[seahorse-nautilus] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse-nautilus] Update Polish translation
- Date: Sat, 2 Dec 2017 18:20:11 +0000 (UTC)
commit dea7e32f5e8e7420b08e1b75434c1f1f046d3fa3
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sat Dec 2 19:19:59 2017 +0100
Update Polish translation
po/pl.po | 327 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 160 insertions(+), 167 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 1003d03..2be65ff 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,142 +1,139 @@
-# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
-# Aviary.pl
-# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
-# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
-# gnomepl aviary pl
-# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+# Polish translation for seahorse-nautilus.
+# Copyright © 2003-2017 the seahorse-nautilus authors.
+# This file is distributed under the same license as the seahorse-nautilus package.
# Artur Flinta <aflinta at kernel pl>, 2003-2006.
# Andrzej Polatyński <andrzej datatel net pl>, 2007.
# Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2007-2009.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2015.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2015.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2017.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2017.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse-nautilus\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-01 03:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-01 03:48+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=seahorse-plugins&keywords=I18N+L10N&component=Nautilus\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-02 18:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-02 19:18+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
-"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
+"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Poedit-Language: Polish\n"
-"X-Poedit-Country: Poland\n"
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:5
msgid "File extension for packages"
msgstr "Rozszerzenie pliku dla pakietów"
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:6
msgid "File extension for packages when handling multiple files."
msgstr "Rozszerzenie pliku dla pakietów podczas obsługiwania wielu plików."
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:10
msgid "Handle multiple files separately"
msgstr "Obsługiwanie każdego pliku oddzielnie"
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:11
msgid ""
"When handling multiple files, don't package them but process separately."
msgstr ""
"Bez tworzenia pakietów podczas obsługiwania wielu plików, ale przetwarzanie "
"ich osobno."
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:15
msgid "Use armor mode when encrypting"
msgstr "Użycie trybu opakowanego podczas szyfrowania"
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:16
msgid "Use PGP ASCII armor mode when encrypting or signing files."
msgstr ""
"Użycie trybu opakowanego ASCII PGP podczas szyfrowania lub podpisywania "
"plików."
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml:5
msgid "Width of the window"
msgstr "Szerokość okna"
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml:6
msgid "Width (in pixels) of the window."
-msgstr "Szerokość okna (w pikselach)."
+msgstr "Szerokość okna (w pikselach)."
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml:10
msgid "Height of the window"
msgstr "Wysokość okna"
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml:11
msgid "Height (in pixels) of the window."
-msgstr "Wysokość okna (w pikselach)."
+msgstr "Wysokość okna (w pikselach)."
-#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:158
+#: nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:158
msgid "Encrypt..."
msgstr "Zaszyfruj…"
-#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:159
+#: nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:159
msgid "Encrypt (and optionally sign) the selected file"
msgid_plural "Encrypt the selected files"
-msgstr[0] "Szyfrowanie (i opcjonalne podpisanie) zaznaczonego pliku"
-msgstr[1] "Szyfrowanie (i opcjonalne podpisanie) zaznaczonych plików"
-msgstr[2] "Szyfrowanie (i opcjonalne podpisanie) zaznaczonych plików"
+msgstr[0] "Szyfruje (i opcjonalnie podpisuje) zaznaczony plik"
+msgstr[1] "Szyfruje (i opcjonalnie podpisuje) zaznaczone pliki"
+msgstr[2] "Szyfruje (i opcjonalnie podpisuje) zaznaczone pliki"
-#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:165
+#: nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:165
msgid "Sign"
msgstr "Podpisz"
-#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:166
+#: nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:166
msgid "Sign the selected file"
msgid_plural "Sign the selected files"
-msgstr[0] "Podpisz zaznaczony plik"
-msgstr[1] "Podpisz zaznaczone pliki"
-msgstr[2] "Podpisz zaznaczone pliki"
+msgstr[0] "Podpisuje zaznaczony plik"
+msgstr[1] "Podpisuje zaznaczone pliki"
+msgstr[2] "Podpisuje zaznaczone pliki"
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:1
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:8
msgid "Encrypt Multiple Files"
msgstr "Szyfrowanie wielu plików"
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:2
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:24
msgid "<b>You have selected multiple files or folders</b>"
msgstr "<b>Zaznaczono wiele plików lub katalogów</b>"
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:3
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:51
msgid "encrypted-package"
msgstr "zaszyfrowany-pakiet"
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:4
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:87
msgid "Encrypt each file separately"
msgstr "Szyfrowanie każdego pliku oddzielnie"
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:5
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:104
msgid "Encrypt packed together in a package"
msgstr "Szyfrowanie całego archiwum"
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:6
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:126
msgid "Packaging:"
msgstr "Archiwizowanie:"
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:7
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:137
msgid "Package Name:"
msgstr "Nazwa archiwum:"
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:8
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:156
msgid ""
"Because the files are located remotely, each file will be encrypted "
"separately."
msgstr ""
-"Ponieważ pliki są przechowywane zdalnie, każdy z nich będzie szyfrowany "
+"Ponieważ pliki są przechowywane zdalnie, każdy z nich będzie szyfrowany "
"oddzielnie."
