[libgweather] Updated Dutch translation Master 3.26



commit 03ea1de99449458a5f9725a5e0d1dbac177a0cc1
Author: hanniedu <hannie ubuntu-nl org>
Date:   Thu Aug 24 16:19:05 2017 +0200

    Updated Dutch translation Master 3.26

 po/nl.po |32838 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
 1 files changed, 28297 insertions(+), 4541 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 5ddb526..33b648a 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,6138 +1,29894 @@
-# Dutch translation for libgweather
+# Dutch translation for libgweather locations
 #
 # This file is distributed under the same license as the libgweather package.
 #
-# Vincent van Adrighem <V vanAdrighem dirck mine nu>, 2003
-# Tino Meinen <a t meinen chello nl>, 2003, 2004, 2006, 2007
-# Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>, 2006–2010
 #
+#
+# Enkele losse termen:
+# - airport                   luchthaven
+# - municipal airport         vliegveld
+# - field airport             vliegveld/vliegstrip/landingsbaan
+# - airfield                  vliegveld
+# - county airport            vliegveld
+# - air base                  vliegveld
+# - foo coast guard station   kustwachtstation foo
+#
+# Arjan Scherpenisse <acscherp wins uva nl>, 2000.
+# Gerard Oskamp <gerard linuxfreak nl>, 2000.
+# Dennis Smit <synap area101 penguin nl>, 2000.
+# Almer S. Tigelaar <almer gnome org>, 2000–2001.
+# Dirk-Jan C. Binnema <dirkjan gnome org>, 2001.
+# Mendel Mobach <mendel mobach nl>, 2001.
+# Vincent van Adrighem <V vanAdrighem dirck mine nu>, 2001, 2003.
+# Kees van den Broek <kvdb NOSPAMkvdb net>, 2003.
+# Tino Meinen <a t meinen chello nl>, 2003–2006, 2008.
+# Vincent van Adrighem <adrighem gnome org>, 2004–2005.
+# Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>, 2008–2013.
+# Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgweather\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-21 13:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-20 14:51+0100\n"
-"Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
-"Language-Team: Dutch <vertaling vrijschrift org>\n"
+"Project-Id-Version: libgweather locations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-23 19:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-24 16:11+0100\n"
+"Last-Translator: Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>\n"
+"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
-#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:1
-msgid "Location Entry"
-msgstr "Locatie-item"
+msgid "Africa"
+msgstr "Afrika"
 
-#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:2
-msgid "Timezone Menu"
-msgstr "Tijdzonemenu"
+msgctxt "Region"
+msgid "Antarctica"
+msgstr "Antarctica"
 
-#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:3
-msgid "Timezone"
-msgstr "Tijdzone"
+msgid "Asia"
+msgstr "Azië"
 
-#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:4
-msgid "GWeather"
-msgstr "GWeerbericht"
+#. FIXME: rename this to Atlantic Ocean
+msgctxt "Region"
+msgid "Atlantic"
+msgstr "Atlantische oceaan"
 
-#: ../libgweather/gweather-location-entry.c:784
-msgid "Loading..."
-msgstr "Laden…"
+msgid "Australasia and Oceania"
+msgstr "Australasië en Oceanië"
 
-#: ../libgweather/gweather-timezone.c:341
-msgid "Greenwich Mean Time"
-msgstr "Greenwich Mean Time"
+msgid "Central and South America"
+msgstr "Centraal en Zuid Amerika"
 
-#: ../libgweather/gweather-timezone-menu.c:274
-msgctxt "timezone"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
+msgid "Europe"
+msgstr "Europa"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:113
-msgid "Variable"
-msgstr "Variabel"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:114
-msgid "North"
-msgstr "Noord"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:114
-msgid "North - NorthEast"
-msgstr "Noord - Noordoost"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:114
-msgid "Northeast"
-msgstr "Noordoost"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:114
-msgid "East - NorthEast"
-msgstr "Oost - Noordoost"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:115
-msgid "East"
-msgstr "Oost"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:115
-msgid "East - Southeast"
-msgstr "Oost - Zuidoost"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:115
-msgid "Southeast"
-msgstr "Zuidoost"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:115
-msgid "South - Southeast"
-msgstr "Zuid - Zuidoost"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:116
-msgid "South"
-msgstr "Zuid"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:116
-msgid "South - Southwest"
-msgstr "Zuid - Zuidwest"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:116
-msgid "Southwest"
-msgstr "Zuidwest"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:116
-msgid "West - Southwest"
-msgstr "West - Zuidwest"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:117
-msgid "West"
-msgstr "West"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:117
-msgid "West - Northwest"
-msgstr "West - Noordwest"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:117
-msgid "Northwest"
-msgstr "Noordwest"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:117
-msgid "North - Northwest"
-msgstr "Noord - Noordwest"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:124
-msgctxt "wind direction"
-msgid "Invalid"
-msgstr "Ongeldig"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:130
-msgid "Clear Sky"
-msgstr "Heldere lucht"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:131
-msgid "Broken clouds"
-msgstr "Dun bewolkt"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:132
-msgid "Scattered clouds"
-msgstr "Licht bewolkt"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:133
-msgid "Few clouds"
-msgstr "Bewolkt"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:134
-msgid "Overcast"
-msgstr "Zwaar bewolkt"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:141 ../libgweather/gweather-weather.c:213
-msgctxt "sky conditions"
-msgid "Invalid"
-msgstr "Ongeldig"
-
-#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
-#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
-#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
-#. NONE
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:173 ../libgweather/gweather-weather.c:175
-msgid "Thunderstorm"
-msgstr "Onweer"
-
-#. DRIZZLE
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:174
-msgid "Drizzle"
-msgstr "Motregen"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:174
-msgid "Light drizzle"
-msgstr "Lichte motregen"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:174
-msgid "Moderate drizzle"
-msgstr "Matige motregen"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:174
-msgid "Heavy drizzle"
-msgstr "Zware motregen"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:174
-msgid "Freezing drizzle"
-msgstr "IJskoude motregen"
-
-#. RAIN
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
-msgid "Rain"
-msgstr "Regen"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
-msgid "Light rain"
-msgstr "Lichte regen"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
-msgid "Moderate rain"
-msgstr "Matige regen"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
-msgid "Heavy rain"
-msgstr "Zware regen"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
-msgid "Rain showers"
-msgstr "Buien"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
-msgid "Freezing rain"
-msgstr "IJskoude regen"
-
-#. SNOW
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
-msgid "Snow"
-msgstr "Sneeuw"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
-msgid "Light snow"
-msgstr "Lichte sneeuwval"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
-msgid "Moderate snow"
-msgstr "Matige sneeuwval"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
-msgid "Heavy snow"
-msgstr "Zware sneeuwval"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
-msgid "Snowstorm"
-msgstr "Sneeuwstorm"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
-msgid "Blowing snowfall"
-msgstr "Winderige sneeuwval"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
-msgid "Snow showers"
-msgstr "Sneeuwbuien"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
-msgid "Drifting snow"
-msgstr "Sneeuwbuien"
-
-#. SNOW_GRAINS
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
-msgid "Snow grains"
-msgstr "Sneeuwvlagen"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
-msgid "Light snow grains"
-msgstr "Lichte sneeuwbuien"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
-msgid "Moderate snow grains"
-msgstr "Matige sneeuwbuien"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
-msgid "Heavy snow grains"
-msgstr "Zware sneeuwbuien"
-
-#. ICE_CRYSTALS
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:178
-msgid "Ice crystals"
-msgstr "Hagel"
-
-#. ICE_PELLETS
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
-msgid "Sleet"
-msgstr "IJsregen"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
-msgid "Little sleet"
-msgstr "Lichte ijsregen"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
-msgid "Moderate sleet"
-msgstr "Matige ijsregen"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
-msgid "Heavy sleet"
-msgstr "Zware ijsregen"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
-msgid "Sleet storm"
-msgstr "IJsregenstorm"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
-msgid "Showers of sleet"
-msgstr "Buien van ijsregen"
-
-#. HAIL
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:180
-msgid "Hail"
-msgstr "Hagel"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:180
-msgid "Hailstorm"
-msgstr "Hagelstorm"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:180
-msgid "Hail showers"
-msgstr "Hagelbuien"
-
-#. SMALL_HAIL
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:181
-msgid "Small hail"
-msgstr "Kleine hagel"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:181
-msgid "Small hailstorm"
-msgstr "Kleine hagelstorm"
-
-# de hagel is klein
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:181
-msgid "Showers of small hail"
-msgstr "Kleine hagelbuien"
-
-#. PRECIPITATION
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:182
-msgid "Unknown precipitation"
-msgstr "Onbekende neerslag"
-
-#. MIST
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:183
-msgid "Mist"
-msgstr "Mist"
-
-#. FOG
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
-msgid "Fog"
-msgstr "Nevel"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
-msgid "Fog in the vicinity"
-msgstr "Hier en daar mist"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
-msgid "Shallow fog"
-msgstr "Matige mist"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
-msgid "Patches of fog"
-msgstr "Hier en daar mist"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
-msgid "Partial fog"
-msgstr "Gedeeltelijke mist"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
-msgid "Freezing fog"
-msgstr "IJskoude mist"
-
-#. SMOKE
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:185
-msgid "Smoke"
-msgstr "Rook"
-
-#. VOLCANIC_ASH
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:186
-msgid "Volcanic ash"
-msgstr "Vulkanische as"
-
-#. SAND
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:187
-msgid "Sand"
-msgstr "Zand"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:187
-msgid "Blowing sand"
-msgstr "Winderige zandstormen"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:187
-msgid "Drifting sand"
-msgstr "Drijvend zand"
-
-#. HAZE
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:188
-msgid "Haze"
-msgstr "Nevel"
-
-#. SPRAY
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:189
-msgid "Blowing sprays"
-msgstr "Vlagen met regen"
-
-#. DUST
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:190
-msgid "Dust"
-msgstr "Stof"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:190
-msgid "Blowing dust"
-msgstr "Winderige stofbuien"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:190
-msgid "Drifting dust"
-msgstr "Drijvende stofbuien"
-
-#. SQUALL
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:191
-msgid "Squall"
-msgstr "Regenstorm"
-
-#. SANDSTORM
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:192
-msgid "Sandstorm"
-msgstr "Zandstorm"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:192
-msgid "Sandstorm in the vicinity"
-msgstr "Zandstorm dichtbij"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:192
-msgid "Heavy sandstorm"
-msgstr "Zware zandstorm"
-
-#. DUSTSTORM
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:193
-msgid "Duststorm"
-msgstr "Stofstorm"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:193
-msgid "Duststorm in the vicinity"
-msgstr "Stofstorm dichtbij"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:193
-msgid "Heavy duststorm"
-msgstr "Zware stofstorm"
-
-#. FUNNEL_CLOUD
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:194
-msgid "Funnel cloud"
-msgstr "Trechterwolk"
-
-#. TORNADO
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:195
-msgid "Tornado"
-msgstr "Tornado"
-
-#. DUST_WHIRLS
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:196
-msgid "Dust whirls"
-msgstr "Stofstorm"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:196
-msgid "Dust whirls in the vicinity"
-msgstr "Stofstorm dichtbij"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:705
-msgid "%a, %b %d / %H∶%M"
-msgstr "%A, %d %b om %H:%M uur"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:711
-msgid "Unknown observation time"
-msgstr "Onbekende observatietijd"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:723
-msgctxt "sky conditions"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
-
-#. Translate to the default units to use for presenting
-#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
-#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
-#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
-#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
-#.
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:745
-msgid "default:mm"
-msgstr "default:mm"
-
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:797
-#, c-format
-msgid "%.1f °F"
-msgstr "%.1f °F"
-
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:800
-#, c-format
-msgid "%d °F"
-msgstr "%d °F"
-
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:806
-#, c-format
-msgid "%.1f °C"
-msgstr "%.1f °C"
-
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:809
-#, c-format
-msgid "%d °C"
-msgstr "%d °C"
-
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:815
-#, c-format
-msgid "%.1f K"
-msgstr "%.1f K"
-
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:818
-#, c-format
-msgid "%d K"
-msgstr "%d K"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:841 ../libgweather/gweather-weather.c:857
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:873 ../libgweather/gweather-weather.c:935
-msgctxt "temperature"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:895
-msgctxt "dew"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:915
-msgctxt "humidity"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
-
-# een extra spatie? Relatieve vochtigheid: 63 %
-#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:918
-#, c-format
-msgid "%.f%%"
-msgstr "%.f%%"
-
-#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:964
-#, c-format
-msgid "%0.1f knots"
-msgstr "%0.1f knopen"
-
-#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:967
-#, c-format
-msgid "%.1f mph"
-msgstr "%.1f mpu"
-
-#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:970
-#, c-format
-msgid "%.1f km/h"
-msgstr "%.1f km/u"
-
-#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:973
-#, c-format
-msgid "%.1f m/s"
-msgstr "%.1f m/s"
-
-#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
-#. * (commonly used in nautical wind estimation).
-#.
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:978
-#, c-format
-msgid "Beaufort force %.1f"
-msgstr "Beaufort kracht %.1f"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:999
-msgctxt "wind speed"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1001
-msgid "Calm"
-msgstr "Kalm"
-
-# een / is niet mooi omdat dat ook al in km/u staat en dan
-# staat er bijvoorbeeld:  West / 25 km/u
-#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1009
-#, c-format
-msgid "%s / %s"
-msgstr "%s · %s"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1045
-msgctxt "pressure"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
-
-#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1051
-#, c-format
-msgid "%.2f inHg"
-msgstr "%.2f inHg"
-
-#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1054
-#, c-format
-msgid "%.1f mmHg"
-msgstr "%.1f mmHg"
-
-#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1057
-#, c-format
-msgid "%.2f kPa"
-msgstr "%.2f KPa"
-
-#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1060
-#, c-format
-msgid "%.2f hPa"
-msgstr "%.2f hPa"
-
-#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1063
-#, c-format
-msgid "%.2f mb"
-msgstr "%.2f mb"
-
-#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1066
-#, c-format
-msgid "%.3f atm"
-msgstr "%.3f atm"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1104
-msgctxt "visibility"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
-
-# geen meervoud hier
-# zicht is 5 mijl
-#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1110
-#, c-format
-msgid "%.1f miles"
-msgstr "%.1f mijl"
-
-#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1113
-#, c-format
-msgid "%.1f km"
-msgstr "%.1f km"
-
-# spatie na getal?
-# zicht is 50m
-# zicht is 50 m
-#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1116
-#, c-format
-msgid "%.0fm"
-msgstr "%.0f m"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1144
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1169
-msgid "%H∶%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1263
-msgid "Retrieval failed"
-msgstr "Ophalen mislukt"
-
-#: ../libgweather/weather-metar.c:573
-#, c-format
-msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
-msgstr "Kon geen METAR-data ophalen: %d %s.\n"
-
-#: ../libgweather/weather-owm.c:383
-msgid ""
-"Weather data from the <a href=\"http://openweathermap.org\";>Open Weather Map "
-"project</a>"
-msgstr ""
-"Weergegevens van het <a href=\"http://openweathermap.org\";>Open Weather Map-"
-"project</a>"
+msgid "Middle East"
+msgstr "Midden-Oosten"
+
+msgid "North America"
+msgstr "Noord-Amerika"
 
-#. The new (documented but not advertised) API is less strict in the
-#. format of the attribution, and just requires a generic CC-BY compatible
-#. attribution with a link to their service.
+#. AF - Afghanistan
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "Afghanistan"
+
+#. AL - Albania
+msgid "Albania"
+msgstr "Albanië"
+
+#. DZ - Algeria
+msgid "Algeria"
+msgstr "Algerije"
+
+#. AS - American Samoa, a territory of the United States in the
+#. South Pacific, not to be confused with the separate nation
+#. of "Samoa".
 #.
-#. That's very nice of them!
+msgid "American Samoa"
+msgstr "Amerikaans Samoa"
+
+#. AD - Andorra
+msgid "Andorra"
+msgstr "Andorra"
+
+#. AO - Angola
+msgid "Angola"
+msgstr "Angola"
+
+#. AI - Anguilla, a British territory in the Caribbean
+msgid "Anguilla"
+msgstr "Anguilla"
+
+#. AQ - Antarctica
+msgctxt "Country"
+msgid "Antarctica"
+msgstr "Antarctica"
+
+#. AG - Antigua and Barbuda
+msgid "Antigua and Barbuda"
+msgstr "Antigua en Barbuda"
+
+#. AR - Argentina
+msgid "Argentina"
+msgstr "Argentinië"
+
+#. AM - Armenia
+#. A city in Colombia
+msgid "Armenia"
+msgstr "Armenië"
+
+#. AW - Aruba, a Caribbean island that is one of the three
+#. constituent countries of the Kingdom of the Netherlands.
 #.
-#: ../libgweather/weather-yrno.c:507
-msgid ""
-"Weather data from the <a href=\"http://yr.no/\";>Norwegian Meteorological "
-"Institute</a>"
-msgstr ""
-"Weergegevens van het <a href=\"http://yr.no/\";>Noors Meteorologisch "
-"Instituut</a>"
+msgid "Aruba"
+msgstr "Aruba"
 
-#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:1
-msgid "URL for the radar map"
-msgstr "URL voor de radarkaart"
+#. AU - Australia
+msgid "Australia"
+msgstr "Australië"
 
-#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:2
-msgid ""
-"The custom URL from where to retrieve a radar map, or empty for disabling "
-"radar maps."
-msgstr ""
-"De aangepaste URL voor de radarkaart, of laat leeg om radarkaarten uit te "
-"schakelen."
+#. AT - Austria
+msgid "Austria"
+msgstr "Oostenrijk"
 
-#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:3
-msgid "Temperature unit"
-msgstr "Temperatuur-eenheid"
+#. AZ - Azerbaijan
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "Azerbeijan"
 
-#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:4
-msgid ""
-"The unit of temperature used for showing weather. Valid values are 'kelvin', "
-"'centigrade' and 'fahrenheit'."
-msgstr ""
-"De te gebruiken temperatuur-eenheid voor het weergeven van het weer. Geldige "
-"waarden zijn 'kelvin', 'centigrade' (Celsius) en 'fahrenheit'."
+#. BS - Bahamas
+msgid "Bahamas"
+msgstr "Bahama's"
 
-# eenheid voor afstand
-# eenheden voor afstand
-#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:5
-msgid "Distance unit"
-msgstr "Afstandseenheid"
+#. BH - Bahrain
+msgid "Bahrain"
+msgstr "Bahrein"
 
-#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:6
-msgid ""
-"The unit of distance used for showing weather (for example for visibility or "
-"for distance of important events). Valid values are 'meters', 'km' and "
-"'miles'."
-msgstr ""
-"De te gebruiken afstandseenheid voor het weergeven van het weer "
-"(bijvoorbeeld zichtbaarheid of voor afstand van belangrijke gebeurtenissen). "
-"Geldige waarden zijn 'meters', 'km' en 'miles' (mijl)."
+#. BD - Bangladesh
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Bangladesh"
 
-#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:7
-msgid "Speed unit"
-msgstr "Snelheidseenheid"
+#. BB - Barbados
+msgid "Barbados"
+msgstr "Barbados"
 
-#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:8
-msgid ""
-"The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). "
-"Valid values are 'ms' (meters per second), 'kph' (kilometers per hour), "
-"'mph' (miles per hour), 'knots' and 'bft' (Beaufort scale)."
-msgstr ""
-"De te gebruiken snelheidseenheid voor het weergeven van het weer "
-"(bijvoorbeeld windsnelheid). Geldige waarden zijn 'ms' (meter per seconde), "
-"'kph' (kilometer per uur), 'mph' (mijl per uur), 'knots' (knopen) en "
-"'bft' (Beaufort)."
+#. BY - Belarus
+msgid "Belarus"
+msgstr "Belarus"
 
-#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:9
-msgid "Pressure unit"
-msgstr "Luchtdruk-eenheid"
+#. BE - Belgium. The local names for the country are "België"
+#. (Dutch), Belgique (French), and Belgien (German).
+#.
+msgid "Belgium"
+msgstr "België"
 
-#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:10
-msgid ""
-"The unit of pressure used for showing weather. Valid values are "
-"'kpa' (kilopascal), 'hpa' (hectopascal), 'mb' (millibar, mathematically "
-"equivalent to 1 hPa but shown differently), 'mm-hg' (millimiters of "
-"mercury), 'inch-hg' (inches of mercury), 'atm' (atmospheres)."
-msgstr ""
-"De te gebruiken luchtdruk-eenheid voor het weergeven van het weer. Geldige "
-"waarden zijn 'kpa' (kilopascal), 'hpa' (hectopascal), 'mb' (millibar, "
-"wiskundig gelijkwaardig aan 1hPa, maar anders weergegeven), 'mm-"
-"hg' (millimeters kwik), 'inch-hg' (inches kwik), 'atm' (atmosfeer)."
+#. BZ - Belize
+msgid "Belize"
+msgstr "Belize"
 
-#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11
-msgid "Default location"
-msgstr "Standaardlocatie"
+#. BJ - Benin
+msgid "Benin"
+msgstr "Benin"
 
-#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:12
-msgid ""
-"The default location for the weather applet. The first field is the name "
-"that will be shown. If empty, it will be taken from the locations database. "
-"The second field is the METAR code for the default weather station. It must "
-"not be empty and must correspond to a &lt;code&gt; tag in the Locations.xml "
-"file. The third field is a tuple of (latitude, longitude), to override the "
-"value taken from the database. This is only used for sunrise and moon phase "
-"calculations, not for weather forecast."
-msgstr ""
-"De standaardlocatie voor de weertoepassing. Het eerste veld is de weer te "
-"geven naam. Indien leeg zal deze uit de locatiedatabase gehaald worden. Het "
-"tweede veld is de METAR-code voor het standaard weerstation. Het mag niet "
-"leeg zijn en moet overeenkomen met een &lt;code&gt;-tag in het bestand "
-"'Locations.xml'. Het derde veld is een tuple van (breedtegraad, lengtegraad) "
-"om de uit de database gehaalde waarde te overschrijven. Dit wordt enkel "
-"gebruikt voor berekeningen mbt zonsopgang en maanstand, niet voor "
-"weersverwachting."
+#. BM - Bermuda, a British territory off the coast of the
+#. United States
+#.
+msgid "Bermuda"
+msgstr "Bermuda"
 
-#~ msgid "DEFAULT_LOCATION"
-#~ msgstr "Utrecht/Soesterberg"
+#. BT - Bhutan
+msgid "Bhutan"
+msgstr "Bhutan"
 
-#~ msgid "DEFAULT_CODE"
-#~ msgstr "EHSB"
+#. BO - Bolivia
+msgid "Bolivia"
+msgstr "Bolivia"
 
-#~ msgid "DEFAULT_ZONE"
-#~ msgstr "EHSB"
+#. BA - Bosnia and Herzegovina
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
+msgstr "Bosnië en Herzegovina"
 
-# Het relevante veld in gweather/Locations voor Nederland is:
-# [EU_NL]
-# name=Netherlands
-# loc0=Amsterdam EHAM ------ ---
-# loc1=Deelen EHDL ------ ---
-# loc2=Den\\ Helder/De\\ Kooy EHKD ------ ---
-# loc3=Eindhoven EHEH ------ ---
-# loc4=Gilze-Rijen EHGR ------ ---
-# loc5=Groningen EHGG ------ ---
-# loc6=Leeuwarden EHLW ------ ---
-# loc7=Maastricht EHBK ------ ---
-# loc8=Rotterdam EHRD ------ ---
-# loc9=Twenthe EHTW ------ ---
-# loc10=Utrecht/Soesterberg EHSB ------ ---
-# loc11=Valkenburg EHVB ------ ---
-# loc12=Vlieland EHVL ------ ---
-# loc13=Volkel EHVK ------ ---
-# loc14=Woensdrecht EHWO ------ ---
-#~ msgid "DEFAULT_RADAR"
-#~ msgstr "EHSB"
+#. BW - Botswana
+msgid "Botswana"
+msgstr "Botswana"
 
-#~ msgid "DEFAULT_COORDINATES"
-#~ msgstr "EHSB"
+#. BR - Brazil
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazilië"
 
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Standaard"
+#. IO - British Indian Ocean Territory, which is exactly what
+#. it sounds like.
+#.
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr "British Indian Ocean Territory"
 
-#~ msgid "K"
-#~ msgstr "K"
+#. VG - British Virgin Islands, a British territory in the
+#. Caribbean
+#.
+msgid "British Virgin Islands"
+msgstr "Britse Maagdeneilanden"
 
-#~ msgid "C"
-#~ msgstr "C"
+#. BN - Brunei Darussalam
+msgid "Brunei"
+msgstr "Brunei"
 
-#~ msgid "F"
-#~ msgstr "F"
+#. BG - Bulgaria
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bulgarije"
 
-#~ msgid "m/s"
-#~ msgstr "m/s"
+#. BF - Burkina Faso
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "Burkina Faso"
 
-#~ msgid "km/h"
-#~ msgstr "km/u"
+#. BI - Burundi
+msgid "Burundi"
+msgstr "Burundi"
 
-#~ msgid "mph"
-#~ msgstr "mpu"
+#. KH - Cambodia
+msgid "Cambodia"
+msgstr "Cambodja"
 
-#~ msgid "knots"
-#~ msgstr "knopen"
+#. CM - Cameroon
+msgid "Cameroon"
+msgstr "Kameroen"
 
-#~ msgid "Beaufort scale"
-#~ msgstr "Beaufort schaal"
+#. CA - Canada
+msgid "Canada"
+msgstr "Canada"
 
-#~ msgid "kPa"
-#~ msgstr "kPa"
+# Kaapverdie
+#. CV - Cape Verde
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "Kaapverdië"
 
-#~ msgid "hPa"
-#~ msgstr "hPa"
+#. KY - Cayman Islands, a British territory in the Caribbean
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "Kaaimaneilanden"
 
-#~ msgid "mb"
-#~ msgstr "mb"
+# republiek/Republiek
+#. CF - Central African Republic
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "Centraal Afrikaanse Republiek"
 
-#~ msgid "mmHg"
-#~ msgstr "mmHg"
+#. TD - Chad
+msgid "Chad"
+msgstr "Tsjaad"
 
-#~ msgid "inHg"
-#~ msgstr "inHg"
+#. CL - Chile
+msgid "Chile"
+msgstr "Chili"
 
-#~ msgid "atm"
-#~ msgstr "atm"
+#. CN - China. (The official ISO 3166 short English name does
+#. not include "The People's Republic of".)
+#.
+msgid "China"
+msgstr "China"
 
-#~ msgid "m"
-#~ msgstr "m"
+#. CX - Christmas Island, a territory of Australia in the
+#. Indian Ocean, not to be confused with various other islands
+#. of the same name.
+#.
+msgid "Christmas Island"
+msgstr "Christmaseiland"
 
-#~ msgid "km"
-#~ msgstr "km"
+#. CC - Cocos (Keeling) Islands, a territory of Australia in
+#. the Indian Ocean. The "(Keeling)" is to distinguish them
+#. from other "Cocos Island"s, and is part of the official name.
+#.
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr "Kokoseilanden (Keeling)"
 
-#~ msgid "mi"
-#~ msgstr "mi"
+#. CO - Colombia
+msgid "Colombia"
+msgstr "Colombia"
 
-#~ msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT"
-#~ msgstr "C"
+#. KM - Comoros
+msgid "Comoros"
+msgstr "Comoren"
 
-# dit MOET dus zijn km/h en niet km/u
-#~ msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT"
-#~ msgstr "km/h"
+#. CD - Democratic Republic of the Congo
+msgid "Congo, Democratic Republic of the"
+msgstr "Democratische republiek Kongo"
 
-#~ msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT"
-#~ msgstr "mb"
+#. CG - Republic of the Congo. The official ISO 3166 short
+#. English name is simply "Congo"; we use the long name to
+#. better distinguish it from CD (The Democratic Republic of
+#. the Congo).
+#.
+msgid "Congo, Republic of the"
+msgstr "Republiek Kongo"
 
-#~ msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT"
-#~ msgstr "m"
+#. CK - Cook Islands
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "Cookeilanden"
 
-#~ msgid ""
-#~ "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
-#~ "from http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in";
-#~ msgstr ""
-#~ "Een 3-cijferige code voor het ophalen radarkaarten van weather.com. U "
-#~ "kunt deze vinden op http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/";
-#~ "Locations.xml.in"
+#. CR - Costa Rica
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
 
-#~ msgid ""
-#~ "A unique zone for the city, as found from http://git.gnome.org/cgit/";
-#~ "libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
-#~ msgstr ""
-#~ "Een uniek gebied voor de stad. U kunt deze vinden op http://git.gnome.org/";
-#~ "cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
+#. HR - Croatia
+msgid "Croatia"
+msgstr "Kroatië"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Determines whether the applet automatically updates its weather "
-#~ "statistics or not."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bepaalt of het applet de weerstatistieken automatisch ververst of niet."
+#. CU - Cuba
+msgid "Cuba"
+msgstr "Cuba"
 
-#~ msgid "Display radar map"
-#~ msgstr "Radarkaart weergeven"
+#. CY - Cyprus
+msgid "Cyprus"
+msgstr "Cyprus"
 
-#~ msgid "Fetch a radar map on each update."
-#~ msgstr "Radarkaart ophalen bij iedere update."
+#. CZ - Czech Republic
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Tsjechië"
 
-#~ msgid ""
-#~ "If true, then retrieve a radar map from a location specified by the "
-#~ "\"radar\" key."
-#~ msgstr ""
-#~ "Indien ingeschakeld, een radarkaart ophalen van de locatie gespecificeerd "
-#~ "in d sleutel \"radar\"."
+#. CI - Côte d'Ivoire
+msgid "Côte d'Ivoire"
+msgstr "Ivoorkust"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-"
-#~ "SS[EW]."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lengte- en breedtegraad van uw locatie uitgedrukt in DD-MM-SS[NS] DD-MM-"
-#~ "SS[EW]."
+#. DK - Denmark. The Danish name is "Danmark"
+msgid "Denmark"
+msgstr "Denemarken"
 
-#~ msgid "Location coordinates"
-#~ msgstr "Locatie coördinaten"
+#. DJ - Djibouti
+msgctxt "Country"
+msgid "Djibouti"
+msgstr "Djibouti"
 
-# nabije stad/dichtstbijzijnde stad
-#~ msgid "Nearby city"
-#~ msgstr "Dichtstbijzijnde stad"
+#. DM - Dominica, a Caribbean island nation, not to be confused
+#. with the Domincan Republic.
+#.
+msgid "Dominica"
+msgstr "Dominica"
+
+#. DO - Dominican Republic
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "Dominicaanse Republiek"
+
+#. EC - Ecuador
+msgid "Ecuador"
+msgstr "Ecuador"
+
+#. EG - Egypt
+msgid "Egypt"
+msgstr "Egypte"
+
+#. SV - El Salvador
+msgid "El Salvador"
+msgstr "El Salvador"
+
+#. GQ - Equatorial Guinea
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "Equatoriaal Guinea"
+
+#. ER - Eritrea
+msgid "Eritrea"
+msgstr "Eritrea"
+
+#. EE - Estonia
+msgid "Estonia"
+msgstr "Estland"
+
+#. ET - Ethiopia
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "Ethiopië"
+
+#. FK - Falkland Islands (Malvinas), a British territory in the
+#. South Atlantic also claimed by Argentina. (The British name
+#. is "Falkland Islands". The Argentine name is "Islas
+#. Malvinas". The parenthesized form is the compromise used by
+#. ISO and the UN.)
+#.
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
+msgstr "Falklandeilanden (Malvinas)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://git.gnome.";
-#~ "org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aangrenzend gebied, zoals een hoofdstad. U kunt deze vinden op http://git.";
-#~ "gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
+#. FO - Faroe Islands, an autonomous province of Denmark in the
+#. north Atlantic.
+#.
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "Faeröereilanden"
 
-#~ msgid "Not used anymore"
-#~ msgstr "Niet meer gebruikt"
+#. FJ - Fiji
+msgid "Fiji"
+msgstr "Fiji"
 
-#~ msgid "Radar location"
-#~ msgstr "Radarlocatie"
+#. FI - Finland
+msgid "Finland"
+msgstr "Finland"
 
-#~ msgid "The city that gweather displays information for."
-#~ msgstr "De stad waarover gweather informatie toont."
+#. FR - France
+msgid "France"
+msgstr "Frankrijk"
 
-#~ msgid "The interval, in seconds, between automatic updates."
-#~ msgstr "Het automatische verversingsinterval in seconden."
+#. GF - French Guiana, an overseas department of France on the
+#. northern coast of South America.
+#.
+msgid "French Guiana"
+msgstr "Frans Guyana"
 
-#~ msgid "The unit to use for pressure."
-#~ msgstr "De gebruikte eenheid voor druk."
+#. PF - French Polynesia, a French territory in the South
+#. Pacific
+#.
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "Frans Polynesië"
+
+# in Australie
+#. TF - French Southern Territories, a territory of France
+#. consisting of several mostly-uninhabited islands in the
+#. Indian Ocean. The French name is "Terres australes
+#. françaises".
+#.
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr "Franse Zuidelijke Gebieden"
 
-#~ msgid "The unit to use for temperature."
-#~ msgstr "De gebruikte eenheid voor temperatuur."
+#. GA - Gabon
+msgid "Gabon"
+msgstr "Gabon"
 
-#~ msgid "The unit to use for visibility."
-#~ msgstr "De gebruikte eenheid voor zicht."
+#. GM - Gambia
+msgid "Gambia"
+msgstr "Gambia"
 
-#~ msgid "The unit to use for wind speed."
-#~ msgstr "De gebruikte eenheid voor windsnelheid."
+#. GE - Georgia (the country, not the US state)
+msgctxt "Country"
+msgid "Georgia"
+msgstr "Georgië"
 
-#~ msgid "Update interval"
-#~ msgstr "Verversingstijd"
+#. DE - Germany
+msgid "Germany"
+msgstr "Duitsland"
 
-#~ msgid "Update the data automatically"
-#~ msgstr "Gegevens automatisch verversen"
+#. GH - Ghana
+msgid "Ghana"
+msgstr "Ghana"
 
-#~ msgid "Use custom url for the radar map"
-#~ msgstr "Aangepaste URL gebruiken voor de radarkaart"
+#. GI - Gibraltar, a British overseas territory on the southern
+#. tip of Spain.
+#.
+msgctxt "Country"
+msgid "Gibraltar"
+msgstr "Gibraltar"
 
-#~ msgid "Use metric units"
-#~ msgstr "Metrische eenheden gebruiken"
+#. GR - Greece
+msgid "Greece"
+msgstr "Griekenland"
 
-#~ msgid "Use metric units instead of english units."
-#~ msgstr "Metrische eenheden gebruiken in plaats van engelse eenheden."
+#. GL - Greenland, an autonomous province of Denmark in the
+#. North Atlantic.
+#.
+msgid "Greenland"
+msgstr "Groenland"
 
-#~ msgid "Weather for a city"
-#~ msgstr "Weerbericht voor een stad"
+#. GD - Grenada
+msgid "Grenada"
+msgstr "Grenada"
 
-#~ msgid "Weather location information"
-#~ msgstr "Weerbericht locatie-informatie"
+#. GP - Guadeloupe, an overseas department of France in the
+#. Caribbean.
+#.
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr "Guadeloupe"
 
-#~ msgid "Weather location information."
-#~ msgstr "Weerbericht locatie-informatie."
+#. GU - Guam, a territory of the United States in the South
+#. Pacific.
+#.
+msgid "Guam"
+msgstr "Guam"
 
-#~ msgid "WeatherInfo missing location"
-#~ msgstr "Missende locatie bij weerinfo"
+#. GT - Guatemala
+msgctxt "Country"
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Guatemala"
 
-#~ msgid "Ice pellets"
-#~ msgstr "Hagelbuien"
+#. GG - The Bailiwick of Guernsey, a British Crown dependency
+msgid "Guernsey"
+msgstr "Guernsey"
 
-#~ msgid "Few ice pellets"
-#~ msgstr "Lichte hagelbuien"
+#. GN - Guinea
+msgid "Guinea"
+msgstr "Guinea"
 
-#~ msgid "Moderate ice pellets"
-#~ msgstr "Matige hagelbuien"
+#. GW - Guinea-Bissau
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "Guinea-Bissau"
 
-#~ msgid "Heavy ice pellets"
-#~ msgstr "Zware hagelbuien"
+#. GY - Guyana
+msgid "Guyana"
+msgstr "Guyana"
 
-# er moet 'uur' achter de tijd staan (tino)
-#~ msgid "%H:%M"
-#~ msgstr "%H:%M uur"
+#. HT - Haiti
+msgid "Haiti"
+msgstr "Haïti"
 
-#~ msgid "%.1f ℉"
-#~ msgstr "%.1f ℉"
+#. HN - Honduras
+msgid "Honduras"
+msgstr "Honduras"
 
-#~ msgid "%d ℉"
-#~ msgstr "%d ℉"
+#. HK - Hong Kong, aka "Hong Kong Special Administrative Region
+#. of China"
+#.
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "Hong Kong"
 
-#~ msgid "%.1f ℃"
-#~ msgstr "%.1f ℃"
+#. HU - Hungary
+msgid "Hungary"
+msgstr "Hongarije"
 
-#~ msgid "%d ℃"
-#~ msgstr "%d ℃"
+#. IS - Iceland
+msgid "Iceland"
+msgstr "IJsland"
+
+#. IN - India
+msgid "India"
+msgstr "India"
+
+#. ID - Indonesia
+msgid "Indonesia"
+msgstr "Indonesië"
+
+#. IR - Islamic Republic of Iran
+msgid "Iran"
+msgstr "Iran"
+
+#. IQ - Iraq
+msgid "Iraq"
+msgstr "Irak"
+
+#. IE - Ireland
+msgid "Ireland"
+msgstr "Ierland"
+
+#. IM - Isle of Man, a British Crown dependency
+msgid "Isle of Man"
+msgstr "Isle of Man"
+
+#. IL - Israel
+msgid "Israel"
+msgstr "Israel"
+
+#. IT - Italy
+msgid "Italy"
+msgstr "Italië"
+
+#. JM - Jamaica
+msgid "Jamaica"
+msgstr "Jamaica"
+
+#. JP - Japan
+msgid "Japan"
+msgstr "Japan"
+
+#. JE - The Bailiwick of Jersey, a British Crown dependency
+msgid "Jersey"
+msgstr "Jersey"
+
+#. JO - Jordan
+msgctxt "Country"
+msgid "Jordan"
+msgstr "Jordanië"
+
+#. KZ - Kazakhstan
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "Kazachstan"
+
+#. KE - Kenya
+msgid "Kenya"
+msgstr "Kenia"
+
+#. KI - Kiribati
+msgid "Kiribati"
+msgstr "Kiribati"
+
+#. KW - Kuwait
+msgctxt "Country"
+msgid "Kuwait"
+msgstr "Koeweit"
+
+#. KG - Kyrgyzstan
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "Kyrchistan"
+
+#. LA - Lao People's Democratic Republic
+msgid "Laos"
+msgstr "Laos"
+
+#. LV - Latvia
+msgid "Latvia"
+msgstr "Letland"
+
+#. LB - Lebanon
+msgctxt "Country"
+msgid "Lebanon"
+msgstr "Libanon"
+
+#. LS - Lesotho
+msgid "Lesotho"
+msgstr "Lesotho"
+
+#. LR - Liberia
+msgctxt "Country"
+msgid "Liberia"
+msgstr "Liberia"
+
+#. LY - Libyan Arab Jamahiriya
+msgid "Libya"
+msgstr "Libya"
+
+# vorstendom Liechtenstein
+#. LI - Liechtenstien
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "Liechtenstein"
+
+#. LT - Lithuania
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Litouwen"
+
+#. LU - Luxembourg
+msgctxt "Country"
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Luxemburg"
+
+#. MO - Macao, aka "Macao Special Administrative Region of
+#. China". (The spellings "Macao" and "Macau" are both widely
+#. used. The "u" spelling is currently slightly more popular in
+#. English.)
+#.
+msgctxt "Country"
+msgid "Macau"
+msgstr "Macau"
 
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "I_nfo"
+#. MK - The Former Yugoslav Republic of Macedonia
+msgid "Macedonia"
+msgstr "Macedonië"
 
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "_Hulp"
+#. MG - Madagascar
+msgid "Madagascar"
+msgstr "Madagascar"
 
-#~ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
-#~ msgstr "_Toetsenbord toegankelijkheidsvoorkeuren"
+#. MW - Malawi
+msgid "Malawi"
+msgstr "Malawi"
 
-#~ msgid "AccessX Status Applet Factory"
-#~ msgstr "AccessX-status Appletfabriek"
+#. MY - Malaysia
+msgid "Malaysia"
+msgstr "Maleisië"
 
-#~ msgid "Keyboard Accessibility Status"
-#~ msgstr "Toetsenbord toegankelijkheidsstatus"
+#. MV - Maldives
+msgid "Maldives"
+msgstr "Malediven"
 
-#~ msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
-#~ msgstr "Toetsenbord toegankelijkheidsstatus appletfabriek"
+#. ML - Mali
+msgid "Mali"
+msgstr "Mali"
 
-#~ msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
-#~ msgstr "Toont de status van de toegankelijkheidsmogelijkheden"
+#. MT - Malta
+msgctxt "Country"
+msgid "Malta"
+msgstr "Malta"
 
-#~ msgid "AccessX Status"
-#~ msgstr "AccessX status"
+#. MH - Marshall Islands
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "Marshalleilanden"
 
-#~ msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
-#~ msgstr "Toont de status van de AccessX-mogelijkheden"
+#. MQ - Martinique, an overseas department of France in the
+#. Caribbean.
+#.
+msgid "Martinique"
+msgstr "Martinique"
 
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tino Meinen\n"
-#~ "Wouter Bolsterlee\n"
-#~ "Vincent van Adrighem\n"
-#~ "Michiel Sikkes\n"
-#~ "Dirk-Jan Binnema\n"
-#~ "Dennis Smit\n"
-#~ "Huib Kleinhout\n"
-#~ "Ronald Hummelink\n"
-#~ "\n"
-#~ "Kijk voor meer informatie op http://nl.gnome.org/";
-
-# c-format
-#~ msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
-#~ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het weergeven van de hulpweergave: %s"
-
-# c-format
-#~ msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Er is een fout opgetreden bij het weergeven van de toetsenbordvoorkeuren: "
-#~ "%s"
+#. MR - Mauritania
+msgid "Mauritania"
+msgstr "Mauretanië"
 
