[gnome-characters] Update Polish translation



commit 2eee73c4eb552944434d6e622d0ec035d0554274
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Wed Aug 30 16:55:06 2017 +0200

    Update Polish translation

 po/pl.po |  117 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 80 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 61d0fb8..9745e71 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,10 +7,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-characters\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "characters&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-18 21:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-20 22:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-30 14:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-30 16:55+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -40,14 +40,6 @@ msgstr "Proszę spróbować innych słów."
 msgid "Loading…"
 msgstr "Wczytywanie…"
 
-#: data/characterlist.ui:108
-msgid "No recent characters found"
-msgstr "Nie odnaleziono żadnych ostatnio używanych znaków"
-
-#: data/characterlist.ui:119
-msgid "Characters will appear here if you use them."
-msgstr "Znaki pojawią się w tym miejscu po ich użyciu."
-
 #: data/character.ui:68
 msgid "Copy Character"
 msgstr "Skopiuj znak"
@@ -56,6 +48,14 @@ msgstr "Skopiuj znak"
 msgid "Character copied to clipboard"
 msgstr "Skopiowano znak do schowka"
 
+#: data/mainview.ui:30
+msgid "No recent characters found"
+msgstr "Nie odnaleziono żadnych ostatnio używanych znaków"
+
+#: data/mainview.ui:41
+msgid "Characters will appear here if you use them."
+msgstr "Znaki pojawią się w tym miejscu po ich użyciu."
+
 #: data/mainwindow.ui:12
 msgid "Current page"
 msgstr "Bieżąca strona"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Bieżąca strona"
 msgid "Filter by Font"
 msgstr "Filtrowanie według czcionki"
 
-#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:166
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:200
 msgid "GNOME Characters"
 msgstr "Tablica znaków dla środowiska GNOME"
 
@@ -123,57 +123,94 @@ msgid "Maximum recent characters"
 msgstr "Maksymalna liczba ostatnio używanych znaków"
 
 #: src/categoryList.js:33
-msgid "Recently Used"
-msgstr "Ostatnio używane"
+msgid "Emojis"
+msgstr "Emoji"
+
+#: src/categoryList.js:40 src/categoryList.js:390
+msgid "Letters & Symbols"
+msgstr "Litery i symbole"
 
-#: src/categoryList.js:39
+#: src/categoryList.js:50
 msgid "Punctuation"
 msgstr "Interpunkcja"
 
-#: src/categoryList.js:45
+#: src/categoryList.js:57
 msgid "Arrows"
 msgstr "Strzałki"
 
-#: src/categoryList.js:51
+#: src/categoryList.js:64
 msgid "Bullets"
 msgstr "Wypunktowanie"
 
-#: src/categoryList.js:57
+#: src/categoryList.js:71
 msgid "Pictures"
 msgstr "Obrazki"
 
-#: src/categoryList.js:63
+#: src/categoryList.js:78
 msgid "Currencies"
 msgstr "Waluty"
 
-#: src/categoryList.js:69
+#: src/categoryList.js:85
 msgid "Math"
 msgstr "Symbole matematyczne"
 
-#: src/categoryList.js:75
+#: src/categoryList.js:92
 msgid "Letters"
 msgstr "Litery"
 
-#: src/categoryList.js:81
-msgid "Emoticons"
-msgstr "Emotikony"
+#: src/categoryList.js:102
+msgid "Smileys & People"
+msgstr "Uśmieszki i osoby"
+
+#: src/categoryList.js:109
+msgid "Animals & Nature"
+msgstr "Zwierzęta i przyroda"
+
+#: src/categoryList.js:116
+msgid "Food & Drink"
+msgstr "Jedzenie i napoje"
+
+#: src/categoryList.js:123
+msgid "Activities"
+msgstr "Sport"
+
+#: src/categoryList.js:130
+msgid "Travel & Places"
+msgstr "Podróże i miejsca"
+
+#: src/categoryList.js:137
+msgid "Objects"
+msgstr "Rzeczy"
+
+#: src/categoryList.js:144
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symbole"
 
-#: src/categoryList.js:95
+#: src/categoryList.js:151
+msgid "Flags"
+msgstr "Flagi"
+
+#: src/categoryList.js:166
 #, javascript-format
 msgid "%s Category List Row"
 msgstr "Rząd listy kategorii „%s”"
 
-#: src/character.js:53
+#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
+#: src/categoryList.js:378 src/window.js:373
+msgid "Recently Used"
+msgstr "Ostatnio używane"
+
+#: src/character.js:56
 msgid "See Also"
 msgstr "Podobne znaki"
 
-#: src/character.js:117 src/character.js:139
+#: src/character.js:122 src/character.js:144
 #, javascript-format
 msgid "Unicode U+%04s"
 msgstr "Unicode U+%04s"
 
 #. TRANSLATORS: the first variable is a character, the second is a font
-#: src/character.js:135
+#: src/character.js:140
 #, javascript-format
 msgid "%s is not included in %s"
 msgstr "Znaku „%s” nie ma w czcionce %s"
@@ -198,41 +235,47 @@ msgstr "Kończenie działania tablicy znaków"
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
-#: src/searchProvider.js:97
+#: src/searchProvider.js:95
 msgid "Unknown character name"
 msgstr "Nieznana nazwa znaku"
 
-#: src/searchProvider.js:100
+#: src/searchProvider.js:98
 #, javascript-format
 msgid "U+%s, %s: %s"
 msgstr "U+%s, %s: %s"
 
 #. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
-#: src/window.js:165
+#: src/window.js:199
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2015-2017\n"
 "Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2015-2017"
 
-#: src/window.js:167
+#: src/window.js:201
 msgid "Character Map"
 msgstr "Tablica znaków"
 
-#: src/window.js:187
+#: src/window.js:221
 #, javascript-format
 msgid "%s (%s only)"
 msgstr "%s (tylko %s)"
 
-#: src/window.js:273
+#: src/window.js:350
 #, javascript-format
 msgid "%s Character List"
-msgstr "Lista znaków %s"
+msgstr "Lista znaków „%s”"
+
+#. TRANSLATORS: %s will be either 'emojis' or 'letters'
+#: src/window.js:358
+#, javascript-format
+msgid "Recently Used %s Character List"
+msgstr "Lista ostatnio używanych znaków „%s”"
 
-#: src/window.js:280
+#: src/window.js:377
 msgid "Search Result Character List"
 msgstr "Wynik wyszukiwania na liście znaków"
 
 #. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/window.js:282
+#: src/window.js:379
 msgid "Search Result"
 msgstr "Wyniki wyszukiwania"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]