[gnome-terminal] Update Icelandic translation



commit 4ebdada213035b92653bde0c2639453f151bf6b0
Author: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
Date:   Tue Dec 5 18:49:24 2017 +0000

    Update Icelandic translation
    
    (cherry picked from commit e01a9067f432cd29d77c25f633ca36ba532e66b1)

 po/is.po |   63 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 29 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 67baa60..9ca69ba 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-09-11 19:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-05 18:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-05 18:48+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
 "Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge net>\n"
 "Language: is\n"
@@ -370,7 +370,6 @@ msgid "Cursor background color"
 msgstr "Bakgrunnslitur bendils"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:16
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can "
 #| "be HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is "
@@ -380,16 +379,15 @@ msgid ""
 "specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). "
 "This is ignored if cursor-colors-set is false."
 msgstr ""
-"Sjálfgefinn litur á feitletruðum texta (enskt nafn, t.d. \"red\", eða RGB "
-"hexakóði, t.d. \"FF00FF\"). Þetta er hunsað ef feitletrunarliturinn "
-"bold_color_same_as_fg er satt."
+"Sérsniðinn litur á bakgrunni bendils, sem litaskilgreining (getur verið nafn "
+"á lit, t.d. \"red\", eða RGB hexakóði, t.d. \"FF00FF\"). Þetta er hunsað ef "
+"cursor-colors-set er ósatt."
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:17
 msgid "Cursor foreground colour"
-msgstr ""
+msgstr "Forgrunnslitur bendils"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:18
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can "
 #| "be HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is "
@@ -399,13 +397,13 @@ msgid ""
 "cursor position, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or "
 "a color name such as “red”). This is ignored if cursor-colors-set is false."
 msgstr ""
-"Sjálfgefinn litur á feitletruðum texta (enskt nafn, t.d. \"red\", eða RGB "
-"hexakóði, t.d. \"FF00FF\"). Þetta er hunsað ef feitletrunarliturinn "
-"bold_color_same_as_fg er satt."
+"Sérsniðinn litur á forgrunni textablokkar á staðsetningu bendils, sem "
+"litaskilgreining (getur verið nafn á lit, t.d. \"red\", eða RGB hexakóði, "
+"t.d. \"FF00FF\"). Þetta er hunsað ef cursor-colors-set er ósatt."
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:19
 msgid "Whether to use custom highlight colors"
-msgstr ""
+msgstr "Hvort eigi að nota sérsniðna liti fyrir áhersluljómun"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:20
 msgid "If true, use the highlight colors from the profile."
@@ -417,7 +415,6 @@ msgid "Highlight background color"
 msgstr "Ljóma bakgrunnslit"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:22
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can "
 #| "be HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is "
@@ -427,16 +424,15 @@ msgid ""
 "specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). "
 "This is ignored if highlight-colors-set is false."
 msgstr ""
-"Sjálfgefinn litur á feitletruðum texta (enskt nafn, t.d. \"red\", eða RGB "
-"hexakóði, t.d. \"FF00FF\"). Þetta er hunsað ef feitletrunarliturinn "
-"bold_color_same_as_fg er satt."
+"Sérsniðinn litur á bakgrunni áhersluljómunar, sem litaskilgreining (getur "
+"verið nafn á lit, t.d. \"red\", eða RGB hexakóði, t.d. \"FF00FF\"). Þetta er "
+"hunsað ef highlight-colors-set er ósatt."
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:23
 msgid "Highlight foreground colour"
 msgstr ""
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:24
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can "
 #| "be HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is "
@@ -447,9 +443,9 @@ msgid ""
 "or a color name such as “red”). This is ignored if highlight-colors-set is "
 "false."
 msgstr ""
-"Sjálfgefinn litur á feitletruðum texta (enskt nafn, t.d. \"red\", eða RGB "
-"hexakóði, t.d. \"FF00FF\"). Þetta er hunsað ef feitletrunarliturinn "
-"bold_color_same_as_fg er satt."
+"Sérsniðinn litur á forgrunni textablokkar á staðsetningu áhersluljómunar, sem "
+"litaskilgreining (getur verið nafn á lit, t.d. \"red\", eða RGB hexakóði, "
+"t.d. \"FF00FF\"). Þetta er hunsað ef highlight-colors-set er ósatt."
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:25
 msgid "Whether to allow bold text"
@@ -471,7 +467,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:29
 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Hvort birta eigi valmyndastiku í nýjum gluggum/flipum"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:30
 msgid "True if the menubar should be shown in new window"
@@ -499,7 +495,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:35
 msgid "When to show the scrollbar"
-msgstr ""
+msgstr "Hvenær á að birta skrunslá"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:36
 msgid "Number of lines to keep in scrollback"
@@ -536,11 +532,10 @@ msgid "Whether to scroll to the bottom when there’s new output"
 msgstr ""
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:43
-#, fuzzy
 #| msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
 msgid ""
 "If true, whenever there’s new output the terminal will scroll to the bottom."
-msgstr "Satt merkir að við innslátt er skrunað að botni gluggans."
+msgstr "Satt merkir að við nýtt úttak er skrunað að botni gluggans."
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:44
 msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
@@ -809,11 +804,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:104
 msgid "Whether to ask for confirmation before closing a terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Hvort biðja eigi um staðfestingu þegar skjáhermigluggum er lokað"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:105
 msgid "Whether to show the menubar in new windows"
-msgstr ""
+msgstr "Hvort birta eigi valmyndastiku í nýjum gluggum"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:106
 msgid "Whether to open new terminals as windows or tabs"
@@ -821,7 +816,7 @@ msgstr "Hvort opna eigi nýja skjáherma sem glugga eða flipa"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:107
 msgid "When to show the tabs bar"
-msgstr ""
+msgstr "Hvenær á að birta flipastiku"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:108
 msgid "The position of the tab bar"
@@ -876,7 +871,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/preferences.ui.h:12
 msgid "Theme _variant:"
-msgstr ""
+msgstr "Þe_matilbrigði:"
 
