[gimp] Updated Italian translation
- From: Marco Ciampa <marcoc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated Italian translation
- Date: Tue, 5 Dec 2017 09:00:24 +0000 (UTC)
commit 94a6ba902528405de9adda4cb04ad21f23157031
Author: Marco Ciampa <ciampix libero it>
Date: Tue Dec 5 10:00:08 2017 +0100
Updated Italian translation
po/it.po | 2014 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 1214 insertions(+), 800 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index e51d5a5..d6dc5c3 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -35,8 +35,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-31 00:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-31 00:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-05 09:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-05 09:59+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
"Language-Team: gimp erlug linux it\n"
"Language: it\n"
@@ -514,7 +514,7 @@ msgid "Text Editor"
msgstr "Modifica del testo"
#: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:308
-#: ../app/gui/gui.c:498
+#: ../app/gui/gui.c:499
msgid "Tool Options"
msgstr "Opzioni strumento"
@@ -649,60 +649,92 @@ msgstr "Menu buffer"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer as _New Image"
+msgstr "Incolla buffer come _nuova immagine"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer as a new image"
+msgstr "Incolla il buffer selezionato come nuova immagine"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "_Delete Buffer"
+msgstr "_Elimina buffer"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Delete the selected buffer"
+msgstr "Elimina il buffer selezionato"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:61
+msgctxt "buffers-action"
msgid "_Paste Buffer"
msgstr "_Incolla buffer"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:62
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer"
msgstr "Incolla il buffer selezionato"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:67
msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste Buffer _Into"
-msgstr "Incolla buffer _dentro"
+msgid "Paste Buffer In Pl_ace"
+msgstr "Incoll_a buffer sul posto"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:68
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer at its original position"
+msgstr "Incolla il buffer selezionato nella sua posizione originale"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:73
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer _Into The Selection"
+msgstr "Incolla buffer dentro la selez_ione"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:74
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
msgstr "Incolla il buffer selezionato nella selezione"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:79
msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste Buffer as New _Layer"
-msgstr "Incolla buffer come nuovo _livello"
+msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place"
+msgstr "Incolla il buffer selezionato sul posto"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:59
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:81
msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste the selected buffer as a new layer"
-msgstr "Incolla il buffer selezionato come nuovo livello"
+msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position"
+msgstr ""
+"Incolla il buffer selezionato nella selezione nella sua posizione originale"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:86
msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste Buffer as _New Image"
-msgstr "Incolla buffer come _nuova immagine"
+msgid "Paste Buffer as New _Layer"
+msgstr "Incolla buffer come nuovo _livello"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:65
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:87
msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste the selected buffer as a new image"
-msgstr "Incolla il buffer selezionato come nuova immagine"
+msgid "Paste the selected buffer as a new layer"
+msgstr "Incolla il buffer selezionato come nuovo livello"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:70
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:92
msgctxt "buffers-action"
-msgid "_Delete Buffer"
-msgstr "_Elimina buffer"
+msgid "Paste Buffer as New Layer in Place"
+msgstr "Incolla buffer come nuovo livello sul posto"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:71
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:94
msgctxt "buffers-action"
-msgid "Delete the selected buffer"
-msgstr "Elimina il buffer selezionato"
+msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position"
+msgstr ""
+"Incolla il buffer selezionato come un nuovo livello nella sua posizione "
+"originale"
#: ../app/actions/channels-actions.c:45
msgctxt "channels-action"
msgid "Channels Menu"
msgstr "Menu canali"
-#. abused
#: ../app/actions/channels-actions.c:49
msgctxt "channels-action"
msgid "Color Tag"
@@ -800,26 +832,25 @@ msgstr "Abbassa questo canale fino in fondo alla pila"
#: ../app/actions/channels-actions.c:113
msgctxt "channels-action"
-msgid "_Visible"
-msgstr "_Visibile"
+msgid "Toggle Channel _Visibility"
+msgstr "Commuta la visibilità del _canale"
#: ../app/actions/channels-actions.c:119
msgctxt "channels-action"
-msgid "_Linked"
-msgstr "Co_llegato"
+msgid "Toggle Channel _Linked State"
+msgstr "Commuta lo stato co_llegato del canale"
#. GIMP_ICON_LOCK
#: ../app/actions/channels-actions.c:125
msgctxt "channels-action"
-msgid "L_ock pixels"
-msgstr "Bl_occa i pixel"
+msgid "L_ock Pixels of Channel"
+msgstr "Bl_occa i pixel del canale"
#: ../app/actions/channels-actions.c:131
msgctxt "channels-action"
-msgid "L_ock position"
-msgstr "Bl_occa la posizione"
+msgid "L_ock Position of Channel"
+msgstr "Bl_occa la posizione del canale"
-#. abused
#: ../app/actions/channels-actions.c:140
msgctxt "channels-action"
msgid "None"
@@ -827,8 +858,8 @@ msgstr "Nessuna"
#: ../app/actions/channels-actions.c:141
msgctxt "channels-action"
-msgid "Color Tag: Clear"
-msgstr "Etichetta colore: cancella"
+msgid "Channel Color Tag: Clear"
+msgstr "Etichetta colore canale: cancella"
#: ../app/actions/channels-actions.c:146
msgctxt "channels-action"
@@ -837,8 +868,8 @@ msgstr "Blu"
#: ../app/actions/channels-actions.c:147
msgctxt "channels-action"
-msgid "Color Tag: Set to Blue"
-msgstr "Etichetta colore: imposta a blu"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Blue"
+msgstr "Etichetta colore canale: imposta a blu"
#: ../app/actions/channels-actions.c:152
msgctxt "channels-action"
@@ -847,8 +878,8 @@ msgstr "Verde"
#: ../app/actions/channels-actions.c:153
msgctxt "channels-action"
-msgid "Color Tag: Set to Green"
-msgstr "Etichetta colore: imposta a verde"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Green"
+msgstr "Etichetta colore canale: imposta a verde"
#: ../app/actions/channels-actions.c:158
msgctxt "channels-action"
@@ -857,8 +888,8 @@ msgstr "Giallo"
#: ../app/actions/channels-actions.c:159
msgctxt "channels-action"
-msgid "Color Tag: Set to Yellow"
-msgstr "Etichetta colore: imposta a giallo"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow"
+msgstr "Etichetta colore canale: imposta a giallo"
#: ../app/actions/channels-actions.c:164
msgctxt "channels-action"
@@ -867,8 +898,8 @@ msgstr "Arancio"
#: ../app/actions/channels-actions.c:165
msgctxt "channels-action"
-msgid "Color Tag: Set to Orange"
-msgstr "Etichetta colore: imposta a arancio"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Orange"
+msgstr "Etichetta colore canale: imposta a arancio"
#: ../app/actions/channels-actions.c:170
msgctxt "channels-action"
@@ -877,8 +908,8 @@ msgstr "Marrone"
#: ../app/actions/channels-actions.c:171
msgctxt "channels-action"
-msgid "Color Tag: Set to Brown"
-msgstr "Etichetta colore: imposta a marrone"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Brown"
+msgstr "Etichetta colore canale: imposta a marrone"
#: ../app/actions/channels-actions.c:176
msgctxt "channels-action"
@@ -887,8 +918,8 @@ msgstr "Rosso"
#: ../app/actions/channels-actions.c:177
msgctxt "channels-action"
-msgid "Color Tag: Set to Red"
-msgstr "Etichetta colore: imposta a rosso"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Red"
+msgstr "Etichetta colore canale: imposta a rosso"
#: ../app/actions/channels-actions.c:182
msgctxt "channels-action"
@@ -897,8 +928,8 @@ msgstr "Viola"
#: ../app/actions/channels-actions.c:183
msgctxt "channels-action"
-msgid "Color Tag: Set to Violet"
-msgstr "Etichetta colore: imposta a viola"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Violet"
+msgstr "Etichetta colore canale: imposta a viola"
#: ../app/actions/channels-actions.c:188
msgctxt "channels-action"
@@ -907,8 +938,8 @@ msgstr "Grigio"
#: ../app/actions/channels-actions.c:189
msgctxt "channels-action"
-msgid "Color Tag: Set to Gray"
-msgstr "Etichetta colore: imposta a grigio"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Gray"
+msgstr "Etichetta colore canale: imposta a grigio"
#: ../app/actions/channels-actions.c:197
msgctxt "channels-action"
@@ -950,8 +981,48 @@ msgctxt "channels-action"
msgid "Intersect this channel with the current selection"
msgstr "Interseca questo canale con la selezione corrente"
+#: ../app/actions/channels-actions.c:224
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Top Channel"
+msgstr "Seleziona il canale in _cima"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:225
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the topmost channel"
+msgstr "Seleziona il canale più in alto"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:230
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Bottom Channel"
+msgstr "Seleziona il canale in _fondo"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:231
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the bottommost channel"
+msgstr "Seleziona il canale più in basso"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:236
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Previous Channel"
+msgstr "Seleziona il canale _precedente"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:237
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the channel above the current channel"
+msgstr "Seleziona il canale sopra il canale corrente"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:242
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Next Channel"
+msgstr "Selezio_na il canale successivo"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:243
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the channel below the current channel"
+msgstr "Seleziona il canale sotto il canale corrente"
+
#: ../app/actions/channels-commands.c:111
-#: ../app/actions/channels-commands.c:515
+#: ../app/actions/channels-commands.c:537
msgid "Channel Attributes"
msgstr "Attributi di canale"
@@ -2309,7 +2380,7 @@ msgstr ""
#: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1966
-#: ../app/core/gimppalette.c:451 ../app/core/gimppalette-import.c:211
+#: ../app/core/gimppalette.c:461 ../app/core/gimppalette-import.c:211
#: ../app/core/gimppalette-load.c:186
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
msgid "Untitled"
@@ -3043,7 +3114,7 @@ msgstr "Cancella la cronologia documenti"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:321
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307 ../app/tools/gimptexttool.c:1581
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1176 ../app/widgets/gimpactionview.c:669
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1175 ../app/widgets/gimpactionview.c:669
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
@@ -3103,92 +3174,82 @@ msgstr "Sposta i pixel, opzionalmente ponendoli in capo ai bordi"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:67
msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Visible"
-msgstr "_Visibile"
+msgid "Toggle Drawable _Visibility"
+msgstr "Commuta la _visibilità dell'area di disegno"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:68
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:73
msgctxt "drawable-action"
-msgid "Toggle visibility"
-msgstr "Commuta la visibilità"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Linked"
-msgstr "Co_llegato"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:75
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Toggle the linked state"
-msgstr "Commuta lo stato collegato"
+msgid "Toggle Drawable _Linked State"
+msgstr "Commuta lo stato co_llegato dell'area di disegno"
#. GIMP_ICON_LOCK
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:79
msgctxt "drawable-action"
-msgid "L_ock pixels"
-msgstr "B_locca i pixel"
+msgid "L_ock Pixels of Drawable"
+msgstr "Bl_occa i pixel dell'area di disegno"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:83
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
msgctxt "drawable-action"
msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
msgstr ""
"Preserva i pixel presenti su quest'area disegnabile dall'essere modificati"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:89
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:87
msgctxt "drawable-action"
-msgid "L_ock position of channel"
-msgstr "Bl_occa la posizione del canale"
+msgid "L_ock Position of Drawable"
+msgstr "Bl_occa la posizione dell'area disegnabile"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:89
msgctxt "drawable-action"
msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
msgstr "Mantieni la posizione su quest'area disegnabile non modificabile"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:100
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Rifletti ori_zzontalmente"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:101
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:99
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip drawable horizontally"
msgstr "Rifletti l'immagine orizzontalmente"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:106
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:104
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "Rifletti _verticalmente"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:107
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip drawable vertically"
msgstr "Rifletti l'immagine verticalmente"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:115
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Ruota di 90° in senso _orario"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:116
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:114
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
msgstr "Ruota l'immagine di 90 gradi a destra"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:121
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Ruota di _180°"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:122
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:120
msgctxt "drawable-action"
msgid "Turn drawable upside-down"
msgstr "Gira l'area disegnabile sottosopra"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:127
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:125
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Ruota di 90° in senso _antiorario"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:128
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:126
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
msgstr "Ruota l'area disegnabile di 90 gradi a sinistra"
@@ -3398,154 +3459,192 @@ msgstr "Copia il visibile nella regione selezionata"
#: ../app/actions/edit-actions.c:130
msgctxt "edit-action"
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Incolla"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:131
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste the content of the clipboard"
-msgstr "Incolla il contenuto degli appunti"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:136
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste _Into"
-msgstr "Incolla _dentro"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:138
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
-msgstr "Incolla il contenuto degli appunti nella selezione corrente"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:143
-msgctxt "edit-action"
-msgid "New _Layer"
-msgstr "Nuovo _livello"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:144
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
-msgstr "Crea un nuovo livello dal contenuto degli appunti"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:149
-msgctxt "edit-action"
msgid "From _Clipboard"
msgstr "Dagli a_ppunti"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:150 ../app/actions/edit-actions.c:156
+#: ../app/actions/edit-actions.c:131 ../app/actions/edit-actions.c:137
msgctxt "edit-action"
msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
msgstr "Crea una nuova immagine dal contenuto degli appunti"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:155
+#: ../app/actions/edit-actions.c:136
msgctxt "edit-action"
msgid "_New Image"
msgstr "_Nuova immagine"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:161
+#: ../app/actions/edit-actions.c:142
msgctxt "edit-action"
msgid "Cu_t Named..."
msgstr "_Taglia con nome..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:162
+#: ../app/actions/edit-actions.c:143
msgctxt "edit-action"
msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
msgstr "Sposta i pixel selezionati in un buffer con nome"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:167
+#: ../app/actions/edit-actions.c:148
msgctxt "edit-action"
msgid "_Copy Named..."
msgstr "_Copia con nome..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:168
+#: ../app/actions/edit-actions.c:149
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
msgstr "Copia i pixel selezionati in un buffer con nome"
#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:173
+#: ../app/actions/edit-actions.c:154
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy _Visible Named..."
msgstr "Copia _visibile con nome..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:175
+#: ../app/actions/edit-actions.c:156
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
msgstr "Copia il visibile nella regione selezionata in un buffer con nome"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:180
+#: ../app/actions/edit-actions.c:161
msgctxt "edit-action"
msgid "_Paste Named..."
