabetically in a folder tree"
msgstr "Urutkan akun secara alfabetis dalam pohon folder"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150
msgid ""
"Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to "
"true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This "
@@ -1986,19 +1906,19 @@ msgstr ""
"dengan pengecualian folder Pada Komputer Ini dan Pencarian, selain itu akun "
"diurutkan berdasarkan urutan yang diminta oleh pengguna"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151
msgid "Log filter actions"
msgstr "Aksi saringan log"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr "Aksi saringan log ke berkas log yang ditentukan."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr "Aksi berkas log ke saringan log"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154
msgid ""
"If not set, or being “stdout”, then the logging is done to stdout, instead "
"to a file."
@@ -2006,11 +1926,11 @@ msgstr ""
"Jika tidak diatur, atau menjadi \"stdout\", maka pencatatan log dilakukan ke "
"stdout, alih-alih sebuah berkas."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155
msgid "Flush Outbox after filtering"
msgstr "Gelontor Outbox setelah penyaringan"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156
msgid ""
"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
"only when there was used any “Forward to” filter action and approximately "
@@ -2021,19 +1941,19 @@ msgstr ""
"\"Alihkan ke\" dipakai dan kira-kira satu menit setelah pemanggilan aksi "
"terakhir."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157
msgid "Default forward style"
msgstr "Gaya baku untuk penerusan surat"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158
msgid "Default reply style"
msgstr "Gaya baku jawaban"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159
msgid "Prompt on send when using key accelerator (Ctrl+Enter)"
msgstr "Konfirmasi saat mengirim menggunakan tombol akselerator (Ctrl + Enter)"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160
msgid ""
"Prompt the user when he or she tries to send a message with a key "
"accelerator."
@@ -2041,46 +1961,46 @@ msgstr ""
"Konfirmasi pengguna saat dia mencoba mengirim pesan dengan tombol "
"akselerator."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "Konfirmasi untuk pesan tanpa subjek"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162
msgid ""
"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr "Mengonfirmasi pengguna jika akan mengirim pesan tanpa subjek."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163
msgid "Prompt when emptying the trash"
msgstr "Konfirmasi saat mengosongkan tong sampah"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164
msgid "Prompt the user when he or she tries to empty the trash."
msgstr "Konfirmasi pada saat pengguna hendak mengosongkan tong sampah."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:165
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr "Konfirmasi saat pengguna menghapus"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr "Konfirmasi pada saat user hendak menghapus folder."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:165
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167
msgid "Prompt when user calls Empty Junk"
msgstr "Konfirmasi saat pengguna mengosongkan Sampah Kosong"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168
msgid "Prompt the user when he or she tries to Empty a Junk folder."
msgstr "Konfirmasi pengguna saat dia mencoba mengosongkan folder Sampah."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169
msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
msgstr ""
"Konfirmasi sebelum mengirim ke penerima yang tidak dimasukkan sebagai alamat "
"surel"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send "
"a message to recipients not entered as mail addresses"
@@ -2089,19 +2009,19 @@ msgstr ""
"mencoba mengirim suatu pesan ke penerima yang tidak dimasukkan sebagai "
"alamat surat"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr "Konfirmasi saat user hanya mengisi kolom Bcc saja"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr "Konfirmasi saat user hendak mengirim surel tanpa mengisi To atau Cc."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr "Konfirmasi saat user mengirim surel HTML yang tidak diinginkan"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
@@ -2109,11 +2029,11 @@ msgstr ""
"Konfirmasi saat user hendak mengirim surel dalam HTML padahal alamat tujuan "
"tidak mau menerima surel dalam HTML."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
msgstr "Konfirmasi saat user hendak membuka 10 atau lebih pesan pada satu saat"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176
msgid ""
"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
"they really want to do it."
@@ -2121,19 +2041,19 @@ msgstr ""
"Jika pengguna membuka 10 atau lebih pesan pada suatu saat, tanya mereka "
"apakah memang benar-benar ingin melakukannya."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177
msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgstr "Konfirmasi saat menandai beberapa pesan"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178
msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
msgstr "Aktifkan atau nonaktifkan konfirmasi saat menandai beberapa pesan."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179
msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
msgstr "Konfirmasi saat menghapus pesan dalam folder pencarian"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
@@ -2143,13 +2063,13 @@ msgstr ""
"menghapus pesan dari folder pencarian menghapus pesan secara permanen, bukan "
"sekedar menghilangkannya dari hasil pencarian."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181
msgid "Asks whether to copy a folder by drag & drop in the folder tree"
msgstr ""
"Menanyakan apakah akan menyalin suatu folder dengan seret & jatuhkan "
"dalam pohon folder"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182
msgid ""
"Possible values are: “never” — do not allow copy with drag & drop of "
"folders in folder tree, “always” — allow copy with drag & drop of "
@@ -2161,13 +2081,13 @@ msgstr ""
"seret & jatuhkan folder dalam pohon folder tanpa bertanya, atau \"ask\" "
"— (atau sebarang nilai lain) akan bertanya ke pengguna."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183
msgid "Asks whether to move a folder by drag & drop in the folder tree"
msgstr ""
"Menanyakan apakah akan memindah suatu folder dengan seret & jatuhkan "
"dalam pohon folder"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184
msgid ""
"Possible values are: “never” — do not allow move with drag & drop of "
"folders in folder tree, “always” — allow move with drag & drop of "
@@ -2179,11 +2099,11 @@ msgstr ""
"seret & jatuhkan folder dalam pohon folder tanpa bertanya, atau \"ask\" "
"— (atau sebarang nilai lain) akan bertanya ke pengguna."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185
msgid "Prompt when replying privately to list messages"
msgstr "Konfirmasi saat menjawab pesan pribadi ke daftar"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
"private reply to a message which arrived via a mailing list."
@@ -2191,11 +2111,11 @@ msgstr ""
"Ini mematikan/mengaktifkan tampilan berulang yang memperingatkan bahwa Anda "
"mengirim jawaban privat ke suatu pesan yang datang melalui milis."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187
msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
msgstr "Konfirmasi saat mailing list membajak balasan pribadi"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending "
"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list "
@@ -2206,11 +2126,11 @@ msgstr ""
"tapi list menata tajuk Reply-To: yang mengalihkan jawaban Anda kembali ke "
"list"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189
msgid "Prompt when replying to many recipients"
msgstr "Konfirmasi saat menjawab ke banyak penerima"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
"reply to many people."
@@ -2218,7 +2138,7 @@ msgstr ""
"Ini mematikan/mengaktifkan tampilan berulang yang memperingatkan bahwa Anda "
"mengirim jawaban ke banyak orang."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191
msgid ""
"Prompt when switching composer format and the content needs to lose its "
"formatting"
@@ -2226,7 +2146,7 @@ msgstr ""
"Konfirmasi saat mengganti format komposer dan konten yang perlu kehilangan "
"formatnya"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are switching "
"composer format and the content needs to lose its formatting."
@@ -2234,11 +2154,11 @@ msgstr ""
"Ini menonaktifkan/mengaktifkan permintaan berulang untuk memperingatkan "
"bahwa Anda mengganti format komposer dan konten harus kehilangan formatnya."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193
msgid "Prompt when sending to many To and CC recipients"
msgstr "Konfirmasi Saat mengirim ke banyak penerima Ke dan CC"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194
msgid ""
"Enable or disable the prompt when sending to many To and CC recipients. The "
"“composer-many-to-cc-recips-num” defines the threshold."
@@ -2246,7 +2166,7 @@ msgstr ""
"Aktifkan atau nonaktifkan konfirmasi saat mengirim ke banyak penerima To dan "
"CC. “composer-many-to-cc-recips-num” mendefinisikan ambang batas."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195
msgid ""
"Policy for automatically closing the message browser window when forwarding "
"or replying to the displayed message."
@@ -2254,43 +2174,43 @@ msgstr ""
"Kebijakan untuk secara otomatis menutup jendela peramban pesan ketika "
"meneruskan atau menjawab pesan yang sedang ditampilkan."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "Bersihkan Tong Sampah saat keluar"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "Kosongkan folder Sampah saat keluar dari Evolution."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr "Hari paling sedikit antara mengosongkan sampah pada saat keluar"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
msgstr ""
"Waktu paling sedikit antara mengosongkan sampah pada saat keluar, dalam hari."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200
msgid "Last time Empty Trash was run"
msgstr "Kala terakhir Kosongkan Tong Sampah dijalankan"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201
msgid ""
"The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
msgstr ""
"Kala terakhir Kosongkan Tong Sampah dijalankan, dalam hari sejak 1 Januari "
"1970 (Epos)."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202
msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
msgstr "Lamanya galat ditampilkan pada baris status (dalam detik)."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203
msgid "Level beyond which the message should be logged."
msgstr "Pesan mesti dilog bila nilai level lebih dari ini."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204
msgid ""
"This can have three possible values. “0” for errors. “1” for warnings. “2” "
"for debug messages."
@@ -2298,11 +2218,11 @@ msgstr ""
"Terdapat tiga nilai yang mungkin. \"0\" untuk galat. \"1\" untuk peringatan. "
"\"2\" untuk pesan awakutu."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205
msgid "Show original “Date” header value."
msgstr "Tampilkan nilai kepala \"Tanggal\" yang asli."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:206
msgid ""
"Show the original “Date” header (with a local time only if the time zone "
"differs). Otherwise always show “Date” header value in a user preferred "
@@ -2312,11 +2232,11 @@ msgstr ""
"berbeda). Selain itu selalu tampilkan nilai tajuk \"Tanggal\" dalam waktu "
"lokal dan dalam bentuk yang lebih disukai pengguna."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:207
msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr "Daftar label dan warne yang bersesuaian"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:206
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:208
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
@@ -2325,46 +2245,46 @@ msgstr ""
"kalimat yang berisi nama:warna di mana warna menggunakan penerjemahan hex "
"HTML."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:207
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:209
msgid "Check incoming mail being junk"
msgstr "Periksa apakah surel yang datang spam atau bukan"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:208
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:210
msgid "Run junk test on incoming mail."
msgstr "Menjalakan tes pesan sampah pada surat yang masuk."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:209
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:211
msgid "Empty Junk folders on exit"
msgstr "Bersihkan Tong Sampah saat keluar"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:210
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:212
msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
msgstr "Kosongkan semua folder Sampah saat keluar dari Evolution."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:211
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:213
msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
msgstr "Hari minimal untuk mengosongkan sampah pada saat keluar"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:212
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:214
msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
msgstr "Waktu minimal untuk mengosongkan sampah pada saat keluar, dalam hari."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:213
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:215
msgid "Last time Empty Junk was run"
msgstr "Kala terakhir Kosongkan Sampah dijalankan"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:214
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:216
msgid ""
"The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
msgstr ""
"Kala terakhir Kosongkan Spam dijalankan, dalam hari sejak 1 Januari 1970 "
"(Epos)."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:215
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:217
msgid "The default plugin for Junk hook"
msgstr "Plugin bawaan bagi kait Spam"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:216
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:218
msgid ""
"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won’t fall back "
@@ -2374,11 +2294,11 @@ msgstr ""
"diaktifkan. Bila pengaya terdaftar bawaan dimatikan, maka ini tidak akan "
"beralih ke pengaya lain yang tersedia."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:217
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:219
msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
msgstr "Apakah melihat di buku alamat untuk alamat pengirim"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:218
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:220
msgid ""
"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
"shouldn’t be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
@@ -2390,14 +2310,14 @@ msgstr ""
"ditandai bagi pelengkapan otomatis. Ini bisa lambat bila buku alamat jauh "
"(seperti LDAP) ditandai untuk pelengkapan otomatis."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:219
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:221
msgid ""
"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
"book only"
msgstr ""
"Apakah melihat alamat untuk penyaringan sampah hanya pada buku alamat lokal"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:220
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:222
msgid ""
"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
@@ -2408,11 +2328,11 @@ msgstr ""
"mengecualikan surat yang dikirim oleh kontak yang dikenal dari penyaringan "
"spam."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:221
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:223
msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
msgstr "Apakah memakai tajuk ubahan untuk memeriksa spam"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:222
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:224
msgid ""
"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
@@ -2421,11 +2341,11 @@ msgstr ""
"Apakah memakai tajuk ubahan untuk memeriksa spam. Bila opsi ini diaktifkan "
"dan tajuk disebutkan, ini akan meningkatkan kecepatan pengujian spam."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:223
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:225
msgid "Custom headers to use while checking for junk."
msgstr "Tajuk ubahan untuk dipakai ketika memeriksa sampah."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:224
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:226
msgid ""
"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
"in the format “headername=value”."
@@ -2433,31 +2353,31 @@ msgstr ""
"Tajuk ubahan untuk dipakai ketika memeriksa sampah. Elemen daftar adalah "
"string dengan bentuk \"namatajuk=nilai\"."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:225
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:227
msgid "UID string of the default account."
msgstr "Kode UID akun standar."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:226
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:228
msgid "Save directory"
msgstr "Direktori simpan"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:227
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:229
msgid "Directory for saving mail component files."
msgstr "Direktori untuk menyimpan berkas yang menjadi komponen surat."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:228
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:230
msgid "Composer load/attach directory"
msgstr "Direktori muat/lampirkan Penyusun"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:229
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:231
msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
msgstr "Direktori untuk memuat/melampirkan berkas ke komposer."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:230
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:232
msgid "Check for new messages on start"
msgstr "Periksa pesan baru saat awalan"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:231
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:233
msgid ""
"Whether to check for new messages when Evolution is started. This includes "
"also sending messages from Outbox."
@@ -2465,11 +2385,11 @@ msgstr ""
"Apakah memeriksa pesan baru saat Evolution dimulai. Ini termasuk juga "
"mengirim pesan dari Outbox."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:232
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:234
msgid "Check for new messages in all active accounts"
msgstr "Periksa pesan baru pada setiap akun aktif"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:233
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:235
msgid ""
"Whether to check for new messages in all active accounts regardless of the "
"account “Check for new messages every X minutes” option when Evolution is "
@@ -2479,11 +2399,11 @@ msgstr ""
"\"Periksa pesan baru setiap X menit\" ketika Evolution dimulai. Opsi ini "
"hanya dipakai bersama dengan opsi \"send_recv_on_start\"."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:234
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:236
msgid "Server synchronization interval"
msgstr "Selang waktu sinkronisasi server"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:235
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:237
msgid ""
"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
"server. The interval must be at least 30 seconds."
@@ -2491,11 +2411,11 @@ msgstr ""
"Mengendalikan seberapa sering perubahan lokal diselaraskan dengan server "
"surat jauh. Interval mesti paling tidak 30 detik."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:236
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:238
msgid "Allow expunge in virtual folders"
msgstr "Bolehkan membersihkan pada folder virtual"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:237
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:239
msgid ""
"Enables Expunge in virtual folders, which means that the Folder→Expunge will "
"be callable in virtual folders, while the expunge itself will be done in all "
@@ -2507,12 +2427,12 @@ msgstr ""
"dilakukan pada semua folder untuk semua pesan yang dihapus dalam folder "
"virtual, tidak hanya untuk pesan yang dihapus milik folder virtual."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:238
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:240
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:9
msgid "Inherit theme colors in HTML format"
msgstr "Mewarisi warna tema dalam format HTML"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:239
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:241
msgid ""
"When enabled the theme colors for background, text and links are sent in "
"resulting HTML formatted message."
@@ -2520,11 +2440,11 @@ msgstr ""
"Bila warna tema untuk latar belakang diaktifkan, teks dan tautan dikirim "
"dalam pesan berformat HTML yang dihasilkan."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:240
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:242
msgid "An Archive folder for On This Computer folders."
msgstr "Folder Arsip untuk folder Pada Komputer Ini."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:241
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:243
msgid ""
"An Archive folder to use for Messages|Archive... feature when in an On This "
"Computer folder."
@@ -2532,62 +2452,102 @@ msgstr ""
"Folder Arsip untuk digunakan untuk fitur Pesan|Arsip ... saat berada dalam "
"folder Pada Komputer Ini."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:242
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:244
msgid "Whether the To Do bar is visible in the main window"
msgstr "Apakah bilah Untuk Dilakukan terlihat pada jendela utama"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:243
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:245
msgid "Stores whether the To Do bar is visible in the main window."
msgstr "Menyimpan apakah bilah Untuk Dilakukan terlihat pada jendela utama."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:244
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:246
msgid "Width of the To Do bar in the main window"
msgstr "Lebar bilah Untuk Dilakukan pada jendela utama"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:245
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:247
msgid "Holds the width of the To Do bar for the main window."
msgstr "Pertahankan lebar bilah Untuk Dilakukan untuk jendela utama."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:246
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:248
msgid "Whether the To Do bar is visible in a sub-window"
msgstr "Apakah bilah Untuk Dilakukan terlihat pada sub-jendela"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:247
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:249
msgid "Stores whether the To Do bar is visible in a sub-window."
msgstr "Menyimpan apakah bilah Untuk Dilakukan terlihat pada sub-jendela."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:248
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:250
msgid "Width of the To Do bar in a sub-window"
msgstr "Lebar bilah Untuk Dilakukan pada sub-jendela"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:249
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:251
msgid "Holds the width of the To Do bar for a sub-window."
msgstr "Pertahankan lebar bilah Untuk Dilakukan untuk sub-jendela."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:250
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:252
msgid "Whether the To Do bar should show also completed tasks"
msgstr "Apakah bilah Untuk Dilakukan harus ditunjukkan juga tugas yang selesai"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:251
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:253
msgid "Stores whether the To Do bar should show also completed tasks."
msgstr ""
"Menyimpan apakah bilah untuk dilakukan juga harus menunjukkan tugas yang "
"telah selesai."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:252
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:254
+msgid "Whether the To Do bar should show also tasks without Due date"
+msgstr ""
+"Apakah bilah Untuk Dilakukan juga harus menampilkan tugas tanpa tanggal "
+"jatuh tempo"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:255
+msgid "Stores whether the To Do bar should show also tasks without Due date."
+msgstr ""
+"Menyimpan apakah bilah Untuk Dilakukan juga harus menunjukkan tugas tanpa "
+"tanggal jatuh tempo."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:256
msgid "Show start up wizard"
msgstr "Tampilkan wizard awal mula"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:253
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:257
msgid "Whether show start up wizard when there is no mail account configured."
msgstr ""
"Pesan ini tidak dapat dikirim karena tidak ada akun surel yang dikonfigurasi."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:254
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:258
+msgid "Whether go to the previous message after message deletion"
+msgstr "Apakah pergi ke pesan sebelumnya setelah penghapusan pesan"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:259
+msgid ""
+"If set to true, goes to the previous message when the selected is deleted; "
+"or to the next message, when it’s set to false."
+msgstr ""
+"Jika disetel ke benar (true), masuk ke pesan sebelumnya saat yang dihapus "
+"terpilih; atau ke pesan berikutnya, bila disetel ke salah (false)."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:260
+msgid "Show Subject above Sender in Messages column"
+msgstr "Tampilkan Subjek di atas kolom Pengirim pada Pesan"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:261
+msgid ""
+"Whether to show Subject above Sender (From/To) in the Messages column, "
+"usually shown in the Vertical/Wide view of the message list"
+msgstr ""
+"Apakah untuk menunjukkan Subjek di atas Pengirim (Dari/Ke) di kolom Pesan, "
+"biasanya ditampilkan dalam tampilan Vertikal/Lebar dari daftar pesan"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:262
+msgid "Visually wrap long lines in composer"
+msgstr "Secara visual lipat baris panjang pada komposer"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:264
msgid "(Deprecated) Default forward style"
msgstr "(Tak dipakai lagi) Gaya baku untuk penerusan surat"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:255
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:265
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
"“forward-style-name” instead."
@@ -2595,11 +2555,11 @@ msgstr ""
"Kunci ini dipensiunkan dalam versi 3.10 dan mestinya tak dipakai lagi. "
"Gunakan \"forward-style-name\" sebagai gantinya."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:256
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:266
msgid "(Deprecated) Default reply style"
msgstr "(Tak dipakai lagi) Gaya baku jawaban"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:257
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:267
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
"“reply-style-name” instead."
@@ -2607,11 +2567,11 @@ msgstr ""
"Kunci ini dipensiunkan dalam versi 3.10 dan mestinya tak dipakai lagi. "
"Gunakan \"reply-style-name\" sebagai gantinya."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:258
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:268
msgid "(Deprecated) List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr "(Tak dipakai lagi) Daftar tajuk gubahan dan apakah mereka diaktifkan."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:259
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:269
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
"“show-headers” instead."
@@ -2619,11 +2579,11 @@ msgstr ""
"Kunci ini dipensiunkan dalam versi 3.10 dan mestinya tak dipakai lagi. "
"Gunakan \"show-headers\" sebagai gantinya."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:260
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:270
msgid "(Deprecated) Load images for HTML messages over HTTP"
msgstr "(Tak dipakai lagi) Muat gambar untuk pesan HTML melalui HTTP"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:261
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:271
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
"“image-loading-policy” instead."
@@ -2631,7 +2591,7 @@ msgstr ""
"Kunci ini dipensiunkan dalam versi 3.10 dan mestinya tak dipakai lagi. "
"Gunakan \"image-loading-policy\" sebagai gantinya."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:262
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:272
msgid ""
"(Deprecated) Asks whether to close the message window when the user forwards "
"or replies to the message shown in the window"
@@ -2639,7 +2599,7 @@ msgstr ""
"(Tak dipakai lagi) Menanyakan apakah menutup jendela pesan ketika pengguna "
"meneruskan atau menjawab pesan yang ditampilkan di jendela"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:263
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:273
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
"“browser-close-on-reply-policy” instead."
@@ -2960,7 +2920,7 @@ msgstr ""
"Filter kompresi digunakan saat mengompres direktori terlampir dengan autoar."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:11
-#: ../src/shell/main.c:320
+#: ../src/shell/main.c:317
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Berjalan pada modus luring"
@@ -3073,6 +3033,18 @@ msgstr "Aktifkan fitur khusus pengembang WebKit"
msgid "Any change of this option requires restart of Evolution."
msgstr "Setiap perubahan opsi ini memerlukan mulai ulang Evolution."
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:36
+msgid "The last extension being used when backing up Evolution data."
+msgstr "Ekstensi terakhir digunakan saat mencadangkan data Evolution."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:37
+msgid ""
+"It can be either “.gz” or “.xz” and it influences what extension will be "
+"preselected in the file chooser."
+msgstr ""
+"Ini bisa berupa \".gz\" atau \".xz\" dan ini akan mempengaruhi ekstensi apa "
+"yang akan dipilih sebelumnya dalam pemilih berkas."
+
#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use only local spam tests."
msgstr "Gunakan tes spam lokal saja."
@@ -3124,6 +3096,116 @@ msgstr ""
"format ulang dari bagian pesan untuk mulai berlaku, seperti menggunakan klik "
"kanan→Format Sebagai→...."
+#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:1112
+#: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:208
+#: ../src/shell/e-shell-window-private.c:240
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:4
+msgid "Manage your email, contacts and schedule"
+msgstr "Mengelola surel, kontak, dan jadwal Anda"
+
+#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Evolution is a personal information management application that provides "
+"integrated mail, calendaring and address book functionality."
+msgstr ""
+"Evolution adalah aplikasi manajemen informasi personal yang menyediakan "
+"fungsionalitas buku alamat, kalender, dan surel terintegrasi."
+
+#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Evolution supports a wide range of industry standard data formats and "
+"network protocols for information exchange, with an emphasis on standards "
+"compliance and security. Evolution can also integrate smoothly with "
+"Microsoft Exchange by way of the “Exchange Web Services” (EWS) extension."
+msgstr ""
+"Evolution mendukung protokol jaringan dan format data standar industri yang "
+"luas untuk pertukaran informasi, dengan penekanan pada keamanan dan "
+"kepatuhan standar. Evolution juga dapat mengintegrasi secara mulus dengan "
+"Microsoft Exchange melalui ekstensi \"Exchange Web Services\" (EWS)."
