[damned-lies] Update Serbian Latin translation



commit 32c4a0169f5e03168a2dc5c7a61c3cfbda504bf6
Author: Милош Поповић <gpopac gmail com>
Date:   Mon Aug 28 10:37:17 2017 +0000

    Update Serbian Latin translation

 po/sr latin po | 1118 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 572 insertions(+), 546 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 4c0eb9d..398788a 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -10,17 +10,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Proklete laži\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-25 14:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-06 18:28+0200\n"
-"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-26 16:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-22 20:30+0200\n"
+"Last-Translator: Marko M. Kostić <marko m kostic gmail com>\n"
 "Language-Team: srpski <gnome-sr googlegroups org>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 
 #: common/views.py:27
 msgid "translator-credits"
@@ -65,15 +66,19 @@ msgstr "Izvinite, ključ koji ste dostavili nije ispravan."
 msgid "Your account has been activated."
 msgstr "Vaš nalog je sada aktivan."
 
-#: damnedlies/settings.py:49 database-content.py:50 database-content.py:191
+#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:43 database-content.py:186
+msgid "Friulian"
+msgstr "friulijski"
+
+#: damnedlies/settings.py:51 database-content.py:50 database-content.py:193
 msgid "Gujarati"
 msgstr "gujarati"
 
-#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:72 database-content.py:215
+#: damnedlies/settings.py:52 database-content.py:72 database-content.py:217
 msgid "Kurdish"
 msgstr "kurdski"
 
-#: damnedlies/settings.py:80
+#: damnedlies/settings.py:82
 msgid ""
 "This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
 "module’s web page to see where to send translations."
@@ -225,211 +230,207 @@ msgstr "holandski"
 msgid "Dzongkha"
 msgstr "dzongka"
 
-#: database-content.py:37 database-content.py:179
+#: database-content.py:37 database-content.py:180
 msgid "Esperanto"
 msgstr "esperanto"
 
-#: database-content.py:38 database-content.py:180
+#: database-content.py:38 database-content.py:181
 msgid "Estonian"
 msgstr "estonski"
 
-#: database-content.py:39
+#: database-content.py:39 database-content.py:182
 msgid "Faroese"
 msgstr "farski"
 
-#: database-content.py:40 database-content.py:181
+#: database-content.py:40 database-content.py:183
 msgid "Finnish"
 msgstr "finski"
 
-#: database-content.py:41 database-content.py:182
+#: database-content.py:41 database-content.py:184
 msgid "French"
 msgstr "francuski"
 
-#: database-content.py:42 database-content.py:183
+#: database-content.py:42 database-content.py:185
 msgid "Frisian"
 msgstr "frizijski"
 
-#: database-content.py:43 database-content.py:184
-msgid "Friulian"
-msgstr "friulijski"
-
-#: database-content.py:44 database-content.py:185
+#: database-content.py:44 database-content.py:187
 msgid "Fula"
 msgstr "fule"
 
-#: database-content.py:45 database-content.py:186
+#: database-content.py:45 database-content.py:188
 msgid "Galician"
 msgstr "galicijski"
 
-#: database-content.py:46 database-content.py:187
+#: database-content.py:46 database-content.py:189
 msgid "Georgian"
 msgstr "gruzijski"
 
-#: database-content.py:47 database-content.py:188
+#: database-content.py:47 database-content.py:190
 msgid "German"
 msgstr "nemački"
 
-#: database-content.py:48 database-content.py:189
+#: database-content.py:48 database-content.py:191
 msgid "Greek"
 msgstr "grčki"
 
-#: database-content.py:49 database-content.py:190
+#: database-content.py:49 database-content.py:192
 msgid "Guarani"
 msgstr "gvarani"
 
-#: database-content.py:51 database-content.py:192
+#: database-content.py:51 database-content.py:194
 msgid "Hausa"
 msgstr "hausa"
 
-#: database-content.py:52 database-content.py:193
+#: database-content.py:52 database-content.py:195
 msgid "Hebrew"
 msgstr "hebrejski"
 
-#: database-content.py:53 database-content.py:194
+#: database-content.py:53 database-content.py:196
 msgid "Hindi"
 msgstr "hindu"
 
-#: database-content.py:54 database-content.py:195
+#: database-content.py:54 database-content.py:197
 msgid "Hungarian"
 msgstr "mađarski"
 
-#: database-content.py:55 database-content.py:196
+#: database-content.py:55 database-content.py:198
 msgid "Icelandic"
 msgstr "islandski"
 
-#: database-content.py:56 database-content.py:197
+#: database-content.py:56 database-content.py:199
 msgid "Ido"
 msgstr "ido"
 
-#: database-content.py:57 database-content.py:199
+#: database-content.py:57 database-content.py:201
 msgid "Indonesian"
 msgstr "indonežanski"
 
-#: database-content.py:58 database-content.py:200
+#: database-content.py:58 database-content.py:202
 msgid "Interlingua"
 msgstr "interlingva"
 
-#: database-content.py:59 database-content.py:201
+#: database-content.py:59 database-content.py:203
 msgid "Iranian Azerbaijani"
 msgstr "iranski azerbejdžanski"
 
-#: database-content.py:60 database-content.py:202
+#: database-content.py:60 database-content.py:204
 msgid "Irish"
 msgstr "irski"
 
-#: database-content.py:61 database-content.py:203
+#: database-content.py:61 database-content.py:205
 msgid "Italian"
 msgstr "italijanski"
 
-#: database-content.py:62 database-content.py:204
+#: database-content.py:62 database-content.py:206
 msgid "Japanese"
 msgstr "japanski"
 
-#: database-content.py:63 database-content.py:205
+#: database-content.py:63 database-content.py:207
 msgid "Kabyle"
 msgstr "kabili"
 
-#: database-content.py:64 database-content.py:206
+#: database-content.py:64 database-content.py:208
 msgid "Kannada"
 msgstr "kanada"
 
-#: database-content.py:65 database-content.py:207
+#: database-content.py:65 database-content.py:209
 msgid "Kashmiri"
 msgstr "kašmirski"
 
-#: database-content.py:66 database-content.py:209
+#: database-content.py:66 database-content.py:211
 msgid "Kazakh"
 msgstr "kazahstanski"
 
-#: database-content.py:67 database-content.py:210
+#: database-content.py:67 database-content.py:212
 msgid "Khmer"
 msgstr "kmerski"
 
-#: database-content.py:68 database-content.py:211
+#: database-content.py:68 database-content.py:213
 msgid "Kikongo"
 msgstr "kikongo"
 
-#: database-content.py:69 database-content.py:212
+#: database-content.py:69 database-content.py:214
 msgid "Kinyarwanda"
 msgstr "kinjaruanda"
 
-#: database-content.py:70 database-content.py:213
+#: database-content.py:70 database-content.py:215
 msgid "Kirghiz"
 msgstr "kirgiški"
 
-#: database-content.py:71 database-content.py:214
+#: database-content.py:71 database-content.py:216
 msgid "Korean"
 msgstr "korejski"
 
-#: database-content.py:73 database-content.py:216
+#: database-content.py:73 database-content.py:218
 msgid "Lao"
 msgstr "laoski"
 
-#: database-content.py:74 database-content.py:217
+#: database-content.py:74 database-content.py:219
 msgid "Latin"
 msgstr "latinski"
 
-#: database-content.py:75 database-content.py:218
+#: database-content.py:75 database-content.py:220
 msgid "Latvian"
 msgstr "letonski"
 
-#: database-content.py:76 database-content.py:219
+#: database-content.py:76 database-content.py:221
 msgid "Limburgian"
 msgstr "limburški"
 
-#: database-content.py:77 database-content.py:220
+#: database-content.py:77 database-content.py:222
 msgid "Lingala"
 msgstr "lingala"
 
-#: database-content.py:78 database-content.py:221
+#: database-content.py:78 database-content.py:223
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "litvanski"
 
-#: database-content.py:79 database-content.py:222
+#: database-content.py:79 database-content.py:224
 msgid "Low German"
 msgstr "donjonemački"
 
-#: database-content.py:80 database-content.py:223
+#: database-content.py:80 database-content.py:225
 msgid "Luganda"
 msgstr "lugandski"
 
-#: database-content.py:81 database-content.py:225
+#: database-content.py:81 database-content.py:227
 msgid "Macedonian"
 msgstr "makedonski"
 
-#: database-content.py:82 database-content.py:226
+#: database-content.py:82 database-content.py:228
 msgid "Maithili"
 msgstr "maithili"
 
-#: database-content.py:83 database-content.py:227
+#: database-content.py:83 database-content.py:229
 msgid "Malagasy"
 msgstr "malagasi"
 
-#: database-content.py:84 database-content.py:228
+#: database-content.py:84 database-content.py:230
 msgid "Malay"
 msgstr "malajski"
 
-#: database-content.py:85 database-content.py:229
+#: database-content.py:85 database-content.py:231
 msgid "Malayalam"
 msgstr "malajalamski"
 
-#: database-content.py:86 database-content.py:231
+#: database-content.py:86 database-content.py:233
 msgid "Manx"
 msgstr "maniks"
 
-#: database-content.py:87 database-content.py:232
+#: database-content.py:87 database-content.py:234
 msgid "Maori"
 msgstr "maori"
 
-#: database-content.py:88 database-content.py:233
+#: database-content.py:88 database-content.py:235
 msgid "Marathi"
 msgstr "marati"
 
-#: database-content.py:89 database-content.py:234
+#: database-content.py:89 database-content.py:236
 msgid "Mexican Spanish"
 msgstr "meksički španski"
 
-#: database-content.py:90 database-content.py:235
+#: database-content.py:90 database-content.py:237
 msgid "Mongolian"
 msgstr "mongolski"
 
