[gnome-calendar] Update Catalan translation



commit 992fa59f1ba62dbad1a44c109b41a706f303e8ad
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Fri Aug 25 12:05:02 2017 +0200

    Update Catalan translation

 po/ca.po |  178 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 94 insertions(+), 84 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index b4014aa..65e634d 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2012 gnome-calendar's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-calendar package.
 #
-# Jordi Mas i Hernandez <jmas softcatala org>, 2013-2016
+# Jordi Mas i Hernandez <jmas softcatala org>, 2013-2017
 #
 # N.T.
 #       Event -> cita
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "calendar&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-13 17:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-23 14:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-23 09:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-25 11:52+0200\n"
 "Last-Translator: Jordi Mas <jmas softcatala org>\n"
 "Language-Team: Softcatalà\n"
 "Language: ca\n"
@@ -129,115 +129,115 @@ msgstr "Cancel·la"
 msgid "Click to select the calendar"
 msgstr "Feu clic per seleccionar el calendari"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:110 src/gcal-edit-dialog.c:697
+#: data/ui/edit-dialog.ui:110 src/gcal-edit-dialog.c:688
 msgid "Done"
 msgstr "Fet"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:139
+#: data/ui/edit-dialog.ui:140
 msgid "Title"
 msgstr "Títol"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:156
+#: data/ui/edit-dialog.ui:158
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:171
+#: data/ui/edit-dialog.ui:174
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repeteix"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:188
+#: data/ui/edit-dialog.ui:192
 msgid "Reminders"
 msgstr "Recordatoris"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:205
+#: data/ui/edit-dialog.ui:210
 msgid "Notes"
 msgstr "Anotacions"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:220 data/ui/source-dialog.ui:563
+#: data/ui/edit-dialog.ui:226 data/ui/source-dialog.ui:563
 msgid "Location"
 msgstr "Ubicació"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:292
+#: data/ui/edit-dialog.ui:293
 msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:355
+#: data/ui/edit-dialog.ui:348
 msgid "All Day"
 msgstr "Tot el dia"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:399
+#: data/ui/edit-dialog.ui:393
 msgid "Add reminder…"
 msgstr "Afegeix un recordatori..."
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:428
+#: data/ui/edit-dialog.ui:424
 msgid "No Repeat"
 msgstr "No repeteixis"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:429
+#: data/ui/edit-dialog.ui:425
 msgid "Daily"
 msgstr "Diàriament"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:430
+#: data/ui/edit-dialog.ui:426
 msgid "Monday – Friday"
 msgstr "Dilluns – Divendres"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:431
+#: data/ui/edit-dialog.ui:427
 msgid "Weekly"
 msgstr "Setmanalment"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:432
+#: data/ui/edit-dialog.ui:428
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensualment"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:433
+#: data/ui/edit-dialog.ui:429
 msgid "Yearly"
 msgstr "Anualment"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:461
+#: data/ui/edit-dialog.ui:457
 msgid "Forever"
 msgstr "Per sempre"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:462
+#: data/ui/edit-dialog.ui:458
 msgid "No. of occurrences"
 msgstr "Nombre d'aparicions"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:463
+#: data/ui/edit-dialog.ui:459
 msgid "Until Date"
 msgstr "Fins a una dara"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:554
+#: data/ui/edit-dialog.ui:553
 msgid "Delete Event"
 msgstr "Suprimeix la cita"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:591
+#: data/ui/edit-dialog.ui:590
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minuts"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:600
+#: data/ui/edit-dialog.ui:599
 msgid "10 minutes"
 msgstr "10 minuts"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:609
+#: data/ui/edit-dialog.ui:608
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 minuts"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:618
+#: data/ui/edit-dialog.ui:617
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 hora"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:626
+#: data/ui/edit-dialog.ui:625
 msgid "1 day"
 msgstr "1 dia"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:635
+#: data/ui/edit-dialog.ui:634
 msgid "2 days"
 msgstr "2 dies"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:644
+#: data/ui/edit-dialog.ui:643
 msgid "3 days"
 msgstr "3 dies"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:653
+#: data/ui/edit-dialog.ui:652
 msgid "1 week"
 msgstr "1 setmana"
 
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Paràmetres del calendari"
 msgid "No events"
 msgstr "Sense cites"
 
-#: data/ui/year-view.ui:117 src/views/gcal-month-view.c:2253
+#: data/ui/year-view.ui:117 src/views/gcal-month-view.c:2322
 msgid "Add Event…"
 msgstr "Afegeix una cita..."
 
