[bijiben] Update Chinese (Taiwan) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [bijiben] Update Chinese (Taiwan) translation
- Date: Thu, 31 Aug 2017 04:42:57 +0000 (UTC)
commit a22d1bfbbf21815c701fbeda59da25b1a168ac5b
Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>
Date: Thu Aug 31 04:42:46 2017 +0000
Update Chinese (Taiwan) translation
po/zh_TW.po | 262 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 133 insertions(+), 129 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index ee68c2d..def7a4a 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -1,46 +1,51 @@
# Chinese (Taiwan) translation for bijiben.
# Copyright (C) 2013 bijiben's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the bijiben package.
-# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2013s.
+# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bijiben master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=bijiben&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-09 16:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-22 22:35+0800\n"
-"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-18 17:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-31 12:40+0800\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n googlegroups com>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
-#: ../data/bijiben.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in.h:1
+msgid "Quickly jot notes"
+msgstr "快速記下筆記"
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in.h:2
msgid "Notes is an editor allowing to make simple lists for later use."
msgstr "《筆記》是個製作簡易清單以便日後使用的編輯器。"
-#: ../data/bijiben.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in.h:3
msgid "It allows to use ownCloud as a storage location and online editor."
msgstr "它可以使用 ownCloud 做為儲存位置與線上編輯器。"
-#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:1 ../data/bijiben.xml.in.h:1
-#: ../src/bjb-app-menu.c:45 ../src/bjb-window-base.c:18
+#: ../data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.bijiben.xml.in.h:1 ../src/bjb-app-menu.c:45
+#: ../src/bjb-window-base.c:18
msgid "Notes"
msgstr "筆記"
-#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in.h:2
msgid "notes;reminder;"
msgstr "notes;reminder;筆記;提醒;"
-#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in.h:3
msgid "Post notes, tag files!"
msgstr "隨手貼筆記,為檔案上標籤!"
-#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in.h:4
msgid "Note-taker"
msgstr "做筆記"
@@ -97,7 +102,7 @@ msgstr "視窗位置"
msgid "Window position (x and y)."
msgstr "視窗位置 (x 與 y)。"
-#: ../src/bijiben-shell-search-provider.c:275 ../src/bjb-main-toolbar.c:659
+#: ../src/bijiben-shell-search-provider.c:272 ../src/bjb-main-toolbar.c:660
msgid "Untitled"
msgstr "無標題"
@@ -109,33 +114,35 @@ msgstr "GNOME 的簡易筆記本"
msgid "translator-credits"
msgstr "Chao-Hsiung Liao"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:409
+#: ../src/bjb-bijiben.c:364
msgid "Show the application's version"
msgstr "顯示應用程式的版本"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:411
+#: ../src/bjb-bijiben.c:366
msgid "Create a new note"
msgstr "建立新筆記"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:413
+#: ../src/bjb-bijiben.c:368
msgid "[FILE...]"
msgstr "[檔案…]"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:420
+#: ../src/bjb-bijiben.c:376
msgid "Take notes and export them everywhere."
msgstr "隨時隨地做筆記並把它們匯出。"
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
-#: ../src/bjb-bijiben.c:431
+#: ../src/bjb-bijiben.c:387
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "無法分析引數"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:440
+#: ../src/bjb-bijiben.c:396
msgid "GNOME Notes"
msgstr "GNOME Notes"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:453
+#. Translators: this is a fatal error quit message
+#. * printed on the command line
+#: ../src/bjb-bijiben.c:408
msgid "Could not register the application"
msgstr "無法註冊應用程式"
@@ -143,64 +150,19 @@ msgstr "無法註冊應用程式"
msgid "Note Color"
msgstr "筆記顏色"
-#. Cut
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:381
-msgid "Cut"
-msgstr "剪下"
-
-#. Copy
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:388
-msgid "Copy"
-msgstr "複製"
-
-#. 'n paste
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:394
-msgid "Paste"
-msgstr "貼上"
-
-#. Bullet
-#. * Translator : "* " stands for a bullet list.
-#. * This is displayed inside a button.