@@ -437,11 +438,11 @@ msgstr "mongolski"
 msgid "Neapolitan"
 msgstr "napuljski"
 
-#: database-content.py:92 database-content.py:236
+#: database-content.py:92 database-content.py:238
 msgid "Nepali"
 msgstr "nepalski"
 
-#: database-content.py:93 database-content.py:237
+#: database-content.py:93 database-content.py:239
 msgid "Northern Sotho"
 msgstr "severni soto"
 
@@ -449,39 +450,39 @@ msgstr "severni soto"
 msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
 msgstr "norveški (bokmal i ninorsk)"
 
-#: database-content.py:95 database-content.py:240
+#: database-content.py:95 database-content.py:242
 msgid "Occitan"
 msgstr "oksitanski"
 
-#: database-content.py:96 database-content.py:241
+#: database-content.py:96 database-content.py:243
 msgid "Old English"
 msgstr "staroengleski"
 
-#: database-content.py:97 database-content.py:242
+#: database-content.py:97 database-content.py:244
 msgid "Oriya"
 msgstr "orija"
 
-#: database-content.py:98 database-content.py:243
+#: database-content.py:98 database-content.py:245
 msgid "Ossetian"
 msgstr "osetijski"
 
-#: database-content.py:99 database-content.py:244
+#: database-content.py:99 database-content.py:246
 msgid "Pashto"
 msgstr "pašto"
 
-#: database-content.py:100 database-content.py:245
+#: database-content.py:100 database-content.py:247
 msgid "Persian"
 msgstr "persijski"
 
-#: database-content.py:101 database-content.py:246
+#: database-content.py:101 database-content.py:248
 msgid "Polish"
 msgstr "poljski"
 
-#: database-content.py:102 database-content.py:247
+#: database-content.py:102 database-content.py:249
 msgid "Portuguese"
 msgstr "portugalski"
 
-#: database-content.py:103 database-content.py:248
+#: database-content.py:103 database-content.py:250
 msgid "Punjabi"
 msgstr "pandžabi"
 
@@ -489,107 +490,107 @@ msgstr "pandžabi"
 msgid "Quechua"
 msgstr "kečua"
 
-#: database-content.py:105 database-content.py:250
+#: database-content.py:105 database-content.py:252
 msgid "Romanian"
 msgstr "rumunski"
 
-#: database-content.py:106 database-content.py:251
+#: database-content.py:106 database-content.py:253
 msgid "Russian"
 msgstr "ruski"
 
-#: database-content.py:107 database-content.py:252
+#: database-content.py:107 database-content.py:254
 msgid "Scottish Gaelic"
 msgstr "škotski galski"
 
-#: database-content.py:108 database-content.py:253
+#: database-content.py:108 database-content.py:255
 msgid "Serbian"
 msgstr "srpski"
 
-#: database-content.py:109 database-content.py:256
+#: database-content.py:109 database-content.py:259
 msgid "Shavian"
 msgstr "šavjanski"
 
-#: database-content.py:110 database-content.py:257
+#: database-content.py:110 database-content.py:260
 msgid "Silesian"
 msgstr "sileški"
 
-#: database-content.py:111 database-content.py:258
+#: database-content.py:111 database-content.py:261
 msgid "Sinhala"
 msgstr "sinhaleški"
 
-#: database-content.py:112 database-content.py:259
+#: database-content.py:112 database-content.py:262
 msgid "Slovak"
 msgstr "slovački"
 
-#: database-content.py:113 database-content.py:260
+#: database-content.py:113 database-content.py:263
 msgid "Slovenian"
 msgstr "slovenački"
 
-#: database-content.py:114 database-content.py:261
+#: database-content.py:114 database-content.py:264
 msgid "Somali"
 msgstr "somalijski"
 
-#: database-content.py:115 database-content.py:264
+#: database-content.py:115 database-content.py:267
 msgid "Spanish"
 msgstr "španski"
 
-#: database-content.py:116 database-content.py:265
+#: database-content.py:116 database-content.py:268
 msgid "Swahili"
 msgstr "svahili"
 
-#: database-content.py:117 database-content.py:266
+#: database-content.py:117 database-content.py:269
 msgid "Swedish"
 msgstr "švedski"
 
-#: database-content.py:118 database-content.py:267
+#: database-content.py:118 database-content.py:270
 msgid "Tagalog"
 msgstr "tagalog"
 
-#: database-content.py:119 database-content.py:268
+#: database-content.py:119 database-content.py:271
 msgid "Tajik"
 msgstr "tadžiški"
 
-#: database-content.py:120 database-content.py:269
+#: database-content.py:120 database-content.py:272
 msgid "Tamil"
 msgstr "tamilski"
 
-#: database-content.py:121 database-content.py:270
+#: database-content.py:121 database-content.py:273
 msgid "Tatar"
 msgstr "tatarski"
 
-#: database-content.py:122 database-content.py:271
+#: database-content.py:122 database-content.py:274
 msgid "Telugu"
 msgstr "telugu"
 
-#: database-content.py:123 database-content.py:272
+#: database-content.py:123 database-content.py:275
 msgid "Thai"
 msgstr "tajlandski"
 
-#: database-content.py:124 database-content.py:273
+#: database-content.py:124 database-content.py:276
 msgid "Tibetan"
 msgstr "tibetski"
 
-#: database-content.py:125 database-content.py:274
+#: database-content.py:125 database-content.py:277
 msgid "Tsonga"
 msgstr "conga"
 
-#: database-content.py:126 database-content.py:275
+#: database-content.py:126 database-content.py:278
 msgid "Turkish"
 msgstr "turski"
 
-#: database-content.py:127 database-content.py:276
+#: database-content.py:127 database-content.py:279
 msgid "Turkmen"
 msgstr "turkmenistanski"
 
-#: database-content.py:128 database-content.py:277
+#: database-content.py:128 database-content.py:280
 msgid "Uighur"
 msgstr "ujgurski"
 
-#: database-content.py:129 database-content.py:278
+#: database-content.py:129 database-content.py:281
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "ukrajinski"
 
-#: database-content.py:130 database-content.py:279
+#: database-content.py:130 database-content.py:282
 msgid "Urdu"
 msgstr "urdu"
 
@@ -597,35 +598,35 @@ msgstr "urdu"
 msgid "Uzbek"
 msgstr "uzbekistanski"
 
-#: database-content.py:132 database-content.py:282
+#: database-content.py:132 database-content.py:285
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "vijetnamski"
 
-#: database-content.py:133 database-content.py:283
+#: database-content.py:133 database-content.py:286
 msgid "Walloon"
 msgstr "valun"
 
-#: database-content.py:134 database-content.py:284
+#: database-content.py:134 database-content.py:287
 msgid "Wayuu"
 msgstr "guajiro"
 
-#: database-content.py:135 database-content.py:285
+#: database-content.py:135 database-content.py:288
 msgid "Welsh"
 msgstr "velški"
 
-#: database-content.py:136 database-content.py:286
+#: database-content.py:136 database-content.py:289
 msgid "Xhosa"
 msgstr "gzoza"
 
-#: database-content.py:137 database-content.py:287
+#: database-content.py:137 database-content.py:290
 msgid "Yiddish"
 msgstr "jidiški"
 
-#: database-content.py:138 database-content.py:288
+#: database-content.py:138 database-content.py:291
 msgid "Yoruba"
 msgstr "joruba"
 
-#: database-content.py:139 database-content.py:289
+#: database-content.py:139 database-content.py:292
 msgid "Zulu"
 msgstr "zulu"
 
@@ -645,405 +646,399 @@ msgstr "kineski (Hong Kong)"
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "kineski (Tajvan)"
 
-#: database-content.py:198
+#: database-content.py:179
+msgid "English"
+msgstr "engleski"
+
+#: database-content.py:200
 msgid "Igbo"
 msgstr "igbo"
 
-#: database-content.py:208
+#: database-content.py:210
 msgid "Kashubian"
 msgstr "kašubijski"
 
-#: database-content.py:224
+#: database-content.py:226
 msgid "Luxembourgish"
 msgstr "luksemburški"
 
-#: database-content.py:230
+#: database-content.py:232
 msgid "Maltese"
 msgstr "malteški"
 
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:240
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr "norveški bokmal"
 
-#: database-content.py:239
+#: database-content.py:241
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "norveški ninorsk"
 
-#: database-content.py:249
+#: database-content.py:251
 msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
 msgstr "kečua (Kucko-Kolao)"
 
-#: database-content.py:254
+#: database-content.py:256
 msgid "Serbian Jekavian"
 msgstr "srpski ijekavski"
 
-#: database-content.py:255
+#: database-content.py:257
 msgid "Serbian Latin"
 msgstr "srpski latinicom"
 
-#: database-content.py:262
+#: database-content.py:258
+msgid "Shan"
+msgstr "Šan"
+
+#: database-content.py:265
 msgid "South Ndebele"
 msgstr "južni ndebele"
 
-#: database-content.py:263
+#: database-content.py:266
 msgid "Southern Sotho"
 msgstr "severni soto"
 
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:283
 msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 msgstr "uzbekistanski ćirilicom"
 
-#: database-content.py:281
+#: database-content.py:284
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "uzbekistanski latinicom"
 
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:293
 msgid "Documentation Video"
 msgstr "Video dokumentacije"
 
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:294
 msgid "Dynamic content"
 msgstr "Promenljivi sadržaj"
 
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:295
 msgid "Example App: Film manager"
 msgstr "Program primer: upravnik filmova"
 
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:296
 msgid "Example App: Lesson planner"
 msgstr "Program primer: raspored učenja"
 
