[gnome-calendar] Update Serbian translation



commit 1948a8b77ca545ae2e372d78c974143e8f99ead9
Author: Марко Костић <marko m kostic gmail com>
Date:   Sun Aug 27 20:01:55 2017 +0000

    Update Serbian translation

 po/sr.po |  182 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 97 insertions(+), 85 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 0ef8ceb..d97fb95 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "calendar&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-28 12:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-13 12:43+0200\n"
-"Last-Translator: Борисав Живановић <borisavzivanovic gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-23 09:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-23 17:39+0200\n"
+"Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -79,7 +79,9 @@ msgstr "org.gnome.Calendar"
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:13
 msgid "Calendar;Event;Reminder;"
-msgstr "календар;догађај;потсетник;"
+msgstr ""
+"Calendar;Event;Reminder;Календар;Догађај;Подсетник;Kalendar;Događaj;"
+"Podsetnik;Dogadjaj;"
 
 #: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:6
 msgid "Window maximized"
@@ -130,115 +132,115 @@ msgstr "Откажи"
 msgid "Click to select the calendar"
 msgstr "Кликните да изаберете календар"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:110 src/gcal-edit-dialog.c:698
+#: data/ui/edit-dialog.ui:110 src/gcal-edit-dialog.c:688
 msgid "Done"
 msgstr "Урађено"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:139
+#: data/ui/edit-dialog.ui:140
 msgid "Title"
 msgstr "Назив"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:156
+#: data/ui/edit-dialog.ui:158
 msgid "Date"
 msgstr "Датум"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:171
+#: data/ui/edit-dialog.ui:174
 msgid "Repeat"
 msgstr "Понови"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:188
+#: data/ui/edit-dialog.ui:192
 msgid "Reminders"
 msgstr "Подсетници"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:205
+#: data/ui/edit-dialog.ui:210
 msgid "Notes"
 msgstr "Белешке"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:220 data/ui/source-dialog.ui:563
+#: data/ui/edit-dialog.ui:226 data/ui/source-dialog.ui:563
 msgid "Location"
 msgstr "Место"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:292
+#: data/ui/edit-dialog.ui:293
 msgid "Time"
 msgstr "Време"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:355
+#: data/ui/edit-dialog.ui:348
 msgid "All Day"
 msgstr "Читав дан"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:399
+#: data/ui/edit-dialog.ui:393
 msgid "Add reminder…"
 msgstr "Додај подсетник…"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:428
+#: data/ui/edit-dialog.ui:424
 msgid "No Repeat"
 msgstr "Без понављања"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:429
+#: data/ui/edit-dialog.ui:425
 msgid "Daily"
 msgstr "Дневно"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:430
+#: data/ui/edit-dialog.ui:426
 msgid "Monday – Friday"
 msgstr "Понедељак – Петак"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:431
+#: data/ui/edit-dialog.ui:427
 msgid "Weekly"
 msgstr "Недељно"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:432
+#: data/ui/edit-dialog.ui:428
 msgid "Monthly"
 msgstr "Месечно"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:433
+#: data/ui/edit-dialog.ui:429
 msgid "Yearly"
 msgstr "Годишње"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:461
+#: data/ui/edit-dialog.ui:457
 msgid "Forever"
 msgstr "Заувек"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:462
+#: data/ui/edit-dialog.ui:458
 msgid "No. of occurrences"
 msgstr "Број понављања"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:463
+#: data/ui/edit-dialog.ui:459
 msgid "Until Date"
 msgstr "До датума"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:554
+#: data/ui/edit-dialog.ui:553
 msgid "Delete Event"
 msgstr "Обриши догађај"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:591
+#: data/ui/edit-dialog.ui:590
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 минута"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:600
+#: data/ui/edit-dialog.ui:599
 msgid "10 minutes"
 msgstr "10 минута"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:609
+#: data/ui/edit-dialog.ui:608
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 минута"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:618
+#: data/ui/edit-dialog.ui:617
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 сат"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:626
+#: data/ui/edit-dialog.ui:625
 msgid "1 day"
 msgstr "1 дан"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:635
+#: data/ui/edit-dialog.ui:634
 msgid "2 days"
 msgstr "2 дана"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:644
+#: data/ui/edit-dialog.ui:643
 msgid "3 days"
 msgstr "3 дана"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:653
+#: data/ui/edit-dialog.ui:652
 msgid "1 week"
 msgstr "1 недеља"
 