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:405
-msgid "* "
-msgstr "* "
-
-#. List
-#. * Translator : this "1." temporarilly stands for ordered list.
-#. * This is displayed inside a button.
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:413
-msgid "1."
-msgstr "1."
-
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:426
-msgid "Bold"
-msgstr "粗體"
-
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:436
-msgid "Italic"
-msgstr "斜體"
-
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:446
-msgid "Strike"
-msgstr "删除線"
-
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:474
-msgid "Copy selection to a new note"
-msgstr "將選擇區域複製到新的筆記"
-
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:86
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:87
msgid "No notes"
msgstr "沒有筆記"
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:130
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:131
msgid "Press the New button to create a note."
msgstr "按下新增按鈕建立新筆記。"
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:152
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:153
msgid "Oops"
msgstr "噢"
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:158
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:159
msgid "Please install 'Tracker' then restart the application."
msgstr "請安裝「Tracker」然後重新啟動應用程式。"
@@ -236,35 +198,35 @@ msgstr "載入更多"
msgid "Loading..."
msgstr "正在載入…"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:142
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:143
msgid "Click on items to select them"
msgstr "點擊項目來選取它們"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:144
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:145
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "已選擇 %d 個"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:264
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:265
msgid "Search note titles, content and notebooks"
msgstr "搜尋筆記標題、內容與筆記本"
#. Select
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:306
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:307
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:320
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:321
msgid "Exit selection mode"
msgstr "離開選擇區域模式"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:350
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:351
#, c-format
msgid "Results for %s"
msgstr "「%s」的結果"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:353
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:354
msgid "New and Recent"
msgstr "新增與最近使用"
@@ -272,30 +234,30 @@ msgstr "新增與最近使用"
#. * Translators : <_New> refers to new note creation.
#. * User clicks new, which opens a new blank note.
#.
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:441
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:442
msgid "_New"
msgstr "新增(_N)"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:460 ../src/bjb-main-toolbar.c:558
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:461 ../src/bjb-main-toolbar.c:559
msgid "Selection mode"
msgstr "選擇區域模式"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:495
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:496
msgid "View notes and notebooks in a list"
msgstr "檢視清單中的筆記和筆記本"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:519
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:520
msgid "View notes and notebooks in a grid"
msgstr "以圖示來顯示筆記和筆記本"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:538
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:539
msgid "Trash"
msgstr "回收筒"
#. Add Empty-Bin
#. * translators : Empty is the verb.
#. * This action permanently deletes notes
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:577
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:578
msgid "Empty"
msgstr "清空"
@@ -303,49 +265,49 @@ msgstr "清空"
#. * Open the current note in a new window
#. * in order to be able to see it and others at the same time
#.
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:757
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:758
msgid "Open in New Window"
msgstr "在新的視窗開啟"
#. Undo Redo separator
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:768
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:769
msgid "Undo"
msgstr "復原"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:776
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:777
msgid "Redo"
msgstr "取消復原"
#. Notes tags
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:791 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:381
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:792 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:383
msgid "Notebooks"
msgstr "筆記本"
#. Share
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:799
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:800
msgid "Email this Note"
msgstr "寄出這份筆記"
#. Delete Note
#. Trash notes
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:812 ../src/bjb-selection-toolbar.c:415
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:813 ../src/bjb-selection-toolbar.c:417
msgid "Move to Trash"
msgstr "移至回收筒"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:872
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:873
msgid "More options…"
msgstr "更多選項…"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:895 ../src/bjb-selection-toolbar.c:392
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:896 ../src/bjb-selection-toolbar.c:394
msgid "Note color"
msgstr "筆記顏色"
-#: ../src/bjb-main-view.c:516
+#: ../src/bjb-main-view.c:504
msgid "Notebook"
msgstr "筆記本"
-#: ../src/bjb-main-view.c:519
+#: ../src/bjb-main-view.c:507
msgid "Note"
msgstr "筆記"
@@ -354,7 +316,7 @@ msgstr "筆記"
#. * right to left languages might move %s
#. * '%s <b>Last Updated</b>'
#.