-#: ../tool/seahorse-notification.c:569
+#: tool/seahorse-notification.c:569
msgid "Key Imported"
msgid_plural "Keys Imported"
msgstr[0] "Zaimportowano klucz"
msgstr[1] "Zaimportowano klucze"
msgstr[2] "Zaimportowano klucze"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:573
+#: tool/seahorse-notification.c:573
#, c-format
msgid "Imported %i key"
msgid_plural "Imported %i keys"
@@ -144,8 +141,7 @@ msgstr[0] "Zaimportowano %i klucz"
msgstr[1] "Zaimportowano %i klucze"
msgstr[2] "Zaimportowano %i kluczy"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:575
-#, c-format
+#: tool/seahorse-notification.c:575
msgid "Imported a key for"
msgid_plural "Imported keys for"
msgstr[0] "Zaimportowano klucz dla"
@@ -153,204 +149,202 @@ msgstr[1] "Zaimportowano klucze dla"
msgstr[2] "Zaimportowano klucze dla"
#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../tool/seahorse-notification.c:603
+#: tool/seahorse-notification.c:603
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
msgstr "Podpisany przez <i><key id='%s'/> <b>wygasły</b></i> dnia %s."
-#: ../tool/seahorse-notification.c:604
+#: tool/seahorse-notification.c:604
msgid "Invalid Signature"
msgstr "Nieprawidłowy podpis"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:610
+#: tool/seahorse-notification.c:610
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
msgstr "Podpisany przez <i><key id='%s'/></i> dnia %s <b>Wygasły</b>."
-#: ../tool/seahorse-notification.c:611
+#: tool/seahorse-notification.c:611
msgid "Expired Signature"
msgstr "Wygasły podpis"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:617
+#: tool/seahorse-notification.c:617
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
msgstr "Podpisany przez <i><key id='%s'/> <b>Unieważniony</b></i> dnia %s."
-#: ../tool/seahorse-notification.c:618
+#: tool/seahorse-notification.c:618
msgid "Revoked Signature"
msgstr "Podpis unieważniony"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:625
+#: tool/seahorse-notification.c:625
msgid "Good Signature"
msgstr "Podpis prawidłowy"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:626
+#: tool/seahorse-notification.c:626
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
msgstr "Podpisany przez <i><key id='%s'/></i> dnia %s."
-#: ../tool/seahorse-notification.c:628
+#: tool/seahorse-notification.c:628
msgid "Untrusted Valid Signature"
msgstr "Niezaufany prawidłowy podpis"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:629
+#: tool/seahorse-notification.c:629
#, c-format
msgid "Valid but <b>untrusted</b> signature by <i><key id='%s'/></i> on %s."
msgstr ""
"Prawidłowy, ale <b>niezaufany</b> podpis użytkownika <i><key id='%s'/></i> "
"dnia %s."
-#: ../tool/seahorse-notification.c:635
+#: tool/seahorse-notification.c:635
msgid "Signing key not in keyring."
-msgstr "Klucz podpisujący nie jest w bazie kluczy."
+msgstr "Klucz podpisujący nie jest w bazie kluczy."
-#: ../tool/seahorse-notification.c:636
+#: tool/seahorse-notification.c:636
msgid "Unknown Signature"
msgstr "Nieznany podpis"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:640
+#: tool/seahorse-notification.c:640
msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
msgstr "Błędny lub podrobiony podpis. Podpisane dane zostały zmodyfikowane."
-#: ../tool/seahorse-notification.c:641
+#: tool/seahorse-notification.c:641
msgid "Bad Signature"
msgstr "Błędny podpis"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:649
+#: tool/seahorse-notification.c:649
msgid "Couldn't verify signature."
-msgstr "Nie można zweryfikować podpisu."
+msgstr "Nie można sprawdzić poprawności podpisu."
-#: ../tool/seahorse-notify.xml.h:1
+#: tool/seahorse-notify.ui:8
msgid "Notification Messages"
msgstr "Wiadomości powiadomień"
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:111
-#, c-format
+#: tool/seahorse-passphrase.c:111
msgid "Wrong passphrase."
msgstr "Błędne hasło."