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:297
 msgid "Example App: Music collection"
 msgstr "Program primer: muzička zbirka"
 
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:298
 msgid "Example App: Project manager"
 msgstr "Program primer: upravnik projekata"
 
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:299
 msgid "Example App: Small business"
 msgstr "Program primer: sitna radinost"
 
-#: database-content.py:297
-#| msgid "GNOME 3.22 Release Video"
+#: database-content.py:300
 msgid "GNOME 3.24 Release Video"
 msgstr "Video snimak o Gnomu 3.24"
 
-#: database-content.py:298
-msgid "Weather Applet Locations"
+#: database-content.py:301
+msgid "Weather Locations"
 msgstr "Mesta za vremensku prognozu"
 
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:302
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Opisi rasporeda"
 
-#: database-content.py:300 database-content.py:325
+#: database-content.py:303 database-content.py:328
 msgid "UI translations"
 msgstr "Prevodi korisničkog sučelja"
 
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:304
 msgid "User Directories"
 msgstr "Korisnički direktorijumi"
 
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:305
 msgid "Recipes translations"
 msgstr "Prevodi recepata"
 
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:306
 msgid "Engine"
 msgstr "Pogon"
 
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:307
 msgid "Engine-Campfire"
 msgstr "Pogon-Kampfajer"
 
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:308
 msgid "Engine-IRC"
 msgstr "Pogon-IRC"
 
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:309
 msgid "Engine-JabbR"
 msgstr "Pogon-Džaber"
 
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:310
 msgid "Engine-MessageBuffer"
 msgstr "Pogon-Međumemorija poruka"
 
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:311
 msgid "Engine-Twitter"
 msgstr "Pogon-Tviter"
 
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:312
 msgid "Engine-XMPP"
 msgstr "Pogon-IksMPP"
 
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:313
 msgid "Frontend"
 msgstr "Čelnik"
 
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:314
 msgid "Frontend-GNOME"
 msgstr "Čelnik-Gnom"
 
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:315
 msgid "Frontend-GNOME-IRC"
 msgstr "Čelnik-Gnom-IRC"
 
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:316
 msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
 msgstr "Čelnik-Gnom-Tviter"
 
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:317
 msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
 msgstr "Čelnik-Gnom-IksMPP"
 
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:318
 msgid "Functions"
 msgstr "Funkcije"
 
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:319
 msgid "libgimp"
 msgstr "gimpove biblioteke"
 
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:320
 msgid "plug-ins"
 msgstr "priključci"
 
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:321
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "nadimci osobina"
 
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:322
 msgid "python"
 msgstr "piton"
 
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:323
 msgid "script-fu"
 msgstr "skripte"
 
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:324
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:325
 msgid "tags"
 msgstr "oznake"
 
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:326
 msgid "tips"
 msgstr "saveti"
 
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:327
 msgid "Static content"
 msgstr "Nepromenljivi sadržaj"
 
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:329
 msgid "Accessibility Developers Guide"
 msgstr "Uputstvo pristupačnosti za programere"
 
-#: database-content.py:327
-msgid "Accessibility Guide"
-msgstr "Uputstvo pristupačnosti"
-
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:330
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "Uputstvo za praćenje pristupačnosti tastature"
 
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:331
 msgid "AisleRiot Manual"
 msgstr "Uputstvo za Pasijans"
 
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:332
 msgid "appendix"
 msgstr "prilog"
 
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:333
 msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
 msgstr "Uputstvo za analizu iskorišćenosti diska"
 
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:334
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "Uputstvo za praćenje stanja baterije"
 
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:335
 msgid "Blackjack Manual"
 msgstr "Uputstvo za blekdžek"
 
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:336
 msgid "Browser Help"
 msgstr "Pomoć preglednika"
 
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:337
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "Uputstvo za paletu znakova"
 
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:338
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "Uputstvo za programče časovnika"
 
-#: database-content.py:337
-msgid "Command Line Manual"
-msgstr "Uputstvo za liniju naredbe"
-
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:339
 msgid "concepts"
 msgstr "načela"
 
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:340
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "Uputstvo za praćenje skaliranja frekvencije procesora"
 
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:341
 msgid "FDL License"
 msgstr "FDL licenca"
 
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:342
 msgid "GPL License"
 msgstr "OJL licenca"
 
 # GOči<
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:343
 msgid "LGPL License"
 msgstr "MOJL licenca"
 
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:344
 msgid "dialogs"
 msgstr "prozorčići"
 
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:345
 msgid "Dictionary Manual"
 msgstr "Uputstvo za rečnik"
 
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:346
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Uputstvo za montiranje diskova"
 
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:347
 msgid "filters"
 msgstr "filteri"
 
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:348
 msgid "alpha-to-logo filter"
 msgstr "filter alfa u logo"
 
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:349
 msgid "animation filter"
 msgstr "filter animacije"
 
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:350
 msgid "artistic filter"
 msgstr "filter umetnosti"
 
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:351
 msgid "blur filter"
 msgstr "filter zamućenja"
 
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:352
 msgid "combine filter"
 msgstr "filter sastava"
 
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:353
 msgid "decor filter"
 msgstr "filter ukrašavanja"
 
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:354
 msgid "distort filter"
 msgstr "filter izobličenja"
 
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:355
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr "filter otkrivanja ivice"
 
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:356
 msgid "enhance filter"
 msgstr "filter poboljšavanja"
 
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:357
 msgid "generic filter"
 msgstr "opšti filter"
 
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:358
 msgid "light-and-shadow filter"
 msgstr "filter svetla i senke"
 
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:359
 msgid "map filter"
 msgstr "filter mape"
 
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:360
 msgid "noise filter"
 msgstr "filter smetnji"
 
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:361
 msgid "render filter"
 msgstr "filter iscrtavanja"
 
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:362
 msgid "web filter"
 msgstr "filter veba"
 
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:363
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Uputstvo za programče Riba"
 
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:364
 msgid "Getting Started"
 msgstr "Započnite"
 
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:365
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Uputstvo za Gnomove oči"
 
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:366
 msgid "gimp"
 msgstr "gimp"
 
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:367
 msgid "quick reference"
 msgstr "brze veze"
 
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:368
 msgid "glChess Manual"
 msgstr "Uputstvo za glŠah"
 
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:369
 msgid "Five or More Manual"
 msgstr "Uputstvo za Pet ili više"
 
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:370
 msgid "glossary"
 msgstr "pojmovnik"
 
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:371
 msgid "Four-in-a-row Manual"
 msgstr "Uputstvo za Četiri-u-redu"
 
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:372
 msgid "Nibbles Manual"
 msgstr "Uputstvo za Zmijice"
 
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:373
 msgid "GNOME Robots Manual"
 msgstr "Uputstvo za Gnomove robote"
 
-#: database-content.py:373 database-content.py:388 database-content.py:432
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:374 database-content.py:387 database-content.py:430
 msgid "User Guide"
 msgstr "Korisničko uputstvo"
 
-#: database-content.py:374 database-content.py:396
+#: database-content.py:375 database-content.py:394
 msgid "GNOME Mahjongg Manual"
 msgstr "Uputstvo za Gnom Mahjong"
 
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:376
 msgid "GNOME Sudoku Manual"
 msgstr "Uputstvo za Gnom Sudoku"
 
-#: database-content.py:376
-msgid "Gnometris Manual"
-msgstr "Uputstvo za Gnomtris"
-
 #: database-content.py:377
 msgid "Mines Manual"
 msgstr "Uputstvo za Mine"
@@ -1061,265 +1056,261 @@ msgid "Search Tool Manual"
 msgstr "Uputstvo za alat za pretragu"
 
 #: database-content.py:381
-msgid "Keyboard Indicator Manual"
-msgstr "Uputstvo za ukazivača tastature"
-
-#: database-content.py:382
 msgid "GNOME Tali Manual"
 msgstr "Uputstvo za Gnom Tali"
 
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:382
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "Uputstvo za vremensku prognozu"
 
-#: database-content.py:384 languages/views.py:31 languages/views.py:64
+#: database-content.py:383 languages/views.py:31 languages/views.py:64
 #: templates/base.html:111 templates/branch_detail.html:22
 #: templates/languages/language_release_summary.html:17
-#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html.py:85
+#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentacija"
 
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:384
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr "Upustvo programčeta za šifrovanje"
 
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:385
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "Pomoć za Gnomovu biblioteku"
 
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:386
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Beleške o izdanju"
 
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:388
 msgid "Human Interface Guidelines"
 msgstr "Smernice korisničkog sučelja"
 
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:389
 msgid "Iagno Manual"
 msgstr "Uputstvo za Ijagno"
 
-#: database-content.py:391
-msgid "Integration Guide"
-msgstr "Uputstvo za ugrađivanje programa"
-
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:390
 msgid "introduction"
 msgstr "uvod"
 
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:391
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr "Upustvo za programče Ulaganja"
 
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:392
 msgid "Lights Off Manual"
 msgstr "Uputstvo za Pogasi svetla"
 
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:393
 msgid "Log Viewer Manual"
 msgstr "Uputstvo za pregledač dnevnika"
 
-#: database-content.py:397
-msgid "Mallard Documentation Guide"
-msgstr "Uputstvo za Divlju patku"
-
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:395
 msgid "menus"
 msgstr "izbornici"
 
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:396
 msgid "colors menus"
 msgstr "izbornik boja"
 
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:397
 msgid "colors auto menu"
 msgstr "izbornik samostalnih boja"
 
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:398
 msgid "colors component menu"
 msgstr "izbornik sastojka boja"
 
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:399
 msgid "colors info menu"
 msgstr "izbornik podataka boja"
 