+
+#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/shell/e-shell-utils.c:428
+msgid "Groupware Suite"
+msgstr "Groupware Suite"
+
+#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:3
+msgid "Evolution Mail and Calendar"
+msgstr "Surat dan Kalender Evolution"
+
+#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:5
+msgid "email;calendar;contact;addressbook;task;"
+msgstr "surel;kalender;kontak;buku alamat;tugas;"
+
+#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:6
+msgid "New Window"
+msgstr "Jendela Baru"
+
+#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:7
+msgid "Compose a Message"
+msgstr "Tulis Pesan"
+
+#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:8
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:448
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:307
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:371
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontak"
+
+#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:9
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:845
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:559
+#: ../src/e-util/e-send-options.c:544 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:469
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:197
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view.c:582
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
+#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:10
+#: ../src/e-util/e-send-options.c:536 ../src/mail/importers/elm-importer.c:330
+#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:251
+#: ../src/mail/importers/pine-importer.c:423
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1249
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1682
+msgid "Mail"
+msgstr "Surat"
+
+#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:11
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:368 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:459
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1719
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:194
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:209
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:313
+msgid "Memos"
+msgstr "Memo"
+
+#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:12
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:696 ../src/calendar/gui/print.c:2418
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:77
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1110
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:460
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:68
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1679
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:218
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:233
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:471
+msgid "Tasks"
+msgstr "Tugas"
+
+#: ../data/org.gnome.Evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
+msgid "Evolution Alarm Notify"
+msgstr "Pemberitahuan Alarm Evolution"
+
+#: ../data/org.gnome.Evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
+msgid "Calendar event notifications"
+msgstr "Calendar event notifications"
+
#: ../data/views/addressbook/galview.xml.h:1
msgid "_Address Cards"
msgstr "K_artu Alamat"
@@ -3163,7 +3245,7 @@ msgstr "_Sebagai Folder Terkirim"
#: ../data/views/mail/galview.xml.h:3
msgid "By Su_bject"
-msgstr "Berdasarkan Su_byek"
+msgstr "Berdasarkan Su_bjek"
#: ../data/views/mail/galview.xml.h:4
msgid "By Se_nder"
@@ -3207,77 +3289,48 @@ msgid "This address book could not be opened."
msgstr "Buku alamat ini tidak dapat dibuka."
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:2
-msgid ""
-"This address book server might be unreachable or the server name may be "
-"misspelled or your network connection could be down."
-msgstr ""
-"Server buku alamat sedang tidak dapat dibuka, mungkin nama servernya salah "
-"atau koneksi jaringan sedang mati."
+msgid "Failed to communicate with LDAP server."
+msgstr "Gagal berkomunikasi dengan server LDAP."
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:3
-msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
-msgstr "Gagal saat mengotentikasi dengan server LDAP."
-
-#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:4
-msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
-"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
-"your caps lock might be on."
-msgstr ""
-"Pastikan bahwa Anda telah mengetik sandi dengan benar, serta melalui metode "
-"log masuk yang sesuai. Kebanyakan sandi memperhatikan besar atau kecilnya "
-"huruf. Mungkin saja tombol \"caps lock\" Anda sedang aktif."
-
-#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:5
msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
msgstr "Server buku alamat ini tidak memiliki basis pencarian yang disarankan."
-#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:6
-msgid ""
-"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
-"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
-"supported search bases."
-msgstr ""
-"Versi server LDAP ini mungkin sudah cukup tua dan tidak mendukung "
-"fungsionalitas ini atau bisa juga belum dikonfigurasikan dengan benar. "
-"Silakan hubungi bagian IT atau administrator untuk mengaktifkan pencarian "
-"pada LDAP."
-
-#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:7
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:4
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
msgstr "Server ini tidak mendukung informasi skema LDAPv3."
-#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:8
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:5
msgid "Could not get schema information for LDAP server."
msgstr "Tidak dapat memperoleh informasi skema dari server LDAP."
-#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:9
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:6
msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
msgstr "Server LDAP tidak menjawab dengan informasi skema yang benar."
-#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:10
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:7
msgid "Could not remove address book."
msgstr "Buku alamat tidak dapat dihapus."
-#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:11
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:8
msgid "Are you sure you want to delete address book “{0}”?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus buku alamat “{0}”?"
-#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:12
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:9
msgid "This address book will be removed permanently."
msgstr "Buku alamat ini akan dihapus permanen."
-#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:13
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:10
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:7 ../src/e-util/e-system.error.xml.h:27
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:69
msgid "Do _Not Delete"
msgstr "Ja_ngan Hapus"
-#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:14
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:11
msgid "Delete remote address book “{0}”?"
msgstr "Hapus buku alamat jauh “{0}”?"
-#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:15
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:12
msgid ""
"This will permanently remove the address book “{0}” from the server. Are you "
"sure you want to proceed?"
@@ -3285,33 +3338,33 @@ msgstr ""
"Ini akan menghapus secara permanen buku alamat “{0}” dari server. Apakah "
"Anda yakin ingin melanjutkan?"
-#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:16
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:13
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:65
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:28
msgid "_Delete From Server"
msgstr "_Hapus dari server"
-#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:17
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:14
msgid "Category editor not available."
msgstr "Penyunting kategori tidak tersedia."
-#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:18
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:15
msgid "Unable to open address book “{0}”"
msgstr "Tak bisa membuka buku alamat “{0}”"
-#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:19
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:16
msgid "Unable to perform search."
msgstr "Proses pencarian tidak dapat dilakukan."
-#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:20
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:17
msgid "Failed to refresh address book “{0}”"
msgstr "Gagal menyegarkan buku alamat “{0}”"
-#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:18
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan semua perubahan yang telah dilakukan?"
-#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:22
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:19
msgid ""
"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
"changes?"
@@ -3319,15 +3372,15 @@ msgstr ""
"Anda telah melakukan perubahan pada informasi orang ini. Anda ingin "
"menyimpan perubahan tersebut?"
-#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:23
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:20
msgid "_Discard"
msgstr "_Abaikan"
-#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:24
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:21
msgid "Cannot move contact."
msgstr "Tidak dapat memindahkan kontak."
-#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:25
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:22
msgid ""
"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
@@ -3336,36 +3389,36 @@ msgstr ""
"yang lain, tetapi sayangnya, informasi ini tidak dapat dihapus dari buku "
"alamat asalnya. Apakah Anda ingin menyalinnya saja?"
-#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:26
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:23
msgid ""
"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
msgstr "Gambar yang Anda pilih terlalu besar. Ubah ukurannya dan simpan?"
-#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:24
msgid "_Resize"
msgstr "Ubah Uku_ran"
-#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:28
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:25
msgid "_Use as it is"
msgstr "_Pakai apa adanya"
-#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:26
msgid "_Do not save"
msgstr "Jangan _disimpan"
-#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:30
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:27
msgid "Unable to save {0}."
msgstr "Tidak dapat menyimpan {0}."
-#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:31
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:28
msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
msgstr "Galat sewaktu menyimpan {0} ke {1}: {2}"
-#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:32
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:29
msgid "Address “{0}” already exists."
msgstr "Alamat “{0}” sudah ada."
-#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:33
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:30
msgid ""
"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
"with the same address anyway?"
@@ -3373,13 +3426,13 @@ msgstr ""
"Sudah ada kontak dengan alamat yang sama. Tetap tambahkan kartu baru dengan "
"alamat yang sama tersebut?"
-#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:34
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:31
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:9
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:721
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1355
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1540
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1359
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1526
#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:328
-#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1033 ../src/e-util/filter.ui.h:23
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1033 ../src/e-util/filter.ui.h:25
#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:719
#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:371
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1031
@@ -3388,16 +3441,16 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:422
#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:543
#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:837
-#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
#: ../src/plugins/templates/templates.c:463
msgid "_Add"
msgstr "T_ambah"
-#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:35
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:32
msgid "Some addresses already exist in this contact list."
msgstr "Beberapa alamat sudah ada dalam daftar kontak ini."
-#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:36
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:33
msgid ""
"You are trying to add addresses that are part of this list already. Would "
"you like to add them anyway?"
@@ -3405,39 +3458,39 @@ msgstr ""
"Anda mencoba menambahkan alamat yang sudah menjadi bagian dari daftar. "
"Tambahkan saja?"
-#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:37
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:34
msgid "Skip duplicates"
msgstr "Lewati duplikat"
-#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:38
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:35
msgid "Add with duplicates"
msgstr "Tambah dengan duplikat"
-#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:39
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:36
msgid "List “{0}” is already in this contact list."
msgstr "Daftar “{0}” sudah ada di dalam daftar kontak ini."
-#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:40
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:37
msgid ""
"A contact list named “{0}” is already in this contact list. Would you like "
"to add it anyway?"
msgstr "Daftar kontak bernama “{0}” sudah ada. Tambahkan saja?"
-#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:41
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:38
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1280
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "Gagal menghapus kontak"
-#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:42
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:39
msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menghapus kontak dari buku alamat ini."
-#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:43
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:40
msgid "Cannot add new contact"
msgstr "Tidak dapat menambah kontak baru"
#. For Translators: {0} is the name of the address book source
-#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:45
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:42
msgid ""
"“{0}” is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
"different address book from the side bar in the Contacts view."
@@ -3445,12 +3498,12 @@ msgstr ""
"“{0}” adalah buku alamat yang hanya bisa dibaca dan tidak dapat diubah. "
"Silakan pilih buku alamat yang lain dari panel samping dalam tampilan Kontak."
-#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:46
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:43
msgid "Cannot save a contact, address book is still opening"
msgstr "Tak bisa menyimpan kontak, buku alamat sedang membuka"
#. For Translators: {0} is the name of the address book source
-#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:48
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:45
msgid ""
"Cannot save a contact to the address book “{0}”, because it is still "
"opening. Either wait till it’s opened, or select a different address book."
@@ -3458,11 +3511,11 @@ msgstr ""
"Tak bisa menyimpan kontak ke buku alamat “{0}”, karena itu sedang membuka. "
"Tunggu sampai terbuka, atau pilih buku alamat lain."
-#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:49
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:46
msgid "Something has gone wrong when displaying the contact"
msgstr "Ada yang tidak beres saat menampilkan kontak"
-#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:50
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:47
msgid ""
"A WebKitWebProcess crashed when displaying the contact. You can try again by "
"moving to another contact and back. If the issue persists, please file a bug "
@@ -3524,7 +3577,7 @@ msgid "Contact Editor"
msgstr "Penyunting Kontak"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1996
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1976
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:38
msgid "Options"
msgstr "Opsi"
@@ -3551,6 +3604,8 @@ msgstr "Opsi"
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:832 ../src/e-util/e-attachment-view.c:302
#: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:80 ../src/e-util/e-category-editor.c:140
#: ../src/e-util/e-category-editor.c:211 ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:99
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1563
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1798
#: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:125
#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:289
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:321
@@ -3558,25 +3613,26 @@ msgstr "Opsi"
#: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:169
#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:366
#: ../src/e-util/e-passwords.c:468 ../src/e-util/e-rule-context.c:813
-#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:178 ../src/e-util/e-rule-editor.c:280
-#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:789 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:16
+#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:186 ../src/e-util/e-rule-editor.c:297
+#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:810 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:16
#: ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:360
#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:370
#: ../src/e-util/e-table-config.c:548 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:3
#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2
-#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:835 ../src/e-util/e-web-view.c:4096
+#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:835 ../src/e-util/e-web-view.c:4118
#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:267
#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:334 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:194
#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:168 ../src/mail/em-folder-selector.c:318
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:2 ../src/mail/mail.error.xml.h:16
-#: ../src/mail/mail-send-recv.c:747 ../src/mail/mail-send-recv.c:829
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:867 ../src/mail/mail-send-recv.c:949
#: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:149 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:271
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:277
-#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:932
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:936
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:409
#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:283
#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:3
#: ../src/plugins/face/face.c:295
-#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:788
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:789
#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:419
#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:185
#: ../src/shell/e-shell-content.c:639 ../src/shell/e-shell-content.c:746
@@ -3599,7 +3655,7 @@ msgstr "Ba_tal"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:348
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:833
#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:370
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2467 ../src/e-util/e-web-view.c:4097
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2467 ../src/e-util/e-web-view.c:4119
#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:268
#: ../src/shell/e-shell-content.c:640 ../src/shell/e-shell-utils.c:140
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:666
@@ -3618,6 +3674,7 @@ msgid "_Help"
msgstr "Ba_ntuan"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3493
msgid "Image"
msgstr "Foto"
@@ -3675,7 +3732,7 @@ msgid "_Home Page:"
msgstr "_Halaman Utama:"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:727
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:725
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2045
msgid "_Calendar:"
msgstr "_Kalender:"
@@ -3829,7 +3886,7 @@ msgstr "Kantor"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:84
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:525
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:927
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3825
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3805
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"
@@ -3853,19 +3910,19 @@ msgstr "Tambah _X.509"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:69
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:11
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1371
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1375
#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:356 ../src/e-util/e-filter-rule.c:223
#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:368
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1037
-#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:18 ../src/e-util/filter.ui.h:25
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:18 ../src/e-util/filter.ui.h:27
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:871
#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:389 ../src/mail/em-filter-rule.c:438
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1037
#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:631 ../src/mail/mail-config.ui.h:62
#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:553
#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:847
-#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:789
-#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:34
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:790
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:35
#: ../src/plugins/templates/templates.c:473
msgid "_Remove"
msgstr "_Buang"
@@ -4042,8 +4099,8 @@ msgstr "Kontak tidak sah."
#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:290
#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:255
#: ../src/e-util/e-passwords.c:469 ../src/e-util/e-rule-context.c:814
-#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:179 ../src/e-util/e-rule-editor.c:281
-#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:790 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:17
+#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:187 ../src/e-util/e-rule-editor.c:298
+#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:811 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:17
#: ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:361
#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:371
#: ../src/e-util/e-table-config.c:549 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:4
@@ -4056,7 +4113,7 @@ msgstr "Kontak tidak sah."
#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:4
#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:420
#: ../src/shell/e-shell-content.c:641 ../src/shell/e-shell-content.c:747
-#: ../src/shell/main.c:180 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1349
+#: ../src/shell/main.c:177 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1349
#: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:236 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:18
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
@@ -4191,22 +4248,22 @@ msgid "Insert email addresses from Address Book"
msgstr "Menyisipkan alamat surel dari Buku Alamat"
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:15
-#: ../src/e-util/filter.ui.h:26
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:28
msgid "_Top"
msgstr "_Puncak"
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:16
-#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3469 ../src/e-util/filter.ui.h:27
+#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3469 ../src/e-util/filter.ui.h:29
msgid "_Up"
msgstr "_Naik"
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:17
-#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3470 ../src/e-util/filter.ui.h:28
+#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3470 ../src/e-util/filter.ui.h:30
msgid "_Down"
msgstr "_Turun"
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:18
-#: ../src/e-util/filter.ui.h:29
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:31
msgid "_Bottom"
msgstr "_Dasar"
@@ -4262,22 +4319,22 @@ msgid "Copy _Email Address"
msgstr "Salin Alamat Sur_el"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:187
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:368
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:370
msgid "Copy the email address to the clipboard"
msgstr "Menyalin alamat surel ke papan klip"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:192
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:380
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:382
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "Kirim Pe_san Baru Ke..."
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:194
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:382
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:384
msgid "Send a mail message to this address"
msgstr "Kirim surel ke alamat ini"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:321
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:1349
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:1374
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Klik untuk mengirim surat kepada %s"
@@ -4445,8 +4502,8 @@ msgstr "Blog"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:556
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:209
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:224
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:634 ../src/calendar/gui/print.c:3586
-#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:14 ../src/mail/mail-send-recv.c:966
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:634 ../src/calendar/gui/print.c:3596
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:14 ../src/mail/mail-send-recv.c:1086
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"
@@ -4681,7 +4738,7 @@ msgstr "Anda yakin ingin menghapus kontak ini (%s)?"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1361
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2005
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1727 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:783
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1714 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:783
#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:806
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2688
#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:737
@@ -4885,7 +4942,7 @@ msgstr "Per_besar"
#. Zoom-out button
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:417
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2415
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2500
msgid "Zoom _Out"
msgstr "P_erkecil Tampilan"
@@ -4959,8 +5016,8 @@ msgstr ""
#: ../src/addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:547
#: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:247
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:479
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:976
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1016
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:972
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1012
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:1
msgid "Importing..."
msgstr "Mengimpor..."
@@ -5138,27 +5195,27 @@ msgctxt "addressbook-label"
msgid "Phone"
msgstr "Telepon"
-#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:103
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:105
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "menit"
-#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:116
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:118
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "jam"
-#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:129
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:131
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "hari"
-#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:357
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:373
msgid "Start time"
msgstr "Waktu awal"
#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1
-#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1988
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2002
msgid "Appointments"
msgstr "Jadwal Pertemuan"
@@ -5171,19 +5228,19 @@ msgid "_Snooze"
msgstr "_Ingatkan lagi"
#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1363
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2239
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1367
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2222
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2070
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1719
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1706
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:922
#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:358
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2681 ../src/e-util/filter.ui.h:24
-#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:728 ../src/mail/e-mail-browser.c:171
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2681 ../src/e-util/filter.ui.h:26
+#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:728 ../src/mail/e-mail-browser.c:172
#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:380
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1034 ../src/mail/mail-config.ui.h:66
#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:548
#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:842
-#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:34
#: ../src/plugins/templates/templates.c:468
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:980 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:11
msgid "_Edit"
@@ -5199,8 +5256,8 @@ msgid "_Dismiss"
msgstr "_Tutup"
#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
-#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1955
-#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1965
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1969
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1979
#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:249
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1678
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1789
@@ -5220,7 +5277,7 @@ msgstr "Waktu _terlelap:"
#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
#: ../src/e-util/e-interval-chooser.c:144 ../src/e-util/filter.ui.h:8
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:342
-#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
msgid "days"
msgstr "hari"
@@ -5235,46 +5292,46 @@ msgstr "jam"
msgid "minutes"
msgstr "menit"
-#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1756
-#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1936
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1770
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1950
msgid "No summary available."
msgstr "Tak tersedia ringkasan."
-#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1765
-#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1767
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1779
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1781
msgid "No description available."
msgstr "Tak tersedia keterangan."
-#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1775
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1789
msgid "No location information available."
msgstr "Informasi lokasi tidak tersedia."
-#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1780
-#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1927
-#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2278
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1794
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1941
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2292
msgid "Evolution Reminders"
msgstr "Pengingat Evolution"
-#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1823
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1837
#, c-format
msgid "You have %d reminder"
msgid_plural "You have %d reminders"
msgstr[0] "Anda punya %d pengingat"
-#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2096
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2110
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
-#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2097
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2111
#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:20
msgid "_No"
msgstr "_Tidak"
-#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2098
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2112
msgid "_Yes"
msgstr "_Ya"
-#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2102
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2116
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -5291,7 +5348,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Benar ingin menjalankan program ini?"
-#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2117
+#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2131
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Jangan tanya lagi tentang program ini."
@@ -6043,6 +6100,7 @@ msgstr "tidak berisi"
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:4
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:4
#: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:147
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1655
#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:20
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66
msgid "Description"
@@ -6112,8 +6170,8 @@ msgstr "Peserta"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:14
#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
#: ../src/mail/message-list.etspec.h:14
-#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:860
-#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:861
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:387
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
@@ -6152,7 +6210,7 @@ msgid "Do Not Exist"
msgstr "Tidak Ada"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:19
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2003
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2002
msgid "Recurrence"
msgstr "Pengulangan"
@@ -6293,28 +6351,28 @@ msgstr[0] "%d minggu"
#. Translators: Part of: [ Play a sound ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:419
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1827
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1811
msgctxt "cal-reminders"
msgid "Play a sound"
msgstr "Bunyikan suara"
#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:423
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1825
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1809
msgctxt "cal-reminders"
msgid "Pop up an alert"
msgstr "Munculkan peringatan"
#. Translators: Part of: [ Send an email ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:427
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1831
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1815
msgctxt "cal-reminders"
msgid "Send an email"
msgstr "Kirim surel"
#. Translators: Part of: [ Run a program ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:431
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1829
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1813
msgctxt "cal-reminders"
msgid "Run a program"
msgstr "Jalankan program"
@@ -6413,7 +6471,7 @@ msgstr "Tak ada judul"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
msgid "Categories:"
-msgstr "Kategor"
+msgstr "Kategori:"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256
msgid "Summary:"
@@ -6443,7 +6501,7 @@ msgstr "Status:"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:633
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:205
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:220
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:632 ../src/calendar/gui/print.c:3580
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:632 ../src/calendar/gui/print.c:3590
msgid "In Progress"
msgstr "Dalam Proses"
@@ -6454,7 +6512,7 @@ msgstr "Dalam Proses"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:225
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:207
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:222
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:633 ../src/calendar/gui/print.c:3583
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:633 ../src/calendar/gui/print.c:3593
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:13
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:377
msgid "Completed"
@@ -6465,7 +6523,7 @@ msgstr "Selesai"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:550
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:203
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:218
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:631 ../src/calendar/gui/print.c:3577
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:631 ../src/calendar/gui/print.c:3587
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:11
msgid "Not Started"
msgstr "Belum Dimulai"
@@ -6477,7 +6535,7 @@ msgstr "Prioritas:"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:327
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:548
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:19
-#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:2 ../src/mail/message-list.c:322
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:2 ../src/mail/message-list.c:325
msgid "High"
msgstr "Tinggi"
@@ -6485,14 +6543,14 @@ msgstr "Tinggi"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1890
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:549
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:20
-#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:5 ../src/mail/message-list.c:321
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:5 ../src/mail/message-list.c:324
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:331
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:550
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:21
-#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:4 ../src/mail/message-list.c:320
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:4 ../src/mail/message-list.c:323
msgid "Low"
msgstr "Rendah"
@@ -6721,8 +6779,8 @@ msgstr "Penyelenggara: %s"
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
#. Translators: It will display "Location: LocationOfTheAppointment"
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1851
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2731
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:343 ../src/calendar/gui/print.c:3531
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2671
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:346 ../src/calendar/gui/print.c:3541
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Lokasi: %s"
@@ -6730,7 +6788,7 @@ msgstr "Lokasi: %s"
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
#. Translators: It will display "Time: StartDateAndTime (Duration)"
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1891
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:411
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:438
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Waktu: %s %s"
@@ -6748,8 +6806,8 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. * month name. You can change the order but don't
#. * change the specifiers or add anything.
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2282
-#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3078
-#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:849
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3104
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:865
#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:228
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
@@ -6765,8 +6823,8 @@ msgstr "%A, %d %b %Y"
#. * You can change the order but don't change the
#. * specifiers or add anything.
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2308
-#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3062
-#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:845
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3088
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:861
#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:214
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a, %d %b"
@@ -6811,17 +6869,17 @@ msgstr "Sumber"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:197
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:132
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:167
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:230 ../src/calendar/gui/print.c:1247
-#: ../src/calendar/gui/print.c:1264 ../src/e-util/e-charset.c:49
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:230 ../src/calendar/gui/print.c:1257
+#: ../src/calendar/gui/print.c:1274 ../src/e-util/e-charset.c:49
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3412
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6082
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6154
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:97
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak dikenal"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1402 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:614
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1250
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:289
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:388
#, c-format
msgid "Source with UID “%s” not found"
msgstr "Sumber dengan UID “%s” tak ditemukan"
@@ -6865,45 +6923,45 @@ msgstr "Ya"
msgid "No"
msgstr "Tidak ada"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3820
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3800
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:219
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:194
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:217
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6070
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6142
msgid "Accepted"
msgstr "Diterima"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3821
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3801
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:220
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:196
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:219
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6076
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6148
msgid "Declined"
msgstr "Ditolak"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3822
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3802
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:221
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:198
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:221
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:533
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:523
msgid "Tentative"
msgstr "Sementara"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3823
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3803
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:222
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:200
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:223
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6079
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6151
msgid "Delegated"
msgstr "Terdelegasi"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3824
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3804
msgid "Needs action"
msgstr "Butuh Penanganan"
#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
#. * Status: Accepted: X Declined: Y ...