-#: ../src/bjb-note-view.c:191
+#: ../src/bjb-note-view.c:196
#, c-format
msgid "<b>Last updated</b> %s"
msgstr "<b>上次更新時間</b> %s"
@@ -376,51 +338,24 @@ msgid "_OK"
msgstr "確定(_O)"
#. Restore (do not show)
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:386
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:388
msgid "Restore"
msgstr "還原"
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:403
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:405
msgid "Share note"
msgstr "分享筆記"
#. Detach
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:409
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:411
msgid "Open in another window"
msgstr "在另一個視窗開啟"
#. Permanently delete (do not show )
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:423
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:425
msgid "Permanently Delete"
msgstr "永遠刪除"
-#. Use System Font
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:394
-msgid "Use System Font"
-msgstr "使用系統字型"
-
-#. Default font
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:408
-msgid "Note Font"
-msgstr "筆記字型"
-
-#. Default color
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:420
-msgid "Default Color"
-msgstr "預設顏色"
-
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:466
-msgid "Preferences"
-msgstr "偏好設定"
-
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:498
-msgid "Note Edition"
-msgstr "筆記版本"
-
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:505
-msgid "Primary Book"
-msgstr "主要簿本"
-
#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:32
msgid "Today"
msgstr "今日"
@@ -449,7 +384,7 @@ msgstr "不明"
msgid "Local"
msgstr "本地端"
-#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:363
+#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:364
msgid "Local storage"
msgstr "本地儲存空間"
@@ -477,8 +412,77 @@ msgstr "關於(_A)"
msgid "_Quit"
msgstr "離開(_Q)"
-#~ msgid "Bullets"
-#~ msgstr "項目符號"
+#: ../src/resources/editor-toolbar.ui.h:1
+msgid "Cut"
+msgstr "剪下"
+
+#: ../src/resources/editor-toolbar.ui.h:2
+msgid "Copy"
+msgstr "複製"
+
+#: ../src/resources/editor-toolbar.ui.h:3
+msgid "Paste"
+msgstr "貼上"
+
+#: ../src/resources/editor-toolbar.ui.h:4
+msgid "Bold"
+msgstr "粗體"
+
+#: ../src/resources/editor-toolbar.ui.h:5
+msgid "Italic"
+msgstr "斜體"
+
+#: ../src/resources/editor-toolbar.ui.h:6
+msgid "Strike"
+msgstr "删除線"
+
+#: ../src/resources/editor-toolbar.ui.h:7
+msgid "* "
+msgstr "* "
+
+#: ../src/resources/editor-toolbar.ui.h:8
+msgid "Bullets"
+msgstr "項目符號"
+
+#: ../src/resources/editor-toolbar.ui.h:9
+msgid "1."
+msgstr "1."
+
+#: ../src/resources/editor-toolbar.ui.h:10
+msgid "List"
+msgstr "列表"
+
+#: ../src/resources/editor-toolbar.ui.h:11
+msgid "Copy selection to a new note"
+msgstr "將選擇區域複製到新的筆記"
+
+#: ../src/resources/settings-dialog.ui.h:1
+msgid "Preferences"
+msgstr "偏好設定"
+
+#: ../src/resources/settings-dialog.ui.h:2
+msgid "Use System Font"
+msgstr "使用系統字型"
+
+#: ../src/resources/settings-dialog.ui.h:3
+msgid "Note Font"
+msgstr "筆記字型"
+
+#: ../src/resources/settings-dialog.ui.h:4
+msgid "Default Color"
+msgstr "預設顏色"
+
+#: ../src/resources/settings-dialog.ui.h:5
+msgid "Note Edition"
+msgstr "筆記版本"
+
+#: ../src/resources/settings-dialog.ui.h:6
+msgid "Select the default storage location:"
+msgstr "選取預設儲存位置:"
+
+#: ../src/resources/settings-dialog.ui.h:7
+msgid "Primary Book"
+msgstr "主要簿本"
#~ msgid "Numbered List"
#~ msgstr "有序清單"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]