msgstr "_Incolla con nome..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:181
+#: ../app/actions/edit-actions.c:162
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of a named buffer"
msgstr "Incolla il contenuto di un buffer con nome"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:186
+#: ../app/actions/edit-actions.c:167
msgctxt "edit-action"
msgid "Cl_ear"
msgstr "Canc_ella"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:187
+#: ../app/actions/edit-actions.c:168
msgctxt "edit-action"
msgid "Clear the selected pixels"
msgstr "Cancella i pixel selezionati"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:195
+#: ../app/actions/edit-actions.c:176
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Incolla"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:177
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard"
+msgstr "Incolla il contenuto degli appunti"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:182
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste In Place"
+msgstr "Incolla sul posto"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:184
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard at its original position"
+msgstr "Incolla il contenuto degli appunti nella sua posizione originale"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:189
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste _Into Selection"
+msgstr "Incolla nella selez_ione"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:191
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
+msgstr "Incolla il contenuto degli appunti nella selezione corrente"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:196
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste Into Selection In Place"
+msgstr "Incolla nella selezione sul posto"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:198
+msgctxt "edit-action"
+msgid ""
+"Paste the content of the clipboard into the current selection at its "
+"original position"
+msgstr ""
+"Incolla il contenuto degli appunti nella selezione corrente alla sua "
+"posizione originale"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:204
+msgctxt "edit-action"
+msgid "New _Layer"
+msgstr "Nuovo _livello"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:205
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
+msgstr "Crea un nuovo livello dal contenuto degli appunti"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:210
+msgctxt "edit-action"
+msgid "New Layer In _Place"
+msgstr "Nuovo livello sul _posto"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:212
+msgctxt "edit-action"
+msgid ""
+"Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its "
+"original position"
+msgstr ""
+"Crea un nuovo livello dal contenuto degli appunti e lo piazza nella sua "
+"posizione originale"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:221
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill with _FG Color"
msgstr "Riempi con il colore di _PP"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:196
+#: ../app/actions/edit-actions.c:222
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the foreground color"
msgstr "Riempi la selezione usando il colore di primo piano"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:201
+#: ../app/actions/edit-actions.c:227
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill with B_G Color"
msgstr "Riempi con il colore di _SF"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:202
+#: ../app/actions/edit-actions.c:228
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the background color"
msgstr "Riempi la selezione con il colore dello sfondo"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:207
+#: ../app/actions/edit-actions.c:233
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill _with Pattern"
msgstr "Riempi con il _motivo"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:208
+#: ../app/actions/edit-actions.c:234
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the active pattern"
msgstr "Riempi la selezione usando il motivo attivo"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:313 ../app/actions/edit-actions.c:315
+#: ../app/actions/edit-actions.c:344 ../app/actions/edit-actions.c:346
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "Ann_ulla %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:319 ../app/actions/edit-actions.c:321
+#: ../app/actions/edit-actions.c:350 ../app/actions/edit-actions.c:352
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "_Ripeti %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:335
+#: ../app/actions/edit-actions.c:366
#, c-format
msgid "_Fade %s..."
msgstr "Dissol_venza %s..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:347
+#: ../app/actions/edit-actions.c:378
msgid "_Undo"
msgstr "Ann_ulla"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:348
+#: ../app/actions/edit-actions.c:379
msgid "_Redo"
msgstr "_Ripeti"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:349
+#: ../app/actions/edit-actions.c:380
msgid "_Fade..."
msgstr "Dissol_venza..."
@@ -3626,82 +3725,82 @@ msgstr "(buffer senza nome)"
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da cui copiare"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:40
msgctxt "error-console-action"
msgid "Error Console Menu"
msgstr "Menu console errori"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:48
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Clear"
msgstr "_Cancella"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:49
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:45
msgctxt "error-console-action"
msgid "Clear error console"
msgstr "Cancella console errori"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:54
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
msgctxt "error-console-action"
msgid "Select _All"
msgstr "Selezion_a tutto"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:55
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:51
msgctxt "error-console-action"
msgid "Select all error messages"
msgstr "Seleziona tutti i messaggi di errore"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:60
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:56
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Highlight"
msgstr "Eviden_zia"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:67
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:63
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Save Error Log to File..."
msgstr "_Salva il log degli errori su file..."
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:68
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:64
msgctxt "error-console-action"
msgid "Write all error messages to a file"
msgstr "Scrivi tutti i messaggi di errore in un file"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:73
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:69
msgctxt "error-console-action"
msgid "Save S_election to File..."
msgstr "Salva la s_elezione in un file..."
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:74
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:70
msgctxt "error-console-action"
msgid "Write the selected error messages to a file"
msgstr "Scrivi i messaggi di errore elezionati su un file"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:82
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:78
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Errors"
msgstr "_Errori"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:83
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:79
msgctxt "error-console-action"
msgid "Highlight error console on errors"
msgstr "Evidenzia la console errori agli errori"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:89
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:85
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Warnings"
msgstr "_Avvertimenti"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:90
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:86
msgctxt "error-console-action"
msgid "Highlight error console on warnings"
msgstr "Evidenzia la console errori agli avvertimenti"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:96
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:92
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Messages"
msgstr "_Messaggi"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:97
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:93
msgctxt "error-console-action"
msgid "Highlight error console on messages"
msgstr "Evidenzia la console errori ai messaggi"
@@ -3723,7 +3822,7 @@ msgstr "Salvare il log degli errori su file"
msgid "_Save"
msgstr "_Salva"
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:194
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:188
#, c-format
msgid ""
"Error writing file '%s':\n"
@@ -4394,299 +4493,304 @@ msgstr "_Labirinto..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:412
msgctxt "filters-action"
+msgid "_Median Blur..."
+msgstr "Sfocatura _mediana..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:417
+msgctxt "filters-action"
msgid "_Mono Mixer..."
msgstr "_Mixer mono..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:417
+#: ../app/actions/filters-actions.c:422
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mosaic..."
msgstr "_Mosaico..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:422
+#: ../app/actions/filters-actions.c:427
msgctxt "filters-action"
msgid "_Circular Motion Blur..."
msgstr "_Sfocatura di movimento _circolare..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:427
+#: ../app/actions/filters-actions.c:432
msgctxt "filters-action"
msgid "_Linear Motion Blur..."
msgstr "Sfocatura di movimento _lineare..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:432
+#: ../app/actions/filters-actions.c:437
msgctxt "filters-action"
msgid "_Zoom Motion Blur..."
msgstr "Sfocatura di movimento _zoom..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:437
+#: ../app/actions/filters-actions.c:442
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cell Noise..."
msgstr "Disturbo _cella..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:442
+#: ../app/actions/filters-actions.c:447
msgctxt "filters-action"
msgid "CIE lch Noise..."
msgstr "Disturbo CIE lch..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:447
+#: ../app/actions/filters-actions.c:452
msgctxt "filters-action"
msgid "HSV Noise..."
msgstr "Disturbo HSV..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:452
+#: ../app/actions/filters-actions.c:457
msgctxt "filters-action"
msgid "_Hurl..."
msgstr "_Casuale..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:457
+#: ../app/actions/filters-actions.c:462
msgctxt "filters-action"
msgid "_Perlin Noise..."
msgstr "Disturbo _Perlin..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:462
+#: ../app/actions/filters-actions.c:467
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pick..."
msgstr "_Prelievo..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:467
+#: ../app/actions/filters-actions.c:472
msgctxt "filters-action"
msgid "_RGB Noise..."
msgstr "Disturbo _RGB..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:472
+#: ../app/actions/filters-actions.c:477
msgctxt "filters-action"
msgid "Noise R_eduction..."
msgstr "_Riduzione disturbo..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:477
+#: ../app/actions/filters-actions.c:482
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simplex Noise..."
msgstr "Disturbo _simplex..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:482
+#: ../app/actions/filters-actions.c:487
msgctxt "filters-action"
msgid "_Slur..."
msgstr "_Macchia..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:487
+#: ../app/actions/filters-actions.c:492
msgctxt "filters-action"
msgid "_Solid Noise..."
msgstr "Di_sturbo pieno..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:492
+#: ../app/actions/filters-actions.c:497
msgctxt "filters-action"
msgid "Sp_read..."
msgstr "Dispe_rsione..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:497
+#: ../app/actions/filters-actions.c:502
msgctxt "filters-action"
msgid "Oili_fy..."
msgstr "A _olio..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:502
+#: ../app/actions/filters-actions.c:507
msgctxt "filters-action"
msgid "_Panorama Projection..."
msgstr "_Proiezione panorama..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:507
+#: ../app/actions/filters-actions.c:512
msgctxt "filters-action"
msgid "_Photocopy..."
msgstr "_Fotocopia..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:512
+#: ../app/actions/filters-actions.c:517
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pixelize..."
msgstr "Effetto _pixel..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:517
+#: ../app/actions/filters-actions.c:522
msgctxt "filters-action"
msgid "_Plasma..."
msgstr "_Plasma..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:522
+#: ../app/actions/filters-actions.c:527
msgctxt "filters-action"
msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr "Coordinate p_olari..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:527
+#: ../app/actions/filters-actions.c:532
msgctxt "filters-action"
msgid "_Posterize..."
msgstr "_Posterizza..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:532
+#: ../app/actions/filters-actions.c:537
msgctxt "filters-action"
msgid "_Red Eye Removal..."
msgstr "_Rimozione occhi rossi..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:537
+#: ../app/actions/filters-actions.c:542
msgctxt "filters-action"
msgid "_Reinhard 2005..."
msgstr "_Reinhard 2005..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:542
+#: ../app/actions/filters-actions.c:547
msgctxt "filters-action"
msgid "RGB _Clip..."
msgstr "_Clip RGB..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:547
+#: ../app/actions/filters-actions.c:552
msgctxt "filters-action"
msgid "_Ripple..."
msgstr "Inc_respature..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:552
+#: ../app/actions/filters-actions.c:557
msgctxt "filters-action"
msgid "Sat_uration..."
msgstr "Sat_urazione..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:557
+#: ../app/actions/filters-actions.c:562
msgctxt "filters-action"
msgid "_Semi-Flatten..."
msgstr "_Semi-appiattisci..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:562
+#: ../app/actions/filters-actions.c:567
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sepia..."
msgstr "_Seppia..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:567
+#: ../app/actions/filters-actions.c:572
msgctxt "filters-action"
msgid "_Shift..."
msgstr "_Spostamento..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:572
+#: ../app/actions/filters-actions.c:577
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sinus..."
msgstr "_Sinusoide..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:577
+#: ../app/actions/filters-actions.c:582
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
msgstr "Clustering iterativo lineare _semplice..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:582
+#: ../app/actions/filters-actions.c:587
msgctxt "filters-action"
msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
msgstr "_Symmetric Nearest Neighbor..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:587
+#: ../app/actions/filters-actions.c:592
msgctxt "filters-action"
msgid "_Softglow..."
msgstr "_Chiarore sfumato..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:592
+#: ../app/actions/filters-actions.c:597
msgctxt "filters-action"
msgid "S_piral..."
msgstr "S_pirale..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:597
+#: ../app/actions/filters-actions.c:602
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast..."
msgstr "Ampliamento contra_sto..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:602
+#: ../app/actions/filters-actions.c:607
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stress..."
msgstr "_Stress..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:607
+#: ../app/actions/filters-actions.c:612
msgctxt "filters-action"
msgid "Super_nova..."
msgstr "Super_nova..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:612
+#: ../app/actions/filters-actions.c:617
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold Alpha..."
msgstr "So_glia alfa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:617
+#: ../app/actions/filters-actions.c:622
msgctxt "filters-action"
msgid "_Glass Tile..."
msgstr "Piastrelle di _vetro..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:622
+#: ../app/actions/filters-actions.c:627
msgctxt "filters-action"
msgid "_Paper Tile..."
msgstr "_Piastrelle di carta..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:627
+#: ../app/actions/filters-actions.c:632
msgctxt "filters-action"
msgid "_Tile Seamless..."
msgstr "Pias_trella senza giunte..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:632
+#: ../app/actions/filters-actions.c:637
msgctxt "filters-action"
msgid "_Unsharp Mask..."
msgstr "Maschera di _contrasto..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:637
+#: ../app/actions/filters-actions.c:642
msgctxt "filters-action"
msgid "_Value Propagate..."
msgstr "Propagazione _valore..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:642
+#: ../app/actions/filters-actions.c:647
msgctxt "filters-action"
msgid "Vi_deo Degradation..."
msgstr "Degradazione Vi_deo... "
-#: ../app/actions/filters-actions.c:647
+#: ../app/actions/filters-actions.c:652
msgctxt "filters-action"
msgid "_Vignette..."
msgstr "_Vignettatura..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:652
+#: ../app/actions/filters-actions.c:657
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waterpixels..."
msgstr "Pixelac_quarellati..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:657
+#: ../app/actions/filters-actions.c:662
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waves..."
msgstr "_Onde..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:662
+#: ../app/actions/filters-actions.c:667
msgctxt "filters-action"
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr "_Vortice e pizzico..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:667
+#: ../app/actions/filters-actions.c:672
msgctxt "filters-action"
msgid "W_ind..."
msgstr "V_ento..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:675
+#: ../app/actions/filters-actions.c:680
msgctxt "filters-action"
msgid "Re_peat Last"
msgstr "Ri_peti l'ultimo"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:677
+#: ../app/actions/filters-actions.c:682
msgctxt "filters-action"
msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
msgstr "Riesegui l'ultimo filtro usato, con le stesse impostazioni"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:682
+#: ../app/actions/filters-actions.c:687
msgctxt "filters-action"
msgid "R_e-Show Last"
msgstr "R_i-mostra l'ultimo"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:683
+#: ../app/actions/filters-actions.c:688
msgctxt "filters-action"
msgid "Show the last used filter dialog again"
msgstr "Mostra ancora la finestra dell'ultimo filtro usato"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1001
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1007
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "Ri_peti \"%s\""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1002
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1008
#, c-format
msgid "R_e-Show \"%s\""
msgstr "R_i-mostra \"%s\""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1040
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1046
msgid "Repeat Last"
msgstr "Ripeti l'ultimo"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1042
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1048
msgid "Re-Show Last"
msgstr "Ri-mostra l'ultimo"
@@ -5776,7 +5880,6 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "Composite Mode"
msgstr "Modalità composzione"
-#. abused
#: ../app/actions/layers-actions.c:68
msgctxt "layers-action"
msgid "Color Tag"
@@ -5824,7 +5927,7 @@ msgstr "_Modalità livelli"
#: ../app/actions/layers-actions.c:89
msgctxt "layers-action"
-msgid "Default edit action"
+msgid "Default Edit Action"
msgstr "Azione di modifica predefinita"
#: ../app/actions/layers-actions.c:90
@@ -5852,7 +5955,7 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "Edit the layer's name"
msgstr "Modifica il nome del livello"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:887
+#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:912
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer..."
msgstr "_Nuovo livello..."