-#~ msgid "a"
-#~ msgstr "a"
+#. MU - Mauritius
+msgid "Mauritius"
+msgstr "Mauritius"
 
-#~ msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Toont de status van het toetsenbord wanneer "
-#~ "toegankelijkheidsmogelijkheden worden gebruikt."
+#. YT - Mayotte
+msgid "Mayotte"
+msgstr "Mayotte"
 
-#~ msgid "XKB Extension is not enabled"
-#~ msgstr "XKB-extensie is niet aangezet"
+#. MX - Mexico
+msgid "Mexico"
+msgstr "Mexico"
 
-#~ msgid "Unknown error"
-#~ msgstr "Onbekende fout"
+#. FM - Federated States of Micronesia
+msgid "Micronesia, Federated States of"
+msgstr "Micronesië"
 
-#~ msgid "Error: %s"
-#~ msgstr "Fout: %s"
+#. MD - Moldova
+msgid "Moldova"
+msgstr "Moldova"
 
-#~ msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
-#~ msgstr "Toont de huidige status van de toegankelijkheidsmogelijkheden"
+#. MC - Monaco
+msgctxt "Country"
+msgid "Monaco"
+msgstr "Monaco"
 
-#~ msgid "Battery Charge Monitor"
-#~ msgstr "Accumeter"
+#. MN - Mongolia
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Mongolië"
 
-#~ msgid "Battstat Factory"
-#~ msgstr "Battstat fabriek"
+#. ME - Montenegro
+msgid "Montenegro"
+msgstr "Montenegro"
 
-# weergeven/tonen/in de gaten houden
-#~ msgid "Monitor a laptop's remaining power"
-#~ msgstr "De toestand van de laptopaccu in de gaten houden"
+#. MS - Montserrat, a British territory in the Caribbean.
+msgid "Montserrat"
+msgstr "Montserrat"
 
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "_Voorkeuren"
+#. MA - Morocco
+msgid "Morocco"
+msgstr "Marokko"
 
-#~ msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining"
-#~ msgstr "0 voor geen label, 1 voor percentage en 2 voor overgebleven tijd"
+#. MZ - Mozambique
+msgid "Mozambique"
+msgstr "Mozambique"
 
-#~ msgid "Beep for warnings"
-#~ msgstr "Piepen bij waarschuwingen"
+#. MM - Myanmar (also known as Burma, but "Myanmar" is
+#. currently the official ISO 3166 short English name, and gets
+#. more Google hits in English)
+#.
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Myanmar"
 
-#~ msgid "Beep when displaying a warning"
-#~ msgstr "Piepen bij weergeven van een waarschuwing"
+#. NA - Namibia
+msgid "Namibia"
+msgstr "Namibia"
 
-#~ msgid "Drain from top"
-#~ msgstr "Van boven naar beneden leeglopen"
+#. NR - Nauru
+msgid "Nauru"
+msgstr "Nauru"
 
-#~ msgid "Full Battery Notification"
-#~ msgstr "Melding bij volle accu"
+#. NP - Nepal
+msgid "Nepal"
+msgstr "Nepal"
 
-#~ msgid "Low Battery Notification"
-#~ msgstr "Melding bij lege accu"
+#. NL - Netherlands
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Nederland"
 
-#~ msgid "Notify user when the battery is full"
-#~ msgstr "Gebruiker attenderen als de accu volledige opgeladen is"
+#. AN - Netherlands Antilles, a group of Caribbean islands; one
+#. of the three constituent countries of the Kingdom of the
+#. Netherlands.
+#.
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Nederlandse Antillen"
 
-#~ msgid "Notify user when the battery is low"
-#~ msgstr "Gebruiker attenderen als de accu bijna leeg is"
+#. NC - New Caledonia, a French territory in the South Pacific.
+#. The French name is "Nouvelle-Calédonie".
+#.
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "Nieuw Caledonië"
 
-# Niveau rode waarde
-#~ msgid "Red value level"
-#~ msgstr "Rode waarde niveau"
+#. NZ - New Zealand
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Nieuw Zeeland"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
-#~ "implemented for traditional battery view."
-#~ msgstr "De accuweergave van boven naar beneden laten leeglopen."
+#. NI - Nicaragua
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "Nicaragua"
 
-#~ msgid "Show the horizontal battery"
-#~ msgstr "De horizontale accu tonen"
+#. NE - Niger
+msgid "Niger"
+msgstr "Niger"
 
-#~ msgid "Show the time/percent label"
-#~ msgstr "Label met tijd/percentage tonen"
+#. NG - Nigeria
+msgid "Nigeria"
+msgstr "Nigeria"
 
-#~ msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel"
-#~ msgstr "De traditionele, horizontale accu op het paneel tonen"
+#. NU - Niue
+msgid "Niue"
+msgstr "Niue"
 
-#~ msgid "Show the upright, smaller battery on the panel"
-#~ msgstr "De verticale, kleinere accu op het paneel tonen"
+#. NF - Norfolk Island, a territory of Australia
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr "Norfolkeiland"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
-#~ "value at which the low battery warning is displayed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Het niveau waaronder de accu rood getoond wordt. Dit is tevens de de "
-#~ "waarde waarbij de waarschuwing voor een lege accu wordt tonen."
+#. KP - The Democratic People's Republic of Korea, aka North
+#. Korea
+#.
+msgid "North Korea"
+msgstr "Noord-Korea"
 
-#~ msgid "Upright (small) battery"
-#~ msgstr "Verticale (kleine) accu"
+#. MP - Northern Mariana Islands, a semi-independent territory
+#. of the United States in the western Pacific Ocean.
+#.
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr "Noordelijke Marianaeilanden"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the "
-#~ "warning dialog rather than a percentage"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gebruik de waarde gedefinieerd in red_value als resterende tijd om te "
-#~ "tonen in het waarschuwingsdialoog in plaats van een percentage."
+#. NO - Norway
+msgid "Norway"
+msgstr "Noorwegen"
 
-#~ msgid "Warn on low time rather than low percentage"
-#~ msgstr "Bij weinig tijd (in plaats van een laag percentage) waarschuwen"
+#. OM - Oman
+msgid "Oman"
+msgstr "Oman"
 
-#~ msgid "System is running on AC power"
-#~ msgstr "Het systeem werkt op netvoeding"
+#. PK - Pakistan
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Pakistan"
 
-#~ msgid "System is running on battery power"
-#~ msgstr "Het systeem werkt op de accu"
+#. PW - Palau
+msgid "Palau"
+msgstr "Palau"
 
-#~ msgid "Battery charged (%d%%)"
-#~ msgstr "Accu is opgeladen (%d%%)"
+# Palestijns gebied
+#. PS - Occupied Palestinian Territory
+msgid "Palestinian Territory"
+msgstr "Palestijns gebied"
 
-# onbepaalde
-# onbekende
-# onbepaalde dekt de lading beter?
-#~ msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
-#~ msgstr "Onbekende tijd (%d%%) resterend"
+#. PA - Panama. The local (Spanish) name is "Panamá". In common
+#. English usage (and in ISO 3166) it does not have the accent.
+#.
+msgid "Panama"
+msgstr "Panama"
 
-#~ msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
-#~ msgstr "Onbekende tijd (%d%%) tot opgeladen"
+#. PG - Papua New Guinea
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "Papua Nieuw Guinea"
 
-#~ msgid "%d minute (%d%%) remaining"
-#~ msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-#~ msgstr[0] "%d minuut (%d%%) resterend"
-#~ msgstr[1] "%d minuten  (%d%%) resterend"
+#. PY - Paraguay
+msgid "Paraguay"
+msgstr "Paraguay"
 
-#~ msgid "%d minute until charged (%d%%)"
-#~ msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-#~ msgstr[0] "Opgeladen over %d minuut(%d%%)"
-#~ msgstr[1] "Opgeladen over %d minuten (%d%%)"
+#. PE - Peru
+msgctxt "Country"
+msgid "Peru"
+msgstr "Peru"
 
-#~ msgid "%d hour (%d%%) remaining"
-#~ msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-#~ msgstr[0] "%d uur (%d%%) resterend"
-#~ msgstr[1] "%d uur (%d%%) resterend"
+#. PH - Philippines
+msgid "Philippines"
+msgstr "Filippijnen"
 
-#~ msgid "%d hour until charged (%d%%)"
-#~ msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-#~ msgstr[0] "Opgeladen over %d uur (%d%%)"
-#~ msgstr[1] "Opgeladen over %d uur (%d%%)"
+#. PN - Pitcairn, a British territory in the South Pacific
+msgid "Pitcairn"
+msgstr "Pitcairn"
 
-#~ msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
-#~ msgstr "%d %s en %d %s (%d%%) resterend"
+#. PL - Poland
+msgid "Poland"
+msgstr "Polen"
 
-#~ msgid "hour"
-#~ msgid_plural "hours"
-#~ msgstr[0] "uur"
-#~ msgstr[1] "uur"
+#. PT - Portugal
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
 
-#~ msgid "minute"
-#~ msgid_plural "minutes"
-#~ msgstr[0] "minuut"
-#~ msgstr[1] "minuten"
+#. PR - Puerto Rico, a territory of the United States in the
+#. Caribbean.
+#.
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr "Puerto Rico"
 
-#~ msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
-#~ msgstr "Opgeladen over %d %s en %d %s (%d%%)"
+#. QA - Qatar
+msgid "Qatar"
+msgstr "Qatar"
 
-#~ msgid "Battery Monitor"
-#~ msgstr "Accumeter"
+#. RO - Romania
+msgid "Romania"
+msgstr "Roemenië"
 
-# er staat oorspronkelijk niet : weer, maar het kan wel hier vind ik
-#~ msgid "Your battery is now fully recharged"
-#~ msgstr "De accu is weer volledig opgeladen"
+#. RU - Russian Federation
+msgid "Russia"
+msgstr "Rusland"
 
-#~ msgid "Battery Notice"
-#~ msgstr "Accumelding"
+#. RW - Rwanda
+msgid "Rwanda"
+msgstr "Rwanda"
 
-#~ msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
-#~ msgstr "U heeft nog %d%% van de accucapaciteit over."
+#. RE - Réunion, an overseas department of France in the Indian
+#. Ocean.
+#.
+msgid "Réunion"
+msgstr "Réunion"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total "
-#~ "capacity)."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total "
-#~ "capacity)."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "U heeft %d minuut batterijspanning over (%d%% van de totale capaciteit)."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "U heeft %d minuten batterijspanning over (%d%% van de totale capaciteit)."
+#. BL - Saint Barthélemy, an overseas territory of France in
+#. the Caribbean, formerly part of Guadeloupe.
+#.
+msgid "Saint Barthélemy"
+msgstr "Saint Barthélemy"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To avoid losing your work:\n"
-#~ " • plug your laptop into external power, or\n"
-#~ " • save open documents and shut your laptop down."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om geen werk te verliezen:\n"
-#~ " • sluit de laptop op de netvoeding aan, of\n"
-#~ " • sla geopende documenten op en zet de laptop uit."
+#. SH - Saint Helena, a British territory in the South Atlantic
+msgid "Saint Helena"
+msgstr "Saint Helena"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To avoid losing your work:\n"
-#~ " • suspend your laptop to save power,\n"
-#~ " • plug your laptop into external power, or\n"
-#~ " • save open documents and shut your laptop down."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om geen werk te verliezen:\n"
-#~ " • zet de laptop op stand-by om energie te besparen,\n"
-#~ " • sluit de laptop op de netvoeding aan, of\n"
-#~ " • sla geopende documenten op en zet de laptop uit."
+#. KN - Saint Kitts and Nevis
+msgid "Saint Kitts and Nevis"
+msgstr "Saint Kitts en Nevis"
 
-#~ msgid "Your battery is running low"
-#~ msgstr "De accu is bijna leeg"
+#. LC - Saint Lucia
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "Saint Lucia"
 
-#~ msgid "No battery present"
-#~ msgstr "Geen accu aanwezig"
+#. MF - Saint Martin, the French half of the island of Saint
+#. Martin / Sint Maarten. (The Dutch half is considered part of
+#. the Netherlands Antilles.)
+#.
+msgid "Saint Martin"
+msgstr "Sint Maarten"
 
-#~ msgid "Battery status unknown"
-#~ msgstr "Onbekende accustatus"
+#. PM - Saint Pierre and Miquelon, a French territory in North
+#. America (off the coast of Newfoundland). The French name is
+#. "Saint-Pierre-et-Miquelon".
+#.
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
+msgstr "Saint Pierre en Miquelon"
 
-#~ msgid "N/A"
-#~ msgstr "N/B"
+#. VC - Saint Vincent and the Grenadines
+msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
+msgstr "Saint Vincent and the Grenadines"
 
-#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
-#~ msgstr "Er is een fout opgetreden bij de hulpweergave: %s"
+#. WS - Samoa, an independent nation not to be confused with
+#. "American Samoa"
+#.
+msgid "Samoa"
+msgstr "Samoa"
 
-#~ msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
-#~ msgstr "Dit programma laat de status van de laptop-accu zien."
+#. SM - San Marino
+msgctxt "Country"
+msgid "San Marino"
+msgstr "San Marino"
 
-#~ msgid "HAL backend enabled."
-#~ msgstr "HAL backend ingeschakeld."
+#. ST - Sao Tome and Principe. The local (Portuguese) name is
+#. "São Tomé and Príncipe". The official ISO 3166 short English
+#. name does not have the accents.
+#.
+msgid "Sao Tome and Principe"
+msgstr "Sao Tome en Principe"
 
-#~ msgid "Legacy (non-HAL) backend enabled."
-#~ msgstr "Traditioneel (non-HAL) backend ingeschakeld."
+#. SA - Saudi Arabia
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "Saoedi-Arabië"
 
-# weergavevorm/uiterlijk/weergave
-#~ msgid "<b>Appearance</b>"
-#~ msgstr "<b>Weergavevorm</b>"
+#. SN - Senegal
+msgid "Senegal"
+msgstr "Senegal"
 
-#~ msgid "<b>Notifications</b>"
-#~ msgstr "<b>Mededelingen</b>"
+#. RS - Serbia
+msgid "Serbia"
+msgstr "Servië"
 
-#~ msgid "<small>(shows single image for status and charge)</small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small>(toont één afbeelding voor zowel status als spanning)</small>"
+#. SC - Seychelles
+msgid "Seychelles"
+msgstr "Seychellen"
 
-#~ msgid "<small>(two images: one for status, one for charge)</small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small>(toont twee afbeeldingen: een voor status, een voor spanning)</"
-#~ "small>"
+#. SL - Sierra Leone
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "Sierra Leone"
 
-#~ msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
-#~ msgstr "Voorkeuren accumeter"
+#. SG - Singapore
+msgctxt "Country"
+msgid "Singapore"
+msgstr "Singapore"
 
-#~ msgid "Show _percentage remaining"
-#~ msgstr "Toon overgebleven _percentage"
+#. SK - Slovakia
+msgid "Slovakia"
+msgstr "Slowakije"
 
-#~ msgid "Show _time remaining"
-#~ msgstr "_Toon resterende tijd"
+#. SI - Slovenia
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Slovenië"
 
-#~ msgid "_Compact view"
-#~ msgstr "_Compacte weergave"
+#. SB - Solomon Islands
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "Solomoneilanden"
 
-# de U conflicteert met de gtk-label sl_uiten
-#~ msgid "_Expanded view"
-#~ msgstr "Uit_gebreide weergave"
+#. SO - Somalia
+msgid "Somalia"
+msgstr "Somalië"
 
-#~ msgid "_Notify when battery is fully recharged"
-#~ msgstr "W_aarschuwen wanneer de accu volledig opgeladen is"
+#. ZA - South Africa
+msgid "South Africa"
+msgstr "Zuid-Afrika"
 
-#~ msgid "_Show time/percentage:"
-#~ msgstr "Tijd of percentage tonen:"
+#. GS - South Georgia and the South Sandwich Islands, a British
+#. territory in the South Atlantic.
+#.
+msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
+msgstr "South Georgia en de South Sandwich-eilanden"
 
-# terugloopt naar/minder is dan/teruggevallen is naar/onder de grens komt van/
-# /onder de grens is gekomen van/
-#~ msgid "_Warn when battery charge drops to:"
-#~ msgstr "_Waarschuwen wanneer het accupercentage minder is dan:"
+#. KR - The Republic of Korea, aka South Korea
+msgid "South Korea"
+msgstr "Zuid Korea"
 
-#~ msgid "Percent"
-#~ msgstr "procent"
+#. ES - Spain
+msgid "Spain"
+msgstr "Spanje"
 
-#~ msgid "Minutes Remaining"
-#~ msgstr "minuten resterend"
+#. LK - Sri Lanka
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Sri Lanka"
 
-#~ msgid "Battery Status Utility"
-#~ msgstr "Accumeter"
+#. SD - Sudan
+msgid "Sudan"
+msgstr "Soedan"
 
-#~ msgid "Battery fully re-charged"
-#~ msgstr "Accu is volledig opgeladen"
+#. SR - Suriname
+msgid "Suriname"
+msgstr "Suriname"
 
-#~ msgid "Battery power low"
-#~ msgstr "Accu bijna leeg"
+#. SJ - Svalbard and Jan Mayen. Svalbard is an island in the
+#. Arctic Ocean which is a part of Norway with unusual status
+#. internationally.
+#.
+msgid "Svalbard and Jan Mayen"
+msgstr "Svalbard and Jan Mayen"
 
-#~ msgid "Character Palette"
-#~ msgstr "Palet met tekens en symbolen"
+#. SZ - Swaziland
+msgid "Swaziland"
+msgstr "Swaziland"
 
-#~ msgid "Charpicker Applet Factory"
-#~ msgstr "Tekens-kiezer appletfabriek"
+#. SE - Sweden
+msgid "Sweden"
+msgstr "Zweden"
 
-#~ msgid "Insert characters"
-#~ msgstr "Vreemde tekens en symbolen invoegen"
+#. CH - Switzerland
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Zwitserland"
 
-#~ msgid "Available palettes"
-#~ msgstr "Beschikbare paletten"
+#. SY - Syrian Arab Republic
+msgid "Syria"
+msgstr "Syrië"
 
-#~ msgid "Insert \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" invoegen"
+#. TW - Taiwan, Province of China. (That's the official ISO
+#. 3166 short English name.)
+#.
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
 
-#~ msgid "Insert special character"
-#~ msgstr "Speciaal teken invoegen"
+#. TJ - Tajikistan
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "Tajikistan"
 
-# hoofdletter? (ontbreekt in het engels)
-#~ msgid "insert special character %s"
-#~ msgstr "Speciaal teken %s invoegen"
+#. TZ - United Republic of Tanzania
+msgid "Tanzania"
+msgstr "Tanzania"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Gnome Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
-#~ "keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-#~ msgstr ""
-#~ "Applet voor het kiezen van bijzondere tekens en symbolen die niet op het "
-#~ "toetsenbord zitten. Uitgegeven onder de GNU General Public Licence."
+#. TH - Thailand
+msgid "Thailand"
+msgstr "Thailand"
 
-#~ msgid "Characters shown on applet startup"
-#~ msgstr "Weer te geven tekens bij starten"
+#. TL - Timor-Leste (formerly known as "East Timor")
+msgid "Timor-Leste"
+msgstr "Oost Timor"
 
-#~ msgid "DEPRECATED - Characters shown on applet startup"
-#~ msgstr "VEROUDERD - Weer te geven tekens bij starten"
+#. TG - Togo
+msgid "Togo"
+msgstr "Togo"
 
-#~ msgid "List of available palettes"
-#~ msgstr "Lijst met beschikbare paletten"
+#. TK - Tokelau, a territory of New Zealand
+msgid "Tokelau"
+msgstr "Tokelau"
 
-#~ msgid "List of strings containing the available palettes"
-#~ msgstr "Lijst met teksten van de beschikbare paletten"
+#. TO - Tonga
+msgid "Tonga"
+msgstr "Tonga"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The string that the user had selected when the applet was last used. This "
-#~ "string will be displayed when the user starts the applet."
-#~ msgstr ""
-#~ "De laatst gekozen tekst. Deze tekst zal weergegeven worden wanneer de "
-#~ "gebruiker het applet start."
+#. TT - Trinidad and Tobago
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr "Trinidad en Tobago"
 
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "Be_werken"
+#. TN - Tunisia
+msgid "Tunisia"
+msgstr "Tunesië"
 
-#~ msgid "_Palette:"
-#~ msgstr "_Palet:"
+#. TR - Turkey
+msgid "Turkey"
+msgstr "Turkije"
 
-#~ msgid "Palette entry"
-#~ msgstr "Paletingang"
+#. TM - Turkmenistan
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "Turkmenistan"
 
-#~ msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
-#~ msgstr "Palet bewerken door tekens toe te voegen of te verwijderen"
+#. TC - Turks and Caicos Islands, a British territory in the
+#. Caribbean
+#.
+msgid "Turks and Caicos Islands"
+msgstr "Turks en Caicoseilanden"
 
-#~ msgid "Add Palette"
-#~ msgstr "Palet toevoegen"
+#. TV - Tuvalu
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "Tuvalu"
 
-#~ msgid "Edit Palette"
-#~ msgstr "Palet bewerken"
+#. UG - Uganda
+msgid "Uganda"
+msgstr "Oeganda"
 
-#~ msgid "Palettes list"
-#~ msgstr "Palettenlijst"
+#. UA - Ukraine
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Oekraïne"
 
-#~ msgid "_Palettes:"
-#~ msgstr "_Paletten:"
+#. AE - United Arab Emirates
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Verenigde Arabische Emiraten"
 
-#~ msgid "Add button"
-#~ msgstr "Knop toevoegen"
+#. GB - United Kingdom
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Verenigd Koninkrijk"
 
-#~ msgid "Click to add a new palette"
-#~ msgstr "Klik om een nieuw palet toe te voegen"
+#. US - United States, aka United States of America
+msgid "United States"
+msgstr "Verenigde Staten"
 
-#~ msgid "Edit button"
-#~ msgstr "Knop bewerken"
+#. UM - United States Minor Outlying Islands, a group of
+#. mostly-uninhabited United States territories in the South
+#. Pacific.
+#.
+msgid "United States Minor Outlying Islands"
+msgstr "Verenigde Staten Kleine buitenliggende eilanden"
 
-#~ msgid "Click to edit the selected palette"
-#~ msgstr "Klik om het palet te bewerken"
+#. VI - United States Virgin Islands, a territory of the United
+#. States in the Caribbean
+#.
+msgid "United States Virgin Islands"
+msgstr "Amerikaanse Maagdeneilanden"
 
-#~ msgid "Delete button"
-#~ msgstr "Knop verwijderen"
+#. UY - Uruguay
+msgid "Uruguay"
+msgstr "Uruguay"
 
-#~ msgid "Click to delete the selected palette"
-#~ msgstr "Klik om het palet te verwijderen"
+#. UZ - Uzbekistan
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "Oesbekistan"
 
-# tekenpalet/tekenspalet/letterpalet
-#~ msgid "Character Palette Preferences"
-#~ msgstr "Voorkeuren letterpalet"
+#. VU - Vanuatu
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "Vanuatu"
 
-#~ msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
-#~ msgstr "Processorsnelheid"
+#. VA - Holy See (Vatican City State)
+msgid "Vatican City"
+msgstr "Vaticaanstad"
 
-#~ msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
-#~ msgstr "Processorsnelheid weergeven en wijzigen"
+#. VE - Venezuela
+msgid "Venezuela"
+msgstr "Venezuela"
 
-#~ msgid ""
-#~ "A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and "
-#~ "2 to show percentage instead of frequency."
-#~ msgstr ""
-#~ "De waarde 0 betekent dat de cpu-frequentie wordt getoond, de waarde 1dat "
-#~ "zowel frequentie als eenheden worden getoond en de waarde 2 dat het "
-#~ "percentage in plaats van de frequentie wordt getoond."
+#. VN - Viet Nam (The official ISO 3166 short English name
+#. includes a space, though it is also frequently written
+#. without one.)
+#.
+msgid "Viet Nam"
+msgstr "Viëtnam"
 
-#~ msgid ""
-#~ "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to "
-#~ "show the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the "
-#~ "applet in graphic and text mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "De waarde 0 toont het applet enkel als afbeelding, de waarde 1 enkel als "
-#~ "tekst. De waarde 2 toont zowel een afbeelding als tekst."
+#. WF - Wallis and Futuna, a French territory in the South
+#. Pacific
+#.
+msgid "Wallis and Futuna"
+msgstr "Wallis en Futuna"
+
+#. EH - Western Sahara, a disputed territory in western Africa
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "West Sahara"
+
+#. YE - Yemen
+msgid "Yemen"
+msgstr "Jemen"
+
+#. ZM - Zambia
+msgid "Zambia"
+msgstr "Zambia"
+
+#. ZW - Zimbabwe
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "Zimbabwe"
+
+#. AX - Åland Islands, an autonomous province of Finland
+msgid "Åland Islands"
+msgstr "Ålandeiland"
+
+#. The time zone used in the western half of the Democratic
+#. Republic of the Congo. The string is only used in places
+#. where "Democratic Republic of the Congo" is already
+#. clear from context. FIXME: is there an official name for
+#. this zone?
+#.
+msgid "Western Congo"
+msgstr "West-Congo"
+
+#. The time zone used in the eastern half of the Democratic
+#. Republic of the Congo. The string is only used in places
+#. where "Democratic Republic of the Congo" is already
+#. clear from context. FIXME: is there an official name for
+#. this zone?
+#.
+msgid "Eastern Congo"
+msgstr "Oost-Congo"
 
-#~ msgid "CPU to Monitor"
-#~ msgstr "De te beheren processor"
+#. An American research station in Antarctica, which keeps
+#. the same time as mainland Chile. The string is only used
+#. in places where "Antarctica" is already clear from
+#. context.
+#.
+msgid "Palmer Station (Chile Time)"
+msgstr "Palmer Station (Chilitijd)"
 
-#~ msgid "Mode to show cpu usage"
-#~ msgstr "Mode om processorgebruik te laten zien"
+#. A British research station in Antarctica. The string is
+#. only used in places where "Antarctica" is already clear
+#. from context.
+#.
+msgid "Rothera Research Station"
+msgstr "Onderzoeksstation Rothera"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
-#~ "change it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Stel de te beheren processor in. In een systeem met een enkele "
-#~ "processorhoeft dit niet veranderd te worden.\t"
+#. A Japanese research station in Antarctica. The string is
+#. only used in places where "Antarctica" is already clear
+#. from context.
+#.
+msgid "Showa Station"
+msgstr "Station Showa"
 
-#~ msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-#~ msgstr "Het type tekst om weer te geven (indien tekst ingeschakeld is)"
+#. An Australian research station in Antarctica. The string
+#. is only used in places where "Antarctica" is already
+#. clear from context.
+#.
+msgid "Mawson Station"
+msgstr "Station Mawson"
 
-#~ msgid "    "
-#~ msgstr "    "
+#. A Russian research station in Antarctica. The string is
+#. only used in places where "Antarctica" is already clear
+#. from context.
+#.
+msgid "Vostok Station"
+msgstr "Station Vostok"
 
-#~ msgid "<b>Display Settings</b>"
-#~ msgstr "<b>Weergave</b>"
+#. An Australian research station in Antarctica. The string
+#. is only used in places where "Antarctica" is already
+#. clear from context.
+#.
+msgid "Davis Station"
+msgstr "Station Davis"
 
-#~ msgid "<b>Monitor Settings</b>"
-#~ msgstr "<b>Beheersinstellingen</b>"
+#. An Australian research station in Antarctica, which
+#. keeps the same time as Western Australia. The string is
+#. only used in places where "Antarctica" is already clear
+#. from context.
+#.
+msgid "Casey Station (Western Australia Time)"
+msgstr "Station Casey (West-Australische tijd)"
 
-#~ msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
-#~ msgstr "Processorsnelheid-instellingen"
+#. A French research station in Antarctica. The string is
+#. only used in places where "Antarctica" is already clear
+#. from context.
+#.
+msgid "Dumont d'Urville Station"
+msgstr "Station Dumont d'Urville"
 
-#~ msgid "Show CPU frequency as _frequency"
-#~ msgstr "Processorsnelheid tonen als _frequentie"
+#. An American research station in Antarctica, which keeps
+#. the same time as New Zealand. The string is only used in
+#. places where "Antarctica" is already clear from context.
+#.
+msgid "McMurdo Station (New Zealand Time)"
+msgstr "Station McMurdo (New Zeelandtijd)"
 
-#~ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
-#~ msgstr "Processorsnelheid tonen als _percentage"
+#. An American research station in Antarctica, which keeps
+#. the same time as New Zealand. The string is only used in
+#. places where "Antarctica" is already clear from context.
+#.
+msgid "Amundsen-Scott South Pole Station (New Zealand Time)"
+msgstr "Amundsen-Scott Zuidpoolstation (Nieuw Zeelandtijd)"
 
-#~ msgid "Show frequency _units"
-#~ msgstr "Bekijk frequentie-_eenheden"
+#. The time zone used in the eastern half of Kazakhstan.
+#. FIXME: is there an official name for this zone?
+#.
+msgid "Eastern Kazakhstan"
+msgstr "Oost-Kazakhstan"
 
-#~ msgid "_Appearance:"
-#~ msgstr "_Uiterlijk:"
+#. The time zone used in the western half of Kazakhstan.
+#. FIXME: is there an official name for this zone?
+#.
+msgid "Western Kazakhstan"
+msgstr "West-Kazachstan"
 
-#~ msgid "_Monitored CPU:"
-#~ msgstr "_Beheerde processor:"
+#. The time zone used in the eastern part of Mongolia.
+#. FIXME: Is there an official name for this zone?
+#.
+msgid "Eastern Mongolia"
+msgstr "Oost-Mongolië"
 
-#~ msgid "Could not open help document"
-#~ msgstr "Kan helpdocument niet openen."
+#. The time zone used in the western part of Mongolia.
+#. FIXME: Is there an official name for this zone?
+#.
+msgid "Western Mongolia"
+msgstr "West-Mongolië"
 
-#~ msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
-#~ msgstr "Dit programma toont de huidige processorsnelheid."
+#. The time zone used in the central part of Mongolia.
+#. FIXME: Is there an official name for this zone?
+#.
+msgid "Central Mongolia"
+msgstr "Centraal Mongolië"
 
-#~ msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
-#~ msgstr "Dit programma toont de huidige processorfrequentie"
+#. The timezone around Danmarkshavn station in Greenland.
+#. The string is only used in places where "Greenland" is
+#. already clear from context.
+#.
+msgid "Danmarkshavn"
+msgstr "Danmarkshavn"
 
-#~ msgid "Graphic"
-#~ msgstr "Afbeelding"
+#. The primary timezone for Greenland, although sources
+#. seem to point towards calling the area "Western
+#. Greenland" rathern than just "Greenland".
+#.
+msgid "Western Greenland"
+msgstr "West-Groenland"
 
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Tekst"
+#. The timezone around Scoresbysund / Ittoqqortoormiit on
+#. the east coast of Greenland.
+#.
+msgid "Eastern Greenland"
+msgstr "Oost-Groenland"
 
-#~ msgid "Graphic and Text"
-#~ msgstr "Afbeelding en tekst"
+#. The timezone at the Thule US Air Force Base on the west
+#. coast of Greenland.
+#.
+msgid "Thule AFB"
+msgstr "Luchtmachtbasis Thule"
+
+#. The time zone used on the east coast of Canada, in
+#. Bermuda, and on many Caribbean islands. In
+#. French-speaking parts of Canada it is called "Heure de
+#. l'Atlantique". The string is only used in places where a
+#. country is already clear from the context.
+#.
+msgid "Atlantic Time"
+msgstr "Atlantische tijd"
 
-#~ msgid "Frequency Scaling Unsupported"
-#~ msgstr "Aanpassen van processorsnelheid niet ondersteund"
+#. The time zone used in Western Australia. The string is
+#. only used in places where "Australia" is already clear
+#. from context.
+#.
+msgid "Western Time"
+msgstr "Western Time"
 
-#~ msgid "CPU frequency scaling unsupported"
-#~ msgstr "Aanpassen van processorsnelheid niet ondersteund"
+#. The commonly-used name for an unofficial time zone used
+#. in part of southwestern Australia. The string is only
+#. used in places where "Australia" is already clear from
+#. context.
+#.
+msgid "Central Western Time"
+msgstr "Central Western Time"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You will not be able to modify the frequency of your machine.  Your "
-#~ "machine may be misconfigured or not have hardware support for CPU "
-#~ "frequency scaling."
-#~ msgstr ""
-#~ "Het is niet mogelijk om de processorsnelheid uw computer te veranderen. "
-#~ "Het kan zijn dat uw computer niet juist is geconfigureerd of dat de "
-#~ "hardware aanpassingen van de processorsnelheid niet ondersteunt."
+#. The time zone used in Central Australia. This string is
+#. specifically for the time zone as implemented in the
+#. state of South Australia, and is only used in places
+#. where "Australia" is already clear from context.
+#.
+msgid "Central Time (South Australia)"
+msgstr "Central Time (Noord-Australië)"
+
+#. The time zone used in Central Australia. This string is
+#. specifically for the time zone as implemented in
+#. Yancowinna county in the state of New South Wales (NSW),
+#. which uses Central Time even though the rest of the
+#. state uses Eastern Time. This string is only used in
+#. places where "Australia" is already clear from context.
+#.
+msgid "Central Time (Yancowinna, NSW)"
+msgstr "Central Time (Yancowinna, NSW)"
+
+# in Australie
+#. The time zone used in Central Australia. This string is
+#. specifically for the time zone as implemented in the
+#. Northern Territory, which does not use Summer Time. This
+#. string is only used in places where "Australia" is
+#. already clear from context.
+#.
+msgid "Central Time (Northern Territory)"
+msgstr "Central Time (Northern Territory)"
 
-#~ msgid "Disk Mounter"
-#~ msgstr "Schijfkoppelaar"
+#. The time zone used in Eastern Australia. This string is
+#. specifically for the time zone as implemented in the
+#. state of Tasmania, and is only used in places where
+#. "Australia" is already clear from context.
+#.
+msgid "Eastern Time (Tasmania)"
+msgstr "Eastern Time (Tasmania)"
 
-#~ msgid "Drive Mount Applet Factory"
-#~ msgstr "Schijfkoppelaar appletfabriek"
+#. The time zone used in Eastern Australia. This string is
+#. specifically for the time zone as implemented in the
+#. state of Victoria, and is only used in places where
+#. "Australia" is already clear from context.
+#.
+msgid "Eastern Time (Victoria)"
+msgstr "Eastern Time (Victoria)"
 
-#~ msgid "Factory for drive mount applet"
-#~ msgstr "Fabriek voor schijfkoppelaar"
+#. The time zone used in Eastern Australia. This string is
+#. specifically for the time zone as implemented in the
+#. state of New South Wales, and is only used in places
+#. where "Australia" is already clear from context.
+#.
+msgid "Eastern Time (New South Wales)"
+msgstr "Eastern Time (New South Wales)"
+
+#. The time zone used in Eastern Australia. This string is
+#. specifically for the time zone as implemented in the
+#. state of Queensland, which does not use Summer Time.
+#. This string is only used in places where "Australia" is
+#. already clear from context.
+#.
+msgid "Eastern Time (Queensland)"
+msgstr "Eastern Time (Queensland)"
 
-#~ msgid "Mount local disks and devices"
-#~ msgstr "Lokale schijven en apparaten aankoppelen"
+#. The time zone used on Lord Howe Island, off the east
+#. coast of Australia. This string is only used in places
+#. where "Australia" is already clear from context.
+#.
+msgid "Lord Howe Island"
+msgstr "Lord Howe Island"
 
-#~ msgid "(mounted)"
-#~ msgstr "(aangekoppeld)"
+#. This refers to the time zone in the Society Islands of
+#. French Polynesia (including in particular the island of
+#. Tahiti). This string is only used in places where
+#. "French Polynesia" is already clear from context.
+#.
+msgid "Tahiti / Society Islands"
+msgstr "Tahiti / Society Islands"
 
-#~ msgid "(not mounted)"
-#~ msgstr "(niet aangekoppeld)"
+#. This refers to the time zone in the Marquesas Islands of
+#. French Polynesia. This string is only used in places
+#. where "French Polynesia" is already clear from context.
+#.
+msgid "Marquesas Islands"
+msgstr "Marquesaseilanden"
 
-#~ msgid "(not connected)"
-#~ msgstr "(niet verbonden)"
+#. This refers to the time zone in the Gambier Islands of
+#. French Polynesia. This string is only used in places
+#. where "French Polynesia" is already clear from context.
+#.
+msgid "Gambier Islands"
+msgstr "Gambiereilanden"
 
-#~ msgid "Cannot execute '%s'"
-#~ msgstr "Kan '%s' niet uitvoeren"
+#. The timezone on the western islands of Indonesia. The
+#. name in Indonesian is "Waktu Indonesia Bagian Barat".
+#.
+msgid "Western Indonesia Time"
+msgstr "West-Indonesische tijd"
 
-# aankoppelingsfout/koppelfout/aankoppelfout
-#~ msgid "Mount Error"
-#~ msgstr "Aankoppelfout"
+#. The timezone on the central islands of Indonesia. The
+#. name in Indonesian is "Waktu Indonesia Bagian Tengah".
+#.
+msgid "Central Indonesia Time"
+msgstr "Centraal-Indonesische tijd"
 
-#~ msgid "Unmount Error"
-#~ msgstr "Ontkoppelfout"
+#. The timezone on the eastern islands of Indonesia. The
+#. name in Indonesian is "Waktu Indonesia Bagian Timur".
+#.
+msgid "Eastern Indonesia Time"
+msgstr "Oost-Indonesische tijd"
 
-#~ msgid "Eject Error"
-#~ msgstr "Uitwerpfout"
+#. The time zone in the Gilbert Islands, one of the three
+#. main island groups of Kiribati. This string is only used
+#. in places where "Kiribati" is already clear from context.
+#.
+msgid "Gilbert Islands"
+msgstr "Gilberteilanden"
 
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Fout"
+#. The time zone in the Phoenix Islands, one of the three
+#. main island groups of Kiribati. This string is only used
+#. in places where "Kiribati" is already clear from context.
+#.
+msgid "Phoenix Islands"
+msgstr "Phoenixeilanden"
 
-#~ msgid "_Play DVD"
-#~ msgstr "_dvd afspelen"
+#. The time zone in the Line Islands, one of the three main
+#. island groups of Kiribati. This string is only used in
+#. places where "Kiribati" is already clear from context.
+#.
+msgid "Line Islands"
+msgstr "Line-eilanden"
 
-#~ msgid "_Play CD"
-#~ msgstr "_cd afspelen"
+#. One of two time zones in the Federated States of
+#. Micronesia, including the islands of Pohnpei and Kosrae.
+#. The string is only used in places where "Micronesia" is
+#. already clear from context.
+#.
+msgid "Pohnpei / Kosrae"
+msgstr "Pohnpei / Kosrae"
 
-#~ msgid "_Open %s"
-#~ msgstr "_Open %s"
+#. One of two time zones in the Federated States of
+#. Micronesia, including the islands of Yap and Chuuk. The
+#. string is only used in places where "Micronesia" is
+#. already clear from context.
+#.
+msgid "Yap / Chuuk"
+msgstr "Yap / Chuuk"
+
+#. This refers to the "mainland" of New Zealand (ie, North
+#. Island and South Island), to distinguish it from the
+#. Chatham Islands. The string is only used in places where
+#. "New Zealand" is already clear from context. FIXME: is
+#. there a better name for this? "Mainland" seems odd in
+#. reference to an island nation...
+#.
+msgid "Mainland New Zealand"
+msgstr "Nieuw Zeeland (vaste land)"
 
-#~ msgid "_Mount %s"
-#~ msgstr "_Koppel %s aan"
+#. This refers to the time zone in the Chatham Islands of
+#. New Zealand.
+#.
+msgid "Chatham Islands"
+msgstr "Chatham Islands"
+
+#. The time zone for the Johnston Atoll in the United
+#. States Minor Outlying Islands, which keeps the same time
+#. as the US state of Hawaii. The string is only used in
+#. places where "US Minor Outlying Islands" is already
+#. clear from context.
+#.
+msgid "Johnston Atoll (Hawaii Time)"
+msgstr "Johnston Atoll (Hawaitijd)"
+
+#. The time zone for the Midway Atoll in the United States
+#. Minor Outlying Islands, which uses the same time as
+#. American Samoa (which is in fact also the same time zone
+#. as (non-American) Samoa). The string is only used in
+#. places where "US Minor Outlying Islands" is already
+#. clear from context.
+#.
+msgid "Midway Atoll (Samoa Time)"
+msgstr "Midway Atoll (Samoatijd)"
 
-#~ msgid "Un_mount %s"
-#~ msgstr "_Koppel %s af"
+#. The time zone for Wake Island in the United States Minor
+#. Outlying Islands. The string is only used in places
+#. where "US Minor Outlying Islands" is already clear from
+#. context.
+#.
+msgid "Wake Island"
+msgstr "Wake Island"
 
-#~ msgid "_Eject %s"
-#~ msgstr "Werp %s _uit"
+#. This represents the time zone in the Brazilian state of
+#. Tocantins. See the comment on "Brasília Time" for more
+#. details. This string is only used in places where
+#. "Brazil" is already clear from context.
+#.
+msgid "Tocantins"
+msgstr "Tocantins"
 
-#~ msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
-#~ msgstr "Applet om blok-volumina te koppelen en te ontkoppelen"
+#. This represents the time zone in the Brazilian state of
+#. Bahia. See the comment on "Brasília Time" for more
+#. details. This string is only used in places where
+#. "Brazil" is already clear from context.
+#.
+msgctxt "Timezone"
+msgid "Bahia"
+msgstr "Bahia"
+
+#. This represents the time zone in the Brazilian state of
+#. Amapá and the eastern part of Pará. See the comment on
+#. "Brasília Time" for more details. This string is only
+#. used in places where "Brazil" is already clear from
+#. context.
+#.
+msgid "Amapá / East Pará"
+msgstr "Amapá / East Pará"
 