@@ -527,7 +529,7 @@ msgstr "Подешавање календара"
 msgid "No events"
 msgstr "Без догађаја"
 
-#: data/ui/year-view.ui:117 src/views/gcal-month-view.c:2253
+#: data/ui/year-view.ui:117 src/views/gcal-month-view.c:2322
 msgid "Add Event…"
 msgstr "Додај догађај…"
 
@@ -571,11 +573,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  http://prevod.org — превод на српски језик"
 
-#: src/gcal-edit-dialog.c:698
+#: src/gcal-edit-dialog.c:688
 msgid "Save"
 msgstr "Сачувај"
 
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1011
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1001
 #, c-format
 msgid "%d minute before"
 msgid_plural "%d minutes before"
@@ -584,7 +586,7 @@ msgstr[1] "Пре %d минута"
 msgstr[2] "Пре %d минута"
 msgstr[3] "Пре %d минут"
 
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1019
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1009
 #, c-format
 msgid "%d hour before"
 msgid_plural "%d hours before"
@@ -593,7 +595,7 @@ msgstr[1] "Пре %d сата"
 msgstr[2] "Пре %d сати"
 msgstr[3] "Пре %d сат"
 
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1027
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1017
 #, c-format
 msgid "%d day before"
 msgid_plural "%d days before"
@@ -602,7 +604,7 @@ msgstr[1] "Пре %d дана"
 msgstr[2] "Пре %d дана"
 msgstr[3] "Пре %d дан"
 
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1035
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1025
 #, c-format
 msgid "%d week before"
 msgid_plural "%d weeks before"
@@ -611,7 +613,7 @@ msgstr[1] "Пре %d недеље"
 msgstr[2] "Пре %d недеља"
 msgstr[3] "Пре %d недељу"
 
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1336 src/gcal-quick-add-popover.c:683
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1328 src/gcal-quick-add-popover.c:680
 msgid "Unnamed event"
 msgstr "Неименовани догађај"
 
@@ -778,102 +780,109 @@ msgstr "до %1$s %2$s"
 msgid "New Event %1$s %2$s"
 msgstr "Нови догађај %1$s %2$s"
 
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:374
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:373
 msgid "New Event Today"
 msgstr "Нови догађај данас"
 
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:378
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:377
 msgid "New Event Tomorrow"
 msgstr "Нови догађај сутра"
 
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:382
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:381
 msgid "New Event Yesterday"
 msgstr "Нови догађај јуче"
 
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:388
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:387
 msgid "New Event next Monday"
 msgstr "Нови догађај следећег понедељка"
 
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:389
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:388
 msgid "New Event next Tuesday"
 msgstr "Нови догађај следећег уторка"
 
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:390
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:389
 msgid "New Event next Wednesday"
 msgstr "Нови догађај следеће среде"
 
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:391
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:390
 msgid "New Event next Thursday"
 msgstr "Нови догађај следећег четвртка"
 
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:392
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:391
 msgid "New Event next Friday"
 msgstr "Нови догађај следећег петка"
 
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:393
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:392
 msgid "New Event next Saturday"
 msgstr "Нови догађај следеће суботе"
 
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:394
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:393
 msgid "New Event next Sunday"
 msgstr "Нови догађај следеће недеље"
 
+#. Translators: %d is the numeric day of month
 #: src/gcal-quick-add-popover.c:405
-msgid "New Event on January"
-msgstr "Нови догађај у јануару"
+#, c-format
+msgid "New Event on January %d"
+msgstr "Нови догађај за %d. јануар"
 
 #: src/gcal-quick-add-popover.c:406
-msgid "New Event on February"
-msgstr "Нови догађај у фебруару"
+#, c-format
+msgid "New Event on February %d"
+msgstr "Нови догађај за %d. фебруар"
 
 #: src/gcal-quick-add-popover.c:407
-msgid "New Event on March"
-msgstr "Нови догађај у марту"
+#, c-format
+msgid "New Event on March %d"
+msgstr "Нови догађај за %d. март"
 