@@ -5862,7 +5965,7 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer and add it to the image"
msgstr "Crea un nuovo livello e aggiungilo all'immagine"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:888
+#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:913
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer"
msgstr "_Nuovo livello"
@@ -6155,24 +6258,24 @@ msgstr "Abbandona gli effetti della maschera di livello"
#: ../app/actions/layers-actions.c:306
msgctxt "layers-action"
-msgid "_Visible"
-msgstr "_Visibile"
+msgid "Toggle Layer _Visibility"
+msgstr "Commuta la _visibilità livello"
#: ../app/actions/layers-actions.c:312
msgctxt "layers-action"
-msgid "_Linked"
-msgstr "Co_llegato"
+msgid "Toggle Layer _Linked State"
+msgstr "Commuta lo stato collegato _livello"
#. GIMP_ICON_LOCK
#: ../app/actions/layers-actions.c:318
msgctxt "layers-action"
-msgid "L_ock pixels"
-msgstr "Bl_occa i pixel"
+msgid "L_ock Pixels of Layer"
+msgstr "Bl_occa i pixel del livello"
#: ../app/actions/layers-actions.c:324
msgctxt "layers-action"
-msgid "L_ock position"
-msgstr "Bl_occa la posizione"
+msgid "L_ock Position of Layer"
+msgstr "Bl_occa la posizione del livello"
#: ../app/actions/layers-actions.c:330
msgctxt "layers-action"
@@ -6186,333 +6289,368 @@ msgstr ""
"Mantieni le informazioni di trasparenza su questo livello dall'essere "
"modificate"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:341
+#: ../app/actions/layers-actions.c:341 ../app/actions/layers-actions.c:362
+#: ../app/actions/layers-actions.c:383
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:342
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Blend Space: Auto"
msgstr "Spazio sfumatura livello: auto"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:346
+#: ../app/actions/layers-actions.c:347 ../app/actions/layers-actions.c:368
+msgctxt "layers-action"
+msgid "RGB (linear)"
+msgstr "RGB (lineare)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:348
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)"
msgstr "Spazio sfumatura livello: RGB (lineare)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:351
+#: ../app/actions/layers-actions.c:353 ../app/actions/layers-actions.c:374
+msgctxt "layers-action"
+msgid "RGB (perceptual)"
+msgstr "RGB (percettivo)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:354
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)"
msgstr "Spazio sfumatura livello: RGB (percettivo)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:359
+#: ../app/actions/layers-actions.c:363
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Space: Auto"
msgstr "Spazio composizione livello: auto"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:364
+#: ../app/actions/layers-actions.c:369
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)"
msgstr "Spazio composizione livello: RGB (lineare)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:369
+#: ../app/actions/layers-actions.c:375
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)"
msgstr "Spazio composizione livello: RGB (percettivo)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:377
+#: ../app/actions/layers-actions.c:384
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Auto"
msgstr "Modalità composizione livello: auto"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:382
+#: ../app/actions/layers-actions.c:389
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Source Over"
+msgstr "Sorgente sopra"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:390
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Source Over"
msgstr "Modalità composizione livello: sorgente sopra"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:387
+#: ../app/actions/layers-actions.c:395
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Source Atop"
+msgstr "Sorgente in cima"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:396
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Source Atop"
msgstr "Modalità composizione livello: sorgente in cima"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:392
+#: ../app/actions/layers-actions.c:401
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Source In"
+msgstr "Sorgente in"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:402
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Source In"
msgstr "Modalità composizione livello: sorgente in"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:397
+#: ../app/actions/layers-actions.c:407
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Destination Atop"
+msgstr "Destinazione in cima"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:408
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Destination Atop"
msgstr "Modalità composizione livello: destinazione in cima"
-#. abused
-#: ../app/actions/layers-actions.c:405
+#: ../app/actions/layers-actions.c:416
msgctxt "layers-action"
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:406
+#: ../app/actions/layers-actions.c:417
msgctxt "layers-action"
-msgid "Color Tag: Clear"
-msgstr "Etichetta colore: cancella"
+msgid "Layer Color Tag: Clear"
+msgstr "Etichetta colore livello: cancella"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:411
+#: ../app/actions/layers-actions.c:422
msgctxt "layers-action"
msgid "Blue"
msgstr "Blu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:412
+#: ../app/actions/layers-actions.c:423
msgctxt "layers-action"
-msgid "Color Tag: Set to Blue"
-msgstr "Etichetta colore: imposta a blu"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Blue"
+msgstr "Etichetta colore livello: imposta a blu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:417
+#: ../app/actions/layers-actions.c:428
msgctxt "layers-action"
msgid "Green"
msgstr "Verde"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:418
+#: ../app/actions/layers-actions.c:429
msgctxt "layers-action"
-msgid "Color Tag: Set to Green"
-msgstr "Etichetta colore: imposta a verde"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Green"
+msgstr "Etichetta colore livello: imposta a verde"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:423
+#: ../app/actions/layers-actions.c:434
msgctxt "layers-action"
msgid "Yellow"
msgstr "Giallo"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:424
+#: ../app/actions/layers-actions.c:435
msgctxt "layers-action"
-msgid "Color Tag: Set to Yellow"
-msgstr "Etichetta colore: imposta a giallo"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow"
+msgstr "Etichetta colore livello: imposta a giallo"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:429
+#: ../app/actions/layers-actions.c:440
msgctxt "layers-action"
msgid "Orange"
msgstr "Arancio"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:430
+#: ../app/actions/layers-actions.c:441
msgctxt "layers-action"
-msgid "Color Tag: Set to Orange"
-msgstr "Etichetta colore: imposta a arancio"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Orange"
+msgstr "Etichetta colore livello: imposta a arancio"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:435
+#: ../app/actions/layers-actions.c:446
msgctxt "layers-action"
msgid "Brown"
msgstr "Marrone"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:436
+#: ../app/actions/layers-actions.c:447
msgctxt "layers-action"
-msgid "Color Tag: Set to Brown"
-msgstr "Etichetta colore: imposta a marrone"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Brown"
+msgstr "Etichetta colore livello: imposta a marrone"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:441
+#: ../app/actions/layers-actions.c:452
msgctxt "layers-action"
msgid "Red"
msgstr "Rosso"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:442
+#: ../app/actions/layers-actions.c:453
msgctxt "layers-action"
-msgid "Color Tag: Set to red"
-msgstr "Etichetta colore: imposta a rosso"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Red"
+msgstr "Etichetta colore livello: imposta a rosso"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:447
+#: ../app/actions/layers-actions.c:458
msgctxt "layers-action"
msgid "Violet"
msgstr "Viola"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:448
+#: ../app/actions/layers-actions.c:459
msgctxt "layers-action"
-msgid "Color Tag: Set to violet"
-msgstr "Etichetta colore: imposta a viola"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Violet"
+msgstr "Etichetta colore livello: imposta a viola"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:453
+#: ../app/actions/layers-actions.c:464
msgctxt "layers-action"
msgid "Gray"
msgstr "Grigio"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:454
+#: ../app/actions/layers-actions.c:465
msgctxt "layers-action"
-msgid "Color Tag: Set to gray"
-msgstr "Etichetta colore: imposta a grigio"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Gray"
+msgstr "Etichetta colore livello: imposta a grigio"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:462
+#: ../app/actions/layers-actions.c:473
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply Layer _Mask"
msgstr "Applica _maschera di livello"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:463
+#: ../app/actions/layers-actions.c:474
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
msgstr "Applica l'effetto della maschera di livello e rimuovilo"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:468
+#: ../app/actions/layers-actions.c:479
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete Layer Mas_k"
msgstr "Elimina masc_hera di livello"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:469
+#: ../app/actions/layers-actions.c:480
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove the layer mask and its effect"
msgstr "Rimuovi la maschera di livello ed i suoi effetti"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:477
+#: ../app/actions/layers-actions.c:488
msgctxt "layers-action"
msgid "_Mask to Selection"
msgstr "_Maschera a selezione"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:478
+#: ../app/actions/layers-actions.c:489
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer mask"
msgstr "Rimpiazza la selezione con la maschera di livello"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:483
+#: ../app/actions/layers-actions.c:494
msgctxt "layers-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "_Aggiungi alla selezione"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:484
+#: ../app/actions/layers-actions.c:495
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer mask to the current selection"
msgstr "Aggiungi la maschera di livello alla selezione corrente"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:489 ../app/actions/layers-actions.c:518
+#: ../app/actions/layers-actions.c:500 ../app/actions/layers-actions.c:529
msgctxt "layers-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "_Sottrai dalla selezione"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:490
+#: ../app/actions/layers-actions.c:501
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
msgstr "Sottrai la maschera di livello dalla selezione corrente"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:495 ../app/actions/layers-actions.c:525
+#: ../app/actions/layers-actions.c:506 ../app/actions/layers-actions.c:536
msgctxt "layers-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "_Interseca con la selezione"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:496
+#: ../app/actions/layers-actions.c:507
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
msgstr "Interseca la maschera di livello con la selezione corrente"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:504
+#: ../app/actions/layers-actions.c:515
msgctxt "layers-action"
msgid "Al_pha to Selection"
msgstr "Al_fa a selezione"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:506
+#: ../app/actions/layers-actions.c:517
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
msgstr "Rimpiazza la selezione con il canale alfa del livello"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:511
+#: ../app/actions/layers-actions.c:522
msgctxt "layers-action"
msgid "A_dd to Selection"
msgstr "A_ggiungi alla selezione"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:513
+#: ../app/actions/layers-actions.c:524
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
msgstr "Aggiungi il canale alfa del livello alla selezione corrente"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:520
+#: ../app/actions/layers-actions.c:531
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
msgstr "Sottrai il canale alfa del livello dalla selezione corrente"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:527
+#: ../app/actions/layers-actions.c:538
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
msgstr "Interseca il canale alfa del livello con la selezione corrente"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:535
+#: ../app/actions/layers-actions.c:546
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Top Layer"
msgstr "Seleziona il livello in _cima"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:536
+#: ../app/actions/layers-actions.c:547
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the topmost layer"
msgstr "Seleziona il livello più in alto"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:541
+#: ../app/actions/layers-actions.c:552
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Bottom Layer"
msgstr "Seleziona il livello in _fondo"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:542
+#: ../app/actions/layers-actions.c:553
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the bottommost layer"
msgstr "Seleziona il livello più in basso"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:547
+#: ../app/actions/layers-actions.c:558
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Previous Layer"
msgstr "Seleziona il livello _precedente"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:548
+#: ../app/actions/layers-actions.c:559
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer above the current layer"
msgstr "Seleziona il livello sopra il livello corrente"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:553
+#: ../app/actions/layers-actions.c:564
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Next Layer"
msgstr "Selezio_na il livello successivo"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:554
+#: ../app/actions/layers-actions.c:565
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer below the current layer"
msgstr "Seleziona il livello sotto il livello corrente"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:562
+#: ../app/actions/layers-actions.c:573
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Set"
msgstr "Opacità livello: imposta"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:566
+#: ../app/actions/layers-actions.c:577
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent"
msgstr "Opacità livello: rendi completamente trasparente"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:570
+#: ../app/actions/layers-actions.c:581
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque"
msgstr "Opacità livello: rendi completamente opaco"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:574
+#: ../app/actions/layers-actions.c:585
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make More Transparent"
msgstr "Opacità livello: rendi più trasparente"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:578
+#: ../app/actions/layers-actions.c:589
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make More Opaque"
msgstr "Opacità livello: rendi più opaco"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:582
+#: ../app/actions/layers-actions.c:593
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent"
msgstr "Opacità livello: rendi il 10% più trasparente"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:586
+#: ../app/actions/layers-actions.c:597
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque"
msgstr "Opacità livello: rendi il 10% più opaco"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:594
+#: ../app/actions/layers-actions.c:605
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select First"
msgstr "Modalità livelli: seleziona la prima"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:598
+#: ../app/actions/layers-actions.c:609
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select Last"
msgstr "Modalità livelli: seleziona l'ultima"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:602
+#: ../app/actions/layers-actions.c:613
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select Previous"
msgstr "Modalità livelli: seleziona la precedente"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:606
+#: ../app/actions/layers-actions.c:617
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select Next"
msgstr "Modalità livelli: seleziona la successiva"
@@ -6520,18 +6658,18 @@ msgstr "Modalità livelli: seleziona la successiva"
#. Will be followed with e.g. "Shift-Click
#. on thumbnail"
#.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:635
+#: ../app/actions/layers-actions.c:646
msgid "Shortcut: "
msgstr "Scorciatoia: "
#. Will be prepended with a modifier key
#. string, e.g. "Shift"
#.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:640
+#: ../app/actions/layers-actions.c:651
msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
msgstr "-clic sulla miniatura in livelli agganciabili"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:882 ../app/actions/layers-actions.c:883
+#: ../app/actions/layers-actions.c:907 ../app/actions/layers-actions.c:908
msgctxt "layers-action"
msgid "To _New Layer"
msgstr "A _nuovo livello"
@@ -6943,7 +7081,7 @@ msgstr "Reimposta tutti i filtri"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:320 ../app/tools/gimptransformtool.c:1175
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:320 ../app/tools/gimptransformtool.c:1174
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
msgid "_Reset"
msgstr "_Reimposta"
@@ -8120,7 +8258,6 @@ msgctxt "vectors-action"
msgid "Paths Menu"
msgstr "Menu tracciati"
-#. abused
#: ../app/actions/vectors-actions.c:50
msgctxt "vectors-action"
msgid "Color Tag"
@@ -8293,26 +8430,25 @@ msgstr "I_mporta tracciato..."