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:400
 msgid "colors map menu"
 msgstr "izbornik mape boja"
 
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:401
 msgid "edit menu"
 msgstr "izbornik uređivanja"
 
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:402
 msgid "file menu"
 msgstr "izbornik datoteke"
 
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:403
 msgid "filters menu"
 msgstr "izbornik filtera"
 
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:404
 msgid "help menu"
 msgstr "izbornik pomoći"
 
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:405
 msgid "image menu"
 msgstr "izbornik slike"
 
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:406
 msgid "layer menu"
 msgstr "izbornik sloja"
 
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:407
 msgid "select menu"
 msgstr "izbornik izbora"
 
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:408
 msgid "view menu"
 msgstr "izbornik pregleda"
 
-#: database-content.py:412
-msgid "Volume Control Manual"
-msgstr "Uputstvo za upravljanje jačinom zvuka"
+#: database-content.py:409
+msgid "Command Line Manual"
+msgstr "Uputstvo za liniju naredbe"
 
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:410
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "Uputstvo za praćenje sistema"
 
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:411
+msgid "Netspeed Applet Manual"
+msgstr "Upustvo za programče brzine mreže"
+
+#: database-content.py:412
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "Uputstvo za poboljšavanje"
 
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:413
 msgid "Tutorial demos"
 msgstr "Obučavanje"
 
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:414
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "Pregled platforme"
 
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:415
 msgid "preface"
 msgstr "predgovor"
 
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:416
 msgid "Programming Guidelines"
 msgstr "Smernice za programere"
 
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:417
 msgid "Quadrapassel Manual"
 msgstr "Uputstvo za Kvadrapasel"
 
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:418
 msgid "Same GNOME Manual"
 msgstr "Uputstvo za Sejm-Gnom"
 
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:419
 msgid "Website"
 msgstr "Veb stranica"
 
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:420
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Uputstvo za lepljive beleške"
 
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:421
 msgid "Swell-Foop Manual"
 msgstr "Uputstvo za Pogasi svetala"
 
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:422
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "Uputstvo za administraciju sistema"
 
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:423
 msgid "toolbox"
 msgstr "alatnica"
 
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:424
 msgid "toolbox (color)"
 msgstr "alatnica (boja)"
 
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:425
 msgid "toolbox (paint)"
 msgstr "alatnica (slikanje)"
 
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:426
 msgid "toolbox (selection)"
 msgstr "alatnica (izbor)"
 
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:427
 msgid "toolbox (transform)"
 msgstr "alatnica (preobražaj)"
 
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:428
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Uputstvo za smeće na panelu"
 
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:429
 msgid "tutorial"
 msgstr "uvežbavanje"
 
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:431
 msgid "using gimp"
 msgstr "korišćenje gimpa"
 
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:432
 msgid "preferences"
 msgstr "postavke"
 
-#: database-content.py:436 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:433 templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Proklete laži"
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:434
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Oko Gnoma"
 
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:435
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "Uputstvo za Gimp"
 
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:436
 msgid "GNOME Development Documentation"
 msgstr "Dokumentacija za razvoj Gnoma"
 
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:437
 msgid "Getting Started with GNOME"
 msgstr "Započnite korišćenje Gnoma"
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:438
 msgid "GNOME User Documentation"
 msgstr "Korisnička dokumentacija za Gnom"
 
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:439
 msgid "GNOME Web site"
 msgstr "Gnomov veb sajt"
 
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:440
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Veb sajt Gnomove biblioteke"
 
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:441
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr "Čitač vesti Pan"
+
+#: database-content.py:442
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Beleške o izdanju Gnoma"
 
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:443
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Deljeni MIME podaci"
 
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:444
 msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
 msgstr "Prevodi titlova za Gnomove snimke"
 
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:445
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "Veb kit Gtk+"
 
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:446
 msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
 msgstr "D-Bus sučelje za upite korisničkog naloga i radnju."
 
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:447
 msgid ""
 "Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
 "work with AppStream metadata."
@@ -1327,7 +1318,7 @@ msgstr ""
 "Alatke za pravljenje, održavanje i pristup „AppStream Xapian“ bazi podataka i "
 "za rad sa „AppStream“ metapodacima."
 
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:448
 msgid ""
 "This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
 "AppStream metadata."
@@ -1335,7 +1326,7 @@ msgstr ""
 "Ova biblioteka pruža objekte i pomoćne metode za ispomoć u čitanju i pisanju "
 "„AppStream“ metapodataka."
 
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:449
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1345,7 +1336,7 @@ msgstr ""
 "mDNS/DNS-SD protokola. Da biste poslali vaš prevod, <a href=\"https://github.";
 "com/lathiat/avahi/pulls\">napravite zahtev za povlačenje</a>."
 
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:450
 msgid ""
 "There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
 "locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1360,20 +1351,20 @@ msgid ""
 "\n"
 "<i>af, az, be, bg, bn, ca, cs, da, de, el, en_GB, en_US, es_419, es, fi, "
 "fil, fr_CA, fr, fy, gd, he, hi, hr, hu, id, it, ja, kk, ko, lt, lv, me, mk, "
-"ms, nb, nl, nn, pa, pl, pt_BR, pt_PT, ro, ru, sk, sr, sv, sw, ta, te, th, "
-"tr, uk, uz, vi, zh_CN, zh_TW, zu</i>\n"
+"ms, nb, nl, nn, pa, pl, pt_BR, pt_PT, ro, ru, sk, sr, sr_ME, sv, sw, ta, te, "
+"th, tr, uk, uz, vi, zh_CN, zh_TW, zu</i>\n"
 "\n"
 "<b>Firefox supports:</b>\n"
 "\n"
-"<i>ach, af, an, ar, as, ast, az, be, bg, bn_BD, bn_IN, br, bs, ca, cs, cy, "
-"da, de, el, en, en_GB, en_US, en_ZA, eo, es_AR, es_CL, es_ES, es_MX, et, eu, "
-"fa, fi, fr, fy_NL, ga_IE, gd, gl, gu_IN, he, hi_IN, hr, hsb, hu, hy_AM, id, "
-"is, it, ja, kk, km, kn, ko, lt, lv, mai, mk, ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, "
-"or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, "
-"te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
+"<i>ach, af, an, ar, as, ast, az, bg, bn_BD, bn_IN, br, bs, ca, cak, cs, cy, "
+"da, de, dsb, el, en, en_GB, en_US, en_ZA, eo, es_AR, es_CL, es_ES, es_MX, "
+"et, eu, fa, ff, fi, fr, fy_NL, ga_IE, gd, gl, gn, gu_IN, he, hi_IN, hr, hsb, "
+"hu, hy_AM, id, is, it, ja, ka, kab, kk, km, kn, ko, lij, lt, lv, mai, mk, "
+"ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
+"sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
 msgstr ""
 "Postoji ograničeni broj podržanih jezika. Ako koristite nepodržani jezik, "
-"preglednik (barem zasnovani na Hromijumu) će ga zanemariti. <b>Gugl Hrom/"
+"pregledač (barem zasnovan na Hromijumu) će ga zanemariti. <b>Gugl Hrom/"
 "Hromijum/Vivaldi podržavaju:</b>\n"
 "\n"
 "<i>ar, am, bg, bn, ca, cs, da, de, el, en, en_GB, en_US, es, es_419, et, fa, "
@@ -1385,19 +1376,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<i>af, az, be, bg, bn, ca, cs, da, de, el, en_GB, en_US, es_419, es, fi, "
 "fil, fr_CA, fr, fy, gd, he, hi, hr, hu, id, it, ja, kk, ko, lt, lv, me, mk, "
-"ms, nb, nl, nn, pa, pl, pt_BR, pt_PT, ro, ru, sk, sr, sv, sw, ta, te, th, "
-"tr, uk, uz, vi, zh_CN, zh_TW, zu</i>\n"
+"ms, nb, nl, nn, pa, pl, pt_BR, pt_PT, ro, ru, sk, sr, sr_ME, sv, sw, ta, te, "
+"th, tr, uk, uz, vi, zh_CN, zh_TW, zu</i>\n"
 "\n"
 "<b>Fajerfoks podržava:</b>\n"
 "\n"
-"<i>ach, af, an, ar, as, ast, az, be, bg, bn_BD, bn_IN, br, bs, ca, cs, cy, "
-"da, de, el, en, en_GB, en_US, en_ZA, eo, es_AR, es_CL, es_ES, es_MX, et, eu, "
-"fa, fi, fr, fy_NL, ga_IE, gd, gl, gu_IN, he, hi_IN, hr, hsb, hu, hy_AM, id, "
-"is, it, ja, kk, km, kn, ko, lt, lv, mai, mk, ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, "
-"or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, "
-"te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
-
-#: database-content.py:463
+"<i>ach, af, an, ar, as, ast, az, bg, bn_BD, bn_IN, br, bs, ca, cak, cs, cy, "
+"da, de, dsb, el, en, en_GB, en_US, en_ZA, eo, es_AR, es_CL, es_ES, es_MX, "
+"et, eu, fa, ff, fi, fr, fy_NL, ga_IE, gd, gl, gn, gu_IN, he, hi_IN, hr, hsb, "
+"hu, hy_AM, id, is, it, ja, ka, kab, kk, km, kn, ko, lij, lt, lv, mai, mk, "
+"ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
+"sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
+
+#: database-content.py:461
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
 "<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/";
@@ -1409,7 +1400,7 @@ msgstr ""
 "chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/";
 "chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
 
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:463
 msgid ""
 "colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
 "generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1418,13 +1409,13 @@ msgstr ""
 "profila boja da biste imali tačan prikaz boja na ulaznim i izlaznim "
 "uređajima."
 
