[gnome-calendar] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calendar] Update Catalan translation
- Date: Fri, 25 Aug 2017 10:05:52 +0000 (UTC)
commit 992fa59f1ba62dbad1a44c109b41a706f303e8ad
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Fri Aug 25 12:05:02 2017 +0200
Update Catalan translation
po/ca.po | 178 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 94 insertions(+), 84 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index b4014aa..65e634d 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2012 gnome-calendar's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-calendar package.
#
-# Jordi Mas i Hernandez <jmas softcatala org>, 2013-2016
+# Jordi Mas i Hernandez <jmas softcatala org>, 2013-2017
#
# N.T.
# Event -> cita
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"calendar&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-13 17:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-23 14:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-23 09:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-25 11:52+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mas <jmas softcatala org>\n"
"Language-Team: Softcatalà\n"
"Language: ca\n"
@@ -129,115 +129,115 @@ msgstr "Cancel·la"
msgid "Click to select the calendar"
msgstr "Feu clic per seleccionar el calendari"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:110 src/gcal-edit-dialog.c:697
+#: data/ui/edit-dialog.ui:110 src/gcal-edit-dialog.c:688
msgid "Done"
msgstr "Fet"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:139
+#: data/ui/edit-dialog.ui:140
msgid "Title"
msgstr "Títol"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:156
+#: data/ui/edit-dialog.ui:158
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:171
+#: data/ui/edit-dialog.ui:174
msgid "Repeat"
msgstr "Repeteix"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:188
+#: data/ui/edit-dialog.ui:192
msgid "Reminders"
msgstr "Recordatoris"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:205
+#: data/ui/edit-dialog.ui:210
msgid "Notes"
msgstr "Anotacions"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:220 data/ui/source-dialog.ui:563
+#: data/ui/edit-dialog.ui:226 data/ui/source-dialog.ui:563
msgid "Location"
msgstr "Ubicació"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:292
+#: data/ui/edit-dialog.ui:293
msgid "Time"
msgstr "Hora"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:355
+#: data/ui/edit-dialog.ui:348
msgid "All Day"
msgstr "Tot el dia"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:399
+#: data/ui/edit-dialog.ui:393
msgid "Add reminder…"
msgstr "Afegeix un recordatori..."
-#: data/ui/edit-dialog.ui:428
+#: data/ui/edit-dialog.ui:424
msgid "No Repeat"
msgstr "No repeteixis"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:429
+#: data/ui/edit-dialog.ui:425
msgid "Daily"
msgstr "Diàriament"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:430
+#: data/ui/edit-dialog.ui:426
msgid "Monday – Friday"
msgstr "Dilluns – Divendres"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:431
+#: data/ui/edit-dialog.ui:427
msgid "Weekly"
msgstr "Setmanalment"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:432
+#: data/ui/edit-dialog.ui:428
msgid "Monthly"
msgstr "Mensualment"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:433
+#: data/ui/edit-dialog.ui:429
msgid "Yearly"
msgstr "Anualment"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:461
+#: data/ui/edit-dialog.ui:457
msgid "Forever"
msgstr "Per sempre"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:462
+#: data/ui/edit-dialog.ui:458
msgid "No. of occurrences"
msgstr "Nombre d'aparicions"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:463
+#: data/ui/edit-dialog.ui:459
msgid "Until Date"
msgstr "Fins a una dara"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:554
+#: data/ui/edit-dialog.ui:553
msgid "Delete Event"
msgstr "Suprimeix la cita"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:591
+#: data/ui/edit-dialog.ui:590
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minuts"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:600
+#: data/ui/edit-dialog.ui:599
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minuts"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:609
+#: data/ui/edit-dialog.ui:608
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minuts"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:618
+#: data/ui/edit-dialog.ui:617
msgid "1 hour"
msgstr "1 hora"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:626
+#: data/ui/edit-dialog.ui:625
msgid "1 day"
msgstr "1 dia"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:635
+#: data/ui/edit-dialog.ui:634
msgid "2 days"
msgstr "2 dies"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:644
+#: data/ui/edit-dialog.ui:643
msgid "3 days"
msgstr "3 dies"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:653
+#: data/ui/edit-dialog.ui:652
msgid "1 week"
msgstr "1 setmana"
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Paràmetres del calendari"
msgid "No events"
msgstr "Sense cites"
-#: data/ui/year-view.ui:117 src/views/gcal-month-view.c:2253
+#: data/ui/year-view.ui:117 src/views/gcal-month-view.c:2322
msgid "Add Event…"
msgstr "Afegeix una cita..."
