[tepl] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tepl] Update Indonesian translation
- Date: Tue, 5 Dec 2017 14:30:15 +0000 (UTC)
commit e7fe694ddd28aa7190437925f4051d4b97fcdd41
Author: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>
Date: Tue Dec 5 14:30:03 2017 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 135 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
1 files changed, 104 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 6bbd481..746a273 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tepl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=tepl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-09 11:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-04 16:48+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-01 09:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-05 14:52+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
#. Translators: %s is a filename.
#: amtk/amtk-application-window.c:374
@@ -41,91 +41,155 @@ msgstr "Membuka dokumen yang baru-baru ini dipakai dengan %s"
#. document. For example a LaTeX document can be composed of
#. several _files_. Or for source code we do not really create a
#. new "document".
-#: tepl/tepl-application.c:71
+#: tepl/tepl-application.c:92
msgid "_New"
msgstr "_Baru"
-#: tepl/tepl-application.c:72
+#: tepl/tepl-application.c:93
msgid "New file"
msgstr "Berkas baru"
+#: tepl/tepl-application.c:95
+msgid "New _Window"
+msgstr "_Jendela Baru"
+
+#: tepl/tepl-application.c:96
+msgid "Create a new window"
+msgstr "Membuat jendela baru"
+
+#: tepl/tepl-application.c:98 tepl/tepl-application-window.c:178
+msgid "_Open"
+msgstr "_Buka"
+
+#: tepl/tepl-application.c:99
+msgid "Open a file"
+msgstr "Buka suatu berkas"
+
+#: tepl/tepl-application.c:101 tepl/tepl-close-confirm-dialog-single.c:144
+#: tepl/tepl-tab.c:752
+msgid "_Save"
+msgstr "_Simpan"
+
+#: tepl/tepl-application.c:102
+msgid "Save the current file"
+msgstr "Simpan berkas saat ini"
+
+#: tepl/tepl-application.c:104
+msgid "Save _As"
+msgstr "Simp_an Sebagai"
+
+#: tepl/tepl-application.c:105
+msgid "Save the current file to a different location"
+msgstr "Simpan berkas saat ini ke lokasi yang berbeda"
+
#. Edit menu
-#: tepl/tepl-application.c:76
+#: tepl/tepl-application.c:109
msgid "_Undo"
msgstr "Tak _Jadi"
-#: tepl/tepl-application.c:77
+#: tepl/tepl-application.c:110
msgid "Undo the last action"
msgstr "Batalkan aksi terakhir"
-#: tepl/tepl-application.c:79
+#: tepl/tepl-application.c:112
msgid "_Redo"
msgstr "_Jadi Lagi"
-#: tepl/tepl-application.c:80
+#: tepl/tepl-application.c:113
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Jadikan lagi aksi terakhir yang dibatalkan"
-#: tepl/tepl-application.c:82
+#: tepl/tepl-application.c:115
msgid "Cu_t"
msgstr "Po_tong"
-#: tepl/tepl-application.c:83
+#: tepl/tepl-application.c:116
msgid "Cut the selection"
msgstr "Potong bagian yang dipilih"
-#: tepl/tepl-application.c:85
+#: tepl/tepl-application.c:118
msgid "_Copy"
msgstr "Sali_n"
-#: tepl/tepl-application.c:86
+#: tepl/tepl-application.c:119
msgid "Copy the selection"
msgstr "Salin bagian yang dipilih"
-#: tepl/tepl-application.c:88
+#: tepl/tepl-application.c:121
msgid "_Paste"
msgstr "Tem_pel"
-#: tepl/tepl-application.c:89
+#: tepl/tepl-application.c:122
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Tempel papan klip"
-#: tepl/tepl-application.c:91
+#: tepl/tepl-application.c:124
msgid "_Delete"
msgstr "_Hapus"
-#: tepl/tepl-application.c:92
+#: tepl/tepl-application.c:125
msgid "Delete the selected text"
msgstr "Hapus teks yang dipilih"
-#: tepl/tepl-application.c:94
+#: tepl/tepl-application.c:127
msgid "Select _All"
msgstr "Pilih Semu_a"
-#: tepl/tepl-application.c:95
+#: tepl/tepl-application.c:128
msgid "Select all the text"
msgstr "Pilih semua teks"
-#: tepl/tepl-application.c:97
+#: tepl/tepl-application.c:130
msgid "_Indent"
msgstr "_Indentasi"
-#: tepl/tepl-application.c:98
+#: tepl/tepl-application.c:131
msgid "Indent the selected lines"
msgstr "Indentasi baris yang dipilih"
-#: tepl/tepl-application.c:100
+#: tepl/tepl-application.c:133
msgid "_Unindent"
msgstr "Hap_us indentasi"
-#: tepl/tepl-application.c:101
+#: tepl/tepl-application.c:134
msgid "Unindent the selected lines"
msgstr "Hapus indentasi baris yang dipilih"
-#: tepl/tepl-application-window.c:564
+#. Create a GtkFileChooserDialog, not a GtkFileChooserNative, because
+#. * with GtkFileChooserNative the GFile that we obtain (in flatpak)
+#. * doesn't have the real path to the file, so it would screw up some
+#. * features for text editors:
+#. * - showing the directory in parentheses in the window title, or in the
+#. * tab tooltip;
+#. * - opening a recent file.