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:464
 msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
 msgstr ""
 "„PolicyKit“ pomoćnik za podešavanje „CUPS“ podsistema štampanja sa fino "
 "podešenim ovlašćenjima."
 
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:465
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
@@ -1432,7 +1423,7 @@ msgstr ""
 "Poslate prevode ručno ubacuju ovlašćeni članovi „l10n.gnome.org“ timova. "
 "Budite strpljivi. ☺"
 
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:466
 msgid ""
 "Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\";>create a "
@@ -1442,15 +1433,15 @@ msgstr ""
 "prevod, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\";>napravite "
 "zahtev za povlačenje</a>."
 
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:467
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "Usluga D-sabirnice za pristup čitačima otisaka prstiju."
 
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:468
 msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
 msgstr "Jednostavan demon koji omogućava ažuriranje UEFI firmvera iz sesije."
 
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:469
 msgid ""
 "GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris.";
 "net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
@@ -1459,7 +1450,7 @@ msgstr ""
 "Pogledajte stranicu http://gcompris.net/wiki/Developer's_corner#Translation "
 "za više pojedinosti."
 
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:470
 msgid ""
 "glom is a user-friendly database application.<br>\n"
 "Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1469,7 +1460,7 @@ msgstr ""
 "Pored poruka korisničkog sučelja i dokumentacije, postoje datoteke dodatnih "
 "primera koje mogu biti prevedene."
 
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:472
 msgid ""
 "Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-";
 "docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1479,7 +1470,7 @@ msgstr ""
 "started-docs/plain/README\">README</a> da saznate kako da prevedete ovaj "
 "paket."
 
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:473
 msgid ""
 "Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
 "from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1489,7 +1480,7 @@ msgstr ""
 "modula <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
 "schemas</a>."
 
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:474
 msgid ""
 "gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
 "font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1499,7 +1490,7 @@ msgstr ""
 "viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool i gnome-system-"
 "log"
 
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:475
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
 "<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects";
@@ -1509,7 +1500,7 @@ msgstr ""
 "postavljena ovde: <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/";
 "Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:476
 msgid ""
 "Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
 "found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.";
@@ -1519,7 +1510,7 @@ msgstr ""
 "pronađene u datoteci <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/";
 "po/README.analysis\">po/README.analysis</a>."
 
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:477
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
@@ -1527,27 +1518,27 @@ msgstr ""
 "Ovo je modul niskog prioriteta za prevođenje, zato što trenutno ne postoji "
 "korisničko sučelje koje prikazuje ove niske."
 
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:478
 msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr "„Loši“ priključci Gstrimera i pomoćne biblioteke."
 
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:479
 msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr "„Osnovni“ priključci Gstrimera i pomoćne biblioteke."
 
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:480
 msgid "“Good” GStreamer plugins."
 msgstr "„Dobri“ priključci Gstrimera."
 
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:481
 msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
 msgstr "„Ružni“ priključci Gstrimera."
 
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:482
 msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
 msgstr "Otvoreni multimedijalni radni okvir i jezgrena biblioteka Gstrimer."
 
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:483
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1559,7 +1550,7 @@ msgstr ""
 "od prevoda nije započet). U suprotnom će Gtk+ ispisati grešku prilikom "
 "izgradnje."
 
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:484
 msgid ""
 "Network connection manager and user applications. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
@@ -1571,18 +1562,18 @@ msgstr ""
 "product=NetworkManager&component=Translations\">pošaljite izveštaj o grešci u "
 "Upravniku mreže</a> na Gnomovu Bubaždaju i prikačite prevedenu datoteku."
 
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:485
 msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
 msgstr "Kriptografski radni okvir „PKCS#11“ za više potrošača."
 
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:486
 msgid ""
 "System designed to make installing and updating software on your computer "
 "easier."
 msgstr ""
 "Sistem napravljen tako da olakša instaliranje i ažuriranje programa na računaru."
 
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:487
 msgid ""
 "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?";
@@ -1596,7 +1587,7 @@ msgstr ""
 "polkit na Bubaždaji „freedesktop.org“-a</a>. Zatim prikačite vaš prevod kao "
 "git-formatiranu zakrpu."
 
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:488
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
 "your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs.";
@@ -1610,7 +1601,7 @@ msgstr ""
 "\">napravite izveštaj o grešci za Puls audio na Bubaždaji „freedesktop.org“-"
 "a</a>. Zatim prikačite vaš prevod kao git-oblikovanu zakrpu."
 
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:489
 msgid ""
 "D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
 "like Active Directory or IPA."
@@ -1618,11 +1609,11 @@ msgstr ""
 "D-Bus sistemska usluga koja upravlja otkrivanjem i zaduživanjem oblasti/domena "
 "tipa „Active Direcory“ ili IPA."
 
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:490
 msgid "Shared MIME information specification."
 msgstr "Deljena MIME specifikacija podataka."
 
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:491
 msgid ""
 "System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://";
 "github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1630,7 +1621,7 @@ msgstr ""
 "Upravnik sistema i sesije. Da pošaljete prevod, <a href=\"https://github.com/";
 "systemd/systemd/pulls\">napravite zahtev za povlačenje</a>."
 
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:492
 msgid ""
 "Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
 "devices."
@@ -1638,7 +1629,7 @@ msgstr ""
 "Demoni, alatke i biblioteke za pristup i upravljanje diskovima i skladištenim "
 "uređajima."
 
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:493
 #, python-format
 msgid ""
 "Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/";
@@ -1651,7 +1642,7 @@ msgstr ""
 "zaboravite da treba da izaberete „WebKit Gtk“ kao komponentu, kako se vaš "
 "izveštaj ne bi zagubio."
 
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:494
 msgid ""
 "Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://";
 "github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1660,7 +1651,7 @@ msgstr ""
 "github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">napravite zahtev za povlačenje</"
 "a>."
 
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:495
 msgid ""
 "GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
 "href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>create a "
@@ -1670,7 +1661,7 @@ msgstr ""
 "\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>napravite zahtev "
 "za povlačenje</a>."
 
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:496
 msgid ""
 "Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
 "and the music folder."
@@ -1678,139 +1669,143 @@ msgstr ""
 "Alatka za upravljanje „opšte poznatim“ korisničkim fasciklama tipa „Radna "
 "površ“ i „Muzika“."
 
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:497
 msgid "Database of keyboard configuration data."
 msgstr "Baza podataka sa podacima o podešavanjima tastatura."
 
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:498
 msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
 msgstr "Gnom 3.8 (staro stabilno)"
 
+#: database-content.py:499
+msgid "GNOME 3.26 (development)"
+msgstr "Gnom 3.26 (razvojno)"
+
+#: database-content.py:500
+msgid "GNOME 3.24 (stable)"
+msgstr "Gnom 3.24 (stabilno)"
+
 #: database-content.py:501
-msgid "GNOME 3.24 (development)"
-msgstr "Gnom 3.24 (razvojno)"
+msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
+msgstr "Gnom 3.22 (staro stabilno)"
 
 #: database-content.py:502
-msgid "GNOME 3.22 (stable)"
-msgstr "Gnom 3.22 (stabilno)"
-
-#: database-content.py:503
 msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
 msgstr "Gnom 3.20 (staro stabilno)"
 
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:503
 msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
 msgstr "Gnom 3.18 (staro stabilno)"
 
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:504
 msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
 msgstr "Gnom 3.16 (staro stabilno)"
 
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:505
 msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
 msgstr "Gnom 3.14 (staro stabilno)"
 
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:506
 msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
 msgstr "Gnom 3.12 (staro stabilno)"
 
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:507
 msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
 msgstr "Gnom 3.10 (staro stabilno)"
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:508
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Zastareli Gnomovi programi"
 
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:509
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Infrastruktura Gnoma"
 
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:510
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "Gimp i prijatelji"
 
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:511
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Dopunski Gnomovi programi (stabilni)"
 
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:512
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Dopunski Gnomovi programi"
 
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:513
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (ne-Gnom)"
 
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:514
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Pristupačnost"
 
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:515
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Alati za administraciju"
 
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:516
 msgid "Apps"
 msgstr "Programi"
 
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:517
 msgid "Backends"
 msgstr "Pozadinci"
 
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:518
 msgid "Core"
 msgstr "Jezgro"
 
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:519
 msgid "Core Libraries"
 msgstr "Biblioteke jezgra"
 
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:520
 msgid "Default"
 msgstr "Podrazumevano"
 
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:521
 msgid "Development Branches"
 msgstr "Razvojne grane"
 
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:522
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Razvojni alati"
 
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:523
 msgid "Extra Libraries"
 msgstr "Posebne biblioteke"
 
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:524
 msgid "Games"
 msgstr "Igre"
 
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:525
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Gnomovo okruženje"
 
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:526
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Gnomova razvojna podloga"
 
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:527
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "Stara radna površ"
 
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:528
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Predlozi novih modula"
 
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:529
 msgid "Office Apps"
 msgstr "Kancelarijski paketi"
 
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:530
 msgid "Stable Branches"
 msgstr "Stabilne grane"
 
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:531
 msgid "Utils"
 msgstr "Alatke"
 
@@ -1824,7 +1819,7 @@ msgstr "Prijavite se pod vašim korisničkim imenom i lozinkom:"
 msgid "Username:"
 msgstr "Korisnik:"
 
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:26
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:27
 #: templates/login.html:23
 msgid "Password:"
 msgstr "Lozinka:"
@@ -1841,7 +1836,7 @@ msgstr "Prijavi me"
 msgid "Or use your OpenID:"
 msgstr "Ili koristite OtvoreniIB:"
 
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:23
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:24
 #: templates/login.html:40
 msgid "OpenID:"
 msgstr "OtvoreniIB:"
@@ -1868,47 +1863,43 @@ msgstr "Prevodi korisničkog sučelja (umanjeno)"
 msgid "Original strings"
 msgstr "Izvorne niske"
 
-#: people/forms.py:20
+#: people/forms.py:21
 msgid "Choose a username:"
 msgstr "Izaberite korisničko ime:"
 
-#: people/forms.py:21
+#: people/forms.py:22
 msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
 msgstr "Može da sadrži samo slova, brojeve, donje ili obične crtice"
 
-#: people/forms.py:22
+#: people/forms.py:23
 msgid "Email:"
 msgstr "E-pošta:"
 
-#: people/forms.py:27
+#: people/forms.py:28
 msgid "At least 7 characters"
 msgstr "Najmanje sedam znakova"
 
-#: people/forms.py:29 templates/people/person_password_change_form.html:28
+#: people/forms.py:30 templates/people/person_password_change_form.html:28
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
 msgid "Confirm password:"
 msgstr "Potvrdite lozinku:"
 
-#: people/forms.py:37
+#: people/forms.py:38
 msgid "This username is already taken. Please choose another."
 msgstr "Ovo korisničko ime već postoji. Izaberite neko drugo."
 