-#~ msgid "Interval timeout to check mount point status"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tijdslimiet-interval voor de controle van de status van het koppelpunt"
+#. This represents the time zone in the Brazilian state of
+#. Roraima. See the comment on "Brasília Time" for more
+#. details. This string is only used in places where
+#. "Brazil" is already clear from context.
+#.
+msgctxt "Timezone"
+msgid "Roraima"
+msgstr "Roraima"
+
+#. This represents the time zone in the Brazilian state of
+#. Mato Grosso do Sul. See the comment on "Brasília Time"
+#. for more details. This string is only used in places
+#. where "Brazil" is already clear from context.
+#.
+msgctxt "Timezone"
+msgid "Mato Grosso do Sul"
+msgstr "Mato Grosso do Sul"
+
+#. This represents the time zone in the Brazilian state of
+#. Mato Grosso. See the comment on "Brasília Time" for more
+#. details. This string is only used in places where
+#. "Brazil" is already clear from context.
+#.
+msgctxt "Timezone"
+msgid "Mato Grosso"
+msgstr "Mato Grosso"
+
+#. This represents the time zone in the western part of the
+#. Brazilian state of Amazonas. See the comment on
+#. "Brasília Time" for more details. This string is only
+#. used in places where "Brazil" is already clear from
+#. context.
+#.
+msgid "West Amazonas"
+msgstr "West Amazonas"
+
+#. This represents the time zone in the Brazilian states of
+#. Ceará, Maranhão, Paraíba, Piauí, and Rio Grande do
+#. Norte. See the comment on "Brasília Time" for more
+#. details. This string is only used in places where
+#. "Brazil" is already clear from context.
+#.
+msgid "Ceará, Maranhão, Paraíba, Piauí, Rio Grande do Norte"
+msgstr "Ceará, Maranhão, Paraíba, Piauí, Rio Grande do Norte"
 
-#~ msgid "Time in seconds between status updates"
-#~ msgstr "Tijd in seconden voor status-updates"
+#. This represents the time zone in the Brazilian states of
+#. Alagoas and Sergipe. See the comment on "Brasília Time"
+#. for more details. This string is only used in places
+#. where "Brazil" is already clear from context.
+#.
+msgid "Alagoas, Sergipe"
+msgstr "Alagoas, Sergipe"
+
+#. This represents the time zone in the eastern part of the
+#. Brazilian state of Amazonas. See the comment on
+#. "Brasília Time" for more details. This string is only
+#. used in places where "Brazil" is already clear from
+#. context.
+#.
+msgid "East Amazonas"
+msgstr "Oostelijk Amazonas"
 
-#~ msgid "A set of eyeballs for your panel"
-#~ msgstr "Twee ogen voor op het paneel"
+#. This represents the time zone on the Brazilian island of
+#. Fernando de Noronha. See the comment on "Brasília Time"
+#. for more details. This string is only used in places
+#. where "Brazil" is already clear from context.
+#.
+msgid "Fernando de Noronha"
+msgstr "Fernando de Noronha"
+
+#. This represents the time zone in the Brazilian state of
+#. Rondônia and the western part of Pará. See the comment
+#. on "Brasília Time" for more details. This string is only
+#. used in places where "Brazil" is already clear from
+#. context.
+#.
+msgid "West Pará, Rondônia"
+msgstr "West Pará, Rondônia"
 
-#~ msgid "Geyes"
-#~ msgstr "Geyes"
+#. This represents the time zone in the Brazilian state of
+#. Pernambuco. See the comment on "Brasília Time" for more
+#. details. This string is only used in places where
+#. "Brazil" is already clear from context.
+#.
+msgctxt "Timezone"
+msgid "Pernambuco"
+msgstr "Pernambuco"
+
+#. This represents the time zone in the Brazilian state of
+#. Acre. See the comment on "Brasília Time" for more
+#. details. This string is only used in places where
+#. "Brazil" is already clear from context.
+#.
+msgctxt "Timezone"
+msgid "Acre"
+msgstr "Acre"
+
+#. This represents the official "base" time zone in Brazil,
+#. covering the capital city of Brasília, and those states
+#. that choose to follow it. Each Brazilian state decides
+#. on its own each year whether or not to observe Daylight
+#. Saving Time. The tzdata database breaks the states up
+#. into groups of states that generally make the same
+#. decision in a given year. Thus, in any given year,
+#. several of the time zones will appear to be redundant,
+#. but exactly which ones seem redundant may differ from
+#. year to year, and there's no good way to identify the
+#. zones other than by listing states.  Anyway, "Brasília
+#. Time" is the most common timezone, being used by about a
+#. third of the states in Brazil (Distrito Federal,
+#. Espírito Santo, Goiás, Minas Gerais, Paraná, Rio de
+#. Janeiro, Rio Grande do Sul, Santa Catarina, and São
+#. Paulo). This string is only used in places where
+#. "Brazil" is already clear from context.
+#.
+msgid "Brasília Time"
+msgstr "Brasíliatijd"
 
-#~ msgid "Geyes Applet Factory"
-#~ msgstr "Geyes Applet-Fabriek"
+#. This refers to the time zone for mainland Chile (as
+#. opposed to the time zone for Easter Island).
+#.
+msgid "Mainland Chile"
+msgstr "Chili (vaste land)"
 
-#~ msgid "A goofy little xeyes clone for the GNOME panel."
-#~ msgstr "Een gekke xeyes kloon voor het Gnome-paneel."
+#. This refers to the time zone for Easter Island. The
+#. string is only used in places where "Chile" is already
+#. understood from context.
+#.
+msgid "Easter Island"
+msgstr "Paaseiland"
 
-#~ msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
-#~ msgstr "De ogen kijken in de richting van de muis"
+#. This refers to the time zone for mainland Ecuador (as
+#. opposed to the time zone for the Galapagos Islands).
+#.
+msgid "Mainland Ecuador"
+msgstr "Ecuador (vaste land)"
 
-#~ msgid "Directory in which the theme is located"
-#~ msgstr "Map waar het thema zich bevindt"
+#. The time zone for the Galapagos Islands.
+msgid "Galapagos Islands"
+msgstr "Galápagoseilanden"
 
-#~ msgid "Can not launch the eyes applet."
-#~ msgstr "Kan het eyes-applet niet opstarten."
+#. The time zone in the UK (GMT in the winter, and British
+#. Summer Time in the summer.)
+#.
+msgid "GMT/BST"
+msgstr "GMT/BST"
 
-#~ msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
-#~ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het laden van het thema."
+#. The time zone in Ireland (GMT in the winter, and Irish
+#. Summer Time in the summer.)
+#.
+msgid "GMT/IST"
+msgstr "GMT/IST"
 
-#~ msgid "Geyes Preferences"
-#~ msgstr "Voorkeuren Geyes"
+#. This refers to the time zone for the Azores. The string
+#. is only used in places where "Portugal" is already
+#. understood from context.
+#.
+msgid "Azores"
+msgstr "Azoren"
 
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "Thema's"
+#. This refers to the time zone for the Portuguese island
+#. of Madeira. The string is only used in places where
+#. "Portugal" is already understood from context.
+#.
+msgid "Madeira"
+msgstr "Madeira"
 
-#~ msgid "_Select a theme:"
-#~ msgstr "_Kies een thema:"
+#. This refers to the time zone for mainland Portugal (as
+#. opposed to the time zone for the Azores).
+#.
+msgid "Mainland Portugal"
+msgstr "Portugal (vaste land)"
 
-# het gaat om de toetsenbord-indeling
-#~ msgid "Alt+Control changes layout."
-#~ msgstr "Alt+Control wisselt de indeling."
+#. A Russian time zone, used in the city and oblast of
+#. Kaliningrad on the Baltic sea. The Russian name is
+#. "Калининградское время". This string is only used in
+#. places where "Russia" is already clear from context.
+#.
+msgid "Kaliningrad Time"
+msgstr "Kaliningrad-tijd"
 
-#~ msgid "Alt+Shift changes layout."
-#~ msgstr "Alt+Shift wisselt de indeling."
+#. A Russian time zone, used in most of the European part
+#. of Russia, including Moscow. The Russian name is
+#. "Московское время". This string is only used in places
+#. where "Russia" is already clear from context.
+#.
+msgid "Moscow Time"
+msgstr "Moskoutijd"
+
+#. A Russian time zone, used in the Samara oblast and
+#. Udmurtia, on the eastern edge of European Russia. The
+#. Russian name is "Самарское время". This string is only
+#. used in places where "Russia" is already clear from
+#. context.
+#.
+msgid "Samara Time"
+msgstr "Samaratijd"
 
-#~ msgid "Arabic keymap"
-#~ msgstr "Arabisch toetsenbord"
+#. A Russian time zone, used along the Ural mountains,
+#. including the city of Yekaterinburg. The Russian name is
+#. "Екатеринбургское время". This string is only used in
+#. places where "Russia" is already clear from context.
+#.
+msgid "Yekaterinburg Time"
+msgstr "Jekaterinenburgtijd"
+
+#. A Russian time zone, used in the Omsk and Novosibirsk
+#. oblasts and surrounding areas of south-central Russia.
+#. The Russian name is "Омское время". This string is only
+#. used in places where "Russia" is already clear from
+#. context.
+#.
+msgid "Omsk Time"
+msgstr "Omsktijd"
 
-#~ msgid "Armenian"
-#~ msgstr "Armeens"
+#. A Russian time zone, used in the Krasnoyarsk krai and
+#. surrounding areas of central Russia. The Russian name is
+#. "Красноярское время". This string is only used in places
+#. where "Russia" is already clear from context.
+#.
+msgid "Krasnoyarsk Time"
+msgstr "Krasnoyarsk-tijd"
 
-#~ msgid "Basque"
-#~ msgstr "Baskisch"
+#. A Russian time zone, used in the Irkutsk oblast and
+#. surrounding areas of south-central Russia. The Russian
+#. name is "Иркутское время". This string is only used in
+#. places where "Russia" is already clear from context.
+#.
+msgid "Irkutsk Time"
+msgstr "Irkutsktijd"
 
-#~ msgid "Belgian"
-#~ msgstr "Belgisch"
+#. A Russian time zone, used in the city of Yakutsk and
+#. surrounding areas of east-central Russia. The Russian
+#. name is "Якутское время". This string is only used in
+#. places where "Russia" is already clear from context.
+#.
+msgid "Yakutsk Time"
+msgstr "Yakutsktijd"
 
-# wisselt ipv wijzigt of verandert
-# en enkelvoud omdat bedoeld wordt: de combinatie van beide toetsen wisselt
-# de indeling
-#~ msgid "Both Alt keys together change layout."
-#~ msgstr "Beide Alt-toetsen samen wisselt de indeling"
+#. A Russian time zone, used in the city of Vladivostok and
+#. surrounding areas of eastern Russia. The Russian name is
+#. "Владивостокское время". This string is only used in
+#. places where "Russia" is already clear from context.
+#.
+msgid "Vladivostok Time"
+msgstr "Vladivostok-tijd"
 
-#~ msgid "Both Ctrl keys together change layout."
-#~ msgstr "Beide Ctrl-toetsen samen wisselt de weergave."
+#. A Russian time zone, used in the Magadan oblast and
+#. surrounding areas of eastern Russia. The Russian name is
+#. "Магаданское время". This string is only used in places
+#. where "Russia" is already clear from context.
+#.
+msgid "Magadan Time"
+msgstr "Magadan-tijd"
 
-#~ msgid "Both Shift keys together change layout."
-#~ msgstr "Beide Shift-toetsen samen wisselt de indeling."
+#. A Russian time zone, used in the Kamchatka krai and
+#. Chukotka okrug of far-eastern Russia. The Russian name
+#. is "Камчатское время". This string is only used in
+#. places where "Russia" is already clear from context.
+#.
+msgid "Kamchatka Time"
+msgstr "Kamchatkatijd"
 
-#~ msgid "Brazil Portuguese keymap"
-#~ msgstr "Braziliaans-Portugees toetsenbord"
+#. This refers to the time zone for the Canary Islands. The
+#. string is only used in places where "Spain" is already
+#. clear from context.
+#.
+msgid "Canary Islands"
+msgstr "Canarische eilanden"
 
-#~ msgid "Bulgarian Cyrillic"
-#~ msgstr "Bulgaars-Cyrillisch"
+#. This refers to the time zone for mainland Spain (as
+#. opposed to the time zone for the Canary Islands).
+#.
+msgid "Mainland Spain"
+msgstr "Spanje (vasteland)"
 
-#~ msgid "Bulgarian keymap"
-#~ msgstr "Bulgaars toetsenbord"
+#. The time zone for the Spanish cities of Ceuta and
+#. Melilla, on the coast of Africa. The string is only used
+#. in places where "Spain" is already clear from context.
+#.
+msgid "Ceuta and Melilla"
+msgstr "Ceuta en Melilla"
+
+#. The time zone used on most of the west coast of North
+#. America. In Mexico it is called "Tiempo del Pacífico"
+#. and in French-speaking parts of Canada it is called
+#. "Heure du Pacifique". The string is only used in places
+#. where "US", "Canada" or "Mexico" is already clear from
+#. the context.
+#.
+msgid "Pacific Time"
+msgstr "Pacific-tijd"
+
+#. The time zone used in the central-west part of North
+#. America (ie, the Rocky Mountains). In Mexico it is
+#. called "Tiempo de la Montaña", and in French-speaking
+#. parts of Canada it is called "Heure des Rocheuses". The
+#. string is only used in places where "US", "Canada" or
+#. "Mexico" is already clear from the context.
+#.
+msgid "Mountain Time"
+msgstr "Mountain-tijd"
 
-#~ msgid "CapsLock key changes layout."
-#~ msgstr "CapsLock-toets wisselt de indeling."
+#. This represents the time zone in the northeastern part
+#. of the Canadian province of British Columbia (BC), which
+#. is part of the "Mountain Time" zone, but does not
+#. observe Daylight Saving Time with the rest of the zone.
+#.
+msgid "Mountain Time, no DST (Northeast BC)"
+msgstr "Mountain Time, zonder zomertijd (Northeast BC)"
+
+#. The time zone used in the central-east part of North
+#. America. In Mexico it is called "Tiempo del Centro", and
+#. in French-speaking parts of Canada it is called "Heure
+#. du Centre". The string is only used in places where
+#. "US", "Canada" or "Mexico" is already clear from the
+#. context.
+#.
+msgid "Central Time"
+msgstr "Central Time"
 
-#~ msgid "Control+Shift changes layout."
-#~ msgstr "Control+Shift wisselt de indeling."
+#. This represents the time zone in the Canadian province
+#. of Saskatchewan, which is part of the "Central Time"
+#. zone, but does not observe Daylight Saving Time with the
+#. rest of the zone.
+#.
+msgid "Central Time, no DST (Saskatchewan)"
+msgstr "Central Time, zonder zomertijd (Saskatchewan)"
+
+#. The time zone used on the east coast of the United
+#. States, and the corresponding (non-coastal) part of
+#. Canada. In French-speaking parts of Canada it is called
+#. "Heure de l'Est". The string is only used in places
+#. where "US" or "Canada" is already clear from the context.
+#.
+msgid "Eastern Time"
+msgstr "Eastern Time"
+
+#. This represents the time zone in certain parts of Canada
+#. (such as Southampton Island, Nunavut, and Atikokan,
+#. Ontario) which are part of the "Eastern Time" zone, but
+#. which do not observe Daylight Saving Time with the rest
+#. of the zone.
+#.
+msgid "Eastern Time, no DST (Southampton Island, etc)"
+msgstr "Eastern Time, zonder zomertijd (Southampton Island, etc)"
 
-#~ msgid "Czech keymap"
-#~ msgstr "Tsjechisch toetsenbord"
+#. This represents the time zone in the far eastern portion
+#. of the Canadian province of Quebec, which is part of the
+#. "Atlantic Time" zone, but does not observe Daylight
+#. Saving Time with the rest of the zone.
+#.
+msgid "Atlantic Time, no DST (Eastern Quebec)"
+msgstr "Atlantische tijd, zonder zomertijd (Oost-Quebec)"
 
-#~ msgid "Danish keymap"
-#~ msgstr "Deens toetsenbord"
+#. The time zone used in the Canadian province of
+#. Newfoundland. In French-speaking parts of Canada it is
+#. called "Heure de Terre-Neuve".
+#.
+msgid "Newfoundland Time"
+msgstr "Newfoundland-tijd"
+
+#. "Hawaiian-Aleutian Time" is the official name of the
+#. time zone used in Hawaii and the Aleutian Islands of
+#. Alaska in the United States. This string is for the time
+#. zone as it is observed in the Aleutian Islands (with
+#. Daylight Saving Time). It is only used in places where
+#. "United States" is already clear from context.
+#.
+msgid "Hawaiian-Aleutian Time (Aleutian Islands)"
+msgstr "Hawaïaans-Aleoetische tijd (Aleoeteneilanden)"
+
+#. "Hawaiian-Aleutian Time" is the official name of the
+#. time zone used in Hawaii and the Aleutian Islands of
+#. Alaska in the United States. This string is for the time
+#. zone as it is observed in Hawaii, where they do not use
+#. Daylight Saving Time. It is only used in places where
+#. "United States" is already clear from context.
+#.
+msgid "Hawaiian-Aleutian Time, no DST (Hawaii)"
+msgstr "Hawaïaans-Aleoetische tijd, zonder zomertijd (Hawaii)"
 
-#~ msgid "Dutch keymap"
-#~ msgstr "Nederlands toetsenbord"
+#. The time zone used in the majority of Alaska in the
+#. United States. The string is only used in places where
+#. "United States" is already clear from context.
+#.
+msgid "Alaska Time"
+msgstr "Alaskatijd"
+
+#. This represents the time zone in the US state of
+#. Arizona, which is part of the "Mountain Time" zone, but
+#. does not observe Daylight Saving Time with the rest of
+#. the zone. The string is only used in places where
+#. "United States" is already clear from context.
+#.
+msgid "Mountain Time, no DST (Arizona)"
+msgstr "Mountain Time, zonder zomertijd (Arizona)"
+
+#. A state/province/territory in Australia
+msgid "Australian Capital Territory"
+msgstr "Australian Capital Territory"
+
+#. A state/province/territory in Australia
+msgid "New South Wales"
+msgstr "New South Wales"
+
+# in Australie
+#. A state/province/territory in Australia
+msgid "Northern Territory"
+msgstr "Northern Territory"
+
+#. A state/province/territory in Australia
+msgid "Queensland"
+msgstr "Queensland"
+
+# engels laten (waarom eigenlijk, omdat je ook niet Zuid Carolina zegt?)
+# Zuid-Australie
+#. A state/province/territory in Australia
+msgid "South Australia"
+msgstr "South Australia"
+
+#. A state/province/territory in Australia
+msgid "Tasmania"
+msgstr "Tasmanië"
+
+#. A state/province/territory in Australia
+msgctxt "State in Australia"
+msgid "Victoria"
+msgstr "Victoria"
+
+# engels laten (waarom eigenlijk, omdat je ook niet Zuid Carolina zegt?)
+# West-Australie
+#. A state/province/territory in Australia
+msgid "Western Australia"
+msgstr "Western Australia"
+
+#. A state in Belgium. local name (nl): Antwerpen. local name
+#. (fr): Anvers. local name (de): Antwerpen.
+#.
+msgctxt "State in Belgium"
+msgid "Antwerp"
+msgstr "Antwerpen"
+
+#. A state in Belgium. local name (nl): Brussel, Vlaams- en
+#. Waals-Brabant. local name (fr): Bruxelles, Brabant flamand
+#. et wallon. local name (de): Brüssel, Flämish- und
+#. Wallonisch-Brabant.
+#.
+msgid "Brussels, Flemish and Walloon Brabant"
+msgstr "Brussel, Vlaams en Waals Brabant"
 
-#~ msgid "English keymap"
-#~ msgstr "Engels toetsenbord"
+#. A state/province/territory in Belgium
+msgid "East-Flanders"
+msgstr "Oost-Vlaanderen"
 
-#~ msgid "Estonian keymap"
-#~ msgstr "Estoons toetsenbord"
+#. A state in Belgium. local name (fr): Hainaut. local name
+#. (fr_BE): Hinnot. local name (nl): Henegouwen. local name
+#. (de): Hennegau.
+#.
+msgid "Hainaut"
+msgstr "Hennegau"
 
-#~ msgid "Finnish keymap"
-#~ msgstr "Fins toetsenbord"
+#. A state in Belgium. local name (nl): Limburg. local name
+#. (fr): Limbourg. local name (de): Limburg.
+#.
+msgid "Limburg"
+msgstr "Limburg"
 
-#~ msgid "French Swiss"
-#~ msgstr "Frans Zwitsers"
+#. A state in Belgium. local name (fr): Liège. local name
+#. (fr_BE): Lîdje. local name (nl): Luik. local name (de):
+#. Lüttich.
+#.
+msgid "Liège"
+msgstr "Luik"
+
+#. A state/province/territory in Belgium
+msgctxt "State in Belgium"
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Luxemburg"
+
+#. A state/province/territory in Belgium
+msgid "Namur"
+msgstr "Namen"
+
+# West Vlaanderen
+#. A state in Belgium. local name (nl): West-Vlaanderen.
+#. local name (fr): Flandre occidentale. local name (de):
+#. Westflandern.
+#.
+msgid "West-Flanders"
+msgstr "West-Vlaanderen"
+
+#. A state/province/territory in Brazil
+msgctxt "State in Brazil"
+msgid "Acre"
+msgstr "Acre"
+
+#. A state/province/territory in Brazil
+msgid "Alagoas"
+msgstr "Alagoas"
+
+#. A state/province/territory in Brazil
+msgid "Amapá"
+msgstr "Amapá"
+
+#. A state/province/territory in Brazil
+msgid "Amazonas"
+msgstr "Amazonas"
+
+#. A state/province/territory in Brazil
+msgctxt "State in Brazil"
+msgid "Bahia"
+msgstr "Bahia"
+
+#. A state/province/territory in Brazil
+msgid "Ceará"
+msgstr "Ceará"
+
+#. A state/province/territory in Brazil
+msgctxt "State in Brazil"
+msgid "Distrito Federal"
+msgstr "Distrito Federal"
+
+#. A state/province/territory in Brazil
+msgid "Espírito Santo"
+msgstr "Espírito Santo"
+
+#. A state/province/territory in Brazil
+msgid "Goiás"
+msgstr "Goiás"
+
+#. A state/province/territory in Brazil
+msgid "Maranhão"
+msgstr "Maranhão"
+
+#. A state/province/territory in Brazil
+msgctxt "State in Brazil"
+msgid "Mato Grosso"
+msgstr "Mato Grosso"
+
+#. A state/province/territory in Brazil
+msgctxt "State in Brazil"
+msgid "Mato Grosso do Sul"
+msgstr "Mato Grosso do Sul"
+
+#. A state/province/territory in Brazil
+msgid "Minas Gerais"
+msgstr "Minas Gerais"
+
+#. A state/province/territory in Brazil
+msgid "Paraná"
+msgstr "Paraná"
+
+#. A state/province/territory in Brazil
+msgid "Paraíba"
+msgstr "Paraíba"
+
+#. A state/province/territory in Brazil
+msgid "Pará"
+msgstr "Pará"
+
+#. A state/province/territory in Brazil
+msgctxt "State in Brazil"
+msgid "Pernambuco"
+msgstr "Pernambuco"
+
+#. A state/province/territory in Brazil
+msgid "Piauí"
+msgstr "Piauí"
+
+#. A state/province/territory in Brazil
+msgid "Rio Grande do Norte"
+msgstr "Rio Grande do Norte"
+
+#. A state/province/territory in Brazil
+msgid "Rio Grande do Sul"
+msgstr "Rio Grande do Sul"
+
+#. A state/province/territory in Brazil
+msgctxt "State in Brazil"
+msgid "Rio de Janeiro"
+msgstr "Rio de Janeiro"
+
+#. A state/province/territory in Brazil
+msgid "Rondônia"
+msgstr "Rondônia"
+
+#. A state/province/territory in Brazil
+msgctxt "State in Brazil"
+msgid "Roraima"
+msgstr "Roraima"
+
+#. A state/province/territory in Brazil
+msgid "Santa Catarina"
+msgstr "Santa Catarina"
+
+#. A state/province/territory in Brazil
+msgid "Sergipe"
+msgstr "Sergipe"
+
+#. A state/province/territory in Brazil
+msgctxt "State in Brazil"
+msgid "São Paulo"
+msgstr "São Paulo"
+
+#. A state/province/territory in Brazil
+msgid "Tocantis"
+msgstr "Tocantis"
+
+#. A state/province/territory in Canada
+msgid "Alberta"
+msgstr "Alberta"
+
+#. A state/province/territory in Canada
+msgid "British Columbia"
+msgstr "Brits Colombia"
+
+#. A state/province/territory in Canada
+msgid "Manitoba"
+msgstr "Manitoba"
+
+#. A state/province/territory in Canada
+msgid "New Brunswick"
+msgstr "New Brunswick"
+
+#. A state/province/territory in Canada
+msgid "Newfoundland and Labrador"
+msgstr "Newfoundland en Labrador"
+
+#. A state/province/territory in Canada
+msgid "Northwest Territories"
+msgstr "Noordwest Territoriën"
+
+#. A state/province/territory in Canada
+msgid "Nova Scotia"
+msgstr "Nova Scotia"
+
+#. A state/province/territory in Canada
+msgid "Nunavut"
+msgstr "Nunavut"
+
+#. A state/province/territory in Canada
+msgctxt "State in Canada"
+msgid "Ontario"
+msgstr "Ontario"
+
+#. A state/province/territory in Canada
+msgid "Prince Edward Island"
+msgstr "Prince Edward Island"
+
+#. A state/province/territory in Canada
+msgctxt "State in Canada"
+msgid "Quebec"
+msgstr "Quebec"
+
+#. A state/province/territory in Canada
+msgid "Saskatchewan"
+msgstr "Saskatchewan"
+
+#. FIXME: rename this to Yukon
+msgid "Yukon Territory"
+msgstr "Yukon Territory"
+
+#. A state/province/territory in China
+msgid "Anhui"
+msgstr "Anhui"
+
+#. A state/province/territory in China
+msgctxt "State in China"
+msgid "Beijing"
+msgstr "Peking"
+
+#. A state/province/territory in China
+msgctxt "State in China"
+msgid "Chongqing"
+msgstr "Chongqing"
+
+#. A state/province/territory in China
+msgid "Fujian"
+msgstr "Fujian"
+
+#. A state/province/territory in China
+msgid "Gansu"
+msgstr "Gansu"
+
+#. A state/province/territory in China
+msgid "Guangdong"
+msgstr "Guangdong"
+
+#. A state/province/territory in China
+msgid "Guangxi"
+msgstr "Guangxi"
+
+#. A state/province/territory in China
+msgid "Guizhou"
+msgstr "Guizhou"
+
+#. A state/province/territory in China
+msgid "Hainan"
+msgstr "Hainan"
+
+#. A state/province/territory in China
+msgid "Heilongjiang"
+msgstr "Heilongjiang"
+
+#. A state/province/territory in China
+msgid "Henan"
+msgstr "Henan"
+
+#. A state/province/territory in China
+msgid "Hubei"
+msgstr "Hubei"
+
+#. A state/province/territory in China
+msgid "Hunan"
+msgstr "Hunan"
+
+#. A state/province/territory in China
+msgid "Inner Mongolia"
+msgstr "Binnenland van Mongolië"
+
+#. A state/province/territory in China
+msgid "Jiangsu"
+msgstr "Jiangsu"
+
+#. A state/province/territory in China
+msgid "Jilin"
+msgstr "Jilin"
+
+#. A state/province/territory in China
+msgid "Liaoning"
+msgstr "Liaoning"
+
+#. A state/province/territory in China
+msgid "Shaanxi"
+msgstr "Shaanxi"
+
+#. A state/province/territory in China
+msgid "Shandong"
+msgstr "Shandong"
+
+#. A state/province/territory in China
+msgctxt "State in China"
+msgid "Shanghai"
+msgstr "Shanghai"
+
+#. A state/province/territory in China
+msgid "Shanxi"
+msgstr "Shanxi"
+
+#. A state/province/territory in China
+msgid "Sichuan"
+msgstr "Sichuan"
+
+#. A state/province/territory in China
+msgctxt "State in China"
+msgid "Tianjin"
+msgstr "Tianjin"
 
-#~ msgid "French Swiss keymap"
-#~ msgstr "Frans Zwitsers toetsenbord"
+#. A state/province/territory in China
+msgid "Xinjiang"
+msgstr "Xinjiang"
 
-#~ msgid "French keymap"
-#~ msgstr "Frans toetsenbord"
+#. A state/province/territory in China
+msgid "Yunnan"
+msgstr "Yunnan"
 
-#~ msgid "French-Canadian 105-key"
-#~ msgstr "Frans-Canadees 105-toets"
+#. A state/province/territory in China
+msgid "Zhejiang"
+msgstr "Zhejiang"
 
-#~ msgid "GB 102-key"
-#~ msgstr "GB 102-toets"
+msgid "Tbilisi"
+msgstr "Tbilisi"
+
+#. A state/province/territory in Germany
+msgid "Baden-Württemberg"
+msgstr "Baden-Württemberg"
+
+#. A state in Germany.  The local name is "Bayern". Please
+#. use that unless you know that it has a different name in
+#. your language.
+#.
+msgid "Bavaria"
+msgstr "Beieren"
+
+#. A state/province/territory in Germany
+msgctxt "State in Germany"
+msgid "Berlin"
+msgstr "Berlijn"
+
+#. A state/province/territory in Germany
+msgid "Brandenburg"
+msgstr "Brandenburg"
+
+#. A state/province/territory in Germany
+msgctxt "State in Germany"
+msgid "Bremen"
+msgstr "Bremen"
+
+#. A state/province/territory in Germany
+msgctxt "State in Germany"
+msgid "Hamburg"
+msgstr "Hamburg"
+
+#. A state in Germany.  The local name is "Hessen". Please
+#. use that unless you know that it has a different name in
+#. your language.
+#.
+msgid "Hesse"
+msgstr "Hessen"
 
-#~ msgid "GB 105-key"
-#~ msgstr "GB 105-toets"
+#. A state in Germany.  The local name is "Niedersachsen".
+#. Please use that unless you know that it has a different
+#. name in your language.
+#.
+msgid "Lower Saxony"
+msgstr "Nedersachsen"
 
-#~ msgid "Generic Keyboard"
-#~ msgstr "Standaard toetsenbord"
+#. A state in Germany.  The local name is
+#. "Mecklenburg-Vorpommern". Please use that unless you know
+#. that it has a different name in your language.
+#.
+msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
+msgstr "Mecklenburg-Vorpommern"
 
-#~ msgid "Georgian Latin"
-#~ msgstr "Georgisch Latijns"
+#. A state in Germany.  The local name is
+#. "Nordrhein-Westfalen". Please use that unless you know
+#. that it has a different name in your language.
+#.
+msgid "North Rhine-Westphalia"
+msgstr "Noordrijn-Westfalen"
 
-#~ msgid "Georgian Russian layout"
-#~ msgstr "Georgisch-Russisch indeling"
+#. A state in Germany.  The local name is "Rheinland-Pfalz".
+#. Please use that unless you know that it has a different
+#. name in your language.
+#.
+msgid "Rhineland-Palatinate"
+msgstr "Rijnland-Pfalz"
 
-#~ msgid "Georgian keymap"
-#~ msgstr "Georgisch toetsenbord"
+#. A state/province/territory in Germany
+msgid "Saarland"
+msgstr "Saarland"
 
-#~ msgid "German"
-#~ msgstr "Duits"
+#. A state in Germany.  The local name is "Sachsen". Please
+#. use that unless you know that it has a different name in
+#. your language.
+#.
+msgid "Saxony"
+msgstr "Sachsen"
 
-#~ msgid "German Swiss with Euro"
-#~ msgstr "Duits Zwitsers met Euro"
+#. A state in Germany.  The local name is "Sachsen-Anhalt".
+#. Please use that unless you know that it has a different
+#. name in your language.
+#.
+msgid "Saxony-Anhalt"
+msgstr "Sachsen-Anhalt"
 
-#~ msgid "German keymap"
-#~ msgstr "Duits toetsenbord"
+#. A state in Germany. The Danish name is "Slesvig-Holsten".
+msgid "Schleswig-Holstein"
+msgstr "Sleeswijk-Holstein"
 
-#~ msgid "Greek keymap"
-#~ msgstr "Grieks toetsenbord"
+#. A state in Germany.  The local name is "Thüringen". Please
+#. use that unless you know that it has a different name in
+#. your language.
+#.
+msgid "Thuringia"
+msgstr "Thüringen"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgctxt "State in Mexico"
+msgid "Aguascalientes"
+msgstr "Aguascalientes"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgid "Baja California"
+msgstr "Baja Californië"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgid "Baja California Sur"
+msgstr "Baja Californië Sur"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgctxt "State in Mexico"
+msgid "Campeche"
+msgstr "Campeche"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgid "Chiapas"
+msgstr "Chiapas"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgctxt "State in Mexico"
+msgid "Chihuahua"
+msgstr "Chihuahua"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgid "Coahuila"
+msgstr "Coahuila"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgctxt "State in Mexico"
+msgid "Colima"
+msgstr "Colima"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgctxt "State in Mexico"
+msgid "Distrito Federal"
+msgstr "Distrito Federal"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgctxt "State in Mexico"
+msgid "Durango"
+msgstr "Durango"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgid "Guanajuato"
+msgstr "Guanajuato"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgid "Guerrero"
+msgstr "Guerrero"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgid "Hidalgo"
+msgstr "Hidalgo"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgid "Jalisco"
+msgstr "Jalisco"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgid "Michoacán"
+msgstr "Michoacán"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgid "Morelos"
+msgstr "Morelos"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgid "México"
+msgstr "Mexico"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgid "Nayarit"
+msgstr "Nayarit"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgid "Nuevo León"
+msgstr "Nuevo León"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgctxt "State in Mexico"
+msgid "Oaxaca"
+msgstr "Oaxaca"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgctxt "State in Mexico"
+msgid "Puebla"
+msgstr "Puebla"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgctxt "State in Mexico"
+msgid "Querétaro"
+msgstr "Querétaro"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgid "Quintana Roo"
+msgstr "Quintana Roo"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgctxt "State in Mexico"
+msgid "San Luis Potosí"
+msgstr "San Luis Potosí"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgid "Sinaloa"
+msgstr "Sinaloa"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgctxt "State in Mexico"
+msgid "Sonora"
+msgstr "Sonora"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgid "Tabasco"
+msgstr "Tabasco"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgid "Tamaulipas"
+msgstr "Tamaulipas"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgid "Tlaxcala"
+msgstr "Tlaxcala"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgctxt "State in Mexico"
+msgid "Veracruz"
+msgstr "Veracruz"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgid "Yucatán"
+msgstr "Yucatán"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgctxt "State in Mexico"
+msgid "Zacatecas"
+msgstr "Zacatecas"
+
+#. A state/province/territory in United Kingdom
+msgid "East and South East England"
+msgstr "Oost en Zuid-Oost Engeland"
+
+#. A state/province/territory in United Kingdom
+msgid "Midlands"
+msgstr "Midlands"
+
+#. A state/province/territory in United Kingdom
+msgid "North East England"
+msgstr "Noord-Oost Engeland"
+
+#. A state/province/territory in United Kingdom
+msgid "North West England"
+msgstr "Noord-West Engeland"
+
+#. A state/province/territory in United Kingdom
+msgid "Northern Ireland"
+msgstr "Noord-Ierland"
+
+#. A state/province/territory in United Kingdom
+msgid "Scotland"
+msgstr "Schotland"
+
+#. A state/province/territory in United Kingdom
+msgid "South and South West England"
+msgstr "Zuid en Zuidwest Engeland"
+
+#. A state/province/territory in United Kingdom
+msgid "Wales"
+msgstr "Wales"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Alabama"
+msgstr "Alabama"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Alaska"
+msgstr "Alaska"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Arizona"
+msgstr "Arizona"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Arkansas"
+msgstr "Arkansas"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "California"
+msgstr "Californië"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Colorado"
+msgstr "Colorado"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Connecticut"
+msgstr "Conneticut"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Delaware"
+msgstr "Delaware"
+
+# Suriname
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "District of Columbia"
+msgstr "District of Columbia"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Florida"
+msgstr "Florida"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgctxt "State in United States"
+msgid "Georgia"
+msgstr "Georgia"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Hawaii"
+msgstr "Hawai"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Idaho"
+msgstr "Idaho"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Illinois"
+msgstr "Illinois"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgctxt "State in United States"
+msgid "Indiana"
+msgstr "Indiana"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Iowa"
+msgstr "Iowa"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Kansas"
+msgstr "Kansas"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Kentucky"
+msgstr "Kentucky"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Louisiana"
+msgstr "Louisiana"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Maine"
+msgstr "Maine"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Maryland"
+msgstr "Maryland"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Massachusetts"
+msgstr "Massachusetts"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Michigan"
+msgstr "Michigan"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Minnesota"
+msgstr "Minnesota"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Mississippi"
+msgstr "Mississippi"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Missouri"
+msgstr "Missouri"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Montana"
+msgstr "Montana"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Nebraska"
+msgstr "Nebraska"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Nevada"
+msgstr "Nevada"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "New Hampshire"
+msgstr "New Hampshire"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "New Jersey"
+msgstr "New Jersey"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "New Mexico"
+msgstr "Nieuw Mexico"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgctxt "State in United States"
+msgid "New York"
+msgstr "New York"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "North Carolina"
+msgstr "North Carolina"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "North Dakota"
+msgstr "North Dakota"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Ohio"
+msgstr "Ohio"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Oklahoma"
+msgstr "Oklahoma"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Oregon"
+msgstr "Oregon"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Pennsylvania"
+msgstr "Pennsylvania"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Rhode Island"
+msgstr "Rhode Island"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "South Carolina"
+msgstr "South Carolina"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "South Dakota"
+msgstr "Zuid Dakota"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Tennessee"
+msgstr "Tennessee"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Texas"
+msgstr "Texas"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Utah"
+msgstr "Utah"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Vermont"
+msgstr "Vermont"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Virginia"
+msgstr "Virginia"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgctxt "State in United States"
+msgid "Washington"
+msgstr "Washington"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "West Virginia"
+msgstr "West Virginia"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Wisconsin"
+msgstr "Wisconsin"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgctxt "State in United States"
+msgid "Wyoming"
+msgstr "Wyoming"
+
+#. A city in Afghanistan
+msgid "Herat"
+msgstr "Herat"
+
+#. The capital of Afghanistan.
+#. "Kabul" is the traditional English name.
+#. The local name in Persian is "Kabol".
+#.
+msgid "Kabul"
+msgstr "Kabul"
 
-#~ msgid "Hebrew keymap"
-#~ msgstr "Hebreeuws toetsenbord"
+#. The capital of Albania.
+#. "Tirana" is the traditional English name.
+#. The local name is "Tiranë".
+#.
+msgid "Tirana"
+msgstr "Tirana"
 
-#~ msgid "Hungarian 101-key latin 1"
-#~ msgstr "Hongaars 101-toets latin 1"
+#. A city in Algeria
+msgid "Adrar"
+msgstr "Adrar"
 
-#~ msgid "Hungarian 101-key latin 2"
-#~ msgstr "Hongaars 101-toets latin 2"
+#. The capital of Algeria.
+#. "Algiers" is the traditional English name.
+#. The local name in French is "Alger".
+#.
+msgid "Algiers"
+msgstr "Algiers"
 
-#~ msgid "Hungarian 105-key latin 1"
-#~ msgstr "Hongaars 105-toets latin 1"
+#. A city in Algeria
+msgid "Annaba"
+msgstr "Annaba"
 
-#~ msgid "Hungarian 105-key latin 2"
-#~ msgstr "Hongaars 105-toets latin 2"
+#. A city in Algeria
+msgid "Batna"
+msgstr "Batna"
 
-#~ msgid "Hungarian PC/AT 101 keyboard"
-#~ msgstr "Hongaars PC/AT 101 toetsenbord"
+#. A city in Algeria
+msgid "Bechar"
+msgstr "Bechar"
 
-#~ msgid "Hungarian latin1"
-#~ msgstr "Hongaars latin1"
+#. A city in Algeria
+msgid "Bejaia"
+msgstr "Bejaia"
 
-#~ msgid "Icelandic keymap"
-#~ msgstr "IJslands toetsenbord"
+#. A city in Algeria
+msgid "Berriane"
+msgstr "Berriane"
 
-#~ msgid "Italian keymap"
-#~ msgstr "Italiaans toetsenbord"
+#. A city in Algeria
+msgid "Biskra"
+msgstr "Biskra"
 
-#~ msgid "Japanese keymap"
-#~ msgstr "Japans toetsenbord"
+#. A city in Algeria
+msgid "Bou Saada"
+msgstr "Bou Saada"
 
-#~ msgid "Lao keymap"
-#~ msgstr "Lao toetsenbord"
+#. A city in Algeria
+msgid "Chlef"
+msgstr "Chlef"
 
-#~ msgid "Layout shift behavior"
-#~ msgstr "Indelingswisseling gedrag"
+#. A city in Algeria
+msgid "Constantine"
+msgstr "Constantine"
 
-#~ msgid "Left Alt key changes layout."
-#~ msgstr "Linker Alt-toets wisselt de indeling."
+#. A city in Algeria
+msgid "Dar el Beida"
+msgstr "Dar el Beida"
 
-#~ msgid "Left Ctrl key changes group."
-#~ msgstr "Linker Ctrl-toets wisselt groep."
+#. A city in Algeria
+msgid "Djanet"
+msgstr "Djanet"
 
-#~ msgid "Left Shift key changes group."
-#~ msgstr "Linker Shift-toets wisselt groep."
+#. A city in Algeria
+msgid "El Golea"
+msgstr "El Golea"
 
-#~ msgid "Left Win-key changes layout."
-#~ msgstr "Linker Win-toets wisselt de indeling."
+#. A city in Algeria
+msgid "Ghardaia"
+msgstr "Ghardaia"
 
-#~ msgid "Lithuanian keymap"
-#~ msgstr "Litouws toetsenbord"
+#. A city in Algeria
+msgid "Hassi Messaoud"
+msgstr "Hassi Messaoud"
 
-#~ msgid "Macedonian"
-#~ msgstr "Macedonisch"
+#. A city in Algeria
+msgid "I-n-Amenas"
+msgstr "I-n-Amenas"
 
-#~ msgid "Menu key changes layout."
-#~ msgstr "Menu-toets wisselt de indeling."
+#. A city in Algeria
+msgid "I-n-Salah"
+msgstr "I-n-Salah"
 