+#. * Basically everywhere where the directory is shown.
+#.
+#: tepl/tepl-application-window.c:174
+msgid "Open File"
+msgstr "Buka Berkas"
+
+#: tepl/tepl-application-window.c:177
+#: tepl/tepl-close-confirm-dialog-single.c:138 tepl/tepl-tab.c:751
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Ba_tal"
+
+#: tepl/tepl-application-window.c:708
msgid "Read-Only"
msgstr "Hanya-Baca"
+#: tepl/tepl-close-confirm-dialog-single.c:133
+#, c-format
+msgid "Save changes to file “%s” before closing?"
+msgstr "Simpan perubahan ke berkas \"%s\" sebelum ditutup?"
+
+#: tepl/tepl-close-confirm-dialog-single.c:137
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "Tutup _tanpa Menyimpan"
+
+#: tepl/tepl-close-confirm-dialog-single.c:150
+msgid "_Save As…"
+msgstr "_Simpan Sebagai…"
+
#. UTF-8 first, so that it's the first encoding returned by
#. * tepl_encoding_get_all().
#.
@@ -232,7 +296,7 @@ msgstr "Vietnam"
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: tepl/tepl-encoding.c:365
+#: tepl/tepl-encoding.c:370
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak Dikenal"
@@ -247,7 +311,7 @@ msgstr "Tidak Dikenal"
#. * 'CURRENT' term. Keep the same format: square brackets, single quotes,
#. * commas.
#.
-#: tepl/tepl-encoding.c:640
+#: tepl/tepl-encoding.c:695
msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
msgstr "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
@@ -283,12 +347,12 @@ msgstr "Isi masukan berakhir dengan data yang tidak lengkap."
msgid "Untitled File %d"
msgstr "Berkas Tanpa Nama %d"
-#: tepl/tepl-file-content-loader.c:334
+#: tepl/tepl-file-content-loader.c:331
#, c-format
msgid "The file is too big. Maximum %s can be loaded."
msgstr "Berkas telalu besar. Maksimum %s dapat dimuat."
-#: tepl/tepl-file-loader.c:925
+#: tepl/tepl-file-loader.c:872
msgid "It is not possible to detect the character encoding automatically."
msgstr "Tak mungkin mendeteksi pengkodean karakter secara otomatis."
@@ -300,6 +364,14 @@ msgstr "Berkas telah diubah secara eksternal."
msgid "The buffer contains invalid characters."
msgstr "Penyangga mengandung karakter tak valid."
+#: tepl/tepl-tab.c:534
+msgid "Error when loading the file."
+msgstr "Galat saat memuat berkas."
+
+#: tepl/tepl-tab.c:748
+msgid "Save File"
+msgstr "Simpan Berkas"
+
#. Translators: location of a file.
#: tepl/tepl-tab-label.c:273
msgid "Location:"
@@ -309,6 +381,10 @@ msgstr "Lokasi:"
msgid "Close file"
msgstr "Tutup berkas"
+#: tepl/tepl-tab-saving.c:64
+msgid "Error when saving the file."
+msgstr "Galat saat menyimpan berkas."
+
#~ msgid "Could not find the file “%s”."
#~ msgstr "Tak bisa temukan berkas \"%s\"."
@@ -350,9 +426,6 @@ msgstr "Tutup berkas"
#~ msgid "Unexpected error: %s"
#~ msgstr "Kesalahan yang tidak diduga: %s"
-#~ msgid "_Cancel"
-#~ msgstr "Ba_tal"
-
#~ msgid "_Retry"
#~ msgstr "_Ulangi"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]