-#: people/forms.py:47
+#: people/forms.py:48
 msgid "This OpenID URL is already taken by a registered user"
 msgstr "Ovu adresu OtvorenogIB-a je već zauzeo upisani korisnik"
 
-#: people/forms.py:57
+#: people/forms.py:58
 msgid "You must either provide an OpenID or a password"
 msgstr "Morate uneti ili OtvoreniIB ili lozinku"
 
-#: people/forms.py:60
+#: people/forms.py:61
 msgid "The passwords do not match"
 msgstr "Lozinke se ne poklapaju"
 
-#: people/forms.py:83
-msgid "Account activation"
-msgstr "Pokretanje naloga"
-
 #: people/forms.py:84
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1925,7 +1916,11 @@ msgstr ""
 msgid "Administrators of %s"
 msgstr "Administratori programa %s"
 
-#: people/forms.py:105
+#: people/forms.py:88 people/tests.py:37
+msgid "Account activation"
+msgstr "Pokretanje naloga"
+
+#: people/forms.py:103
 #, python-format
 msgid ""
 "Image too high or too wide (%(width)d×%(height)d, maximum is 100×100 pixels)"
@@ -1933,44 +1928,40 @@ msgstr ""
 "Slika je previše visoka ili široka (%(width)dx%(height)d, dozvoljeno je "
 "100×100 piksela)"
 
-#: people/forms.py:123
+#: people/forms.py:121
 msgid "The URL you provided is not valid"
 msgstr "Adresa koju ste dostavili nije ispravna"
 
-#: people/forms.py:140
+#: people/forms.py:138
 msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
 msgstr "Adresa koju se dostavili izgleda da ne odgovara ispravnoj slici"
 
-#: people/models.py:24
+#: people/models.py:30
 msgid "Image"
 msgstr "Slika"
 
-#: people/models.py:25
+#: people/models.py:31
 msgid ""
 "URL to an image file (.jpg, .png, …) of an hackergotchi (max. 100×100 pixels)"
 msgstr "Adresa do slike (.jpg, .png, …) hakergočija (najviše 100×100 piksela)"
 
-#: people/models.py:26
-msgid "Use gravatar"
-msgstr "Koristi gravatar"
-
-#: people/models.py:27
-msgid "Display the image of your gravatar.com account"
-msgstr "Prikažite sliku vašeg gravatar.kom naloga"
+#: people/models.py:33
+msgid "Avatar provider"
+msgstr "Dostavljač avatara"
 
-#: people/models.py:28 teams/models.py:72
+#: people/models.py:36 teams/models.py:73
 msgid "Web page"
 msgstr "Veb stranica"
 
-#: people/models.py:29
+#: people/models.py:37
 msgid "IRC nickname"
 msgstr "Nadimak na IRC-u"
 
-#: people/models.py:30
+#: people/models.py:38
 msgid "Bugzilla account"
 msgstr "Nalog u Bubaždaji"
 
-#: people/models.py:31
+#: people/models.py:39
 msgid ""
 "This should be an email address, useful if not equal to “E-mail address” "
 "field"
@@ -1978,10 +1969,18 @@ msgstr ""
 "Ovo treba da bude adresa e-pošte, korisno bi bilo da nije ista sa onom u "
 "polju „Adresa e-pošte“"
 
-#: people/templatetags/people.py:19
+#: people/templatetags/people.py:21
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
+#: people/templatetags/people.py:37
+msgid "avatar icon"
+msgstr "ikonica avatara"
+
+#: people/templatetags/people.py:46
+msgid "generic person icon"
+msgstr "opšta ikonica osobe"
+
 #: people/views.py:66
 msgid "Sorry, the form is not valid."
 msgstr "Izvinite, obrazac nije ispravan."
@@ -2047,11 +2046,11 @@ msgstr "Ne mogu da stvorim POT datoteku, neće biti statistike."
 msgid "Can’t copy new POT file to public location."
 msgstr "Ne mogu da umnožim novu POT datoteku na javno mesto."
 
-#: stats/models.py:843
+#: stats/models.py:871
 msgid "Error retrieving pot file from URL."
 msgstr "Greška dovlačenja pot datoteke sa adrese."
 
-#: stats/models.py:868
+#: stats/models.py:898
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2062,23 +2061,23 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:892
+#: stats/models.py:923
 #, python-format
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
 msgstr ""
 "Unos za ovaj jezik nije prisutan u promenljivoj %(var)s, iz datoteke %(file)s."
 
-#: stats/models.py:1373 stats/models.py:1731
+#: stats/models.py:1404 stats/models.py:1762
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1399
+#: stats/models.py:1430
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "POT datoteka nije dostupna"
 
-#: stats/models.py:1404
+#: stats/models.py:1435
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -2087,18 +2086,18 @@ msgstr[1] "%(count)s poruke"
 msgstr[2] "%(count)s poruka"
 msgstr[3] "%(count)s poruka"
 
-#: stats/models.py:1405
+#: stats/models.py:1436
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "osvežena je %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1407 templates/vertimus/vertimus_detail.html:59
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:188
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:191
+#: stats/models.py:1438 templates/vertimus/vertimus_detail.html:63
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:192
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:195
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "d.m.Y. u H:i O"
 
-#: stats/models.py:1409
+#: stats/models.py:1440
 #, python-format
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
@@ -2107,7 +2106,7 @@ msgstr[1] "%(count)s reči"
 msgstr[2] "%(count)s reči"
 msgstr[3] "%(count)s reč"
 
-#: stats/models.py:1411
+#: stats/models.py:1442
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -2116,26 +2115,26 @@ msgstr[1] "%(count)s slike"
 msgstr[2] "%(count)s slika"
 msgstr[3] "%(count)s slika"
 
-#: stats/models.py:1412
+#: stats/models.py:1443
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 msgstr "POT datoteka (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1415
+#: stats/models.py:1446
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 msgstr "POT datoteka (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/utils.py:175
+#: stats/utils.py:330
 msgid "Errors while running “intltool-update -m” check."
 msgstr "Greške pri pokretanju provere „intltool-update -m“."
 
-#: stats/utils.py:181
+#: stats/utils.py:336
 #, python-format
 msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
 msgstr "Nedostaju neke datoteke iz „POTFILES.in“: %s"
 
-#: stats/utils.py:190
+#: stats/utils.py:345
 #, python-format
 msgid ""
 "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2144,17 +2143,17 @@ msgstr ""
 "Sledeće datoteke se pominju u „POTFILES.in“ ili u „POTFILES.skip“, ali još "
 "uvek ne postoje: %s"
 
-#: stats/utils.py:210
+#: stats/utils.py:358
 #, python-format
-msgid "Module %s doesn’t look like gnome-doc-utils module."
-msgstr "Modul „%s“ ne izgleda kao modul alatki gnomove dokumentacije."
+msgid "Unable to find a makefile for module %s"
+msgstr "Ne mogu da nađem makefile za modul %s"
 
-#: stats/utils.py:221
+#: stats/utils.py:386
 #, python-format
 msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
 msgstr "„%s“ ne ukazuje na stvarnu datoteku, verovatno je makro."
 
-#: stats/utils.py:237
+#: stats/utils.py:404
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2165,52 +2164,52 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/utils.py:331
+#: stats/utils.py:448
 #, python-format
 msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
 msgstr "PO datoteka „%s“ ne postoji ili ne može biti pročitana."
 
-#: stats/utils.py:359
+#: stats/utils.py:476
 #, python-format
 msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check: not updating."
 msgstr "PO datoteka „%s“ ne prolazi „msgfmt“ proveru: ne osvežavam."
 
-#: stats/utils.py:361
+#: stats/utils.py:478
 #, python-format
 msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
 msgstr "Ne mogu da dobavim statistiku za POT datoteku „%s“."
 
-#: stats/utils.py:364
+#: stats/utils.py:481
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr "Ova PO datoteka je izvršna."
 
-#: stats/utils.py:393
+#: stats/utils.py:510
 #, python-format
 msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
 msgstr "PO datoteka „%s“ nije u UTF-8 kodiranju."
 
-#: stats/utils.py:403
+#: stats/utils.py:520
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "Ovaj jezik nije prisutan u „LINGUAS“ datoteci."
 
