[gnome-power-manager] Update Chinese (Taiwan) translation



commit c5722ab3d5821daf9717b38e2c6287e61386e7a6
Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>
Date:   Thu Aug 31 04:47:28 2017 +0000

    Update Chinese (Taiwan) translation

 po/zh_TW.po |  454 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 235 insertions(+), 219 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 5f8f409..ff5ad17 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,10 +9,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-power-manager 2.91.92\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "power-manager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-19 08:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-19 22:03+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-21 14:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-31 12:45+0800\n"
 "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
 "Language: zh_TW\n"
@@ -20,759 +20,775 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:1
+#: data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in:7
+msgid "GNOME Power Statistics"
+msgstr "GNOME 電源統計"
+
+#: data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in:4
+msgid "Observe power management"
+msgstr "監控電源管理程式"
+
+#: data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"Power Statistics can show historical and current battery information and "
+"programs waking up that use power."
+msgstr "電源統計可以顯示電池的歷史資訊與目前資訊,以及喚醒之程式所使用的電量。"
+
+#: data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in:14
+msgid ""
+"You probably only need to install this application if you are having "
+"problems with your laptop battery, or are trying to work out what programs "
+"are using significant amounts of power."
+msgstr ""
+"您可能只有在遇到筆電電池問題時,或是想嘗試瞭解哪些程式消耗最多電源之時,才需"
+"要安裝此應用程式。"
+
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:5
 msgid "Whether we should show the history data points"
 msgstr "是否顯示歷史紀錄的資料點"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:6
 msgid ""
 "Whether we should show the history data points in the statistics window."
 msgstr "是否在統計視窗中顯示歷史紀錄的資料點。"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:10
 msgid "Whether we should smooth the history data"
 msgstr "是否平滑化歷史紀錄資料"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:11
 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
 msgstr "是否平滑化圖表中的歷史紀錄資料。"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:15
 msgid "The default graph type to show for history"
 msgstr "顯示歷史紀錄的預設圖表類型"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:16
 msgid "The default graph type to show in the history window."
 msgstr "在歷史紀錄視窗中顯示的預設圖表類型。"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:20
 msgid "The maximum time displayed for history"
 msgstr "歷史紀錄圖表中顯示的時間上限"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:21
 msgid ""
 "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
 msgstr "歷史紀錄圖表中 X 軸顯示的持續時間上限。"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:25
 msgid "Whether we should show the stats data points"
 msgstr "是否顯示狀態的資料點"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:26
 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
 msgstr "是否在統計視窗中顯示狀態的資料點。"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:11
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:30
 msgid "Whether we should smooth the stats data"
 msgstr "是否平滑化狀態資料"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:31
 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
 msgstr "是否平滑化圖表中的狀態資料。"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:13
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:35
 msgid "The default graph type to show for stats"
 msgstr "顯示狀態的預設圖表類型"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:14
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:36
 msgid "The default graph type to show in the stats window."
 msgstr "在狀態視窗中顯示的預設圖表類型。"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:15
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:40
 msgid "The index of the page number to show by default"
 msgstr "預設顯示的頁碼索引"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:16
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:41
 msgid ""
 "The index of the page number to show by default which is used to return "
 "focus to the correct page."
 msgstr "用來將焦點返回正確頁面的預設顯示頁碼索引。"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:17
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:45
 msgid "The ID of the last device selected"
 msgstr "上次選取的裝置 ID"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:18
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:46
 msgid ""
 "The identifier of the last device which is used to return focus to the "
 "correct device."
 msgstr "用來將焦點返回正確裝置的最後裝置識別碼。"
 