#: ../app/actions/vectors-actions.c:166
msgctxt "vectors-action"
-msgid "_Visible"
-msgstr "_Visibile"
+msgid "Toggle Path _Visibility"
+msgstr "Commuta la _visibilità tracciato"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:172
msgctxt "vectors-action"
-msgid "_Linked"
-msgstr "Co_llegato"
+msgid "Toggle Path _Linked State"
+msgstr "Commuta lo stato co_llegato del tracciato"
#. GIMP_ICON_LOCK
#: ../app/actions/vectors-actions.c:178
msgctxt "vectors-action"
-msgid "L_ock strokes"
-msgstr "Bl_occa le delineature"
+msgid "L_ock Strokes of Path"
+msgstr "Bl_occa le delineature del tracciato"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:184
msgctxt "vectors-action"
-msgid "L_ock position"
-msgstr "Bl_occa la posizione"
+msgid "L_ock Position of Path"
+msgstr "Bl_occa la posizione del tracciato"
-#. abused
#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
msgctxt "vectors-action"
msgid "None"
@@ -8320,8 +8456,8 @@ msgstr "Nessuna"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
msgctxt "vectors-action"
-msgid "Color Tag: Clear"
-msgstr "Etichetta colore: cancella"
+msgid "Path Color Tag: Clear"
+msgstr "Etichetta colore tracciato: cancella"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
msgctxt "vectors-action"
@@ -8330,8 +8466,8 @@ msgstr "Blu"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
msgctxt "vectors-action"
-msgid "Color Tag: Set to Blue"
-msgstr "Etichetta colore: imposta a blu"
+msgid "Path Color Tag: Set to Blue"
+msgstr "Etichetta colore tracciato: imposta a blu"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
msgctxt "vectors-action"
@@ -8340,8 +8476,8 @@ msgstr "Verde"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
msgctxt "vectors-action"
-msgid "Color Tag: Set to Green"
-msgstr "Etichetta colore: imposta a verde"
+msgid "Path Color Tag: Set to Green"
+msgstr "Etichetta colore tracciato: imposta a verde"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
msgctxt "vectors-action"
@@ -8350,8 +8486,8 @@ msgstr "Giallo"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:212
msgctxt "vectors-action"
-msgid "Color Tag: Set to Yellow"
-msgstr "Etichetta colore: imposta a giallo"
+msgid "Path Color Tag: Set to Yellow"
+msgstr "Etichetta colore tracciato: imposta a giallo"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:217
msgctxt "vectors-action"
@@ -8360,8 +8496,8 @@ msgstr "Arancio"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:218
msgctxt "vectors-action"
-msgid "Color Tag: Set to Orange"
-msgstr "Etichetta colore: imposta a arancio"
+msgid "Path Color Tag: Set to Orange"
+msgstr "Etichetta colore tracciato: imposta a arancio"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:223
msgctxt "vectors-action"
@@ -8370,8 +8506,8 @@ msgstr "Marrone"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:224
msgctxt "vectors-action"
-msgid "Color Tag: Set to Brown"
-msgstr "Etichetta colore: imposta a marrone"
+msgid "Path Color Tag: Set to Brown"
+msgstr "Etichetta colore tracciato: imposta a marrone"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:229
msgctxt "vectors-action"
@@ -8380,8 +8516,8 @@ msgstr "Rosso"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:230
msgctxt "vectors-action"
-msgid "Color Tag: Set to Red"
-msgstr "Etichetta colore: imposta a rosso"
+msgid "Path Color Tag: Set to Red"
+msgstr "Etichetta colore tracciato: imposta a rosso"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:235
msgctxt "vectors-action"
@@ -8390,8 +8526,8 @@ msgstr "Viola"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:236
msgctxt "vectors-action"
-msgid "Color Tag: Set to Violet"
-msgstr "Etichetta colore: imposta a viola"
+msgid "Path Color Tag: Set to Violet"
+msgstr "Etichetta colore tracciato: imposta a viola"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:241
msgctxt "vectors-action"
@@ -8400,8 +8536,8 @@ msgstr "Grigio"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:242
msgctxt "vectors-action"
-msgid "Color Tag: Set to gray"
-msgstr "Etichetta colore: imposta a grigio"
+msgid "Path Color Tag: Set to Gray"
+msgstr "Etichetta colore tracciato: imposta a grigio"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:250
msgctxt "vectors-action"
@@ -8647,8 +8783,8 @@ msgstr "Ripristina il livello di zoom precedente"
#: ../app/actions/view-actions.c:125
msgctxt "view-action"
-msgid "Othe_r..."
-msgstr "Alt_ro..."
+msgid "Othe_r rotation angle..."
+msgstr "Altro angolo di _rotazione..."
#: ../app/actions/view-actions.c:126
msgctxt "view-action"
@@ -9063,8 +9199,8 @@ msgstr "Zoom 1:16"
#: ../app/actions/view-actions.c:451
msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "Othe_r..."
-msgstr "Alt_ro..."
+msgid "Othe_r zoom factor..."
+msgstr "Alt_ro fattore di zoom..."
#: ../app/actions/view-actions.c:452
msgctxt "view-zoom-action"
@@ -9399,7 +9535,7 @@ msgstr "Sposta questa finestra sullo schermo %s"
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:192
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:193
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:322 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:188
@@ -9683,7 +9819,7 @@ msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
msgstr "Errore durante l'analisi di \"%%s\": riga più lunga di %s caratteri."
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
-#: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:325
+#: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:361
#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:227
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s"
@@ -9810,50 +9946,50 @@ msgstr ""
"finestre agganciabili ed al pannello degli strumenti. Può modificare il modo "
"con cui il gestore delle finestre decora e gestisce queste finestre."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:151
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:142
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
msgstr ""
"Se abilitata, il pennello selezionato verrà usato per tutti gli strumenti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145
msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
msgstr ""
"Se abilitata, le dinamiche selezionate verranno usate per tutti gli "
"strumenti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:151
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
msgstr ""
"Se abilitata, il gradiente selezionato verrà usato per tutti gli strumenti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
msgstr ""
"Se abilitata, il gradiente selezionato verrà usato per tutti gli strumenti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:177
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:168
msgid "Sets the browser used by the help system."
msgstr "Imposta il visualizzatore predefinito dell'aiuto in linea."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:176
msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
msgstr ""
"Quante impostazioni usate recentemente mantenere negli strumenti filtro."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179
msgid "Show advanced color options in filter tools."
msgstr "Mostra opzioni colore avanzate negli strumenti filtro."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
msgstr ""
"Imposta il testo che appare nella barra di stato della finestra immagine"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
msgstr "Imposta il testo che appare nei titoli delle finestre immagine"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
msgid ""
"Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
"indexed images."
@@ -9861,7 +9997,7 @@ msgstr ""
"Promuove le immagini importate alla precisione in virgola mobile. Non si "
"applica a immagini indicizzate."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192
msgid ""
"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
"noise in order to distribute color values a bit."
@@ -9870,16 +10006,16 @@ msgstr ""
"aggiunge anche un disturbo minimo in modo da distribuire un po' i valori di "
"colore."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:196
msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images."
msgstr "Aggiungi canale alfa a tutti i livelli delle immagini importate."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:199
msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
msgstr ""
"Che plug-in usare per importare file di immagini fotografiche in formato RAW."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202
msgid ""
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -9887,23 +10023,23 @@ msgstr ""
"Se abilitata, garantirà che l'intera immagine sia visibile dopo l'apertura "
"del file, altrimenti sarà visualizzata con scala 1:1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:206
msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr ""
"Imposta il livello di interpolazione usato per scalare e altre "
"trasformazioni."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:222
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:213
msgid "Specifies the language to use for the user interface."
msgstr "Specifica la lingua da usare per l'interfaccia utente."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr ""
"Quanti nomi di file immagine aperti recentemente mantenere nel menu file."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:219
msgid ""
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -9911,7 +10047,7 @@ msgstr ""
"Velocità dell'animazione del tratteggio di selezione. Il valore è in "
"millisecondi (un tempo inferiore indica una velocità superiore)."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:232
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:223
msgid ""
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
"take more memory than the size specified here."
@@ -9919,7 +10055,7 @@ msgstr ""
"GIMP avvertirà l'utente se si è tentato di creare un'immagine che occupa più "
"memoria di quella specificata qui."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
msgid ""
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -9929,7 +10065,7 @@ msgstr ""
"impostato a 0, forza il server X ad essere interrogato sia per le "
"informazioni di risoluzione orizzontale che verticale."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:247
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238
msgid ""
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -9939,7 +10075,7 @@ msgstr ""
"impostato a 0, forza il server X ad essere interrogato sia per le "
"informazioni di risoluzione orizzontale che verticale."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:252
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:243
msgid ""
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
"used to be the default behaviour in older versions."
@@ -9948,7 +10084,7 @@ msgstr ""
"modificato come attivo. Era il comportamento predefinito nelle vecchie "
"versioni."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:261
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:252
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
@@ -9956,13 +10092,13 @@ msgstr ""
"Imposta la dimensione dell'anteprima di navigazione, accessibile nella parte "
"in basso a destra della finestra immagine."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256
msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
msgstr ""
"Imposta il numero di thread che GIMP dovrebbe usare per le operazioni che li "
"supportano."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -9972,7 +10108,7 @@ msgstr ""
"anteprime nelle finestre dei livelli e canali sono utili ma possono "
"rallentare se si lavora con immagini molto grandi."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:292
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
msgid ""
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
"dialogs."
@@ -9980,11 +10116,11 @@ msgstr ""
"Imposta la dimensione dell'anteprima per livelli e canali nelle nuove "
"finestre di dialogo."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
msgid "Sets the default quick mask color."
msgstr "Imposta il colore predefinito della maschera veloce."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
@@ -9994,7 +10130,7 @@ msgstr ""
"viene modificata l'ampiezza fisica dell'immagine. Questa impostazione avrà "
"effetto solo in modalità multi-finestra."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
@@ -10003,13 +10139,13 @@ msgstr ""
"si esegue uno zoom sull'immagine. Questa impostazione avrà effetto solo in "
"modalità multi-finestra."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:300
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr ""
"Lascia che GIMP tenti di ripristinare l'ultima sessione salvata ad ogni "
"avvio."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303
msgid ""
"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
@@ -10018,13 +10154,13 @@ msgstr ""
"dov'erano aperte in precedenza. Se disabilitata, le finestre appariranno "
"sullo schermo attualmente in uso."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr ""
"Ricorda strumento, motivo, colore e pennello nelle sessioni successive."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
msgid ""
"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
"devices. No tool switching will occur when the input device changes."
@@ -10033,7 +10169,7 @@ msgstr ""
"dispositivi di ingresso. Non verranno effettuati cambiamenti di strumento al "
"cambiare dello strumento di ingresso."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
msgid ""
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
"Documents list."
@@ -10041,17 +10177,17 @@ msgstr ""
"Mantenere la registrazione di tutti i file aperti e salvati nella cronologia "
"dei documenti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
msgstr ""
"Salva le posizioni e l'ampiezza delle finestre di dialogo principali "
"all'uscita di GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgstr "Salva le opzioni degli strumenti all'uscita da GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
@@ -10059,7 +10195,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, tutti gli strumenti di disegno mostreranno un'anteprima del "
"contorno del pennello corrente."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
@@ -10069,7 +10205,7 @@ msgstr ""
"alla pagina di aiuto relativa. Senza questo tasto, la pagina di aiuto sarà "
"ancora disponibile ma tramite il tasto F1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
msgid ""
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
"paint tool."
@@ -10077,7 +10213,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, il puntatore del mouse verrà mostrato sopra l'immagine mentre "
"si usa uno strumento di disegno."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -10085,7 +10221,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, la barra dei menu è visibile. Questo può essere modificato "
"anche con il comando \"Visualizza->Barra dei menu\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -10093,7 +10229,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, i righelli sono visibili. Questo comportamento può essere "
"modificato anche con il comando \"Visualizza->Righelli\""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -10101,7 +10237,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, le barre di scorrimento sono visibili. Questo comportamento "
"può essere modificato con il comando \"Visualizza->Barre di scorrimento\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -10109,7 +10245,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, la barra di stato è visibile. Questo comportamento può essere "
"modificato anche con il comando \"Visualizza->Barra di stato\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -10117,7 +10253,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, la selezione è visibile. Questo comportamento può essere "
"modificato anche con il comando \"Visualizza->Selezione\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:372
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -10125,7 +10261,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, i margini del livello sono visibili. Questo comportamento può "
"essere modificato anche con il comando \"Visualizza->Margini del livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -10133,7 +10269,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, le guide sono visibili. Questo comportamento può essere "
"modificato anche con il comando \"Visualizza->Guide\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
@@ -10141,7 +10277,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, la griglia è visibile. Questo comportamento può essere "
"modificato anche con il comando \"Visualizza->Griglia\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:375
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -10150,45 +10286,45 @@ msgstr ""
"può essere modificato anche con il comando \"Visualizza->Punti di "
"campionamento\""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr "Mostra un suggerimento quando il puntatore passa sopra un elemento."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
msgid "Use GIMP in a single-window mode."
msgstr "Usa GIMP in modalità a finestra singola."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
msgstr ""
"Nascondi i pannelli e le altre finestre, lasciando solo le finestre immagine."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
msgstr "Abilita lo strumento di deformazione a N punti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
msgid "Enable the Handle Transform tool."
msgstr "Abilita lo strumento di deformazione ad appigli."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
msgid "Enable symmetry on painting."
msgstr "Abilita simmetria sul disegno."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
msgstr "Abilita lo strumento pennello MyPaint."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
msgid "Enable the Seamless Clone tool."
msgstr "Abilita lo strumento di clone continuo."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr ""
"Cosa fare quando la barra spazio viene premuta nella finestra immagine."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -10205,11 +10341,11 @@ msgstr ""
"file di scambio viene creato in una cartella montata su NFS. Per queste "
"ragioni è preferibile mettere il file di scambio in \"/tmp\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr "Se abilitata, i menu possono essere staccati."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
@@ -10217,15 +10353,15 @@ msgstr ""
"Se abilitata, mentre la voce del menu è selezionata, è possibile modificare "
"i tasti scorciatoia per le voci di menu premendo una combinazione di tasti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr "All'uscita da GIMP, salva i tasti scorciatoia modificati."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr "Ripristina i tasti scorciatoia salvati ad ogni avvio di GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -10237,14 +10373,14 @@ msgstr ""
"GIMP ma altri potrebbero restare, perciò è meglio che questa cartella non "
"venga condivisa con altri utenti. "
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
msgid ""
"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
msgstr ""
"Imposta l'intento di rendering per la finestra di dialogo \"Converti al "
"profilo colore\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
msgid ""
"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
"Profile' dialog."
@@ -10252,14 +10388,14 @@ msgstr ""
"Imposta lo stato predefinito \"Compensazione del punto nero\" per la "
"finestra di dialogo \"Converti al profilo colore\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:456
msgid ""
"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
"Imposta il metodo di dithering per la finestra di dialogo \"Precisione "
"conversione\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459
msgid ""
"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
"dialog."