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3879
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3859
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:687
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:11
@@ -6919,7 +6977,7 @@ msgid "Free"
msgstr "Luang"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:151
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:534
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:607
msgid "Busy"
msgstr "Sibuk"
@@ -6952,15 +7010,15 @@ msgstr "Mengubah suatu memo"
msgid "Modifying a task"
msgstr "Mengubah suatu tutas"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:412 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1812
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:412 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1918
msgid "Removing an event"
msgstr "Menghapus sebuah kejadian"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:416 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1816
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:416 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1922
msgid "Removing a memo"
msgstr "Menghapus sebuah memo"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:420 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1820
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:420 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1926
msgid "Removing a task"
msgstr "Menghapus sebuah tugas"
@@ -7149,8 +7207,10 @@ msgstr "Waktu awal bukan waktu yang valid"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:206
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:338
#: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:93
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:2116 ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:806
-#: ../src/mail/mail-send-recv.c:490 ../src/mail/mail-send-recv.c:1288
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4136 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4148
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4162 ../src/mail/e-mail-display.c:2080
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:806 ../src/mail/mail-send-recv.c:569
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1422
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:172
#: ../src/plugins/face/face.c:174 ../src/shell/e-shell.c:1073
#: ../src/shell/e-shell.c:1097 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:357
@@ -7165,119 +7225,119 @@ msgstr "Tanggal akhir bukan tanggal yang valid"
msgid "End time is not a valid time"
msgstr "Waktu akhir bukan waktu yang valid"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:586
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:584
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:126
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:591
msgid "_Categories"
msgstr "_Kategori"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:588
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:586
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:128
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:593
msgid "Toggles whether to display categories"
msgstr "Apakah akan menampilkan kategori"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:594
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:592
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:599
msgid "Time _Zone"
msgstr "_Zona Waktu"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:596
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:594
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:601
msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
msgstr "Apakah menampilkan daerah zona waktu"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:602
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:600
msgid "All _Day Event"
msgstr "Acara _Sehari Penuh"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:604
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:602
msgid "Toggles whether to have All Day Event"
msgstr "Apakah akan mengadakan Acara Satu Harian"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:610
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:608
msgid "Show Time as _Busy"
msgstr "Tampilkan waktu sebagai waktu si_buk"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:612
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:610
msgid "Toggles whether to show time as busy"
msgstr "Apakah menampilkan waktu sebagai sibuk"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:621
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:619
msgid "Pu_blic"
msgstr "Pu_blik"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:623
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:621
msgid "Classify as public"
msgstr "Ditentukan sebagai publik (umum)"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:628
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:626
msgid "_Private"
msgstr "_Pribadi"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:630
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:628
msgid "Classify as private"
msgstr "Ditentukan sebagai pribadi"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:635
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:633
msgid "_Confidential"
msgstr "_Rahasia"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:637
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:635
msgid "Classify as confidential"
msgstr "Ditentukan sebagai rahasia"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:738
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:736
msgctxt "ECompEditor"
msgid "_Start time:"
msgstr "Waktu _mulai:"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:743
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:741
msgctxt "ECompEditor"
msgid "_End time:"
msgstr "Waktu b_erakhir:"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:753
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:751
msgctxt "ECompEditor"
msgid "All da_y event"
msgstr "Acara _sehari penuh"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:806
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:804
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:213
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:765
msgctxt "ECompEditorPage"
msgid "General"
msgstr "Umum"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:809
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:807
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:782
msgctxt "ECompEditorPage"
msgid "Reminders"
msgstr "Pengingat"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:812
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:810
msgctxt "ECompEditorPage"
msgid "Recurrence"
msgstr "Pengulangan"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:815
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:813
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:216
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:785
msgctxt "ECompEditorPage"
msgid "Attachments"
msgstr "Lampiran"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:825
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:823
msgctxt "ECompEditorPage"
msgid "Schedule"
msgstr "Jadwal"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:857
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:855
#, c-format
msgid "Meeting — %s"
msgstr "Rapat — %s"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:858
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:856
#, c-format
msgid "Appointment — %s"
msgstr "Janji — %s"
@@ -7375,12 +7435,12 @@ msgid "Show attachments"
msgstr "Tampilkan lampian"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:811
-#: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:766 ../src/e-util/e-attachment-paned.c:725
+#: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:764 ../src/e-util/e-attachment-paned.c:725
msgid "Icon View"
msgstr "Tampilan Ikon"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:813
-#: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:768 ../src/e-util/e-attachment-paned.c:727
+#: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:766 ../src/e-util/e-attachment-paned.c:727
msgid "List View"
msgstr "Tampilan Daftar"
@@ -7397,62 +7457,66 @@ msgstr "Tidak cukup hak untuk menghapus peserta “%s”"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:348
msgid "Failed to delete selected attendee"
msgid_plural "Failed to delete selected attendees"
-msgstr[0] "Tidak cukup hak untuk menghapus peserta “%s”"
+msgstr[0] "Gagal menghapus peserta yang dipilih"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:434
+msgid "Organizer address is not a valid user mail address"
+msgstr "Alamat penyelenggara bukan alamat surel pengguna yang valid"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:581
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:584
msgid "A_ttendees"
msgstr "Peser_ta"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:583
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:586
msgid "Toggles whether the Attendees are displayed"
msgstr "Jungkitkan apakah Peserta ditampilkan"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:592
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:595
msgid "R_ole Field"
msgstr "D_aerah Pesan"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:594
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:597
msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
msgstr "Apakah daerah peran diampilkan"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:600
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:603
msgid "_RSVP"
msgstr "_RSVP"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:602
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:605
msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
msgstr "Apakah daerah RSVP ditampilkan"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:608
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:611
msgid "_Status Field"
msgstr "Daerah _Status"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:610
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:613
msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
msgstr "Apakah menampilkan daerah Status"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:616
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:619
msgid "_Type Field"
msgstr "Daerah Ke_tik"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:618
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:621
msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
msgstr "Apakah daerah pengetikan para peserta ditampilkan"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:943
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:947
msgid "An organizer is required."
msgstr "Penyelenggara harus dipilih."
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:953
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1084
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:957
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1088
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Paling tidak harus ada seorang peserta."
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1207
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1211
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "Penyelen_ggara:"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1286
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1290
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Atte_ndees..."
msgstr "_Peserta..."
@@ -7617,118 +7681,118 @@ msgid "occurrences"
msgstr "kali"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1485
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2015
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1484
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2014
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "This appointment rec_urs"
msgstr "Janji ini ber_ulang"
#. Translators: Entire string is for example: 'This task recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences'
(combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1490
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1489
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "This task rec_urs"
msgstr "Tugas ini berulang"
#. Translators: Entire string is for example: 'This memo recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences'
(combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1495
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1494
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "This memo rec_urs"
msgstr "Memo ini berulang"
#. Translators: Entire string is for example: 'This component
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1500
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1499
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "This component rec_urs"
msgstr "Pertemuan ini ber_ulang"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1861
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1860
msgid "Recurrence exception date is invalid"
msgstr "Pengecualian tanggal pengulangan tidak valid"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1909
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1908
msgid "End time of the recurrence is before the start"
msgstr "Waktu akhir dari pengulangan sebelum acara dimulai"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1952
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1951
msgid "R_ecurrence"
msgstr "P_engulangan"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1954
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1953
msgid "Set or unset recurrence"
msgstr "Atur atau tidak pengulangan"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2055
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2046
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "Every"
msgstr "Setiap"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2090
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2081
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "day(s)"
msgstr "hari"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2092
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2083
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "week(s)"
msgstr "minggu"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2094
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2085
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "month(s)"
msgstr "bulan"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2096
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2087
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "year(s)"
msgstr "tahun"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2125
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2116
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "for"
msgstr "untuk"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2127
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2118
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "until"
msgstr "hingga"
#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2129
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2120
msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "forever"
msgstr "selamanya"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2145
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2136
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr ""
"Jadwal pertemuan ini berisi perulangan yang tidak dapat diubah oleh "
"Evolution."
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2162
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2149
msgid "Exceptions"
msgstr "Pengecualian"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2231
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1777
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2214
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1765
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:853
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:65
msgid "A_dd"
msgstr "Tam_bah"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2247
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1785
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2230
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1773
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:67
msgid "Re_move"
msgstr "B_uang"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2255
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2238
msgid "Preview"
msgstr "Pratinjau"
@@ -7736,167 +7800,167 @@ msgstr "Pratinjau"
msgid "Send To"
msgstr "Kirim Ke"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1554
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1550
msgid "_Reminders"
msgstr "_Pengingat"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1556
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1552
msgid "Set or unset reminders"
msgstr "Atur atau tidak pengingat"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1609
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1605
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:69
msgid "Reminders"
msgstr "Pengingat"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1638
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1630
msgid "_Reminder"
msgstr "_Pengingat"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1671
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1663
#, c-format
msgid "%d day before"
msgid_plural "%d days before"
msgstr[0] "%d hari sebelumnya"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1678
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1670
#, c-format
msgid "%d hour before"
msgid_plural "%d hours before"
msgstr[0] "%d jam sebelumnya"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1685
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1677
#, c-format
msgid "%d minute before"
msgid_plural "%d minutes before"
msgstr[0] "%d menit sebelumnya"
#. Translators: "None" for "No reminder set"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1693
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1685
msgctxt "cal-reminders"
msgid "None"
msgstr "Tak ada"
#. Translators: Predefined reminder's description
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1695
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1687
msgctxt "cal-reminders"
msgid "15 minutes before"
msgstr "15 menit sebelumnya"
#. Translators: Predefined reminder's description
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1697
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1689
msgctxt "cal-reminders"
msgid "1 hour before"
msgstr "1 jam sebelumnya"
#. Translators: Predefined reminder's description
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1699
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1691
msgctxt "cal-reminders"
msgid "1 day before"
msgstr "1 hari sebelumnya"
#. Translators: "Custom" for "Custom reminder set"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1711
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1703
msgctxt "cal-reminders"
msgid "Custom"
msgstr "Gubahan"
#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1862
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1846
msgctxt "cal-reminders"
msgid "minute(s)"
msgstr "menit"
#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ hour(s) ] [ before ] [ start ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1864
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1848
msgctxt "cal-reminders"
msgid "hour(s)"
msgstr "jam"
#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ day(s) ] [ before ] [ start ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1866
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1850
msgctxt "cal-reminders"
msgid "day(s)"
msgstr "hari"
#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1883
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1867
msgctxt "cal-reminders"
msgid "before"
msgstr "sebelum"
#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ after ] [ start ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1885
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1869
msgctxt "cal-reminders"
msgid "after"
msgstr "sesudah"
#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1901
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1885
msgctxt "cal-reminders"
msgid "start"
msgstr "awal"
#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ end ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1903
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1887
msgctxt "cal-reminders"
msgid "end"
msgstr "akhir"
#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1926
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1906
msgid "Re_peat the reminder"
msgstr "Ulangi _pengingat"
#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1951
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1931
msgctxt "cal-reminders"
msgid "extra times every"
msgstr "kali lagi setiap"
#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1988
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1968
msgctxt "cal-reminders"
msgid "minutes"
msgstr "menit"
#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ hours ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1990
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1970
msgctxt "cal-reminders"
msgid "hours"
msgstr "jam"
#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ days ]
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1992
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1972
msgctxt "cal-reminders"
msgid "days"
msgstr "hari"
#. page_reminders->priv->custom_email_entry is initialized on demand
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2033
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2190
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2009
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2166
msgctxt "cal-reminders"
msgid "Custom _message"
msgstr "_Pesan ubahan"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2077
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2053
msgctxt "cal-reminders"
msgid "Custom reminder _sound"
msgstr "_Suara pengingat ubahan"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2088
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2064
msgid "Select a sound file"
msgstr "Pilih berkas suara"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2116
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2092
msgid "_Program:"
msgstr "_Program:"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2141
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2117
msgid "_Arguments:"
msgstr "_Argumen:"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2173
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2149
msgid "_Send To:"
msgstr "_Kirim Ke:"
@@ -8101,15 +8165,15 @@ msgstr "Tidak ada judul"
#. == Button box ==
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1984
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:327
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1743
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1730
#: ../src/e-util/e-html-editor-dialog.c:194
#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:309
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:548
#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:399
#: ../src/e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:205
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:127 ../src/mail/e-mail-notes.c:931
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:128 ../src/mail/e-mail-notes.c:931
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1158
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1765
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1737
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:254
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:296
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:817
@@ -8123,31 +8187,31 @@ msgstr "Tutup jendela ini"
#. copy menu item
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1991 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:773
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:878 ../src/e-util/e-text.c:2110
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:407 ../src/mail/e-mail-browser.c:134
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:878 ../src/e-util/e-text.c:2086
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:409 ../src/mail/e-mail-browser.c:135
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:146 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:838
msgid "_Copy"
msgstr "_Salin"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1993 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:173
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:229 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:282
-#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:774 ../src/e-util/e-web-view.c:409
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:1977 ../src/mail/e-mail-browser.c:136
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:774 ../src/e-util/e-web-view.c:411
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:2003 ../src/mail/e-mail-browser.c:137
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:840
msgid "Copy the selection"
msgstr "Salin bagian yang dipilih"
#. cut menu item
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1998 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:768
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:885 ../src/e-util/e-text.c:2096
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:141 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:845
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:885 ../src/e-util/e-text.c:2072
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:142 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:845
msgid "Cu_t"
msgstr "Po_tong"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2000 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:166
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:222 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:276
-#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:769 ../src/e-util/e-web-view.c:1986
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:143 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:847
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:769 ../src/e-util/e-web-view.c:2012
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:144 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:847
msgid "Cut the selection"
msgstr "Potong bagian yang dipilih"
@@ -8163,26 +8227,26 @@ msgstr "Tilik bantuan"
#. paste menu item
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2019 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:778
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:892 ../src/e-util/e-text.c:2122
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:148 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:873
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:892 ../src/e-util/e-text.c:2098
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:149 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:873
msgid "_Paste"
msgstr "Tem_pel"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2021 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:180
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:236 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:288
-#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:779 ../src/e-util/e-web-view.c:1995
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:150 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:875
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:779 ../src/e-util/e-web-view.c:2021
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:151 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:875
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Tempel isi clipboard"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2026
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:381 ../src/mail/e-mail-reader.c:2317
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:381 ../src/mail/e-mail-reader.c:2402
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1235
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1249
msgid "_Print..."
msgstr "_Cetak..."
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2033 ../src/mail/e-mail-reader.c:2324
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2033 ../src/mail/e-mail-reader.c:2409
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1242
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1744
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:813
@@ -8191,14 +8255,14 @@ msgid "Pre_view..."
msgstr "_Pratinjau..."
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2040 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:788
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:906 ../src/e-util/e-web-view.c:417
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:155 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:950
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:906 ../src/e-util/e-web-view.c:419
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:156 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:950
msgid "Select _All"
msgstr "Pilih Semu_a"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2042 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:194
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:250 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:789
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:157 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:952
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:158 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:952
msgid "Select all text"
msgstr "Pilih semua teks"
@@ -8208,7 +8272,7 @@ msgstr "K_lasifikasi"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2077
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:929
-#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:323 ../src/mail/e-mail-browser.c:164
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:323 ../src/mail/e-mail-browser.c:165
#: ../src/mail/e-mail-notes.c:945 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:987
msgid "_File"
msgstr "_Berkas"
@@ -8224,7 +8288,7 @@ msgid "_Options"
msgstr "_Opsi"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2105
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:971 ../src/mail/e-mail-browser.c:178
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:971 ../src/mail/e-mail-browser.c:179
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1030
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1662 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:3
msgid "_View"
@@ -8244,18 +8308,18 @@ msgid "Save current changes and close editor"
msgstr "Simpan perubahan kini dan tutup penyunting"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2130 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:239
-#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1726 ../src/calendar/gui/print.c:1070
-#: ../src/calendar/gui/print.c:1089 ../src/calendar/gui/print.c:2626
-#: ../src/calendar/gui/print.c:2646
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2156 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:241
+#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1781 ../src/calendar/gui/print.c:1080
+#: ../src/calendar/gui/print.c:1099 ../src/calendar/gui/print.c:2636
+#: ../src/calendar/gui/print.c:2656
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2133 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:243
-#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1729 ../src/calendar/gui/print.c:1075
-#: ../src/calendar/gui/print.c:1091 ../src/calendar/gui/print.c:2631
-#: ../src/calendar/gui/print.c:2648
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2159 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:245
+#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1784 ../src/calendar/gui/print.c:1085
+#: ../src/calendar/gui/print.c:1101 ../src/calendar/gui/print.c:2641
+#: ../src/calendar/gui/print.c:2658
msgid "pm"
msgstr "pm"
@@ -8265,15 +8329,15 @@ msgstr "pm"
#. * month, %B = full month name. You can change the
#. * order but don't change the specifiers or add
#. * anything.
-#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3045
-#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:841
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3071
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:857
#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:205
-#: ../src/calendar/gui/print.c:2093
+#: ../src/calendar/gui/print.c:2103
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A, %d %B"
#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3770
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3792
#, c-format
msgid "Week %d"
msgstr "Minggu %d"
@@ -8331,51 +8395,51 @@ msgstr "Peserta"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:107
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:124
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1015 ../src/calendar/gui/print.c:1243
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1015 ../src/calendar/gui/print.c:1253
msgid "Individual"
msgstr "Pribadi"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:109
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:126 ../src/calendar/gui/print.c:1244
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:126 ../src/calendar/gui/print.c:1254
#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:1
msgid "Group"
msgstr "Grup"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:111
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:128 ../src/calendar/gui/print.c:1245
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:128 ../src/calendar/gui/print.c:1255
msgid "Resource"
msgstr "Sumber"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:113
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:130 ../src/calendar/gui/print.c:1246
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:130 ../src/calendar/gui/print.c:1256
msgid "Room"
msgstr "Ruangan"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:142
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:159 ../src/calendar/gui/print.c:1260
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:159 ../src/calendar/gui/print.c:1270
msgid "Chair"
msgstr "Pimpinan"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:144
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:161
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1018 ../src/calendar/gui/print.c:1261
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1018 ../src/calendar/gui/print.c:1271
msgid "Required Participant"
msgstr "Peserta Wajib"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:195
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:146
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:163 ../src/calendar/gui/print.c:1262
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:163 ../src/calendar/gui/print.c:1272
msgid "Optional Participant"
msgstr "Peserta Tambahan"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:196
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:148
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:165 ../src/calendar/gui/print.c:1263
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:165 ../src/calendar/gui/print.c:1273
msgid "Non-Participant"
msgstr "Bukan Peserta"
@@ -8394,8 +8458,9 @@ msgstr "Peserta "
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:3
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1370
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1407
#: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:205
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1696
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2381
#: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:158
msgid "Type"
@@ -8425,76 +8490,77 @@ msgid "Failure reason: %s"
msgstr "Alasan kegagalan: %s"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1914
-#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:349
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:268
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:350
#: ../src/smime/gui/component.c:61
msgid "Enter password"
msgstr "Masukkan sandi"
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:535
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:525
msgid "Out of Office"
msgstr "Keluar Kantor"
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:537
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:527
msgid "No Information"
msgstr "Tidak Ada Informasi"
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:553
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543
msgid "Atte_ndees..."
msgstr "Pe_serta..."
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:572
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562
msgid "O_ptions"
msgstr "O_psi"
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:593
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:583
msgid "Show _only working hours"
msgstr "Tampilkan _jam kerja saja"
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:606
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:596
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "Tampilkan _zoom keluar"
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:624
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:614
msgid "_Update free/busy"
msgstr "Perbar_ui data waktu luang/sibuk"
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:641
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:661
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:651
msgid "_Autopick"
msgstr "Pili_h otomatis"
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:678
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:668
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:700
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:690
msgid "_All people and resources"
msgstr "Semu_a orang dan sumber daya"
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:711
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:701
msgid "All _people and one resource"
msgstr "Semua oran_g dan satu sumber daya"
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:722
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:712
msgid "_Required people"
msgstr "O_rang -orang yang dibutuhkan"
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:732
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:722
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "_Orang-orang yang dibutuhkan dan satu sumber daya"
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:771
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:761
msgid "_Start time:"
msgstr "Waktu _mulai:"
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:800
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:790
msgid "_End time:"
msgstr "Waktu b_erakhir:"
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2727
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2667
#, c-format
msgid ""
"Summary: %s\n"
@@ -8503,8 +8569,8 @@ msgstr ""
"Ringkasan: %s\n"
"Lokasi: %s"
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2729
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3520
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2669
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3530
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "Keterangan: %s"
@@ -8623,7 +8689,8 @@ msgstr "Tanggal awal"
msgid "Completion date"
msgstr "Tanggal penyelesaian"
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:6 ../src/mail/mail-send-recv.c:968
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:6
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1088
msgid "Complete"
msgstr "Selesai"
@@ -8646,20 +8713,26 @@ msgstr "Prioritas"
msgid "Select Timezone"
msgstr "Pilih Zona Waktu"
+#. Translators: It will display "Start: StartDateAndTime"
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:370
+#, c-format
+msgid "Start: %s"
+msgstr "Mulai: %s"
+
#. Translators: It will display "Due: DueDateAndTime"
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:365
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:390
#, c-format
msgid "Due: %s"
msgstr "Batas: %s"
#. Translators: It will display "Completed: DateAndTimeWhenCompleted"
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:377
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:404
#, c-format
msgid "Completed: %s"
msgstr "Selesai: %s"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1328 ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:328
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1424 ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:328
#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:206
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1842
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:253
@@ -8667,47 +8740,55 @@ msgid "Today"
msgstr "Hari ini"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1330
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1426
#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:217
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:281
msgid "Tomorrow"
msgstr "Besok"
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1892
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1436
+msgid "Tasks without Due date"
+msgstr "Tugas tanpa Jatuh Tempo"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2009
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1449
msgid "New _Appointment..."
msgstr "J_anji Baru..."
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1900
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2017
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435
msgid "New _Meeting..."
msgstr "Perte_muan Baru..."
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1908
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2025
msgid "New _Task..."
msgstr "_Tugas Baru..."
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1916
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2033
msgid "_New Assigned Task..."
msgstr "Tugas Baru yang Diberika_n..."
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1929
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2046
msgid "_Open..."
msgstr "_Buka..."
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1943
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2060
msgid "_Delete This Instance..."
msgstr "Hapus Keja_dian Ini..."
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1951
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2068
msgid "D_elete All Instances..."
msgstr "Hapus S_emua Kejadian..."
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1959
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2076
msgid "_Delete..."
msgstr "_Hapus..."
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2249
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2093
+msgid "_Show Tasks without Due date"
+msgstr "Tampilkan Tuga_s tanpa Tanggal Jatuh Tempo"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2379
msgid "To Do"
msgstr "Untuk Dilakukan"
@@ -8715,36 +8796,36 @@ msgstr "Untuk Dilakukan"
#. * month name. You can change the order but don't
#. * change the specifiers or add anything.
#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:222
-#: ../src/calendar/gui/print.c:2072
+#: ../src/calendar/gui/print.c:2082
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:793 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:855
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:989
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:785 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:847
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:981
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Penyelenggara harus dipilih."
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:846
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:838
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Paling tidak harus ada satu orang peserta"
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1077 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1238
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1069 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1230
msgid "Event information"
msgstr "Informasi acara"
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1080 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1241
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1072 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1233
msgid "Task information"
msgstr "Informasi tugas"
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1083 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1244
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1075 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1236
msgid "Memo information"
msgstr "Informasi memo"
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1086 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1262
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1078 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1254
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Informasi luang/sibuk"
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1089
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1081
msgid "Calendar information"
msgstr "Informasi kalender"
@@ -8752,7 +8833,7 @@ msgstr "Informasi kalender"
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Accepted: Meeting Name".
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1126
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1118
msgctxt "Meeting"
msgid "Accepted"
msgstr "Diterima"
@@ -8761,7 +8842,7 @@ msgstr "Diterima"
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1133
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1125
msgctxt "Meeting"
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Terima Sementara"
@@ -8773,7 +8854,7 @@ msgstr "Terima Sementara"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1140 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1188
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1132 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1180
msgctxt "Meeting"
msgid "Declined"
msgstr "Ditolak"
@@ -8782,7 +8863,7 @@ msgstr "Ditolak"
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Delegated: Meeting Name".