-#: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:1
-msgid "GNOME Power Statistics"
-msgstr "GNOME 電源統計"
-
-#: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-msgid "Observe power management"
-msgstr "監控電源管理程式"
-
-#: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Power Statistics can show historical and current battery information and "
-"programs waking up that use power."
-msgstr ""
-"電源統計可以顯示電池的歷史資訊與目前資訊,以及喚醒之程式所使用的電量。"
-
-#: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:4
-msgid ""
-"You probably only need to install this application if you are having "
-"problems with your laptop battery, or are trying to work out what programs "
-"are using significant amounts of power."
-msgstr ""
-"您可能只有在遇到筆電電池問題時,或是想嘗試瞭解哪些程式消耗最多電源之時,才需"
-"要安裝此應用程式。"
-
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #. TRANSLATORS: the program name
-#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1372
-#: ../src/gpm-statistics.c:1818
+#: data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in:3 src/gpm-statistics.c:1275
+#: src/gpm-statistics.c:1658 src/gpm-statistics.ui:8
 msgid "Power Statistics"
 msgstr "電源統計"
 
-#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in:6
 msgid "battery;consumption;charge;"
 msgstr "battery;consumption;charge;電池;消耗;充電;"
 
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:475
-msgid "Details"
-msgstr "詳細資料"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:3
-msgid "Graph type:"
-msgstr "圖表類型:"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:4
-msgid "Data length:"
-msgstr "資料長度:"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:5
-msgid "There is no data to display."
-msgstr "沒有要顯示的資料。"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:6
-msgid "Use smoothed line"
-msgstr "使用平滑的線條"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:7
-msgid "Show data points"
-msgstr "顯示資料點"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:8
-msgid "History"
-msgstr "歷史紀錄"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:9
-msgid "Statistics"
-msgstr "統計資料"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:10
-msgid "Processor wakeups per second:"
-msgstr "每幾秒喚醒處理器:"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:11
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:461
-msgid "Wakeups"
-msgstr "喚醒"
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in:8
+msgid "org.gnome.PowerStats"
+msgstr "org.gnome.PowerStats"
 
 #. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:426
+#: src/egg-graph-widget.c:393
 #, c-format
 msgid "%id"
 msgstr "%i天"
 
 #. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:429
+#: src/egg-graph-widget.c:396
 #, c-format
 msgid "%id%02ih"
 msgstr "%i天%02i時"
 
 #. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:434
+#: src/egg-graph-widget.c:401
 #, c-format
 msgid "%ih"
 msgstr "%i 小時"
 
 #. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:437
+#: src/egg-graph-widget.c:404
 #, c-format
 msgid "%ih%02im"
 msgstr "%i時%02i分"
 
 #. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:442
+#: src/egg-graph-widget.c:409
 #, c-format
 msgid "%2im"
 msgstr "%2i分"
 
 #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:445
+#: src/egg-graph-widget.c:412
 #, c-format
 msgid "%2im%02i"
 msgstr "%2i分%02i秒"
 
+#. TRANSLATORS: This is ms
+#: src/egg-graph-widget.c:416
+#, c-format
+msgid "%.0fms"
+msgstr "%.0f毫秒"
+
 #. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:449
+#: src/egg-graph-widget.c:419
 #, c-format
 msgid "%2is"
 msgstr "%2i秒"
 
-#. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
+#. TRANSLATORS: This is %i Percentage
+#: src/egg-graph-widget.c:423
 #, c-format
 msgid "%i%%"
 msgstr "%i%%"
 
-#. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:456
+#. TRANSLATORS: This is %.1f Watts
+#: src/egg-graph-widget.c:426
 #, c-format
 msgid "%.1fW"
 msgstr "%.1fW"
 
-#. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:461
+#. TRANSLATORS: This is %.1f Volts
+#: src/egg-graph-widget.c:431
 #, c-format
 msgid "%.1fV"
 msgstr "%.1fV"
 
+#. TRANSLATORS: This is %.1f nanometers
+#: src/egg-graph-widget.c:434
+#, c-format
+msgid "%.0f nm"
+msgstr "%.0f 奈米"
+
 #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:733
+#: src/gpm-statistics.c:82 src/gpm-statistics.c:680
 msgid "Rate"
 msgstr "比率"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:83
+#: src/gpm-statistics.c:83
 msgid "Charge"
 msgstr "充電"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:84 ../src/gpm-statistics.c:747
+#: src/gpm-statistics.c:84 src/gpm-statistics.c:694
 msgid "Time to full"
 msgstr "充飽的時間"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:85 ../src/gpm-statistics.c:752
+#: src/gpm-statistics.c:85 src/gpm-statistics.c:699
 msgid "Time to empty"
 msgstr "用完的時間"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:92
+#: src/gpm-statistics.c:92
 msgid "10 minutes"
 msgstr "10 分鐘"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:93
+#: src/gpm-statistics.c:93
 msgid "2 hours"
 msgstr "2 小時"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:94
+#: src/gpm-statistics.c:94
 msgid "6 hours"
 msgstr "6 小時"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:95
+#: src/gpm-statistics.c:95
 msgid "1 day"
 msgstr "1 天"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:96
+#: src/gpm-statistics.c:96
 msgid "1 week"
 msgstr "1 週"
 