@@ -10267,20 +10403,20 @@ msgstr ""
"Imposta il metodo di dithering del livello testo predefinito per la finestra "
"di dialogo \"Precisione conversione\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
msgid ""
"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
"Imposta il metodo di dithering del canale predefinito per la finestra di "
"dialogo \"Precisione conversione\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Imposta il tipo di tavolozza predefinita per la finestra di dialogo "
"\"Converti in indicizzata\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468
msgid ""
"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
@@ -10288,7 +10424,7 @@ msgstr ""
"Imposta il numero massimo di colori per la finestra di dialogo \"Converti in "
"indicizzata\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471
msgid ""
"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
"Indexed' dialog."
@@ -10296,20 +10432,20 @@ msgstr ""
"Imposta lo stato predefinito \"Rimuovi colori duplicati\" per la finestra di "
"dialogo \"Converti in indicizzata\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Imposta il tipo di rendering predefinito per la finestra di dialogo "
"\"Converti in indicizzata\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477
msgid ""
"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Imposta lo stato predefinito \"Dither alfa\" per la finestra di dialogo "
"\"Converti in indicizzata\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480
msgid ""
"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
@@ -10317,148 +10453,148 @@ msgstr ""
"Imposta lo stato predefinito \"Dither livelli di testo\" per la finestra di "
"dialogo \"Coverti in indicizzata\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483
msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"Imposta il tipo di riempimento predefinito per la finestra di dialogo "
"\"Dimensione superficie\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486
msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"Imposta l'insieme di livelli da ridimensionare predefinito per la finestra "
"di dialogo \"Dimensione superficie\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
msgid ""
"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"Imposta lo stato predefinito di \"Ridimensiona livelli di testo\" per la "
"finestra di dialogo \"Dimensioni superficie\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"Imposta il nome livello predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo "
"livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495
msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"Imposta la modalità predefinita per la finestra di dialogo \"Nuovo livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498
msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"Imposta lo spazio di fusione predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo "
"livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"Imposta lo spazio di composizione predefinito per la finestra di dialogo "
"\"Nuovo livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"Imposta la modalità composita predefinita per la finestra di dialogo \"Nuovo "
"livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"Imposta l'opacità predefinita per la finestra di dialogo \"Nuovo livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"Imposta il tipo di riempimento predefinito per la finestra di dialogo "
"\"Nuovo livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
msgstr ""
"Imposta il tipo di riempimento predefinito per la finestra di dialogo "
"\"Dimensioni margini del livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr ""
"Imposta la maschera predefinita per la finestra di dialogo \"Aggiungi "
"maschera di livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr ""
"Imposta lo stato predefinito \"Inverti maschera\" per la finestra di dialogo "
"\"Aggiungi maschera di livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Imposta il tipo di fusione predefinita per la finestra di dialogo \"Fondi "
"livelli visibili\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
msgid ""
"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Imposta \"Solo gruppo attivo\" per la finestra di dialogo \"Fondi livelli "
"visibili\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
msgid ""
"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Imposta \"Abbandona i livelli invisibili\" per la finestra di dialogo "
"\"Fondi livelli visibili\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
msgstr ""
"Imposta il nome canale predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo canale"
"\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
msgstr ""
"Imposta il colore e l'opacità predefiniti per la finestra di dialogo \"Nuovo "
"canale\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
msgstr ""
"Imposta il nome del tracciato predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo "
"tracciato\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
msgstr ""
"Imposta il percorso cartella predefinito per la finestra di dialogo "
"\"Esporta tracciato\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
msgid ""
"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
msgstr ""
"Imposta lo stato predefinito \"Esporta il tracciato attivo\" per la finestra "
"di dialogo \"Esporta tracciato\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
msgstr ""
"Imposta il percorso cartella predefinito per la finestra di dialogo "
"\"Importa tracciato\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
msgid ""
"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
msgstr ""
"Imposta lo stato predefinito \"Fondi tracciati importati\" per la finestra "
"di dialogo \"Importa tracciato\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
msgid ""
"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
"Path' dialog."
@@ -10466,25 +10602,25 @@ msgstr ""
"Imposta lo stato predefinito \"Scala i tracciati importati all'immagine\" "
"per la finestra di dialogo \"Importa tracciato\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
msgstr ""
"Imposta il raggio di sfumatura predefinito per la finestra di dialogo "
"\"Selezione sfumata\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
msgstr ""
"Imposta il raggio di allargamento predefinito per la finestra di dialogo "
"\"Allarga selezione\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:570
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561
msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
msgstr ""
"Imposta il raggio predefinito di restringimento per la finestra di dialogo "
"\"Riduci selezione\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:573
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Shrink Selection' dialog."
@@ -10493,13 +10629,13 @@ msgstr ""
"continuano fuori dall'immagine\" per la finestra di dialogo \"Riduci "
"selezione\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
msgstr ""
"Imposta il raggio del bordo predefinito per la finestra di dialogo "
"\"Selezione bordo\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Border Selection' dialog."
@@ -10508,19 +10644,19 @@ msgstr ""
"continuano fuori dall'immagine\" per la finestra di dialogo \"Selezione bordo"
"\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:584
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:575
msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
msgstr ""
"Imposta lo stile bordo predefinito per la finestra di dialogo \"Selezione "
"bordo\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:593
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:584
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr ""
"Imposta la dimensione delle miniature mostrate nella finestra di apertura "
"file."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:596
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:587
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
@@ -10528,7 +10664,7 @@ msgstr ""
"La miniatura nella finestra di dialogo di apertura file sarà aggiornata "
"automaticamente se il file è più piccolo della dimensione qui impostata."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:600
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -10541,33 +10677,33 @@ msgstr ""
"Se si possiede molta memoria RAM può essere desiderabile impostare la voce "
"ad un valore maggiore."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:606
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:597
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr ""
"Mostra i colori di primo piano e sfondo correnti nel pannello degli "
"strumenti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:600
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr ""
"Mostra il pennello, motivo e gradiente attualmente selezionati nel pannello "
"degli strumenti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Mostra l'immagine attiva nella casella degli strumenti"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:618
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr ""
"Imposta la maniera in cui viene visualizzata la trasparenza nelle immagini."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:621
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr ""
"Imposta la grandezza della scacchiera usata per mostrare la trasparenza."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:624
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
@@ -10575,7 +10711,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, GIMP non salverà l'immagine se questa non è stata modificata "
"dalla sua apertura."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -10584,7 +10720,7 @@ msgstr ""
"viene raggiunta la dimensione massima, vengono mantenuti disponibili più "
"livelli di annullamento."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:632
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:623
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -10595,20 +10731,20 @@ msgstr ""
"potranno essere effettuati al massimo tanti livelli di annullamento quanti "
"sono stati configurati."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Imposta la dimensione delle anteprime nella cronologia annullamenti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:640
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "Se abilitata, premendo F1 si aprirà il visualizzatore dell'aiuto."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:643
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
msgstr "Se abilitata, usa OpenCL per alcune operazioni."
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131
-#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:341
+#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:293
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:245
msgid "fatal parse error"
msgstr "errore di analisi fatale"
@@ -10693,689 +10829,717 @@ msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Levin"
msgstr "Matting Levin"
-#: ../app/core/core-enums.c:416
+#: ../app/core/core-enums.c:422
msgctxt "align-reference-type"
msgid "First item"
msgstr "Primo elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:417
+#: ../app/core/core-enums.c:423
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:418
+#: ../app/core/core-enums.c:424
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Selection"
msgstr "Selezione"
-#: ../app/core/core-enums.c:419
+#: ../app/core/core-enums.c:425
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active layer"
msgstr "Livello attivo"
-#: ../app/core/core-enums.c:420
+#: ../app/core/core-enums.c:426
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active channel"
msgstr "Canale attivo"
-#: ../app/core/core-enums.c:421
+#: ../app/core/core-enums.c:427
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active path"
msgstr "Tracciato attivo"
-#: ../app/core/core-enums.c:449
+#: ../app/core/core-enums.c:455
msgctxt "fill-style"
msgid "Solid color"
msgstr "Tinta unita"
-#: ../app/core/core-enums.c:450
+#: ../app/core/core-enums.c:456
msgctxt "fill-style"
msgid "Pattern"
msgstr "Motivo"
-#: ../app/core/core-enums.c:487
+#: ../app/core/core-enums.c:493
msgctxt "dash-preset"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzata"
-#: ../app/core/core-enums.c:488
+#: ../app/core/core-enums.c:494
msgctxt "dash-preset"
msgid "Line"
msgstr "Linea"
-#: ../app/core/core-enums.c:489
+#: ../app/core/core-enums.c:495
msgctxt "dash-preset"
msgid "Long dashes"
msgstr "Trattini lunghi"
-#: ../app/core/core-enums.c:490
+#: ../app/core/core-enums.c:496
msgctxt "dash-preset"
msgid "Medium dashes"
msgstr "Trattini medi"
-#: ../app/core/core-enums.c:491
+#: ../app/core/core-enums.c:497
msgctxt "dash-preset"
msgid "Short dashes"
msgstr "Trattini corti"
-#: ../app/core/core-enums.c:492
+#: ../app/core/core-enums.c:498
msgctxt "dash-preset"
msgid "Sparse dots"
msgstr "Punti sparsi"
-#: ../app/core/core-enums.c:493
+#: ../app/core/core-enums.c:499
msgctxt "dash-preset"
msgid "Normal dots"
msgstr "Punti normali"
-#: ../app/core/core-enums.c:494
+#: ../app/core/core-enums.c:500
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dense dots"
msgstr "Punti fitti"
-#: ../app/core/core-enums.c:495
+#: ../app/core/core-enums.c:501
msgctxt "dash-preset"
msgid "Stipples"
msgstr "Puntinatura"
-#: ../app/core/core-enums.c:496
+#: ../app/core/core-enums.c:502
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot"
msgstr "Linea punto"
-#: ../app/core/core-enums.c:497
+#: ../app/core/core-enums.c:503
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot, dot"
msgstr "Linea punto punto"
-#: ../app/core/core-enums.c:528
+#: ../app/core/core-enums.c:534
msgctxt "item-set"
msgid "None"
msgstr "No"
-#: ../app/core/core-enums.c:529
+#: ../app/core/core-enums.c:535
msgctxt "item-set"
msgid "All layers"
msgstr "Tutti i livelli"
-#: ../app/core/core-enums.c:530
+#: ../app/core/core-enums.c:536
msgctxt "item-set"
msgid "Image-sized layers"
msgstr "Livelli a grandezza immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:531
+#: ../app/core/core-enums.c:537
msgctxt "item-set"
msgid "All visible layers"
msgstr "Tutti i livelli visibili"
-#: ../app/core/core-enums.c:532
+#: ../app/core/core-enums.c:538
msgctxt "item-set"
msgid "All linked layers"
msgstr "Tutti i livelli collegati"
-#: ../app/core/core-enums.c:567
+#: ../app/core/core-enums.c:573
msgctxt "view-size"
msgid "Tiny"
msgstr "Piccolissima"
-#: ../app/core/core-enums.c:568
+#: ../app/core/core-enums.c:574
msgctxt "view-size"
msgid "Very small"
msgstr "Molto piccola"
-#: ../app/core/core-enums.c:569
+#: ../app/core/core-enums.c:575
msgctxt "view-size"
msgid "Small"
msgstr "Piccola"
-#: ../app/core/core-enums.c:570
+#: ../app/core/core-enums.c:576
msgctxt "view-size"
msgid "Medium"
msgstr "Media"
-#: ../app/core/core-enums.c:571
+#: ../app/core/core-enums.c:577
msgctxt "view-size"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#: ../app/core/core-enums.c:572
+#: ../app/core/core-enums.c:578
msgctxt "view-size"
msgid "Very large"
msgstr "Molto grande"
-#: ../app/core/core-enums.c:573
+#: ../app/core/core-enums.c:579
msgctxt "view-size"
msgid "Huge"
msgstr "Grandissima"
-#: ../app/core/core-enums.c:574
+#: ../app/core/core-enums.c:580
msgctxt "view-size"
msgid "Enormous"
msgstr "Enorme"
-#: ../app/core/core-enums.c:575
+#: ../app/core/core-enums.c:581
msgctxt "view-size"
msgid "Gigantic"
msgstr "Gigantesca"
-#: ../app/core/core-enums.c:603
+#: ../app/core/core-enums.c:609
msgctxt "view-type"
msgid "View as list"
msgstr "Mostra come elenco"
-#: ../app/core/core-enums.c:604
+#: ../app/core/core-enums.c:610
msgctxt "view-type"
msgid "View as grid"
msgstr "Mostra come griglia"
-#: ../app/core/core-enums.c:633
+#: ../app/core/core-enums.c:639
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "No thumbnails"
msgstr "Senza miniature"
-#: ../app/core/core-enums.c:634
+#: ../app/core/core-enums.c:640
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "Normale (128x128)"
-#: ../app/core/core-enums.c:635
+#: ../app/core/core-enums.c:641
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Grande (256x256)"
-#: ../app/core/core-enums.c:819
+#: ../app/core/core-enums.c:825
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<invalido>>"
-#: ../app/core/core-enums.c:820
+#: ../app/core/core-enums.c:826
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "Scala immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:821
+#: ../app/core/core-enums.c:827
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "Ridimensiona immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:822
+#: ../app/core/core-enums.c:828
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "Rifletti immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:823
+#: ../app/core/core-enums.c:829
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "Ruota immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:824
+#: ../app/core/core-enums.c:830
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "Ritaglia immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:825
+#: ../app/core/core-enums.c:831
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "Converti immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:826
+#: ../app/core/core-enums.c:832
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "Rimuovi l'elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:827
+#: ../app/core/core-enums.c:833
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "Fondi i livelli"
-#: ../app/core/core-enums.c:828
+#: ../app/core/core-enums.c:834
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "Fondi tracciati"
-#: ../app/core/core-enums.c:829
+#: ../app/core/core-enums.c:835
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Maschera veloce"
-#: ../app/core/core-enums.c:830 ../app/core/core-enums.c:861