-#~ msgid "Mongolian alt keymap"
-#~ msgstr "Mongools alt toetsenbord"
+#. A city in Algeria
+msgid "Illizi"
+msgstr "Illizi"
 
-#~ msgid "Mongolian keymap"
-#~ msgstr "Mongools toetsenbord"
+#. A city in Algeria
+msgid "Jijel"
+msgstr "Jijel"
 
-#~ msgid "Mongolian phonetic keymap"
-#~ msgstr "Mongools fonetisch toetsenbord"
+#. A city in Algeria
+msgid "Laghouat"
+msgstr "Laghouat"
 
-#~ msgid "Norwegian"
-#~ msgstr "Noors"
+#. A city in Algeria
+msgid "Mascara"
+msgstr "Mascara"
 
-#~ msgid "Plain Russian keymap"
-#~ msgstr "Gewoon Russisch toetsenbord"
+#. A city in Algeria
+msgid "Oran"
+msgstr "Oran"
 
-#~ msgid "Polish"
-#~ msgstr "Pools"
+#. A city in Algeria
+msgid "Ouargla"
+msgstr "Ouargla"
 
-#~ msgid "Polish deadkeys"
-#~ msgstr "Pools deadkeys"
+#. A city in Algeria
+msgid "Setif"
+msgstr "Setif"
 
-#~ msgid "Portugal"
-#~ msgstr "Portugal"
+#. A city in Algeria
+msgid "Sidi Amrane"
+msgstr "Sidi Amrane"
 
-#~ msgid "Portugal Deadkeys"
-#~ msgstr "Portugal Deadkeys"
+#. A city in Algeria
+msgid "Sidi Bel Abbes"
+msgstr "Sidi Bel Abbes"
 
-#~ msgid "Portuguese keymap"
-#~ msgstr "Portugees toetsenbord"
+#. A city in Algeria
+msgid "Tamanrasset"
+msgstr "Tamanrasset"
 
-#~ msgid "Right Alt key changes layout."
-#~ msgstr "Rechter Alt-toets wisselt de indeling."
+#. A city in Algeria
+msgid "Tebessa"
+msgstr "Tebessa"
 
-#~ msgid "Right Ctrl key changes group."
-#~ msgstr "Rechter Ctrl-toets wisselt groep."
+#. A city in Algeria
+msgid "Tiaret"
+msgstr "Tiaret"
 
-#~ msgid "Right Shift key changes group."
-#~ msgstr "Rechter Shift-toets wisselt groep."
+#. A city in Algeria
+msgid "Timimoun"
+msgstr "Timimoun"
 
-#~ msgid "Right Win-key changes layout."
-#~ msgstr "Rechter Win-toets wisselt de indeling."
+#. A city in Algeria
+msgid "Tindouf"
+msgstr "Tindouf"
 
-#~ msgid "Russian Cyrillic"
-#~ msgstr "Russisch-Cyrillisch"
+#. A city in Algeria
+msgid "Tlemcen"
+msgstr "Tlemcen"
 
-#~ msgid "Russian keymap"
-#~ msgstr "Russisch toetsenbord"
+#. A city in Algeria
+msgid "Touggourt"
+msgstr "Touggourt"
 
-#~ msgid "Serbian keymap"
-#~ msgstr "Servisch toetsenbord"
+#. A city in American Samoa
+msgid "Pago Pago"
+msgstr "Pago Pago"
 
-#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
-#~ msgstr "Shift+CapsLock wisselt de indeling."
+#. The capital of Anguilla
+msgid "The Valley"
+msgstr "The Valley"
 
-#~ msgid "Slovak keymap"
-#~ msgstr "Slowaaks toetsenbord"
+msgid "Amundsen-Scott South Pole Station"
+msgstr "Zuidpoolstation Amundsen-Scott"
 
-#~ msgid "Slovenian"
-#~ msgstr "Sloveens"
+#. A city in Antigua and Barbuda
+msgid "Fitches Creek"
+msgstr "Fitches Creek"
 
-#~ msgid "Slovenian keymap"
-#~ msgstr "Sloveens toetsenbord"
+#. The capital of Antigua and Barbuda
+msgctxt "City in Antigua and Barbuda"
+msgid "Saint John's"
+msgstr "Saint John's"
 
-#~ msgid "Spanish keymap"
-#~ msgstr "Spaans toetsenbord"
+#. The capital of Argentina
+msgid "Buenos Aires"
+msgstr "Buenos Aires"
 
-#~ msgid "Sun (!not PC!) type5 Hungarian latin 2"
-#~ msgstr "Sun (!geen PC!) type5 Hongaars latin 2"
+#. A city in Argentina
+msgid "Comodoro Rivadavia"
+msgstr "Comodoro Rivadavia"
 
-#~ msgid "Swedish"
-#~ msgstr "Zweeds"
+#. A city in Argentina
+msgid "Corrientes"
+msgstr "Corrientes"
 
-#~ msgid "Swedish keymap"
-#~ msgstr "Zweeds toetsenbord"
+#. A city in Argentina
+msgctxt "City in Argentina"
+msgid "Córdoba"
+msgstr "Córdoba"
+
+#. A city in Argentina
+msgid "El Palomar"
+msgstr "El Palomar"
+
+#. A city in Argentina
+msgid "Ezeiza"
+msgstr "Ezeiza"
+
+#. A city in Argentina
+msgid "Formosa"
+msgstr "Formosa"
+
+#. A city in Argentina
+msgid "Mar del Plata"
+msgstr "Mar del Plata"
+
+#. A city in Argentina
+msgid "Mendoza"
+msgstr "Mendoza"
+
+#. A city in Argentina
+msgid "Neuquén"
+msgstr "Neuquén"
+
+#. A city in Argentina
+msgid "Posadas"
+msgstr "Posadas"
+
+#. A city in Argentina
+msgid "Puerto Iguazú"
+msgstr "Puerto Iguazú"
+
+#. A city in Argentina
+msgid "Reconquista"
+msgstr "Reconquista"
+
+#. A city in Argentina
+msgid "Resistencia"
+msgstr "Resistencia"
+
+#. A city in Argentina
+msgid "Rosario"
+msgstr "Rosario"
+
+#. A city in Argentina
+msgid "Río Gallegos"
+msgstr "Río Gallegos"
+
+#. A city in Argentina
+msgid "Río Grande"
+msgstr "Río Grande"
+
+#. A city in Argentina
+msgid "Salta"
+msgstr "Salta"
+
+#. A city in Argentina
+msgid "San Carlos de Bariloche"
+msgstr "San Carlos de Bariloche"
+
+#. A city in Argentina
+msgctxt "City in Argentina"
+msgid "San Fernando"
+msgstr "San Fernando"
+
+#. A city in Argentina
+msgid "San Salvador de Jujuy"
+msgstr "San Salvador de Jujuy"
+
+#. A city in Argentina
+msgid "Ushuaia"
+msgstr "Ushuaia"
+
+#. The capital of Armenia
+msgid "Yerevan"
+msgstr "Yerevan"
+
+#. A city in Aruba
+msgid "Camacuri"
+msgstr "Camacuri"
+
+#. The capital of Aruba
+msgid "Oranjestad"
+msgstr "Oranjestad"
+
+#. A city in South Australia in Australia
+msgid "Adelaide"
+msgstr "Adelaide"
+
+#. A city in Northern Territory in Australia
+msgid "Alice Springs"
+msgstr "Alice Springs"
+
+#. A city in Queensland in Australia
+msgid "Brisbane"
+msgstr "Brisbane"
+
+#. A city in Western Australia in Australia
+msgid "Broome"
+msgstr "Broome"
+
+#. A city in Western Australia in Australia
+msgid "Bullsbrook"
+msgstr "Bullsbrook"
+
+#. A city in Queensland in Australia
+msgid "Cairns"
+msgstr "Cairns"
+
+#. The capital of Australia
+msgid "Canberra"
+msgstr "Canberra"
+
+#. A city in Queensland in Australia
+msgid "Coolangatta"
+msgstr "Coolangatta"
+
+#. A city in Northern Territory in Australia
+msgid "Darwin"
+msgstr "Darwin"
+
+#. A city in New South Wales in Australia
+msgid "Dubbo"
+msgstr "Dubbo"
+
+#. A city in New South Wales in Australia
+msgid "Forest Hill"
+msgstr "Forest Hill"
+
+#. A city in Tasmania in Australia
+msgctxt "City in Tasmania, Australia"
+msgid "Hobart"
+msgstr "Hobart"
+
+#. A city in Western Australia in Australia
+msgid "Kalgoorlie"
+msgstr "Kalgoorlie"
+
+#. A city in Northern Territory in Australia
+msgid "Katherine"
+msgstr "Katherine"
+
+#. A city in Western Australia in Australia
+msgid "Kununurra"
+msgstr "Kununurra"
+
+#. A city in Victoria in Australia
+msgid "Lara"
+msgstr "Lara"
+
+#. A city in Tasmania in Australia
+msgid "Launceston"
+msgstr "Launceston"
+
+#. A city in Western Australia in Australia
+msgid "Learmonth"
+msgstr "Learmonth"
+
+#. A city in Victoria in Australia
+msgctxt "City in Victoria, Australia"
+msgid "Melbourne"
+msgstr "Melbourne"
+
+#. A city in Queensland in Australia
+msgid "Mount Isa"
+msgstr "Mount Isa"
+
+#. A city in Western Australia in Australia
+msgid "Perth"
+msgstr "Perth"
+
+#. A city in New South Wales in Australia
+msgctxt "City in New South Wales, Australia"
+msgid "Richmond"
+msgstr "Richmond"
+
+#. A city in Queensland in Australia
+msgid "Rockhampton"
+msgstr "Rockhampton"
+
+#. A city in Western Australia in Australia
+msgid "Shellborough"
+msgstr "Shellborough"
+
+#. A city in New South Wales in Australia
+msgctxt "City in New South Wales, Australia"
+msgid "Sydney"
+msgstr "Sydney"
 
-#~ msgid "Swiss keymap"
-#~ msgstr "Zwitsers toetsenbord"
+#. A city in New South Wales in Australia
+msgid "Tamworth"
+msgstr "Tamworth"
 
-#~ msgid "Thai"
-#~ msgstr "Thais"
+#. A city in Queensland in Australia
+msgid "Townsville"
+msgstr "Townsville"
 
-#~ msgid "Thai Kedmanee"
-#~ msgstr "Thais Kedmanee"
+#. A city in South Australia in Australia
+msgid "Woomera"
+msgstr "Woomera"
 
-#~ msgid "Thai keymap"
-#~ msgstr "Thais toetsenbord"
+#. A city in Austria.
+#. One of several cities in Austria called "Aigen".
+#.
+msgid "Aigen im Ennstal"
+msgstr "Aigen im Ennstal"
 
-#~ msgid "Turkish \"F\" keyboard"
-#~ msgstr "Turks \"F\" toetsenbord"
+#. A city in Austria
+msgid "Graz"
+msgstr "Graz"
 
-#~ msgid "Turkish \"Q\" keyboard"
-#~ msgstr "Turks Q toetsenbord"
+#. A city in Austria
+msgid "Hohenems"
+msgstr "Hohenems"
 
-#~ msgid "Turkish keymap"
-#~ msgstr "Turks toetsenbord"
+#. A city in Austria
+msgid "Innsbruck"
+msgstr "Innsbruck"
 
-#~ msgid "UK 105-key"
-#~ msgstr "UK 105-toets"
+#. A city in Austria
+msgid "Klagenfurt"
+msgstr "Klagenfurt"
 
-#~ msgid "UK PC/AT keyboard"
-#~ msgstr "UK PC/AT toetsenbord"
+#. A city in Austria
+msgid "Linz"
+msgstr "Linz"
 
-#~ msgid "US 101-key keyboard"
-#~ msgstr "US 101-toets toetsenbord"
+#. A city in Austria
+msgid "Salzburg"
+msgstr "Salzburg"
 
-#~ msgid "US 105-key keyboard (with windows keys)"
-#~ msgstr "US 105-toets toetsenbord (met windows-toetsen)"
+#. A city in Austria
+msgid "Teesdorf"
+msgstr "Teesdorf"
 
-#~ msgid "US 84-key"
-#~ msgstr "US 84-toets"
+#. A city in Austria
+msgid "Tulln"
+msgstr "Tulln"
 
-#~ msgid "US DEC 450"
-#~ msgstr "US DEC 450"
+# Wenen?
+#. The capital of Austria.
+#. "Vienna" is the traditional English name.
+#. The local name in German is "Wien".
+#.
+msgid "Vienna"
+msgstr "Wenen"
 
-#~ msgid "US IBM RS/6000"
-#~ msgstr "US IBM RS/6000"
+#. A city in Austria
+msgid "Wiener Neustadt"
+msgstr "Wiener Neustadt"
 
-#~ msgid "US International"
-#~ msgstr "US Internationaal"
+#. A city in Austria
+msgid "Zell am See"
+msgstr "Zell am See"
 
-#~ msgid "US Macintosh"
-#~ msgstr "US Macintosh"
+#. A city in Austria
+msgid "Zeltweg"
+msgstr "Zeltweg"
 
-#~ msgid "US PC/AT 101 keyboard"
-#~ msgstr "US PC/AT 101 toetsenbord"
+#. The capital of Azerbaijan.
+#. "Baku" is the traditional English name.
+#. The local name is "Baki".
+#.
+msgid "Baku"
+msgstr "Baku"
 
-#~ msgid "US Silicon Graphics 101-key"
-#~ msgstr "US Silicon Graphics 101-toets"
+#. A city in Azerbaijan
+msgid "Ganca"
+msgstr "Ganca"
 
-#~ msgid "US Sun type5"
-#~ msgstr "US Sun type5"
+#. A city in the Bahamas
+msgctxt "City in Bahamas"
+msgid "Freeport"
+msgstr "Freeport"
 
-#~ msgid "Armenian Sun keymap"
-#~ msgstr "Armeens Sun toetsenbord"
+#. A city in the Bahamas
+msgctxt "City in Bahamas"
+msgid "Georgetown"
+msgstr "Georgetown"
 
-#~ msgid "Azerbaijani Turkish Sun keymap"
-#~ msgstr "Azerbeijaans Turks Sun toetsenbord"
+#. The capital of the Bahamas
+msgid "Nassau"
+msgstr "Nassau"
 
-#~ msgid "Belarusian Sun keymap"
-#~ msgstr "Wit-Russisch Sun toetsenbord"
+#. A city in Bahrain.
+#. The name is also written "الحد".
+#.
+msgid "Al Hadd"
+msgstr "Al Hadd"
 
-#~ msgid "Brazil Portuguese Sun USB keymap"
-#~ msgstr "Braziliaans Portugees Sun USB toetsenbord"
+#. The capital of Bahrain.
+#. "Manama" is the traditional English name.
+#. The local name in Arabic is "Al Manamah / المنامة".
+#.
+msgid "Manama"
+msgstr "Manama"
 
-#~ msgid "Brazil Portuguese Sun keymap"
-#~ msgstr "Braziliaans Portugees Sun toetsenbord"
+#. A city in Bangladesh.
+#. The local name in Bengali is "চট্টগ্রাম".
+#.
+msgid "Chittagong"
+msgstr "Chittagong"
 
-#~ msgid "British Sun Type-4 keymap"
-#~ msgstr "Brits Sun Type-4 toetsenbord"
+#. The capital of Bangladesh.
+#. The local name in Bengali is "ঢাকা".
+#.
+msgid "Dhaka"
+msgstr "Dhaka"
 
-#~ msgid "British Sun USB keymap"
-#~ msgstr "Brits Sun USB toetsenbord"
+#. A city in Bangladesh
+msgid "Solpur"
+msgstr "Solpur"
 
-#~ msgid "British Sun keymap"
-#~ msgstr "Brits Sun toetsenbord"
+#. The capital of Barbados
+msgid "Bridgetown"
+msgstr "Bridgetown"
 
-#~ msgid "Bulgarian Sun keymap"
-#~ msgstr "Bulgaars Sun toetsenbord"
+#. A city in Barbados
+msgid "Paragon"
+msgstr "Paragon"
 
-#~ msgid "Canadian Sun keymap"
-#~ msgstr "Canadees Sun toetsenbord"
+#. A city in Belarus
+msgctxt "City in Belarus"
+msgid "Brest"
+msgstr "Brest"
 
-#~ msgid "Czech Sun keymap"
-#~ msgstr "Tsjechisch Sun toetsenbord"
+#. A city in Belarus
+msgid "Homyel'"
+msgstr "Homyel'"
 
-#~ msgid "Danish Sun Type-4 keymap"
-#~ msgstr "Deens Sun Type-4 toetsenbord"
+#. A city in Belarus
+msgid "Hrodna"
+msgstr "Hrodna"
 
-#~ msgid "Danish Sun USB keymap"
-#~ msgstr "Deens Sun USB toetsenbord"
+#. The capital of Belarus
+msgid "Minsk"
+msgstr "Minsk"
 
-#~ msgid "Danish Sun keymap"
-#~ msgstr "Deens Sun toetsenbord"
+#. A city in Belarus
+msgid "Vitsyebsk"
+msgstr "Vitsyebsk"
 
-#~ msgid "Dutch Sun keymap"
-#~ msgstr "Nederlands Sun toetsenbord"
+#. A city in Antwerp in Belgium.
+#. "Antwerp" is the traditional English name.
+#. The local name is "Antwerpen".
+#.
+msgctxt "City in Antwerp, Belgium"
+msgid "Antwerp"
+msgstr "Antwerpen"
 
-#~ msgid "Estonian Sun keymap"
-#~ msgstr "Estisch Sun toetsenbord"
+#. A city in Brussels, Flemish and Walloon Brabant in
+#. Belgium
+#.
+msgid "Beauvechain"
+msgstr "Beauvechain"
 
-#~ msgid "Finnish Sun keymap"
-#~ msgstr "Fins Sun toetsenbord"
+#. A city in Liège in Belgium
+msgid "Bierset"
+msgstr "Bierset"
 
-#~ msgid "French Sun USB keymap"
-#~ msgstr "Frans Sun USB toetsenbord"
+#. The capital of Belgium.
+#. "Brussels" is the traditional English name.
+#. The local name in French is "Bruxelles".
+#. The local name in Dutch is "Brussel".
+#.
+msgid "Brussels"
+msgstr "Brussel"
 
-#~ msgid "French Sun keymap"
-#~ msgstr "Frans Sun Type-4 toetsenbord"
+#. A city in Hainaut in Belgium
+msgid "Chièvres"
+msgstr "Chièvres"
 
-#~ msgid "German Sun Type-4 keymap"
-#~ msgstr "Duits Sun Type-4 toetsenbord"
+#. A city in Liège in Belgium
+msgid "Elsenborn"
+msgstr "Elsenborn"
 
-#~ msgid "German Sun USB keymap"
-#~ msgstr "Duits Sun USB toetsenbord"
+#. A city in Namur in Belgium
+msgid "Florennes"
+msgstr "Florennes"
 
-#~ msgid "German Sun keymap"
-#~ msgstr "Duits Sun toetsenbord"
+#. A city in Hainaut in Belgium
+msgid "Gosselies"
+msgstr "Gosselies"
 
-#~ msgid "Hebrew Sun keymap"
-#~ msgstr "Hebreeuws Sun toetsenbord"
+#. A city in Limburg in Belgium
+msgid "Kleine-Brogel"
+msgstr "Kleine-Brogel"
 
-#~ msgid "Hungarian latin2 Sun keymap"
-#~ msgstr "Hongaars type5 latin 1 toetsenbord"
+#. A city in West-Flanders in Belgium
+msgid "Koksijde"
+msgstr "Koksijde"
 
-#~ msgid "Hungarian type5 latin 1 keymap"
-#~ msgstr "Hongaars type5 latin 1 toetsenbord"
+#. A city in West-Flanders in Belgium
+msgid "Oostende"
+msgstr "Oostende"
 
-#~ msgid "Icelandic Sun keymap"
-#~ msgstr "IJslands Sun toetsenbord"
+#. A city in Brussels, Flemish and Walloon Brabant in
+#. Belgium
+#.
+msgid "Schaffen"
+msgstr "Schaffen"
+
+#. A city in Belize
+msgid "Belize City"
+msgstr "Belize City"
+
+#. A city in Benin
+msgid "Cotonou"
+msgstr "Cotonou"
+
+#. The capital of Benin
+msgid "Porto-Novo"
+msgstr "Porto-Novo"
+
+#. The capital of Bermuda
+msgctxt "City in Bermuda"
+msgid "Hamilton"
+msgstr "Hamilton"
+
+#. A city in Bermuda
+msgctxt "City in Bermuda"
+msgid "Saint George"
+msgstr "Saint George"
+
+#. A city in Bolivia
+msgid "Camiri"
+msgstr "Camiri"
+
+#. A city in Bolivia
+msgid "Cobija"
+msgstr "Cobija"
+
+#. A city in Bolivia
+msgid "Cochabamba"
+msgstr "Cochabamba"
+
+#. A city in Bolivia
+msgctxt "City in Bolivia"
+msgid "Concepción"
+msgstr "Concepción"
+
+#. The capital of Bolivia
+msgctxt "City in Bolivia"
+msgid "La Paz"
+msgstr "La Paz"
+
+#. A city in Bolivia
+msgid "Magdalena"
+msgstr "Magdalena"
+
+#. A city in Bolivia
+msgid "Oruro"
+msgstr "Oruro"
+
+#. A city in Bolivia
+msgid "Potosí"
+msgstr "Potosí"
+
+#. A city in Bolivia
+msgid "Puerto Suárez"
+msgstr "Puerto Suárez"
+
+#. A city in Bolivia
+msgid "Reyes"
+msgstr "Reyes"
+
+#. A city in Bolivia
+msgid "Riberalta"
+msgstr "Riberalta"
+
+#. A city in Bolivia
+msgid "Roboré"
+msgstr "Roboré"
+
+#. A city in Bolivia
+msgid "Rurrenabaque"
+msgstr "Rurrenabaque"
+
+#. A city in Bolivia
+msgid "San Borja"
+msgstr "San Borja"
+
+#. A city in Bolivia
+msgid "San Ignacio de Velasco"
+msgstr "San Ignacio de Velasco"
+
+#. A city in Bolivia
+msgid "San Joaquín"
+msgstr "San Joaquín"
+
+#. A city in Bolivia.
+#. One of several cities in Bolivia called "San José".
+#.
+msgid "San José de Chiquitos"
+msgstr "San José de Chiquitos"
 
-#~ msgid "Italian Sun Type-4 keymap"
-#~ msgstr "Italiaans Sun USB toetsenbord"
+#. A city in Bolivia
+msgid "Santa Ana de Yacuma"
+msgstr "Santa Ana de Yacuma"
 
-#~ msgid "Italian Sun USB keymap"
-#~ msgstr "Italiaans Sun USB toetsenbord"
+#. A city in Bolivia
+msgid "Santa Cruz"
+msgstr "Santa Cruz"
 
-#~ msgid "Italian Sun keymap"
-#~ msgstr "Italiaans Sun toetsenbord"
+#. The capital of Bolivia
+msgid "Sucre"
+msgstr "Sucre"
 
-#~ msgid "Japanese Sun Type-4 keymap"
-#~ msgstr "Japans Sun Type-4 toetsenbord"
+#. A city in Bolivia
+msgid "Tarija"
+msgstr "Tarija"
 
-#~ msgid "Japanese Sun keymap"
-#~ msgstr "Japans Sun toetsenbord"
+#. A city in Bolivia
+msgctxt "City in Bolivia"
+msgid "Trinidad"
+msgstr "Trinidad"
 
-#~ msgid "Latvian Sun keymap"
-#~ msgstr "Lets Sun toetsenbord"
+#. A city in Bolivia
+msgid "Villamontes"
+msgstr "Villamontes"
 
-#~ msgid "Lithuanian Sun keymap"
-#~ msgstr "Lithouws Sun toetsenbord"
+#. A city in Bolivia
+msgid "Viro Viro"
+msgstr "Viro Viro"
 
-#~ msgid "Macedonian Sun keymap"
-#~ msgstr "Macedonisch Sun toetsenbord"
+#. A city in Bolivia
+msgid "Yacuiba"
+msgstr "Yacuiba"
 
-#~ msgid "Norwegian Sun keymap"
-#~ msgstr "Noors Sun toetsenbord"
+#. A city in Bosnia and Herzegovina
+msgid "Banja Luka"
+msgstr "Banja Luka"
 
-#~ msgid "Polish Sun keymap"
-#~ msgstr "Pools Sun toetsenbord"
+#. A city in Bosnia and Herzegovina
+msgid "Mostar"
+msgstr "Mostar"
 
-#~ msgid "Portuguese Sun Type-4 keymap"
-#~ msgstr "Portugees Sun Type-4 toetsenbord"
+#. The capital of Bosnia and Herzegovina
+msgid "Sarajevo"
+msgstr "Sarajevo"
 
-#~ msgid "Portuguese Sun keymap"
-#~ msgstr "Portugees Sun toetsenbord"
+#. A city in Botswana
+msgid "Francistown"
+msgstr "Francistown"
 
-#~ msgid "Romanian Sun keymap"
-#~ msgstr "Roemeens Sun toetsenbord"
+#. The capital of Botswana
+msgid "Gaborone"
+msgstr "Gaborone"
 
-#~ msgid "Russian Sun keymap"
-#~ msgstr "Russisch Sun toetsenbord"
+#. A city in Botswana
+msgid "Ghanzi"
+msgstr "Ghanzi"
 
-#~ msgid "Serbian Sun standard keymap"
-#~ msgstr "Servisch Sun standaard toetsenbord"
+#. A city in Botswana
+msgid "Kasane"
+msgstr "Kasane"
 
-#~ msgid "Slovak Sun keymap"
-#~ msgstr "Slowaaks Sun toetsenbord"
+#. A city in Botswana
+msgid "Letlhakane"
+msgstr "Letlhakane"
 
-#~ msgid "Slovenian Sun keymap"
-#~ msgstr "Sloveens Sun toetsenbord"
+#. A city in Botswana
+msgid "Lokerane"
+msgstr "Lokerane"
 
-#~ msgid "Spanish Sun Type-4 keymap"
-#~ msgstr "Spaans Sun Type-4 toetsenbord"
+#. A city in Botswana
+msgid "Maun"
+msgstr "Maun"
 
-#~ msgid "Spanish Sun USB keymap"
-#~ msgstr "Spaans Sun USB toetsenbord"
+#. A city in Botswana
+msgid "Mochudi"
+msgstr "Mochudi"
 
-#~ msgid "Spanish Sun keymap"
-#~ msgstr "Spaans Sun toetsenbord"
+#. A city in Botswana
+msgid "Selebi-Phikwe"
+msgstr "Selebi-Phikwe"
 
-#~ msgid "Swedish Sun Type-4 keymap"
-#~ msgstr "Zweeds Sun Type-4 toetsenbord"
+#. A city in Botswana
+msgid "Tshabong"
+msgstr "Tshabong"
 
-#~ msgid "Swedish Sun USB keymap"
-#~ msgstr "Zweeds Sun USB toetsenbord"
+#. A city in Mato Grosso in Brazil
+msgid "Alta Floresta"
+msgstr "Alta Floresta"
 
-#~ msgid "Swedish Sun keymap"
-#~ msgstr "Zweeds Sun toetenbord"
+#. A city in Pará in Brazil
+msgid "Altamira"
+msgstr "Altamira"
 
-#~ msgid "Swiss German Sun keymap"
-#~ msgstr "Zwitsers Duits Sun toetsenbord"
+#. A city in Goiás in Brazil
+msgid "Anápolis"
+msgstr "Anápolis"
 
-#~ msgid "Thai Sun keymap"
-#~ msgstr "Thais Sun toetsenbord"
+#. A city in Sergipe in Brazil
+msgid "Aracaju"
+msgstr "Aracaju"
 
-#~ msgid "Turkish Sun keymap"
-#~ msgstr "Turks Sun toetsenbord"
+#. A city in Minas Gerais in Brazil
+msgid "Barbacena"
+msgstr "Barbacena"
 
-#~ msgid "US Sun Type-4 keymap"
-#~ msgstr "VS Sun Type-4 toetsenbord"
+#. A city in Mato Grosso in Brazil
+msgid "Barra do Garças"
+msgstr "Barra do Garças"
 
-#~ msgid "US Sun USB keymap"
-#~ msgstr "VS Sun USB toetsenbord"
+#. A city in São Paulo in Brazil
+msgid "Bauru"
+msgstr "Bauru"
 
-#~ msgid "US Sun type5 keymap"
-#~ msgstr "VS Sun type5 toetsenbord"
+#. A city in Minas Gerais in Brazil
+msgid "Belo Horizonte"
+msgstr "Belo Horizonte"
 
-#~ msgid "Ukrainian Sun keymap"
-#~ msgstr "Oekraïens Sun toetsenbord"
+#. A city in Pará in Brazil
+msgid "Belém"
+msgstr "Belém"
 
-#~ msgid "Vietnamese Sun keymap"
-#~ msgstr "Vietnamees Sun toetsenbord"
+#. A city in Roraima in Brazil
+msgid "Boa Vista"
+msgstr "Boa Vista"
 
-#~ msgid "Keyboard _Preferences"
-#~ msgstr "Toetsenbordwisselaar _voorkeuren"
+#. A city in Bahia in Brazil
+msgid "Bom Jesus da Lapa"
+msgstr "Bom Jesus da Lapa"
 
-#~ msgid "Show Current _Layout"
-#~ msgstr "Huidige i_ndeling tonen"
+#. The capital of Brazil
+msgid "Brasília"
+msgstr "Brasília"
 
-#~ msgid "_Groups"
-#~ msgstr "_Groepen"
+#. A city in Pará in Brazil
+msgid "Cachimbo"
+msgstr "Cachimbo"
 
-# indicator?
-#~ msgid "Keyboard Indicator"
-#~ msgstr "Toetsenbordwisselaar"
+#. A city in Paraíba in Brazil
+msgid "Campina Grande"
+msgstr "Campina Grande"
 
-#~ msgid "Keyboard applet factory"
-#~ msgstr "Toetsenbord appletfabriek"
+#. A city in São Paulo in Brazil
+msgid "Campinas"
+msgstr "Campinas"
 
-# indeling hier ws beter dan wisselaar
-#~ msgid "Keyboard layout indicator"
-#~ msgstr "Toetsenbord-indeling indicator"
+#. A city in Mato Grosso do Sul in Brazil
+msgid "Campo Grande"
+msgstr "Campo Grande"
 
-# Toetsenbord-indeling
-#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\""
-#~ msgstr "Toetsenbord-indeling ‘%s’"
+#. A city in Rio de Janeiro in Brazil
+msgid "Campos"
+msgstr "Campos"
 
-#~ msgid "Copyright (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004"
-#~ msgstr "Copyright © Sergey V. Udaltsov 1999-2004"
+#. A city in Pará in Brazil
+msgid "Conceição do Araguaia"
+msgstr "Conceição do Araguaia"
 
-#~ msgid "Keyboard layout indicator applet for GNOME"
-#~ msgstr "Gnome-applet voor het tonen van de toetsenbord-indeling"
+#. A city in Mato Grosso do Sul in Brazil
+msgid "Corumbá"
+msgstr "Corumbá"
 
-#~ msgid "Keyboard Indicator (%s)"
-#~ msgstr "Toetsenbordwisselaar (%s)"
+#. A city in Acre in Brazil
+msgid "Cruzeiro do Sul"
+msgstr "Cruzeiro do Sul"
 
-#~ msgid "Keyboard Layout"
-#~ msgstr "Toetsenbord-indeling"
+#. A city in Mato Grosso in Brazil
+msgid "Cuiabá"
+msgstr "Cuiabá"
 
-#~ msgid "Secondary groups"
-#~ msgstr "Secondaire groepen"
+#. A city in Paraná in Brazil
+msgid "Curitiba"
+msgstr "Curitiba"
 
-#~ msgid "Show flags in the applet"
-#~ msgstr "Vlaggen tonen in het applet"
+#. A city in Mato Grosso do Sul in Brazil
+msgid "Dourados"
+msgstr "Dourados"
 
-#~ msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
-#~ msgstr "Vlaggen tonen in het applet om de huidige indeling aan te geven"
+#. A city in Santa Catarina in Brazil
+msgid "Florianópolis"
+msgstr "Florianópolis"
 
-# indicator?
-#~ msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
-#~ msgstr "Lijst van beschikbare toetsenbord indicator plugins"
+#. A city in Ceará in Brazil
+msgid "Fortaleza"
+msgstr "Fortaleza"
 
-#~ msgid "_Details"
-#~ msgstr "_Details"
+#. A city in Paraná in Brazil
+msgid "Foz do Iguaçu"
+msgstr "Foz do Iguaçu"
 
-# de _V wordt al gebruikt voor _Voorkeuren
-#~ msgid "_Update"
-#~ msgstr "V_erversen"
+#. A city in Goiás in Brazil
+msgid "Goiânia"
+msgstr "Goiânia"
 
-#~ msgid "Factory for creating the weather applet."
-#~ msgstr "Fabriek om het gnome weer-applet te maken"
+#. A city in São Paulo in Brazil
+msgid "Guaratinguetá"
+msgstr "Guaratinguetá"
 
-#~ msgid "Gweather Applet Factory"
-#~ msgstr "Gnomen Weer-applet Fabriek"
+#. A city in São Paulo in Brazil
+msgid "Guarulhos"
+msgstr "Guarulhos"
 
-#~ msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
-#~ msgstr "Bekijk het huidige weer, en vooruitzichten"
+#. A city in Bahia in Brazil
+msgid "Ilhéus"
+msgstr "Ilhéus"
 
-#~ msgid "Weather Report"
-#~ msgstr "Weerbericht"
+#. A city in Maranhão in Brazil
+msgid "Imperatriz"
+msgstr "Imperatriz"
 
-#~ msgid "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others"
-#~ msgstr "© 1999-2005 door S. Papadimitriou en anderen"
+#. A city in Pará in Brazil
+msgid "Itaituba"
+msgstr "Itaituba"
 
-#~ msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
-#~ msgstr "Een paneeltoepassing om het lokale weer te volgen."
+#. A city in Pará in Brazil
+msgid "Jacareacanga"
+msgstr "Jacareacanga"
 
-#~ msgid "Weather Forecast"
-#~ msgstr "Weerbericht"
+#. A city in Paraíba in Brazil
+msgid "João Pessoa"
+msgstr "João Pessoa"
 
-#~ msgid ""
-#~ "City: %s\n"
-#~ "Sky: %s\n"
-#~ "Temperature: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Stad: %s\n"
-#~ "Lucht: %s\n"
-#~ "Temperatuur: %s"
+#. A city in Minas Gerais in Brazil
+msgid "Juiz de Fora"
+msgstr "Juiz de Fora"
 
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "Details"
+#. A city in Paraná in Brazil
+msgid "Londrina"
+msgstr "Londrina"
 
-#~ msgid "City:"
-#~ msgstr "Stad:"
+#. A city in Alagoas in Brazil
+msgid "Maceió"
+msgstr "Maceió"
 
-#~ msgid "Last update:"
-#~ msgstr "Laatste update:"
+#. A city in Amazonas in Brazil
+msgid "Manaus"
+msgstr "Manaus"
 
-#~ msgid "Conditions:"
-#~ msgstr "Omstandigheden:"
+#. A city in Amazonas in Brazil
+msgid "Manicoré"
+msgstr "Manicoré"
 
-#~ msgid "Sky:"
-#~ msgstr "Lucht:"
+#. A city in Pará in Brazil
+msgid "Marabá"
+msgstr "Marabá"
 
-#~ msgid "Temperature:"
-#~ msgstr "Temperatuur:"
+#. A city in Paraná in Brazil
+msgid "Maringá"
+msgstr "Maringá"
 
-#~ msgid "Feels like:"
-#~ msgstr "Voelt aan als:"
+#. A city in Minas Gerais in Brazil
+msgid "Montes Claros"
+msgstr "Montes Claros"
 
-#~ msgid "Dew point:"
-#~ msgstr "Dauwpunt:"
+#. A city in Rio Grande do Norte in Brazil
+msgid "Mossoró"
+msgstr "Mossoró"
 
-# misschien alleen: Luchtvochtigheid
-# (luchtvochtigheid wordt bijna altijd als relatief (percentage) uitgedrukt)
-#~ msgid "Relative humidity:"
-#~ msgstr "Relatieve luchtvochtigheid:"
+#. A city in Rio Grande do Norte in Brazil
+msgctxt "City in Rio Grande do Norte, Brazil"
+msgid "Natal"
+msgstr "Natal"
+
+#. A city in Amapá in Brazil
+msgid "Oiapoque"
+msgstr "Oiapoque"
+
+#. A city in São Paulo in Brazil
+msgid "Palmeiras"
+msgstr "Palmeiras"
+
+#. A city in Piauí in Brazil
+msgid "Parnaíba"
+msgstr "Parnaíba"
+
+#. A city in Bahia in Brazil
+msgid "Paulo Afonso"
+msgstr "Paulo Afonso"
+
+#. A city in Rio Grande do Sul in Brazil
+msgid "Pelotas"
+msgstr "Pelotas"
+
+#. A city in Pernambuco in Brazil
+msgid "Petrolina"
+msgstr "Petrolina"
+
+#. A city in São Paulo in Brazil
+msgid "Piracicaba"
+msgstr "Piracicaba"
+
+#. A city in São Paulo in Brazil
+msgid "Piraçununga"
+msgstr "Piraçununga"
+
+#. A city in Pará in Brazil
+msgid "Piri Grande"
+msgstr "Piri Grande"
+
+#. A city in Mato Grosso do Sul in Brazil
+msgid "Ponta Porã"
+msgstr "Ponta Porã"
+
+#. A city in Rio Grande do Sul in Brazil
+msgid "Porto Alegre"
+msgstr "Porto Alegre"
+
+#. A city in Minas Gerais in Brazil
+msgid "Poços de Caldas"
+msgstr "Poços de Caldas"
+
+#. A city in São Paulo in Brazil
+msgid "Presidente Prudente"
+msgstr "Presidente Prudente"
+
+#. A city in Bahia in Brazil
+msgid "Pôrto Seguro"
+msgstr "Pôrto Seguro"
+
+#. A city in Rondônia in Brazil
+msgid "Pôrto Velho"
+msgstr "Pôrto Velho"
+
+#. A city in Pernambuco in Brazil
+msgid "Recife"
+msgstr "Recife"
+
+#. A city in Acre in Brazil
+msgid "Rio Branco"
+msgstr "Rio Branco"
+
+#. A city in Rio de Janeiro in Brazil
+msgctxt "City in Rio de Janeiro, Brazil"
+msgid "Rio de Janeiro"
+msgstr "Rio de Janeiro"
+
+#. A city in Bahia in Brazil
+msgid "Salvador"
+msgstr "Salvador"
+
+#. A city in Rio Grande do Sul in Brazil
+msgctxt "City in Rio Grande do Sul, Brazil"
+msgid "Santa Maria"
+msgstr "Santa Maria"
+
+#. A city in Pará in Brazil
+msgid "Santarém"
+msgstr "Santarém"
+
+#. A city in São Paulo in Brazil
+msgid "Santos"
+msgstr "Santos"
+
+#. A city in Amazonas in Brazil
+msgid "São Félix"
+msgstr "São Félix"
+
+#. A city in Amazonas in Brazil
+msgid "São Gabriel"
+msgstr "São Gabriel"
+
+#. A city in São Paulo in Brazil
+msgid "São José dos Campos"
+msgstr "São José dos Campos"
+
+#. A city in Maranhão in Brazil
+msgid "São Luís"
+msgstr "São Luís"
+
+#. A city in São Paulo in Brazil
+msgctxt "City in São Paulo, Brazil"
+msgid "São Paulo"
+msgstr "São Paulo"
+
+#. A city in Rio de Janeiro in Brazil
+msgid "São Pedro da Aldeia"
+msgstr "São Pedro da Aldeia"
+
+#. A city in Acre in Brazil
+msgid "Tarauacá"
+msgstr "Tarauacá"
+
+#. A city in Amazonas in Brazil
+msgid "Tefé"
+msgstr "Tefé"
+
+#. A city in Piauí in Brazil
+msgid "Teresina"
+msgstr "Teresina"
+
+#. A city in Pará in Brazil
+msgid "Tucuruí"
+msgstr "Tucuruí"
+
+#. A city in Minas Gerais in Brazil
+msgid "Uberaba"
+msgstr "Uberaba"
+
+#. A city in Minas Gerais in Brazil
+msgid "Uberlândia"
+msgstr "Uberlândia"
+
+#. A city in Rio Grande do Sul in Brazil
+msgid "Uruguaiana"
+msgstr "Uruguaiana"
+
+#. A city in Pernambuco in Brazil
+msgid "Vila dos Remédios"
+msgstr "Vila dos Remédios"
+
+#. A city in Rondônia in Brazil
+msgid "Vilhena"
+msgstr "Vilhena"
+
+#. A city in Espírito Santo in Brazil
+msgid "Vitória"
+msgstr "Vitória"
+
+#. A city in Bahia in Brazil
+msgid "Vitória da Conquista"
+msgstr "Vitória da Conquista"
+
+#. The capital of the British Virgin Islands
+msgid "Road Town"
+msgstr "Road Town"
+
+#. A city in the British Virgin Islands
+msgid "The Mill"
+msgstr "The Mill"
+
+#. The capital of Brunei
+msgid "Bandar Seri Begawan"
+msgstr "Bandar Seri Begawan"
+
+#. A city in Bulgaria
+msgid "Burgas"
+msgstr "Burgas"
+
+#. A city in Bulgaria
+msgid "Gorna Oryakhovitsa"
+msgstr "Gorna Oryakhovitsa"
+
+#. A city in Bulgaria
+msgid "Plovdiv"
+msgstr "Plovdiv"
+
+#. The capital of Bulgaria.
+#. "Sofia" is the traditional English name.
+#. The local name is "Sofiya".
+#.
+msgid "Sofia"
+msgstr "Sofia"
 
-#~ msgid "Wind:"
-#~ msgstr "Wind:"
+#. A city in Bulgaria
+msgid "Varna"
+msgstr "Varna"
 
-#~ msgid "Pressure:"
-#~ msgstr "Luchtdruk:"
+#. The capital of Burkina Faso
+msgid "Ouagadougou"
+msgstr "Ouagadougou"
 
-#~ msgid "Visibility:"
-#~ msgstr "Zicht:"
+#. The capital of Burundi
+msgid "Bujumbura"
+msgstr "Broughton Island"
 