 #: ../src/preferences.ui.h:13
 msgid "Open _new terminals in:"
@@ -1297,7 +1292,7 @@ msgstr "St_afatafla:"
 
 #: ../src/profile-preferences.ui.h:98
 msgid "Ambiguous-_width characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Stafir með _vafasama breidd:"
 
 #: ../src/profile-preferences.ui.h:99
 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
@@ -1314,15 +1309,15 @@ msgstr "_Leita"
 
 #: ../src/search-popover.ui.h:2
 msgid "Search for previous occurrence"
-msgstr ""
+msgstr "Leita að fyrra tilviki"
 
 #: ../src/search-popover.ui.h:3
 msgid "Search for next occurrence"
-msgstr ""
+msgstr "Leita að næsta tilviki"
 
 #: ../src/search-popover.ui.h:4
 msgid "Toggle search options"
-msgstr ""
+msgstr "Víxla leitarvalkostum"
 
 #: ../src/search-popover.ui.h:5
 msgid "_Match case"
@@ -1399,7 +1394,7 @@ msgstr "Finna fyrra"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:181
 msgid "Clear Find Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Hreinsa áherslulitun leitar"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:185
 msgid "Hide and Show toolbar"
@@ -1747,7 +1742,7 @@ msgstr "Nota VTE útgáfu %u.%u.%u"
 #: ../src/terminal-options.c:316
 #, c-format
 msgid "Argument to “%s” is not a valid command: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Viðfang með \"%s\" er ekki gild skipun: %s"
 
 #: ../src/terminal-options.c:484
 msgid "Two roles given for one window"
@@ -1916,7 +1911,7 @@ msgstr "_Kóðun"
 
 #: ../src/terminal-screen.c:1161
 msgid "No command supplied nor shell requested"
-msgstr ""
+msgstr "Hvorki var gefin skipun né beðið um skel"
 
 #: ../src/terminal-screen.c:1378 ../src/terminal-window.c:2554
 msgid "_Profile Preferences"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]