 #. TRANSLATORS: what we've observed about the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:105
+#: src/gpm-statistics.c:105
 msgid "Charge profile"
 msgstr "充電設定組合"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:106
+#: src/gpm-statistics.c:106
 msgid "Discharge profile"
 msgstr "放電設定組合"
 
 #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:108
+#: src/gpm-statistics.c:108
 msgid "Charge accuracy"
 msgstr "充電準確度"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:109
+#: src/gpm-statistics.c:109
 msgid "Discharge accuracy"
 msgstr "放電準確度"
 
 #. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-statistics.c:250
+#: src/gpm-statistics.c:239
 msgid "AC adapter"
 msgid_plural "AC adapters"
 msgstr[0] "AC 電源"
 
 #. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:254
+#: src/gpm-statistics.c:243
 msgid "Laptop battery"
 msgid_plural "Laptop batteries"
 msgstr[0] "筆記型電腦電池"
 
 #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-statistics.c:258
+#: src/gpm-statistics.c:247
 msgid "UPS"
 msgid_plural "UPSs"
 msgstr[0] "不斷電系統"
 
 #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-statistics.c:262
+#: src/gpm-statistics.c:251
 msgid "Monitor"
 msgid_plural "Monitors"
 msgstr[0] "顯示器"
 
 #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-statistics.c:266
+#: src/gpm-statistics.c:255
 msgid "Mouse"
 msgid_plural "Mice"
 msgstr[0] "滑鼠"
 
 #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:270
+#: src/gpm-statistics.c:259
 msgid "Keyboard"
 msgid_plural "Keyboards"
 msgstr[0] "鍵盤"
 
 #. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-statistics.c:274
+#: src/gpm-statistics.c:263
 msgid "PDA"
 msgid_plural "PDAs"
 msgstr[0] "PDA"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-statistics.c:278
+#: src/gpm-statistics.c:267
 msgid "Cell phone"
 msgid_plural "Cell phones"
 msgstr[0] "行動電話"
 