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1147
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1139
msgctxt "Meeting"
msgid "Delegated"
msgstr "Terdelegasi"
@@ -8790,7 +8871,7 @@ msgstr "Terdelegasi"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1160
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1152
msgctxt "Meeting"
msgid "Updated"
msgstr "Updated"
@@ -8798,7 +8879,7 @@ msgstr "Updated"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1167
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1159
msgctxt "Meeting"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
@@ -8806,7 +8887,7 @@ msgstr "Batal"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1174
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1166
msgctxt "Meeting"
msgid "Refresh"
msgstr "Perbarui"
@@ -8814,167 +8895,167 @@ msgstr "Perbarui"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1181
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1173
msgctxt "Meeting"
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Counter-proposal"
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1259
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1251
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Informasi Luang/Sibuk (%s sampai %s)"
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1267
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1259
msgid "iCalendar information"
msgstr "Informasi iCalendar"
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1296
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1288
#, c-format
msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
msgstr ""
"Tak bisa memesan suatu sumber daya, acara baru bersamaan dengan lainnya."
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1301
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1293
msgid "Unable to book a resource, error: "
msgstr "Tak bisa memesan suatu sumber daya, galat: "
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1472
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1464
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Anda harus menjadi peserta acara ini."
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2153
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2209
msgid "Sending an event"
msgstr "Mengirim suatu kejadian"
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2157
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2213
msgid "Sending a memo"
msgstr "Mengirim sebuah memo"
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2161
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2217
msgid "Sending a task"
msgstr "Mengirim sebuah tugas"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:661
+#: ../src/calendar/gui/print.c:665
msgid "1st"
msgstr "1"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:661
+#: ../src/calendar/gui/print.c:665
msgid "2nd"
msgstr "2"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:661
+#: ../src/calendar/gui/print.c:665
msgid "3rd"
msgstr "3"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:661
+#: ../src/calendar/gui/print.c:665
msgid "4th"
msgstr "4"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:661
+#: ../src/calendar/gui/print.c:665
msgid "5th"
msgstr "5"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:662
+#: ../src/calendar/gui/print.c:666
msgid "6th"
msgstr "6"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:662
+#: ../src/calendar/gui/print.c:666
msgid "7th"
msgstr "7"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:662
+#: ../src/calendar/gui/print.c:666
msgid "8th"
msgstr "8"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:662
+#: ../src/calendar/gui/print.c:666
msgid "9th"
msgstr "9"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:662
+#: ../src/calendar/gui/print.c:666
msgid "10th"
msgstr "10"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:663
+#: ../src/calendar/gui/print.c:667
msgid "11th"
msgstr "11"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:663
+#: ../src/calendar/gui/print.c:667
msgid "12th"
msgstr "12"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:663
+#: ../src/calendar/gui/print.c:667
msgid "13th"
msgstr "13"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:663
+#: ../src/calendar/gui/print.c:667
msgid "14th"
msgstr "14"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:663
+#: ../src/calendar/gui/print.c:667
msgid "15th"
msgstr "15"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:664
+#: ../src/calendar/gui/print.c:668
msgid "16th"
msgstr "16"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:664
+#: ../src/calendar/gui/print.c:668
msgid "17th"
msgstr "17"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:664
+#: ../src/calendar/gui/print.c:668
msgid "18th"
msgstr "18"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:664
+#: ../src/calendar/gui/print.c:668
msgid "19th"
msgstr "19"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:664
+#: ../src/calendar/gui/print.c:668
msgid "20th"
msgstr "20"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:665
+#: ../src/calendar/gui/print.c:669
msgid "21st"
msgstr "21"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:665
+#: ../src/calendar/gui/print.c:669
msgid "22nd"
msgstr "22"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:665
+#: ../src/calendar/gui/print.c:669
msgid "23rd"
msgstr "23"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:665
+#: ../src/calendar/gui/print.c:669
msgid "24th"
msgstr "24"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:665
+#: ../src/calendar/gui/print.c:669
msgid "25th"
msgstr "25"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:666
+#: ../src/calendar/gui/print.c:670
msgid "26th"
msgstr "26"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:666
+#: ../src/calendar/gui/print.c:670
msgid "27th"
msgstr "27"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:666
+#: ../src/calendar/gui/print.c:670
msgid "28th"
msgstr "28"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:666
+#: ../src/calendar/gui/print.c:670
msgid "29th"
msgstr "29"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:666
+#: ../src/calendar/gui/print.c:670
msgid "30th"
msgstr "30"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:667
+#: ../src/calendar/gui/print.c:671
msgid "31st"
msgstr "31"
@@ -8982,114 +9063,114 @@ msgstr "31"
#. Translators: These are workday abbreviations,
#. * e.g. Su=Sunday and Th=thursday
#. G_DATE_MONDAY
-#: ../src/calendar/gui/print.c:727
+#: ../src/calendar/gui/print.c:731
msgid "Mo"
msgstr "Sen"
#. G_DATE_TUESDAY
-#: ../src/calendar/gui/print.c:728
+#: ../src/calendar/gui/print.c:732
msgid "Tu"
msgstr "Sel"
#. G_DATE_WEDNESDAY
-#: ../src/calendar/gui/print.c:729
+#: ../src/calendar/gui/print.c:733
msgid "We"
msgstr "Rab"
#. G_DATE_THURSDAY
-#: ../src/calendar/gui/print.c:730
+#: ../src/calendar/gui/print.c:734
msgid "Th"
msgstr "Kam"
#. G_DATE_FRIDAY
-#: ../src/calendar/gui/print.c:731
+#: ../src/calendar/gui/print.c:735
msgid "Fr"
msgstr "Jum"
#. G_DATE_SATURDAY
-#: ../src/calendar/gui/print.c:732
+#: ../src/calendar/gui/print.c:736
msgid "Sa"
msgstr "Sab"
#. G_DATE_SUNDAY
-#: ../src/calendar/gui/print.c:733
+#: ../src/calendar/gui/print.c:737
msgid "Su"
msgstr "Min"
#. Translators: This is part of "START to END" text,
#. * where START and END are date/times.
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3313
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3323
msgid " to "
msgstr " ke "
#. Translators: This is part of "START to END
#. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
#. * completed date/time.
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3323
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3333
msgid " (Completed "
msgstr " (Selesai "
#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
#. * where COMPLETED is a completed date/time.
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3329
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3339
msgid "Completed "
msgstr "Selesai "
#. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
#. * where START and DUE are dates/times.
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3339
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3349
msgid " (Due "
msgstr " (Batas "
#. Translators: This is part of "Due DUE",
#. * where DUE is a date/time due the event
#. * should be finished.
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3346
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3356
msgid "Due "
msgstr "Batas "
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3490
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3500
msgid "Appointment"
msgstr "Janji"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3492 ../src/e-util/e-send-options.c:551
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3502 ../src/e-util/e-send-options.c:551
msgid "Task"
msgstr "Tugas"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3494
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3504
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3550
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3560
msgid "Attendees: "
msgstr "Peserta: "
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3594
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3604
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Status: %s"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3610
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3620
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Prioritas: %s"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3628
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3638
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Persen selesai: %i"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3642
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3652
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3656
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3666
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Kategori: %s"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3667
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3677
msgid "Contacts: "
msgstr "Kontak: "
@@ -9119,15 +9200,16 @@ msgid "Appointments and Meetings"
msgstr "Jadwal Pertemuan dan Rapat"
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:306
-#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:432
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:181
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:480
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:76
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:280
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:178
msgid "New Calendar"
msgstr "Kalender Baru"
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:309
-#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:440
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:189
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:488
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:288
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:202
msgid "New Task List"
msgstr "Daftar Tugas Baru"
@@ -9142,183 +9224,183 @@ msgid "Cre_ate new task list"
msgstr "Membu_at daftar tugas baru"
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:501
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:944
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:940
msgid "Opening calendar"
msgstr "Membuka kalender"
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:652
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:648
msgid "iCalendar files (.ics)"
msgstr "Berkas iCalendar (.ics)"
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:653
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:649
msgid "Evolution iCalendar importer"
msgstr "Program import iCalendar milik Evolution"
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:745
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:741
msgid "Reminder!"
msgstr "Pengingat!"
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:830
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:826
msgid "vCalendar files (.vcs)"
msgstr "Berkas vCalendar (.vcs)"
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:831
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:827
msgid "Evolution vCalendar importer"
msgstr "Program impor vCalendar ke Evolution"
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1107
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1103
msgid "Calendar Events"
msgstr "Acara Kalender"
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1150
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1146
msgid "GNOME Calendar"
msgstr "Kalender GNOME"
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1151
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1147
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "Program import Kalender Evolution yang pintar"
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1222
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1536
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1218
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1532
msgctxt "iCalImp"
msgid "Meeting"
msgstr "Rapat"
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1222
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1536
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1218
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1532
msgctxt "iCalImp"
msgid "Event"
msgstr "Kegiatan"
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1225
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1537
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1221
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1533
msgctxt "iCalImp"
msgid "Task"
msgstr "Tugas"
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1228
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1538
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1224
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1534
msgctxt "iCalImp"
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1237
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1233
msgctxt "iCalImp"
msgid "has recurrences"
msgstr "berulang"
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1242
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1238
msgctxt "iCalImp"
msgid "is an instance"
msgstr "adalah instansi"
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1247
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
msgctxt "iCalImp"
msgid "has reminders"
msgstr "punya pengingat"
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1252
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1248
msgctxt "iCalImp"
msgid "has attachments"
msgstr "punya lampian"
#. Translators: Appointment's classification
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1265
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1261
msgctxt "iCalImp"
msgid "Public"
msgstr "Publik"
#. Translators: Appointment's classification
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1268
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1264
msgctxt "iCalImp"
msgid "Private"
msgstr "Pribadi"
#. Translators: Appointment's classification
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1271
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1267
msgctxt "iCalImp"
msgid "Confidential"
msgstr "Rahasia"
#. Translators: Appointment's classification section name
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1275
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1271
msgctxt "iCalImp"
msgid "Classification"
msgstr "Klasifikasi"
#. Translators: Appointment's summary
#. Translators: Column header for a component summary
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1280
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1580
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1276
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1576
msgctxt "iCalImp"
msgid "Summary"
msgstr "Ringkasan"
#. Translators: Appointment's location
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1286
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1282
msgctxt "iCalImp"
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
#. Translators: Appointment's start time
#. Translators: Column header for a component start date/time
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1294
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1575
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1290
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1571
msgctxt "iCalImp"
msgid "Start"
msgstr "Mulai"
#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1305
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1301
msgctxt "iCalImp"
msgid "Due"
msgstr "Jatuh Tempo"
#. Translators: Appointment's end time
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1317
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1313
msgctxt "iCalImp"
msgid "End"
msgstr "Akhir"
#. Translators: Appointment's categories
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1327
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1323
msgctxt "iCalImp"
msgid "Categories"
msgstr "Kategori"
#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1351
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1347
msgctxt "iCalImp"
msgid "Completed"
msgstr "Selesai"
#. Translators: Appointment's URL
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1359
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1355
msgctxt "iCalImp"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. Translators: Appointment's organizer
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1370
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1373
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1366
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1369
msgctxt "iCalImp"
msgid "Organizer"
msgstr "Penyelenggara"
#. Translators: Appointment's attendees
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1393
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1396
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1389
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1392
msgctxt "iCalImp"
msgid "Attendees"
msgstr "Peserta"
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1410
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1406
msgctxt "iCalImp"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
#. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1570
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1566
msgctxt "iCalImp"
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
@@ -11029,15 +11111,20 @@ msgstr "Kolom _Alamat Balasan"
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "Atur untuk menampilkan/menyembunyikan kolom Reply-To"
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:597
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:548
+msgid "Visually _Wrap Long Lines"
+msgstr "Secara Visual _Lipat Baris Panjang"
+
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:605
msgid "Attach"
msgstr "Lampirkan"
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:603
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:611
msgid "Save Draft"
msgstr "Simpan Draf"
#: ../src/composer/e-composer-from-header.c:108
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1728
#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:416
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2408
#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
@@ -11090,7 +11177,7 @@ msgstr "_Kirim Ke:"
#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:873
msgid "S_ubject:"
-msgstr "J_udul:"
+msgstr "S_ubjek:"
#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:883
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:743
@@ -11106,7 +11193,7 @@ msgstr "Klik untuk membuka buku alamat"
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "Klik disini untuk memilih folder tempat posting"
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:854
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:859
#, c-format
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
@@ -11114,7 +11201,7 @@ msgstr ""
"Tidak dapat menandatangani pesan keluar: Sertifikat untuk tanda tangan belum "
"diset untuk akun ini"
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:863
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:868
#, c-format
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
@@ -11123,11 +11210,11 @@ msgstr ""
"Tidak dapat mengacak pesan keluar: Sertifikat enkripsi belum diset untuk "
"akun ini"
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1622 ../src/composer/e-msg-composer.c:2294
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1627 ../src/composer/e-msg-composer.c:2299
msgid "Compose Message"
msgstr "Tulis Pesan Baru"
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4657
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4666
msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
msgstr "Komposer mengandung badan bukan teks, sehingga tidak dapat disunting."
@@ -11266,6 +11353,7 @@ msgid "_Save to Outbox"
msgstr "_Simpan ke Outbox"
#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:32
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:440
msgid "_Try Again"
msgstr "Coba _Lagi"
@@ -11425,11 +11513,11 @@ msgstr "(tanpa subjek)"
msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
msgstr "Pesan ini dikirim oleh %s atas nama %s"
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-image.c:168
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-image.c:178
msgid "Regular Image"
msgstr "Gambar Biasa"
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-image.c:169
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-image.c:179
msgid "Display part as an image"
msgstr "Tampilkan bagian sebagai gambar"
@@ -11468,7 +11556,7 @@ msgstr "Subjek"
#. pseudo-header
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:197
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:341
-#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1494
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1500
msgid "Mailer"
msgstr "Mailer"
@@ -11676,7 +11764,7 @@ msgstr "Dienkripsi S/MIME"
msgid "Security"
msgstr "Keamanan"
-#: ../src/em-format/e-mail-parser-application-mbox.c:85
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-application-mbox.c:125
#, c-format
msgid "Error parsing MBOX part: %s"
msgstr "Galat saat mengurai bagian MBOX: %s"
@@ -11802,70 +11890,73 @@ msgstr "Kalender: dari %s hingga %s"
msgid "evolution calendar item"
msgstr "objek kalender evolution"
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:509 ../src/e-util/e-accounts-window.c:624
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:827
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:840
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:523 ../src/e-util/e-accounts-window.c:640
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:860
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:852
msgid "Mail Accounts"
msgstr "Akun Surat"
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:516 ../src/e-util/e-accounts-window.c:653
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:841
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:530 ../src/e-util/e-accounts-window.c:669
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:874
msgid "Address Books"
msgstr "Buku Alamat"
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:522 ../src/e-util/e-accounts-window.c:654
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:842
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:81
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:536 ../src/e-util/e-accounts-window.c:670
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:875
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:84
msgid "Calendars"
msgstr "Kalender"
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:528 ../src/e-util/e-accounts-window.c:655
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:843
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:82
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:542 ../src/e-util/e-accounts-window.c:671
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:876
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:85
msgid "Memo Lists"
msgstr "Daftar Memo"
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:534 ../src/e-util/e-accounts-window.c:656
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:844
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:83
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:548 ../src/e-util/e-accounts-window.c:672
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:877
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:86
msgid "Task Lists"
msgstr "Daftar Tugas"
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1326
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1363 ../src/e-util/filter.ui.h:23
#: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:84
#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1305
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:355
-#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:853
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:854
msgid "Enabled"
msgstr "Diaktifkan"
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1342
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1379
#: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:108
msgid "Account Name"
msgstr "Nama akun"
-#. { "collection", N_("Collection _Account"), "evolution" },
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1463
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1446
+msgid "Collection _Account"
+msgstr "_Akun Koleksi"
+
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1447
msgid "_Mail Account"
msgstr "Aku_n Surat"
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1464
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1448
msgid "Address _Book"
msgstr "_Buku Alamat"
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1465
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1449
msgid "_Calendar"
msgstr "_Kalender"
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1466
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1450
msgid "M_emo List"
msgstr "Daftar M_emo"
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1467
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1451
msgid "_Task List"
msgstr "Daftar _Tugas"
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1659
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1646
msgid "Evolution Accounts"
msgstr "Akun Evolution"
@@ -12115,40 +12206,40 @@ msgstr "Salin isi buku secara lokal untuk operasi luring"
msgid "Ctrl-click to open a link"
msgstr "Ctrl-klik untuk membuka taut"
-#: ../src/e-util/e-calendar.c:272
+#: ../src/e-util/e-calendar.c:267
msgid "Previous month"
msgstr "Bulan sebelumnya"
-#: ../src/e-util/e-calendar.c:291
+#: ../src/e-util/e-calendar.c:286
msgid "Next month"
msgstr "Bulan selanjutnya"
-#: ../src/e-util/e-calendar.c:311
+#: ../src/e-util/e-calendar.c:306
msgid "Previous year"
msgstr "Tahun selanjutnya"
-#: ../src/e-util/e-calendar.c:330
+#: ../src/e-util/e-calendar.c:325
msgid "Next year"
msgstr "Tahun berikutnya"
-#: ../src/e-util/e-calendar.c:354
+#: ../src/e-util/e-calendar.c:349
msgid "Month Calendar"
msgstr "Kalender Bulan"
#. This is a strftime() format. %B = Month name.
-#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1338 ../src/e-util/e-calendar-item.c:2218
+#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1333 ../src/e-util/e-calendar-item.c:2216
msgctxt "CalItem"
msgid "%B"
msgstr "%B"
#. This is a strftime() format. %Y = Year.
-#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1340
+#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1335
msgctxt "CalItem"
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1377
+#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1372
msgctxt "CalItem"
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
@@ -12246,7 +12337,7 @@ msgid "popup list"
msgstr "daftar popup"
#: ../src/e-util/e-cell-date.c:49 ../src/e-util/e-cell-date.c:137
-#: ../src/e-util/e-cell-date.c:157 ../src/mail/message-list.c:2066
+#: ../src/e-util/e-cell-date.c:157 ../src/mail/message-list.c:2092
msgid "?"
msgstr "?"
@@ -12369,6 +12460,129 @@ msgstr "Lainnya..."
msgid "Cannot create a client object from extension name “%s”"
msgstr "Tak bisa membuat suatu objek klien dari nama ekstensi “%s”"
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:214
+msgid "Looking up details, please wait…"
+msgstr "Melihat rincian, mohon tunggu…"
+
+#. Translators: The %s is replaced with a clickable text "Enter password", thus it'll be "Requires password
to continue. Enter password." at the end.
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:271
+#, c-format
+msgid "Requires password to continue. %s."
+msgstr "Memerlukan kata sandi untuk melanjutkan. %s."
+
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:284
+msgid "View certificate"
+msgstr "Lihat Sertifikat"
+
+#. Translators: The first %s is replaced with actual error message about site certificate invalidity,
+#. like "The signing certificate authority is not known.", the second %s is replaced with a link "View
certificate".
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:288
+#, c-format
+msgctxt "collection-account-wizard"
+msgid "%s %s."
+msgstr "%s %s."
+
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:326
+msgid ""
+"Found no candidates. It can also mean that the server doesn’t provide any "
+"information about its configuration using the selected lookup methods. Enter "
+"the account manually instead or change above settings."
+msgstr ""
+"Tidak menemukan kandidat. Ini juga bisa berarti bahwa server tidak "
+"memberikan informasi apapun tentang konfigurasinya dengan menggunakan metode "
+"pencarian yang dipilih. Masukkan akun secara manual atau ganti pengaturan di "
+"atas."
+
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:328
+#, c-format
+msgid "Found one candidate"
+msgid_plural "Found %d candidates"
+msgstr[0] "Ditemukan %d kandidat"
+
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:423
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:785
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Sandi:"
+
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:434
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
+msgid "_Remember password"
+msgstr "Ingat _sandi"
+
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:555
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:473
+msgid "Collection"
+msgstr "Koleksi"
+
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:556
+msgid "Mail Receive"
+msgstr "Terima Surel"
+
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:557
+msgid "Mail Send"
+msgstr "Kirim Surel"
+
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:558
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:445
+#: ../src/mail/importers/pine-importer.c:430
+msgid "Address Book"
+msgstr "Buku Alamat"
+
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:560
+msgid "Memo List"
+msgstr "Daftar Memo"
+
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:561
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61
+msgid "Task List"
+msgstr "Daftar Tugas"
+
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:896
+msgid "Looking up LDAP server’s search base…"
+msgstr "Melihat basis pencarian server LDAP…"
+
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1193
+msgid "Saving account settings, please wait…"
+msgstr "Menyimpan pengaturan akun, mohon tunggu…"
+
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1337
+msgid "User details"
+msgstr "Rincian Pengguna"
+
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1350
+msgid "_Email Address or User name:"
+msgstr "Alamat Sur_el atau Nama Pengguna:"
+
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1380
+msgid "_Advanced Options"
+msgstr "Opsi L_anjutan"
+
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1385
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:216
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:172
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Server:"
+
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1403
+msgid ""
+"Semicolon (“;”) separated list of servers to look up information for, in "
+"addition to the domain of the e-mail address."
+msgstr ""
+"Tanda titik koma (\";\") memisahkan daftar server untuk mencari informasi, "
+"selain domain alamat surel."
+
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1595
+msgid "Select which parts should be configured:"
+msgstr "Pilih bagian mana yang harus dikonfigurasi:"
+
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1719
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:541
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:323
+msgid "Account Information"
+msgstr "Informasi Akun"
+
#: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:122
msgid "Choose custom color"
msgstr "Pilih warna gubahan"
@@ -12536,10 +12750,14 @@ msgstr "putih"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:642 ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:135
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:404
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:568
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4043 ../src/mail/mail-config.ui.h:76
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4138 ../src/mail/mail-config.ui.h:76
msgid "Default"
msgstr "Default"
+#: ../src/e-util/e-config-lookup.c:817
+msgid "Running…"
+msgstr "Berjalan…"
+
#: ../src/e-util/e-dateedit.c:524
msgid "Date and Time"
msgstr "Tanggal dan Waktu"
@@ -12552,41 +12770,41 @@ msgstr "Isian teks untuk mengisi tanggal"
msgid "Click this button to show a calendar"
msgstr "Klik tombol ini untuk menampilkan kalender"
-#: ../src/e-util/e-dateedit.c:626
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:627
msgid "Drop-down combination box to select time"
msgstr "Kotak kombo untuk memilih waktu"
-#: ../src/e-util/e-dateedit.c:627
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:628
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9
msgid "Time"
msgstr "Waktu"
-#: ../src/e-util/e-dateedit.c:701
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:702
msgid "No_w"
msgstr "Saa_t Ini"
-#: ../src/e-util/e-dateedit.c:708
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:709
msgid "_Today"
msgstr "THari ini"
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. * is not permitted.
-#: ../src/e-util/e-dateedit.c:717
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:718
msgid "_None"
msgstr "_Nihil"
#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
#. * there is no date set.
-#: ../src/e-util/e-dateedit.c:1846 ../src/e-util/e-dateedit.c:2094
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:1877 ../src/e-util/e-dateedit.c:2125
msgctxt "date"
msgid "None"
msgstr "Nihil"
-#: ../src/e-util/e-dateedit.c:1986
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:2017
msgid "Invalid Date Value"
msgstr "Date Value tidak sah"
-#: ../src/e-util/e-dateedit.c:2031
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:2062
msgid "Invalid Time Value"
msgstr "Time Value tidak sah"
@@ -12655,7 +12873,7 @@ msgstr "Mgg Depan"
msgid "Use locale default"
msgstr "Gunakan locale baku"
-#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:573
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:592
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
@@ -12947,9 +13165,9 @@ msgstr "Temukan objek yang memenuhi kondisi berikut"
#: ../src/e-util/e-mail-identity-combo-box.c:694
#: ../src/e-util/e-mail-signature-combo-box.c:422
#: ../src/libemail-engine/camel-null-store.c:29
-#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:644
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:658
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:141
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:629
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:680
msgid "None"
msgstr "Nihil"
@@ -12978,11 +13196,12 @@ msgid "A_dd Condition"
msgstr "_Tambah Syarat"
#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1258 ../src/e-util/filter.ui.h:1
-#: ../src/mail/em-utils.c:166
+#: ../src/mail/em-filter-rule.c:615 ../src/mail/em-utils.c:166
msgid "Incoming"
msgstr "Masuk"
-#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1258 ../src/mail/em-utils.c:167
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1258 ../src/mail/em-filter-rule.c:616
+#: ../src/mail/em-utils.c:167
msgid "Outgoing"
msgstr "Keluar"
@@ -13483,19 +13702,19 @@ msgstr "Atu_ran"
msgid "_Table"
msgstr "_Tabel"
-#: ../src/e-util/e-html-editor.c:732
+#: ../src/e-util/e-html-editor.c:727
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Gaya Paragraf"
-#: ../src/e-util/e-html-editor.c:746
+#: ../src/e-util/e-html-editor.c:741
msgid "Editing Mode"
msgstr "Mode Penyuntingan"
-#: ../src/e-util/e-html-editor.c:758
+#: ../src/e-util/e-html-editor.c:753
msgid "Font Color"
msgstr "Warna Fonta"
-#: ../src/e-util/e-html-editor.c:768
+#: ../src/e-util/e-html-editor.c:763
msgid "Font Size"
msgstr "Ukuran Fonta"
@@ -13792,7 +14011,7 @@ msgid "<b>Background Image</b>"
msgstr "<b>Citra Latar Belakang</b>"
#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:473
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:85
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:88
msgid "_Template:"
msgstr "_Templat:"
@@ -13962,7 +14181,7 @@ msgid "File _type:"
msgstr "_Jenis berkas:"
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:343
-#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:923
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:948
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "Pilih tujuan impor ini"
@@ -14000,37 +14219,37 @@ msgid "From %s:"
msgstr "Dari %s:"
#. Install a custom "Cancel Import" button.