@@ -564,39 +564,39 @@ msgstr "Copyright © %d–%d els autors del Calendari"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jordi Mas i Hernàndez <jmas softcatala org>, 2013-2017"
 
-#: src/gcal-edit-dialog.c:697
+#: src/gcal-edit-dialog.c:688
 msgid "Save"
 msgstr "Desa"
 
-#: src/gcal-edit-dialog.c:997
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1001
 #, c-format
 msgid "%d minute before"
 msgid_plural "%d minutes before"
 msgstr[0] "%d minut abans"
 msgstr[1] "%d minuts abans"
 
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1005
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1009
 #, c-format
 msgid "%d hour before"
 msgid_plural "%d hours before"
 msgstr[0] "%d hora abans"
 msgstr[1] "%d hores abans"
 
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1013
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1017
 #, c-format
 msgid "%d day before"
 msgid_plural "%d days before"
 msgstr[0] "%d dia abans"
 msgstr[1] "%d dies abans"
 
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1021
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1025
 #, c-format
 msgid "%d week before"
 msgid_plural "%d weeks before"
 msgstr[0] "%d setmana abans"
 msgstr[1] "%d setmanes abans"
 
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1312 src/gcal-quick-add-popover.c:683
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1328 src/gcal-quick-add-popover.c:680
 msgid "Unnamed event"
 msgstr "Cita sense nom"
 
@@ -763,102 +763,109 @@ msgstr "fins %1$s %2$s"
 msgid "New Event %1$s %2$s"
 msgstr "Cita nova al %1$s %2$s"
 
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:374
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:373
 msgid "New Event Today"
 msgstr "Cita nova avui"
 
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:378
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:377
 msgid "New Event Tomorrow"
 msgstr "Cita nova demà"
 
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:382
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:381
 msgid "New Event Yesterday"
 msgstr "Cita nova ahir"
 
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:388
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:387
 msgid "New Event next Monday"
 msgstr "Cita nova dilluns que ve"
 
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:389
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:388
 msgid "New Event next Tuesday"
 msgstr "Cita nova dimarts que ve"
 
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:390
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:389
 msgid "New Event next Wednesday"
 msgstr "Cita nova dimecres que ve"
 
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:391
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:390
 msgid "New Event next Thursday"
 msgstr "Cita nova dijous que ve"
 
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:392
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:391
 msgid "New Event next Friday"
 msgstr "Cita nova divendres que ve"
 
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:393
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:392
 msgid "New Event next Saturday"
 msgstr "Cita nova dissabte que ve"
 
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:394
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:393
 msgid "New Event next Sunday"
 msgstr "Cita nova diumenge que ve"
 
+#. Translators: %d is the numeric day of month
 #: src/gcal-quick-add-popover.c:405
-msgid "New Event on January"
-msgstr "Cita nova al gener"
+#, c-format
+msgid "New Event on January %d"
+msgstr "Cita nova el %d de gener"
 
 #: src/gcal-quick-add-popover.c:406
-msgid "New Event on February"
-msgstr "Cita nova al febrer"
+#, c-format
+msgid "New Event on February %d"
+msgstr "Cita nova el %d de febrer"
 
 #: src/gcal-quick-add-popover.c:407
-msgid "New Event on March"
-msgstr "Cita nova al març"
+#, c-format
+msgid "New Event on March %d"
+msgstr "Cita nova el %d de març"
 
 #: src/gcal-quick-add-popover.c:408
-msgid "New Event on April"
-msgstr "Cita nova a l'abril"
+#, c-format
+msgid "New Event on April %d"
+msgstr "Cita nova el %d d'abril"
 