 #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
-#: ../src/gpm-statistics.c:283
+#: src/gpm-statistics.c:272
 msgid "Media player"
 msgid_plural "Media players"
 msgstr[0] "媒體播放器"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-statistics.c:287
+#: src/gpm-statistics.c:276
 msgid "Tablet"
 msgid_plural "Tablets"
 msgstr[0] "手寫板"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-statistics.c:291
+#: src/gpm-statistics.c:280
 msgid "Computer"
 msgid_plural "Computers"
 msgstr[0] "電腦"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:311
+#: src/gpm-statistics.c:297
 msgid "Lithium Ion"
 msgstr "鋰離子"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:315
+#: src/gpm-statistics.c:301
 msgid "Lithium Polymer"
 msgstr "鋰聚合物"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:319
+#: src/gpm-statistics.c:305
 msgid "Lithium Iron Phosphate"
 msgstr "磷酸鋰鐵"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:323
+#: src/gpm-statistics.c:309
 msgid "Lead acid"
 msgstr "鉛酸"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:327
+#: src/gpm-statistics.c:313
 msgid "Nickel Cadmium"
 msgstr "鎳鎘"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:331
+#: src/gpm-statistics.c:317
 msgid "Nickel metal hydride"
 msgstr "鎳氫"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:335
+#: src/gpm-statistics.c:321
 msgid "Unknown technology"
-msgstr "不明科技"
+msgstr "不明技術"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:355
+#: src/gpm-statistics.c:338
 msgid "Charging"
 msgstr "充電中"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:359
+#: src/gpm-statistics.c:342
 msgid "Discharging"
 msgstr "放電中"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:363
+#: src/gpm-statistics.c:346
 msgid "Empty"
 msgstr "空的"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:367
+#: src/gpm-statistics.c:350
 msgid "Charged"
 msgstr "已充飽"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:371
+#: src/gpm-statistics.c:354
 msgid "Waiting to charge"
 msgstr "正等待充電"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:375
+#: src/gpm-statistics.c:358
 msgid "Waiting to discharge"
 msgstr "正等待放電"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
-#: ../src/gpm-statistics.c:379 ../src/gpm-statistics.c:553
+#: src/gpm-statistics.c:362 src/gpm-statistics.c:518
 msgid "Unknown"
 msgstr "不明"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:399
+#: src/gpm-statistics.c:379
 msgid "Attribute"
 msgstr "屬性"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:406
+#: src/gpm-statistics.c:386
 msgid "Value"
 msgstr "數值"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:423
+#: src/gpm-statistics.c:400
 msgid "Image"
 msgstr "圖片"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:429
+#: src/gpm-statistics.c:406
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:448 ../src/gpm-statistics.c:672
+#: src/gpm-statistics.c:422 src/gpm-statistics.c:619
 msgid "Type"
 msgstr "類型"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:454
+#: src/gpm-statistics.c:428
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:468
+#: src/gpm-statistics.c:435 src/gpm-statistics.ui:516
+msgid "Wakeups"
+msgstr "喚醒"
+
+#: src/gpm-statistics.c:442
 msgid "Command"
 msgstr "指令"
 
+#: src/gpm-statistics.c:449 src/gpm-statistics.ui:66
+msgid "Details"
+msgstr "詳細資料"
+
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:557
+#: src/gpm-statistics.c:522
 #, c-format
 msgid "%.0f second"
 msgid_plural "%.0f seconds"
 msgstr[0] "%.0f 秒"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:562
+#: src/gpm-statistics.c:527
 #, c-format
 msgid "%.1f minute"
 msgid_plural "%.1f minutes"
 msgstr[0] "%.1f 分鐘"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:567
+#: src/gpm-statistics.c:532
 #, c-format
 msgid "%.1f hour"
 msgid_plural "%.1f hours"
 msgstr[0] "%.1f 小時"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:571
+#: src/gpm-statistics.c:536
 #, c-format
 msgid "%.1f day"
 msgid_plural "%.1f days"
 msgstr[0] "%.1f 天"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:580
+#: src/gpm-statistics.c:542
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:580
+#: src/gpm-statistics.c:542
 msgid "No"
 msgstr "否"
 
 #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
-#: ../src/gpm-statistics.c:669
+#: src/gpm-statistics.c:617
 msgid "Device"
 msgstr "裝置"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:674
+#: src/gpm-statistics.c:621
 msgid "Vendor"
 msgstr "廠商"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:676
+#: src/gpm-statistics.c:623
 msgid "Model"
 msgstr "型號"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:678
+#: src/gpm-statistics.c:625
 msgid "Serial number"
 msgstr "序號"
 
 #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
 #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
 #. * would be TRUE,  but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
-#: ../src/gpm-statistics.c:683
+#: src/gpm-statistics.c:630
 msgid "Supply"
 msgstr "供給"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:686
+#: src/gpm-statistics.c:633
 #, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d 秒"
+msgid "%u second"
+msgid_plural "%u seconds"
+msgstr[0] "%u 秒"
 
 #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
 #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
-#: ../src/gpm-statistics.c:690
+#: src/gpm-statistics.c:637
 msgid "Refreshed"
 msgstr "已重新整理"
 
 #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
 #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
 #. * be removed, but still observed as devices on the system
-#: ../src/gpm-statistics.c:700
+#: src/gpm-statistics.c:647
 msgid "Present"
 msgstr "目前"
 
 #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
 #. * batteries rather than alkaline ones
-#: ../src/gpm-statistics.c:707
+#: src/gpm-statistics.c:654
 msgid "Rechargeable"
 msgstr "可重複充電"
 