-#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:781
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:808
msgid "_Cancel Import"
msgstr "_Batalkan Import"
-#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:922
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:947
msgid "Preview data to be imported"
msgstr "Pratilik data yang akan diimpor"
-#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:928
-#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:941
-#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1294
-#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1370
-#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1379
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:953
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:966
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1319
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1395
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1404
msgid "Import Data"
msgstr "Impor Data"
-#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:936
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:961
msgid "Select what type of file you want to import from the list."
msgstr "Pilih jenis berkas apa yang ingin Anda impor dari daftar."
-#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1284
-#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1319
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1309
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1344
msgid "Evolution Import Assistant"
msgstr "Program Bantu Impor Evolution"
-#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1301
-#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1357
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1326
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1382
msgid "Import Location"
msgstr "Impor dari Lokasi"
-#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1312
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1337
msgid ""
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
"With this assistant you will be guided through the process of importing "
@@ -14040,19 +14259,19 @@ msgstr ""
"Dengan program ini Anda akan dipandu dalam mengimpor\n"
"berkas-berkas eksternal ke dalam Evolution."
-#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1329
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1354
msgid "Importer Type"
msgstr "Jenis Pengimpor"
-#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1339
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1364
msgid "Select Information to Import"
msgstr "Pilih Informasi untuk impor"
-#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1348
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1373
msgid "Select a File"
msgstr "Pilih Berkas"
-#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1365
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1390
msgid "Click “Apply” to begin importing the file into Evolution."
msgstr "Klik \"Terapkan\" untuk mengimpor berkas pada Evolution."
@@ -14123,39 +14342,88 @@ msgstr ""
"hanya menggunakan papan ketik, pilihlah zona waktu dari kotak kombo di bawah "
"ini."
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:253
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:260
msgid "Could not open the link."
msgstr "Tidak dapat membuka tautan."
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:336
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:343
msgid "Could not display help for Evolution."
msgstr "Tidak dapat menampilkan bantuan untuk Evolution."
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2501
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2508
#, c-format
msgid "Opening calendar “%s”"
msgstr "Membuka kalender “%s”"
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2504
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2511
#, c-format
msgid "Opening memo list “%s”"
msgstr "Membuka daftar memo “%s”"
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2507
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2514
#, c-format
msgid "Opening task list “%s”"
msgstr "Membuka daftar tugas “%s”"
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2510
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2517
#, c-format
msgid "Opening address book “%s”"
msgstr "Membuka buku alamat “%s”"
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3290
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3297
#: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146
msgid "_Do not show this message again"
msgstr "_Jangan tampilkan pesan ini lagi"
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4123
+msgid ""
+"This address book server might be unreachable or the server name may be "
+"misspelled or your network connection could be down."
+msgstr ""
+"Server buku alamat sedang tidak dapat dibuka, mungkin nama servernya salah "
+"atau koneksi jaringan sedang mati."
+
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4135
+#, c-format
+msgid "Failed to set protocol version to LDAPv3 (%d): %s"
+msgstr "Gagal menetapkan versi protokol ke LDAPv3 (%d): %s"
+
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4147
+#, c-format
+msgid "Failed to authenticate with LDAP server (%d): %s"
+msgstr "Gagal saat mengautentikasi dengan server LDAP (%d): %s"
+
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4161
+#, c-format
+msgid ""
+"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
+"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
+"supported search bases.\n"
+"\n"
+"Detailed error (%d): %s"
+msgstr ""
+"Versi server LDAP ini mungkin sudah cukup tua dan tidak mendukung "
+"fungsionalitas ini atau bisa juga belum dikonfigurasikan dengan benar. "
+"Silakan hubungi bagian IT atau administrator untuk mengaktifkan pencarian "
+"pada LDAP.\n"
+"\n"
+"Detail galat (%d): %s"
+
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4172
+msgid ""
+"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
+"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
+"supported search bases."
+msgstr ""
+"Versi server LDAP ini mungkin sudah cukup tua dan tidak mendukung "
+"fungsionalitas ini atau bisa juga belum dikonfigurasikan dengan benar. "
+"Silakan hubungi bagian IT atau administrator untuk mengaktifkan pencarian "
+"pada LDAP."
+
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4205
+msgid "Evolution had not been compiled with LDAP support"
+msgstr "Evolution belum dikompil dengan dukungan LDAP"
+
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:274
msgid "Show Contacts"
msgstr "Tampilkan Kontak"
@@ -14190,11 +14458,6 @@ msgstr "Ko_ntak"
msgid "Search"
msgstr "Cari"
-#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:445
-#: ../src/mail/importers/pine-importer.c:430
-msgid "Address Book"
-msgstr "Buku Alamat"
-
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:573
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "Pilih Kontak dari Buku Alamat"
@@ -14268,15 +14531,15 @@ msgstr "_Ingat sandi ini selama sisa sesi ini"
msgid "Evolution Preferences"
msgstr "Preferensi Evolution"
-#: ../src/e-util/e-print.c:158
+#: ../src/e-util/e-print.c:164
msgid "An error occurred while printing"
msgstr "Terjadi galat ketika mencetak"
-#: ../src/e-util/e-print.c:165
+#: ../src/e-util/e-print.c:171
msgid "The printing system reported the following details about the error:"
msgstr "Sistem pencetakan memberi laporan berikut terkait galat yang terjadi:"
-#: ../src/e-util/e-print.c:171
+#: ../src/e-util/e-print.c:177
msgid ""
"The printing system did not report any additional details about the error."
msgstr ""
@@ -14362,11 +14625,11 @@ msgstr "Membuat suatu profil proksi baru"
msgid "Delete the selected proxy profile"
msgstr "Hapus profil proksi yang dipilih"
-#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:182
+#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:190
msgid "Add Rule"
msgstr "Tambah Aturan"
-#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:284
+#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:301
msgid "Edit Rule"
msgstr "Ganti Aturan"
@@ -14388,6 +14651,7 @@ msgid "Clear the search"
msgstr "Bersihkan pencairan"
#: ../src/e-util/e-search-bar.c:653
+#: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:73
msgid "_Previous"
msgstr "_Sebelumnya"
@@ -14396,6 +14660,8 @@ msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
msgstr "Temukan kemunculan sebelumnya dari frasa"
#: ../src/e-util/e-search-bar.c:665
+#: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:80
+#: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:224
msgid "_Next"
msgstr "Sela_njutnya"
@@ -14578,21 +14844,21 @@ msgstr "Nama tak boleh kosong"
#. Translators: This is the first of a sequence of widgets:
#. * "Refresh every [NUMERIC_ENTRY] [TIME_UNITS_COMBO]"
-#: ../src/e-util/e-source-config.c:1314
+#: ../src/e-util/e-source-config.c:1359
msgid "Refresh every"
msgstr "Segarkan setiap"
-#: ../src/e-util/e-source-config.c:1344 ../src/e-util/e-source-config.c:1414
+#: ../src/e-util/e-source-config.c:1389 ../src/e-util/e-source-config.c:1459
msgid "Use a secure connection"
msgstr "Gunakan koneksi aman"
-#: ../src/e-util/e-source-config.c:1440
+#: ../src/e-util/e-source-config.c:1485
msgid "Unset _trust for SSL/TLS certificate"
msgstr "Hapus pena_taan kepercayaan bagi sertifikat SSL/TLS"
-#: ../src/e-util/e-source-config.c:1476
-msgid "User"
-msgstr "Pengguna"
+#: ../src/e-util/e-source-config.c:1521
+msgid "User:"
+msgstr "Pengguna:"
#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3212
msgid "Show"
@@ -14602,7 +14868,7 @@ msgstr "Tampilkan"
msgid "Group name"
msgstr "Nama grup"
-#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3374 ../src/mail/e-mail-display.c:796
+#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3374 ../src/mail/e-mail-display.c:793
msgid "_Hide"
msgstr "_Sembunyikan"
@@ -14842,11 +15108,11 @@ msgstr "Hapus Semu_a"
msgid "_Show field in View"
msgstr "_Tampilkan kolom pada Tilikan"
-#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:6 ../src/e-util/e-table-header-item.c:1783
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:6 ../src/e-util/e-table-header-item.c:1779
msgid "Ascending"
msgstr "Naik"
-#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:7 ../src/e-util/e-table-header-item.c:1783
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:7 ../src/e-util/e-table-header-item.c:1779
msgid "Descending"
msgstr "Turun"
@@ -14983,20 +15249,20 @@ msgstr "_Format Kolom..."
msgid "Custo_mize Current View..."
msgstr "Kusto_masi Tampilan Ini..."
-#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1733
+#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1729
msgid "_Sort By"
msgstr "_Urutkan"
#. Custom
-#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1756
+#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1752
msgid "_Custom"
msgstr "_Sesuaikan"
-#: ../src/e-util/e-text.c:2135
+#: ../src/e-util/e-text.c:2111
msgid "Select All"
msgstr "Pilih Semua"
-#: ../src/e-util/e-text.c:2148
+#: ../src/e-util/e-text.c:2124
msgid "Input Methods"
msgstr "Metode Masukan"
@@ -15067,10 +15333,6 @@ msgstr "Buku alamat"
msgid "Events"
msgstr "Acara"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:473
-msgid "Collection"
-msgstr "Koleksi"
-
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:514
msgid "Loading…"
msgstr "Memuat…"
@@ -15138,6 +15400,7 @@ msgstr "Gagal membuat koleksi baru"
msgid "It is not allowed to create book under another book or calendar"
msgstr "Tidak diperbolehkan membuat buku di bawah buku atau kalender lain"
+#. if (button == webdav_browser->priv->create_calendar_button)
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1963
msgid "It is not allowed to create calendar under another book or calendar"
msgstr "Tidak diperbolehkan membuat kalender di bawah buku atau kalender lain"
@@ -15196,97 +15459,97 @@ msgstr "Buat Koleks_i"
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (container), widget, FALSE, FALSE, 0);
#. webdav_browser->priv->permissions_button = widget;
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2699
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1976
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1948
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1652
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1723
msgid "_Refresh"
msgstr "Sega_rkan"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:346
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:348
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Salin Lokasi Tautan"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:348
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:350
msgid "Copy the link to the clipboard"
msgstr "Menyalin tautan pada papan klip"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:356
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:358
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "Buka Link dalam Br_owser"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:358
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:360
msgid "Open the link in a web browser"
msgstr "Membuka tautan pada peramban web"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:366
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:368
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Salin Alamat Surel"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:373
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:375
msgid "Copy _Raw Email Address"
msgstr "Salin Alamat Sur_el Mentah"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:375
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:377
msgid "Copy the raw email address to the clipboard"
msgstr "Menyalin alamat surel mentah ke papan klip"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:390
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:392
msgid "_Copy Image"
msgstr "Sal_in Gambar"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:392
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:394
msgid "Copy the image to the clipboard"
msgstr "Salin gambar ke papan klip"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:397
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:399
msgid "Save _Image..."
msgstr "S_impan Gambar..."
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:399
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:401
msgid "Save the image to a file"
msgstr "Simpan gambar ke suatu berkas"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:419 ../src/e-util/e-web-view.c:1999
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:421 ../src/e-util/e-web-view.c:2025
msgid "Select all text and images"
msgstr "Pilih semua teks dan gambar"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:1354
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:1379
#, c-format
msgid "Click to call %s"
msgstr "Klik untuk memanggil %s"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:1356
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:1381
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Klik untuk sembunyi/tampilkan alamat"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:1367
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:1392
#, c-format
msgid "Go to the section %s of the message"
msgstr "Pergi ke bagian %s dari pesan"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:1369
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:1394
msgid "Go to the beginning of the message"
msgstr "Pergi ke awal pesan"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:1373
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:1398
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Klik untuk membuka %s"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:3906
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:3928
msgid "Copying image to clipboard"
msgstr "Menyalin gambar ke papan klip"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:4094
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:4116
msgid "Save Image"
msgstr "Simpan Gambar"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:4135
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:4157
#, c-format
msgid "Saving image to “%s”"
msgstr "Menyimpan gambar ke “%s”"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:4230
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:4252
#, c-format
msgid "Cannot get URI “%s”, do not know how to download it."
msgstr "Tidak bisa mendapatkan URI \"%s\", tidak tahu cara mengunduhnya."
@@ -15392,12 +15655,12 @@ msgid "seconds"
msgstr "detik"
#: ../src/e-util/filter.ui.h:9
-#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
msgid "weeks"
msgstr "minggu"
#: ../src/e-util/filter.ui.h:10
-#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
msgid "months"
msgstr "bulan"
@@ -15428,10 +15691,10 @@ msgstr ""
#: ../src/e-util/filter.ui.h:17
msgid ""
"The message’s date will be compared against\n"
-"12:00am of the date specified."
+"the beginning of the specified day."
msgstr ""
"Tanggal surel akan dibandingkan dengan\n"
-"jam 12:00am pada tanggal yang ditentukan."
+"awal hari yang ditentukan."
#: ../src/e-util/filter.ui.h:19
msgid ""
@@ -15449,6 +15712,10 @@ msgstr "Tampilkan penyaring untuk surel:"
msgid "_Filter Rules"
msgstr "Aturan _Saringan"
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:24
+msgid "Rule Name"
+msgstr "Nama Aturan"
+
#: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell.c:128
msgid "Table Cell"
msgstr "Sel Tabel"
@@ -15607,8 +15874,8 @@ msgstr "URI folder “%s” tidak valid"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1150
#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1237
#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:139
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1026
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1037
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1035
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1046
msgid "Inbox"
msgstr "Kotak Masuk"
@@ -15616,7 +15883,7 @@ msgstr "Kotak Masuk"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:126
#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1230
#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:145
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1024
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1033
msgid "Drafts"
msgstr "Rancangan"
@@ -15624,7 +15891,7 @@ msgstr "Rancangan"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:127
#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1241
#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:141
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1028
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1037
msgid "Outbox"
msgstr "Outbox"
@@ -15632,7 +15899,7 @@ msgstr "Outbox"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:128
#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1245
#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:143
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1030
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1039
msgid "Sent"
msgstr "Terkirim"
@@ -15640,7 +15907,7 @@ msgstr "Terkirim"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:129
#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1233
#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:147
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1032
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1041
#: ../src/plugins/templates/e-templates-store.c:2212
#: ../src/plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
msgid "Templates"
@@ -15673,26 +15940,26 @@ msgid "No mail transport service available"
msgstr "Tak ada layanan transport surat yang tidak tersedia"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:616
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:706
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:708
#, c-format
msgid "Posting message to “%s”"
msgstr "Posting pesan ke “%s”"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:653
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:742
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:744
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "Gagal untuk melakukan filter keluar: %s"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:686
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:721
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:770 ../src/libemail-engine/mail-ops.c:805
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:772 ../src/libemail-engine/mail-ops.c:807
#, c-format
msgid "Storing sent message to “%s”"
msgstr "Menyimpan pesan terkirim ke “%s”"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:710
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:794
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:796
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
@@ -15702,13 +15969,14 @@ msgstr ""
"Ganti menambah ke folder lokal \"Terkirim\"."
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:740
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:822
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:824
#, c-format
msgid "Failed to append to local “Sent” folder: %s"
msgstr "Gagal menambah ke folder \"Terkirim\" lokal: %s"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:928
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:983 ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1085
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:985 ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1098
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:636
msgid "Sending message"
msgstr "Mengirim pesan"
@@ -15749,7 +16017,7 @@ msgstr ""
msgid "Fetching mail from “%s”"
msgstr "Mengambil surel dari “%s”"
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:736
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:738
#, c-format
msgid ""
"Failed to apply outgoing filters. One reason can be that folder location set "
@@ -15762,7 +16030,7 @@ msgstr ""
"penyaring Anda dalam Sunting→Penyaring Pesan.\n"
"Galat asli adalah: %s"
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:994
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:996
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Mengirim %d dari %d pesan"
@@ -15770,83 +16038,83 @@ msgstr "Mengirim %d dari %d pesan"
#. Translators: The string is distinguished by total
#. * count of messages to be sent. Failed messages is
#. * always more than zero.
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1046
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1054
#, c-format
msgid "Failed to send a message"
msgid_plural "Failed to send %d of %d messages"
msgstr[0] "Gagal mengirim pesan ke-%d dari %d"
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1052
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1060
msgid "Cancelled."
msgstr "Dibatalkan."
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1054
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1062
msgid "Complete."
msgstr "Selesai."
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1169
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1184
#, c-format
msgid "Moving messages to “%s”"
msgstr "Pindahkan pesan ke “%s”"
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1170
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1185
#, c-format
msgid "Copying messages to “%s”"
msgstr "Menyalin pesan ke “%s”"
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1289
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1304
#, c-format
msgid "Storing folder “%s”"
msgstr "Menyimpan folder “%s”"
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1417
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1432
#, c-format
msgid "Expunging and storing account “%s”"
msgstr "Membersihkan dan menyimpan akun “%s”"
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1418
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1433
#, c-format
msgid "Storing account “%s”"
msgstr "Menyimpan akun “%s”"
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1493
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1508
#, c-format
msgid "Emptying trash in “%s”"
msgstr "Mengosongkan tempat sampah pada “%s”"
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1585
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1600
#, c-format
msgid "Processing folder changes in “%s”"
msgstr "Memproses perubahan folder di \"%s\""
-#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:68
+#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:69
#, c-format
msgid "Could not create spool directory “%s”: %s"
msgstr "Tidak dapat membuat direktori spool “%s”: %s"
-#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:108
+#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:109
#, c-format
msgid "Trying to movemail a non-mbox source “%s”"
msgstr "Mencoba untuk memindahkan surel sumber bukan mbox “%s”"
#. Translators: This is a subject attribution for forwarded messages. The %s is replaced with subject of the
original message.
-#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:193
+#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:198
#, c-format
msgid "[Fwd: %s]"
msgstr "[Trs: %s]"
#. Translators: This is a subject attribution for forwarded messages, used when there could not be used any
subject.
#. It results in "[Fwd: No Subject]" being used as a subject of the forwarded message.
-#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:196
+#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:208
msgid "No Subject"
msgstr "Tidak Ada Subjek"
-#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:271
+#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:283
#, c-format
msgid "Forwarded message — %s"
msgstr "Pesan yang diteruskan — %s"
-#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:273
+#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:285
msgid "Forwarded message"
msgstr "Pesan yang diteruskan"
@@ -15901,68 +16169,68 @@ msgstr ""
msgid "De_fault"
msgstr "_Standar"
-#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:634
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:648
#, c-format
msgid "Host: %s:%d"
msgstr "Host: %s:%d"
-#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:638
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:652
#, c-format
msgid "User: %s"
msgstr "Pengguna: %s"
-#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:642
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:656
#, c-format
msgid "Security method: %s"
msgstr "Metode keamanan: %s"
-#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:643
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:657
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:144
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:644
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:658
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:147
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
-#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:648
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:662
#, c-format
msgid "Authentication mechanism: %s"
-msgstr "Mekanisme otentikasi: %s"
+msgstr "Mekanisme autentikasi: %s"
-#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:783
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:821
msgid "No email address provided"
msgstr "Tak ada alamat surel yang diberikan"
-#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:792
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:830
msgid "Missing domain in email address"
msgstr "Kurang domain dalam alamat surel"
-#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1097
-#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:78
-#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:79
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1167
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:82
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:83
msgid "IMAP server"
msgstr "Server IMAP"
-#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1104
-#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:80
-#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:81
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1174
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:84
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:85
msgid "POP3 server"
msgstr "Server POP3"
-#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1111
-#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:82
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1181
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:86
msgid "SMTP server"
msgstr "Server SMTP"
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:129 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:812
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:130 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:812
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:819
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:826
msgid "Close this window"
msgstr "Menutup jendela ini"
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:287
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:288
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Tidak Ada Subjek)"
@@ -15972,21 +16240,21 @@ msgid "Go _Back"
msgstr "_Mundur"
#. GtkAssistant sinks the floating button reference.
-#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:123
+#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:130
msgid "_Skip Lookup"
msgstr "_Lewati Pencarian"
-#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:718
+#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:725
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Asisten Akun Evolution"
-#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:1025
+#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:1032
msgid "_Revise Details"
msgstr "_Revisi Rincian"
#: ../src/mail/e-mail-config-auth-check.c:178
msgid "Querying authentication types..."
-msgstr "Kueri jenis otentikasi..."
+msgstr "Kueri jenis autentikasi..."
#: ../src/mail/e-mail-config-auth-check.c:341
msgid "Check for Supported Types"
@@ -16120,7 +16388,7 @@ msgid "Archi_ve Folder:"
msgstr "_Folder Arsip:"
#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:785
-#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1407
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1413
msgid "Choose a folder to archive messages to."
msgstr "Pilih folder tempat mengarsipkan pesan."
@@ -16170,11 +16438,6 @@ msgstr ""
"\", Anda tidak perlu mengisinya dengan lengkap, kecuali bila ingin "
"menyertakan informasi tersebut pada pesan yang Anda kirim."
-#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:541
-#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:323
-msgid "Account Information"
-msgstr "Informasi Akun"
-
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:579
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:353
msgid ""
@@ -16197,7 +16460,7 @@ msgid "Email _Address:"
msgstr "_Alamat Surel:"
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:683
-#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27
msgid "Optional Information"
msgstr "Informasi Opsional"
@@ -16250,7 +16513,7 @@ msgstr "Nama Akun tak boleh kosong"
#: ../src/mail/e-mail-config-lookup-page.c:65
msgid "Looking up account details..."
-msgstr "Mencari rincian akun…"
+msgstr "Melihat rincian akun…"
#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:537
msgid "Checking for New Mail"
@@ -16279,10 +16542,10 @@ msgstr "%s — %s"
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:318
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1070 ../src/mail/mail-config.ui.h:32
#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:115
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:644
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:642
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:737
-#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:753
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
msgid "General"
msgstr "Umum"
@@ -16431,12 +16694,12 @@ msgid "Server Type:"
msgstr "Tipe Server:"
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:452
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:606
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:657
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:473
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:704
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:755
msgid "Username:"
msgstr "Nama pengguna:"
@@ -16471,55 +16734,55 @@ msgstr "Selamat Datang"
msgid "Account Editor"
msgstr "Penyunting Akun"
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:128
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:126
msgid "_Add to Address Book..."
msgstr "Tambah ke Buku _Alamat..."
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:135
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:133
msgid "_To This Address"
msgstr "Ke Alama_t Ini"
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:142
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:140
msgid "_From This Address"
msgstr "_Dari Alamat Ini"
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:149
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:147
msgid "Send _Reply To..."
msgstr "Ki_rim Balasan Ke..."