-#~ msgid "Sunrise:"
-#~ msgstr "Zonsopgang:"
+#. The capital of Cambodia.
+#. "Phnom Penh" is the traditional English name.
+#. The local name in Khmer is "Phnum Penh".
+#.
+msgid "Phnom Penh"
+msgstr "Phnom Penh"
 
-#~ msgid "Sunset:"
-#~ msgstr "Zonsondergang:"
+#. A city in Cambodia
+msgid "Siemreab"
+msgstr "Siemreab"
 
-#~ msgid "Current Conditions"
-#~ msgstr "Huidige omstandigheden"
+#. A city in Cameroon
+msgid "Douala"
+msgstr "Douala"
 
-#~ msgid "Forecast Report"
-#~ msgstr "Weersverwachting"
+#. A city in Cameroon
+msgid "Garoua"
+msgstr "Garoua"
 
-#~ msgid "See the ForeCast Details"
-#~ msgstr "Weersverwachting details"
+#. A city in Cameroon
+msgid "Ngaoundere"
+msgstr "Ngaoundere"
 
-# vooruitzicht/weersverwachting/verwachting/voorspelling
-#~ msgid "Forecast"
-#~ msgstr "Weersverwachting"
+#. The capital of Cameroon
+msgid "Yaounde"
+msgstr "Yaounde"
 
-#~ msgid "Radar Map"
-#~ msgstr "Radarkaart"
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Abbotsford"
+msgstr "Abbotsford"
 
-#~ msgid "_Visit Weather.com"
-#~ msgstr "Bezoek _weather.com"
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Agassiz"
+msgstr "Agassiz"
 
-# weather.com bezoeken
-#~ msgid "Visit Weather.com"
-#~ msgstr "Bezoek weather.com"
+#. A city in Northwest Territories in Canada
+msgid "Aklavik"
+msgstr "Aklavik"
 
-#~ msgid "Click to Enter Weather.com"
-#~ msgstr "Klik om weather.com te bezoeken"
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Allison Harbour"
+msgstr "Allison Harbour"
 
-#~ msgid "Forecast not currently available for this location."
-#~ msgstr "Weersverwachting momenteel niet beschikbaar voor deze locatie."
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Alta Lake"
+msgstr "Alta Lake"
 
-#~ msgid "Location view"
-#~ msgstr "Locatieweergave"
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Amqui"
+msgstr "Amqui"
 
-#~ msgid "Select Location from the list"
-#~ msgstr "Selecteer locatie uit de lijst"
+#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
+msgid "Argentia"
+msgstr "Argentia"
 
-#~ msgid "Update spin button"
-#~ msgstr "Update spin button"
+#. A city in Nunavut in Canada
+msgid "Arviat"
+msgstr "Arviat"
 
-#~ msgid "Spinbutton for updating"
-#~ msgstr "Draaiknop voor verversen"
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgid "Assiniboia"
+msgstr "Assiniboia"
 
-#~ msgid "Address Entry"
-#~ msgstr "Adresinvoer"
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Bagotville"
+msgstr "Bagotville"
 
-#~ msgid "Enter the URL"
-#~ msgstr "Geef de URL"
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Baie-Comeau"
+msgstr "Baie-Comeau"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to load the Locations XML database.  Please report this as a bug."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan locatie XML database niet laden. Rapporteert u dit alstublieft als "
-#~ "een bug."
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Baie-Sainte-Catherine"
+msgstr "Baie-Sainte-Catherine"
 
-#~ msgid "Weather Preferences"
-#~ msgstr "Voorkeuren Weerbericht"
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Baie-de-la-Trinité"
+msgstr "Baie-de-la-Trinité"
 
-#~ msgid "_Automatically update every:"
-#~ msgstr "_Automatisch verversen na iedere:"
+#. A city in Nunavut in Canada
+msgid "Baker Lake"
+msgstr "Baker Lake"
 
-# temperatuureenheid
-# eenheid kan ook weggelaten worden
-# eenheid van temperatuur
-# verderop wordt ook Temperature units  gebruikt
-#~ msgid "_Temperature unit:"
-#~ msgstr "_Temperatuur eenheid:"
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Baldonnel"
+msgstr "Baldonnel"
 
-#~ msgid "Kelvin"
-#~ msgstr "Kelvin"
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Bancroft"
+msgstr "Bancroft"
 
-#~ msgid "Celsius"
-#~ msgstr "Celsius"
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Banff"
+msgstr "Banff"
 
-#~ msgid "Fahrenheit"
-#~ msgstr "Fahrenheit"
+#. A city in New Brunswick in Canada
+msgid "Bathurst"
+msgstr "Bathurst"
 
-#~ msgid "_Wind speed unit:"
-#~ msgstr "_Windsnelheid eenheid:"
+#. A city in Nova Scotia in Canada
+msgid "Bay Saint Lawrence"
+msgstr "Bay Saint Lawrence"
 
-#~ msgid "_Pressure unit:"
-#~ msgstr "_Luchtdruk eenheid:"
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Beardmore"
+msgstr "Beardmore"
 
-#~ msgid "_Visibility unit:"
-#~ msgstr "_Zicht eenheid:"
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Beauceville"
+msgstr "Beauceville"
 
-# eenheid moet natuurlijk in enkelvoud zijn
-#~ msgid "meters"
-#~ msgstr "meter"
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Beauport"
+msgstr "Beauport"
 
-# eenheid is enkelvoud
-#~ msgid "miles"
-#~ msgstr "mijl"
+#. A city in Nova Scotia in Canada
+msgid "Beaver Harbour"
+msgstr "Beaver Harbour"
 
-#~ msgid "Enable _radar map"
-#~ msgstr "_Radarkaart gebruiken"
+#. A city in Quebec in Canada
+msgctxt "City in Quebec, Canada"
+msgid "Bedford"
+msgstr "Bedford"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Bella Coola"
+msgstr "Bella Coola"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Bellin"
+msgstr "Bellin"
+
+#. A city in Manitoba in Canada
+msgid "Berens River"
+msgstr "Berens River"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Bergen"
+msgstr "Bergen"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Blanc-Sablon"
+msgstr "Blanc-Sablon"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Blue River"
+msgstr "Blue River"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Boat Basin"
+msgstr "Boat Basin"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Borden"
+msgstr "Borden"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Bow Island"
+msgstr "Bow Island"
+
+#. A city in Manitoba in Canada
+msgid "Brandon"
+msgstr "Brandon"
+
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgid "Broadview"
+msgstr "Broadview"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Brooks"
+msgstr "Brooks"
+
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgid "Buffalo Narrows"
+msgstr "Buffalo Narrows"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgctxt "City in Ontario, Canada"
+msgid "Burlington"
+msgstr "Burlington"
 
-# de _a wordt al gebruikt voor Automatisch verversen
-#~ msgid "Use _custom address for radar map"
-#~ msgstr "Aa_ngepast adres voor radarkaart gebruiken"
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Burns Lake"
+msgstr "Burns Lake"
 
-#~ msgid "A_ddress:"
-#~ msgstr "A_dres:"
+#. A city in Yukon Territory in Canada
+msgid "Burwash Landing"
+msgstr "Burwash Landing"
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Verversen"
+#. A city in Nova Scotia in Canada
+msgid "Caledonia"
+msgstr "Caledonia"
 
-#~ msgid "minutes"
-#~ msgstr "minuten"
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Calgary"
+msgstr "Calgary"
 
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Weergave"
+#. A city in Nunavut in Canada
+msgid "Cambridge Bay"
+msgstr "Cambridge Bay"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Campbell River"
+msgstr "Campbell rivier"
+
+#. A city in Nova Scotia in Canada
+msgid "Canso"
+msgstr "Canso"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Canton-Bégin"
+msgstr "Canton-Bégin"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Cap-Chat"
+msgstr "Cap-Chat"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Cap-aux-Meules"
+msgstr "Cap-aux-Meules"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Cape Cove"
+msgstr "Cape Cove"
+
+#. A city in Nunavut in Canada
+msgid "Cape Dorset"
+msgstr "Kaap Dorset"
+
+#. A city in Nunavut in Canada
+msgid "Cape Dyer"
+msgstr "Kaap Dyer"
+
+#. A city in Northwest Territories in Canada
+msgid "Cape Parry"
+msgstr "Kaap Parry"
+
+#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
+msgid "Cape Race"
+msgstr "Cape Race"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Cardston"
+msgstr "Cardston"
+
+#. A city in Nova Scotia in Canada
+msgid "Caribou Island"
+msgstr "Caribou-eiland"
+
+#. A city in Yukon Territory in Canada
+msgid "Carmacks"
+msgstr "Carmacks"
+
+#. A city in Manitoba in Canada
+msgid "Carman"
+msgstr "Carman"
+
+#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
+msgid "Cartwright"
+msgstr "Cartwright"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Castlegar"
+msgstr "Castlegar"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Central Patricia"
+msgstr "Central Patricia"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Chapleau"
+msgstr "Chapleau"
+
+#. A city in Prince Edward Island in Canada
+msgid "Charlottetown"
+msgstr "Charlottetown"
+
+#. A city in Nunavut in Canada
+msgid "Chesterfield Inlet"
+msgstr "Chesterfield Inlet"
 
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Algemeen"
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Chibougamau"
+msgstr "Chibougamau"
 
-# 'een locatie kiezen' is hier minder mooi
-# het is het kopje bij het venster met de locatie
-#~ msgid "_Select a location:"
-#~ msgstr "_Kies een locatie:"
+#. A city in Manitoba in Canada
+msgid "Churchill"
+msgstr "Churchill"
 
-# het is hier een opdracht (het staat voor het tekstveld)
-# Zoek naar: [locatietekstveld] [knop: volgende zoeken]
-#~ msgid "_Find:"
-#~ msgstr "_Zoek naar:"
+#. A city in Nova Scotia in Canada
+msgid "Chéticamp"
+msgstr "Chéticamp"
 
-#~ msgid "Find _Next"
-#~ msgstr "Zoek v_olgende"
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Claresholm"
+msgstr "Claresholm"
 
-# $De naam van de toepassing is Invest
-#~ msgid "Invest"
-#~ msgstr "Invest"
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgctxt "City in British Columbia, Canada"
+msgid "Clinton"
+msgstr "Clinton"
+
+#. A city in Nunavut in Canada
+msgid "Clyde River"
+msgstr "Clyde rivier"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Cobourg"
+msgstr "Cobourg"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Cold Lake"
+msgstr "Cold Lake"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Coleman"
+msgstr "Coleman"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Collingwood"
+msgstr "Collingwood"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Comox"
+msgstr "Comox"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Coppell"
+msgstr "Coppell"
+
+#. A city in Nunavut in Canada
+msgid "Coral Harbour"
+msgstr "Coral Harbour"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Coronation"
+msgstr "Coronation"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Cranbrook"
+msgstr "Cranbrook"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgctxt "City in British Columbia, Canada"
+msgid "Creston"
+msgstr "Creston"
+
+#. A city in Manitoba in Canada
+msgid "Dauphin"
+msgstr "Dauphin"
+
+#. A city in Yukon Territory in Canada
+msgid "Dawson"
+msgstr "Dawson"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Dease Lake"
+msgstr "Dease Lake"
+
+#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
+msgid "Deer Lake"
+msgstr "Deer Lake"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Delhi"
+msgstr "Delhi"
+
+#. A city in Nova Scotia in Canada
+msgid "Dingwall"
+msgstr "Dingwall"
+
+#. A city in New Brunswick in Canada
+msgid "Dipper Harbour"
+msgstr "Dipper Harbour"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Drumheller"
+msgstr "Drumheller"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgctxt "City in Ontario, Canada"
+msgid "Dryden"
+msgstr "Dryden"
+
+#. A city in Northwest Territories in Canada
+msgid "Délįne"
+msgstr "Délįne"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Earlton"
+msgstr "Earlton"
+
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgid "East Poplar"
+msgstr "East Poplar"
+
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgid "Eastend"
+msgstr "Eastend"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Edmonton"
+msgstr "Edmonton"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Edson"
+msgstr "Edson"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Elliot Lake"
+msgstr "Elliot Lake"
+
+#. A city in Prince Edward Island in Canada
+msgctxt "City in Prince Edward Island, Canada"
+msgid "Elmira"
+msgstr "Elmira"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Embarras Portage"
+msgstr "Embarras Portage"
+
+#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
+msgid "Englee"
+msgstr "Englee"
+
+#. A city in Nunavut in Canada
+msgid "Ennadai"
+msgstr "Ennadai"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Erieau"
+msgstr "Erieau"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Esquimalt"
+msgstr "Esquimalt"
+
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgid "Estevan"
+msgstr "Estevan"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Esther"
+msgstr "Esther"
+
+#. A city in Nunavut in Canada
+msgctxt "City in Nunavut, Canada"
+msgid "Eureka"
+msgstr "Eureka"
+
+#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
+msgid "Ferolle Point"
+msgstr "Ferolle Point"
+
+#. A city in Manitoba in Canada
+msgid "Flin Flon"
+msgstr "Flin Flon"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Fort Chipewyan"
+msgstr "Fort Chipewyan"
+
+#. A city in Northwest Territories in Canada
+msgid "Fort Good Hope"
+msgstr "Fort Good Hope"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Fort Grahame"
+msgstr "Fort Grahame"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Fort McMurray"
+msgstr "Fort McMurray"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Fort Nelson"
+msgstr "Fort Nelson"
+
+#. A city in Northwest Territories in Canada
+msgid "Fort Providence"
+msgstr "Fort Providence"
+
+#. A city in Northwest Territories in Canada
+msgid "Fort Simpson"
+msgstr "Fort Simpson"
+
+#. A city in Northwest Territories in Canada
+msgctxt "City in Northwest Territories, Canada"
+msgid "Fort Smith"
+msgstr "Fort Smith"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Fort-Rupert"
+msgstr "Fort-Rupert"
+
+#. A city in New Brunswick in Canada
+msgid "Fredericton"
+msgstr "Fredericton"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Front of Escott"
+msgstr "Front of Escott"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Gabriola"
+msgstr "Gabriola"
+
+#. A city in New Brunswick in Canada
+msgid "Gagetown"
+msgstr "Gagetown"
+
+#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
+msgid "Gander"
+msgstr "Gander"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Gaspé"
+msgstr "Gaspé"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Gatineau"
+msgstr "Gatineau"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Geraldton"
+msgstr "Geraldton"
+
+#. A city in Manitoba in Canada
+msgid "Gillam"
+msgstr "Gillam"
+
+#. A city in Manitoba in Canada
+msgid "Gimli"
+msgstr "Gimli"
+
+#. A city in Nunavut in Canada
+msgid "Gjoa Haven"
+msgstr "Gjoa Haven"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Goderich"
+msgstr "Goderich"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Golden"
+msgstr "Golden"
+
+#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
+msgid "Goose Bay"
+msgstr "Goose Bay"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Gore Bay"
+msgstr "Gore Bay"
+
+#. A city in Manitoba in Canada
+msgctxt "City in Manitoba, Canada"
+msgid "Grand Rapids"
+msgstr "Grand Rapids"
+
+#. A city in Nova Scotia in Canada
+msgid "Grand-Etang"
+msgstr "Grand-Etang"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Grande Prairie"
+msgstr "Grande Prairie"
+
+#. A city in Nova Scotia in Canada
+msgctxt "City in Nova Scotia, Canada"
+msgid "Greenwood"
+msgstr "Greenwood"
+
+#. A city in Yukon Territory in Canada
+msgid "Haines Junction"
+msgstr "Haines Junction"
+
+#. A city in Nova Scotia in Canada
+msgid "Halifax"
+msgstr "Halifax"
+
+#. A city in Nunavut in Canada
+msgid "Hall Beach"
+msgstr "Hall Beach"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Hallowell"
+msgstr "Hallowell"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgctxt "City in Ontario, Canada"
+msgid "Hamilton"
+msgstr "Hamilton"
+
+#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
+msgid "Harbour Breton"
+msgstr "Harbour Breton"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Harrington Harbour"
+msgstr "Harrington Harbour"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Havre-Saint-Pierre"
+msgstr "Havre-Saint-Pierre"
+
+#. A city in Northwest Territories in Canada
+msgid "Hay River"
+msgstr "Hay rivier"
+
+#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
+msgctxt "City in Newfoundland and Labrador, Canada"
+msgid "Hebron"
+msgstr "Hebron"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Heron Bay"
+msgstr "Heron Bay"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "High Level"
+msgstr "High Level"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Hollyburn"
+msgstr "Hollyburn"
+
+#. A city in Northwest Territories in Canada
+msgid "Holman"
+msgstr "Holman"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Hope"
+msgstr "Hope"
+
+#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
+msgid "Hopedale"
+msgstr "Hopedale"
+
+#. A city in Nunavut in Canada
+msgid "Igloolik"
+msgstr "Igloolik"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Inoucdjouac"
+msgstr "Inoucdjouac"
+
+#. A city in Northwest Territories in Canada
+msgid "Inuvik"
+msgstr "Inuvik"
+
+#. A city in Nunavut in Canada
+msgid "Iqaluit"
+msgstr "Iqaluit"
+
+#. A city in Manitoba in Canada
+msgid "Island Lake"
+msgstr "Island Lake"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Ivugivik"
+msgstr "Ivugivik"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Jacques-Cartier"
+msgstr "Jacques-Cartier"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgctxt "City in Alberta, Canada"
+msgid "Jasper"
+msgstr "Jasper"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Jonquière"
+msgstr "Jonquière"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Kamloops"
+msgstr "Kamloops"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Kapuskasing"
+msgstr "Kapuskasing"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Kelowna"
+msgstr "Kelowna"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Kenora"
+msgstr "Kenora"
+
+#. A city in Nova Scotia in Canada
+msgid "Kentville"
+msgstr "Kentville"
+
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgid "Kindersley"
+msgstr "Kindersley"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgctxt "City in Ontario, Canada"
+msgid "Kingston"
+msgstr "Kingston"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Koartac"
+msgstr "Koartac"
+
+#. A city in Nunavut in Canada
+msgid "Kugaaruk"
+msgstr "Kugaaruk"
+
+#. A city in Nunavut in Canada
+msgid "Kugluktuk"
+msgstr "Kugluktuk"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Kuujjuaq"
+msgstr "Kuujjuaq"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "L'Anse-Saint-Jean"
+msgstr "L'Anse-Saint-Jean"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "L'Ascension"
+msgstr "L'Ascension"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "L'Assomption"
+msgstr "L'Assomption"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "La Baie"
+msgstr "La Baie"
+
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgid "La Ronge"
+msgstr "La Ronge"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "La Tuque"
+msgstr "La Tuque"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Lac La Biche"
+msgstr "Lac La Biche"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Lasqueti"
+msgstr "Lasqueti"
+
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgid "Leader"
+msgstr "Leader"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Leaf River"
+msgstr "Leaf River"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Lennoxville"
+msgstr "Lennoxville"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Lethbridge"
+msgstr "Lethbridge"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Little Prairie"
+msgstr "Little Prairie"
+
+#. A city in Nova Scotia in Canada
+msgctxt "City in Nova Scotia, Canada"
+msgid "Liverpool"
+msgstr "Liverpool"
+
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgid "Lloydminster"
+msgstr "Lloydminster"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgctxt "City in Ontario, Canada"
+msgid "London"
+msgstr "London"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Longue-Pointe-de-Mingan"
+msgstr "Longue-Pointe-de-Mingan"
+
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgid "Lucky Lake"
+msgstr "Lucky Lake"
+
+#. A city in Manitoba in Canada
+msgid "Lynn Lake"
+msgstr "Lynn Lake"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Lytton"
+msgstr "Lytton"
+
+#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
+msgid "Makkovik"
+msgstr "Makkovik"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Maniwaki"
+msgstr "Maniwaki"
+
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgid "Maple Creek"
+msgstr "Maple Creek"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Maricourt"
+msgstr "Maricourt"
+
+#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
+msgid "Mary's Harbour"
+msgstr "Mary's Harbour"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Matagami"
+msgstr "Matagami"
+
+#. A city in Yukon Territory in Canada
+msgid "Mayo"
+msgstr "Mayo"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "McLeod Lake"
+msgstr "McLeod Lake"
+
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgid "Meadow Lake"
+msgstr "Meadow Lake"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Medicine Hat"
+msgstr "Medicine Hat"
+
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgid "Melfort"
+msgstr "Melfort"
+
+#. A city in Manitoba in Canada
+msgctxt "City in Manitoba, Canada"
+msgid "Miami"
+msgstr "Miami"
 
-#~ msgid "Track your invested money."
-#~ msgstr "Uw huidige investeringen volgen."
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Milk River"
+msgstr "Milk rivier"
 
-#~ msgid "_Refresh"
-#~ msgstr "_Verversen"
+#. A city in New Brunswick in Canada
+msgid "Moncton"
+msgstr "Moncton"
 
-#~ msgid "10"
-#~ msgstr "10"
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Mont-Apica"
+msgstr "Mont-Apica"
 
-#~ msgid "100"
-#~ msgstr "100"
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Mont-Joli"
+msgstr "Mont-Joli"
 
-#~ msgid ""
-#~ "1d\n"
-#~ "5d\n"
-#~ "3m\n"
-#~ "6m\n"
-#~ "1y\n"
-#~ "3y"
-#~ msgstr ""
-#~ "1d\n"
-#~ "5d\n"
-#~ "3m\n"
-#~ "6m\n"
-#~ "1j\n"
-#~ "3j"
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Montmagny"
+msgstr "Montmagny"
 
-#~ msgid "20"
-#~ msgstr "20"
+#. A city in Quebec in Canada.
+#. The local name in French is "Montréal".
+#.
+msgid "Montreal"
+msgstr "Montreal"
 
-#~ msgid "200"
-#~ msgstr "200"
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Moosonee"
+msgstr "Moosonee"
 
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
+#. A city in Manitoba in Canada
+msgid "Morden"
+msgstr "Morden"
 
-#~ msgid "50"
-#~ msgstr "50"
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Mount Forest"
+msgstr "Mount Forest"
 
-#~ msgid "Auto _refresh"
-#~ msgstr "Automatisch _verversen"
+#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
+msgid "Mount Pearl Park"
+msgstr "Mount Pearl Park"
 
-#~ msgid "Bollinger"
-#~ msgstr "Bollinger"
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Muskoka Falls"
+msgstr "Muskoka Falls"
 
-#~ msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>"
-#~ msgstr "Grafiek downloaden van <b>Yahoo!</b>"
+#. A city in Northwest Territories in Canada
+msgid "Nahanni Butte"
+msgstr "Nahanni Butte"
 
-# drijvend/zwevend/bewegend gemiddelde
-#~ msgid "Exponential moving average: "
-#~ msgstr "Exponentieel bewegend gemiddelde: "
+#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
+msgid "Nain"
+msgstr "Nain"
 
-# Onvertaald gelaten (Wouter Bolsterlee)
-#~ msgid "Fast stoch"
-#~ msgstr "Fast stoch"
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Nakusp"
+msgstr "Nakusp"
 
-#~ msgid "Financial Chart"
-#~ msgstr "Financiële grafiek"
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Nanaimo"
+msgstr "Nanaimo"
 
-# Wijzers/aanwijzers/indicators/indicatoren
-#~ msgid "Indicators: "
-#~ msgstr "Indicators:"
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Nanoose Bay"
+msgstr "Nanoose Bay"
 
-#~ msgid "MACD"
-#~ msgstr "MACD"
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Nanticoke"
+msgstr "Nanticoke"
 
-#~ msgid "MFI"
-#~ msgstr "MFI"
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgctxt "City in British Columbia, Canada"
+msgid "Natal"
+msgstr "Natal"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Natashquan"
+msgstr "Natashquan"
+
+#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
+msgid "Neddy Harbour"
+msgstr "Neddy Harbour"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Nelson"
+msgstr "Nelson"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "New Carlisle"
+msgstr "New Carlisle"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Nicolet"
+msgstr "Nicolet"
+
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgid "Nipawin"
+msgstr "Nipawin"
+
+#. A city in Northwest Territories in Canada
+msgid "Norman Wells"
+msgstr "Norman Wells"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Normandin"
+msgstr "Normandin"
+
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgid "North Battleford"
+msgstr "North Battleford"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "North Bay"
+msgstr "North Bay"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "North Kamloops"
+msgstr "North Kamloops"
+
+# ?
+#. A city in Manitoba in Canada
+msgid "Norway House"
+msgstr "Noorwegen huis"
 
-#~ msgid "Moving average: "
-#~ msgstr "Bewegend gemiddelde: "
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Notre-Dame-de-la-Salette"
+msgstr "Notre-Dame-de-la-Salette"
 
-# gecombineerd/superpositie
-#~ msgid "Overlays: "
-#~ msgstr "Overlays: "
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Nouveau-Comptoir"
+msgstr "Nouveau-Comptoir"
 
-#~ msgid "ROC"
-#~ msgstr "ROC"
+#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
+msgid "Nutak"
+msgstr "Nutak"
 
-#~ msgid "RSI"
-#~ msgstr "RSI"
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Ocean Falls"
+msgstr "Ocean Falls"
 
-#~ msgid "SAR"
-#~ msgstr "SAR"
+#. A city in Yukon Territory in Canada
+msgid "Old Crow"
+msgstr "Old Crow"
 
-# stochast?
-# Onvertaald gelaten (Wouter Bolsterlee)
-#~ msgid "Slow stoch"
-#~ msgstr "Slow stoch"
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Onefour"
+msgstr "Onefour"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Osoyoos"
+msgstr "Osoyoos"
+
+#. The capital of Canada
+msgid "Ottawa"
+msgstr "Ottawa"
+
+#. A city in Nunavut in Canada
+msgid "Pangnirtung"
+msgstr "Pangnirtung"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Parent"
+msgstr "Parent"
+
+#. A city in Northwest Territories in Canada
+msgid "Paulatuk"
+msgstr "Paulatuk"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Peace River"
+msgstr "Peace River"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Penticton"
+msgstr "Penticton"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Petawawa"
+msgstr "Petawawa"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Peterborough"
+msgstr "Peterborough"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Petite-Rivière"
+msgstr "Petite-Rivière"
+
+#. A city in Manitoba in Canada
+msgid "Pilot Mound"
+msgstr "Pilot Mound"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Pincher Creek"
+msgstr "Pincher Creek"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Pitt Meadows"
+msgstr "Pitt Meadows"
+
+#. A city in Nunavut in Canada
+msgid "Pond Inlet"
+msgstr "Pond Inlet"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Port Hardy"
+msgstr "Port Hardy"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Port Simpson"
+msgstr "Port Simpson"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Port Weller"
+msgstr "Port Weller"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Port-Menier"
+msgstr "Port-Menier"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Portneuf"
+msgstr "Portneuf"
 
-#~ msgid "Splits"
-#~ msgstr "Splits"
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Poste-de-la-Baleine"
+msgstr "Poste-de-la-Baleine"
 
-# volume/aantal
-#~ msgid "Vol"
-#~ msgstr "Vol"
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Powell River"
+msgstr "Powell River"
 
-#~ msgid "Vol+MA"
-#~ msgstr "Vol+MA"
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgid "Prince Albert"
+msgstr "Prince Albert"
 
-# aantallen/volumes
-#~ msgid "Volumes"
-#~ msgstr "Volumes"
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Prince George"
+msgstr "Prince George"
 
-#~ msgid "W%R"
-#~ msgstr "W%R"
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Prince Rupert"
+msgstr "Prince Rupert"
 
-#~ msgid "_Graph style: "
-#~ msgstr "_Grafiekstijl: "
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgctxt "City in British Columbia, Canada"
+msgid "Princeton"
+msgstr "Princeton"
 
-#~ msgid "_Options"
-#~ msgstr "_Opties"
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Puvirnituq"
+msgstr "Puvirnituq"
 
-#~ msgid "_Ticker symbol: "
-#~ msgstr "_Aandeelsymbool: "
+#. A city in Nunavut in Canada
+msgid "Qikiqtarjuaq"
+msgstr "Qikiqtarjuaq"
 
-#~ msgid ""
-#~ "l\n"
-#~ "b\n"
-#~ "c"
-#~ msgstr ""
-#~ "l\n"
-#~ "b\n"
-#~ "c"
+#. A city in Quebec in Canada.
+#. The local name in French is "Québec".
+#.
+msgctxt "City in Quebec, Canada"
+msgid "Quebec"
+msgstr "Quebec"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Queen Charlotte"
+msgstr "Queen Charlotte"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Quesnel"
+msgstr "Quesnel"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Radisson"
+msgstr "Radisson"
+
+#. A city in Nunavut in Canada
+msgid "Rankin Inlet"
+msgstr "Rankin Inlet"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Red Deer"
+msgstr "Red Deer"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Red Lake"
+msgstr "Red Lake"
+
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgid "Regina"
+msgstr "Regina"
+
+#. A city in Nunavut in Canada
+msgid "Repulse Bay"
+msgstr "Repulse Bay"
+
+#. A city in Nunavut in Canada
+msgid "Resolute"
+msgstr "Resolute"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Revelstoke"
+msgstr "Revelstoke"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Rivière-du-Loup"
+msgstr "Rivière-du-Loup"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Rivière-la-Madeleine"
+msgstr "Rivière-la-Madeleine"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Roberval"
+msgstr "Roberval"
+
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgid "Rockglen"
+msgstr "Rockglen"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Rocky Mountain House"
+msgstr "Rocky Mountain House"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Rocky Point"
+msgstr "Rocky Point"
+
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgid "Rosetown"
+msgstr "Rosetown"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Rouyn"
+msgstr "Rouyn"
+
+#. A city in Northwest Territories in Canada
+msgid "Sachs Harbour"
+msgstr "Sachs Harbour"
+
+#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
+msgid "Saint Anthony"
+msgstr "Saint Anthony"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Saint Catharines"
+msgstr "Saint Catharines"
+
+#. A city in New Brunswick in Canada
+msgid "Saint John"
+msgstr "Saint John"
+
+#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
+msgctxt "City in Newfoundland and Labrador, Canada"
+msgid "Saint John's"
+msgstr "Saint John's"
+
+#. A city in New Brunswick in Canada
+msgid "Saint Leonard"
+msgstr "Saint Leonard"
+
+#. A city in New Brunswick in Canada
+msgid "Saint Stephen"
+msgstr "Saint Stephen"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Saint-Anicet"
+msgstr "Saint-Anicet"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Saint-Chrysostome"
+msgstr "Saint-Chrysostome"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Saint-Fabien"
+msgstr "Saint-Fabien"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Saint-François"
+msgstr "Saint-François"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Saint-Henri-de-Taillon"
+msgstr "Saint-Henri-de-Taillon"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Saint-Jean"
+msgstr "Saint-Jean"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Saint-Joachim"
+msgstr "Saint-Joachim"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Saint-Jovite"
+msgstr "Saint-Jovite"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Sainte-Anne-de-la-Pocatière"
+msgstr "Sainte-Anne-de-la-Pocatière"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Salmon Arm"
+msgstr "Salmon Arm"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Sandspit"
+msgstr "Sandspit"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Sarnia"
+msgstr "Sarnia"
+
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgid "Saskatoon"
+msgstr "Saskatoon"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Sault Sainte Marie"
+msgstr "Sault Sainte Marie"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Schefferville"
+msgstr "Schefferville"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Seebe"
+msgstr "Seebe"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Senneville"
+msgstr "Senneville"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Sept-Îles"
+msgstr "Sept-Îles"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Shawinigan"
+msgstr "Shawinigan"
+
+#. A city in Nova Scotia in Canada
+msgid "Sheet Harbour"
+msgstr "Sheet Harbour"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Sherbrooke"
+msgstr "Sherbrooke"
+
+#. A city in Yukon Territory in Canada
+msgid "Shingle Point"
+msgstr "Shingle Point"
+
+# lookout=...
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Sioux Lookout"
+msgstr "Sioux Lookout"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Slave Lake"
+msgstr "Slave Lake"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Smithers"
+msgstr "Smithers"
+
+#. A city in Yukon Territory in Canada
+msgid "Snag"
+msgstr "Snag"
+
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgctxt "City in Saskatchewan, Canada"
+msgid "Southend"
+msgstr "Southend"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Spirit River"
+msgstr "Spirit River"
+
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgid "Spiritwood"
+msgstr "Spiritwood"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Squamish"
+msgstr "Squamish"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Stephen"
+msgstr "Stephen"
+
+#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
+msgctxt "City in Newfoundland and Labrador, Canada"
+msgid "Stephenville"
+msgstr "Stephenville"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Steveston"
+msgstr "Steveston"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Stewart"
+msgstr "Stewart"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Stoneham"
+msgstr "Stoneham"
+
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgid "Stony Rapids"
+msgstr "Stony Rapids"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Sudbury"
+msgstr "Sudbury"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Summerland"
+msgstr "Summerland"
+
+#. A city in Prince Edward Island in Canada
+msgid "Summerside"
+msgstr "Summerside"
+
+#. A city in Manitoba in Canada
+msgid "Swan River"
+msgstr "Swan rivier"
+
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgid "Swift Current"
+msgstr "Swift Current"
+
+#. A city in Nova Scotia in Canada
+msgctxt "City in Nova Scotia, Canada"
+msgid "Sydney"
+msgstr "Sydney"
+
+#. A city in Nunavut in Canada
+msgid "Taloyoak"
+msgstr "Taloyoak"
+
+#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
+msgid "Terra Nova"
+msgstr "Terra Nova"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Terrace"
+msgstr "Terrace"
+
+#. A city in Yukon Territory in Canada
+msgid "Teslin"
+msgstr "Teslin"
+
+#. A city in Manitoba in Canada
+msgid "The Pas"
+msgstr "The Pas"
+
+#. A city in Manitoba in Canada
+msgid "Thompson"
+msgstr "Thompson"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Three Hills"
+msgstr "Three Hills"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Thunder Bay"
+msgstr "Thunder Bay"
+
+#. A city in Prince Edward Island in Canada
+msgid "Tignish"
+msgstr "Tignish"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Timmins"
+msgstr "Timmins"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Tobermory"
+msgstr "Tobermory"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Tofino"
+msgstr "Tofino"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Toronto"
+msgstr "Toronto"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Tow Hill"
+msgstr "Tow Hill"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgctxt "City in Ontario, Canada"
+msgid "Trenton"
+msgstr "Trenton"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Trois-Rivières"
+msgstr "Trois-Rivières"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Trout Lake"
+msgstr "Trout Lake"
+
+#. A city in Northwest Territories in Canada
+msgid "Tuktoyaktuk"
+msgstr "Tuktoyaktuk"
+
+#. A city in Northwest Territories in Canada
+msgid "Tununuk"
+msgstr "Tununuk"
+
+#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
+msgid "Twillingate"
+msgstr "Twillingate"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Upsala"
+msgstr "Uppsala"
+
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgid "Uranium City"
+msgstr "Uranium City"
+
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgid "Val Marie"
+msgstr "Val Marie"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Val-d'Or"
+msgstr "Val-d'Or"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Valcartier Station"
+msgstr "Valcartier Station"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgctxt "City in British Columbia, Canada"
+msgid "Vancouver"
+msgstr "Vancouver"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Varennes"
+msgstr "Varennes"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Vegreville"
+msgstr "Vegreville"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgctxt "City in British Columbia, Canada"
+msgid "Vernon"
+msgstr "Vernon"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgctxt "City in British Columbia, Canada"
+msgid "Victoria"
+msgstr "Victoria"
+
+#. A city in Manitoba in Canada
+msgid "Victoria Beach"
+msgstr "Victoria Beach"
+
+#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
+msgid "Wabush"
+msgstr "Wabush"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgctxt "City in Ontario, Canada"
+msgid "Waterloo"
+msgstr "Waterloo"
+
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgid "Watrous"
+msgstr "Watrous"
+
+#. A city in Yukon Territory in Canada
+msgid "Watson Lake"
+msgstr "Watson Lake"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Wawa"
+msgstr "Wawa"
+
+#. A city in Nova Scotia in Canada
+msgid "Westport"
+msgstr "Westport"
+
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgid "Weyburn"
+msgstr "Weyburn"
+
+#. A city in Northwest Territories in Canada
+msgid "Wha Ti"
+msgstr "Wha Ti"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "White Rock"
+msgstr "White Rock"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Whitecourt"
+msgstr "Whitecourt"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Whitefish Falls"
+msgstr "Whitefish Falls"
+
+#. A city in Yukon Territory in Canada
+msgid "Whitehorse"
+msgstr "Whitehorse"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Wiarton"
+msgstr "Wiarton"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Williams Lake"
+msgstr "Williams Lake"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Windsor"
+msgstr "Windsor"
+
+#. A city in Manitoba in Canada
+msgid "Winnipeg"
+msgstr "Winnipeg"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Winter Harbour"
+msgstr "Winter Harbour"
+
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgid "Wynyard"
+msgstr "Wynyard"
+
+#. A city in Nova Scotia in Canada
+msgid "Yarmouth"
+msgstr "Yarmouth"
+
+#. A city in Northwest Territories in Canada
+msgid "Yellowknife"
+msgstr "Yellowknife"
+
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgid "Yorkton"
+msgstr "Yorkton"
+
+#. A city in Cape Verde
+msgid "Preguiça"
+msgstr "Preguiça"
+
+#. The capital of the Cayman Islands
+msgctxt "City in Cayman Islands"
+msgid "George Town"
+msgstr "George Town"
+
+#. A city in the Cayman Islands
+msgid "Knob Hill"
+msgstr "Knob Hill"
+
+#. A city in the Cayman Islands
+msgid "Red Bay Estate"
+msgstr "Red Bay Estate"
+
+#. A city in the Central African Republic
+msgid "Bangassou"
+msgstr "Bangassou"
+
+#. The capital of the Central African Republic
+msgid "Bangui"
+msgstr "Bangui"
+
+#. A city in the Central African Republic
+msgid "Berberati"
+msgstr "Berberati"
+
+#. A city in Chad
+msgid "Moundou"
+msgstr "Moundou"
+
+#. The capital of Chad
+msgid "N'Djamena"
+msgstr "N'Djamena"
+
+#. A city in Chad
+msgid "Sarh"
+msgstr "Sarh"
+
+#. A city in Chile
+msgid "Antofagasta"
+msgstr "Antofogasta"
+
+#. A city in Chile
+msgid "Arica"
+msgstr "Arica"
+
+#. A city in Chile
+msgid "Balmaceda"
+msgstr "Balmaceda"
+
+#. A city in Chile
+msgctxt "City in Chile"
+msgid "Concepción"
+msgstr "Concepción"
+
+#. A city in Chile
+msgid "Hanga Roa"
+msgstr "Hanga Roa"
+
+#. A city in Chile
+msgid "Iquique"
+msgstr "Iquique"
+
+#. A city in Chile
+msgid "La Serena"
+msgstr "La Serena"
+
+#. A city in Chile
+msgid "Puerto Montt"
+msgstr "Moerto Montt"
+
+#. A city in Chile
+msgid "Punta Arenas"
+msgstr "Punta Arenas"
+
+#. A city in Chile
+msgid "Santa Teresa de Lo Ovalle"
+msgstr "Santa Teresa de Lo Ovalle"
+
+#. The capital of Chile
+msgctxt "City in Chile"
+msgid "Santiago"
+msgstr "Santiago"
+
+#. A city in Chile
+msgid "Temuco"
+msgstr "Temuco"
+
+#. The capital of China
+msgctxt "City in Beijing, China"
+msgid "Beijing"
+msgstr "Peking"
 
-#~ msgid "Display yahoo charts"
-#~ msgstr "Yahoo-grafieken tonen"
+#. A city in Jilin in China.
+#. The name is also written "长春".
+#.
+msgid "Changchun"
+msgstr "Changchun"
 
-# De naam van de applicatie is Invest
-#~ msgid "Invest Chart"
-#~ msgstr "Invest beurskoersen"
+#. A city in Hunan in China.
+#. The name is also written "长沙".
+#.
+msgid "Changsha"
+msgstr "Changsha"
 
-#~ msgid "<b>Stocks</b>"
-#~ msgstr "<b>Aandelen</b>"
+#. A city in Sichuan in China.
+#. The name is also written "成都".
+#.
+msgid "Chengdu"
+msgstr "Chengdu"
 
-# oud/vertraagd
-#~ msgid ""
-#~ "<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n"
-#~ "<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<i><small><b>Merk op:</b> Quotes zijn ten minste 15 minuten vertraagd\n"
-#~ "<b>Bron: </b> Yahoo!</small></i>"
+#. A city in Chongqing in China.
+#. The name is also written "重庆".
+#.
+msgctxt "City in Chongqing, China"
+msgid "Chongqing"
+msgstr "Chongqing"
 
-#~ msgid "Invest Preferences"
-#~ msgstr "Invest voorkeuren"
+#. A city in Liaoning in China
+msgid "Dalian"
+msgstr "Dalian"
 
-# de website van Invest
-#~ msgid "Invest Website"
-#~ msgstr "Invest website"
+#. A city in Fujian in China.
+#. The name is also written "福州".
+#.
+msgid "Fuzhou"
+msgstr "Fuzhou"
 
-# financiele kaart/grafiek
-#~ msgid "Financial Chart - %s"
-#~ msgstr "Financiële grafiek - %s"
+#. A city in Guangdong in China.
+#. The name is also written "广州".
+#.
+msgid "Guangzhou"
+msgstr "Guangzhou"
 
-#~ msgid "Opening Chart"
-#~ msgstr "Grafiek openen"
+#. A city in Guangxi in China
+msgid "Guilin"
+msgstr "Guilin"
 
-#~ msgid "Downloading Chart"
-#~ msgstr "Grafiek downloaden"
+#. A city in Zhejiang in China.
+#. The name is also written "杭州".
+#.
+msgid "Hangzhou"
+msgstr "Hangzhou"
 
-#~ msgid "Reading Chart chunk"
-#~ msgstr "Grafiekdeel lezen"
+#. A city in Heilongjiang in China.
+#. The name is also written "哈尔滨".
+#.
+msgid "Harbin"
+msgstr "Harbin"
 
-#~ msgid "Invest Applet"
-#~ msgstr "Invest applet"
+#. A city in Anhui in China.
+#. The name is also written "合肥".
+#.
+msgid "Hefei"
+msgstr "Hefei"
 
-#~ msgid "Symbol"
-#~ msgstr "Symbool"
+#. A city in Inner Mongolia in China.
+#. The name is also written "呼和浩特".
+#.
+msgid "Hohhot"
+msgstr "Hohhot"
 
-#~ msgid "Amount"
-#~ msgstr "Hoeveelheid"
+#. A city in Shandong in China.
+#. The name is also written "济南"
+msgid "Jinan"
+msgstr "Jinan"
 