-#: stats/utils.py:434
+#: stats/utils.py:551
 msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
 msgstr ""
 "Nije potrebno da uređujete datoteku „LINGUAS“ ili promenljivu za ovaj modul"
 
-#: stats/utils.py:440
+#: stats/utils.py:557
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr "Ovaj jezik nije prisutan u datoteci podešavanja „ALL_LINGUAS“."
 
-#: stats/utils.py:442
+#: stats/utils.py:559
 msgid ""
 "Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr ""
 "Ne znate gde da potražite promenljivu „LINGUAS“, pitajte održavaoca ovog "
 "modula."
 
-#: stats/utils.py:449
+#: stats/utils.py:569
 msgid ""
 "Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
 "maintainer."
@@ -2218,80 +2217,80 @@ msgstr ""
 "Ne znate gde da potražite promenljivu „DOC_LINGUAS“, pitajte održavaoca ovog "
 "modula."
 
-#: stats/utils.py:451
+#: stats/utils.py:571
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
 msgstr "Ovaj jezik se ne nalazi na spisku „DOC_LINGUAS“."
 
-#: teams/forms.py:33 teams/models.py:222 templates/teams/team_base.html:46
+#: teams/forms.py:33 teams/models.py:221 templates/teams/team_base.html:46
 msgid "Coordinator"
 msgstr "Koordinator"
 
-#: teams/forms.py:61
+#: teams/forms.py:62
 msgid "Mark as Inactive"
 msgstr "Označi da je neaktivan"
 
-#: teams/forms.py:62
+#: teams/forms.py:63
 msgid "Remove From Team"
 msgstr "Ukloni iz tima"
 
-#: teams/forms.py:86
-msgid "Removed from team"
-msgstr "Uklonjen iz tima"
-
 #: teams/forms.py:87
 #, python-format
 msgid "You have been removed from the %(team)s team on %(site)s"
 msgstr "Uklonjeni ste iz tima za %(team)s na „%(site)s“"
 
-#: teams/forms.py:91 teams/forms.py:105
+#: teams/forms.py:91 teams/forms.py:104
 #, python-format
 msgid "This is an automatic message sent from %(site)s. Please do not answer."
 msgstr "Ovo je automatska poruka koju šalje „%(site)s“. Nemojte odgovarati."
 
-#: teams/forms.py:99
-msgid "Role changed"
-msgstr "Uloga je izmenjena"
+#: teams/forms.py:92
+msgid "Removed from team"
+msgstr "Uklonjen iz tima"
 
-#: teams/forms.py:100
+#: teams/forms.py:99
 #, python-format
 msgid "Your role in the %(team)s team on %(site)s has been set to “%(role)s”"
 msgstr "Vaša uloga u %(team)s timu na „%(site)s“ je postavljena na „%(role)s“"
 
-#: teams/models.py:70
+#: teams/forms.py:105
+msgid "Role changed"
+msgstr "Uloga je izmenjena"
+
+#: teams/models.py:71
 msgid "Presentation"
 msgstr "Izlaganje"
 
-#: teams/models.py:73
+#: teams/models.py:74
 msgid "Mailing list"
 msgstr "Dopisna lista"
 
-#: teams/models.py:74
+#: teams/models.py:75
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "Adresa za pretplatu"
 
-#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:529
+#: teams/models.py:183 vertimus/models.py:529
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "Ovo je automatska poruka, koju šalje %s."
 
-#: teams/models.py:200
+#: teams/models.py:199
 #, python-format
 msgid "No team for locale %s"
 msgstr "Ne postoji tim za %s jezik"
 
-#: teams/models.py:219
+#: teams/models.py:218
 msgid "Translator"
 msgstr "Prevodilac"
 
-#: teams/models.py:220
+#: teams/models.py:219
 msgid "Reviewer"
 msgstr "Lektor"
 
-#: teams/models.py:221
+#: teams/models.py:220
 msgid "Committer"
 msgstr "Pošiljalac"
 
-#: teams/tests.py:201 templates/about.html:8 templates/base.html:133
+#: teams/tests.py:203 templates/about.html:8 templates/base.html:133
 msgid "About Damned Lies"
 msgstr "O prokletim lažima"
 
@@ -2327,7 +2326,7 @@ msgstr "Neaktivni članovi"
 msgid "No inactive members"
 msgstr "Nema neaktivnih članova"
 
-#: templates/404.html:4 templates/404.html.py:9
+#: templates/404.html:4 templates/404.html:9
 msgid "Error: page not found"
 msgstr "Greška: stranica ne postoji"
 
@@ -2452,7 +2451,7 @@ msgstr "Izdanja"
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduli"
 
-#: templates/base.html:98 templates/base.html.py:131
+#: templates/base.html:98 templates/base.html:131
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Projekat Gnom"
 
@@ -2565,7 +2564,7 @@ msgid "Error:"
 msgstr "Greška:"
 
 #: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:219
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:223
 msgid "No comment"
 msgstr "Bez napomena"
 
@@ -2790,8 +2789,8 @@ msgstr "Prikaži završene module"
 #: templates/languages/language_release_summary.html:28
 #: templates/languages/language_release_summary.html:34
 #: templates/languages/language_release_summary.html:39
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:112
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:116
 msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
 msgstr "Prevedeno/Nejasno/Neprevedeno"
 
@@ -2816,7 +2815,7 @@ msgstr "Statistika"
 #: templates/languages/language_release_summary.html:13
 #: templates/languages/language_release_summary.html:18
 #: templates/people/person_detail.html:64 templates/release_detail.html:23
-#: templates/release_detail.html.py:28 templates/stats_show.html:60
+#: templates/release_detail.html:28 templates/stats_show.html:60
 msgid "Graph"
 msgstr "Grafik"
 
@@ -2850,7 +2849,7 @@ msgid "Release"
 msgstr "Izdanje"
 
 #: templates/languages/language_release_summary.html:12
-#: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html.py:84
+#: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html:84
 msgid "User Interface"
 msgstr "Sučelje"
 
@@ -2914,7 +2913,7 @@ msgstr "Odjavi me"
 msgid "Module Statistics: %(name)s"
 msgstr "Stanje prevoda: %(name)s"
 
-#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:239
+#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:243
 msgid ""
 "This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
 "Please don’t translate it any more."
@@ -2926,27 +2925,33 @@ msgstr ""
 msgid "Maintainers"
 msgstr "Održavalac"
 
-#: templates/module_detail.html:69
+#: templates/module_detail.html:68
 msgid "Bug reporting"
 msgstr "Prijavljivanje grešaka"
 
-#: templates/module_detail.html:72
+#: templates/module_detail.html:71
+msgid "Sorry, no known locations to report bugs for this module."
+msgstr ""
+"Nažalost, nema poznatih mesta na kojima se mogu prijavljivati greške u ovom "
+"modulu."
+
+#: templates/module_detail.html:74
 msgid "Show existing i18n and l10n bugs"
 msgstr "Pokaži poznate „i18n“ i „l10n“ greške"
 
-#: templates/module_detail.html:74
+#: templates/module_detail.html:76
 msgid "Report a bug"
 msgstr "Pošalji izveštaj o grešci"
 
-#: templates/module_detail.html:84
+#: templates/module_detail.html:86
 msgid "Branches:"
 msgstr "Grane:"
 
-#: templates/module_detail.html:108
+#: templates/module_detail.html:110
 msgid "Browse Repository"
 msgstr "Razgledaj riznicu"
 
-#: templates/module_detail.html:111
+#: templates/module_detail.html:113
 msgid "Refresh branch statistics"
 msgstr "Osveži statistiku grane"
 
@@ -2992,7 +2997,7 @@ msgstr "Nepostojeća datoteka („Tehnički“ nejasno)"
 msgid "Not translated"
 msgstr "Nije prevedeno"
 
-#: templates/module_list.html:4 templates/module_list.html.py:9
+#: templates/module_list.html:4 templates/module_list.html:9
 msgid "GNOME Modules"
 msgstr "Gnomovi moduli"
 
@@ -3231,7 +3236,7 @@ msgstr ""
 "Nalog je uspešno napravljen. Ubrzo ćete dobiti poruku sa adresom za "
 "aktiviranje naloga."
 
-#: templates/release_compare.html:5 templates/release_compare.html.py:20
+#: templates/release_compare.html:5 templates/release_compare.html:20
 msgid "Releases Comparison"
 msgstr "Poređenje izdanja"
 
@@ -3248,7 +3253,7 @@ msgstr "%(name)s izdanje"
 msgid "Language"
 msgstr "Jezik"
 
-#: templates/release_list.html:4 templates/release_list.html.py:9
+#: templates/release_list.html:4 templates/release_list.html:9
 msgid "GNOME Releases"
 msgstr "Gnomova izdanja"
 
@@ -3260,12 +3265,12 @@ msgstr "Izaberite izdanje ili skup izdanja ispod da vidite više detalja o njemu
 msgid "Older Releases"
 msgstr "Starija izdanja"
 
-#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:72
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:73
+#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:76
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:77
 msgid "Download POT file"
 msgstr "Preuzmite POT datoteku"
 
-#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:129
+#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:133
 msgid "Notices"
 msgstr "Obaveštenja"
 
@@ -3392,7 +3397,7 @@ msgstr ""
 "Ovaj sadržaj može da koristi sintaksu <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/";
 "Markdown'>Pribeleži</a>"
 
-#: templates/teams/team_list.html:4 templates/teams/team_list.html.py:9
+#: templates/teams/team_list.html:4 templates/teams/team_list.html:9
 msgid "GNOME Translation Teams"
 msgstr "Gnomovi prevodilački timovi"
 