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:151
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:149
msgid "Send a reply message to this address"
msgstr "Kirim pesan balasan ke alamat ini"
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:158
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:156
msgid "Create Search _Folder"
msgstr "Buat Folder _Pencarian"
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:803
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:800
msgid "Hid_e All"
msgstr "S_embunyikan Semua"
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:810
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:807
msgid "_View Inline"
msgstr "_Lihat Langsung"
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:817
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:814
msgid "Vie_w All Inline"
msgstr "_Lihat Langsung"
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:824
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:821
msgid "_Zoom to 100%"
msgstr "_Zum ke 100%"
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:826
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:823
msgid "Zoom the image to its natural size"
msgstr "Zum citra ke ukuran alaminya"
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:831
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:828
msgid "_Zoom to window"
msgstr "_Zum ke jendela"
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:833
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:830
msgid "Zoom large images to not be wider than the window width"
msgstr "Perbesar gambar besar agar tidak lebih lebar dari lebar jendela"
@@ -16684,7 +16947,7 @@ msgstr "Nama Tajuk"
msgid "Header Value"
msgstr "Nilai Tajuk"
-#: ../src/mail/e-mail-printer.c:100 ../src/mail/mail-config.ui.h:127
+#: ../src/mail/e-mail-printer.c:100 ../src/mail/mail-config.ui.h:128
msgid "Headers"
msgstr "Tajuk"
@@ -16693,639 +16956,639 @@ msgstr "Tajuk"
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Halaman %d dari %d"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:349 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:65
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:350 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:65
msgid "Move to Folder"
msgstr "Pindahkan ke Folder"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:349 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:66
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:350 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:66
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Salin ke Folder"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:353 ../src/mail/em-folder-utils.c:501
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:354 ../src/mail/em-folder-utils.c:568
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:152
msgid "_Move"
msgstr "_Pindahkan"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:353 ../src/mail/em-folder-utils.c:501
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:354 ../src/mail/em-folder-utils.c:568
msgid "C_opy"
msgstr "_Salin"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:479
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:529
msgid "Deleting message note..."
msgstr "Menghapus catatan pesan..."
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1301 ../src/mail/e-mail-reader.c:1513
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1553
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1386 ../src/mail/e-mail-reader.c:1598
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1638
msgid "_Do not ask me again."
msgstr "Jangan _tanya saya lagi."
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1559
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1644
msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
msgstr "Sel_alu abaikan Reply-To: untuk milis."
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1762
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1847
msgid "Failed to retrieve message:"
msgstr "Gagal mengambil pesan:"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1807 ../src/mail/e-mail-reader.c:3166
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1892 ../src/mail/e-mail-reader.c:3251
#, c-format
msgid "Retrieving message “%s”"
msgstr "Mengambil pesan “%s”"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1995
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2080
msgid "A_dd Sender to Address Book"
msgstr "Masukkan Pengirim ke _Dalam Buku Alamat"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1997
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2082
msgid "Add sender to address book"
msgstr "Tambahkan pengirim ke buku alamat"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2002
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2087
msgid "_Archive..."
msgstr "_Arsip..."
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2004
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2089
msgid "Move selected messages to the Archive folder for the account"
msgstr "Memindahkan pesan yang dipilih ke folder Arsip untuk akun"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2009
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2094
msgid "Check for _Junk"
msgstr "_Saring Pesan Sampah"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2011
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2096
msgid "Filter the selected messages for junk status"
msgstr "Menyaring pesan yang dipilih dari pesan-pesan sampah"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2016
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2101
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Salin ke Folder..."
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2018
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2103
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "Menyalin pesan yang dipilih ke folder yang lain"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2023
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2108
msgid "_Delete Message"
msgstr "_Hapus Pesan"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2025
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2110
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "Tandai pesan terpilih sebagai dihapus"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2030
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2115
msgid "_Add note..."
msgstr "T_ambah catatan..."
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2032
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2117
msgid "Add a note for the selected message"
msgstr "Menambah catatan bagi pesan yang dipilih"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2037
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2122
msgid "Delete no_te"
msgstr "Hapus cata_tan"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2039
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2124
msgid "Delete the note for the selected message"
msgstr "Menghapus catatan bagi pesan yang dipilih"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2044
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2129
msgid "_Edit note..."
msgstr "Su_nting catatan..."
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2046
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2131
msgid "Edit a note for the selected message"
msgstr "Menyunting catatan bagi pesan yang dipilih"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2051
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2136
msgid "Create a Filter Rule for Mailing _List..."
msgstr "Buat Aturan Penyaringan untuk Mi_lis..."
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2053
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2138
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr "Buat aturan filter berdasarkan milis pada surel ini"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2058
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2143
msgid "Create a Filter Rule for _Recipients..."
msgstr "Buat Aturan Penyaringan untuk Pene_rima…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2060
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2145
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr "Buat aturan filter berdasarkan penerima surel ini"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2065
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2150
msgid "Create a Filter Rule for Se_nder..."
msgstr "Buat Aturan Penyaringan untuk Pe_ngirim…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2067
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2152
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr "Buat aturan filter berdasarkan pengirim surel ini"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2072
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2157
msgid "Create a Filter Rule for _Subject..."
msgstr "Buat Aturan Penyaringan untuk _Subjek…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2074
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2159
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "Membuat aturan saring berdasarkan subjek pesan ini"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2079
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2164
msgid "A_pply Filters"
msgstr "Tera_pkan Penyaring"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2081
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2166
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "Lakukan penyaringan dengan filter pesan-pesan yang sedang dipilih"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2086
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2171
msgid "_Find in Message..."
msgstr "Cari _dalam Pesan..."
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2088
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2173
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Cari pada badan teks surel yang sedang dibuka"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2093
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2178
msgid "_Clear Flag"
msgstr "Hap_us Tanda"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2095
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2180
msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
msgstr "Hapus bendera follow-up dari pesan-pesan yang dipilih"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2100
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2185
msgid "_Flag Completed"
msgstr "_Tanda Selesai"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2102
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2187
msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
msgstr "Tandai tindak lanjut telah beres pada pesan-pesan yang dipilih"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2107
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2192
msgid "Follow _Up..."
msgstr "Tindak-lanj_uti..."
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2109
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2194
msgid "Flag the selected messages for follow-up"
msgstr "Tandai pesan-pesan yang dipilih untuk ditindaklanjuti"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2114
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2199
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:430
msgid "_Attached"
msgstr "Terl_ampir"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2116 ../src/mail/e-mail-reader.c:2123
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2201 ../src/mail/e-mail-reader.c:2208
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:432
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "Meneruskan pesan ini ke orang lain sebagai lampiran"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2121
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2206
msgid "Forward As _Attached"
msgstr "Terusk_an Sebagai Lampiran"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2128
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2213
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:437
msgid "_Inline"
msgstr "_Teks Pesan"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2130 ../src/mail/e-mail-reader.c:2137
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2215 ../src/mail/e-mail-reader.c:2222
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:439
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "Meneruskan pesan ini sebagai bagian teks untuk pesan yang baru"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2135
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2220
msgid "Forward As _Inline"
msgstr "Teruskan Sebaga_i Teks Pesan"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2142
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2227
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:444
msgid "_Quoted"
msgstr "_Kutipan"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2144 ../src/mail/e-mail-reader.c:2151
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2229 ../src/mail/e-mail-reader.c:2236
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:446
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "Meneruskan pesan ini dalam bentuk kutipan"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2149
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2234
msgid "Forward As _Quoted"
msgstr "Teruskan Sebagai _Kutipan"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2156
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2241
msgid "_Load Images"
msgstr "Tampi_lkan Gambar"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2158
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2243
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr "Tampilkan gambar pada surel HTML"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2163 ../src/mail/e-mail-reader.c:2553
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2248 ../src/mail/e-mail-reader.c:2638
msgid "_Ignore Subthread"
msgstr "Aba_ikan Sub Ulir"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2165
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2250
msgid "Mark new mails in a subthread as read automatically"
msgstr "Tandai surel baru di subthread seperti yang dibaca secara otomatis"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2170 ../src/mail/e-mail-reader.c:2557
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2255 ../src/mail/e-mail-reader.c:2642
msgid "_Ignore Thread"
msgstr "Aba_ikan Ulir"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2172
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2257
msgid "Mark new mails in this thread as read automatically"
msgstr "Tandai surel baru di thread ini seperti yang dibaca secara otomatis"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2177
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2262
msgid "_Important"
msgstr "Pent_ing"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2179
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2264
msgid "Mark the selected messages as important"
msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai penting"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2184
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2269
msgid "_Junk"
msgstr "_Sampah"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2186
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2271
msgid "Mark the selected messages as junk"
msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai sampah"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2191
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2276
msgid "_Not Junk"
msgstr "Buka_n Sampah"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2193
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2278
msgid "Mark the selected messages as not being junk"
msgstr "Menandai pesan yang dipilih bukan sebagai sampah"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2198
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2283
msgid "_Read"
msgstr "Sudah _Dibaca"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2200
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2285
msgid "Mark the selected messages as having been read"
msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai sudah dibaca"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2205 ../src/mail/e-mail-reader.c:2577
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2290 ../src/mail/e-mail-reader.c:2662
msgid "Do not _Ignore Subthread"
msgstr "Jangan Aba_ikan Sub Ulir"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2207
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2292
msgid "Do not mark new mails in a subthread as read automatically"
msgstr ""
"Jangan tandai surel baru di subthread seperti yang dibaca secara otomatis"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2212 ../src/mail/e-mail-reader.c:2581
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2297 ../src/mail/e-mail-reader.c:2666
msgid "Do not _Ignore Thread"
msgstr "Jangan Aba_ikan Ulir"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2214
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2299
msgid "Do not mark new mails in this thread as read automatically"
msgstr ""
"Jangan tandai surel baru di thread ini seperti yang dibaca secara otomatis"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2219
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2304
msgid "Uni_mportant"
msgstr "Tidak Pe_nting"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2221
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2306
msgid "Mark the selected messages as unimportant"
msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai tidak penting"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2226
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2311
msgid "_Unread"
msgstr "Bel_um Dibaca"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2228
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2313
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai belum dibaca"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2233
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2318
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:416
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "Sunting s_ebagai Pesan Baru..."
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2235
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2320
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:418
msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
msgstr "Membuka pesan yang dipilih pada komposer untuk disunting"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2240
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2325
msgid "Compose _New Message"
msgstr "_Buat Pesan Baru"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2242
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2327
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "Membuka jendela untuk membuat pesan baru"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2247
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2332
msgid "_Open in New Window"
msgstr "Buka dalam Je_ndela Baru"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2249
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2334
msgid "Open the selected messages in a new window"
msgstr "Membuka pesan yang dipilih pada jendela yang baru"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2254
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2339
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_Pindahkan ke Folder..."
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2256
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2341
msgid "Move selected messages to another folder"
msgstr "Memindahkan pesan yang dipilih ke folder yang lain"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2261
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2346
msgid "_Next Message"
msgstr "Pesa_n Berikutnya"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2263
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2348
msgid "Display the next message"
msgstr "Membuka pesan selanjutnya"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2268
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2353
msgid "Next _Important Message"
msgstr "Pesan Pent_ing Selanjutnya"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2270
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2355
msgid "Display the next important message"
msgstr "Membuka pesan penting selanjutnya"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2275
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2360
msgid "Next _Thread"
msgstr "Ulir Diskusi Beriku_tnya"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2277
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2362
msgid "Display the next thread"
msgstr "Tampilkan topik selanjutnya"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2282
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2367
msgid "Next _Unread Message"
msgstr "Pesan Bel_um Dibaca Selanjutnya"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2284
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2369
msgid "Display the next unread message"
msgstr "Membuka pesan yang belum dibaca selanjutnya"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2289
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2374
msgid "_Previous Message"
msgstr "_Pesan Sebelumnya"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2291
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2376
msgid "Display the previous message"
msgstr "Membuka pesan sebelumnya"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2296
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2381
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "P_esan Penting Sebelumnya"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2298
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2383
msgid "Display the previous important message"
msgstr "Membuka pesan penting sebelumnya"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2303
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2388
msgid "Previous T_hread"
msgstr "Ulir _Sebelumnya"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2305
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2390
msgid "Display the previous thread"
msgstr "Tampilkan ulir sebelumnya"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2310
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2395
msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "Pesan _Belum Dibaca Sebelumnya"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2312
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2397
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "Membuka pesan yang belum dibaca sebelumnya"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2319
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2404
msgid "Print this message"
msgstr "Mencetak pesan ini"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2326
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2411
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "Melihat pratinjau pesan sebelum dicetak"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2331
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2416
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:451
msgid "Re_direct"
msgstr "Re_direksi"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2333
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2418
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:453
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "Meredireksi (bounce) pesan ini kepada orang lain"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2338
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2423
msgid "Remo_ve Attachments"
msgstr "Buan_g Lampiran"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2340
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2425
msgid "Remove attachments"
msgstr "Buang lampiran"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2345
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2430
msgid "Remove Du_plicate Messages"
msgstr "Hapus Pesan Du_plikat"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2347
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2432
msgid "Checks selected messages for duplicates"
msgstr "Periksa apakah ada duplikat pada pesan-pesan yang dipilih"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2352 ../src/mail/mail.error.xml.h:28
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2437 ../src/mail/mail.error.xml.h:28
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1477
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:395
msgid "Reply to _All"
msgstr "B_alas ke Semua"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2354
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2439
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:397
msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
msgstr "Menulis balasan ke semua penerima pesan ini"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2359 ../src/mail/mail.error.xml.h:26
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2444 ../src/mail/mail.error.xml.h:26
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:402
msgid "Reply to _List"
msgstr "Balas ke Mi_lis"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2361
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2446
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:404
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr "Menulis balasan kepada milis pesan ini"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2366
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2451
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:409
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Balas ke Pengi_rim"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2368
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2453
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:411
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "Menulis balasan kepada pengirim pesan ini"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2373
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2458
msgid "_Save as mbox..."
msgstr "_Simpan sebagai mbox..."
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2375
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2460
msgid "Save selected messages as an mbox file"
msgstr "Menyimpan pesan yang dipilih sebagai berkas mbox"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2380
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2465
msgid "_Message Source"
msgstr "Kode Asli Pesa_n"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2382
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2467
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Tampilkan isi surel dalam bentuk aslinya"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2394
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2479
msgid "_Undelete Message"
msgstr "Penghap_usan"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2396
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2481
msgid "Undelete the selected messages"
msgstr "Jangan hapus pesan terpilih"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2401
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2486
msgid "_Normal Size"
msgstr "Ukuran _Normal"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2403
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2488
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "Mengembalikan teks pada ukuran semula"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2408
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2493
msgid "_Zoom In"
msgstr "_Perbesar Tampilan"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2410
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2495
msgid "Increase the text size"
msgstr "Memperbesar ukuran teks"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2417
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2502
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Memperkecil ukuran teks"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2424
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2509
msgid "Cre_ate"
msgstr "Bu_at"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2431
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2516
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "Enkode K_arakter"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2438
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2523
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:423
msgid "F_orward As"
msgstr "Ter_uskan Sebagai"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2445
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2530
msgid "_Group Reply"
msgstr "_Grup Reply"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2452
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2537
msgid "_Go To"
msgstr "_Buka"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2459
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2544
msgid "Mar_k As"
msgstr "Tan_dai sebagai"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2466
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2551
msgid "_Message"
msgstr "_Pesan"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2473
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2558
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zum"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2483
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2568
msgid "Create a Search Folder from Mailing _List..."
msgstr "Buat Folder Pencarian dari Mi_lis..."
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2485
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2570
msgid "Create a search folder for this mailing list"
msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk mailing list ini"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2490
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2575
msgid "Create a Search Folder from Recipien_ts..."
msgstr "Buat Folder Pencarian dari Pene_rima…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2492
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2577
msgid "Create a search folder for these recipients"
msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk penerima ini"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2497
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2582
msgid "Create a Search Folder from Sen_der..."
msgstr "Buat Folder Pencarian dari Pe_ngirim…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2499
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2584
msgid "Create a search folder for this sender"
msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk pengirim ini"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2504
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2589
msgid "Create a Search Folder from S_ubject..."
msgstr "Saring Folder berdasarkan S_ubjek…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2506
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2591
msgid "Create a search folder for this subject"
msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk subjek ini"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2545
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2630
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "Tindak Lan_juti..."
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2561
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2646
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Tandai sebaga_i Penting"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2565
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2650
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "_Tandai sebagai Sampah"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2569
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2654
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Ta_ndai sebagai Bukan Sampah"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2573
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2658
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Tandai _sebagai Sudah Dibaca"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2585
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2670
msgid "Mark as Uni_mportant"
msgstr "Tandai s_ebagai Tidak Penting"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2589
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2674
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Tandai sebagai Bel_um Dibaca"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2633
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2718
msgid "_Caret Mode"
msgstr "_Modus Caret"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2635
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2720
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "Tampilkan kursor berkedip dalam badan pesan yang sedang dibuka ini"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2641
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2726
msgid "All Message _Headers"
msgstr "Semua _Kepala Pesan"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2643
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2728
msgid "Show messages with all email headers"
msgstr "Menampilkan pesan dengan semua tajuk surat"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3172
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3257
msgid "Retrieving message"
msgstr "Mengambil pesan"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4222
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4327
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:388
msgid "_Forward"
msgstr "_Teruskan"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4223
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4328
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:390
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "Meneruskan pesan yang dipilih ke orang lain"
@@ -17334,52 +17597,52 @@ msgstr "Meneruskan pesan yang dipilih ke orang lain"
#. * (if possible and if that configuration option is enabled), or else
#. * it will reply to all. The word "Group" was chosen because it covers
#. * either of those, without too strongly implying one or the other.
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4242
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4347
msgid "Group Reply"
msgstr "Balasan Grup"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4243
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4348
msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
msgstr "Balas ke milis atau ke semua penerima"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4309 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:67
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4414 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:67
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4321
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4426
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1281
msgid "Next"
msgstr "Selanjutnya"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4325
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4430
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1274
msgid "Previous"
msgstr "Sebelumnya"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4334 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:9
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4439 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:9
msgid "Reply"
msgstr "Balas"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5407
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5502
#, c-format
msgid "Allow remote content for anyone from %s"
msgstr "Ijinkan isi jarak jauh bagi siapapun dari %s"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5409
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5504
#, c-format
msgid "Allow remote content for %s"
msgstr "Ijinkan isi jarak jauh bagi %s"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5426
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5521
#, c-format
msgid "Allow remote content from %s"
msgstr "Ijinkan isi jarak jauh dari %s"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5443
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5538
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Jangan tampilkan pesan ini lagi"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5491
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5590
msgid "Load remote content"
msgstr "Muat berkas jauh"
@@ -17445,7 +17708,7 @@ msgid "Message"
msgid_plural "Messages"
msgstr[0] "Pesan"
-#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3248
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3271
msgid "Parsing message"
msgstr "Mengurai pesan"
@@ -17457,12 +17720,12 @@ msgstr "Pesan ini tak memiliki isi teks."
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "Tandai untuk Ditindak Lanjuti"
-#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:821
+#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:820
#, c-format
msgid "%s authentication failed"
-msgstr "otentikasi %s gagal"
+msgstr "autentikasi %s gagal"
-#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:871
+#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:870
#, c-format
msgid "No data source found for UID “%s”"
msgstr "Tidak ada sumber data yang ditemukan untuk UID “%s”"
@@ -17508,7 +17771,7 @@ msgstr "Menunggu lampiran untuk memuat..."
#. * when quoting messages. Each ${Variable} gets replaced
#. * with a value. To see a full list of available variables,
#. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:1845
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:1991
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -17516,30 +17779,31 @@ msgstr ""
"Pada hari ${WeekdayName}, tanggal ${Day}/${Month}/${Year}, pukul ${24Hour}:"
"${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} menulis:"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:1851
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:1997
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- Isi Pesan Asli --------"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:1856
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2002
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-----Isi Pesan Asli-----"
-#. Translators: This is a reply attribution in the message reply subject. The %s is replaced with the
subject of the original message.
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2562
+#. Translators: This is a reply attribution in the message reply subject. The %s is replaced with the
subject of the original message. Both 'Re'-s in the 'reply-attribution' translation context should translate
into the same string, the same as the ':' separator.
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2711
#, c-format
+msgctxt "reply-attribution"
msgid "Re: %s"
msgstr "Bls: %s"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3103
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3257
msgid "an unknown sender"
msgstr "pengirim tidak diketahui"
#. FIXME GTK_WINDOW (composer)
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3581
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3735
msgid "Posting destination"
msgstr "Tujuan posting"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3586
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3740
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "Pilih folder tempat melakukan posting."
@@ -17547,12 +17811,16 @@ msgstr "Pilih folder tempat melakukan posting."
msgid "Select Folder"
msgstr "Pilih Folder"
+#: ../src/mail/em-filter-rule.c:610
+msgid "Rul_e type:"
+msgstr "_Jenis Aturan:"
+
#. and now for the action area
-#: ../src/mail/em-filter-rule.c:595
+#: ../src/mail/em-filter-rule.c:632
msgid "Then"
msgstr "Lalu Berdasarkan"
-#: ../src/mail/em-filter-rule.c:660
+#: ../src/mail/em-filter-rule.c:697
msgid "Add Ac_tion"
msgstr "_Tambah aksi"
@@ -17643,7 +17911,7 @@ msgstr "Label"
msgid "AutoArchive"
msgstr "AutoArchive"
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1076 ../src/mail/mail-config.ui.h:120
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1076 ../src/mail/mail-config.ui.h:121
#: ../src/mail/message-list.etspec.h:19
msgid "Labels"
msgstr "Label"
@@ -17664,7 +17932,7 @@ msgstr "<klik di sini untuk memilih folder>"
msgid "Create a new folder"
msgstr "Membuat suatu folder baru"
-#: ../src/mail/em-folder-tree.c:683
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:682
msgid "Folder names cannot contain “/”"
msgstr "Nama folder tidak boleh berisi karakter “/”"
@@ -17686,37 +17954,37 @@ msgstr "Nama folder tidak boleh berisi karakter “/”"
#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
#. * from your translation.
#.
-#: ../src/mail/em-folder-tree.c:877
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:876
#, c-format
msgctxt "folder-display"
msgid "%s (%u%s)"
msgstr "%s (%u%s)"
-#: ../src/mail/em-folder-tree.c:1742
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:1731
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "Pohon Folder Surat"
-#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2290 ../src/mail/em-folder-utils.c:83
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2279
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "Memindahkan folder %s"
-#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2293 ../src/mail/em-folder-utils.c:85
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2282
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Menyalin folder %s"
-#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2300 ../src/mail/message-list.c:2508
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2289 ../src/mail/message-list.c:2578
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Memindahkan semua pesan ke dalam folder %s"
-#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2304 ../src/mail/message-list.c:2510
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2293 ../src/mail/message-list.c:2580
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Menyalin pesan ke dalam folder %s"
-#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2323
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2312
#, c-format
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "Tidak dapat menyimpan pesan pada penyimpanan tingkat atas"
@@ -17728,112 +17996,134 @@ msgid "UNMATCHED"
msgstr "UNMATCHED"
#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1326
-#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1702
+#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1703
msgid "Loading..."
msgstr "Memuat..."
