[seahorse-nautilus] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse-nautilus] Update Polish translation
- Date: Mon, 4 Dec 2017 22:05:10 +0000 (UTC)
commit dd38f5fe62ecf7f95e57070830c8a400cd0ff130
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Mon Dec 4 23:04:57 2017 +0100
Update Polish translation
po/pl.po | 86 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 49 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 2be65ff..569a235 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse-nautilus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=seahorse-plugins&keywords=I18N+L10N&component=Nautilus\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-02 18:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-02 19:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-04 21:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-04 23:03+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Obsługiwanie każdego pliku oddzielnie"
#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:11
msgid ""
-"When handling multiple files, don't package them but process separately."
+"When handling multiple files, don’t package them but process separately."
msgstr ""
"Bez tworzenia pakietów podczas obsługiwania wielu plików, ale przetwarzanie "
"ich osobno."
@@ -69,15 +69,15 @@ msgid "Height (in pixels) of the window."
msgstr "Wysokość okna (w pikselach)."
#: nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:158
-msgid "Encrypt..."
+msgid "Encrypt…"
msgstr "Zaszyfruj…"
#: nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:159
msgid "Encrypt (and optionally sign) the selected file"
msgid_plural "Encrypt the selected files"
msgstr[0] "Szyfruje (i opcjonalnie podpisuje) zaznaczony plik"
-msgstr[1] "Szyfruje (i opcjonalnie podpisuje) zaznaczone pliki"
-msgstr[2] "Szyfruje (i opcjonalnie podpisuje) zaznaczone pliki"
+msgstr[1] "Szyfruje zaznaczone pliki"
+msgstr[2] "Szyfruje zaznaczone pliki"
#: nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:165
msgid "Sign"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgid "Bad Signature"
msgstr "Błędny podpis"
#: tool/seahorse-notification.c:649
-msgid "Couldn't verify signature."
+msgid "Couldn’t verify signature."
msgstr "Nie można sprawdzić poprawności podpisu."
#: tool/seahorse-notify.ui:8
@@ -226,12 +226,12 @@ msgstr "Błędne hasło."
#: tool/seahorse-passphrase.c:115
#, c-format
-msgid "Enter new passphrase for '%s'"
+msgid "Enter new passphrase for “%s”"
msgstr "Nowe hasło dla „%s”"
#: tool/seahorse-passphrase.c:117
#, c-format
-msgid "Enter passphrase for '%s'"
+msgid "Enter passphrase for “%s”"
msgstr "Hasło dla „%s”"
#: tool/seahorse-passphrase.c:120
@@ -247,7 +247,7 @@ msgid "Passphrase"
msgstr "Hasło"
#: tool/seahorse-passphrase.c:135
-msgid "Ok"
+msgid "OK"
msgstr "OK"
#: tool/seahorse-passphrase.c:136
@@ -299,7 +299,7 @@ msgid "Read list of URIs on standard in"
msgstr "Odczytuje listę adresów URI ze standardowego wejścia"
#: tool/seahorse-tool.c:72
-msgid "file..."
+msgid "file…"
msgstr "plik…"
#: tool/seahorse-tool.c:168
@@ -307,12 +307,12 @@ msgid "Encryption settings"
msgstr "Ustawienia szyfrowania"
#: tool/seahorse-tool.c:233 tool/seahorse-tool.c:347
-msgid "Couldn't load keys"
+msgid "Couldn’t load keys"
msgstr "Nie można wczytać kluczy"
#: tool/seahorse-tool.c:250
#, c-format
-msgid "Choose Encrypted File Name for '%s'"
+msgid "Choose Encrypted File Name for “%s”"
msgstr "Wybór nazwy zaszyfrowanego pliku dla „%s”"
#: tool/seahorse-tool.c:325
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Wybór osoby podpisującej"
#: tool/seahorse-tool.c:367
#, c-format
-msgid "Choose Signature File Name for '%s'"
+msgid "Choose Signature File Name for “%s”"
msgstr "Wybór nazwy pliku podpisu dla „%s”"
#: tool/seahorse-tool.c:407
@@ -329,7 +329,7 @@ msgid "Import is complete"
msgstr "Ukończono importowanie"
#: tool/seahorse-tool.c:440
-msgid "Importing keys ..."