@@ -3432,34 +3437,34 @@ msgstr "Opis"
 msgid "Module Translation: %(name)s"
 msgstr "Prevod programa: %(name)s"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:43
 msgid "Used in release(s):"
 msgstr "Koristi se u izdanju:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:57
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
 msgid "State:"
 msgstr "Stanje:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:77
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:103
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:81
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:107
 msgid "Download PO file"
 msgstr "Preuzmite PO datoteku"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:78
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:82
 msgid "PO file statistics:"
 msgstr "Statistika:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:81
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:113
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
 msgid "Strings:"
 msgstr "Broj niski:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:89
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
 msgid "Words:"
 msgstr "Broj reči:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:92
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:96
 #, python-format
 msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
 msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
@@ -3468,55 +3473,55 @@ msgstr[1] " uključujući <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s slike</a>"
 msgstr[2] " uključujući <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s slika</a>"
 msgstr[3] " uključujući <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s sliku</a>"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:104
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:108
 msgid "PO file statistics (reduced):"
 msgstr "Statistika (umanjeno):"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:144
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:148
 msgid "On-going activities in same module:"
 msgstr "Postoji još radnji u istom programu:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:155
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:159
 msgid "Actions"
 msgstr "Radnje"
 
 #. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
 #. which should be localized in Django itself
 #.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:160
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:164
 #, python-format
 msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
 msgstr "Arhivirane radnje (%(human_level)s arhivirane serije)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:162
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:166
 msgid "(Return to current actions)"
 msgstr "(vrati na trenutne radnje)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:167
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:171
 msgid "(Previous action history)"
 msgstr "(istorijat prethodnih radnji)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:180
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:184
 msgid "Link to this comment"
 msgstr "Veza do ovog komentara"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:185
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:189
 msgid "This message was sent to the mailing list"
 msgstr "Ova poruka je poslata na dopisnu listu"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:208
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:212
 msgid "diff with:"
 msgstr "napravi razliku sa:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:227
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:231
 msgid "No current actions."
 msgstr "Trenutno nema radnji."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:231
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:235
 msgid "New Action"
 msgstr "Nova radnja"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:235
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:239
 #, python-format
 msgid ""
 "You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3525,11 +3530,11 @@ msgstr ""
 "Morate da se <a href=\"%(login_url)s\">prijavite</a> i da budete član tima "
 "za %(team_name)s jezik."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:267
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:271
 msgid "Submit"
 msgstr "Pošalji"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:274
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:278
 msgid "This team is not using the translation workflow."
 msgstr "Ovaj tim ne koristi radni tok prevođenja."
 
@@ -3555,12 +3560,12 @@ msgstr "%(site)s — radnje u prevodu za %(lang)s jezik"
 msgid "Latest actions of the GNOME Translation Project for the %s language"
 msgstr "Poslednje radnje Gnomovog projekta za prevod na %s jezik"
 
-#: vertimus/feeds.py:64
+#: vertimus/feeds.py:62
 #, python-format
 msgid "%(site)s — Workflow actions of the %(lang)s team"
 msgstr "%(site)s — radnje u prevodu za %(lang)s tim"
 
-#: vertimus/feeds.py:73
+#: vertimus/feeds.py:71
 #, python-format
 msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
 msgstr "Poslednje radnje u prevodilačkom timu za %s jezik"
@@ -3570,72 +3575,72 @@ msgstr "Poslednje radnje u prevodilačkom timu za %s jezik"
 msgid "%(name)s (full name missing)"
 msgstr "%(name)s (nedostaje ime i prezime)"
 
-#: vertimus/forms.py:37
+#: vertimus/forms.py:36
 #, python-format
 msgid "%(name)s (email missing)"
 msgstr "%(name)s (nedostaje e-adresa)"
 
-#: vertimus/forms.py:46
+#: vertimus/forms.py:41
 msgid "Action"
 msgstr "Radnja"
 
-#: vertimus/forms.py:50
+#: vertimus/forms.py:45
 msgid "Comment"
 msgstr "Napomena"
 
-#: vertimus/forms.py:55
+#: vertimus/forms.py:50
 msgid "Commit author"
 msgstr "Pošiljalac"
 
-#: vertimus/forms.py:58
+#: vertimus/forms.py:52
 msgid "Sync with master"
 msgstr "Uskladi sa glavnom"
 
 # Koristim pojmove koje smo počeli da koristimo u Gitg programu 
(https://l10n.gnome.org/POT/gitg.master/gitg.master.sr.po).
-#: vertimus/forms.py:59
+#: vertimus/forms.py:53
 msgid "Try to cherry-pick the commit to the master branch"
 msgstr "Probaj da probereš predaju u glavnu granu"
 
-#: vertimus/forms.py:61
+#: vertimus/forms.py:55
 msgid "File"
 msgstr "Datoteka"
 
-#: vertimus/forms.py:62
+#: vertimus/forms.py:56
 msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
 msgstr "Pošaljite „.po“, „.gz“, „.bz2“ ili „.png“ datoteku"
 
-#: vertimus/forms.py:63
+#: vertimus/forms.py:57
 msgid "Send message to the team mailing list"
 msgstr "Pošalji poruku na dopisnu listu tima"
 
-#: vertimus/forms.py:85
+#: vertimus/forms.py:80
 msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
 msgstr "Dozvoljene su samo „.po“, „.gz“, „.bz2“ ili „.png“ datoteke."
 
-#: vertimus/forms.py:90
+#: vertimus/forms.py:85
 msgid ""
 ".po file does not pass “msgfmt -vc”. Please correct the file and try again."
 msgstr ""
 "„.po“ datoteka nije prošla „msgfmt -vc“ proveru. Sredite datoteku i "
 "pokušajte ponovo."
 
-#: vertimus/forms.py:97
+#: vertimus/forms.py:92
 msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
 msgstr "Ova radnja nije ispravna. Neko je verovatno obavio radnju pre vas."
 
-#: vertimus/forms.py:103
+#: vertimus/forms.py:98
 msgid "A comment is needed for this action."
 msgstr "Uz ovu radnju morate napisati napomenu."
 
-#: vertimus/forms.py:106
+#: vertimus/forms.py:101
 msgid "A comment or a file is needed for this action."
 msgstr "Uz ovu radnju morate napisati napomenu ili priložiti datoteku."
 
-#: vertimus/forms.py:109
+#: vertimus/forms.py:104
 msgid "A file is needed for this action."
 msgstr "Uz ovu radnju morate priložiti datoteku."
 
-#: vertimus/forms.py:112
+#: vertimus/forms.py:107
 msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
 msgstr "Ne šaljite datoteku uz radnju za rezervaciju."
 
@@ -3750,7 +3755,7 @@ msgstr "Zdravo,"
 msgid "Without comment"
 msgstr "Bez napomena"
 
-#: vertimus/models.py:563
+#: vertimus/models.py:566
 #, python-format
 msgid ""
 "A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3759,20 +3764,20 @@ msgstr ""
 "Ostavljena je nova napomena u programu %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
 "(%(language)s)."
 
-#: vertimus/models.py:633
+#: vertimus/models.py:636
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
 msgstr "Slanje u riznicu nije uspelo. Greška: „%s“"
 
-#: vertimus/models.py:635
+#: vertimus/models.py:638
 msgid "The file has been successfully committed to the repository."
 msgstr "Datoteka je uspešno predata u glavnu granu."
 
-#: vertimus/models.py:640
+#: vertimus/models.py:643
 msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
 msgstr "Takođe je i usklađivanje sa glavnom granom bilo uspešno."
 
-#: vertimus/models.py:642
+#: vertimus/models.py:645
 msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
 msgstr "Ali usklađivanje sa glavnom granom nije uspelo."
 
@@ -3799,6 +3804,33 @@ msgstr "<a href=\"%(url)s\">Poslednja predana datoteka</a> za %(lang)s"
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "Poslednja POT datoteka"
 
+#~ msgid "Accessibility Guide"
+#~ msgstr "Uputstvo pristupačnosti"
+
+#~ msgid "Gnometris Manual"
+#~ msgstr "Uputstvo za Gnomtris"
+
+#~ msgid "Keyboard Indicator Manual"
+#~ msgstr "Uputstvo za ukazivača tastature"
+
+#~ msgid "Integration Guide"
+#~ msgstr "Uputstvo za ugrađivanje programa"
+
+#~ msgid "Mallard Documentation Guide"
+#~ msgstr "Uputstvo za Divlju patku"
+
+#~ msgid "Volume Control Manual"
+#~ msgstr "Uputstvo za upravljanje jačinom zvuka"
+
+#~ msgid "Use gravatar"
+#~ msgstr "Koristi gravatar"
+
+#~ msgid "Display the image of your gravatar.com account"
+#~ msgstr "Prikažite sliku vašeg gravatar.kom naloga"
+
+#~ msgid "Module %s doesn’t look like gnome-doc-utils module."
+#~ msgstr "Modul „%s“ ne izgleda kao modul alatki gnomove dokumentacije."
+
 #~ msgid "Audio Profiles Manual"
 #~ msgstr "Uputstvo za zvučne profile"
 
@@ -3846,9 +3878,6 @@ msgstr "Poslednja POT datoteka"
 #~ msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
 #~ msgstr "Gnom 3.4 (staro stabilno)"
 
-#~ msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
-#~ msgstr "Gnom 3.2 (staro stabilno)"
-
 #~ msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
 #~ msgstr "Gnom 3.0 (staro stabilno)"
 
@@ -3951,9 +3980,6 @@ msgstr "Poslednja POT datoteka"
 #~ msgid "GNOME Web Photo"
 #~ msgstr "Gnomova veb slika"
 
-#~ msgid "Pan Newsreader"
-#~ msgstr "Čitač vesti Pan"
-
 #~ msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
 #~ msgstr "Evins je program koji čita mnoge formate dokumenata."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]