-#: ../src/mail/em-folder-utils.c:502
+#: ../src/mail/em-folder-utils.c:111
+#, c-format
+msgid "Moving folder “%s”"
+msgstr "Memindahkan folder “%s”"
+
+#: ../src/mail/em-folder-utils.c:113
+#, c-format
+msgid "Copying folder “%s”"
+msgstr "Menyalin folder “%s”"
+
+#: ../src/mail/em-folder-utils.c:252
+#, c-format
+msgid "Moving folder “%s” (%d/%d)"
+msgstr "Memindahkan folder “%s” (%d/%d)"
+
+#: ../src/mail/em-folder-utils.c:252
+#, c-format
+msgid "Copying folder “%s” (%d/%d)"
+msgstr "Menyalin folder “%s” (%d/%d)"
+
+#: ../src/mail/em-folder-utils.c:569
msgid "Move Folder To"
msgstr "Pindahkan Folder Ke"
-#: ../src/mail/em-folder-utils.c:502
+#: ../src/mail/em-folder-utils.c:569
msgid "Copy Folder To"
msgstr "Salin Folder"
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:855
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:813
msgid "_Subscribe"
msgstr "Ber_langganan"
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:864
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:822
msgid "Su_bscribe To Shown"
msgstr "_Berlangganan Ke Yang Ditampilkan"
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:872
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:830
msgid "Subscribe To _All"
msgstr "Berlangganan Ke Semu_a"
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:970
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1914 ../src/mail/mail.error.xml.h:73
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:935
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1886 ../src/mail/mail.error.xml.h:73
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1751
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Berhenti Langganan"
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:979
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:944
msgid "Unsu_bscribe From Hidden"
msgstr "_Berhenti Berlangganan Dari Yang Tersembunyi"
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:987
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:952
msgid "Unsubscribe From _All"
msgstr "Berhenti Berlangganan Dari Semu_a"
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1339
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1003
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1311
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:936
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:968
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1012
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
msgstr[0] "%d belum dibaca, "
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1343
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1013
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1315
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1022
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "%d total"
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1755
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1727
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "Langganan Folder"
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1790
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1762
msgid "_Account:"
msgstr "_Akun:"
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1803
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1775
msgid "Clear Search"
msgstr "Bersihkan Pencairan"
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1820
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1792
msgid "Sho_w items that contain:"
msgstr "Tampilkan butir _yang memuat:"
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1867
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1839
msgid "Subscribe to the selected folder"
msgstr "Berlangganan ke folder yang dipilih"
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1868
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1840
msgid "Su_bscribe"
msgstr "_Berlangganan"
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1913
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1885
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1753
msgid "Unsubscribe from the selected folder"
msgstr "Berhenti langganan dari folder yang dipilih"
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1953
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1925
msgid "Collapse all folders"
msgstr "Lipat semua folder"
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1954
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1926
msgid "C_ollapse All"
msgstr "Lip_at Semua"
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1964
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1936
msgid "Expand all folders"
msgstr "Kembangkan semua folder"
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1965
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1937
msgid "E_xpand All"
msgstr "_Kembangkan Semua"
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1975
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1947
msgid "Refresh the folder list"
msgstr "Segarkan daftar folder"
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1987
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1959
msgid "Stop the current operation"
msgstr "Hentikan operasi saat ini"
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1988
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1960
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1005
msgid "_Stop"
msgstr "_Stop"
@@ -17857,7 +18147,19 @@ msgstr "Penyaringan Pesan"
msgid "Messages from %s"
msgstr "Pesan dari %s"
-#: ../src/mail/em-utils.c:1764
+#. Translators: This is a reply attribution in the message reply subject. Both 'Re'-s in the
'reply-attribution' translation context should translate into the same string.
+#: ../src/mail/em-utils.c:1503
+msgctxt "reply-attribution"
+msgid "Re"
+msgstr "Bls"
+
+#. Translators: This is a reply attribution separator in the message reply subject. This should match the
':' in 'Re: %s' in the 'reply-attribution' translation context.
+#: ../src/mail/em-utils.c:1506
+msgctxt "reply-attribution"
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: ../src/mail/em-utils.c:1792
msgid "Deleting old messages"
msgstr "Sedang menghapus pesan lama"
@@ -18048,7 +18350,7 @@ msgstr "Penting"
msgid "Read"
msgstr "Baca"
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:41 ../src/mail/mail-config.ui.h:134
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:41 ../src/mail/mail-config.ui.h:135
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:44
msgid "Junk"
msgstr "Pesan Sampah"
@@ -18259,7 +18561,7 @@ msgid "Import mail and contacts from KMail."
msgstr "Impor surat dan kontak dari KMail."
#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:150
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1034
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1043
msgid "Trash"
msgstr "Tong Sampah"
@@ -18326,7 +18628,7 @@ msgstr "TAmbahkan Aturan Filter"
#. * folder. For more than one filter rule is each of
#. * them on a separate line, with four spaces in front
#. * of its name, without quotes.
-#: ../src/mail/mail-autofilter.c:509
+#: ../src/mail/mail-autofilter.c:551
#, c-format
msgid ""
"The filter rule “%s” has been modified to account for the deleted folder\n"
@@ -18339,6 +18641,10 @@ msgstr[0] ""
"Aturan penyaringan \"%s\" telah diubah pada akun untuk folder yang dihapus\n"
"\"%s\"."
+#: ../src/mail/mail-autofilter.c:559
+msgid "Open Message Filters"
+msgstr "Buka Penyaringan Pesan"
+
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:1
msgid "Set custom junk header"
msgstr "Atur tajuk spam ubahan"
@@ -18612,7 +18918,7 @@ msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "_Sorot kutipan dengan"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:95
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63
msgid "Pick a color"
msgstr "Pilih warna"
@@ -18649,131 +18955,135 @@ msgid "Confirm when emptying a _Junk folder"
msgstr "Konfirmasikan saat mengosongkan folder _Sampah"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:104
+msgid "Go to the previ_ous message after message deletion"
+msgstr "Buka pesan sebel_umnya setelah penghapusan pesan"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:105
msgid "Archive Mail"
msgstr "Arsipkan Surat"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:105
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:106
msgid "Archive folder to use for On This Computer messages"
msgstr "Folder arsip yang digunakan untuk pesan Pada Komputer Ini"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:106
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:107
msgid "On This Computer A_rchive folder:"
msgstr "Folder A_rsip Pada Komputer Ini:"
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:108
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:109
msgid "_Show animated images"
msgstr "_Tampilkan gambar bergerak"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:109
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:110
msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
msgstr ""
"_Meminta konfirmasi saat hendak mengirim surel HTML ke kontak yang tak "
"menginginkannya"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:110
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:111
msgid "Loading Remote Content"
msgstr "Memuat Konten Jarak Jauh"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:111
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:112
msgid "_Never load remote content from the Internet"
msgstr "Tidak per_nah memuat konten jarak jauh dari Internet"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:112
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:113
msgid "_Load remote content only in messages from contacts"
msgstr "Memuat konten jauh hanya da_lam pesan dari kontak"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:113
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:114
msgid "_Always load remote content from the Internet"
msgstr "Sel_alu memuat konten jauh dari Internet"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:114
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:115
msgid "Notify about _missing remote content in the message preview"
msgstr "Beritahukan tentang hilangnya konten jauh pada pratinjau pesan"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:115
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:116
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:116
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:117
msgid "Remove"
msgstr "Buang"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:117
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:118
msgid "Allow for sites:"
msgstr "Izinkan untuk situs:"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:118
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:119
msgid "Allow for senders:"
msgstr "Izinkan untuk pengirim:"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:119
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:120
msgid "HTML Messages"
msgstr "Pesan HTML"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:121
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:122
msgid "Sender Photograph"
msgstr "Foto Pengirim"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:122
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:123
msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
msgstr "Tampilkan foto pengirim pada pratilik pe_san"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:123
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:124
msgid "Search gra_vatar.com for the photograph of sender"
msgstr "Cari gra_vatar.com untuk foto pengirim"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:124
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:125
msgid "Displayed Message Headers"
msgstr "Tajuk Pesan yang Ditampilkan"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:125
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:126
msgid "Mail Headers Table"
msgstr "Tabel Tajuk Surel"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:126
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:127
#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:118
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45
msgid "Date/Time Format"
msgstr "Format Tanggal/Waktu"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:128
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:129
msgid "Check incoming _messages for junk"
msgstr "Periksa pesan _masuk dari sampah"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:129
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:130
msgid "_Delete junk messages"
msgstr "_Hapus pesan sampah"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:130
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:131
msgid "Junk Test Options"
msgstr "Opsi Uji Pesan Sampah"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:131
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:132
msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
msgstr ""
"Jangan tandai pesan sebagai sampah apabila pengirimnya terdapat di bu_ku "
"alamat saya"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:132
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:133
msgid "_Lookup in local address book only"
msgstr "_Lihat di buku alamat lokal saja"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:133
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:134
msgid "Check cu_stom headers for junk"
msgstr "Perik_sa tajuk ubahan untuk pesan sampah"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:135
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:136
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:302
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:245
msgid "No encryption"
msgstr "Tanpa enkripsi"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:136
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:137
msgid "TLS encryption"
msgstr "Enkripsi TLS"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:137
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:138
msgid "SSL encryption"
msgstr "Enkripsi SSL"
@@ -18856,15 +19166,15 @@ msgstr "Enkripsi"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:1
msgid "Invalid authentication"
-msgstr "Otentikasi invalid"
+msgstr "Autentikasi invalid"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:2
msgid ""
"This server does not support this type of authentication and may not support "
"authentication at all."
msgstr ""
-"Server ini tidak dapat menggunakan jenis otentikasi ini dan bahkan tidak "
-"menggunakan otentikasi sama sekali."
+"Server ini tidak dapat menggunakan jenis autentikasi ini dan bahkan tidak "
+"menggunakan autentikasi sama sekali."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:3
msgid "Your login to your server “{0}” as “{0}” failed."
@@ -19425,7 +19735,7 @@ msgstr "Mencari server untuk daftar mekanisme autentikasi yang didukung."
msgid ""
"Failed to query server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr ""
-"Gagal query server untuk mendapat daftar mekanisme otentikasi yang didukung."
+"Gagal query server untuk mendapat daftar mekanisme autentikasi yang didukung."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:130
msgid "Failed to get server setup."
@@ -19792,42 +20102,50 @@ msgstr "_Kosongkan Sampah"
msgid "Failed to empty Junk folder “{0}”"
msgstr "Gagal mengosongkan folder Sampah \"{0}\""
-#: ../src/mail/mail-send-recv.c:192
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:193
msgid "Canceling..."
msgstr "Membatalkan..."
-#: ../src/mail/mail-send-recv.c:640
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:581
+msgid "Edit Message"
+msgstr "Ubah Pesan"
+
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:586
+msgid "Open Outbox Folder"
+msgstr "Buka Folder Kotak Keluar"
+
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:760
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Kirim & Ambil Surat"
-#: ../src/mail/mail-send-recv.c:654
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:774
msgid "Cancel _All"
msgstr "B_atalkan Semua"
-#: ../src/mail/mail-send-recv.c:744 ../src/mail/mail-send-recv.c:1262
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:864 ../src/mail/mail-send-recv.c:1396
msgid "Updating..."
msgstr "Memperbarui..."
-#: ../src/mail/mail-send-recv.c:744 ../src/mail/mail-send-recv.c:826
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:864 ../src/mail/mail-send-recv.c:946
msgid "Waiting..."
msgstr "Menunggu..."
-#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1228
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1362
#, c-format
msgid "Checking for new mail at “%s”"
msgstr "Periksa surel baru pada “%s”"
-#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1455
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1589
#, c-format
msgid "Deleting junk and expunging trash at “%s”"
msgstr "Menghapus dan membersihkan sampah pada “%s”"
-#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1457
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1591
#, c-format
msgid "Deleting junk at “%s”"
msgstr "Menghapus sampah (junk) pada “%s”"
-#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1459
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1593
#, c-format
msgid "Expunging trash at “%s”"
msgstr "Membersihkan sampah pada “%s”"
@@ -19844,87 +20162,87 @@ msgstr "Ubah Folder Pencarian"
msgid "New Search Folder"
msgstr "Pilih Folder Pencarian"
-#: ../src/mail/message-list.c:300
+#: ../src/mail/message-list.c:303
msgid "Unseen"
msgstr "Belum dilihat"
-#: ../src/mail/message-list.c:301
+#: ../src/mail/message-list.c:304
msgid "Seen"
msgstr "Sudah dilihat"
-#: ../src/mail/message-list.c:302
+#: ../src/mail/message-list.c:305
msgid "Answered"
msgstr "Sudah dijawab"
-#: ../src/mail/message-list.c:303
+#: ../src/mail/message-list.c:306
msgid "Forwarded"
msgstr "Teruskan"
-#: ../src/mail/message-list.c:304
+#: ../src/mail/message-list.c:307
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Pesan Belum Dilihat Ganda"
-#: ../src/mail/message-list.c:305
+#: ../src/mail/message-list.c:308
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Pesan Ganda"
-#: ../src/mail/message-list.c:318
+#: ../src/mail/message-list.c:321
msgid "Lowest"
msgstr "Paling Rendah"
-#: ../src/mail/message-list.c:319
+#: ../src/mail/message-list.c:322
msgid "Lower"
msgstr "Bawah"
-#: ../src/mail/message-list.c:323
+#: ../src/mail/message-list.c:326
msgid "Higher"
msgstr "Lebih Tinggi"
-#: ../src/mail/message-list.c:324
+#: ../src/mail/message-list.c:327
msgid "Highest"
msgstr "Paling Tinggi"
-#: ../src/mail/message-list.c:470 ../src/mail/message-list.c:6289
+#: ../src/mail/message-list.c:473 ../src/mail/message-list.c:6500
msgid "Generating message list"
msgstr "Membuat daftar pesan"
#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format, without seconds.
-#: ../src/mail/message-list.c:2074
+#: ../src/mail/message-list.c:2100
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:267
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Hari ini %l:%M %p"
-#: ../src/mail/message-list.c:2083
+#: ../src/mail/message-list.c:2109
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Kemarin %l:%M %p"
-#: ../src/mail/message-list.c:2095
+#: ../src/mail/message-list.c:2121
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: ../src/mail/message-list.c:2103
+#: ../src/mail/message-list.c:2129
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %l:%M %p"
-#: ../src/mail/message-list.c:2105
+#: ../src/mail/message-list.c:2131
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: ../src/mail/message-list.c:3062
+#: ../src/mail/message-list.c:3161
msgid "Select all visible messages"
msgstr "Memilih semua pesan yang dapat Anda lihat sekarang"
-#: ../src/mail/message-list.c:3781 ../src/mail/message-list.etspec.h:17
+#: ../src/mail/message-list.c:3906 ../src/mail/message-list.etspec.h:17
msgid "Messages"
msgstr "Pesan"
#. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
-#: ../src/mail/message-list.c:5213
+#: ../src/mail/message-list.c:5370
msgid "Follow-up"
msgstr "Tindak-lanjut"
-#: ../src/mail/message-list.c:6228
+#: ../src/mail/message-list.c:6439
msgid ""
"No message satisfies your search criteria. Change search criteria by "
"selecting a new Show message filter from the drop down list above or by "
@@ -19936,7 +20254,7 @@ msgstr ""
"atau dengan menjalankan pencarian baru dengan cara membersihkannya memakai "
"butir menu Cari→Bersihkan atau dengan mengubah kueri di atas."
-#: ../src/mail/message-list.c:6236
+#: ../src/mail/message-list.c:6447
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "Tidak ada pesan di dalam folder ini."
@@ -19973,6 +20291,14 @@ msgstr "Subjek — Disingkat"
msgid "UID"
msgstr "UID"
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:22
+msgid "Sender Mail"
+msgstr "Surat Pengirim"
+
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:23
+msgid "Recipients Mail"
+msgstr "Surat Penerima"
+
#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:23 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:23
msgid "Any header"
msgstr "Sebarang kepala"
@@ -20028,42 +20354,48 @@ msgstr "E_mail"
msgid "C_alendar"
msgstr "K_alender"
-#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:428
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:476
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:262
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:137
msgid "New Address Book"
msgstr "Buku Alamat Baru"
-#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:436
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:185
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:484
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:284
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:178
msgid "New Memo List"
msgstr "Daftar Memo Baru"
-#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:480
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:532
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:210
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Properti Buku Alamat"
-#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:484
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:536
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:283
msgid "Calendar Properties"
msgstr "Properti Kalender"
-#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:488
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:540
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:250
msgid "Memo List Properties"
msgstr "Properti Daftar Tugas"
-#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:492
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:544
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:274
msgid "Task List Properties"
msgstr "Properti Daftar Tugas"
+#: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:75
+#: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:209
#: ../src/modules/accounts-window/e-webdav-browser-page.c:174
msgid "_Back"
msgstr "Kem_bali"
+#: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:78
+msgid "_Finish"
+msgstr "_Selesai"
+
#: ../src/modules/accounts-window/e-webdav-browser-page.c:195
msgid "_Browse"
msgstr "Ram_ban"
@@ -20074,11 +20406,11 @@ msgid ""
"address books, calendars, memo lists or task lists there"
msgstr ""
"Ramban server WebDAV (CalDAV atau CardDAV) dan buat, sunting atau hapus buku "
-"alamat, kalender, daftar memo atau daftar tugas di sana."
+"alamat, kalender, daftar memo atau daftar tugas di sana"
#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a
date in message list
#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:124
-#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1562
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1568
msgid "_Table column:"
msgstr "_Tabel kolom:"
@@ -20466,40 +20798,40 @@ msgstr "Pilih berkas cadangan yang hendak dikembalikan"
msgid "Restore from Backup"
msgstr "Mengembalikan dari Cadangan"
-#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:285
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:304
msgid "Select name of the Evolution backup file"
msgstr "Pilih nama berkas cadangan Evolution"
-#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:318
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:349
msgid "_Restart Evolution after backup"
msgstr "_Jalankan ulang Evolution setelah membuat cadangan"
-#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:353
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:384
msgid "Re_start Evolution after restore"
msgstr "_Jalankan ulang Evolution setelah mengembalikan cadangan"
-#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:395
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:426
msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
msgstr "Pilih nama cadangan Evolution yang akan di restore"
-#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:404
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:435
#, c-format
msgid "Checking content of backup file “%s”, please wait..."
msgstr "Memeriksa isi berkas cadangan \"%s\", mohon tunggu ..."
-#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:425
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:456
msgid "_Back up Evolution Data..."
msgstr "_Back up Data Evolution..."
-#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:427
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:458
msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file"
msgstr "Back up data dan pengaturan Evolution ke berkas arsip"
-#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:432
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:463
msgid "R_estore Evolution Data..."
msgstr "M_engembalikan Data Evolution..."
-#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:434
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:465
msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
msgstr ""
"Mengembalikan data serta pengaturan Evolution yang sebelumnya disimpan "
@@ -20569,43 +20901,43 @@ msgstr "Membuang berkas cadangan temporer"
msgid "Reloading registry service"
msgstr "Memuat ulang layanan registri"
-#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:899
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:903
msgid "Evolution Back Up"
msgstr "Back Up Evolution"
# Sebenarnya, yang dibuat bukan folder^^
-#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:900
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:904
#, c-format
msgid "Backing up to the file %s"
msgstr "Membuat cadangan ke berkas %s"
-#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:904
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:908
msgid "Evolution Restore"
msgstr "Pengembalian Evolution"
# Yang dikembalikan bukan berasal dari folder^^
-#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:905
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:909
#, c-format
msgid "Restoring from the file %s"
msgstr "Mengembalikan dari berkas %s"
-#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:974
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:978
msgid "Backing up Evolution Data"
msgstr "Mencadangkan Data Evolution"
-#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:975
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:979
msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
msgstr "Mohon tunggu sembari Evolution membuat cadangan data Anda."
-#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:977
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:981
msgid "Restoring Evolution Data"
msgstr "Mengembalikan Data Evolution"
-#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:978
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:982
msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
msgstr "Mohon tunggu sembari Evolution mengembalikan data Anda."
-#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1000
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1004
msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
msgstr ""
"Ini akan berlangsung beberapa saat tergantung pada jumlah data yang "
@@ -20687,16 +21019,16 @@ msgid "Convert message text to _Unicode"
msgstr "Konversi teks pesan ke _Unikode"
#: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:537
-#: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.metainfo.xml.in.h:1
+#: ../src/modules/bogofilter/org.gnome.Evolution-bogofilter.metainfo.xml.in.h:1
msgid "Bogofilter"
msgstr "Bogofilter"
-#: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.metainfo.xml.in.h:2
+#: ../src/modules/bogofilter/org.gnome.Evolution-bogofilter.metainfo.xml.in.h:2
msgid "Junk filter using Bogofilter"
msgstr "Penyaring sampah memakai Bogofilter"
#: ../src/modules/book-config-google/evolution-book-config-google.c:93
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:994
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:1045
#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:190
#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-gtasks.c:115
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:434
@@ -20704,113 +21036,117 @@ msgstr "Penyaring sampah memakai Bogofilter"
msgid "User name cannot be empty"
msgstr "Nama pengguna tak boleh kosong"
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:443
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:418
+msgid "Looking up server search bases, please wait…"
+msgstr "Melihat basis pencarian server, mohon tunggu…"
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:494
msgid "Standard LDAP Port"
msgstr "Port LDAP Standar"
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:449
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:632
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:500
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:683
msgid "LDAP over SSL/TLS (deprecated)"
msgstr "LDAP di atas SSL (usang)"
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:455
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:506
msgid "Microsoft Global Catalog"
msgstr "Katalog Global Microsoft"
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:461
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:512
msgid "Microsoft Global Catalog over SSL/TLS"
msgstr "Katalog Global Microsoft di atas SSL/TLS"
#. Page 1
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:568
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:619
msgid "Connecting to LDAP"
msgstr "Menyambung ke LDAP"
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:585
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:636
msgid "Server Information"
msgstr "Informasi server"
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:612
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:663
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:620
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:671
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:246
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:201
msgid "Port number is not valid"
msgstr "Nomor port tak valid"
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:635
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:686
msgid "StartTLS (recommended)"
msgstr "StartTLS (disarankan)"
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:637
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:688
msgid "Encryption:"
msgstr "Enkripsi:"
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:661
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:712
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:323
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:266
msgid "Authentication"
-msgstr "Otentikasi"
+msgstr "Autentikasi"
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:684
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:735
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:687
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:738
msgid "Using email address"
msgstr "Menggunakan alamat surel"
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:690
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:741
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr "Menggunakan distinguished name (DN)"
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:692
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:743
msgid "Method:"
msgstr "Metode:"
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:697
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:748
msgid ""
"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
"setting this to “Using email address” requires anonymous access to your LDAP "
"server."
msgstr ""
-"Ini adalah metode yang akan digunakan oleh Evolution untuk mengotentikasi "
+"Ini adalah metode yang akan digunakan oleh Evolution untuk mengautentikasi "
"Anda. Ingat bahwa menata ini ke \"Memakai alamat surel\" membutuhkan akses "
"anonim ke server LDAP Anda."
#. Page 2
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:712
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:763
msgid "Using LDAP"
msgstr "Memakai LDAP"
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:729
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:780
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:118
msgid "Searching"
msgstr "Mencari"
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:751
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:802
msgid "Search Base:"
msgstr "Basis Pencarian:"
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:755
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:806
msgid "Find Possible Search Bases"
msgstr "_Cari Basis Pencarian Yang Mungki"
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:777
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:828
msgid "One Level"
msgstr "Satu Tingkat"
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:779
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:830
msgid "Subtree"
msgstr "Sub pohon"
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:781
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:832
msgid "Search Scope:"
msgstr "Lingkup Pencarian:"
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:786
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:837
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
"the directory tree. A search scope of “Subtree” will include all entries "
@@ -20822,27 +21158,27 @@ msgstr ""
"semua data di bawah basis pencarian. Lingkup pencarian jenis \"Satu Tingkat"
"\" hanya akan mencari satu tingkat di bawah basis pencarian saja."