@@ -564,39 +564,39 @@ msgstr "Copyright © %d–%d els autors del Calendari"
msgid "translator-credits"
msgstr "Jordi Mas i Hernàndez <jmas softcatala org>, 2013-2017"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:697
+#: src/gcal-edit-dialog.c:688
msgid "Save"
msgstr "Desa"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:997
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1001
#, c-format
msgid "%d minute before"
msgid_plural "%d minutes before"
msgstr[0] "%d minut abans"
msgstr[1] "%d minuts abans"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1005
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1009
#, c-format
msgid "%d hour before"
msgid_plural "%d hours before"
msgstr[0] "%d hora abans"
msgstr[1] "%d hores abans"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1013
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1017
#, c-format
msgid "%d day before"
msgid_plural "%d days before"
msgstr[0] "%d dia abans"
msgstr[1] "%d dies abans"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1021
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1025
#, c-format
msgid "%d week before"
msgid_plural "%d weeks before"
msgstr[0] "%d setmana abans"
msgstr[1] "%d setmanes abans"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1312 src/gcal-quick-add-popover.c:683
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1328 src/gcal-quick-add-popover.c:680
msgid "Unnamed event"
msgstr "Cita sense nom"
@@ -763,102 +763,109 @@ msgstr "fins %1$s %2$s"
msgid "New Event %1$s %2$s"
msgstr "Cita nova al %1$s %2$s"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:374
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:373
msgid "New Event Today"
msgstr "Cita nova avui"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:378
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:377
msgid "New Event Tomorrow"
msgstr "Cita nova demà"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:382
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:381
msgid "New Event Yesterday"
msgstr "Cita nova ahir"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:388
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:387
msgid "New Event next Monday"
msgstr "Cita nova dilluns que ve"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:389
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:388
msgid "New Event next Tuesday"
msgstr "Cita nova dimarts que ve"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:390
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:389
msgid "New Event next Wednesday"
msgstr "Cita nova dimecres que ve"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:391
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:390
msgid "New Event next Thursday"
msgstr "Cita nova dijous que ve"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:392
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:391
msgid "New Event next Friday"
msgstr "Cita nova divendres que ve"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:393
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:392
msgid "New Event next Saturday"
msgstr "Cita nova dissabte que ve"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:394
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:393
msgid "New Event next Sunday"
msgstr "Cita nova diumenge que ve"
+#. Translators: %d is the numeric day of month
#: src/gcal-quick-add-popover.c:405
-msgid "New Event on January"
-msgstr "Cita nova al gener"
+#, c-format
+msgid "New Event on January %d"
+msgstr "Cita nova el %d de gener"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:406
-msgid "New Event on February"
-msgstr "Cita nova al febrer"
+#, c-format
+msgid "New Event on February %d"
+msgstr "Cita nova el %d de febrer"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:407
-msgid "New Event on March"
-msgstr "Cita nova al març"
+#, c-format
+msgid "New Event on March %d"
+msgstr "Cita nova el %d de març"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:408
-msgid "New Event on April"
-msgstr "Cita nova a l'abril"
+#, c-format
+msgid "New Event on April %d"
+msgstr "Cita nova el %d d'abril"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:409
-msgid "New Event on May"
-msgstr "Cita nova al maig"
+#, c-format
+msgid "New Event on May %d"
+msgstr "Cita nova el %d de maig"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:410
-msgid "New Event on June"
-msgstr "Cita nova al juny"
+#, c-format
+msgid "New Event on June %d"
+msgstr "Cita nova el %d de juny"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:411
-msgid "New Event on July"
-msgstr "Cita nova al juliol"
+#, c-format
+msgid "New Event on July %d"
+msgstr "Cita nova el %d de juliol"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:412
-msgid "New Event on August"
-msgstr "Cita nova a l'agost"
+#, c-format
+msgid "New Event on August %d"
+msgstr "Cita nova el %d d'agost"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:413
-msgid "New Event on September"
-msgstr "Cita nova al setembre"
+#, c-format
+msgid "New Event on September %d"
+msgstr "Cita nova el %d de setembre"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:414
-msgid "New Event on October"
-msgstr "Cita nova a l'octubre"
+#, c-format
+msgid "New Event on October %d"
+msgstr "Cita nova el %d d'octubre"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:415
-msgid "New Event on November"
-msgstr "Cita nova al novembre"
+#, c-format
+msgid "New Event on November %d"
+msgstr "Cita nova el %d de novembre"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:416
-msgid "New Event on December"
-msgstr "Cita nova al desembre"
-
-#. Translators: %1$s is the event month (e.g. "New Event on December") and %2$d is the numeric day of month
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:422
#, c-format
-msgid "%1$s %2$d"
-msgstr "%1$s %2$d"
+msgid "New Event on December %d"
+msgstr "Cita nova el %d de desembre"
#. Translators: %1$s is the event name, %2$s is the start hour, and %3$s is the end hour
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:467
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:464
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s – %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s – %3$s"
@@ -917,7 +924,7 @@ msgstr "%s AM"
msgid "%s PM"
msgstr "%s PM"
-#: src/gcal-utils.c:1187
+#: src/gcal-utils.c:1188
msgid ""
"The event you are trying to modify is recurring. The changes you have "
"selected should be applied to:"
@@ -925,19 +932,19 @@ msgstr ""
"La cita que esteu intentant modificar és recurrent. Els canvis que heu "
"seleccionat s'aplicaran a:"
-#: src/gcal-utils.c:1190
+#: src/gcal-utils.c:1191
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel·la"
-#: src/gcal-utils.c:1192
+#: src/gcal-utils.c:1193
msgid "_Only This Event"
msgstr "_Només aquesta cita"
-#: src/gcal-utils.c:1199
+#: src/gcal-utils.c:1200
msgid "_Subsequent events"
msgstr "_Cites subsegüents"
-#: src/gcal-utils.c:1201
+#: src/gcal-utils.c:1202
msgid "_All events"
msgstr "_Totes les cites"
@@ -962,7 +969,7 @@ msgid "Other events"
msgstr "Altres cites"
#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
-#: src/views/gcal-month-view.c:1719 src/views/gcal-week-header.c:338
+#: src/views/gcal-month-view.c:1785 src/views/gcal-week-header.c:338
#, c-format
msgid "Other event"
msgid_plural "Other %d events"
@@ -985,6 +992,9 @@ msgstr "setmana %d"
msgid "%B %d…"
msgstr "%d %B…"
+#~ msgid "%1$s %2$d"
+#~ msgstr "%1$s %2$d"
+
#~ msgid "New Event from %s to %s"
#~ msgstr "Cita nova des de %s fins al %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]