 #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
-#: ../src/gpm-statistics.c:713
+#: src/gpm-statistics.c:660
 msgid "State"
 msgstr "狀態"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:717
+#: src/gpm-statistics.c:664
 msgid "Energy"
 msgstr "能源"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:720
+#: src/gpm-statistics.c:667
 msgid "Energy when empty"
 msgstr "電力用盡時的能源"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:723
+#: src/gpm-statistics.c:670
 msgid "Energy when full"
 msgstr "電力充飽時的能源"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:726
+#: src/gpm-statistics.c:673
 msgid "Energy (design)"
 msgstr "能源 (設計)"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:740
+#: src/gpm-statistics.c:687
 msgid "Voltage"
 msgstr "電壓"
 
 #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
-#: ../src/gpm-statistics.c:762
+#: src/gpm-statistics.c:709
 msgid "Percentage"
 msgstr "百分比"
 
 #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
 #. * of how full it can get, relative to the design capacity
-#: ../src/gpm-statistics.c:769
+#: src/gpm-statistics.c:716
 msgid "Capacity"
 msgstr "容量"
 
 #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
-#: ../src/gpm-statistics.c:774
+#: src/gpm-statistics.c:721
 msgid "Technology"
 msgstr "科技"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
 #. * only shown for the ac adaptor device
-#: ../src/gpm-statistics.c:779
+#: src/gpm-statistics.c:726
 msgid "Online"
 msgstr "上線"
 
 #. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:1106
+#: src/gpm-statistics.c:1025
 msgid "No data"
 msgstr "沒有資料"
 
 #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:1113 ../src/gpm-statistics.c:1118
+#: src/gpm-statistics.c:1032 src/gpm-statistics.c:1037
 msgid "Kernel module"
 msgstr "核心模組"
 
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:1123
+#: src/gpm-statistics.c:1042
 msgid "Kernel core"
 msgstr "Kernel 核心"
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:1128
+#: src/gpm-statistics.c:1047
 msgid "Interprocessor interrupt"
 msgstr "處理器間的中斷"
 
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:1133
+#: src/gpm-statistics.c:1052
 msgid "Interrupt"
 msgstr "中斷"
 
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:1180
+#: src/gpm-statistics.c:1095
 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
 msgstr "PS/2 鍵盤/滑鼠/觸控板"
 
 #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:1183
+#: src/gpm-statistics.c:1098
 msgid "ACPI"
 msgstr "ACPI"
 
 #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:1186
+#: src/gpm-statistics.c:1101
 msgid "Serial ATA"
 msgstr "SATA"
 
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:1189
+#: src/gpm-statistics.c:1104
 msgid "ATA host controller"
 msgstr "ATA 主端控制器"
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:1192
+#: src/gpm-statistics.c:1107
 msgid "Intel wireless adaptor"
 msgstr "Intel 無線配接器"
 
 #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
 #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
 #. * This is shown when the timer wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1199 ../src/gpm-statistics.c:1204
-#: ../src/gpm-statistics.c:1209 ../src/gpm-statistics.c:1214
-#: ../src/gpm-statistics.c:1219
+#: src/gpm-statistics.c:1114 src/gpm-statistics.c:1119
+#: src/gpm-statistics.c:1124 src/gpm-statistics.c:1129
+#: src/gpm-statistics.c:1134
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
 msgstr "計時器 %s"
 
 #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
 #. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1223
+#: src/gpm-statistics.c:1138
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
 msgstr "睡眠 %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1226
+#: src/gpm-statistics.c:1141
 #, c-format
 msgid "New task %s"
 msgstr "新工作 %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
 #. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1230
+#: src/gpm-statistics.c:1145
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
 msgstr "等待 %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
 #. * A work queue is a list of work that has to be done.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1234 ../src/gpm-statistics.c:1238
+#: src/gpm-statistics.c:1149 src/gpm-statistics.c:1153
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
 msgstr "工作佇列 %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:1241
+#: src/gpm-statistics.c:1156
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
 msgstr "網路路由清空 %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:1244
+#: src/gpm-statistics.c:1159
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
 msgstr "USB 使用 %s"
 