-#~ msgid "Price"
-#~ msgstr "Prijs"
+#. A city in Xinjiang in China
+msgid "Kashi"
+msgstr "Kashi"
 
-#~ msgid "Commission"
-#~ msgstr "Commissie"
+#. A city in Yunnan in China.
+#. The name is also written "昆明".
+#.
+msgid "Kunming"
+msgstr "Kunming"
 
-# actiebalk/deskbar
-#~ msgid "Deskbar (formerly Mini-Commander)"
-#~ msgstr "Deskbar (voorheen Mini-Commander)"
+#. A city in Gansu in China.
+#. The name is also written "兰州".
+#.
+msgid "Lanzhou"
+msgstr "Lanzhou"
 
-# actiebalk/deskbar
-#~ msgid "Deskbar (transparent upgrade from Mini-Commander)"
-#~ msgstr "Deskbar (de vervanger van Mini-Commander)"
+#. A city in Jiangsu in China.
+#. The name is also written "南京".
+#.
+msgid "Nanjing"
+msgstr "Nanjing"
 
-#~ msgid "Command Line"
-#~ msgstr "Opdrachtregel"
+#. A city in Guangxi in China.
+#. The name is also written "南宁".
+#.
+msgid "Nanning"
+msgstr "Nanning"
 
-#~ msgid "Mini-Commander"
-#~ msgstr "Mini-Commander"
+#. A city in Shandong in China
+msgid "Qingdao"
+msgstr "Qingdao"
 
-#~ msgid "MiniCommander Applet Factory"
-#~ msgstr "MiniCommander Applet Fabriek"
+#. A city in Hainan in China
+msgid "Sanya"
+msgstr "Sanya"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This GNOME applet adds a command line to the panel. It features command "
-#~ "completion, command history, and changeable macros."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dit Gnome-applet voegt een opdrachtregel toe aan het paneel. Het kan "
-#~ "opdrachten automatisch aanvullen, onthoudt de opdrachtengeschiedenis en "
-#~ "heeft wijzigbare macros."
+#. A city in Shanghai in China.
+#. The name is also written "上海".
+#.
+msgctxt "City in Shanghai, China"
+msgid "Shanghai"
+msgstr "Shanghai"
 
-#~ msgid "No items in history"
-#~ msgstr "Geen items in geschiedenis"
+#. A city in Guangdong in China
+msgid "Shantou"
+msgstr "Shantou"
 
-#~ msgid "Start program"
-#~ msgstr "Programma uitvoeren"
+#. A city in Liaoning in China.
+#. The name is also written "沈阳".
+#.
+msgid "Shenyang"
+msgstr "Shenyang"
 
-#~ msgid "Command line"
-#~ msgstr "Opdrachtregel"
+#. A city in Guangdong in China
+msgid "Shenzhen"
+msgstr "Shenzhen"
 
-#~ msgid "Type a command here and Gnome will execute it for you"
-#~ msgstr "Type hier een commando en Gnome zal dit voor u uitvoeren"
+#. A city in Shanxi in China.
+#. The name is also written "太原".
+#.
+msgid "Taiyuan"
+msgstr "Taiyuan"
 
-#~ msgid "Cannot get schema for %s: %s"
-#~ msgstr "Kan geen schema vinden voor %s: %s"
+#. A city in Tianjin in China.
+#. The name is also written "天津".
+#.
+msgctxt "City in Tianjin, China"
+msgid "Tianjin"
+msgstr "Tianjin"
 
-#~ msgid "Cannot set schema for %s: %s"
-#~ msgstr "Kan geen schema instellen voor %s: %s"
+#. A city in Xinjiang in China.
+#. The name is also written "乌鲁木齐".
+#.
+msgid "Urumqi"
+msgstr "Urumqi"
 
-#~ msgid "Set default list value for %s\n"
-#~ msgstr "Standaard lijstwaarde instellen voor %s\n"
+#. A city in Hubei in China.
+#. The name is also written "武汉".
+#.
+msgid "Wuhan"
+msgstr "Wuhan"
 
-#~ msgid ""
-#~ "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is ingesteld. Schema's worden niet "
-#~ "geïnstalleerd\n"
+#. A city in Shaanxi in China.
+#. The name is also written "西安".
+#.
+msgid "Xi'an"
+msgstr "Xi'an"
 
-#~ msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
-#~ msgstr "U moet de GCONF_CONFIG_SOURCE omgevingsvariabele instellen\n"
+#. A city in Fujian in China.
+#. The name is also written "厦门".
+#.
+msgid "Xiamen"
+msgstr "Xiamen"
 
-#~ msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
-#~ msgstr "Kon configuratiebron(nen) niet benaderen: %s\n"
+#. A city in Henan in China.
+#. The name is also written "郑州".
+#.
+msgid "Zhengzhou"
+msgstr "Zhengzhou"
 
-#~ msgid "Error syncing config data: %s"
-#~ msgstr "Fout bij synchroniseren van configuratie: %s"
+#. A city in Christmas Island
+msgid "Drumsite"
+msgstr "Drumsite"
 
-#~ msgid ""
-#~ "List of GConfValue entries containing strings for the macro commands."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lijst van gConfWaarde ingangen die tekenreeksen voor de macro-opdrachten "
-#~ "bevatten."
+#. The capital of Christmas Island
+msgid "Flying Fish Cove"
+msgstr "Flying Fish Cove"
 
-#~ msgid ""
-#~ "List of GConfValue entries containing strings for the macro patterns."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lijst van gConfWaarde ingangen die tekenreeksen voor de macropatronen "
-#~ "bevatten."
+#. A city in the Cocos (Keeling) Islands
+msgid "Bantam Village"
+msgstr "Bantam Village"
 
-#~ msgid "Macro command list"
-#~ msgstr "Macro-opdrachtenlijst"
+#. A city in Colombia
+msgid "Barranquilla"
+msgstr "Barranquilla"
 
-#~ msgid "Macro pattern list"
-#~ msgstr "Macropatronenlijst"
+#. The capital of Colombia
+msgid "Bogotá"
+msgstr "Bogotá"
 
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
+#. A city in Colombia
+msgid "Bucaramanga"
+msgstr "Bucaramanga"
 
-#~ msgid "<b>Auto Completion</b>"
-#~ msgstr "<b>Auto-aanvullen</b>"
+#. A city in Colombia
+msgid "Cali"
+msgstr "Cali"
 
-#~ msgid "<b>Colors</b>"
-#~ msgstr "<b>Kleuren</b>"
+#. A city in Colombia
+msgid "Cartagena"
+msgstr "Cartagena"
 
-#~ msgid "<b>Size</b>"
-#~ msgstr "<b>Afmetingen</b>"
+#. A city in Colombia
+msgid "Cúcuta"
+msgstr "Cúcuta"
 
-#~ msgid "Add New Macro"
-#~ msgstr "Nieuwe macro toevoegen"
+#. A city in Colombia
+msgid "Ibagué"
+msgstr "Ibagué"
 
-#~ msgid "Co_mmand:"
-#~ msgstr "O_pdracht:"
+#. A city in Colombia
+msgid "Ipiales"
+msgstr "Ipiales"
 
-#~ msgid "Command Line Preferences"
-#~ msgstr "Opdrachtregel Voorkeuren"
+#. A city in Colombia
+msgid "Leticia"
+msgstr "Leticia"
 
-#~ msgid "Command line _background:"
-#~ msgstr "A_chtergrond opdrachtregel:"
+#. A city in Colombia
+msgid "Medellín"
+msgstr "Medellín"
 
-#~ msgid "Command line _foreground:"
-#~ msgstr "_Voorgrond opdrachtregel:"
+#. A city in Colombia
+msgid "Monteria"
+msgstr "Monteria"
 
-#~ msgid "E_nable history-based auto completion"
-#~ msgstr "_Geschiedenis gebaseerd auto-aanvullen gebruiken"
+#. A city in Colombia
+msgid "Pasto"
+msgstr "Pasto"
 
-#~ msgid "Macros"
-#~ msgstr "Macro's"
+#. A city in Colombia
+msgid "Pereira"
+msgstr "Pereira"
 
-#~ msgid "Pick a color"
-#~ msgstr "Kies een kleur"
+#. A city in Colombia
+msgid "Popayán"
+msgstr "Popayán"
 
-#~ msgid "_Add Macro..."
-#~ msgstr "_Macro toevoegen..."
+#. A city in Colombia
+msgid "Quibdó"
+msgstr "Quibdó"
 
-#~ msgid "_Delete Macro"
-#~ msgstr "Macro _verwijderen"
+#. A city in Colombia
+msgid "Riohacha"
+msgstr "Riohacha"
 
-#~ msgid "_Macros:"
-#~ msgstr "_Macro's:"
+#. A city in Colombia
+msgid "Rionegro"
+msgstr "Rionegro"
 
-#~ msgid "_Pattern:"
-#~ msgstr "_Patroon:"
+#. A city in Colombia
+msgid "San Andrés"
+msgstr "San Andrés"
 
-#~ msgid "_Use default theme colors"
-#~ msgstr "Standaar standaard themakleuren _gebruiken"
+#. A city in Colombia
+msgid "Santa Marta"
+msgstr "Santa Marta"
 
-#~ msgid "_Width:"
-#~ msgstr "_Breedte:"
+#. A city in Colombia
+msgid "Villavicencio"
+msgstr "Villavicencio"
 
-#~ msgid "pixels"
-#~ msgstr "beeldpunten"
+#. A city in Comoros
+msgid "Mbaléni"
+msgstr "Mbaléni"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered."
-#~ msgstr "Opdrachten automatisch afmaken vanuit de opdrachtengeschiedenis."
+#. The capital of Comoros
+msgid "Moroni"
+msgstr "Moroni"
 
-#~ msgid "Background color, blue component"
-#~ msgstr "Blauwe component van achtergrondkleur"
+#. The capital of the Democratic Republic of the Congo
+msgid "Kinshasa"
+msgstr "Kinshasa"
 
-#~ msgid "Background color, green component"
-#~ msgstr "Groene component van achtergrondkleur"
+#. The capital of the Republic of the Congo
+msgid "Brazzaville"
+msgstr "Brazzaville"
 
-#~ msgid "Background color, red component"
-#~ msgstr "Rode component van achtergrondkleur"
+#. A city in the Republic of the Congo
+msgid "Pointe-Noire"
+msgstr "Pointe-Noire"
 
-#~ msgid "Foreground color, blue component"
-#~ msgstr "Blauwe component van voorgrondkleur"
+#. The capital of the Cook Islands
+msgid "Avarua"
+msgstr "Avarua"
 
-#~ msgid "Foreground color, green component"
-#~ msgstr "Groene component van voorgrondkleur"
+#. A city in Costa Rica
+msgid "Alajuela"
+msgstr "Alajuela"
 
-#~ msgid "Foreground color, red component"
-#~ msgstr "Rode component van voorgrondkleur"
+#. A city in Costa Rica
+msgctxt "City in Costa Rica"
+msgid "Liberia"
+msgstr "Liberia"
+
+#. A city in Costa Rica
+msgid "Mata de Palo"
+msgstr "Mata de Palo"
+
+#. A city in Costa Rica
+msgid "Puerto Limón"
+msgstr "Puerto Limón"
+
+#. The capital of Costa Rica
+msgid "San José"
+msgstr "San José"
+
+#. A city in Croatia
+msgid "Bol"
+msgstr "Bol"
+
+#. A city in Croatia
+msgid "Dubrovnik"
+msgstr "Dubrovnik"
+
+#. A city in Croatia
+msgid "Jelovice"
+msgstr "Jelovice"
+
+#. A city in Croatia
+msgid "Liška"
+msgstr "Liška"
+
+#. A city in Croatia
+msgid "Osijek"
+msgstr "Osijek"
+
+#. A city in Croatia
+msgid "Rijeka"
+msgstr "Rijeka"
+
+#. A city in Croatia
+msgid "Split"
+msgstr "Split"
+
+#. A city in Croatia
+msgid "Zadar"
+msgstr "Zadar"
+
+#. The capital of Croatia
+msgid "Zagreb"
+msgstr "Zagreb"
+
+#. A city in Cuba
+msgid "Camagüey"
+msgstr "Camagüey"
+
+#. A city in Cuba
+msgid "Cienfuegos"
+msgstr "Cienfuegos"
+
+#. A city in Cuba
+msgid "Guantánamo"
+msgstr "Guantánamo"
+
+#. The capital of Cuba.
+#. "Havana" is the traditional English name.
+#. The local name in Spanish is "La Habana".
+#.
+msgid "Havana"
+msgstr "Havana"
 
-#~ msgid "History list"
-#~ msgstr "Geschiedenis"
+#. A city in Cuba
+msgid "Holguín"
+msgstr "Holguín"
 
-#~ msgid "List of GConfValue entries containing strings for history entries."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lijst van gConfWaarde ingangen die tekenreeksen voor de geschiedenis "
-#~ "bevatten."
+#. A city in Cuba
+msgctxt "City in Cuba"
+msgid "Manzanillo"
+msgstr "Manzanillo"
 
-#~ msgid "Perform history autocompletion"
-#~ msgstr "Geschiedenis gebaseerd auto-aanvullen gebruiken"
+#. A city in Cuba
+msgid "Matanzas"
+msgstr "Matanzas"
 
-#~ msgid "Show a frame surrounding the applet."
-#~ msgstr "Kader om applet weergeven"
+#. A city in Cuba
+msgid "Santiago de Cuba"
+msgstr "Santiago de Cuba"
 
-#~ msgid "Show a handle so the applet can be detached from the panel."
-#~ msgstr ""
-#~ "Greep weergeven zodat het applet losgemaakt kan worden van het paneel."
+#. A city in Cyprus
+msgid "Akrotiri"
+msgstr "Akrotiri"
 
-#~ msgid "Show frame"
-#~ msgstr "Kader weergeven"
+#. A city in Cyprus
+msgid "Larnaca"
+msgstr "Larnaca"
 
-#~ msgid "Show handle"
-#~ msgstr "Greep weergeven"
+#. The capital of Cyprus
+msgid "Nicosia"
+msgstr "Nicosia"
 
-#~ msgid "The blue component of the background color."
-#~ msgstr "De blauwe component van de achtergrondkleur."
+#. A city in Cyprus
+msgid "Paphos"
+msgstr "Paphos"
 
-#~ msgid "The blue component of the foreground color."
-#~ msgstr "De blauwe component van de voorgrondkleur."
+#. A city in Cyprus
+msgid "Tymbou"
+msgstr "Tymbou"
 
-#~ msgid "The green component of the background color."
-#~ msgstr "De groene component van de achtergrondkleur."
+#. A city in the Czech Republic
+msgid "Brno"
+msgstr "Brno"
 
-#~ msgid "The green component of the foreground color."
-#~ msgstr "De groene component van de voorgrondkleur."
+#. A city in the Czech Republic
+msgid "Holešov"
+msgstr "Holešov"
 
-#~ msgid "The red component of the background color."
-#~ msgstr "De rode component van de achtergrondkleur."
+#. A city in the Czech Republic
+msgid "Karlovy Vary"
+msgstr "Karlovy Vary"
 
-#~ msgid "The red component of the foreground color."
-#~ msgstr "De rode component van de voorgrondkleur."
+#. A city in the Czech Republic
+msgid "Liberec"
+msgstr "Liberec"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/"
-#~ "apps/mini-commander-global/macro_patterns."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deze per-applet key is verouderd om plaats te maken voor de globale key, /"
-#~ "schemas/apps/mini-commander-global/macro_patterns."
+#. A city in the Czech Republic
+msgid "Ostrava"
+msgstr "Ostrava"
 
-#~ msgid "Use the default theme colors"
-#~ msgstr "Standaard themakleuren gebruiken"
+#. The capital of the Czech Republic.
+#. "Prague" is the traditional English name.
+#. The local name in Czech is "Praha".
+#.
+msgid "Prague"
+msgstr "Praag"
 
-#~ msgid "Use theme colors instead of custom ones."
-#~ msgstr ""
-#~ "Standaard themalettertypen en -kleuren gebruiken in plaats van aangepaste."
+#. A city in Côte d'Ivoire
+msgid "Abidjan"
+msgstr "Abidjan"
 
-#~ msgid "Width"
-#~ msgstr "Breedte"
+#. A city in Denmark
+msgid "Billund"
+msgstr "Billund"
 
-#~ msgid "Width of the applet"
-#~ msgstr "Breedte van het applet"
+#. The capital of Denmark.
+#. "Copenhagen" is the traditional English name.
+#. The local name is "København".
+#.
+msgid "Copenhagen"
+msgstr "Kopenhagen"
 
-#~ msgid "Browser"
-#~ msgstr "Bladeren"
+#. A city in Denmark
+msgid "Esbjerg"
+msgstr "Esbjerg"
 
-#~ msgid "Click this button to start the browser"
-#~ msgstr "Klik op deze knop om te bladeren"
+#. A city in Denmark
+msgid "Karup"
+msgstr "Karup"
 
-#~ msgid "History"
-#~ msgstr "Geschiedenis"
+#. A city in Denmark
+msgid "Kastrup"
+msgstr "Kastrup"
 
-#~ msgid "Click this button for the list of previous commands"
-#~ msgstr "Klik op deze knop voor de lijst van vorige opdrachten"
+#. A city in Denmark
+msgid "Mejlby"
+msgstr "Mejlby"
 
-#~ msgid "Command line has been disabled by your system administrator"
-#~ msgstr "De opdrachtregel is uitgeschakeld door uw systeembeheerder"
+#. A city in Denmark
+msgid "Odense"
+msgstr "Odense"
 
-#~ msgid "Mini-Commander applet"
-#~ msgstr "Mini-Commander Applet"
+#. A city in Denmark
+msgid "Roskilde"
+msgstr "Roskilde"
 
-#~ msgid "This applet adds a command line to the panel"
-#~ msgstr "Dit applet voegt een opdrachtregel toe aan het paneel"
+#. A city in Denmark
+msgid "Rønne"
+msgstr "Rønne"
+
+#. A city in Denmark
+msgid "Skrydstrup"
+msgstr "Skrydstrup"
+
+#. A city in Denmark
+msgid "Sottrupskov"
+msgstr "Sottrupskov"
+
+#. A city in Denmark
+msgid "Tirstrup"
+msgstr "Tirstrup"
+
+#. A city in Denmark
+msgid "Vamdrup"
+msgstr "Vamdrup"
+
+#. A city in Denmark
+msgid "Ålborg"
+msgstr "Aalborg"
+
+#. The capital of Djibouti
+msgctxt "City in Djibouti"
+msgid "Djibouti"
+msgstr "Djibouti"
+
+#. A city in Dominica
+msgid "Marigot"
+msgstr "Marigot"
+
+#. The capital of Dominica
+msgctxt "City in Dominica"
+msgid "Roseau"
+msgstr "Roseau"
+
+#. A city in Dominica
+msgid "Saint Joseph"
+msgstr "Saint Joseph"
+
+#. A city in the Dominican Republic
+msgid "Barahona"
+msgstr "Barahona"
+
+#. A city in the Dominican Republic
+msgid "La Romana"
+msgstr "La Romana"
+
+#. A city in the Dominican Republic
+msgid "Mancha Nueva"
+msgstr "Mancha Nueva"
+
+#. A city in the Dominican Republic
+msgid "Pantanal"
+msgstr "Pantanal"
+
+#. A city in the Dominican Republic
+msgid "Puerto Plata"
+msgstr "Puerto Plata"
+
+#. A city in the Dominican Republic
+msgctxt "City in Dominican Republic"
+msgid "Santiago"
+msgstr "Santiago"
+
+#. The capital of the Dominican Republic
+msgid "Santo Domingo"
+msgstr "Santo Domingo"
+
+#. A city in Ecuador
+msgid "Guayaquil"
+msgstr "Guayaquil"
+
+#. A city in Ecuador
+msgid "Latacunga"
+msgstr "Latacunga"
+
+#. A city in Ecuador
+msgid "Manta"
+msgstr "Manta"
+
+#. The capital of Ecuador
+msgid "Quito"
+msgstr "Quito"
+
+#. A city in Egypt
+msgid "Al 'Arish"
+msgstr "Al 'Arish"
+
+#. A city in Egypt
+msgid "Al Ghardaqah"
+msgstr "Al Ghardaqah"
+
+#. A city in Egypt
+msgid "Al Qabuti"
+msgstr "Al Qabuti"
+
+#. A city in Egypt.
+#. "Alexandria" is the traditional English name.
+#. The local name in Arabic is "Al Iskandariyah".
+#.
+msgctxt "City in Egypt"
+msgid "Alexandria"
+msgstr "Alexandrië"
 
-#~ msgid "You must specify a pattern"
-#~ msgstr "U moet een patroon kiezen"
+#. A city in Egypt
+msgid "Aswan"
+msgstr "Aswan"
 
-#~ msgid "You must specify a pattern and a command"
-#~ msgstr "U moet een patroon en een opdracht kiezen"
+#. A city in Egypt
+msgid "Asyut"
+msgstr "Asyut"
 
-#~ msgid "You must specify a command"
-#~ msgstr "U moet een opdracht kiezen"
+#. The capital of Egypt.
+#. "Cairo" is the traditional English name.
+#. The local name in Arabic is "Al Qahirah".
+#.
+msgctxt "City in Egypt"
+msgid "Cairo"
+msgstr "Caïro"
 
-#~ msgid "You may not specify duplicate patterns"
-#~ msgstr "U mag geen dubbele patronen specificeren"
+#. A city in Egypt.
+#. "Luxor" is the traditional English name.
+#. The local name in Arabic is "Al Uqsur".
+#.
+msgid "Luxor"
+msgstr "Luxor"
 
-#~ msgid "Pattern"
-#~ msgstr "Patroon"
+#. A city in Egypt
+msgid "Marsa Matruh"
+msgstr "Marsa Matruh"
 
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "Opdracht"
+#. A city in Egypt
+msgid "Sharm ash Shaykh"
+msgstr "Sharm ash Shaykh"
 
-#~ msgid "Adjust the sound volume"
-#~ msgstr "Geluidsvolume aanpassen"
+#. A city in Egypt
+msgid "Taba"
+msgstr "Taba"
 
-#~ msgid "Volume Control"
-#~ msgstr "Volumeregeling"
+#. A city in El Salvador
+msgid "Comalapa"
+msgstr "Comalapa"
 
-#~ msgid "Mu_te"
-#~ msgstr "_Dempen"
+#. A city in El Salvador
+msgid "Ilopango"
+msgstr "Ilopango"
 
-#~ msgid "_Open Volume Control"
-#~ msgstr "Volumeregeling _openen"
+#. The capital of El Salvador
+msgid "San Salvador"
+msgstr "San Salvador"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The volume control did not find any elements and/or devices to control. "
-#~ "This means either that you don't have the right GStreamer plugins "
-#~ "installed, or that you don't have a sound card configured."
-#~ msgstr ""
-#~ "De volumeregelaar kan geen elementen of apparaten vinden om te besturen. "
-#~ "Dit betekent dat u of geen GStreamer uitbreidingen geïnstalleerd hebt, of "
-#~ "dat u geen geluidskaart geconfigureerd heeft."
+#. The capital of Equatorial Guinea
+msgid "Malabo"
+msgstr "Malabo"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You can remove the volume control from the panel by right-clicking the "
-#~ "speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the "
-#~ "menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "U kunt de volumeregelaar van het paneel verwijderen door rechts te "
-#~ "klikken op het luidspreker pictogram op het paneel en uit het menu "
-#~ "\"Verwijderen van paneel\" te kiezen."
+#. A city in Estonia
+msgid "Kuressaare"
+msgstr "Kuressaare"
 
-#~ msgid "Failed to start Volume Control: %s"
-#~ msgstr "Starten van Volumeregeling mislukt: %s"
+#. A city in Estonia
+msgid "Kärdla"
+msgstr "Kärdla"
 
-#~ msgid "%s: muted"
-#~ msgstr "%s: stil"
+#. A city in Estonia
+msgid "Pärnu"
+msgstr "Pärnu"
 
-# c-format
-#~ msgid "%s: %d%%"
-#~ msgstr "%s: %d%%"
+#. The capital of Estonia
+msgid "Tallinn"
+msgstr "Tallinn"
 
-#~ msgid "Failed to display help: %s"
-#~ msgstr "Weergeven van hulp mislukt: %s"
+#. A city in Estonia
+msgid "Tartu"
+msgstr "Tartu"
 
-# het paneel behoeft geen volumeregeling
-#~ msgid "Volume control for your GNOME Panel."
-#~ msgstr "Volumeregeling voor op uw Gnome-paneel."
+#. The capital of the Falkland Islands (Malvinas)
+msgctxt "City in Falkland Islands (Malvinas)"
+msgid "Stanley"
+msgstr "Stanley"
 
-#~ msgid "Using GStreamer 0.10."
-#~ msgstr "Met GStreamer 0.10."
+#. A city in the Faroe Islands
+msgid "Sørvágur"
+msgstr "Sørvágur"
 
-#~ msgid "Using GStreamer 0.8."
-#~ msgstr "Met GStreamer 0.8."
+#. The capital of the Faroe Islands
+msgid "Tórshavn"
+msgstr "Tórshavn"
 
-#~ msgid "Volume Applet"
-#~ msgstr "Volumeregeling applet"
+#. The capital of Fiji
+msgid "Suva"
+msgstr "Suva"
 
-#  Translators - The + and - refer to increasing and decreasing the volume.
-#  ** I don't know if there are sensible alternatives in other languages
-#~ msgid "+"
-#~ msgstr "+"
+#. A city in Finland
+msgid "Enontekiö"
+msgstr "Enontekiö"
 
-#~ msgid "-"
-#~ msgstr "-"
+#. A city in Finland
+msgid "Halli"
+msgstr "Halli"
 
-#~ msgid "Unknown Volume Control %d"
-#~ msgstr "Onbekende volumeregeling %d"
+#. The capital of Finland.
+#. The local name in Swedish is "Helsingfors".
+#.
+msgid "Helsinki"
+msgstr "Helsinki"
 
-#~ msgid "Channel controlled by applet. Only for OSS setups"
-#~ msgstr "Door applet beheerd kanaal. Alleen voor OSS-versie"
+#. A city in Finland
+msgid "Ivalo"
+msgstr "Ivalo"
 
-#~ msgid "Saved mute state"
-#~ msgstr "Dempstatus opgeslagen"
+#. A city in Finland
+msgid "Joensuu"
+msgstr "Joensuu"
 
-#~ msgid "Saved volume to restore on startup"
-#~ msgstr "Opgeslagen geluidsvolume dat hersteld wordt bij opstarten"
+#. A city in Finland
+msgid "Jyväskylä"
+msgstr "Jyväskylä"
 
-#~ msgid "Volume Control Preferences"
-#~ msgstr "Volumeregeling voorkeuren"
+#. A city in Finland
+msgid "Kajaani"
+msgstr "Kajaani"
 
-#~ msgid "Select the device and track to control."
-#~ msgstr "Selecteer het apparaat en band om te besturen."
+#. A city in Finland
+msgid "Kauhava"
+msgstr "Kauhava"
 
-#~ msgid "Activate and monitor a dial-up network connection"
-#~ msgstr "Activeer en volg een dial-up netwerkverbinding"
+#. A city in Finland
+msgid "Kemi"
+msgstr "Kemi"
 
-#~ msgid "Modem Monitor"
-#~ msgstr "Modem-monitor"
+#. A city in Finland
+msgid "Kittilä"
+msgstr "Kittilä"
 
-#~ msgid "_Activate"
-#~ msgstr "_Activeren"
+#. A city in Finland.
+#. The local name in Swedish is "Kronoby".
+#.
+msgid "Kruunupyy"
+msgstr "Kruunupyy"
 
-#~ msgid "_Deactivate"
-#~ msgstr "_Deactiveren"
+#. A city in Finland
+msgid "Kuopio"
+msgstr "Kuopio"
 
-#~ msgid "_Properties"
-#~ msgstr "_Eigenschappen"
+#. A city in Finland
+msgid "Kuusamo"
+msgstr "Kuusamo"
 
-# bepalen/verkrijgen
-#~ msgid "Connection active, but could not get connection time"
-#~ msgstr "Verbinding actief, maar kon verbindingstijd niet bepalen"
+#. A city in Finland
+msgid "Lappeenranta"
+msgstr "Lappeenranta"
 
-#~ msgid "Time connected: %.1d:%.2d"
-#~ msgstr "Tijd verbonden: %.1d:%.2d"
+#. A city in Finland
+msgid "Mikkeli"
+msgstr "Mikkeli"
 
-#~ msgid "Not connected"
-#~ msgstr "Niet verbonden"
+#. A city in Finland
+msgid "Oulu"
+msgstr "Oulu"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To connect to your Internet service provider, you need administrator "
-#~ "privileges"
-#~ msgstr ""
-#~ "Om verbinding te maken met uw Internet Service Provider heeft u "
-#~ "systeembeheerrechten nodig."
+#. A city in Finland
+msgid "Pori"
+msgstr "Pori"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To disconnect from your Internet service provider, you need administrator "
-#~ "privileges"
-#~ msgstr ""
-#~ "Om de verbinding te verbreken met uw Internet Service Provider, heeft u "
-#~ "systeembeheerrechten nodig."
+#. A city in Finland
+msgid "Rovaniemi"
+msgstr "Rovaniemi"
 
-#~ msgid "The entered password is invalid"
-#~ msgstr "Het ingevoerde wachtwoord is onjuist."
+#. A city in Finland
+msgid "Savonlinna"
+msgstr "Savonlinna"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Check that you have typed it correctly and that you haven't activated the "
-#~ "\"caps lock\" key"
-#~ msgstr ""
-#~ "Controleer of u het correct heeft ingetypt en of ‘caps lock’ niet "
-#~ "aanstaat is."
+#. A city in Finland
+msgid "Seinäjoki"
+msgstr "Seinäjoki"
 
-#~ msgid "Do you want to connect?"
-#~ msgstr "Wilt u verbinding maken?"
+#. A city in Finland
+msgid "Tampere"
+msgstr "Tampere"
 
-#~ msgid "Do you want to disconnect?"
-#~ msgstr "Wilt u de verbinding verbreken?"
+#. A city in Finland.
+#. The local name in Swedish is "Åbo".
+#.
+msgid "Turku"
+msgstr "Turku"
 
-#~ msgid "C_onnect"
-#~ msgstr "_Verbinden"
+#. A city in Finland
+msgid "Utti"
+msgstr "Utti"
 
-#~ msgid "_Disconnect"
-#~ msgstr "Verbinding ver_breken"
+# puntjes op de aa?
+#. A city in Finland.
+#. The local name in Swedish is "Vasa".
+#.
+msgid "Vaasa"
+msgstr "Vaasa"
 
-#~ msgid "Could not launch network configuration tool"
-#~ msgstr "Kan netwerkconfiguratie niet starten."
+#. A city in Finland.
+#. The local name in Swedish is "Vanda".
+#.
+msgid "Vantaa"
+msgstr "Vantaa"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Check that it's installed in the correct path and that it has the correct "
-#~ "permissions"
-#~ msgstr ""
-#~ "Controleer dat het in het goede pad is geïnstalleerd en dat het de juiste "
-#~ "rechten heeft."
+#. A city in Finland
+msgid "Varkaus"
+msgstr "Varkaus"
 
-#~ msgid "Applet for activating and monitoring a dial-up network connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Applet om een dial-up netwerkverbinding te activeren en te bekijken."
+#. A city in France
+msgid "Abbeville"
+msgstr "Abbeville"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Connecting with Internet Service "
-#~ "Provider</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Bezig met verbinden met Internet "
-#~ "Service Provider...</span>"
+#. A city in France
+msgid "Acon"
+msgstr "Acon"
 
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Root password required</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Root wachtwoord vereist</span>"
+#. A city in France
+msgid "Agen"
+msgstr "Agen"
 
-# wachtwoord invoeren/voer wachtwoord in
-# (is dit een opdracht?)
-#~ msgid "Enter password"
-#~ msgstr "Voer wachtwoord in"
+#. A city in France
+msgid "Ajaccio"
+msgstr "Ajaccio"
 
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Wachtwoord:"
+#. A city in France
+msgid "Alençon"
+msgstr "Alençon"
 
-#~ msgid "A system load indicator"
-#~ msgstr "Een systeembelasting-meter"
+#. A city in France.
+#. One of several cities in France called "Ambérieu".
+#.
+msgid "Ambérieu-en-Bugey"
+msgstr "Ambérieu-en-Bugey"
 
-#~ msgid "System Monitor"
-#~ msgstr "Systeembelasting-meter"
+#. A city in France
+msgid "Auch"
+msgstr "Auch"
 
-#~ msgid "_Open System Monitor"
-#~ msgstr "Procesbeheer _openen"
+#. A city in France
+msgid "Aurillac"
+msgstr "Aurillac"
 
-#~ msgid ""
-#~ "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
-#~ "space use, plus network traffic."
-#~ msgstr ""
-#~ "Een systeembelastingmonitor met grafieken om CPU-, geheugen- swap- en "
-#~ "netwerkgebruik te volgen."
+#. A city in France
+msgid "Avord"
+msgstr "Avord"
 
-#~ msgid "There was an error executing '%s': %s"
-#~ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van '%s' : %s"
+#. A city in France
+msgid "Bastia"
+msgstr "Bastia"
 
-#~ msgid "Processor"
-#~ msgstr "Processor"
+#. A city in France
+msgid "Beauvais"
+msgstr "Beauvais"
 
-#~ msgid "Memory"
-#~ msgstr "Geheugen"
+#. A city in France
+msgid "Bergerac"
+msgstr "Bergerac"
 
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Netwerk"
+#. A city in France
+msgid "Biarritz"
+msgstr "Biarritz"
 
-#~ msgid "Swap Space"
-#~ msgstr "Wisselbestand"
+#. A city in France
+msgctxt "City in France"
+msgid "Bordeaux"
+msgstr "Bordeaux"
 
-#~ msgid "Load Average"
-#~ msgstr "Gemiddelde belasting"
+#. A city in France
+msgid "Bourges"
+msgstr "Bourges"
 
-#~ msgid "Disk"
-#~ msgstr "Harde schijf"
+#. A city in France
+msgctxt "City in France"
+msgid "Brest"
+msgstr "Brest"
 
-# buffer ipv cache?
-# cache is het duidelijkst hier
-#~ msgid ""
-#~ "%s:\n"
-#~ "%u%% in use by programs\n"
-#~ "%u%% in use as cache"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s:\n"
-#~ "%u%% in gebruik bij programma's\n"
-#~ "%u%% in gebruik als cache"
+#. A city in France
+msgid "Brive"
+msgstr "Brive"
 
-#~ msgid "The system load average is %0.02f"
-#~ msgstr "De gemiddelde belasting van het systeem is %0.02f"
+#. A city in France
+msgid "Béziers"
+msgstr "Béziers"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%s:\n"
-#~ "%u%% in use"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "%s:\n"
-#~ "%u%% in use"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "%s:\n"
-#~ "%u%% in gebruik"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "%s:\n"
-#~ "%u%% in gebruik"
+#. A city in France
+msgid "Caen"
+msgstr "Caen"
 
-# belasting/gebruik
-#~ msgid "CPU Load"
-#~ msgstr "CPU-belasting"
+#. A city in France
+msgid "Calvi"
+msgstr "Calvi"
 
-#~ msgid "Memory Load"
-#~ msgstr "Geheugengebruik"
+#. A city in France
+msgid "Cambrai"
+msgstr "Cambrai"
 
-#~ msgid "Net Load"
-#~ msgstr "Netwerkgebruik"
+#. A city in France
+msgid "Cannes"
+msgstr "Cannes"
 
-#~ msgid "Swap Load"
-#~ msgstr "Swap-gebruik"
+#. A city in France
+msgid "Carcassonne"
+msgstr "Carcassonne"
 
-#~ msgid "Disk Load"
-#~ msgstr "Schijfgebruik"
+#. A city in France
+msgid "Cazaux"
+msgstr "Cazaux"
 
-#~ msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-#~ msgstr "Verversingsfrequentie van het applet in milliseconden"
+#. A city in France
+msgid "Chambéry"
+msgstr "Chambéry"
 
-#~ msgid "Background color for disk load graph"
-#~ msgstr "Achtergrondkleur voor schijfgebruik grafiek"
+#. A city in France
+msgid "Chartres"
+msgstr "Chartres"
 
-#~ msgid "CPU graph background color"
-#~ msgstr "CPU-grafiek achtergrondkleur"
+#. A city in France
+msgid "Cherbourg"
+msgstr "Cherbourg"
 
-#~ msgid "Enable CPU load graph"
-#~ msgstr "CPU-belastingsgrafiek tonen"
+#. A city in France.
+#. One of several cities in France called "Châlons".
+#.
+msgid "Châlons-en-Champagne"
+msgstr "Châlons-en-Champagne"
 
-#~ msgid "Enable disk load graph"
-#~ msgstr "Activeer schijfgebruik grafiek"
+#. A city in France
+msgid "Châteaudun"
+msgstr "Châteaudun"
 
-#~ msgid "Enable load average graph"
-#~ msgstr "Belastingsgemiddelde tonen"
+#. A city in France
+msgid "Châteauroux"
+msgstr "Châteauroux"
 
-#~ msgid "Enable memory load graph"
-#~ msgstr "Geheugengebruik tonen"
+#. A city in France
+msgid "Clermont-Ferrand"
+msgstr "Clermont-Ferrand"
 
-#~ msgid "Enable network load graph"
-#~ msgstr "Netwerkgebruik tonen"
+#. A city in France
+msgid "Cognac"
+msgstr "Cognac"
 
-#~ msgid "Enable swap load graph"
-#~ msgstr "Wisselbestand-gebruik tonen"
+#. A city in France
+msgid "Colmar"
+msgstr "Colmar"
 
-#~ msgid ""
-#~ "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
-#~ "panels, this is the height of the graphs."
-#~ msgstr ""
-#~ "Voor horizontale panelen is dit de breedte, voor verticale is dit de "
-#~ "hoogte, van de grafieken."
+#. A city in France
+msgid "Creil"
+msgstr "Creil"
 
-#~ msgid "Graph color for Ethernet network activity"
-#~ msgstr "Kleur van de grafiek voor Ethernet netwerkactiviteit"
+#. A city in France
+msgid "Dax"
+msgstr "Dax"
 
-#~ msgid "Graph color for PLIP network activity"
-#~ msgstr "Kleur van de grafiek voor PLIP netwerkactiviteit"
+#. A city in France
+msgid "Dijon"
+msgstr "Dijon"
 
-#~ msgid "Graph color for SLIP network activity"
-#~ msgstr "Kleur van de grafiek voor SLIP netwerkactiviteit"
+#. A city in France
+msgid "Dinard"
+msgstr "Dinard"
 
-#~ msgid "Graph color for buffer memory"
-#~ msgstr "Kleur van grafiek voor buffergeheugen"
+#. A city in France
+msgid "Dole"
+msgstr "Dole"
 
-#~ msgid "Graph color for cached memory"
-#~ msgstr "Kleur van grafiek voor gebufferd geheugen"
+#. A city in France
+msgid "Dollemard"
+msgstr "Dollemard"
 
-#~ msgid "Graph color for disk read"
-#~ msgstr "Grafiekkleur voor schijflees-activiteit"
+#. A city in France
+msgid "Grenoble"
+msgstr "Grenoble"
 
-#~ msgid "Graph color for disk write"
-#~ msgstr "Grafiekkleur voor schijfschrijf-activiteit"
+#. A city in France
+msgid "Hoëricourt"
+msgstr "Hoëricourt"
 
-#~ msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
-#~ msgstr "Grafiekkleur voor iowait-gerelateerde CPU activiteit"
+#. A city in France
+msgid "Hyères"
+msgstr "Hyères"
 
-#~ msgid "Graph color for load average"
-#~ msgstr "Kleur van de grafiek voor het belastingsgemiddelde"
+#. A city in France
+msgid "Istres"
+msgstr "Istres"
 
-#~ msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
-#~ msgstr "Kleur van grafiek voor aardige (hoge 'nice'-waarde) processen"
+#. A city in France
+msgid "La Roche-sur-Yon"
+msgstr "La Roche-sur-Yon"
 
-#~ msgid "Graph color for other network usage"
-#~ msgstr "Kleur van de grafiek voor overige netwerkactiviteit"
+#. A city in France
+msgid "La Rochelle"
+msgstr "La Rochelle"
 
-#~ msgid "Graph color for shared memory"
-#~ msgstr "Kleur van grafiek voor gedeeld geheugen"
+#. A city in France
+msgid "Lannion"
+msgstr "Lannion"
 
-#~ msgid "Graph color for system-related CPU activity"
-#~ msgstr "Kleur van grafiek voor systeemprocessen"
+#. A city in France
+msgid "Le Mans"
+msgstr "Le Mans"
 
-#~ msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-#~ msgstr "Kleur van grafiek voor normale processen"
+#. A city in France
+msgid "Le Puy"
+msgstr "Le Puy"
 
-#~ msgid "Graph color for user-related memory usage"
-#~ msgstr "Kleur van de grafiek voor gebruikersgerelateerd geheugengebruik"
+#. A city in France
+msgid "Lille"
+msgstr "Rijssel (Lille)"
 
-#~ msgid "Graph color for user-related swap usage"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kleur van de grafiek voor gebruikersgerelateerd wisselbestandgebruik"
+#. A city in France
+msgid "Limoges"
+msgstr "Limoges"
 
-#~ msgid "Graph size"
-#~ msgstr "Grafiekgrootte"
+#. A city in France
+msgid "Luxeuil-les-Bains"
+msgstr "Luxeuil-les-Bains"
 
-#~ msgid "Load graph background color"
-#~ msgstr "Belastingsgrafiek achtergrondkleur"
+#. A city in France
+msgid "Lyon"
+msgstr "Lyon"
 
-#~ msgid "Memory graph background color"
-#~ msgstr "Geheugengrafiek achtergrondkleur"
+#. A city in France
+msgid "Marseille"
+msgstr "Marseille"
 
-#~ msgid "Network graph background color"
-#~ msgstr "Netwerkgebruik achtergrondkleur"
+#. A city in France
+msgid "Melun"
+msgstr "Melun"
 
-#~ msgid "Swap graph background color"
-#~ msgstr "Wisselbestand-grafiek achtergrondkleur"
+#. A city in France
+msgid "Metz"
+msgstr "Metz"
 