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:115
+#: tool/seahorse-passphrase.c:115
#, c-format
msgid "Enter new passphrase for '%s'"
msgstr "Nowe hasło dla „%s”"
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:117
+#: tool/seahorse-passphrase.c:117
#, c-format
msgid "Enter passphrase for '%s'"
msgstr "Hasło dla „%s”"
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:120
+#: tool/seahorse-passphrase.c:120
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Nowe hasło"
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:122
+#: tool/seahorse-passphrase.c:122
msgid "Enter passphrase"
msgstr "Hasło"
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:127
+#: tool/seahorse-passphrase.c:127
msgid "Passphrase"
msgstr "Hasło"
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:135
+#: tool/seahorse-passphrase.c:135
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:136
+#: tool/seahorse-passphrase.c:136
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: ../tool/seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.in.h:1
+#: tool/seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.in:3
msgid "Decrypt File"
-msgstr "Odszyfrowanie pliku"
+msgstr "Odszyfruj plik"
-#: ../tool/seahorse-pgp-keys.desktop.in.in.h:1
+#: tool/seahorse-pgp-keys.desktop.in.in:3
msgid "Import Key"
-msgstr "Importowanie klucza"
+msgstr "Zaimportuj klucz"
-#: ../tool/seahorse-pgp-signature.desktop.in.in.h:1
+#: tool/seahorse-pgp-signature.desktop.in.in:3
msgid "Verify Signature"
-msgstr "Weryfikacja podpisu"
+msgstr "Sprawdź poprawność podpisu"
-#: ../tool/seahorse-progress.xml.h:1
+#: tool/seahorse-progress.ui:8
msgid "Progress Title"
msgstr "Tytuł postępu"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:58
+#: tool/seahorse-tool.c:58
msgid "Import keys from the file"
-msgstr "Importuje klucze z pliku"
+msgstr "Importuje klucze z pliku"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:60
+#: tool/seahorse-tool.c:60
msgid "Encrypt file"
msgstr "Szyfruje plik"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:62
+#: tool/seahorse-tool.c:62
msgid "Sign file with default key"
msgstr "Podpisuje plik domyślnym kluczem"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:64
+#: tool/seahorse-tool.c:64
msgid "Encrypt and sign file with default key"
-msgstr "Szyfruje i podpisuje plik domyślnym kluczem"
+msgstr "Szyfruje i podpisuje plik domyślnym kluczem"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:66
+#: tool/seahorse-tool.c:66
msgid "Decrypt encrypted file"
-msgstr "Rozszyfrowuje plik"
+msgstr "Odszyfrowuje plik"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:68
+#: tool/seahorse-tool.c:68
msgid "Verify signature file"
-msgstr "Weryfikuje podpis pliku"
+msgstr "Sprawdza poprawność podpisu pliku"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:70
+#: tool/seahorse-tool.c:70
msgid "Read list of URIs on standard in"
msgstr "Odczytuje listę adresów URI ze standardowego wejścia"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:72
+#: tool/seahorse-tool.c:72
msgid "file..."
msgstr "plik…"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:168
+#: tool/seahorse-tool.c:168
msgid "Encryption settings"
msgstr "Ustawienia szyfrowania"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:233 ../tool/seahorse-tool.c:347
+#: tool/seahorse-tool.c:233 tool/seahorse-tool.c:347
msgid "Couldn't load keys"
msgstr "Nie można wczytać kluczy"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:250
+#: tool/seahorse-tool.c:250
#, c-format
msgid "Choose Encrypted File Name for '%s'"
msgstr "Wybór nazwy zaszyfrowanego pliku dla „%s”"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:325
+#: tool/seahorse-tool.c:325
msgid "Choose Signer"
msgstr "Wybór osoby podpisującej"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:367
+#: tool/seahorse-tool.c:367
#, c-format
msgid "Choose Signature File Name for '%s'"
msgstr "Wybór nazwy pliku podpisu dla „%s”"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:407
+#: tool/seahorse-tool.c:407
msgid "Import is complete"
-msgstr "Importowanie ukończone"
+msgstr "Ukończono importowanie"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:440
+#: tool/seahorse-tool.c:440
msgid "Importing keys ..."
msgstr "Importowanie kluczy…"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:470
+#: tool/seahorse-tool.c:470
msgid "Import Failed"
msgstr "Importowanie się nie powiodło"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:471
+#: tool/seahorse-tool.c:471
msgid "Keys were found but not imported."
msgstr "Odnaleziono klucze, ale nie zostały one zaimportowane."