+#: ../app/core/core-enums.c:836 ../app/core/core-enums.c:867
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "Griglia"
-#: ../app/core/core-enums.c:831 ../app/core/core-enums.c:865
+#: ../app/core/core-enums.c:837 ../app/core/core-enums.c:871
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "Guida"
-#: ../app/core/core-enums.c:832 ../app/core/core-enums.c:866
+#: ../app/core/core-enums.c:838 ../app/core/core-enums.c:872
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "Punto di campionamento"
-#: ../app/core/core-enums.c:833 ../app/core/core-enums.c:867
+#: ../app/core/core-enums.c:839 ../app/core/core-enums.c:873
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Livello/Canale"
-#: ../app/core/core-enums.c:834 ../app/core/core-enums.c:868
+#: ../app/core/core-enums.c:840 ../app/core/core-enums.c:874
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "Livello/Modifica canale"
-#: ../app/core/core-enums.c:835 ../app/core/core-enums.c:869
+#: ../app/core/core-enums.c:841 ../app/core/core-enums.c:875
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "Maschera di selezione"
-#: ../app/core/core-enums.c:836 ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:842 ../app/core/core-enums.c:879
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "Visibilità elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:837 ../app/core/core-enums.c:874
+#: ../app/core/core-enums.c:843 ../app/core/core-enums.c:880
msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "Collega/Scollega elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:838
+#: ../app/core/core-enums.c:844
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "Proprietà dell'elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:839 ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:845 ../app/core/core-enums.c:878
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "Sposta elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:840
+#: ../app/core/core-enums.c:846
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "Scala elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:841
+#: ../app/core/core-enums.c:847
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "Ridimensiona elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:842
+#: ../app/core/core-enums.c:848
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "Aggiungi livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:843 ../app/core/core-enums.c:889
+#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/core-enums.c:895
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "Aggiungi maschera di livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:844 ../app/core/core-enums.c:891
+#: ../app/core/core-enums.c:850 ../app/core/core-enums.c:897
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Applica maschera di livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:845 ../app/core/core-enums.c:899
+#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:905
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Selezione fluttuante al livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:846
+#: ../app/core/core-enums.c:852
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "Selezione fluttuante"
-#: ../app/core/core-enums.c:847
+#: ../app/core/core-enums.c:853
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Àncora selezione fluttuante"
-#: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/core/gimp-edit.c:440
+#: ../app/core/core-enums.c:854 ../app/core/gimp-edit.c:474
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
-#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/gimp-edit.c:719
+#: ../app/core/core-enums.c:855 ../app/core/gimp-edit.c:808
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
-#: ../app/core/core-enums.c:850
+#: ../app/core/core-enums.c:856
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
-#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:900
+#: ../app/core/core-enums.c:857 ../app/core/core-enums.c:906
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:682
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Trasforma"
-#: ../app/core/core-enums.c:852 ../app/core/core-enums.c:901
+#: ../app/core/core-enums.c:858 ../app/core/core-enums.c:907
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "Disegna"
-#: ../app/core/core-enums.c:853 ../app/core/core-enums.c:904
+#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:910
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "Allega parasite"
-#: ../app/core/core-enums.c:854 ../app/core/core-enums.c:905
+#: ../app/core/core-enums.c:860 ../app/core/core-enums.c:911
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "Rimuovi parasite"
-#: ../app/core/core-enums.c:855
+#: ../app/core/core-enums.c:861
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "Importa tracciati"
-#: ../app/core/core-enums.c:856
+#: ../app/core/core-enums.c:862
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "Plug-in"
-#: ../app/core/core-enums.c:857
+#: ../app/core/core-enums.c:863
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "Tipo di immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:858
+#: ../app/core/core-enums.c:864
msgctxt "undo-type"
msgid "Image precision"
msgstr "Precisione immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:859
+#: ../app/core/core-enums.c:865
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "Dimensione immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:860
+#: ../app/core/core-enums.c:866
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "Cambio risoluzione immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:862
+#: ../app/core/core-enums.c:868
msgctxt "undo-type"
msgid "Change metadata"
msgstr "Cambio metadati"
-#: ../app/core/core-enums.c:863
+#: ../app/core/core-enums.c:869
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "Cambio tavolozza indicizzata"
-#: ../app/core/core-enums.c:864
+#: ../app/core/core-enums.c:870
msgctxt "undo-type"
msgid "Change color managed state"
msgstr "Cambia lo stato della gestione del colore"
-#: ../app/core/core-enums.c:870
+#: ../app/core/core-enums.c:876
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder item"
msgstr "Riordino elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:871
+#: ../app/core/core-enums.c:877
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "Rinomina elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:875
+#: ../app/core/core-enums.c:881
msgctxt "undo-type"
msgid "Item color tag"
msgstr "Etichetta colore elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:876
+#: ../app/core/core-enums.c:882
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock content"
msgstr "Blocca/sblocca il contenuto"
-#: ../app/core/core-enums.c:877
+#: ../app/core/core-enums.c:883
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock position"
msgstr "Blocca/sblocca la posizione"
-#: ../app/core/core-enums.c:878
+#: ../app/core/core-enums.c:884
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "Nuovo livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:879
+#: ../app/core/core-enums.c:885
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "Cancella livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:880
+#: ../app/core/core-enums.c:886
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "Imposta la modalità del livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:881
+#: ../app/core/core-enums.c:887
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Imposta l'opacità del livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:882
+#: ../app/core/core-enums.c:888
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "Blocca/sblocca canale alfa"
-#: ../app/core/core-enums.c:883
+#: ../app/core/core-enums.c:889
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
msgstr "Sospendi il ridimensionamento del gruppo livelli"
-#: ../app/core/core-enums.c:884
+#: ../app/core/core-enums.c:890
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
msgstr "Riprendi il ridimensionamento del gruppo livelli"
-#: ../app/core/core-enums.c:885
+#: ../app/core/core-enums.c:891
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert group layer"
msgstr "Converti il gruppo livelli"
-#: ../app/core/core-enums.c:886
+#: ../app/core/core-enums.c:892
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "Livello testo"
-#: ../app/core/core-enums.c:887
+#: ../app/core/core-enums.c:893
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "Modifica livello testo"
-#: ../app/core/core-enums.c:888
+#: ../app/core/core-enums.c:894
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert text layer"
msgstr "Converti il livello di testo"
-#: ../app/core/core-enums.c:890
+#: ../app/core/core-enums.c:896
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "Elimina maschera di livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:892
+#: ../app/core/core-enums.c:898
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "Mostra maschera di livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:893
+#: ../app/core/core-enums.c:899
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "Nuovo canale"
-#: ../app/core/core-enums.c:894
+#: ../app/core/core-enums.c:900
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "Elimina canale"
-#: ../app/core/core-enums.c:895
+#: ../app/core/core-enums.c:901
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "Colore canale"
-#: ../app/core/core-enums.c:896
+#: ../app/core/core-enums.c:902
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "Nuovo tracciato"
-#: ../app/core/core-enums.c:897
+#: ../app/core/core-enums.c:903
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "Cancella tracciato"
-#: ../app/core/core-enums.c:898
+#: ../app/core/core-enums.c:904
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "Modifica tracciato"
-#: ../app/core/core-enums.c:902
+#: ../app/core/core-enums.c:908
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "Stilo"
-#: ../app/core/core-enums.c:903
+#: ../app/core/core-enums.c:909
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "Seleziona primo piano"
-#: ../app/core/core-enums.c:906
+#: ../app/core/core-enums.c:912
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "Non annullabile"
-#: ../app/core/core-enums.c:986
+#: ../app/core/core-enums.c:992
msgctxt "gradient-color"
msgid "Fixed"
msgstr "Fisso"
-#: ../app/core/core-enums.c:987
+#: ../app/core/core-enums.c:993
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Foreground color"
+msgstr "Colore di primo piano"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:996
msgctxt "gradient-color"
msgid "FG"
msgstr "PP"
-#: ../app/core/core-enums.c:988
+#: ../app/core/core-enums.c:997
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Foreground color (transparent)"
+msgstr "Colore di primo piano (trasparente)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:1000
msgctxt "gradient-color"
msgid "FG (t)"
msgstr "PP (t)"
-#: ../app/core/core-enums.c:989
+#: ../app/core/core-enums.c:1001
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Background color"
+msgstr "Colore di sfondo"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:1004
msgctxt "gradient-color"
msgid "BG"
msgstr "SF"
-#: ../app/core/core-enums.c:990
+#: ../app/core/core-enums.c:1005
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Background color (transparent)"
+msgstr "Colore di sfondo (trasparente)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:1008
msgctxt "gradient-color"
msgid "BG (t)"
msgstr "SF (t)"
-#: ../app/core/core-enums.c:1019
+#: ../app/core/core-enums.c:1037
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
-#: ../app/core/core-enums.c:1020
+#: ../app/core/core-enums.c:1038
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
-#: ../app/core/core-enums.c:1021
+#: ../app/core/core-enums.c:1039
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: ../app/core/core-enums.c:1050
+#: ../app/core/core-enums.c:1068
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "Domanda cosa fare"
-#: ../app/core/core-enums.c:1051
+#: ../app/core/core-enums.c:1069
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Keep embedded profile"
msgstr "Mantieni il profilo incorporato"
-#: ../app/core/core-enums.c:1052
+#: ../app/core/core-enums.c:1070
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Convert to preferred RGB color profile"
msgstr "Converte al profilo colore RGB preferito"
-#: ../app/core/core-enums.c:1089
+#: ../app/core/core-enums.c:1107
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Opacity"
msgstr "Opacità"
-#: ../app/core/core-enums.c:1090
+#: ../app/core/core-enums.c:1108
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: ../app/core/core-enums.c:1091
+#: ../app/core/core-enums.c:1109
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Angle"
msgstr "Angolo"
-#: ../app/core/core-enums.c:1092
+#: ../app/core/core-enums.c:1110
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Color"
msgstr "Colore"
-#: ../app/core/core-enums.c:1093
+#: ../app/core/core-enums.c:1111
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Hardness"
msgstr "Durezza"
-#: ../app/core/core-enums.c:1094
+#: ../app/core/core-enums.c:1112
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Force"
msgstr "Forza"
-#: ../app/core/core-enums.c:1095
+#: ../app/core/core-enums.c:1113
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Rapporto dimensioni"
-#: ../app/core/core-enums.c:1096
+#: ../app/core/core-enums.c:1114
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Spacing"
msgstr "Spaziatura"
-#: ../app/core/core-enums.c:1097
+#: ../app/core/core-enums.c:1115
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Rate"
msgstr "Frequenza"
-#: ../app/core/core-enums.c:1098
+#: ../app/core/core-enums.c:1116
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Flow"
msgstr "Flusso"
-#: ../app/core/core-enums.c:1099
+#: ../app/core/core-enums.c:1117
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Jitter"
msgstr "Tremolio"
-#: ../app/core/core-enums.c:1127
+#: ../app/core/core-enums.c:1145
msgctxt "filter-region"
msgid "Use the selection as input"
msgstr "Usa la selezione come ingresso"
-#: ../app/core/core-enums.c:1128
+#: ../app/core/core-enums.c:1146
msgctxt "filter-region"
msgid "Use the entire layer as input"
msgstr "Usa l'intero livello come ingresso"
-#: ../app/core/core-enums.c:1157
+#: ../app/core/core-enums.c:1175
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Hard"
msgstr "Netto"
-#: ../app/core/core-enums.c:1158
+#: ../app/core/core-enums.c:1176
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Smooth"
msgstr "Smussato"
-#: ../app/core/core-enums.c:1159
+#: ../app/core/core-enums.c:1177
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Feathered"
msgstr "Sfumato"
@@ -11420,7 +11584,7 @@ msgstr ""
"L'interprete batch \"%s\" non è disponibile. Modalità batch disabilitata."
#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:304
-#: ../app/core/gimptooloptions.c:348 ../app/gui/session.c:494
+#: ../app/core/gimptooloptions.c:348 ../app/gui/session.c:428
#: ../app/menus/menus.c:468 ../app/widgets/gimpdevices.c:207
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
@@ -11443,21 +11607,21 @@ msgstr "Cronologia colore"
msgid "Updating tag cache"
msgstr "Aggiornamento cache dei marcatori"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:90
+#: ../app/core/gimp-edit.c:97
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut Layer"
msgstr "Taglia livello"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:422 ../app/core/gimpimage-new.c:325
+#: ../app/core/gimp-edit.c:286 ../app/core/gimpimage-new.c:325
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Livello incollato"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:614
+#: ../app/core/gimp-edit.c:703
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear"
msgstr "Cancella"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:736
+#: ../app/core/gimp-edit.c:825
msgid "Global Buffer"
msgstr "Buffer globale"
@@ -11563,7 +11727,7 @@ msgstr "Errore fatale di analisi nel file pennello: versione sconosciuta %d."
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file pennello '%s'."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 ../app/core/gimppattern-load.c:116
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 ../app/core/gimppattern-load.c:130
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110
#: ../app/display/gimptoolpath.c:554
msgid "Unnamed"
@@ -11651,27 +11815,27 @@ msgstr "Forma pennello di GIMP sconosciuta."
msgid "In line %d of brush file: "
msgstr "Nella riga %d del file pennello: "
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:130
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:131
msgid "Brush Shape"
msgstr "Forma pennello"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:138
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:139
msgid "Brush Radius"
msgstr "Raggio pennello"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:145
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:146
msgid "Brush Spikes"
msgstr "Punte pennello"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:152 ../app/paint/gimppaintoptions.c:227
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:153 ../app/paint/gimppaintoptions.c:227
msgid "Brush Hardness"
msgstr "Durezza pennello"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:160 ../app/paint/gimppaintoptions.c:206
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:161 ../app/paint/gimppaintoptions.c:206
msgid "Brush Aspect Ratio"
msgstr "Rapporto dimensioni pennello"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:167 ../app/paint/gimppaintoptions.c:213
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:168 ../app/paint/gimppaintoptions.c:213
msgid "Brush Angle"
msgstr "Angolo pennello"
@@ -11852,17 +12016,17 @@ msgstr "Impossibile riempire un canale vuoto."
