[nautilus-sendto] Updated Danish translation



commit d8e729fbe8a79b8fbf220b7294a7dd15b28435b9
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date:   Mon Aug 28 19:33:55 2017 +0200

    Updated Danish translation

 po/da.po |   45 ++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 22 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 7ed661b..47a1800 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -11,9 +11,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus-sendto\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=nautilus-sendto&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-29 11:36+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: "
+"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus-sendto&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2017-08-13 21:04+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-10-09 21:58+0200\n"
 "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
@@ -23,52 +23,50 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../src/nautilus-sendto.c:54
+#: src/nautilus-sendto.c:54
 msgid "Run from build directory (ignored)"
 msgstr "Kør fra byggemappe (ignoreres)"
 
-#: ../src/nautilus-sendto.c:55
+#: src/nautilus-sendto.c:55
 msgid "Use XID as parent to the send dialogue (ignored)"
 msgstr "Brug XID som oprindelse for dialogen send (ignoreres)"
 
 # Måske bedre med:
 # Filer til afsendelse
-#: ../src/nautilus-sendto.c:56
+#: src/nautilus-sendto.c:56
 msgid "Files to send"
 msgstr "Filer at sende"
 
-#: ../src/nautilus-sendto.c:57
+#: src/nautilus-sendto.c:57
 msgid "Output version information and exit"
 msgstr "Udskriv versionsoplysninger og afslut"
 
 #. Translators: the default archive name if it
 #. * could not be deduced from the provided files
-#: ../src/nautilus-sendto.c:245
+#: src/nautilus-sendto.c:245
 msgid "Archive"
 msgstr "Arkiv"
 
-#: ../src/nautilus-sendto.c:543
+#: src/nautilus-sendto.c:558
 #, c-format
 msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
 msgstr "Kunne ikke fortolke kommandolinjetilvalg: %s\n"
 
-#: ../src/nautilus-sendto.c:556
-#, c-format
+#: src/nautilus-sendto.c:571
 msgid "No mail client installed, not sending files\n"
 msgstr ""
 "Der er ikke installeret nogen e-mail-klient, så der sendes ingen filer\n"
 
-#: ../src/nautilus-sendto.c:562
-#, c-format
+#: src/nautilus-sendto.c:577
 msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
 msgstr "Forventer at URI'er eller filnavne videregives som tilvalg\n"
 
 # Oversætte eller ikke?  Begge dele virker lidt underligt
-#: ../src/nautilus-sendto.metainfo.xml.in.h:1
+#: src/nautilus-sendto.metainfo.xml.in:5
 msgid "Nautilus Send to"
 msgstr "Nautilus Send til"
 
-#: ../src/nautilus-sendto.metainfo.xml.in.h:2
+#: src/nautilus-sendto.metainfo.xml.in:6
 msgid "Integrates mail clients into the Nautilus file manager"
 msgstr "Integrerer e-mail-klienter i filhåndteringen Nautilus"
 
@@ -90,7 +88,7 @@ msgstr "Integrerer e-mail-klienter i filhåndteringen Nautilus"
 #~ msgstr[0] "Deler %d foto"
 #~ msgstr[1] "Deler %d fotoer"
 
-# nu er det ikke aftryk her?
+#~ # nu er det ikke aftryk her?
 #~ msgid "Sharing %d image"
 #~ msgid_plural "Sharing %d images"
 #~ msgstr[0] "Deler %d billede"
@@ -146,7 +144,7 @@ msgstr "Integrerer e-mail-klienter i filhåndteringen Nautilus"
 #~ msgstr "Adressebogen eksisterer ikke."
 
 #~ msgid "The \"Me\" contact does not exist."
-#~ msgstr "Kontakten \"Mig\" eksisterer ikke."
+#~ msgstr "Kontakten “Mig” eksisterer ikke."
 
 #~ msgid "The address book is not loaded."
 #~ msgstr "Adressebogen er ikke indlæst."
@@ -178,8 +176,7 @@ msgstr "Integrerer e-mail-klienter i filhåndteringen Nautilus"
 #~ msgid ""
 #~ "Authentication is required to access the address book and was not given."
 #~ msgstr ""
-#~ "Godkendelse er påkrævet for at tilgå adressebogen, og denne blev ikke "
-#~ "givet."
+#~ "Godkendelse er påkrævet for at tilgå adressebogen, og denne blev ikke givet."
 
 #~ msgid "A secure connection is not available."
 #~ msgstr "En sikker forbindelse er ikke tilgængelig."
@@ -227,22 +224,24 @@ msgstr "Integrerer e-mail-klienter i filhåndteringen Nautilus"
 #~ msgstr "Flytbare diske og delinger"
 
 #~ msgid "Uploading '%s'"
-#~ msgstr "Overfører \"%s\""
+#~ msgstr "Overfører “%s”"
 
 #~ msgid "Preparing upload"
 #~ msgstr "Forbereder overførsel"
 
 #~ msgid "Service '%s' is not configured."
-#~ msgstr "Tjeneste \"%s\" er ikke konfigureret."
+#~ msgstr "Tjeneste “%s” er ikke konfigureret."
 
 #~ msgid "_Configure"
 #~ msgstr "_Konfigurer"
 
 #~ msgid "Logged in to service '%s'."
-#~ msgstr "Logget ind på tjeneste \"%s\"."
+#~ msgstr "Logget ind på tjeneste “%s”."
 
 #~ msgid "Could not log in to service '%s'."
-#~ msgstr "Kunne ikke logge ind på tjeneste \"%s\"."
+#~ msgstr "Kunne ikke logge ind på tjeneste “%s”."
 
 #~ msgid "UPnP Media Server"
 #~ msgstr "UPnP-medieserver"
+
+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]