 #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
-#: ../src/gpm-statistics.c:1247
+#: src/gpm-statistics.c:1162
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
 msgstr "喚醒 %s"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:1250
+#: src/gpm-statistics.c:1165
 msgid "Local interrupts"
 msgstr "本地端中斷"
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:1253
+#: src/gpm-statistics.c:1168
 msgid "Rescheduling interrupts"
 msgstr "重新排程中斷"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1362
+#: src/gpm-statistics.c:1265
 msgid "Device Information"
 msgstr "裝置資訊"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1364
+#: src/gpm-statistics.c:1267
 msgid "Device History"
 msgstr "裝置紀錄"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1366
+#: src/gpm-statistics.c:1269
 msgid "Device Profile"
 msgstr "裝置設定組合"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1368
+#: src/gpm-statistics.c:1271
 msgid "Processor Wakeups"
 msgstr "處理器喚醒"
 
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1575 ../src/gpm-statistics.c:1581
-#: ../src/gpm-statistics.c:1587 ../src/gpm-statistics.c:1593
+#: src/gpm-statistics.c:1448 src/gpm-statistics.c:1454
+#: src/gpm-statistics.c:1460 src/gpm-statistics.c:1466
 msgid "Time elapsed"
 msgstr "花費時間"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1577
+#: src/gpm-statistics.c:1450
 msgid "Power"
 msgstr "電源"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: ../src/gpm-statistics.c:1583 ../src/gpm-statistics.c:1626
-#: ../src/gpm-statistics.c:1632 ../src/gpm-statistics.c:1638
-#: ../src/gpm-statistics.c:1644
+#: src/gpm-statistics.c:1456 src/gpm-statistics.c:1495
+#: src/gpm-statistics.c:1501 src/gpm-statistics.c:1507
+#: src/gpm-statistics.c:1513
 msgid "Cell charge"
 msgstr "Cell 充電"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1589 ../src/gpm-statistics.c:1595
+#: src/gpm-statistics.c:1462 src/gpm-statistics.c:1468
 msgid "Predicted time"
 msgstr "預計時間"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1628 ../src/gpm-statistics.c:1640
+#: src/gpm-statistics.c:1497 src/gpm-statistics.c:1509
 msgid "Correction factor"
 msgstr "校正因素"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1634 ../src/gpm-statistics.c:1646
+#: src/gpm-statistics.c:1503 src/gpm-statistics.c:1515
 msgid "Prediction accuracy"
 msgstr "預測準確度"
 
 #. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-statistics.c:1806
+#: src/gpm-statistics.c:1646
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "顯示額外的除錯資訊"
 
 #. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1809
+#: src/gpm-statistics.c:1649
 msgid "Select this device at startup"
 msgstr "啟動時選擇這個裝置"
 
 #. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:2059
+#: src/gpm-statistics.c:1893
 msgid "Processor"
 msgstr "處理器"
+
+#: src/gpm-statistics.ui:92 src/gpm-statistics.ui:296
+msgid "Graph type:"
+msgstr "圖表類型:"
+
+#: src/gpm-statistics.ui:127
+msgid "Data length:"
+msgstr "資料長度:"
+
+#: src/gpm-statistics.ui:186 src/gpm-statistics.ui:348
+msgid "There is no data to display."
+msgstr "沒有要顯示的資料。"
+
+#: src/gpm-statistics.ui:228 src/gpm-statistics.ui:391
+msgid "Use smoothed line"
+msgstr "使用平滑的線條"
+
+#: src/gpm-statistics.ui:244 src/gpm-statistics.ui:407
+msgid "Show data points"
+msgstr "顯示資料點"
+
+#: src/gpm-statistics.ui:274
+msgid "History"
+msgstr "歷史紀錄"
+
+#: src/gpm-statistics.ui:437
+msgid "Statistics"
+msgstr "統計資料"
+
+#: src/gpm-statistics.ui:459
+msgid "Processor wakeups per second:"
+msgstr "每幾秒喚醒處理器:"
+
+#: src/gpm-statistics.ui:471
+msgid "0"
+msgstr "0"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]