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Impossibile delineare un canale vuoto."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1786
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1782
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Imposta il colore del canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1837
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1833
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Imposta opacità canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1928 ../app/core/gimpselection.c:168
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1924 ../app/core/gimpselection.c:168
msgid "Selection Mask"
msgstr "Maschera di selezione"
@@ -11999,7 +12163,7 @@ msgstr "Errore durante il caricamento di \"%s\": "
msgid "Error loading '%s'"
msgstr "Errore durante il caricamento di \"%s\""
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:917 ../app/xcf/xcf.c:437
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:917 ../app/xcf/xcf.c:438
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: "
msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in lettura: "
@@ -12239,41 +12403,41 @@ msgstr ""
msgid "Offset unit"
msgstr "Unità scostamento"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:242
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:246
msgid "Layer Group"
msgstr "Gruppo livelli"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:243
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:247
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer Group"
msgstr "Rinomina gruppo livelli"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:244
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:248
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Group"
msgstr "Sposta gruppo livelli"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:245
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:249
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer Group"
msgstr "Scala gruppo livelli"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:246
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:250
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer Group"
msgstr "Ridimensiona gruppo livelli"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:247
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:251
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer Group"
msgstr "Rifletti gruppo livelli"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:248
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:252
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer Group"
msgstr "Ruota gruppo livelli"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:249
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:253
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
msgstr "Trasforma gruppo livelli"
@@ -12304,7 +12468,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Cambia unità immagine"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3484
+#: ../app/core/gimpimage.c:3488
#, c-format
msgid ""
"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
@@ -12312,47 +12476,47 @@ msgstr ""
"validazione parassita 'gimp-comment' fallita: il commento contiene UTF-8 non "
"valido"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3536
+#: ../app/core/gimpimage.c:3540
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Allega parassita all'immagine"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3577
+#: ../app/core/gimpimage.c:3581
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Rimuovi parassita dall'immagine"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4288
+#: ../app/core/gimpimage.c:4292
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Aggiungi livello"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4340 ../app/core/gimpimage.c:4360
+#: ../app/core/gimpimage.c:4344 ../app/core/gimpimage.c:4364
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Rimuovi livello"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4354
+#: ../app/core/gimpimage.c:4358
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Rimuovi selezione fluttuante"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4519
+#: ../app/core/gimpimage.c:4523
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Aggiungi canale"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4557 ../app/core/gimpimage.c:4570
+#: ../app/core/gimpimage.c:4561 ../app/core/gimpimage.c:4574
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Rimuovi canale"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4624
+#: ../app/core/gimpimage.c:4628
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Aggiungi tracciato"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4655
+#: ../app/core/gimpimage.c:4659
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Rimuovi tracciato"
@@ -13011,16 +13175,22 @@ msgstr ""
"Profondità motivo %d non supportata.\n"
"I motivi di GIMP devono essere in toni di grigio o RGB."
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:103 ../app/core/gimppattern-load.c:141
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:98
+#, c-format
+msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
+msgstr ""
+"Dati di intestazione non validi in '%s': larghezza=%lu, altezza=%lu, byte=%lu"
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:117 ../app/core/gimppattern-load.c:155
msgid "File appears truncated."
msgstr "Il file sembra troncato."
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:109
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:123
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file motivo di GIMP \"%s\"."
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:152
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:166
msgid "Fatal parse error in pattern file: "
msgstr "Errore fatale di analisi nel file motivo: "
@@ -13243,47 +13413,47 @@ msgstr "Posizione asse verticale"
msgid "Horizontal axis position"
msgstr "Posizione asse orizzontale"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:101
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:102
msgid "Tiling"
msgstr "Piastrellatura"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:107
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:108
msgid "Interval X"
msgstr "Intervallo X"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:108
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:109
msgid "Interval on the X axis (pixels)"
msgstr "Intervallo sull'asse X (pixel)"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:119
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:120
msgid "Interval Y"
msgstr "Intervallo Y"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:120
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:121
msgid "Interval on the Y axis (pixels)"
msgstr "Intervallo sull'asse Y (pixel)"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:131
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:132
msgid "Shift"
msgstr "Spostamento"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:132
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:133
msgid "X-shift between lines (pixels)"
msgstr "Spostamento X tra le linee (pixel)"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:143
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:144
msgid "Max strokes X"
msgstr "Tratti massimi X"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:144
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:145
msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
msgstr "Numero massimo di tratteggi sull'asse X"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:151
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:152
msgid "Max strokes Y"
msgstr "Tratti massimi Y"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:152
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:153
msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
msgstr "Numero massimo di tratteggi sull'asse Y"
@@ -13733,8 +13903,8 @@ msgid ""
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
msgstr "Sicuri di voler eliminare \"%s\" dall'elenco e dal disco?"
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:214 ../app/gui/gui.c:189
-#: ../app/gui/gui-message.c:214
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:214 ../app/gui/gui.c:190
+#: ../app/gui/gui-message.c:215
msgid "GIMP Message"
msgstr "Messaggio GIMP"
@@ -13991,8 +14161,8 @@ msgstr "Proprietà dell'immagine"
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1808
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:348 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:651
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1851
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:349 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:651
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:663 ../app/widgets/gimptexteditor.c:162
msgid "_Close"
@@ -14146,7 +14316,7 @@ msgid "_Fill with:"
msgstr "_Riempi con:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:411
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:277
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:285
msgid "Active Filters"
msgstr "Filtri attivi"
@@ -16148,7 +16318,7 @@ msgstr "Commuta maschera veloce"
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Naviga nella finestra immagine"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:789 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1443
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:789 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1445
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:251
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Trascina e rilascia qui i file immagine per aprirli"
@@ -16254,7 +16424,7 @@ msgstr "Impossibile modificare i pixel di un gruppo di livelli."
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:442 ../app/tools/gimpfiltertool.c:275
#: ../app/tools/gimppainttool.c:278 ../app/tools/gimpselectiontool.c:432
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1407 ../app/tools/gimpwarptool.c:629
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1406 ../app/tools/gimpwarptool.c:629
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "I pixel del livello attivo sono bloccati."
@@ -16358,7 +16528,7 @@ msgstr "(nessuna)"
msgid "not color managed"
msgstr "gestione del colore non attiva"
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:410
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:456
#, c-format
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "Cancella <i>%s</i>"
@@ -16722,7 +16892,7 @@ msgstr "Scaricati %s di dati immagine"
msgid "Uploaded %s of image data"
msgstr "Caricati %s di dati immagine"
-#: ../app/file/file-save.c:280
+#: ../app/file/file-save.c:278
#, c-format
msgid "%s plug-in could not save image"
msgstr "Il plug-in %s non può salvare l'immagine"
@@ -16877,327 +17047,495 @@ msgctxt "layer-mode"
msgid "Normal (legacy)"
msgstr "Normale (tradizionale)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:154
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:156
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Normal (l)"
+msgstr "Normale (t)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:157
msgctxt "layer-mode"
msgid "Dissolve"
msgstr "Dissolvi"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:155
+#: ../app/operations/operations-enums.c:158
msgctxt "layer-mode"
msgid "Behind (legacy)"
msgstr "Dietro (tradizionale)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:156
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:161
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Behind (l)"
+msgstr "Dietro (t)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:162
msgctxt "layer-mode"
msgid "Multiply (legacy)"
msgstr "Moltiplica (tradizionale)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:157
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:165
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Multiply (l)"
+msgstr "Moltiplica (t)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:166
msgctxt "layer-mode"
msgid "Screen (legacy)"
msgstr "Scolora (tradizionale)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:158
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:169
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Screen (l)"
+msgstr "Scolora (t)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:170
msgctxt "layer-mode"
msgid "Old broken Overlay"
msgstr "Rivestimento vecchio e sgangherato"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:159
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:173
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Old Overlay"
+msgstr "Vecchio sovrapposto"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:174
msgctxt "layer-mode"
msgid "Difference (legacy)"
msgstr "Differenza (tradizionale)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:160
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:177
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Difference (l)"
+msgstr "Differenza (t)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:178
msgctxt "layer-mode"
msgid "Addition (legacy)"
msgstr "Somma (tradizionale)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:161
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:181
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Addition (l)"
+msgstr "Somma (t)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:182
msgctxt "layer-mode"
msgid "Subtract (legacy)"
msgstr "Sottrai (tradizionale)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:162
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:185
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Subtract (l)"
+msgstr "Sottrai (t)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:186
msgctxt "layer-mode"
msgid "Darken only (legacy)"
msgstr "Solo toni scuri (tradizionale)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:163
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:189
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Darken only (l)"
+msgstr "Solo toni scuri (t)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:190
msgctxt "layer-mode"
msgid "Lighten only (legacy)"
msgstr "Solo toni chiari (tradizionale)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:164
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:193
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lighten only (l)"
+msgstr "Solo toni chiari (t)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:194
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hue (HSV) (legacy)"
msgstr "Tonalità (HSV) (tradizionale)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:165
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Hue (HSV) (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:197
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hue (HSV) (l)"
+msgstr "Tonalità (HSV) (t)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:198
msgctxt "layer-mode"
msgid "Saturation (HSV) (legacy)"
msgstr "Saturazione (HSV) (tradizionale)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:166
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Saturation (HSV) (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:201
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Saturation (HSV) (l)"
+msgstr "Saturazione (HSV) (t)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:202
msgctxt "layer-mode"
msgid "Color (HSL) (legacy)"
msgstr "Colore (HSL) (tradizionale)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:167
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Color (HSL) (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:205
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color (HSL) (l)"
+msgstr "Colore (HSL) (t)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:206
msgctxt "layer-mode"
msgid "Value (HSV) (legacy)"
msgstr "Valore (HSV) (tradizionale)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:168
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Value (HSV) (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:209
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Value (HSV) (l)"
+msgstr "Valore (HSV) (t)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:210
msgctxt "layer-mode"
msgid "Divide (legacy)"
msgstr "Dividi (tradizionale)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:169
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:213
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Divide (l)"
+msgstr "Dividi (t)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:214
msgctxt "layer-mode"
msgid "Dodge (legacy)"
msgstr "Scherma (tradizionale)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:170
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:217
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dodge (l)"
+msgstr "Scherma (t)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:218
msgctxt "layer-mode"
msgid "Burn (legacy)"
msgstr "Brucia (tradizionale)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:171
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:221
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Burn (l)"
+msgstr "Brucia (t)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:222
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hard light (legacy)"
msgstr "Luce forte (tradizionale)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:172
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:225
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard light (l)"
+msgstr "Luce forte (t)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:226
msgctxt "layer-mode"
msgid "Soft light (legacy)"
msgstr "Luce debole (tradizionale)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:173
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:229
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Soft light (l)"
+msgstr "Luce debole (t)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:230
msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain extract (legacy)"
msgstr "Estrai grana (tradizionale)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:174
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:233
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain extract (l)"
+msgstr "Estrai grana (t)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:234
msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain merge (legacy)"
msgstr "Fondi grana (tradizionale)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:175
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:237
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain merge (l)"
+msgstr "Fondi grana (t)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:238
msgctxt "layer-mode"
msgid "Color erase (legacy)"
msgstr "Cancellazione colore (tradizionale)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:176
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:241
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color erase (l)"
+msgstr "Cancellazione colore (t)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:242
msgctxt "layer-mode"
msgid "Overlay"
msgstr "Sovrapposto"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:177
+#: ../app/operations/operations-enums.c:243
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hue (LCH)"
msgstr "Tonalità (LCH)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:178
+#: ../app/operations/operations-enums.c:244
msgctxt "layer-mode"
msgid "Chroma (LCH)"
msgstr "Cromaticità (LCH)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:179
+#: ../app/operations/operations-enums.c:245
msgctxt "layer-mode"
msgid "Color (LCH)"
msgstr "Colore (LCH)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:180
+#: ../app/operations/operations-enums.c:246
msgctxt "layer-mode"
msgid "Lightness (LCH)"
msgstr "Luminosità (LCH)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:181
+#: ../app/operations/operations-enums.c:247
msgctxt "layer-mode"
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:182
+#: ../app/operations/operations-enums.c:248
msgctxt "layer-mode"
msgid "Behind"
msgstr "Dietro"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:183
+#: ../app/operations/operations-enums.c:249
msgctxt "layer-mode"
msgid "Multiply"
msgstr "Moltiplica"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:184
+#: ../app/operations/operations-enums.c:250
msgctxt "layer-mode"
msgid "Screen"
msgstr "Scolora"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:185
+#: ../app/operations/operations-enums.c:251
msgctxt "layer-mode"
msgid "Difference"
msgstr "Differenza"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:186
+#: ../app/operations/operations-enums.c:252
msgctxt "layer-mode"
msgid "Addition"
msgstr "Somma"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:187
+#: ../app/operations/operations-enums.c:253
msgctxt "layer-mode"
msgid "Subtract"
msgstr "Sottrai"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:188
+#: ../app/operations/operations-enums.c:254
msgctxt "layer-mode"
msgid "Darken only"
msgstr "Solo scuri"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:189
+#: ../app/operations/operations-enums.c:255
msgctxt "layer-mode"
msgid "Lighten only"
msgstr "Solo chiari"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:190
+#: ../app/operations/operations-enums.c:256
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hue (HSV)"
msgstr "Tonalità (HSV)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:191
+#: ../app/operations/operations-enums.c:257
msgctxt "layer-mode"
msgid "Saturation (HSV)"
msgstr "Saturazione (HSV)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:192
+#: ../app/operations/operations-enums.c:258
msgctxt "layer-mode"
msgid "Color (HSL)"
msgstr "Colore (HSL)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:193
+#: ../app/operations/operations-enums.c:259
msgctxt "layer-mode"
msgid "Value (HSV)"
msgstr "Valore (HSV)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:194
+#: ../app/operations/operations-enums.c:260
msgctxt "layer-mode"
msgid "Divide"
msgstr "Dividi"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:195
+#: ../app/operations/operations-enums.c:261
msgctxt "layer-mode"
msgid "Dodge"
msgstr "Scherma"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:196
+#: ../app/operations/operations-enums.c:262
msgctxt "layer-mode"
msgid "Burn"
msgstr "Brucia"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:197
+#: ../app/operations/operations-enums.c:263
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hard light"
msgstr "Luce forte"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:198
+#: ../app/operations/operations-enums.c:264
msgctxt "layer-mode"
msgid "Soft light"
msgstr "Luce debole"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:199
+#: ../app/operations/operations-enums.c:265
msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain extract"
msgstr "Estrai grana"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:200
+#: ../app/operations/operations-enums.c:266
msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain merge"
msgstr "Fondi grana"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:201
+#: ../app/operations/operations-enums.c:267
msgctxt "layer-mode"
msgid "Vivid light"
msgstr "Luce vivida"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:202
+#: ../app/operations/operations-enums.c:268
msgctxt "layer-mode"
msgid "Pin light"
msgstr "Luce puntiforme"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:203
+#: ../app/operations/operations-enums.c:269
msgctxt "layer-mode"
msgid "Linear light"
msgstr "Luce lineare"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:204
+#: ../app/operations/operations-enums.c:270
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hard mix"
msgstr "Mix forte"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:205
+#: ../app/operations/operations-enums.c:271
msgctxt "layer-mode"
msgid "Exclusion"
msgstr "Esclusione"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:206
+#: ../app/operations/operations-enums.c:272
msgctxt "layer-mode"
msgid "Linear burn"
msgstr "Brucia linearmente"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:207
+#: ../app/operations/operations-enums.c:273
msgctxt "layer-mode"
msgid "Luma/Luminance darken only"
msgstr "Luma/luminanza solo scuri"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:208
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:276
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma darken only"
+msgstr "Luma solo scuri"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:277
msgctxt "layer-mode"
msgid "Luma/Luminance lighten only"
msgstr "Luma/luminanza solo chiari"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:209
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:280
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma lighten only"
+msgstr "Luma solo chiari"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:281
msgctxt "layer-mode"
msgid "Luminance"
msgstr "Luminanza"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:210
+#: ../app/operations/operations-enums.c:282
msgctxt "layer-mode"
msgid "Color erase"
msgstr "Cancella colore"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:211
+#: ../app/operations/operations-enums.c:283
msgctxt "layer-mode"
msgid "Erase"
msgstr "Cancella"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:212
+#: ../app/operations/operations-enums.c:284
msgctxt "layer-mode"
msgid "Merge"
msgstr "Fondi"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:213
+#: ../app/operations/operations-enums.c:285
msgctxt "layer-mode"
msgid "Split"
msgstr "Dividi"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:214
+#: ../app/operations/operations-enums.c:286
msgctxt "layer-mode"
msgid "Pass through"
msgstr "Passaggio diretto"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:215
+#: ../app/operations/operations-enums.c:287
msgctxt "layer-mode"
msgid "Replace"
msgstr "Rimpiazza"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:216
+#: ../app/operations/operations-enums.c:288
msgctxt "layer-mode"
msgid "Anti erase"
msgstr "Anti cancella"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:244
+#: ../app/operations/operations-enums.c:316
msgctxt "layer-mode-group"
msgid "Default"
msgstr "Predefinita"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:245
+#: ../app/operations/operations-enums.c:317
msgctxt "layer-mode-group"
msgid "Legacy"
msgstr "Tradizionale"
@@ -17408,14 +17746,14 @@ msgstr ""
#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
#. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
#.