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:795
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:846
msgid "Search Filter:"
msgstr "Saringan Pencarian:"
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:807
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:858
msgid "Downloading"
msgstr "Mengunduh"
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:828
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:879
msgid "Limit:"
msgstr "Batas:"
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:839
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:890
msgid "contacts"
msgstr "kontak"
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:844
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:895
msgid "Browse until limit is reached"
msgstr "Ramban ini sampai batas tercapai"
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:979
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:1030
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:415
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:451
msgid "Server address cannot be empty"
@@ -21062,41 +21398,41 @@ msgstr "Pemilih Daftar Memo"
msgid "Task List Selector"
msgstr "Pemilih Daftar Tugas"
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:525
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:523
msgid "Selected Calendars for Notifications of Reminders"
msgstr "Pilih Kalender untuk Notifikasi dari Pengingat"
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:532
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:530
msgid "Selected Memo Lists for Notifications of Reminders"
msgstr "Daftar Memo Terpilih untuk Notifikasi Pengingat"
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:539
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:537
msgid "Selected Task Lists for Notifications of Reminders"
msgstr "Daftar Tugas yang Dipilih untuk Notifikasi Pengingat"
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:635
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:633
msgid "Meeting Invitations"
msgstr "Undangan Rapat"
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:661
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:659
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "_Hapus pesan setelah beraksi"
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:675
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:706
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:673
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:704
msgid "Conflict Search"
msgstr "Pencarian Bermasalah"
#. Source selector
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:690
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:688
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "Cari adanya jadwal pertemuan yang bentrok pada kalender"
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1102
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1114
msgid "Ti_me and date:"
msgstr "_Waktu dan tanggal:"
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1103
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1115
msgid "_Date only:"
msgstr "_Hanya tanggal:"
@@ -21282,87 +21618,95 @@ msgid "Sc_roll Month View by a week"
msgstr "Guli_r Tilikan Bulan seminggu"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57
+msgid "Order days in Week View from _left to right"
+msgstr "Mengurutkan hari dalam ti_likan Minggu dari kiri ke kanan"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58
msgid "Alerts"
msgstr "Alerts"
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "Konfirm_asi saat menghapus data"
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60
msgid "Display"
msgstr "Tampilan"
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60
-msgid "Task List"
-msgstr "Daftar Tugas"
-
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62
msgid "Highlight t_asks due today"
msgstr "Sorot tug_as yang harus selesai hari ini"
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:64
msgid "Highlight _overdue tasks"
msgstr "Sorot tugas yang terlambat"
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:64
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:65
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr "S_embunyikan tugas selesai setelah"
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66
+msgid "To Do bar"
+msgstr "Bilah Untuk Dilakukan"
+
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67
+msgid "Show Tasks without _Due date"
+msgstr "Tampilkan Tugas tanpa Tanggal Jatuh Tempo"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:70
msgid "Display reminders in _notification area only"
msgstr "Tampilkan pengingat pada hanya bagian pemberitahua_n"
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:68
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:71
msgid "Keep reminder notification _window always on top"
msgstr "Pertahankan pengingat _jendela notifikasi selalu di atas"
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:69
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72
msgid "Display reminders for completed _tasks"
msgstr "Tampilan pengingat untuk _tugas selesai"
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:70
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:73
msgid "Display reminders for _past events"
msgstr "Tampilan pengingat untuk _peristiwa masa lalu"
#. This is the first half of a user preference. "Set default reminder [time-period] before every new
appointment"
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:75
msgid "Set _default reminder"
msgstr "Mengatur pengingat bawaan"
#. This is the last half of a user preference. "Set default reminder [time-period] before every new
appointment"
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:74
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:77
msgid "before every new appointment"
msgstr "sebelum setiap janji baru"
#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every
anniversary/birthday"
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:79
msgid "Show a _reminder"
msgstr "Tampilkan _pengingat"
#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every
anniversary/birthday"
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:78
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:81
msgid "before every anniversary/birthday"
msgstr "sebelum setiap perayaan/ulang tahun"
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:79
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:82
msgid "Default _snooze time (in minutes)"
msgstr "Waktu tunda bawaan (dalam menit)"
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:80
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:83
msgid "Select the sources for reminder notification:"
msgstr "Pilih sumber untuk notifikasi pengingat:"
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:84
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:87
msgid "Default Free/Busy Server"
msgstr "Server Luang/Sibuk Utama"
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:87
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:90
#, no-c-format
msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
msgstr "%u dan %d akan diganti dengan pengguna dan domain dari alamat surel."
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:88
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:91
msgid "Publishing Information"
msgstr "Informasi Publikasi"
@@ -22134,11 +22478,11 @@ msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] "%d tugas"
-#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:319
+#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:324
msgid "Convert to M_eeting"
msgstr "Konversi ke R_apat"
-#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:321
+#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:326
msgid "Convert the message to a meeting request"
msgstr "Membuat usulan rapat"
@@ -22150,21 +22494,78 @@ msgstr "Konversi ke P_esan"
msgid "Convert to the mail message"
msgstr "Konversi ke pesan surel"
+#: ../src/modules/config-lookup/e-gnome-config-lookup.c:67
+msgid "Look up e-mail domain on the GNOME server"
+msgstr "Cari domain surel di server GNOME"
+
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:82
#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:83
+msgid "Looking up IMAP server…"
+msgstr "Melihat server IMAP…"
+
#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:84
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:85
+msgid "Looking up POP3 server…"
+msgstr "Melihat server POP3…"
+
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:86
+msgid "Looking up SMTP server…"
+msgstr "Melihat server SMTP…"
+
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:87
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:88
+#: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:118
msgid "CalDAV server"
msgstr "Server CalDAV"
-#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:85
-#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:86
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:87
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:88
+msgid "Looking up CalDAV server…"
+msgstr "Melihat server CalDAV…"
+
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:89
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:90
+#: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:118
msgid "CardDAV server"
msgstr "Server CardDAV"
-#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:87
-#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:88
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:89
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:90
+msgid "Looking up CardDAV server…"
+msgstr "Melihat server CardDAV…"
+
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:91
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:92
msgid "LDAP server"
msgstr "Server LDAP"
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:91
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:92
+msgid "Looking up LDAP server…"
+msgstr "Melihat server LDAP…"
+
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:234
+msgid "Look up in SRV records"
+msgstr "Cari di SRV record"
+
+#: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:104
+#, c-format
+msgid "CalDAV: %s"
+msgstr "CalDAV: %s"
+
+#: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:111
+#, c-format
+msgid "CardDAV: %s"
+msgstr "CardDAV: %s"
+
+#: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:117
+msgid "CalDAV and CardDAV server"
+msgstr "Server CalDAV dan CardDAV"
+
+#: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:209
+msgid "Look up for a CalDAV/CardDAV server"
+msgstr "Cari server CalDAV/CardDAV"
+
#: ../src/modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:162
msgid "ITIP"
msgstr "ITIP"
@@ -22642,7 +23043,7 @@ msgid "Sa_ve"
msgstr "_Simpan"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3486
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5015
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5042
msgid "Attendee status updated"
msgstr "Status peserta diperbarui"
@@ -22718,88 +23119,88 @@ msgstr "Kirim ke kalender “%s” sebagai ditolak"
msgid "Sent to calendar “%s” as cancelled"
msgstr "Kirim ke kalender “%s” sebagai dibatalkan"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4706
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5152
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5255
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4722
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5179
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5282
msgid "Saving changes to the calendar. Please wait..."
msgstr "Membuka kalender. Mohon tunggu…"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4747
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4774
msgid "Unable to parse item"
msgstr "Data tidak dapat diuraikan"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4939
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4966
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "Pengatur telah menghapus delegasi %s "
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4956
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4983
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "Kirimkan nota pembatalan pada delegasi"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4960
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4987
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "Nota pembatalan tidak dapat dikirimkan pada delegasi"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5007
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5034
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "Data peserta %s tidak dapat diperbarui"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5042
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5069
msgid "The meeting is invalid and cannot be updated"
msgstr "Rapat tak valid dan tak dapat dimutakhirkan"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5117
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5144
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr ""
"Status peserta tidak dapat diperbarui karena berisi status yang tidak dikenal"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5188
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5226
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5215
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5253
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr "Status peserta tidak dapat diubah karena sudah tidak ada lagi"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5287
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5314
msgid "Meeting information sent"
msgstr "Informasi pertemuan dikirim"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5292
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5319
msgid "Task information sent"
msgstr "Informasi tugas dikirim"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5297
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5324
msgid "Memo information sent"
msgstr "Informasi memo dikirim"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5308
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5335
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
msgstr "Tak bisa mengirim informasi rapat, rapat tak ada"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5313
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5340
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
msgstr "Gagal mengirim informasi tugas, tugas tak ada"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5318
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5345
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
msgstr "Tak bisa mengirim informasi memo, memo tak ada"
#. Translators: This is a default filename for a calendar.
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5383
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5410
msgid "calendar.ics"
msgstr "calendar.ics"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5388
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5415
msgid "Save Calendar"
msgstr "Simpan Kalender"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5436
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5449
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5464
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5477
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "Data kalender berikut salah"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5437
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5450
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5465
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5478
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
"iCalendar."
@@ -22807,15 +23208,15 @@ msgstr ""
"Pesan ini katanya berisi kalender, tapi kalendernya bukan merupakan "
"iCalendar yang benar."
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5492
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5522
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5625
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5520
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5601
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5697
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "Objek dalam kalender ini tidak benar"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5493
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5523
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5626
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5521
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5602
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5698
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
@@ -22823,11 +23224,11 @@ msgstr ""
"Surel ini berisi kalender, tapi ternyata tidak terdapat informasi tentang "
"acara, tugas atau informasi jadwal sibuk/bebasnya"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5538
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5611
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "Kalender yang terlampir terdiri dari banyak objek"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5539
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5612
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
@@ -22835,24 +23236,24 @@ msgstr ""
"Untuk memproses seluruh objek, berkas harus disimpan dan kalender telah "
"diimport"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6057
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6129
msgctxt "cal-itip"
msgid "None"
msgstr "Nihil"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6073
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6145
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Sementara Terima"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6239
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6311
msgid "This meeting recurs"
msgstr "Pertemuan ini berulang"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6242
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6314
msgid "This task recurs"
msgstr "Tugas ini berulang"
-#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6245
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6317
msgid "This memo recurs"
msgstr "Memo ini berulang"
@@ -22970,12 +23371,6 @@ msgstr "Direktori Mbox spool tidak boleh kosong"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasi"
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:216
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:172
-#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
-msgid "_Server:"
-msgstr "_Server:"
-
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:230
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:185
msgid "_Port:"
@@ -23044,7 +23439,7 @@ msgstr "Biner ubahan tak boleh kosong"
#. do not reference
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:206
msgid "Ser_ver requires authentication"
-msgstr "Otentikasi harus dilakukan ser_ver"
+msgstr "Autentikasi harus dilakukan ser_ver"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:295
msgid "T_ype:"
@@ -23064,86 +23459,86 @@ msgid "%d attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "%d pesan terlampir"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:383
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:399
msgctxt "New"
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Pesan Surat"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:385
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:401
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Membuat pesan surel baru"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:393
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:409
msgctxt "New"
msgid "Mail Acco_unt"
msgstr "Ak_un Surel"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:395
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:411
msgid "Create a new mail account"
msgstr "Buat akun surel baru"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:400
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:416
msgctxt "New"
msgid "Mail _Folder"
msgstr "_Folder Surat"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:402
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:418
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Membuat folder surat baru"
#. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate
#. it to some user-frienly form, or keep it as is.
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:717
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:733
msgctxt "NetworkMonitor"
msgid "base"
msgstr "base"
#. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate
#. it to some user-frienly form, or keep it as is.
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:720
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:736
msgctxt "NetworkMonitor"
msgid "netlink"
msgstr "netlink"
#. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate
#. it to some user-frienly form, or keep it as is.
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:723
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:739
msgctxt "NetworkMonitor"
msgid "networkmanager"
msgstr "networkmanager"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:757
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:769
msgctxt "NetworkMonitor"
msgid "Method to detect _online state:"
msgstr "Met_oda untuk mendeteksi keadaan daring:"
#. Always as the first
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:766
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:778
msgctxt "NetworkMonitor"
msgid "Default"
msgstr "Baku"
#. Always as the last
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:780
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:792
msgctxt "NetworkMonitor"
msgid "Always Online"
msgstr "Sel_alu Daring"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:849
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:861
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Preferensi Surat"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:858
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:870
msgid "Composer Preferences"
msgstr "Preferensi Komposer"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:867
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:879
msgid "Network Preferences"
msgstr "Preferensi Jaringan"
#. Translators: The first item in the list, to be
#. * able to set rule: [Label] [is/is-not] [None]
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1220
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1240
msgctxt "label"
msgid "None"
msgstr "Nihil"
@@ -23525,51 +23920,51 @@ msgstr "Pencarian Semua Akun"
msgid "Account Search"
msgstr "Pencarian Akun"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:931
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:929
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
msgstr[0] "%d yang terpilih, "
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:940
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:957
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:944
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:961
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d dihapus"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:966
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:972
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:975
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:981
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d pesan sampah"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:979
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:988
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d rancangan"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:985
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:994
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d belum dikirim"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:991
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1000
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d terkirim"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1008
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1017
#, c-format
msgid "%d unread"
msgid_plural "%d unread"
msgstr[0] "%d belum dibaca"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1526
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1535
msgid "Send / Receive"
msgstr "Kirim / Terima"
@@ -23630,11 +24025,11 @@ msgid "Contains Value"
msgstr "Berisi Nilai"
#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail
message window/preview
-#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1564
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1570
msgid "_Date header:"
msgstr "_Tanggal tajuk:"
-#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1565
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1571
msgid "Show _original header value"
msgstr "Tampilkan _nilai tajuk yang asli"
@@ -23851,11 +24246,11 @@ msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower."
msgstr "Ini akan membuat SpamAssasin bekerja lebih baik, namun lebih lambat."
#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:740
-#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.metainfo.xml.in.h:1
+#: ../src/modules/spamassassin/org.gnome.Evolution-spamassassin.metainfo.xml.in.h:1
msgid "SpamAssassin"
msgstr "SpamAssassin"
-#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.metainfo.xml.in.h:2
+#: ../src/modules/spamassassin/org.gnome.Evolution-spamassassin.metainfo.xml.in.h:2
msgid "Junk filter using SpamAssassin"
msgstr "Penyaring sampah memakai SpamAssassin"
@@ -24415,7 +24810,7 @@ msgstr "Muat gambar _Wajah yang baru"
#: ../src/plugins/face/face.c:447
msgid "Change Face Image"
-msgstr "Ubah Gambar Wajah "
+msgstr "Ubah Gambar Wajah"
#: ../src/plugins/face/face.c:535
msgid "Include _Face"
@@ -24467,63 +24862,63 @@ msgstr "Bukan sebuah gambar"
msgid "The file you selected does not look like a valid PNG image. Error: {0}"
msgstr "Berkas yang Anda pilih bukan berkas .png yang sah. Galat: {0}"
-#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:413
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:417
msgid "Get List _Archive"
msgstr "Dapatkan _Arsip Daftar"
-#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:415
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:419
msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
msgstr "Dapatkan arsip dari pesan daftar ini milik siapa"
-#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:420
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:424
msgid "Copy _Message Archive URL"
msgstr "Salin URL Arsip Pesa_n"
-#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:422
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:426
msgid "Copy direct URL for the selected message in its archive"
msgstr "Salin URL langsung untuk pesan yang dipilih pada arsip tersebut"
-#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:427
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:431
msgid "Get List _Usage Information"
msgstr "Dapatkan Informasi Pengg_unaan Daftar"
-#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:429
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:433
msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
msgstr "Cari informasi tentang milis ini"
-#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:434
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:438
msgid "Contact List _Owner"
msgstr "Hubungi _Pemilik Daftar"
-#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:436
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:440
msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
msgstr "Hubungi pemilik milis ini"
-#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:441
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:445
msgid "_Post Message to List"
msgstr "_Kirim pesan ke Daftar"
-#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:443
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:447
msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
msgstr "Kirim pesan ke milis ini"
-#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:448
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:452
msgid "_Subscribe to List"
msgstr "_Berlangganan ke Daftar"
-#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:450
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:454
msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
msgstr "Langganan milis ini"
-#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:455
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:459
msgid "_Unsubscribe from List"
msgstr "_Stop langganan dari daftar"
-#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:457
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:461
msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
msgstr "Berhenti langganan milis yang memiliki pesan ini"
-#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:464
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:468
msgid "Mailing _List"
msgstr "Mi_lis"
@@ -24855,12 +25250,12 @@ msgstr "Membuat janji pertemuan baru dari pesan yang dipilih"
msgid "Convert a mail message to a task."
msgstr "Mengubah pesan surat menjadi tugas."
-#: ../src/plugins/pst-import/evolution-pst.metainfo.xml.in.h:1
+#: ../src/plugins/pst-import/org.gnome.Evolution-pst.metainfo.xml.in.h:1
#: ../src/plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
msgid "Outlook PST import"
msgstr "Impor PST Outlook"
-#: ../src/plugins/pst-import/evolution-pst.metainfo.xml.in.h:2
+#: ../src/plugins/pst-import/org.gnome.Evolution-pst.metainfo.xml.in.h:2
#: ../src/plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
msgid "Import Outlook messages from PST file"
msgstr "Mengimpor pesan Outlook dari berkas PST"
@@ -24904,38 +25299,38 @@ msgid "Publish calendars to the web."
msgstr "Menerbitkan kalender pada web."
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:215
-#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:482
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:483
#, c-format
msgid "Could not open %s:"
msgstr "Tidak dapat membuka %s:"
-#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:234
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:235
#, c-format
msgid "There was an error while publishing to %s:"
msgstr "Ada galat ketika menerbitkan ke %s:"
-#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:240
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:241
#, c-format
msgid "Publishing to %s finished successfully"
msgstr "Selesai menerbitkan ke %s dengan sukses"
-#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:288
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:289
#, c-format
msgid "Mount of %s failed:"
msgstr "Pemuatan %s gagal:"
-#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:787
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:788
msgid "Are you sure you want to remove this location?"
msgstr "Anda yakin ingin membuang lokasi ini?"
#. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
#. * where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
#. * ever happen, and if so, then something is really wrong.
-#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1097
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1098
msgid "Could not create publish thread."
msgstr "Tidak dapat membuat thread publikasi."
-#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1107
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1108
msgid "_Publish Calendar Information"
msgstr "_Terbitkan Informasi Kalender"
@@ -24944,91 +25339,86 @@ msgid "iCal"
msgstr "iCal"
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3
+msgid "Free/Busy with Details"
+msgstr "Luang/Sibuk dengan Detail"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
msgid "Daily"
msgstr "Harian"
-#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
msgid "Weekly"
msgstr "Mingguan"
-#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
msgid "Manual (via Actions menu)"
msgstr "Manual (via menu Aksi)"
-#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
msgid "Secure FTP (SFTP)"
msgstr "FTP Aman (SFTP)"
-#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11
msgid "Public FTP"
msgstr "FTP Publik"
-#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (dengan log masuk)"
-#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13
msgid "Windows share"
msgstr "Jaringan berbagi Windows"
-#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "WebDAV Aman (HTTPS)"
-#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
msgid "Custom Location"
msgstr "Lokasi Ubahan"
-#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
msgid "_Publish as:"
msgstr "_Terbitkan sebagai:"
-#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19
msgid "Publishing _Frequency:"
msgstr "_Frekuensi Publikasi:"
-#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20
msgid "Time _duration:"
msgstr "_Durasi waktu:"
-#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
msgid "Sources"
msgstr "Sumber"
-#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
msgid "Service _type:"
msgstr "_Jenis layanan:"
-#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
msgid "_File:"
msgstr "_Berkas:"
-#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
msgid "P_ort:"
msgstr "P_ort:"
-#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
msgid "_Username:"
msgstr "Pengg_una:"
-#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:785
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Sandi:"
-
-#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
-msgid "_Remember password"
-msgstr "Ingat _sandi"
-
-#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
msgid "Publishing Location"
msgstr "Lokasi Publikasi"
-#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:82
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:83
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:102
#, c-format
msgid "Invalid source UID “%s”"
@@ -25565,7 +25955,7 @@ msgstr "Pilih tampilan: %s"
msgid "Delete view: %s"
msgstr "Hapus tampilan: %s"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1801
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1804
msgid "Execute these search parameters"
msgstr "Eksekusi parameter pencarian"
@@ -25577,13 +25967,13 @@ msgid "New"
msgstr "Baru"
#. Translators: This is used for the main window title.
-#: ../src/shell/e-shell-window-private.c:721
+#: ../src/shell/e-shell-window-private.c:756
#, c-format
msgid "%s — Evolution"
msgstr "%s — Evolution"
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../src/shell/main.c:195
+#: ../src/shell/main.c:192
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -25617,7 +26007,7 @@ msgstr ""
"Kami harap Anda menikmati hasil kerja keras kami, dan kami dengan sabar "
"menanti kontribusi dari Anda!\n"
-#: ../src/shell/main.c:219
+#: ../src/shell/main.c:216
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -25625,13 +26015,13 @@ msgstr ""
"Terima kasih\n"
"Tim Evolution\n"
-#: ../src/shell/main.c:225
+#: ../src/shell/main.c:222
msgid "Do not tell me again"
msgstr "Jangan beritahu saya lagi"
#. Translators: Do NOT translate the five component
#. * names, they MUST remain in English!
-#: ../src/shell/main.c:314
+#: ../src/shell/main.c:311
msgid ""
"Start Evolution showing the specified component. Available options are "
"“mail”, “calendar”, “contacts”, “tasks”, and “memos”"
@@ -25640,39 +26030,39 @@ msgstr ""
"\"mail\" (surat), \"calendar\" (kalender), \"contacts\" (kontak), \"tasks"
"\" (tugas), dan \"memos\" (memo)"
-#: ../src/shell/main.c:318
+#: ../src/shell/main.c:315
msgid "Apply the given geometry to the main window"
msgstr "Menerapkan geometri ubahan pada jendela utama"
-#: ../src/shell/main.c:322
+#: ../src/shell/main.c:319
msgid "Start in online mode"
msgstr "Berjalan pada modus daring"
-#: ../src/shell/main.c:324
+#: ../src/shell/main.c:321
msgid "Ignore network availability"
msgstr "Abaikan ketersediaan jaringan"
-#: ../src/shell/main.c:327
+#: ../src/shell/main.c:324
msgid "Forcibly shut down Evolution"
msgstr "Mematikan paksa Evolution"
-#: ../src/shell/main.c:330
+#: ../src/shell/main.c:327
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "Tidak memuat pengaya apa pun."
-#: ../src/shell/main.c:332
+#: ../src/shell/main.c:329
msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
msgstr "Menonaktifkan panel pratinjau untuk Surat, Kontak, dan Tugas."
-#: ../src/shell/main.c:336
+#: ../src/shell/main.c:333
msgid "Import URIs or filenames given as rest of arguments."
msgstr "URI impor atau nama berkas diberikan sebagai sisa argumen."
-#: ../src/shell/main.c:338
+#: ../src/shell/main.c:335
msgid "Request a running Evolution process to quit"
msgstr "Menutup proses Evolution yang tengah berjalan"
-#: ../src/shell/main.c:415
+#: ../src/shell/main.c:412
#, c-format
msgid ""
"Cannot start Evolution. Another Evolution instance may be unresponsive. "
@@ -25681,11 +26071,11 @@ msgstr ""
"Tak bisa memulai Evolution. Instansi Evolution lain mungkin sedang berjalan "
"dan tak responsif. Galat sistem: %s"
-#: ../src/shell/main.c:466 ../src/shell/main.c:471
+#: ../src/shell/main.c:468 ../src/shell/main.c:473
msgid "— The Evolution PIM and Email Client"
msgstr "— PIM dan Klien Surel Evolution"
-#: ../src/shell/main.c:533
+#: ../src/shell/main.c:535
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -25694,7 +26084,7 @@ msgstr ""
"%s: --online dan --offline tidak dapat digunakan bersamaan.\n"
" Jalankan \"%s --help\" untuk membaca informasi lengkapnya.\n"
-#: ../src/shell/main.c:539
+#: ../src/shell/main.c:541
#, c-format
msgid ""
"%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -25769,7 +26159,7 @@ msgstr "Gagal mendapat nilai dari \"{0}\""
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:16
msgid "Failed to invoke authenticate for “{0}”"
-msgstr "Gagal meminta otentikasi untuk \"{0}\""
+msgstr "Gagal meminta autentikasi untuk \"{0}\""
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:17
msgid "Failed to connect “{0}”"
@@ -26303,36 +26693,3 @@ msgstr "Tak bisa menulis simpanan ke diska, galat: %i"
#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:407
msgid "Imported Certificate"
msgstr "Sertifikat Yang Diimpor"
-
-#~ msgid "Delete address book “{0}”?"
-#~ msgstr "Hapus buku alamat “{0}”?"
-
-#~ msgid "Delete calendar “{0}”?"
-#~ msgstr "Hapus kalender “{0}”?"
-
-#~ msgid "Delete task list “{0}”?"
-#~ msgstr "Hapus daftar tugas “{0}”?"
-
-#~ msgid "Delete memo list “{0}”?"
-#~ msgstr "Hapus daftar memo “{0}”?"
-
-#~ msgid "Delete remote calendar “{0}”?"
-#~ msgstr "Hapus kalender jauh “{0}”?"
-
-#~ msgid "Delete remote task list “{0}”?"
-#~ msgstr "Hapus daftar tugas jauh “{0}”?"
-
-#~ msgid "Delete remote memo list “{0}”?"
-#~ msgstr "Hapus daftar memo jauh “{0}”?"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-#~ msgstr "Anda yakin ingin menghapus akun ini?"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Edit"
-
-#~ msgid "Address formatting"
-#~ msgstr "Pemformatan alamat"
-
-#~ msgid "Logfile to log filter actions."
-#~ msgstr "Aksi berkas log ke saringan log."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]