-#: ../tool/seahorse-tool.c:494
-#, c-format
+#: tool/seahorse-tool.c:494
msgid "Imported key"
-msgstr "Zaimportowany klucz"
+msgstr "Zaimportowano klucz"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:496
+#: tool/seahorse-tool.c:496
#, c-format
msgid "Imported %d key"
msgid_plural "Imported %d keys"
@@ -359,12 +353,12 @@ msgstr[1] "Zaimportowano %d klucze"
msgstr[2] "Zaimportowano %d kluczy"
#. File to decrypt to
-#: ../tool/seahorse-tool.c:518
+#: tool/seahorse-tool.c:518
#, c-format
msgid "Choose Decrypted File Name for '%s'"
msgstr "Wybór nazwy odszyfrowanego pliku dla „%s”"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:575
+#: tool/seahorse-tool.c:575
#, c-format
msgid "Choose Original File for '%s'"
msgstr "Wybór pliku oryginału dla „%s”"
@@ -374,135 +368,134 @@ msgstr "Wybór pliku oryginału dla „%s”"
#. * The last thing we want to do is cascade a big pile of error
#. * dialogs at the user.
#.
-#: ../tool/seahorse-tool.c:648
-#, c-format
+#: tool/seahorse-tool.c:648
msgid "No valid signatures found"
msgstr "Nie odnaleziono prawidłowych podpisów"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:695
+#: tool/seahorse-tool.c:695
msgid "File Encryption Tool"
msgstr "Narzędzie do szyfrowania plików"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:713
+#: tool/seahorse-tool.c:713
msgid "Encrypting"
msgstr "Szyfrowanie"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:714
+#: tool/seahorse-tool.c:714
#, c-format
msgid "Couldn't encrypt file: %s"
msgstr "Nie można zaszyfrować pliku: %s"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:722
+#: tool/seahorse-tool.c:722
msgid "Signing"
msgstr "Podpisywanie"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:723
+#: tool/seahorse-tool.c:723
#, c-format
msgid "Couldn't sign file: %s"
msgstr "Nie można podpisać pliku: %s"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:728
+#: tool/seahorse-tool.c:728
msgid "Importing"
msgstr "Importowanie"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:729
+#: tool/seahorse-tool.c:729
#, c-format
msgid "Couldn't import keys from file: %s"
-msgstr "Nie można zaimportować kluczy z pliku: %s"
+msgstr "Nie można zaimportować kluczy z pliku: %s"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:735
+#: tool/seahorse-tool.c:735
msgid "Decrypting"
msgstr "Odszyfrowywanie"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:736
+#: tool/seahorse-tool.c:736
#, c-format
msgid "Couldn't decrypt file: %s"
msgstr "Nie można odszyfrować pliku: %s"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:741
+#: tool/seahorse-tool.c:741
msgid "Verifying"
-msgstr "Weryfikowanie"
+msgstr "Sprawdzanie poprawności"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:742
+#: tool/seahorse-tool.c:742
#, c-format
msgid "Couldn't verify file: %s"
-msgstr "Nie można zweryfikować pliku: %s"
+msgstr "Nie można sprawdzić poprawności pliku: %s"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:116
+#: tool/seahorse-tool-files.c:116
msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:117
+#: tool/seahorse-tool-files.c:117
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:118
+#: tool/seahorse-tool-files.c:118
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:125
+#: tool/seahorse-tool-files.c:125
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:126
+#: tool/seahorse-tool-files.c:126
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Samorozpakowujące się archiwum zip (.exe)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:128
+#: tool/seahorse-tool-files.c:128
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:129
+#: tool/seahorse-tool-files.c:129
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:131
+#: tool/seahorse-tool-files.c:131
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:133
+#: tool/seahorse-tool-files.c:133
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar bez kompresji (.tar)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:134
+#: tool/seahorse-tool-files.c:134
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar skompresowane za pomocą bzip (.tar.bz)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:135
+#: tool/seahorse-tool-files.c:135
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar skompresowane za pomocą bzip2 (.tar.bz2)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:136
+#: tool/seahorse-tool-files.c:136
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar skompresowane za pomocą gzip (.tar.gz)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:137
+#: tool/seahorse-tool-files.c:137