-#: ../app/gui/gui.c:235
+#: ../app/gui/gui.c:236
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
#. * need the mime-types implemented by plug-ins
#.
-#: ../app/gui/gui.c:542
+#: ../app/gui/gui.c:543
msgid "Documents"
msgstr "Documenti"
@@ -19105,11 +19443,11 @@ msgstr "Scegliere da un elenco di temperature di colore tipiche"
msgid "New Seed"
msgstr "Nuovo seme"
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:368
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:373
msgid "Pick color from the image"
msgstr "Prelievo colore dall'immagine"
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:506
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:511
msgid "This operation has no editable properties"
msgstr "Questa operazione non ha proprietà modificabili"
@@ -19418,7 +19756,7 @@ msgstr "Fare clic e trascinare per disegnare un gradiente"
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:257 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:234 ../app/tools/gimpfiltertool.c:282
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:288 ../app/tools/gimppainttool.c:285
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1415 ../app/tools/gimpwarptool.c:640
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1414 ../app/tools/gimpwarptool.c:640
msgid "The active layer is not visible."
msgstr "Il livello attivo non è visibile."
@@ -19431,87 +19769,87 @@ msgid "Blend: "
msgstr "Sfumatura:"
#. the position labels
-#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1237
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1280
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1243
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1286
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. the color label
-#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1296 ../app/tools/gimptextoptions.c:583
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1339 ../app/tools/gimptextoptions.c:583
msgid "Color:"
msgstr "Colore:"
-#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1304
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1347
msgid "Change Endpoint Color"
msgstr "Cambia il colore del capo"
#. the position label
-#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1342
-#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1462
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1385
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1505
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1025
msgid "Position:"
msgstr "Posizione:"
#. the color labels
-#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1367
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1410
msgid "Left color:"
msgstr "Colore sinistro:"
-#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1373
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1416
msgid "Right color:"
msgstr "Colore destro:"
-#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1400
-#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1409
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1443
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1452
msgid "Change Stop Color"
msgstr "Cambia il colore dello stop"
-#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1431
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1474
msgid "Delete stop"
msgstr "Cancella stop"
#. the type label
-#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1487
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1530
msgid "Blending:"
msgstr "Sfumatura:"
#. the color label
-#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1509
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1552
msgid "Coloring:"
msgstr "Colorazione:"
-#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1543
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1586
msgid "New stop at midpoint"
msgstr "Nuovo stop al punto intermedio"
-#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1551
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1594
msgid "Center midpoint"
msgstr "Centra punto intermedio"
-#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1614
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1657
msgid "Start Endpoint"
msgstr "Capo iniziale"
-#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1622
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1665
msgid "End Endpoint"
msgstr "Capo finale"
-#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1675
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1718
#, c-format
msgid "Stop %d"
msgstr "Stop %d"
-#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1743
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1786
#, c-format
msgid "Midpoint %d"
msgstr "Punto intermedio %d"
# CHECK: questo è un verbo o no?
-#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:2289
-#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:2298
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:2364
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:2373
msgid "Blend Step"
msgstr "Mescola passo"
@@ -19705,11 +20043,11 @@ msgstr "Fare clic per impostare una nuova sorgente per la duplicazione"
msgid "Use merged color value from all composited visible layers"
msgstr "Usa il valore di colore fuso fra tutti i livelli compositi visibili"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:69
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:71
msgid "Sample average"
msgstr "Media di campionamento"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:70
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72
msgid "Use averaged color value from nearby pixels"
msgstr "Usa la media del valore di colore di tutti i pixel adiacenti"
@@ -19717,20 +20055,20 @@ msgstr "Usa la media del valore di colore di tutti i pixel adiacenti"
msgid "Color Picker Average Radius"
msgstr "Raggio medio del prelievo colore"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:77
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:79
msgid "Pick Mode"
msgstr "Modalità prelievo"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:78
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
msgid "Choose what color picker will do"
msgstr "Scegliere cosa farà il prelievo colore"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:87
#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:68
msgid "Use info window"
msgstr "Usa la finestra informazioni"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:86
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88
msgid ""
"Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
msgstr ""
@@ -19738,13 +20076,13 @@ msgstr ""
"prelevati nei vari modelli di colore"
#. the pick FG/BG frame
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:167
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:195
#, c-format
msgid "Pick Mode (%s)"
msgstr "Modalità prelievo (%s)"
#. the use_info_window toggle button
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:176
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:204
#, c-format
msgid "Use info window (%s)"
msgstr "Usa finestra informazioni (%s)"
@@ -19777,7 +20115,7 @@ msgstr "Fare clic sull'immagine per prelevare il colore di sfondo"
msgid "Click in any image to add the color to the palette"
msgstr "Fare clic sull'immagine per aggiungere il colore alla tavolozza"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:342
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:343
msgid "Color Picker Information"
msgstr "Informazioni sul prelievo colore"
@@ -20299,7 +20637,7 @@ msgstr ""
msgid "_Free Select"
msgstr "A mano _libera"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:492
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:494
msgctxt "command"
msgid "Free Select"
msgstr "Selezione libera"
@@ -20322,8 +20660,8 @@ msgctxt "command"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Selezione fuzzy"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:537
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:538 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:538
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:539 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
msgid "GEGL Operation"
msgstr "Operazione GEGL"
@@ -20336,7 +20674,7 @@ msgid "_GEGL Operation..."
msgstr "Operazione _GEGL... "
#. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:482
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:483
msgid "Select an operation from the list above"
msgstr "Seleziona un'operazione dall'elenco sovrastante"
@@ -20391,12 +20729,12 @@ msgstr "Trasformazione ad _appigli"
msgid "Handle transformation"
msgstr "Trasformazione ad appigli"
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:214
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:128
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:213
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:127
msgid "Transformation Matrix"
msgstr "Matrice di trasformazione"
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:381
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:380
msgctxt "undo-type"
msgid "Handle transform"
msgstr "Trasformazione ad appigli"
@@ -20687,7 +21025,7 @@ msgstr "_Sposta"
msgid "There is no path to move."
msgstr "Nessun tracciato da spostare."
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:257 ../app/tools/gimptransformtool.c:1442
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:257 ../app/tools/gimptransformtool.c:1441
msgid "The active path's position is locked."
msgstr "La posizione del tracciato attivo è bloccata."
@@ -20906,7 +21244,7 @@ msgstr "_Prospettiva"
msgid "Perspective transformation"
msgstr "Trasformazione di prospettiva"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:245
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:244
msgctxt "undo-type"
msgid "Perspective"
msgstr "Prospettiva"
@@ -21591,27 +21929,27 @@ msgstr "La selezione non si interseca con il livello."
msgid "Transform Step"
msgstr "Passo di trasformazione"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1402
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1401
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "Nessun livello da trasformare."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1409
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1408
msgid "The active layer's position and size are locked."
msgstr "La posizione e la dimensione del livello attivo sono bloccate."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1422
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1421
msgid "There is no selection to transform."
msgstr "Nessuna selezione da trasformare."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1435
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1434
msgid "There is no path to transform."
msgstr "Nessun tracciato da trasformare."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1440
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1439
msgid "The active path's strokes are locked."
msgstr "Le delineature del tracciato attivo sono bloccate."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1444
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1443
msgid "The active path has no strokes."
msgstr "Il tracciato attivo non ha tratti."
@@ -21633,11 +21971,11 @@ msgstr "Trasformazione _unificata"
msgid "Unified transform"
msgstr "Trasformazione unificata"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:125
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:124
msgid "Transform Matrix"
msgstr "Matrice di trasformazione"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:252
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:251
msgctxt "undo-type"
msgid "Unified Transform"
msgstr "Trasformazione unificata"
@@ -22090,7 +22428,7 @@ msgstr "Vertici"
msgid "Percentage of width of brush"
msgstr "Percentuale di larghezza del pennello"
-#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:176 ../app/widgets/gimpbufferview.c:268
+#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290
#: ../app/widgets/gimpeditor.c:758
msgid "(None)"
msgstr "(Nessuno)"
@@ -22103,33 +22441,33 @@ msgstr "Appunti"
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr "Aggiungi il colore corrente allo cronologia colori"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:157
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:165
msgid "Available Filters"
msgstr "Filtri disponibili"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:229
msgid "Move the selected filter up"
msgstr "Sposta il filtro selezionato in alto"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:238
msgid "Move the selected filter down"
msgstr "Sposta il filtro selezionato in basso"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:328
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:336
msgid "Reset the selected filter to default values"
msgstr "Reimposta il filtro selezionato sui valori predefiniti"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:516
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active filters"
msgstr "Aggiungi \"%s\" all'elenco dei filtri attivi"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:553
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
msgstr "Togli \"%s\" dall'elenco dei filtri attivi"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:584
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:605
msgid "No filter selected"
msgstr "Nessun filtro selezionato"
@@ -23840,7 +24178,7 @@ msgstr "Indefinito"
msgid "GIMP XCF image"
msgstr "Immagine GIMP XCF"
-#: ../app/xcf/xcf.c:271 ../app/xcf/xcf.c:358
+#: ../app/xcf/xcf.c:271 ../app/xcf/xcf.c:359
msgid "Memory Stream"
msgstr "Flusso di memoria"
@@ -23849,27 +24187,27 @@ msgstr "Flusso di memoria"
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Apertura di \"%s\""
-#: ../app/xcf/xcf.c:323
+#: ../app/xcf/xcf.c:324
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr "Errore XCF: riscontrata versione file XCF %d non supportata"
-#: ../app/xcf/xcf.c:381
+#: ../app/xcf/xcf.c:382
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Salvataggio di \"%s\""
-#: ../app/xcf/xcf.c:388
+#: ../app/xcf/xcf.c:389
#, c-format
msgid "Closing '%s'"
msgstr "Chiusura \"%s\""
-#: ../app/xcf/xcf.c:395
+#: ../app/xcf/xcf.c:396
#, c-format
msgid "Error writing '%s': "
msgstr "Errore durante la scrittura di \"%s\": "
-#: ../app/xcf/xcf.c:489
+#: ../app/xcf/xcf.c:490
#, c-format
msgid "Error creating '%s': "
msgstr "Errore durante la creazione di \"%s\":"
@@ -23953,3 +24291,79 @@ msgstr "tondo"
#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3
msgid "fuzzy"
msgstr "frastagliata"
+
+#~ msgctxt "channels-action"
+#~ msgid "_Visible"
+#~ msgstr "_Visibile"
+
+#~ msgctxt "channels-action"
+#~ msgid "_Linked"
+#~ msgstr "Co_llegato"
+
+#~ msgctxt "channels-action"
+#~ msgid "L_ock pixels"
+#~ msgstr "Bl_occa i pixel"
+
+#~ msgctxt "channels-action"
+#~ msgid "L_ock position"
+#~ msgstr "Bl_occa la posizione"
+
+#~ msgctxt "channels-action"
+#~ msgid "Color Tag: Set to Red"
+#~ msgstr "Etichetta colore: imposta a rosso"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "_Visible"
+#~ msgstr "_Visibile"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "_Linked"
+#~ msgstr "Co_llegato"
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "_Visible"
+#~ msgstr "_Visibile"
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "_Linked"
+#~ msgstr "Co_llegato"
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "L_ock position"
+#~ msgstr "Bl_occa la posizione"
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Color Tag: Set to red"
+#~ msgstr "Etichetta colore: imposta a rosso"
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Color Tag: Set to violet"
+#~ msgstr "Etichetta colore: imposta a viola"
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Color Tag: Set to gray"
+#~ msgstr "Etichetta colore: imposta a grigio"
+
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "_Visible"
+#~ msgstr "_Visibile"
+
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "_Linked"
+#~ msgstr "Co_llegato"
+
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "L_ock position"
+#~ msgstr "Bl_occa la posizione"
+
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "Color Tag: Set to gray"
+#~ msgstr "Etichetta colore: imposta a grigio"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Othe_r..."
+#~ msgstr "Alt_ro..."
+
+#~ msgctxt "view-zoom-action"
+#~ msgid "Othe_r..."
+#~ msgstr "Alt_ro..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]