+msgid "Importing keys…"
msgstr "Importowanie kluczy…"
#: tool/seahorse-tool.c:470
@@ -355,14 +355,22 @@ msgstr[2] "Zaimportowano %d kluczy"
#. File to decrypt to
#: tool/seahorse-tool.c:518
#, c-format
-msgid "Choose Decrypted File Name for '%s'"
+msgid "Choose Decrypted File Name for “%s”"
msgstr "Wybór nazwy odszyfrowanego pliku dla „%s”"
#: tool/seahorse-tool.c:575
#, c-format
-msgid "Choose Original File for '%s'"
+msgid "Choose Original File for “%s”"
msgstr "Wybór pliku oryginału dla „%s”"
+#: tool/seahorse-tool.c:580 tool/seahorse-util.c:417 tool/seahorse-util.c:504
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anuluj"
+
+#: tool/seahorse-tool.c:581
+msgid "_Open"
+msgstr "_Otwórz"
+
#.
#. * TODO: What should happen with multiple files at this point.
#. * The last thing we want to do is cascade a big pile of error
@@ -372,53 +380,53 @@ msgstr "Wybór pliku oryginału dla „%s”"
msgid "No valid signatures found"
msgstr "Nie odnaleziono prawidłowych podpisów"
-#: tool/seahorse-tool.c:695
+#: tool/seahorse-tool.c:696
msgid "File Encryption Tool"
msgstr "Narzędzie do szyfrowania plików"
-#: tool/seahorse-tool.c:713
+#: tool/seahorse-tool.c:718
msgid "Encrypting"
msgstr "Szyfrowanie"
-#: tool/seahorse-tool.c:714
+#: tool/seahorse-tool.c:719
#, c-format
-msgid "Couldn't encrypt file: %s"
+msgid "Couldn’t encrypt file: %s"
msgstr "Nie można zaszyfrować pliku: %s"
-#: tool/seahorse-tool.c:722
+#: tool/seahorse-tool.c:727
msgid "Signing"
msgstr "Podpisywanie"
-#: tool/seahorse-tool.c:723
+#: tool/seahorse-tool.c:728
#, c-format
-msgid "Couldn't sign file: %s"
+msgid "Couldn’t sign file: %s"
msgstr "Nie można podpisać pliku: %s"
-#: tool/seahorse-tool.c:728
+#: tool/seahorse-tool.c:733
msgid "Importing"
msgstr "Importowanie"
-#: tool/seahorse-tool.c:729
+#: tool/seahorse-tool.c:734
#, c-format
-msgid "Couldn't import keys from file: %s"
+msgid "Couldn’t import keys from file: %s"
msgstr "Nie można zaimportować kluczy z pliku: %s"
-#: tool/seahorse-tool.c:735
+#: tool/seahorse-tool.c:740
msgid "Decrypting"
msgstr "Odszyfrowywanie"
-#: tool/seahorse-tool.c:736
+#: tool/seahorse-tool.c:741
#, c-format
-msgid "Couldn't decrypt file: %s"
+msgid "Couldn’t decrypt file: %s"
msgstr "Nie można odszyfrować pliku: %s"
-#: tool/seahorse-tool.c:741
+#: tool/seahorse-tool.c:746
msgid "Verifying"
msgstr "Sprawdzanie poprawności"
-#: tool/seahorse-tool.c:742
+#: tool/seahorse-tool.c:747
#, c-format
-msgid "Couldn't verify file: %s"
+msgid "Couldn’t verify file: %s"
msgstr "Nie można sprawdzić poprawności pliku: %s"
#: tool/seahorse-tool-files.c:116
@@ -537,15 +545,15 @@ msgstr[1] "Zaznaczono %d katalogi"
msgstr[2] "Zaznaczono %d katalogów"
#: tool/seahorse-tool-files.c:863
-msgid "Preparing..."
+msgid "Preparing…"
msgstr "Przygotowywanie…"
#: tool/seahorse-tool-files.c:872 tool/seahorse-tool-files.c:895
-msgid "Couldn't list files"
+msgid "Couldn’t list files"
msgstr "Nie można odczytać listy plików"
#: tool/seahorse-tool-files.c:882 tool/seahorse-util.c:396
-msgid "Couldn't package files"
+msgid "Couldn’t package files"
msgstr "Nie można zarchiwizować plików"
#: tool/seahorse-util.c:170
@@ -558,13 +566,17 @@ msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%d-%m-%Y"
#: tool/seahorse-util.c:391
-msgid "Couldn't run file-roller"
+msgid "Couldn’t run file-roller"
msgstr "Nie można uruchomić programu file-roller"
#: tool/seahorse-util.c:397
msgid "The file-roller process did not complete successfully"
msgstr "Proces file-roller nie zakończył się powodzeniem"
+#: tool/seahorse-util.c:418
+msgid "_Save"
+msgstr "_Zapisz"
+
#. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
#. cases that extension is associated with text/plain
#: tool/seahorse-util.c:433
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]