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar skompresowane za pomocą lzop (.tar.lzo)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:138
+#: tool/seahorse-tool-files.c:138
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar skompresowane za pomocą compress (.tar.Z)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:140
+#: tool/seahorse-tool-files.c:140
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:141
+#: tool/seahorse-tool-files.c:141
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:142
+#: tool/seahorse-tool-files.c:142
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:143
+#: tool/seahorse-tool-files.c:143
msgid "7-Zip (.7z)"
msgstr "7-Zip (.7z)"
#. TRANSLATOR: This string will become
#. * "You have selected %d files and %d folders"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:325
+#: tool/seahorse-tool-files.c:325
#, c-format
msgid "You have selected %d file "
msgid_plural "You have selected %d files "
@@ -512,22 +505,22 @@ msgstr[2] "Zaznaczono %d plików "
#. TRANSLATOR: This string will become
#. * "You have selected %d files and %d folders"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:330
+#: tool/seahorse-tool-files.c:330
#, c-format
msgid "and %d folder"
msgid_plural "and %d folders"
-msgstr[0] "i %d katalog"
-msgstr[1] "i %d katalogi"
-msgstr[2] "i %d katalogów"
+msgstr[0] "i %d katalog"
+msgstr[1] "i %d katalogi"
+msgstr[2] "i %d katalogów"
#. TRANSLATOR: "%s%s" are "You have selected %d files and %d folders"
#. * Swap order with "%2$s%1$s" if needed
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:335
+#: tool/seahorse-tool-files.c:335
#, c-format
msgid "<b>%s%s</b>"
msgstr "<b>%s%s</b>"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:343
+#: tool/seahorse-tool-files.c:343
#, c-format
msgid "You have selected %d file"
msgid_plural "You have selected %d files"
@@ -535,7 +528,7 @@ msgstr[0] "Zaznaczono %d plik"
msgstr[1] "Zaznaczono %d pliki"
msgstr[2] "Zaznaczono %d plików"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:348
+#: tool/seahorse-tool-files.c:348
#, c-format
msgid "You have selected %d folder"
msgid_plural "You have selected %d folders"
@@ -543,59 +536,59 @@ msgstr[0] "Zaznaczono %d katalog"
msgstr[1] "Zaznaczono %d katalogi"
msgstr[2] "Zaznaczono %d katalogów"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:863
+#: tool/seahorse-tool-files.c:863
msgid "Preparing..."
msgstr "Przygotowywanie…"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:872 ../tool/seahorse-tool-files.c:895
+#: tool/seahorse-tool-files.c:872 tool/seahorse-tool-files.c:895
msgid "Couldn't list files"
msgstr "Nie można odczytać listy plików"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:882 ../tool/seahorse-util.c:396
+#: tool/seahorse-tool-files.c:882 tool/seahorse-util.c:396
msgid "Couldn't package files"
msgstr "Nie można zarchiwizować plików"
-#: ../tool/seahorse-util.c:170
+#: tool/seahorse-util.c:170
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
msgstr ""
-"Odszyfrowywanie się nie powiodło. Prawdopodobnie brak klucza deszyfrującego."
+"Odszyfrowanie się nie powiodło. Prawdopodobnie brak klucza deszyfrującego."
-#: ../tool/seahorse-util.c:197
+#: tool/seahorse-util.c:197
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%d-%m-%Y"
-#: ../tool/seahorse-util.c:391
+#: tool/seahorse-util.c:391
msgid "Couldn't run file-roller"
msgstr "Nie można uruchomić programu file-roller"
-#: ../tool/seahorse-util.c:397
+#: tool/seahorse-util.c:397
msgid "The file-roller process did not complete successfully"
msgstr "Proces file-roller nie zakończył się powodzeniem"
#. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
#. cases that extension is associated with text/plain
-#: ../tool/seahorse-util.c:433
+#: tool/seahorse-util.c:433
msgid "All key files"
msgstr "Wszystkie pliki kluczy"
-#: ../tool/seahorse-util.c:440 ../tool/seahorse-util.c:480
+#: tool/seahorse-util.c:440 tool/seahorse-util.c:480
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie pliki"
-#: ../tool/seahorse-util.c:473
+#: tool/seahorse-util.c:473
msgid "Archive files"
msgstr "Pliki archiwów"
-#: ../tool/seahorse-util.c:502
+#: tool/seahorse-util.c:502
msgid ""
"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
"\n"
"Do you want to replace it with a new file?"
msgstr ""
-"<b>Plik o tej nazwie już istnieje.</b>\n"
+"<b>Plik o tej nazwie już istnieje.</b>\n"
"\n"
"Zastąpić go nowym plikiem?"
-#: ../tool/seahorse-util.c:505
+#: tool/seahorse-util.c:505
msgid "_Replace"
msgstr "_Zastąp"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]