-#~ msgid "Monitored Resources"
-#~ msgstr "Gemeten bronnen"
+#. A city in France
+msgid "Mont-de-Marsan"
+msgstr "Mont-de-Marsan"
 
-#~ msgid "_Processor"
-#~ msgstr "_Processor"
+#. A city in France
+msgid "Montgauch"
+msgstr "Montgauch"
 
-#~ msgid "_Memory"
-#~ msgstr "_Geheugen"
+#. A city in France
+msgid "Montpellier"
+msgstr "Montpellier"
 
-#~ msgid "_Network"
-#~ msgstr "_Netwerk"
+#. A city in France
+msgid "Montélimar"
+msgstr "Montélimar"
 
-#~ msgid "S_wap Space"
-#~ msgstr "_Wisselbestand"
+#. A city in France
+msgid "Mulhouse"
+msgstr "Mulhouse"
 
-#~ msgid "_Load"
-#~ msgstr "_Belasting"
+#. A city in France
+msgid "Mâcon"
+msgstr "Mâcon"
 
-#~ msgid "_Harddisk"
-#~ msgstr "_Harde schijf"
+#. A city in France
+msgid "Méné Guen"
+msgstr "Méné Guen"
 
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Opties"
+#. A city in France
+msgid "Nancy"
+msgstr "Nancy"
 
-#~ msgid "System m_onitor width: "
-#~ msgstr "Systeembelasting _breedte:"
+#. A city in France
+msgid "Nantes"
+msgstr "Nantes"
 
-#~ msgid "System m_onitor height: "
-#~ msgstr "Systeembelasting h_oogte:"
+#. A city in France
+msgid "Nevers"
+msgstr "Nevers"
 
-#~ msgid "Sys_tem monitor update interval: "
-#~ msgstr "Sys_teembelasting verversingsinterval"
+#. A city in France
+msgid "Nice"
+msgstr "Nice"
 
-#~ msgid "milliseconds"
-#~ msgstr "milliseconden"
+#. A city in France
+msgid "Nîmes"
+msgstr "Nîmes"
 
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "Kleuren"
+#. A city in France
+msgctxt "City in France"
+msgid "Orange"
+msgstr "Orange"
+
+#. A city in France
+msgid "Orléans"
+msgstr "Orléans"
+
+#. The capital of France
+msgctxt "City in France"
+msgid "Paris"
+msgstr "Parijs"
+
+#. A city in France
+msgid "Pau"
+msgstr "Pau"
+
+#. A city in France
+msgid "Perpignan"
+msgstr "Perpignan"
+
+#. A city in France
+msgid "Poggiale"
+msgstr "Poggiale"
+
+#. A city in France
+msgid "Poitiers"
+msgstr "Poitiers"
+
+#. A city in France
+msgid "Quimper"
+msgstr "Quimper"
+
+#. A city in France
+msgid "Reims"
+msgstr "Reims"
+
+#. A city in France
+msgid "Rennes"
+msgstr "Rennes"
+
+#. A city in France
+msgid "Rodez"
+msgstr "Rodez"
+
+#. A city in France
+msgid "Romorantin"
+msgstr "Romorantin"
+
+#. A city in France
+msgid "Rouen"
+msgstr "Rouen"
+
+#. A city in France
+msgid "Saint-Brieuc"
+msgstr "Saint-Brieuc"
+
+#. A city in France
+msgid "Saint-Quentin"
+msgstr "Saint-Quentin"
+
+#. A city in France
+msgid "Saint-Yan"
+msgstr "Saint-Yan"
+
+#. A city in France
+msgid "Salon"
+msgstr "Salon"
+
+#. A city in France
+msgid "Strasbourg"
+msgstr "Straatsburg"
+
+#. A city in France
+msgid "Tarbes"
+msgstr "Tarbes"
+
+#. A city in France
+msgid "Toulouse"
+msgstr "Toulouse"
+
+#. A city in France
+msgid "Tours"
+msgstr "Tours"
+
+#. A city in France
+msgid "Trignac"
+msgstr "Trignac"
+
+# Troje?
+#. A city in France
+msgid "Troyes"
+msgstr "Troyes"
+
+#. A city in France
+msgid "Veauche"
+msgstr "Veauche"
+
+#. A city in France
+msgctxt "City in France"
+msgid "Vichy"
+msgstr "Vichy"
+
+#. A city in France
+msgid "Vélizy"
+msgstr "Vélizy"
+
+#. A city in France
+msgid "Évreux"
+msgstr "Évreux"
+
+#. The capital of French Guiana
+msgid "Cayenne"
+msgstr "Cayenne"
+
+#. The capital of French Polynesia
+msgid "Papeete"
+msgstr "Papeete"
+
+#. A city in Gabon
+msgid "Franceville"
+msgstr "Franceville"
+
+#. The capital of Gabon
+msgid "Libreville"
+msgstr "Libreville"
+
+#. A city in Gabon
+msgid "Port-Gentil"
+msgstr "Port-Gentil"
+
+#. The capital of Gambia
+msgid "Banjul"
+msgstr "Banjul"
+
+#. A city in Lower Saxony in Germany
+msgid "Achum"
+msgstr "Achum"
+
+#. A city in Thuringia in Germany
+msgid "Altenburg"
+msgstr "Altenburg"
+
+#. A city in Bavaria in Germany
+msgid "Augsburg"
+msgstr "Augsburg"
+
+#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany
+msgid "Baal"
+msgstr "Baal"
+
+#. The capital of Germany
+msgctxt "City in Berlin, Germany"
+msgid "Berlin"
+msgstr "Berlijn"
+
+#. A city in Thuringia in Germany
+msgid "Bindersleben"
+msgstr "Bindersleben"
+
+#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany
+msgid "Bonn"
+msgstr "Bonn"
+
+#. A city in Lower Saxony in Germany
+msgid "Braunschweig"
+msgstr "Braunschweig"
+
+#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany
+msgid "Bredeck"
+msgstr "Bredeck"
+
+#. A city in Bremen in Germany
+msgctxt "City in Bremen, Germany"
+msgid "Bremen"
+msgstr "Bremen"
+
+#. A city in Rhineland-Palatinate in Germany
+msgid "Büchel"
+msgstr "Büchel"
+
+#. A city in Lower Saxony in Germany
+msgid "Celle"
+msgstr "Celle"
+
+#. A city in Baden-Württemberg in Germany
+msgid "Donaueschingen"
+msgstr "Donaueschingen"
+
+#. A city in Bavaria in Germany
+msgid "Dorfgmünd"
+msgstr "Dorfgmünd"
+
+#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany
+msgid "Dortmund"
+msgstr "Dortmund"
+
+#. A city in Saxony in Germany
+msgid "Dresden"
+msgstr "Dresden"
+
+#. A city in Lower Saxony in Germany
+msgid "Faßberg"
+msgstr "Faßberg"
+
+#. A city in Hesse in Germany
+msgid "Frankfurt"
+msgstr "Frankfurt"
+
+#. A city in Baden-Württemberg in Germany
+msgid "Friedrichshafen"
+msgstr "Friedrichshafen"
+
+#. A city in Hesse in Germany
+msgid "Fritzlar"
+msgstr "Fritzlar"
+
+#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany
+msgid "Geilenkirchen"
+msgstr "Geilenkirchen"
+
+#. A city in Rhineland-Palatinate in Germany
+msgid "Hahn"
+msgstr "Hahn"
+
+#. A city in Hamburg in Germany
+msgctxt "City in Hamburg, Germany"
+msgid "Hamburg"
+msgstr "Hamburg"
+
+#. A city in Lower Saxony in Germany
+msgid "Hannover"
+msgstr "Hannover"
+
+#. A city in Bavaria in Germany
+msgid "Hof"
+msgstr "Hof"
+
+#. A city in Schleswig-Holstein in Germany
+msgid "Hohn"
+msgstr "Hohn"
+
+#. A city in Saxony-Anhalt in Germany
+msgid "Holzdorf"
+msgstr "Holzdorf"
+
+#. A city in Bavaria in Germany
+msgid "Illesheim"
+msgstr "Illesheim"
+
+#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany
+msgid "Kalkar"
+msgstr "Kalkar"
+
+#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany
+msgid "Kalkum"
+msgstr "Kalkum"
+
+#. A city in Baden-Württemberg in Germany
+msgid "Karlsruhe"
+msgstr "Karlsruhe"
+
+#. A city in Hesse in Germany
+msgid "Kassel"
+msgstr "Kassel"
+
+#. A city in Bavaria in Germany
+msgid "Katterbach"
+msgstr "Katterbach"
+
+#. A city in Schleswig-Holstein in Germany
+msgid "Kiel"
+msgstr "Kiel"
+
+#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany
+msgid "Klemenshof"
+msgstr "Klemenshof"
+
+#. A city in Mecklenburg-Western Pomerania in Germany
+msgid "Laage"
+msgstr "Laage"
+
+#. A city in Bavaria in Germany
+msgid "Lager Lechfeld"
+msgstr "Lager Lechfeld"
+
+#. A city in Baden-Württemberg in Germany
+msgid "Lahr"
+msgstr "Lahr"
+
+#. A city in Bavaria in Germany
+msgid "Landsberg"
+msgstr "Landsberg"
+
+#. A city in Baden-Württemberg in Germany
+msgid "Laupheim"
+msgstr "Laupheim"
+
+#. A city in Saxony in Germany
+msgid "Leipzig"
+msgstr "Leipzig"
+
+#. A city in Rhineland-Palatinate in Germany
+msgid "Liebenscheid"
+msgstr "Liebenscheid"
+
+#. A city in Baden-Württemberg in Germany
+msgid "Meßstetten"
+msgstr "Meßstetten"
+
+#. A city in Bavaria in Germany.
+#. "Munich" is the traditional English name.
+#. The local name is "München".
+#.
+msgid "Munich"
+msgstr "München"
 
-#~ msgid "_User"
-#~ msgstr "Gebr_uiker"
+#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany
+msgid "Mönchengladbach"
+msgstr "Mönchengladbach"
 
-#~ msgid "S_ystem"
-#~ msgstr "S_ysteem"
+#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany
+msgid "Münster"
+msgstr "Münster"
 
-#~ msgid "N_ice"
-#~ msgstr "_Achtergrond"
+#. A city in Bavaria in Germany.
+#. One of several cities in Germany called "Neuburg".
+#.
+msgid "Neuburg an der Donau"
+msgstr "Neuburg an der Donau"
 
-#~ msgid "I_OWait"
-#~ msgstr "I_OWait"
+#. A city in Baden-Württemberg in Germany
+msgid "Neuostheim"
+msgstr "Neuostheim"
 
-#~ msgid "I_dle"
-#~ msgstr "_Ongebruikt"
+#. A city in Baden-Württemberg in Germany
+msgid "Niederstetten"
+msgstr "Niederstetten"
 
-#~ msgid "Sh_ared"
-#~ msgstr "Ge_deeld"
+#. A city in Lower Saxony in Germany
+msgid "Nordholz"
+msgstr "Nordholz"
 
-#~ msgid "_Buffers"
-#~ msgstr "B_uffers"
+#. A city in Bavaria in Germany.
+#. "Nuremberg" is the traditional English name.
+#. The local name is "Nürnberg".
+#.
+msgid "Nuremberg"
+msgstr "Neurenberg"
 
-#~ msgid "Cach_ed"
-#~ msgstr "_Gebufferd"
+#. A city in Bavaria in Germany
+msgid "Oberpfaffenhofen"
+msgstr "Oberpfaffenhofen"
 
-#~ msgid "F_ree"
-#~ msgstr "V_rij"
+#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany
+msgid "Paderborn"
+msgstr "Paderborn"
+
+#. A city in Mecklenburg-Western Pomerania in Germany
+msgid "Parchim"
+msgstr "Parchim"
+
+#. A city in Rhineland-Palatinate in Germany
+msgid "Ramstein"
+msgstr "Ramstein"
+
+#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany
+msgid "Rheine"
+msgstr "Rheine"
+
+#. A city in Bavaria in Germany
+msgid "Roth"
+msgstr "Roth"
+
+#. A city in Saarland in Germany
+msgid "Saarbrücken"
+msgstr "Saarbrücken"
+
+#. A city in Schleswig-Holstein in Germany
+msgid "Schleswig"
+msgstr "Sleeswijk"
+
+#. A city in Mecklenburg-Western Pomerania in Germany
+msgid "Seebad Heringsdorf"
+msgstr "Seebad Heringsdorf"
+
+#. A city in Rhineland-Palatinate in Germany
+msgid "Spangdahlem"
+msgstr "Spangdahlem"
+
+#. A city in Baden-Württemberg in Germany
+msgctxt "City in Baden-Württemberg, Germany"
+msgid "Stuttgart"
+msgstr "Stuttgart"
+
+#. A city in Mecklenburg-Western Pomerania in Germany
+msgid "Trollenhagen"
+msgstr "Trollenhagen"
+
+#. A city in Schleswig-Holstein in Germany
+msgid "Ulstrupfeld"
+msgstr "Ulstrupfeld"
+
+#. A city in Schleswig-Holstein in Germany
+msgid "Vorrade"
+msgstr "Vorrade"
+
+#. A city in Lower Saxony in Germany
+msgid "Webershausen"
+msgstr "Webershausen"
+
+#. A city in Schleswig-Holstein in Germany
+msgid "Westerland"
+msgstr "Westerland"
+
+#. A city in Hesse in Germany
+msgid "Wiesbaden"
+msgstr "Wiesbaden"
+
+#. A city in Lower Saxony in Germany
+msgid "Wunstorf"
+msgstr "Wunstorf"
+
+#. A city in Bavaria in Germany
+msgid "Würzburg"
+msgstr "Würzburg"
+
+#. A city in Rhineland-Palatinate in Germany
+msgid "Zweibrücken"
+msgstr "Zweibrücken"
+
+#. The capital of Ghana
+msgid "Accra"
+msgstr "Accra"
+
+#. The capital of Gibraltar
+msgctxt "City in Gibraltar"
+msgid "Gibraltar"
+msgstr "Gibraltar"
+
+#. A city in Greece
+msgid "Alexandroúpolis"
+msgstr "Alexandroúpolis"
+
+#. A city in Greece
+msgid "Andravída"
+msgstr "Andravída"
+
+#. A city in Greece
+msgid "Argostólion"
+msgstr "Argostólion"
+
+#. The capital of Greece.
+#. "Athens" is the traditional English name.
+#. The local name in Greek is "Athína / Αθήνα".
+#.
+msgctxt "City in Greece"
+msgid "Athens"
+msgstr "Athene"
 
-#~ msgid "_SLIP"
-#~ msgstr "_SLIP"
+#. A city in Greece
+msgid "Chrysoúpolis"
+msgstr "Chrysoúpolis"
 
-#~ msgid "PL_IP"
-#~ msgstr "PL_IP"
+#. A city in Greece.
+#. The name is also written "Χίος".
+#.
+msgid "Chíos"
+msgstr "Chíos"
 
-#~ msgid "_Ethernet"
-#~ msgstr "_Ethernet"
+#. A city in Greece
+msgid "Elefsís"
+msgstr "Elefsís"
 
-#~ msgid "Othe_r"
-#~ msgstr "A_nders"
+#. A city in Greece
+msgid "Irákleion"
+msgstr "Heraklion"
 
-#~ msgid "_Background"
-#~ msgstr "_Achtergrond"
+#. A city in Greece.
+#. The name is also written "Καλαμάτα".
+#.
+msgid "Kalamáta"
+msgstr "Kalamáta"
 
-#~ msgid "_Used"
-#~ msgstr "Gebr_uikt"
+#. A city in Greece
+msgid "Karpásion"
+msgstr "Karpásion"
 
-#~ msgid "_Free"
-#~ msgstr "_Vrij"
+#. A city in Greece
+msgid "Katomérion"
+msgstr "Katomérion"
 
-#~ msgid "Load"
-#~ msgstr "Belasting"
+#. A city in Greece
+msgid "Kos"
+msgstr "Kos"
 
-#~ msgid "_Average"
-#~ msgstr "_Gemiddeld"
+#. A city in Greece
+msgid "Kozáni"
+msgstr "Kozáni"
 
-#~ msgid "Harddisk"
-#~ msgstr "Harde schijf"
+#. A city in Greece
+msgid "Kárpathos"
+msgstr "Kárpathos"
 
-#~ msgid "_Read"
-#~ msgstr "_Lezen"
+#. A city in Greece.
+#. The name is also written "Κέρκυρα".
+#.
+msgid "Kérkyra"
+msgstr "Kérkyra"
 
-#~ msgid "_Write"
-#~ msgstr "_Schrijven"
+#. A city in Greece.
+#. The name is also written "Κύθηρα".
+#.
+msgid "Kýthira"
+msgstr "Kýthira"
 
-#~ msgid "System Monitor Preferences"
-#~ msgstr "Voorkeuren systeembelasting"
+#. A city in Greece
+msgid "Lárisa"
+msgstr "Lárisa"
 
-#~ msgid "CD Player (Deprecated)"
-#~ msgstr "cd-speler (verouderd)"
+#. A city in Greece
+msgid "Monólithos"
+msgstr "Monólithos"
 
-#~ msgid "Panel applet for playing audio CDs"
-#~ msgstr "Applet om audio-cd's af te spelen"
+#. A city in Greece
+msgid "Mytilíni"
+msgstr "Mytilíni"
 
-#~ msgid "Alert you when new mail arrives"
-#~ msgstr "Waarschuwing bij nieuwe e-mail"
+#. A city in Greece.
+#. The name is also written "Μύκονος".
+#.
+msgid "Mýkonos"
+msgstr "Mikonos"
 
-#~ msgid "Inbox Monitor (Deprecated)"
-#~ msgstr "Inbox monitor (verouderd)"
+#. A city in Greece
+msgid "Náxos"
+msgstr "Náxos"
 
-#~ msgid "Factory for deprecating applets"
-#~ msgstr "Fabriek voor verouderde applets"
+#. A city in Greece
+msgid "Paradeísion"
+msgstr "Paradeísion"
 
-#~ msgid "Null Applet Factory"
-#~ msgstr "Null Applet-fabriek"
+#. A city in Greece
+msgid "Páros"
+msgstr "Páros"
 
-#~ msgid "Monitor the quality of a wireless network link"
-#~ msgstr "De kwaliteit van een draadloze verbinding volgen"
+#. A city in Greece
+msgid "Skíathos"
+msgstr "Skíathos"
 
-#~ msgid "Wireless Link Monitor"
-#~ msgstr "Monitor voor draadloze verbindingen"
+#. A city in Greece
+msgid "Soúda"
+msgstr "Soúda"
 
-#~ msgid "Some panel items are no longer available"
-#~ msgstr "Sommige paneelonderdelen zijn niet langer beschikbaar."
+#. A city in Greece
+msgid "Sámos"
+msgstr "Sámos"
 
-#~ msgid ""
-#~ "One or more panel items (also referred to as applets) are no longer "
-#~ "available in the GNOME desktop."
-#~ msgstr ""
-#~ "Een of meer paneelonderdelen (ook wel applets genoemd) zijn niet langer "
-#~ "beschikbaar in de Gnome-desktop."
+#. A city in Greece
+msgid "Tanágra"
+msgstr "Tanágra"
 
-#~ msgid "These items will now be removed from your configuration:"
-#~ msgstr ""
-#~ "De volgende onderdelen zullen nu verwijderd worden uit uw configuratie:"
+#. A city in Greece
+msgid "Thessaloníki"
+msgstr "Thessaloníki"
 
-#~ msgid "You will not receive this message again."
-#~ msgstr "Dit bericht zal zich niet nogmaals tonen."
+#. A city in Greece
+msgid "Zákynthos"
+msgstr "Zákynthos"
 
-#~ msgid "Tomboy (ne Stickynotes)"
-#~ msgstr "Tomboy (vervanger van memo's)"
+#. A city in Greece
+msgid "Áno Síros"
+msgstr "Áno Síros"
 
-#~ msgid "Tomboy (transparent upgrade from stickynotes)"
-#~ msgstr "Tomboy (vervanger van memo's)"
+#. A city in Greece
+msgid "Áraxos"
+msgstr "Áraxos"
 
-#~ msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
-#~ msgstr "Memo's op uw bureaublad tonen en beheren"
+#. A city in Greece
+msgid "Áyios Athanásios"
+msgstr "Áyios Athanásios"
 
-#~ msgid "Sticky Notes"
-#~ msgstr "Memo's"
+#. A city in Greenland.
+#. The local name in Kalaallisut is "Uummannaq".
+#.
+msgid "Dundas"
+msgstr "Dundas"
 
-#~ msgid "Sticky Notes Applet Factory"
-#~ msgstr "Memo appletfabriek"
+#. The capital of Greenland.
+#. The local name in Kalaallisut is "Nuuk".
+#.
+msgid "Godthåb"
+msgstr "Godthåb"
 
-#~ msgid "Hi_de Notes"
-#~ msgstr "_Memo's verbergen"
+#. A city in Greenland
+msgid "Ittorisseq"
+msgstr "Ittorisseq"
 
-#~ msgid "_Delete Notes"
-#~ msgstr "Memo's _verwijderen"
+#. A city in Greenland.
+#. The local name in Kalaallisut is "Ilulissat".
+#.
+msgid "Jakobshavn"
+msgstr "Jakobshavn"
 
-# vastpinnen
-#~ msgid "_Lock Notes"
-#~ msgstr "Memo's vast_zetten"
+#. A city in Greenland
+msgid "Kulusuk"
+msgstr "Kulusuk"
 
-#~ msgid "_New Note"
-#~ msgstr "_Nieuwe memo"
+#. A city in Greenland
+msgid "Narsarsuaq"
+msgstr "Narsarsuaq"
 
-#~ msgid "This note is locked."
-#~ msgstr "Deze notitie is vergrendeld."
+#. A city in Greenland
+msgid "Søndre Strømfjord"
+msgstr "Søndre Strømfjord"
 
-#~ msgid "This note is unlocked."
-#~ msgstr "Deze notitie is niet op slot."
+#. A city in Grenada
+msgid "Bamboo"
+msgstr "Bamboo"
 
-#~ msgid "    Font C_olor:"
-#~ msgstr "    Tekstkle_ur:"
+#. The capital of Grenada
+msgid "Saint George's"
+msgstr "Saint George's"
 
-#~ msgid "    Font Co_lor:"
-#~ msgstr "    Tekstkleur:"
+#. The capital of Guadeloupe
+msgid "Basse-Terre"
+msgstr "Basse-Terre"
 
-#~ msgid "    Note C_olor:"
-#~ msgstr "    Notitiekle_ur:"
+#. A city in Guadeloupe
+msgid "Les Abymes"
+msgstr "Les Abymes"
 
-#~ msgid "    Note _Color:"
-#~ msgstr "    Notitie_kleur:"
+#. A city in Guam
+msgid "Asatdas"
+msgstr "Asatdas"
 
-#~ msgid "    _Font:"
-#~ msgstr "    _Lettertype:"
+#. A city in Guam
+msgid "Hagåtña"
+msgstr "Hagåtña"
 
-#~ msgid "<b>Behavior</b>"
-#~ msgstr "<b>Gedrag</b>"
+#. The capital of Guatemala
+msgctxt "City in Guatemala"
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Guatemala"
+
+#. A city in Guatemala
+msgid "Huehuetenango"
+msgstr "Huehuetenango"
+
+#. A city in Guatemala
+msgid "Puerto Barrios"
+msgstr "Puerto Barrios"
+
+#. A city in Guatemala
+msgid "Puerto San José"
+msgstr "Puerto San José"
+
+#. A city in Guatemala
+msgid "Retalhuleu"
+msgstr "Retalhuleu"
+
+#. A city in Guatemala
+msgid "Tikal"
+msgstr "Tikal"
+
+#. A city in Guernsey
+msgid "Hautnez"
+msgstr "Hautnez"
+
+#. The capital of Guernsey
+msgid "Saint Peter Port"
+msgstr "Saint Peter Port"
+
+#. The capital of Guinea
+msgid "Conakry"
+msgstr "Conakry"
+
+#. The capital of Guyana
+msgctxt "City in Guyana"
+msgid "Georgetown"
+msgstr "Georgetown"
 
-#~ msgid "<b>Default Note Properties</b>"
-#~ msgstr "<b>Standaardeigenschappen</b>"
+#. Capital of Haiti
+msgid "Port-au-Prince"
+msgstr "Port-au-Prince"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Delete all sticky notes?</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "This cannot be undone."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Alle notities verwijderen?</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dit kan niet ongedaan gemaakt worden."
+#. A city in Honduras
+msgid "Amapala"
+msgstr "Amapala"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Delete this sticky note?</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "This cannot be undone."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Deze notitie verwijderen?</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dit kan niet ongedaan gemaakt worden."
+#. A city in Honduras
+msgid "Catacamas"
+msgstr "Catacamas"
 
-#~ msgid "<b>Properties</b>"
-#~ msgstr "<b>Eigenschappen</b>"
+#. A city in Honduras
+msgid "Ciudad Choluteca"
+msgstr "Ciudad Choluteca"
+
+#. A city in Honduras
+msgid "Comayagua"
+msgstr "Comayagua"
+
+#. A city in Honduras
+msgid "Guanaja"
+msgstr "Guanaja"
+
+#. A city in Honduras
+msgid "La Ceiba"
+msgstr "La Ceiba"
+
+#. A city in Honduras
+msgid "La Esperanza"
+msgstr "La Esperanza"
+
+#. A city in Honduras
+msgid "La Mesa"
+msgstr "La Mesa"
+
+#. A city in Honduras
+msgid "Puerto Lempira"
+msgstr "Puerto Lempira"
+
+#. A city in Honduras
+msgid "Roatán"
+msgstr "Roatán"
+
+#. A city in Honduras
+msgid "Santa Rosa de Copán"
+msgstr "Santa Rosa de Copán"
+
+#. The capital of Honduras
+msgid "Tegucigalpa"
+msgstr "Tegucigalpa"
+
+#. A city in Honduras
+msgid "Tela"
+msgstr "Tela"
+
+#. A city in Honduras
+msgid "Yoro"
+msgstr "Yoro"
+
+#. A city in Hong Kong
+msgid "Kowloon"
+msgstr "Kowloon"
+
+#. The capital of Hungary
+msgid "Budapest"
+msgstr "Boedapest"
+
+#. A city in Hungary
+msgid "Debrecen"
+msgstr "Debrecen"
+
+#. A city in Hungary
+msgid "Győr"
+msgstr "Győr"
+
+#. A city in Hungary
+msgid "Kecskemét"
+msgstr "Kecskemét"
+
+#. A city in Hungary
+msgid "Pápa"
+msgstr "Pápa"
+
+#. A city in Hungary
+msgid "Pécs"
+msgstr "Pécs"
+
+#. A city in Hungary
+msgid "Szeged"
+msgstr "Szeged"
+
+#. A city in Hungary
+msgid "Szolnok"
+msgstr "Szolnok"
+
+#. A city in Iceland
+msgid "Akureyri"
+msgstr "Akureyri"
 
-#~ msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
-#~ msgstr "Kies een basiskleur voor alle memo's"
+#. A city in Iceland
+msgid "Eiðar"
+msgstr "Eiðar"
 
-#~ msgid "Choose a color for the note"
-#~ msgstr "Kies een kleur voor de memo"
+#. The capital of Iceland
+msgid "Reykjavík"
+msgstr "Reykjavík"
 
-#~ msgid "Choose a font for the note"
-#~ msgstr "Kies een lettertype voor de memo"
+#. A city in Iceland
+msgid "Ytri-Njarðvík"
+msgstr "Ytri-Njarðvík"
 
-#~ msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
-#~ msgstr "Kies een lettertype voor alle memo's"
+#. A city in India
+#. the local name in Bengali is "আগরতলা/Agortôla"
+msgid "Agartala"
+msgstr "Agartala"
 
-# Kiezen of..
-# Beslissen of..
-# weggelaten
-#~ msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
-#~ msgstr "Of de memo's op alle werkbladen zichtbaar moeten zijn"
+#. A city in India
+#. the local name in Hindi is "आगरा"
+#.
+msgid "Agra"
+msgstr "Agra"
 
-#~ msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
-#~ msgstr "Of de standaardstijl geldt voor alle memo's"
+#. A city in India
+msgid "Ahmadabad"
+msgstr "Ahmadabad"
 
-#~ msgid "Close note"
-#~ msgstr "Memo sluiten"
+#. A city in India
+#. the local name in Hindi is "इलाहाबाद"
+msgid "Allahabad"
+msgstr "Allahabad"
 
-#~ msgid "Force _default color and font on notes"
-#~ msgstr "_Standaardkleur en lettertype gebruiken voor alle memo's"
+#. A city in India
+#. the local name in Punjabi is "ਅੰਮ੍ਰਿਤਸਰ"
+#.
+msgid "Amritsar"
+msgstr "Amritsar"
 
-#~ msgid "H_eight:"
-#~ msgstr "_Hoogte:"
+#. A city in India
+#. the local name in Marathi is "औरंगाबाद"
+msgid "Aurangabad"
+msgstr "Aurangabad"
 
-#~ msgid "Lock/Unlock note"
-#~ msgstr "Memo vastzetten/losmaken"
+#. A city in India
+msgid "Bagdogra"
+msgstr "Bagdogra"
 
-#~ msgid "Pick a color for the sticky note"
-#~ msgstr "Kies een kleur voor de memo"
+#. A city in India - local airport
+#. "Bengaluru" is the new name
+#.
+msgid "Bangalore"
+msgstr "Bangalore"
 
-#~ msgid "Pick a default sticky note color"
-#~ msgstr "Kies een standaardkleur voor de memo's"
+#. A city in India.
+#. "Benares" is the traditional English name.
+#. The local name is "Varanasi".
+#. The local name in Hindi is "वाराणसी".
+#.
+msgid "Benares"
+msgstr "Benares"
 
-#~ msgid "Pick a default sticky note font"
-#~ msgstr "Kies een standaardlettertype voor de memo's"
+#. A city in India
+#. the local name in Gujrati is "ભાવનગર"
+#. the local name in Hindi is "भावनगर"
+msgid "Bhavnagar"
+msgstr "Bhavnagar"
 
-#~ msgid "Pick a font for the sticky note"
-#~ msgstr "Kies een lettertype voor de memo's"
+#. A city in India.
+#. The local name in Hindi is "भोपाल".
+#.
+msgid "Bhopal"
+msgstr "Bhopal"
 
-#~ msgid "Resize note"
-#~ msgstr "Afmetingen wijzigen"
+#. A city in India.
+#. The local name in Oriya is "ଭୁବେନଶ୍ବର".
+#.
+msgid "Bhubaneshwar"
+msgstr "Bhubaneshwar"
+
+#. A city in India.
+msgid "Bhuj"
+msgstr "Bhuj"
+
+#. A union territory in India.
+#. The local name in Hindi is "चण्डीगढ़ / चंडीगढ़"
+#. The local name in Punjabi is "ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ"
+msgid "Chandigarh"
+msgstr "Chandigarh"
+
+#. A city in India.
+#. "Madras" is the traditional English name.
+#. The local name in Tamil is "Chennai / சென்னை".
+#.
+msgid "Chennai"
+msgstr "Chennai"
 
-# naam/titel
-#~ msgid "Specify a title for the note"
-#~ msgstr "Geef een naam aan de memo"
+#. A city in India.
+#. The local name in Tamil is "கோயம்புத்தூர்".
+#.
+msgid "Coimbatore"
+msgstr "Coimbatore"
+
+#. A city in India
+#. also known as Dehra Doon
+#. the local name in Hindi is "देहरादून"
+msgid "Dehradun"
+msgstr "Dehradun"
+
+#. A city in India
+msgid "Dibrugarh"
+msgstr "Dibrugarh"
+
+#. A city in India
+#. the local name in Hindi is "दीमापुर"
+msgid "Dimapur"
+msgstr "Dimapur"
+
+#. A city in India
+msgid "Hyderabad"
+msgstr "Hyderabad"
+
+#. A city in India
+msgid "Jaipur"
+msgstr "Jaipur"
+
+#. A city in India.
+#. The local name in Dogri is "जम्मू"
+msgid "Jammu"
+msgstr "Jammu"
+
+#. A city in India.
+#. The old name is "Cochin"
+#. A city in Japan
+msgid "Kochi"
+msgstr "Kochi"
+
+#. A city in India.
+#. "Calcutta" is the traditional English name.
+#. The local name in Bengali is "Kolkata /  কলকাতা".
+#.
+msgid "Kolkata"
+msgstr "Kolkata"
 
-#~ msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
-#~ msgstr "Geef de standaardhoogte (in beeldpunten) van nieuwe memo's"
+#. A city in India.
+#. The local name in Hindi is "लेह"
+msgid "Leh"
+msgstr "Leh"
 
-#~ msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
-#~ msgstr "Geef de standaardbreedte (in beeldpunten) van nieuwe memo's"
+#. A city in India.
+#. The local name in Hindi is "लखनऊ".
+#.
+msgid "Lucknow"
+msgstr "Lucknow"
 
-#~ msgid "Sticky Note"
-#~ msgstr "Memo"
+#. A city in India.
+#. "Bombay" is the traditional English name.
+#. The local name in Marathi is "Mumbai /  मुंबई".
+#.
+msgid "Mumbai"
+msgstr "Mumbai"
 
-#~ msgid "Sticky Note Properties"
-#~ msgstr "Eigenschappen memo"
+#. A city in India
+msgid "Nagpur"
+msgstr "Nagpur"
 
-#~ msgid "Sticky Notes Preferences"
-#~ msgstr "Voorkeuren memo's"
+#. The capital of India.
+#. The local name in Urdu is "نئی دلی‎".
+#. The local name in Panjabi is "ਨਵੀਂ ਦਿੱਲੀ".
+#. The local name in Hindi is "नई दिल्ली".
+#.
+msgid "New Delhi"
+msgstr "Nieuw Delhi"
+
+#. A city in India
+msgid "Patna"
+msgstr "Patna"
+
+#. A city in India
+msgid "Pune"
+msgstr "Pune"
+
+#. A city in India.
+#. The local name in Hindi is "शिमला"
+msgid "Shimla"
+msgstr "Shimla"
+
+#. A city in India.
+#. The local name in Dogri is "श्रीनगर"
+#. The local name in Urdu is "شرینگر"
+msgid "Srinagar"
+msgstr "Srinagar"
+
+#. A city in India.
+#. The local name in Malayalam is "തിരുവനന്തപുരം".
+#.
+msgid "Thiruvananthapuram"
+msgstr "Thiruvananthapuram"
 
-#~ msgid "Use co_lor from the system theme"
-#~ msgstr "_Themakleuren gebruiken"
+#. A city in India.
+#. The local name in Tamil is "திருச்சிராப்பள்ளி".
+#.
+msgid "Tiruchchirappalli"
+msgstr "Tiruchchirappalli"
 
-#~ msgid "Use default co_lor"
-#~ msgstr "_Gebruik standaardkleur"
+#. The capital of Indonesia
+msgid "Jakarta"
+msgstr "Jakarta"
 
-#~ msgid "Use default fo_nt"
-#~ msgstr "Gebruik stan_daardlettertype"
+#. A city in Indonesia
+msgid "Makassar"
+msgstr "Makassar"
 
-#~ msgid "Use fo_nt from the system theme"
-#~ msgstr "Themalettert_ype gebruiken"
+#. A city in Indonesia
+msgid "Medan"
+msgstr "Medan"
 
-#~ msgid "_Delete All"
-#~ msgstr "Alles _verwijderen"
+#. A city in Indonesia
+msgid "Palembang"
+msgstr "Palembang"
 
-#~ msgid "_Delete Note..."
-#~ msgstr "Memo _verwijderen..."
+#. A city in Indonesia
+msgid "Pekanbaru"
+msgstr "Pekanbaru"
 
-#~ msgid "_Lock Note"
-#~ msgstr "Memo vast_zetten"
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "آبادان".
+#.
+msgid "Abadan"
+msgstr "Abadan"
 
-#~ msgid "_Put notes on all workspaces"
-#~ msgstr "_Memo's weergeven op alle werkbladen"
+#. A city in Iran
+msgid "Abadeh"
+msgstr "Abadeh"
 
-# naam/titel
-#~ msgid "_Title:"
-#~ msgstr "_Titel:"
+#. A city in Iran
+msgid "Abū Mūsā"
+msgstr "Abū Mūsā"
 
-#~ msgid ""
-#~ "By default, sticky notes are given the current date as the title when "
-#~ "they are created. This format is used; anything that can be parsed by "
-#~ "strftime() is valid."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nieuwe memo's krijgen standaard de huidige datum als titel. Dit formaat "
-#~ "wordt daarvoor gebruikt. Alles wat door strftime() begrepen wordt, is "
-#~ "geldig."
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "آغاجاری".
+#.
+msgid "Aghajari"
+msgstr "Aghajari"
 
-#~ msgid "Date format of note's title"
-#~ msgstr "Datumnotitie van memotitel"
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "اهواز".
+#.
+msgid "Ahvaz"
+msgstr "Ahvaz"
 
-#~ msgid "Default color for font"
-#~ msgstr "Standaardkleur voor tekst"
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "اردبيل".
+#.
+msgid "Ardabil"
+msgstr "Ardabil"
 
-#~ msgid "Default color for new notes"
-#~ msgstr "Standaardkleur van nieuwe memo's"
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "بندر عباس".
+#.
+msgid "Bandar 'Abbas"
+msgstr "Bandar 'Abbas"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
-#~ "specification, for example \"#30FF50\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Standaardkleur voor nieuwe memo's. Dit zou in html hex gegeven moeten "
-#~ "worden, bijv. \"#30FF50\"."
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "بندر بوشهر".
+#.
+msgid "Bandar-e Bushehr"
+msgstr "Bandar-e Bushehr"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
-#~ "specification, for example \"#000000\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Standaardkleur voor nieuwe notities. Dit zou in html hex gegeven moeten "
-#~ "worden, bijvoorbeeld \"#30FF50\"."
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "بندر لنگه".
+#.
+msgid "Bandar-e Lengeh"
+msgstr "Bandar-e Lengeh"
 
-#~ msgid "Default font for new notes"
-#~ msgstr "Standaardlettertype van nieuwe memo's"
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "بندر ماهشهر".
+#.
+msgid "Bandar-e Mahshahr"
+msgstr "Bandar-e Mahshahr"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
-#~ "example \"Sans Italic 10\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Standaardlettertype voor nieuwe memo's. Dit moet een pango-naam zijn, "
-#~ "zoals ‘Sans Italic 10’"
+#. A city in Iran
+msgid "Birjand"
+msgstr "Birjand"
 
-#~ msgid "Default height for new notes"
-#~ msgstr "Standaardhoogte van nieuwe memo's"
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "چاه بهار".
+#.
+msgid "Chah Bahar"
+msgstr "Chah Bahar"
 
-#~ msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
-#~ msgstr "Standaardhoogte van nieuwe memo's in beeldpunten."
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "ديرستان".
+#.
+msgid "Dayrestan"
+msgstr "Dayrestan"
 
-#~ msgid "Default width for new notes"
-#~ msgstr "Standaardbreedte van nieuwe memo's"
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "دو گنبدان".
+#.
+msgid "Do Gonbadan"
+msgstr "Do Gonbadan"
 
-#~ msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
-#~ msgstr "Standaardbreedte van nieuwe memo's in beeldpunten."
+#. A city in Iran
+msgid "Esfahan"
+msgstr "Esfahan"
 
-#~ msgid "Empty notes are always deleted without confirmation"
-#~ msgstr "Lege memo's worden altijd verwijderd zonder bevestiging"
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "فسا".
+#.
+msgid "Fasa"
+msgstr "Fasa"
 
-#~ msgid ""
-#~ "If this option is disabled, a custom color can be used as the default "
-#~ "color for all sticky notes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Als deze optie uitgeschakeld is, kan een eigen kleur als standaard "
-#~ "gebruikt worden voor alle memo's."
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "گرگان".
+#.
+msgid "Gorgan"
+msgstr "Gorgan"
 
-#~ msgid ""
-#~ "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
-#~ "for all sticky notes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Als deze optie uitgeschakeld is, kan een eigen lettertype als standaard "
-#~ "gebruikt worden voor alle memo's."
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "گوشه شاهزاده قاسم".
+#.
+msgid "Gusheh Shahzadeh Qasem"
+msgstr "Gusheh Shahzadeh Qasem"
 
-#~ msgid ""
-#~ "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
-#~ "assigned to individual notes will be ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Als deze optie is ingeschakeld, zullen de eigen kleuren en lettertypes "
-#~ "per memo genegeerd worden."
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "همدان".
+#.
+msgid "Hamadan"
+msgstr "Hamadan"
 
-#~ msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-#~ msgstr "Bepaalt of de memo's vastgezet zijn of niet (aanpasbaar)."
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "يلام".
+#.
+msgid "Ilam"
+msgstr "Ilam"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
-#~ "desktop, or not."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bepaalt of de memo's zichtbaar zijn op alle werkbladen van het "
-#~ "bureaublad, of niet."
+#. A city in Iran
+msgid "Iranshahr"
+msgstr "Iranshahr"
 
-#~ msgid "Sticky notes' locked state"
-#~ msgstr "Memo's vastgezet of niet"
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "كرج".
+#.
+msgid "Karaj"
+msgstr "Karaj"
 
-#~ msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
-#~ msgstr "Plakken op werkbladen van memo's"
+#. A city in Iran
+msgid "Kashan"
+msgstr "Kashan"
 
-#~ msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
-#~ msgstr "Bevestiging vragen bij verwijderen van een memo"
+#. A city in Iran
+msgid "Kerman"
+msgstr "Kerman"
 
-#~ msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
-#~ msgstr "Standaardkleur en -lettertype gebruiken voor alle memo's"
+#. A city in Iran
+msgid "Kermanshah"
+msgstr "Kermanshah"
 
-#~ msgid "Whether to use the default system color"
-#~ msgstr "Standaard themakleuren gebruiken"
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "خرم آباد".
+#.
+msgid "Khorramabad"
+msgstr "Khorramabad"
 
-#~ msgid "Whether to use the default system font"
-#~ msgstr "Standaardlettertype gebruiken"
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "كيش".
+#.
+msgid "Kish"
+msgstr "Kish"
 
-#~ msgid "%d note"
-#~ msgid_plural "%d notes"
-#~ msgstr[0] "%d notitie"
-#~ msgstr[1] "%d notitites"
+#. A city in Iran
+msgid "Lar"
+msgstr "Lar"
 