 #: src/gcal-quick-add-popover.c:408
-msgid "New Event on April"
-msgstr "Нови догађај у априлу"
+#, c-format
+msgid "New Event on April %d"
+msgstr "Нови догађај за %d. април"
 
 #: src/gcal-quick-add-popover.c:409
-msgid "New Event on May"
-msgstr "Нови догађај у мају"
+#, c-format
+msgid "New Event on May %d"
+msgstr "Нови догађај за %d. мај"
 
 #: src/gcal-quick-add-popover.c:410
-msgid "New Event on June"
-msgstr "Нови догађај у јуну"
+#, c-format
+msgid "New Event on June %d"
+msgstr "Нови догађај за %d. јун"
 
 #: src/gcal-quick-add-popover.c:411
-msgid "New Event on July"
-msgstr "Нови догађај у јулу"
+#, c-format
+msgid "New Event on July %d"
+msgstr "Нови догађај за %d. јул"
 
 #: src/gcal-quick-add-popover.c:412
-msgid "New Event on August"
-msgstr "Нови догађај у августу"
+#, c-format
+msgid "New Event on August %d"
+msgstr "Нови догађај за %d. август"
 
 #: src/gcal-quick-add-popover.c:413
-msgid "New Event on September"
-msgstr "Нови догађај у септембру"
+#, c-format
+msgid "New Event on September %d"
+msgstr "Нови догађај за %d. септембар"
 
 #: src/gcal-quick-add-popover.c:414
-msgid "New Event on October"
-msgstr "Нови догађај у октобру"
+#, c-format
+msgid "New Event on October %d"
+msgstr "Нови догађај за %d. октобар"
 
 #: src/gcal-quick-add-popover.c:415
-msgid "New Event on November"
-msgstr "Нови догађај у новембру"
+#, c-format
+msgid "New Event on November %d"
+msgstr "Нови догађај за %d. новембар"
 
 #: src/gcal-quick-add-popover.c:416
-msgid "New Event on December"
-msgstr "Нови догађај у децембру"
-
-#. Translators: %1$s is the event month (e.g. "New Event on December") and %2$d is the numeric day of month
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:422
 #, c-format
-msgid "%1$s %2$d"
-msgstr "%1$s %2$d"
+msgid "New Event on December %d"
+msgstr "Нови догађај за %d. децембар"
 
 #. Translators: %1$s is the event name, %2$s is the start hour, and %3$s is the end hour
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:467
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:464
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s – %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s – %3$s"
@@ -932,7 +941,7 @@ msgstr "%s ПрП"
 msgid "%s PM"
 msgstr "%s ПоП"
 
-#: src/gcal-utils.c:1187
+#: src/gcal-utils.c:1188
 msgid ""
 "The event you are trying to modify is recurring. The changes you have "
 "selected should be applied to:"
@@ -940,19 +949,19 @@ msgstr ""
 "Догађај који покушавате да измените се понавља. Измене коje желите да "
 "направите се односе на:"
 
-#: src/gcal-utils.c:1190
+#: src/gcal-utils.c:1191
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Откажи"
 
-#: src/gcal-utils.c:1192
+#: src/gcal-utils.c:1193
 msgid "_Only This Event"
 msgstr "_Само за овај догађај"
 
-#: src/gcal-utils.c:1199
+#: src/gcal-utils.c:1200
 msgid "_Subsequent events"
 msgstr "_Пратећи догађаји"
 
-#: src/gcal-utils.c:1201
+#: src/gcal-utils.c:1202
 msgid "_All events"
 msgstr "Сви догађаји"
 
@@ -977,7 +986,7 @@ msgid "Other events"
 msgstr "Други догађаји"
 
 #. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
-#: src/views/gcal-month-view.c:1719 src/views/gcal-week-header.c:338
+#: src/views/gcal-month-view.c:1785 src/views/gcal-week-header.c:338
 #, c-format
 msgid "Other event"
 msgid_plural "Other %d events"
@@ -1002,6 +1011,9 @@ msgstr "недеља %d"
 msgid "%B %d…"
 msgstr "%d. %B"
 
+#~ msgid "%1$s %2$d"
+#~ msgstr "%1$s %2$d"
+
 #~ msgid "List of the disabled sources"
 #~ msgstr "Списак искључених извора"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]