 #: src/gcal-quick-add-popover.c:409
-msgid "New Event on May"
-msgstr "Cita nova al maig"
+#, c-format
+msgid "New Event on May %d"
+msgstr "Cita nova el %d de maig"
 
 #: src/gcal-quick-add-popover.c:410
-msgid "New Event on June"
-msgstr "Cita nova al juny"
+#, c-format
+msgid "New Event on June %d"
+msgstr "Cita nova el %d de juny"
 
 #: src/gcal-quick-add-popover.c:411
-msgid "New Event on July"
-msgstr "Cita nova al juliol"
+#, c-format
+msgid "New Event on July %d"
+msgstr "Cita nova el %d de juliol"
 
 #: src/gcal-quick-add-popover.c:412
-msgid "New Event on August"
-msgstr "Cita nova a l'agost"
+#, c-format
+msgid "New Event on August %d"
+msgstr "Cita nova el %d d'agost"
 
 #: src/gcal-quick-add-popover.c:413
-msgid "New Event on September"
-msgstr "Cita nova al setembre"
+#, c-format
+msgid "New Event on September %d"
+msgstr "Cita nova el %d de setembre"
 
 #: src/gcal-quick-add-popover.c:414
-msgid "New Event on October"
-msgstr "Cita nova a l'octubre"
+#, c-format
+msgid "New Event on October %d"
+msgstr "Cita nova el %d d'octubre"
 
 #: src/gcal-quick-add-popover.c:415
-msgid "New Event on November"
-msgstr "Cita nova al novembre"
+#, c-format
+msgid "New Event on November %d"
+msgstr "Cita nova el %d de novembre"
 
 #: src/gcal-quick-add-popover.c:416
-msgid "New Event on December"
-msgstr "Cita nova al desembre"
-
-#. Translators: %1$s is the event month (e.g. "New Event on December") and %2$d is the numeric day of month
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:422
 #, c-format
-msgid "%1$s %2$d"
-msgstr "%1$s %2$d"
+msgid "New Event on December %d"
+msgstr "Cita nova el %d de desembre"
 
 #. Translators: %1$s is the event name, %2$s is the start hour, and %3$s is the end hour
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:467
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:464
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s – %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s – %3$s"
@@ -917,7 +924,7 @@ msgstr "%s AM"
 msgid "%s PM"
 msgstr "%s PM"
 
-#: src/gcal-utils.c:1187
+#: src/gcal-utils.c:1188
 msgid ""
 "The event you are trying to modify is recurring. The changes you have "
 "selected should be applied to:"
@@ -925,19 +932,19 @@ msgstr ""
 "La cita que esteu intentant modificar és recurrent. Els canvis que heu "
 "seleccionat s'aplicaran a:"
 
-#: src/gcal-utils.c:1190
+#: src/gcal-utils.c:1191
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancel·la"
 
-#: src/gcal-utils.c:1192
+#: src/gcal-utils.c:1193
 msgid "_Only This Event"
 msgstr "_Només aquesta cita"
 
-#: src/gcal-utils.c:1199
+#: src/gcal-utils.c:1200
 msgid "_Subsequent events"
 msgstr "_Cites subsegüents"
 
-#: src/gcal-utils.c:1201
+#: src/gcal-utils.c:1202
 msgid "_All events"
 msgstr "_Totes les cites"
 
@@ -962,7 +969,7 @@ msgid "Other events"
 msgstr "Altres cites"
 
 #. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
-#: src/views/gcal-month-view.c:1719 src/views/gcal-week-header.c:338
+#: src/views/gcal-month-view.c:1785 src/views/gcal-week-header.c:338
 #, c-format
 msgid "Other event"
 msgid_plural "Other %d events"
@@ -985,6 +992,9 @@ msgstr "setmana %d"
 msgid "%B %d…"
 msgstr "%d %B…"
 
+#~ msgid "%1$s %2$d"
+#~ msgstr "%1$s %2$d"
+
 #~ msgid "New Event from %s to %s"
 #~ msgstr "Cita nova des de %s fins al %s"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]