-#~ msgid "Show sticky notes"
-#~ msgstr "Notities tonen"
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "مشهد".
+#.
+msgid "Mashhad"
+msgstr "Mashhad"
 
-# geen omgeving
-#~ msgid "Sticky Notes for the GNOME Desktop Environment"
-#~ msgstr "Notities voor de Gnome-desktop"
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "مسجد سلیمان".
+#.
+msgid "Masjed Soleyman"
+msgstr "Masjed Soleyman"
 
-#~ msgid "Go to Trash"
-#~ msgstr "Ga naar de prullenbak"
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "نو شهر".
+#.
+msgid "Now Shahr"
+msgstr "Now Shahr"
 
-#~ msgid "Trash"
-#~ msgstr "Prullenbak"
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "ارومیه".
+#.
+msgid "Orumiyeh"
+msgstr "Orumiyeh"
 
-#~ msgid "_Empty Trash"
-#~ msgstr "_Prullenbak legen"
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "قزوین".
+#.
+msgid "Qazvin"
+msgstr "Qazvin"
 
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_Openen"
+#. A city in Iran
+msgid "Rasht"
+msgstr "Rasht"
 
-# is %s de foutmelding of de map?
-#~ msgid "Unable to find the Trash directory: %s"
-#~ msgstr "an prullenbakmap %s niet openen."
+#. A city in Iran
+msgid "Sabzevar"
+msgstr "Sabzevar"
 
-#~ msgid "No Items in Trash"
-#~ msgstr "De prullenbak is leeg"
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "سخت سر".
+#.
+msgid "Sakht Sar"
+msgstr "Sakht Sar"
 
-# propjes in de prullenbak :) beetje humor, en het is nog juist ook.
-#~ msgid "%d Item in Trash"
-#~ msgid_plural "%d Items in Trash"
-#~ msgstr[0] "%d prop in de prullenbak"
-#~ msgstr[1] "%d propjes in de prullenbak"
+#. A city in Iran
+msgid "Sanandaj"
+msgstr "Sanandaj"
 
-# Bezig met verwijderen van bestand %d van %d<
-#~ msgid "Removing item %d of %d"
-#~ msgstr "Bestand %d van in totaal %d bestanden wordt verwijderd"
+#. A city in Iran
+msgid "Sarakhs"
+msgstr "Sarakhs"
 
-#~ msgid "Removing:"
-#~ msgstr "Verwijderen:"
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "سمنان".
+#.
+msgid "Semnan"
+msgstr "Semnan"
 
-#~ msgid "Empty all of the items from the trash?"
-#~ msgstr "Alle objecten uit de prullenbak verwijderen?"
+#. A city in Iran.
+#.
+msgid "Shahin Shahr"
+msgstr "Shahin Shahr"
 
-#~ msgid ""
-#~ "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently "
-#~ "lost. Please note that you can also delete them separately."
-#~ msgstr ""
-#~ "Als u ervoor kiest de prullenbak te legen, zullen alle objecten voorgoed "
-#~ "verloren gaan. Merk op dat u de objecten ook één voor één kunt "
-#~ "verwijderen."
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "شهر بالا".
+#.
+msgid "Shahr-e Bala"
+msgstr "Shahr-e Bala"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Error while spawning nautilus:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fout bij het starten van nautilus:\n"
-#~ "%s"
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "شهر كرد".
+#.
+msgid "Shahr-e Kord"
+msgstr "Shahr-e Kord"
 
-#~ msgid "Trash Applet"
-#~ msgstr "Prullenbak applet"
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "شیراز".
+#.
+msgid "Shiraz"
+msgstr "Shiraz"
 
-#~ msgid ""
-#~ "A GNOME trash bin that lives in your panel. You can use it to view the "
-#~ "trash or drag and drop items into the trash."
-#~ msgstr ""
-#~ "Een Gnome-prullenbak voor op uw paneel. Hiermee kunt u in de prullenbak "
-#~ "kijken of er objecten naar toeslepen."
+#. A city in Iran
+msgid "Tabas"
+msgstr "Tabas"
 
-# voorgoed ipv onmiddelijk
-#~ msgid "Delete Immediately?"
-#~ msgstr "Voorgoed verwijderen?"
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "تبريز".
+#.
+msgid "Tabriz"
+msgstr "Tabriz"
 
-# dit gebeurt bijv. bij een een NAS
-#~ msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan objecten niet naar de prullenbak verplaatsen, wilt u ze voorgoed "
-#~ "verwijderen?"
+#. The capital of Iran.
+#. The name is also written "تهران".
+#.
+msgid "Tehran"
+msgstr "Teheran"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan sommige objecten niet naar de prullenbak verplaatsen, wilt u ze "
-#~ "voorgoed verwijderen?"
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "يزد".
+#.
+msgid "Yazd"
+msgstr "Yazd"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to move to trash:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan de volgenden objecten niet naar de prullenbak verplaatsen:\n"
-#~ "%s"
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "زابل".
+#.
+msgid "Zabol"
+msgstr "Zabol"
 
-#~ msgid "<b>From:</b>"
-#~ msgstr "<b>Van:</b>"
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "زاهدان (کي)".
+#.
+msgid "Zahedan-e (Yek)"
+msgstr "Zahedan-e (Yek)"
 
-#~ msgid "<big><b>Emptying the Trash</b></big>"
-#~ msgstr "<big><b>Leegmaken van prullenbak</b></big>"
+msgid "Athlone"
+msgstr "Athlone"
 
-#~ msgid "Emptying the Trash"
-#~ msgstr "Bezig met legen prullenbak"
+msgid "Bray"
+msgstr "Bray"
 
-#~ msgid "Mode to show the frequency selector drop down menu"
-#~ msgstr "Mode om het processorsnelheid-menu te tonen"
+msgid "Carlow"
+msgstr "Carlow"
 
-#~ msgid "<b>Frequency Selector</b>"
-#~ msgstr "<b>Snelheidsselectie</b>"
+msgid "Carrick on Shannon"
+msgstr "Carrick on Shannon"
 
-#~ msgid "Show m_enu:"
-#~ msgstr "Toon m_enu:"
+msgid "Castlebar"
+msgstr "Castlebar"
 
-#~ msgid "Frequencies"
-#~ msgstr "Frequenties"
+msgid "Cavan"
+msgstr "Cavan"
 
-#~ msgid "Governors"
-#~ msgstr "Regelaars"
+msgid "Clonmel"
+msgstr "Clonmel"
 
-#~ msgid "Frequencies and Governors"
-#~ msgstr "Frequenties en regelaars"
+msgid "Cork"
+msgstr "Cork"
 
-#~ msgid "_Frequencies"
-#~ msgstr "_Frequenties"
+msgid "Drogheda"
+msgstr "Drogheda"
 
-#~ msgid "_Governors"
-#~ msgstr "_Regelaars"
+msgid "Dublin"
+msgstr "Dublin"
 
-# omschrijving?
-#~ msgid "No description."
-#~ msgstr "Geen beschrijving"
+msgid "Dundalk"
+msgstr "Dundalk"
 
-#~ msgid "Failed to init GConf: %s\n"
-#~ msgstr "Initialiseren GConf mislukt: %s\n"
+msgid "Ennis"
+msgstr "Ennis"
 
-#~ msgid "Activate more plugins"
-#~ msgstr "Meer plugins activeren"
+msgid "Galway"
+msgstr "Galway"
 
-#~ msgid "Active _plugins:"
-#~ msgstr "_Actieve plugins:"
+msgid "Kilkenny"
+msgstr "Kilkenny"
 
-#~ msgid "Add Plugin"
-#~ msgstr "Plugin toevoegen"
+msgid "Lifford"
+msgstr "Lifford"
 
-#~ msgid "Close the dialog"
-#~ msgstr "Het dialoogvenster sluiten"
+msgid "Limerick"
+msgstr "Limerick"
 
-#~ msgid "Configure the selected plugin"
-#~ msgstr "De geselecteerde plugin configureren"
+msgid "Longford"
+msgstr "Longford"
 
-#~ msgid "Deactivate selected plugin"
-#~ msgstr "Geselecteerde plugin deactiveren"
+msgid "Monaghan"
+msgstr "Monaghan"
 
-#~ msgid "Decrease the plugin priority"
-#~ msgstr "De prioriteit van de plugin verlagen"
+msgid "Mullingar"
+msgstr "Mullingar"
 
-#~ msgid "Increase the plugin priority"
-#~ msgstr "De prioriteit van de plugin verhogen"
+msgid "Naas"
+msgstr "Naas"
 
-# indicator?
-#~ msgid "Keyboard Indicator Plugins"
-#~ msgstr "Toetsenbordwisselaar plugins"
+msgid "Navan"
+msgstr "Navan"
 
-#~ msgid "The list of active plugins"
-#~ msgstr "De lijst met actieve plugins"
+msgid "Nenagh"
+msgstr "Nenagh"
 
-#~ msgid "_Available plugins:"
-#~ msgstr "_Beschikbare plugins:"
+msgid "Newbridge"
+msgstr "Newbridge"
 
-#~ msgid "Keyboard Indicator Test (%s)"
-#~ msgstr "Toetsenbordwisselaar-test (%s)"
+msgid "Portlaoise"
+msgstr "Portlaoise"
 
-# Wijzers/aanwijzers/indicators/indicatoren
-#~ msgid "Indicator:"
-#~ msgstr "Indicator:"
+msgid "Roscommon"
+msgstr "Roscommon"
 
-# Toetsenbord-indeling
-#~ msgid "layout \"%s\""
-#~ msgid_plural "layouts \"%s\""
-#~ msgstr[0] "Toetsenbord-indeling ‘%s’"
-#~ msgstr[1] "Toetsenbord-indelingen ‘%s’"
+msgid "Sligo"
+msgstr "Sligo"
 
-#~ msgid "option \"%s\""
-#~ msgid_plural "options \"%s\""
-#~ msgstr[0] "Optie ‘%s’"
-#~ msgstr[1] "Opties ‘%s’"
+msgid "Swords"
+msgstr "Swords"
 
-#~ msgid "model \"%s\", %s and %s"
-#~ msgstr "model ‘%s’, %s en %s"
+msgid "Tallaght"
+msgstr "Tallaght"
 
-#~ msgid "no layout"
-#~ msgstr "geen indeling"
+msgid "Tralee"
+msgstr "Tralee"
 
-#~ msgid "no options"
-#~ msgstr "geen opties"
+msgid "Trim"
+msgstr "Trim"
 
-#~ msgid "Enable/disable installed plugins"
-#~ msgstr "Geïnstalleerde plugins in- of uitschakelen"
+msgid "Tullamore"
+msgstr "Tullamore"
 
-# indicator?
-#~ msgid "Keyboard Indicator plugins"
-#~ msgstr "Toetsenbordwisselaar-plugins"
+msgid "Waterford"
+msgstr "Waterford"
 
-#~ msgid "Autosave timeout in minutes"
-#~ msgstr "Tijd voor auto-opslaan in minuten"
+msgid "Wexford"
+msgstr "Wexford"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Every time the specified number of minutes pass, the sticky notes are "
-#~ "automatically saved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Iedere keer wanneer het gegeven aantal minuten gepasseerd is, worden de "
-#~ "memo's automatisch opgeslagen."
+msgid "Wicklow"
+msgstr "Wicklow"
 
-#~ msgid "Tomboy (voorheen memo's)"
-#~ msgstr "Tomboy tonen"
+#. The capital of the Isle of Man
+msgctxt "City in Isle of Man"
+msgid "Douglas"
+msgstr "Douglas"
 
-#~ msgid "Pl_ugins"
-#~ msgstr "_Plugins"
+#. A city in the Isle of Man
+msgid "Ronaldsway"
+msgstr "Ronaldsway"
 
-#~ msgid "_Layout View"
-#~ msgstr "_Indelingweergave"
+#. A city in Israel
+msgid "Elat"
+msgstr "Elat"
 
-#~ msgid "XKB initialization error"
-#~ msgstr "XKB initialisatiefout"
+#. A city in Israel
+msgid "Mahanayim"
+msgstr "Mahanayim"
 
-#~ msgid "Error loading XKB configuration registry"
-#~ msgstr "Fout bij laden van XKB configuratieregister"
+#. A city in Israel
+msgid "Mahane Yisra'el"
+msgstr "Mahane Yisra'el"
 
-#~ msgid "Get continuously updated stock quotes"
-#~ msgstr "Verkrijg voortdurend bijgewerkte aandelenkoersen"
+#. A city in Israel
+msgid "Ramot Remez"
+msgstr "Ramot Remez"
 
-#~ msgid "Gtik Applet Factory"
-#~ msgstr "Gtik Applet Fabriek"
+#. A city in Israel
+msgid "Shizzafon"
+msgstr "Shizzafon"
 
-#~ msgid "Stock Ticker"
-#~ msgstr "Aandelenticker"
+#. A city in Israel
+msgid "Tel Aviv"
+msgstr "Tel Aviv"
 
-#~ msgid "Could not retrieve the stock data."
-#~ msgstr "Kon info van aandeel niet ophalen."
+#. A city in Italy
+msgid "Albenga"
+msgstr "Albenga"
 
-#~ msgid "No stock list"
-#~ msgstr "Geen aandelenlijst"
+#. A city in Italy
+msgid "Alghero"
+msgstr "Alghero"
 
-#~ msgid "Current _stocks:"
-#~ msgstr "H_uidige aandelen:"
+#. A city in Italy
+msgid "Ancona"
+msgstr "Ancona"
 
-#~ msgid "Stock Ticker Preferences"
-#~ msgstr "Voorkeuren Aandelenticker"
+#. A city in Italy
+msgid "Aviano"
+msgstr "Aviano"
 
-#~ msgid "Behavior"
-#~ msgstr "Gedrag"
+#. A city in Italy
+msgid "Bari"
+msgstr "Bari"
 
-#~ msgid "Stock update fre_quency:"
-#~ msgstr "Verversingsfre_quentie van aandelen:"
+#. A city in Italy
+msgid "Bergamo"
+msgstr "Bergamo"
 
-#~ msgid "_Scroll speed:"
-#~ msgstr "_Schuifsnelheid:"
+#. A city in Italy
+msgid "Bologna"
+msgstr "Bologna"
 
-#~ msgid "Slow"
-#~ msgstr "Langzaam"
+#. A city in Italy
+msgid "Bolzano"
+msgstr "Bolzano"
 
-#~ msgid "Medium"
-#~ msgstr "Middel"
+#. A city in Italy
+msgid "Brescia"
+msgstr "Brescia"
 
-#~ msgid "Fast"
-#~ msgstr "Snel"
+#. A city in Italy
+msgid "Breuil-Cervinia"
+msgstr "Breuil-Cervinia"
 
-#~ msgid "_Enable scroll buttons"
-#~ msgstr "_Gebruik schuifknoppen"
+#. A city in Italy
+msgid "Brindisi"
+msgstr "Brindisi"
 
-#~ msgid "Scroll _left to right"
-#~ msgstr "Schuif van _links naar rechts"
+#. A city in Italy
+msgid "Cagliari"
+msgstr "Cagliari"
 
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Uiterlijk"
+#. A city in Italy
+msgid "Capri"
+msgstr "Capri"
 
-#~ msgid "Displa_y only symbols and price"
-#~ msgstr "All_een symbolen en prijzen laten zien"
+#. A city in Italy
+msgid "Case Arfel"
+msgstr "Case Arfel"
 
-#~ msgid "Font and Colors"
-#~ msgstr "Lettertypen en kleuren"
+#. A city in Italy
+msgid "Catania"
+msgstr "Catania"
 
-#~ msgid "Use _default theme font and colors"
-#~ msgstr "Gebruik _standaardlettertypen en -kleuren"
+#. A city in Italy
+msgid "Cervia"
+msgstr "Cervia"
 
-#~ msgid "_Font:"
-#~ msgstr "_Lettertype:"
+#. A city in Italy
+msgid "Crotone"
+msgstr "Crotone"
+
+#. A city in Italy
+msgid "Cuneo"
+msgstr "Cuneo"
 
-#~ msgid "Stock _raised:"
-#~ msgstr "Aandeel _gestegen:"
+#. A city in Italy
+msgid "Decimomannu"
+msgstr "Decimomannu"
 
-#~ msgid "Stock _lowered:"
-#~ msgstr "Aandeel ge_daald:"
+#. A city in Italy
+msgid "Dobbiaco"
+msgstr "Dobbiaco"
 
-#~ msgid "Stock _unchanged:"
-#~ msgstr "Aandeel _onveranderd:"
+#. A city in Italy
+msgid "Ferrara"
+msgstr "Ferrara"
 
-#~ msgid "_Background:"
-#~ msgstr "_Achtergrond:"
+#. A city in Italy.
+#. "Florence" is the traditional English name.
+#. The local name in Italian is "Firenze".
+#.
+msgctxt "City in Italy"
+msgid "Florence"
+msgstr "Florence"
+
+#. A city in Italy
+msgid "Forlì"
+msgstr "Forlì"
+
+#. A city in Italy
+msgid "Frosinone"
+msgstr "Frosinone"
+
+# nederlands is Genua
+#. A city in Italy.
+#. "Genoa" is the traditional English name.
+#. The local name in Italian is "Genova".
+#.
+msgid "Genoa"
+msgstr "Genua"
 
-#~ msgid "Skip forward"
-#~ msgstr "Ga vooruit"
+#. A city in Italy
+msgid "Ginosa Marina"
+msgstr "Ginosa Marina"
 
-# terug/achteruit
-#~ msgid "Skip backward"
-#~ msgstr "Ga achteruit"
+#. A city in Italy
+msgid "Gioia del Colle"
+msgstr "Gioia del Colle"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Stock Ticker\n"
-#~ "Get continuously updated stock quotes"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aandelenkoersen\n"
-#~ "Toont doorlopend bijgewerkte aandelenkoersen"
+#. A city in Italy
+msgid "Grazzanise"
+msgstr "Grazzanise"
 
-#~ msgid "+%s (%s)"
-#~ msgstr "+%s (%s)"
+#. A city in Italy
+msgid "Grosseto"
+msgstr "Grosseto"
 
-#~ msgid "%s (%s)"
-#~ msgstr "%s (%s)"
+#. A city in Italy
+msgid "Grottaglie"
+msgstr "Grottaglie"
 
-# verandering hier beter dan wijziging
-#~ msgid "(No Change)"
-#~ msgstr "(Geen verandering)"
+#. A city in Italy
+msgid "Isola del Cantone"
+msgstr "Isola del Cantone"
 
-#~ msgid "Applet scrolls right to left when this key is set to true."
-#~ msgstr ""
-#~ "Het applet schuift van rechts naar links wanneer deze optie is "
-#~ "ingeschakeld."
+#. A city in Italy
+msgid "L'Aquila"
+msgstr "L'Aquila"
 
-#~ msgid "Background color"
-#~ msgstr "Achtergrondkleur"
+#. A city in Italy
+msgid "Laigueglia"
+msgstr "Laigueglia"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Display only stock symbols along with their value. Do not display changes "
-#~ "in value."
-#~ msgstr ""
-#~ "Alleen aandelen en hun waarde weergeven. Wijzigingen in de waarde niet "
-#~ "weergeven."
+#. A city in Italy
+msgid "Lampedusa"
+msgstr "Lampedusa"
 
-#~ msgid "Display only symbols and price"
-#~ msgstr "Alleen symbolen en prijzen weergeven"
+#. A city in Italy
+msgid "Latina"
+msgstr "Latina"
 
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Lettertype"
+#. A city in Italy
+msgid "Lecce"
+msgstr "Lecce"
 
-#~ msgid "Lowered color"
-#~ msgstr "Verlaagde kleur"
+#. A city in Italy
+msgid "Lucca"
+msgstr "Lucca"
 
-#~ msgid "Raised color"
-#~ msgstr "Verhoogde kleur"
+#. A city in Italy
+msgid "Messina"
+msgstr "Messina"
 
-#~ msgid "Right to left scrolling"
-#~ msgstr "Van rechts naar links schuiven"
+#. A city in Italy.
+#. "Milan" is the traditional English name.
+#. The local name in Italian is "Milano".
+#.
+msgid "Milan"
+msgstr "Milaan"
 
-#~ msgid "Shorter time means the stocks scroll by faster."
-#~ msgstr "Kortere tijd betekent sneller schuiven."
+#. A city in Italy.
+#. "Naples" is the traditional English name.
+#. The local name in Italian is "Napoli".
+#.
+msgctxt "City in Italy"
+msgid "Naples"
+msgstr "Napels"
 
-#~ msgid "Show arrow buttons"
-#~ msgstr "Pijlknoppen weergeven"
+#. A city in Italy
+msgid "Olbia"
+msgstr "Olbia"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Show arrow buttons on the side of the display so that the user can scroll "
-#~ "forward or backward."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pijlknoppen weergeven aan beide zijden zodat de gebruiker zelf vooruit of "
-#~ "achteruit kan schuiven."
+#. A city in Italy
+msgid "Palazzo"
+msgstr "Palazzo"
 
-#~ msgid "Stocks to monitor - must be separated by a +"
-#~ msgstr "Weer te geven aandelen - gescheiden door een +"
+#. A city in Italy
+msgid "Palermo"
+msgstr "Palermo"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The color of the background of the display. Has no effect when the user "
-#~ "chooses to use the default theme fonts and colors."
-#~ msgstr ""
-#~ "De achtergrondkleur. Dit heeft geen effect wanneer de gebruiker "
-#~ "themakleuren en themalettertypen gebruikt."
+#. A city in Italy
+msgid "Paneveggio"
+msgstr "Paneveggio"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The color used when the stock's values has lowered. Has no effect when "
-#~ "the user chooses to use the default theme fonts and colors."
-#~ msgstr ""
-#~ "De tekstkleur voor in waarde gezakte aandelen. Dit heeft geen effect "
-#~ "wanneer de gebruiker themakleuren en themalettertypen gebruikt."
+#. A city in Italy
+msgid "Pantelleria"
+msgstr "Pantelleria"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The color used when the stock's values has not changed. Has no effect "
-#~ "when the user chooses to use the default theme fonts and colors."
-#~ msgstr ""
-#~ "De tekstkleur voor onveranderde aandelen. Dit heeft geen effect wanneer "
-#~ "de gebruiker themakleuren en themalettertypen gebruikt."
+#. A city in Italy
+msgid "Parma"
+msgstr "Parma"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The color used when the stock's values has raised. Has no effect when the "
-#~ "user chooses to use the default theme fonts and colors."
-#~ msgstr ""
-#~ "De tekstkleur voor in waarde gestegen aandelen. Dit heeft geen effect "
-#~ "wanneer de gebruiker themakleuren en themalettertypen gebruikt."
+#. A city in Italy
+msgid "Perugia"
+msgstr "Perugia"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The font used for the display. Has no effect when the user chooses to use "
-#~ "the default theme fonts and colors."
-#~ msgstr ""
-#~ "Het lettertype. Dit heeft geen effect wanneer de gebruiker themakleuren "
-#~ "en themalettertypen gebruikt."
+#. A city in Italy
+msgid "Pescara"
+msgstr "Pescara"
 
-#~ msgid "The time interval until when the applet updates the stock data."
-#~ msgstr "Het tijdinterval vor bijwerken van de aandeleninformatie."
+#. A city in Italy
+msgid "Piacenza"
+msgstr "Piacenza"
 
-#~ msgid "The width in pixels of the applet."
-#~ msgstr "Breedte van het applet in punten."
+#. A city in Italy
+msgid "Pisa"
+msgstr "Pisa"
 
-#~ msgid "Time in milliseconds for display update"
-#~ msgstr "Tijd in milliseconden voor weergave-verversing"
+#. A city in Italy
+msgid "Pontecagnano"
+msgstr "Pontecagnano"
 
-#~ msgid "Unchanged color"
-#~ msgstr "Onveranderde kleur"
+#. A city in Italy
+msgid "Pratica di Mare"
+msgstr "Pratica di Mare"
 
-#~ msgid "Use default theme fonts and colors"
-#~ msgstr "Standaardlettertypen en -kleuren gebruiken"
+#. A city in Italy
+msgid "Reggio di Calabria"
+msgstr "Reggio di Calabria"
 
-#~ msgid "Use default theme fonts and colors instead of custom ones"
-#~ msgstr ""
-#~ "Standaard themalettertypen en -kleuren gebruiken in plaats van aangepaste"
+#. A city in Italy
+msgid "Resia"
+msgstr "Resia"
 
-#~ msgid "font 2 - No Longer used"
-#~ msgstr "lettertype 2 - wordt niet meer gebruikt"
+#. A city in Italy
+msgid "Rieti"
+msgstr "Rieti"
 
-#~ msgid "There was an error loading an image: %s"
-#~ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het laden van afbeelding: %s"
+#. A city in Italy
+msgid "Rimini"
+msgstr "Rimini"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total "
-#~ "capacity).You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the "
-#~ "total capacity)."
-#~ msgstr ""
-#~ "U heeft %d minuut accuvermogen over (%d%% van de totale capaciteit).U "
-#~ "heeft %d minuten accuvermogen over (%d%% van de totale capaciteit)."
+#. The capital of Italy.
+#. "Rome" is the traditional English name.
+#. The local name in Italian is "Roma".
+#.
+msgctxt "City in Italy"
+msgid "Rome"
+msgstr "Rome"
 
-#~ msgid "_Show in mode:"
-#~ msgstr "_Weergeven als:"
+#. A city in Italy
+msgid "Ronchi dei Legionari"
+msgstr "Ronchi dei Legionari"
 
-#~ msgid "_Show time/percentage remaining on the panel:"
-#~ msgstr "_Toon overgebleven tijd/percentageop het paneel:"
+#. A city in Italy
+msgid "Salignano"
+msgstr "Salignano"
 
-#~ msgid "Mode to show when show_mode is text or both"
-#~ msgstr "Mode om te laten zien wanneer show_mode text of beide is"
+#. A city in Italy
+msgid "San Stèfano"
+msgstr "San Stèfano"
 
-#~ msgid "Choose the default group (for newly created windows)."
-#~ msgstr "Kies de standaardgroep (voor nieuwe vensters)"
+#. A city in Italy
+msgid "Sant'Eufemia Lamezia"
+msgstr "Sant'Eufemia Lamezia"
 
-#~ msgid "Keep separate group for each application window."
-#~ msgstr "Een aparte groep houden voor elk toepassingsvenster."
+#. A city in Italy
+msgid "Sporminore"
+msgstr "Sporminore"
 
-#~ msgid "Keep the state of indicators separately for each application window."
-#~ msgstr ""
-#~ "De stand van de indicatoren apart houden voor elk toepassingsvenster."
+#. A city in Italy
+msgid "Tamaricciola"
+msgstr "Tamaricciola"
 
-#~ msgid "Keyboard Indicator Preferences"
-#~ msgstr "Voorkeuren Toetsenbordwisselaar"
+#. A city in Italy
+msgid "Tarvisio"
+msgstr "Tarvisio"
 
-#~ msgid "Save/restore _indicators with group"
-#~ msgstr "_Indicatoren opslaan/herstellen met de groep"
+#. A city in Italy
+msgid "Trapani"
+msgstr "Trapani"
 
-#~ msgid "Separate _group for each window"
-#~ msgstr "Afzonderlijke _groep voor elk venster"
+#. A city in Italy
+msgid "Trevico"
+msgstr "Trevico"
 
-#~ msgid "Show national flags as indicators of corresponding layouts"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nationale vlaggen tonen als aanwijzing voor corresponderende indelingen"
+#. A city in Italy
+msgid "Treviso"
+msgstr "Treviso"
 
-#~ msgid "Use _flags as indicators"
-#~ msgstr "_Vlaggen gebruiken als aanwijzing"
+#. A city in Italy
+msgid "Trieste"
+msgstr "Triest"
 
-#~ msgid "_Default group:"
-#~ msgstr "_Standaardgroep:"
+#. A city in Italy.
+#. "Turin" is the traditional English name.
+#. The local name is "Torino".
+#.
+msgid "Turin"
+msgstr "Turijn"
 
-#~ msgid "Resource"
-#~ msgstr "Bron"
+#. A city in Italy.
+#. "Venice" is the traditional English name.
+#. The local name in Italian is "Venezia".
+#.
+msgid "Venice"
+msgstr "Venetië"
 
-#~ msgid "Specifies whether the sticky notes are visible or not."
-#~ msgstr "Bepaalt of de memo's zichtbaar zijn of niet."
+#. A city in Italy
+msgid "Verona"
+msgstr "Verona"
 
-#~ msgid "Sticky notes' visibility"
-#~ msgstr "Memo's zichtbaarheid"
+#. A city in Italy
+msgid "Vicenza"
+msgstr "Vicenza"
 
-#~ msgid "_Show Notes"
-#~ msgstr "Memo's _weergeven"
+#. A city in Italy
+msgid "Viterbo"
+msgstr "Viterbo"
 
-#~ msgid "_Suspend Computer..."
-#~ msgstr "Computer in _ruststand zetten..."
+#. A city in Italy
+msgid "Àrbatax"
+msgstr "Àrbatax"
 
-#~ msgid "Command to send to suspend the computer"
-#~ msgstr "Te geven opdracht om computer in ruststand te zetten"
+#. The capital of Jamaica
+msgctxt "City in Jamaica"
+msgid "Kingston"
+msgstr "Kingston"
 
-# Niveau oranje waarde
-#~ msgid "Orange value level"
-#~ msgstr "Oranje waarde niveau"
+#. A city in Jamaica
+msgid "Montego Bay"
+msgstr "Metego Bay"
 
-#~ msgid "Show battery status"
-#~ msgstr "Batterijstatus weergeven"
+#. A city in Japan
+msgid "Akita"
+msgstr "Akita"
 
-#~ msgid "Suspend Command"
-#~ msgstr "Ruststand-opdracht"
+#. A city in Japan
+msgid "Ami"
+msgstr "Ami"
 
-#~ msgid "The battery level below which the battery is displayed as red."
-#~ msgstr "Het niveau waaronder de batterij rood weergegeven wordt."
+#. A city in Japan
+msgid "Aomori"
+msgstr "Aomori"
 
-#~ msgid "The battery level below which the battery is displayed as yellow."
-#~ msgstr "Het niveau waaronder de batterij geel weergegeven wordt."
+#. A city in Japan
+msgid "Asahikawa"
+msgstr "Asahikawa"
 
-#~ msgid "Yellow value level"
-#~ msgstr "Gele waarde niveau"
+#. A city in Japan
+msgid "Ashiya"
+msgstr "Ashiya"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To avoid losing work please power off, suspend or plug your laptop in."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om geen werk te verliezen, moet u afsluiten, een 'suspend' doen, of uw "
-#~ "laptop van een stroomkabel voorzien."
+#. A city in Japan
+msgid "Chitose"
+msgstr "Chitose"
 
-#~ msgid ""
-#~ "An error occured while launching the Suspend command: %s\n"
-#~ "Please try to correct this error"
-#~ msgstr ""
-#~ "Er is een fout opgetreden tijdens het uitvoeren van de Ruststand-"
-#~ "opdracht: %s\n"
-#~ "Probeer a.u.b. deze fout te corrigeren"
+#. A city in Japan
+msgid "Chofu"
+msgstr "Chofu"
 
-# suspend vertaling?
-#~ msgid "The Suspend command '%s' was unsuccessful."
-#~ msgstr "De suspend-opdracht '%s' is niet gelukt."
+#. A city in Japan
+msgid "Fuji"
+msgstr "Fuji"
 
-#~ msgid "The Suspend command was unsuccessful."
-#~ msgstr "De suspend-opdracht is niet gelukt."
+#. A city in Japan
+msgid "Fukue"
+msgstr "Fukue"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Suspend command wasn't setup correctly in the preferences.\n"
-#~ "Please change the preferences and try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "De ruststand-opdracht is niet juist ingesteld in de voorkeuren.\n"
-#~ "Verander dit in de voorkeuren en probeer opnieuw."
+#. A city in Japan
+msgid "Fukuoka"
+msgstr "Fukuoka"
 
-#~ msgid "Jorgen Pehrson <jp spektr eu org>"
-#~ msgstr "Jörgen Pehrson <jp spektr eu org>"
+#. A city in Japan
+msgid "Futemma"
+msgstr "Futemma"
 
-#~ msgid "<b>Suspend</b>"
-#~ msgstr "<b>Ruststand</b>"
+#. A city in Japan
+msgid "Gifu"
+msgstr "Gifu"
 
-#~ msgid "S_uspend command:"
-#~ msgstr "_Ruststand-opdracht:"
+#. A city in Japan
+msgid "Hakodate"
+msgstr "Hakodate"
 
-#~ msgid "Show _battery status"
-#~ msgstr "_Batterijstatus weergeven"
+#. A city in Japan
+msgid "Hamamatsu"
+msgstr "Hamamatsu"
 
-#~ msgid "Show power _connection status"
-#~ msgstr "Status van stroomaansluiting _weergeven"
+#. A city in Japan
+msgid "Hamanaka"
+msgstr "Hamanaka"
 
-#~ msgid "Utility"
-#~ msgstr "Hulpmiddel"
+#. A city in Japan
+msgid "Hanamaki"
+msgstr "Hanamaki"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Cannot execute '%s'</span>\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Kan '%s' niet uitvoeren</span>\n"
-#~ "%s"
+#. A city in Japan
+msgid "Hiroshima"
+msgstr "Hiroshima"
 
-#~ msgid "Copyright (C) 1999 Dave Camp"
-#~ msgstr "Copyright © 1999 Dave Camp"
+#. A city in Japan
+msgid "Hofu"
+msgstr "Hofu"
 
-#~ msgid "Pittsburgh"
-#~ msgstr "Pittsburg"
+#. A city in Japan
+msgid "Ishigaki"
+msgstr "Ishigaki"
 
-#~ msgid "No volume control elements and/or devices found."
-#~ msgstr "Geen volumeregelingselementen en/of apparaten gevonden."
+#. A city in Japan
+msgid "Iwakuni"
+msgstr "Iwakuni"
 
-#~ msgid "Modem monitor"
-#~ msgstr "Modem monitor"
+#. A city in Japan
+msgid "Izumo"
+msgstr "Izumo"
 
-#~ msgid "Your platform is not supported!\n"
-#~ msgstr "Uw platform wordt niet ondersteund!\n"
+#. A city in Japan
+msgid "Janado"
+msgstr "Janado"
 
-#~ msgid "The applet will not work properly (if at all).\n"
-#~ msgstr "Het applet zal niet goed werken (als het al iets doet).\n"
+#. A city in Japan
+msgid "Kadena"
+msgstr "Kadena"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Can't open the APM device!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Make sure you have read permission to the\n"
-#~ "APM device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Het APM-apparaat kan niet geopend worden!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Zorg ervoor dat u toegang heeft tot het \n"
-#~ "APM-apparaat."
+#. A city in Japan
+msgid "Kagoshima"
+msgstr "Kagoshima"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The APM Management subsystem seems to be disabled.\n"
-#~ "Try executing \"apm -e 1\" (FreeBSD) and see if \n"
-#~ "that helps.\n"
+#. A city in Japan
+msgid "Kanayama"
+msgstr "Kanayama"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Kanoya"
+msgstr "Kanoya"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Kashoji"
+msgstr "Kashoji"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Kitakyushu"
+msgstr "Kitakyushu"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Komatsu"
+msgstr "Komatsu"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Komatsushima"
+msgstr "Komatsushima"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Kumamoto"
+msgstr "Kumamoto"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Kushiro"
+msgstr "Kushiro"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Matsubara"
+msgstr "Matsubara"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Matsumoto"
+msgstr "Matsumoto"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Matsushima"
+msgstr "Matsushima"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Matsuyama"
+msgstr "Matsuyama"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Memambetsu"
+msgstr "Memambetsu"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Mihonoseki"
+msgstr "Mihonoseki"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Minami"
+msgstr "Minami"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Misawa"
+msgstr "Misawa"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Mito"
+msgstr "Mito"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Miyazaki"
+msgstr "Miyazaki"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Mombetsu"
+msgstr "Mombetsu"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Nagasaki"
+msgstr "Nagasaki"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Nagoya"
+msgstr "Nagoya"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Naha"
+msgstr "Naha"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Naka-shibetsu"
+msgstr "Naka-shibetsu"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Niigata"
+msgstr "Niigata"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Obihiro"
+msgstr "Obihiro"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Odaira"
+msgstr "Odaira"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Odaka"
+msgstr "Odaka"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Odate"
+msgstr "Odate"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Ofunakoshi"
+msgstr "Ofunakoshi"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Ogimachiya"
+msgstr "Ogimachiya"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Oita"
+msgstr "Oita"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Okata"
+msgstr "Okata"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Okayama"
+msgstr "Okayama"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Okazato"
+msgstr "Okazato"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Osaka"
+msgstr "Osaka"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Ozuki"
+msgstr "Ozuki"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Saga"
+msgstr "Saga"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Sanrizuka"
+msgstr "Sanrizuka"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Sawada"
+msgstr "Sawada"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Sendai"
+msgstr "Sendai"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Shiroi"
+msgstr "Shiroi"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Takamatsu"
+msgstr "Takamatsu"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Takatsu"
+msgstr "Takatsu"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Tateyama"
+msgstr "Tateyama"
+
+#. The capital of Japan
+msgid "Tokyo"
+msgstr "Tokyo"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Tottori"
+msgstr "Tottori"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Toyama"
+msgstr "Toyama"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Toyooka"
+msgstr "Toyooka"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Tsuiki"
+msgstr "Tsuiki"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Ushuku"
+msgstr "Ushuku"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Wakkanai"
+msgstr "Wakkanai"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Yamagata"
+msgstr "Yamagata"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Yamaguchi"
+msgstr "Yamaguchi"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Yao"
+msgstr "Yao"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Yokota"
+msgstr "Yokota"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Yoshinaga"
+msgstr "Yoshinaga"
+
+#. A city in Jersey
+msgid "La Hougue"
+msgstr "La Hougue"
+
+#. The capital of Jersey
+msgid "Saint Helier"
+msgstr "Saint Helier"
+
+#. A city in Jordan
+msgid "Al 'Aqabah"
+msgstr "Al 'Aqabah"
+
+#. A city in Jordan
+msgid "Al Jizah"
+msgstr "Al Jizah"
+
+#. The capital of Jordan.
+#. "Amman" is the traditional English name.
+#. The local name in Arabic is "'Amman".
+#.
+msgid "Amman"
+msgstr "Amman"
+
+#. A city in Kazakhstan
+msgid "Almaty"
+msgstr "Almaty"
+
+#. A city in Kazakhstan.
+#. The local name in Russian is "Aktau".
+#.
+msgid "Aqtau"
+msgstr "Aqtau"
+
+#. A city in Kazakhstan.
+#. The local name in Russian is "Aktobe".
+#.
+msgid "Aqtöbe"
+msgstr "Aqtöbe"
+
+#. The capital of Kazakhstan
+msgid "Astana"
+msgstr "Astana"
+
+#. A city in Kazakhstan
+msgid "Atyrau"
+msgstr "Atyrau"
+
+#. A city in Kazakhstan.
+#. The local name in Russian is "Ural'sk".
+#.
+msgid "Oral"
+msgstr "Oral"
+
+#. A city in Kazakhstan.
+#. The local name in Russian is "Karaganda".
+#.
+msgid "Qaraghandy"
+msgstr "Qaraghandy"
+
+#. A city in Kazakhstan.
+#. The local name in Russian is "Kostanay".
+#.
+msgid "Qostanay"
+msgstr "Qostanay"
+
+#. A city in Kazakhstan.
+#. The local name in Russian is "Kyzylorda".
+#.
+msgid "Qyzylorda"
+msgstr "Qyzylorda"
+
+#. A city in Kazakhstan
+msgid "Shymkent"
+msgstr "Shymkent"
+
+#. A city in Kenya
+msgid "Eldoret"
+msgstr "Eldoret"
+
+#. A city in Kenya
+msgid "Kisumu"
+msgstr "Kisumu"
+
+#. A city in Kenya
+msgid "Mombasa"
+msgstr "Mombassa"
+
+#. The capital of Kenya
+msgid "Nairobi"
+msgstr "Nairobi"
+
+#. A city in Kiribati
+msgctxt "City in Kiribati"
+msgid "London"
+msgstr "London"
+
+#. The capital of Kuwait.
+#. "Kuwait" is the traditional English name.
+#. The local name in Arabic is "Al Kuwayt / الكويت".
+#.
+msgctxt "City in Kuwait"
+msgid "Kuwait"
+msgstr "Koeweit"
+
+#. The capital of Kyrgyzstan
+msgid "Bishkek"
+msgstr "Bishkek"
+
+#. The capital of Laos.
+#. "Vientiane" is the traditional English name.
+#. The local name in Lao is "Viangchan".
+#.
+msgid "Vientiane"
+msgstr "Vientiane"
+
+#. A city in Latvia
+msgid "Liepāja"
+msgstr "Liepāja"
+
+#. The capital of Latvia
+msgid "Rīga"
+msgstr "Rīga"
+
+#. The capital of Lebanon.
+#. "Beirut" is the traditional English name.
+#. The local name is "Beyrouth".
+#.
+msgid "Beirut"
+msgstr "Beirut"
+
+#. A city in Libya
+msgid "Baninah"
+msgstr "Baninah"
+
+#. A city in Libya
+msgid "Sabha"
+msgstr "Sabha"
+
+#. The capital of Libya.
+#. "Tripoli" is the traditional English name.
+#. The local name in Arabic is "Tarabulus / طرابلس".
+#.
+msgid "Tripoli"
+msgstr "Tripoli"
+
+#. The capital of Liechtenstein
+msgid "Vaduz"
+msgstr "Vaduz"
+
+#. A city in Lithuania
+msgid "Kaunas"
+msgstr "Kaunas"
+
+#. A city in Lithuania
+msgid "Palanga"
+msgstr "Palanga"
+
+#. The capital of Lithuania
+msgid "Vilnius"
+msgstr "Vilnius"
+
+#. A city in Lithuania
+msgid "Šiauliai"
+msgstr "Šiauliai"
+
+#. The capital of Luxembourg
+msgctxt "City in Luxembourg"
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Luxemburg"
+
+#. The capital of Macau.
+#. The local name in Chinese is "Aomen / 澳门".
+#.
+msgctxt "City in Macau"
+msgid "Macau"
+msgstr "Macau"
+
+#. A city in Macau.
+#. The local name in Chinese is "Dangzai / 氹仔".
+#.
+msgid "Taipa"
+msgstr "Taipa"
+
+#. A city in Macedonia
+msgid "Ohrid"
+msgstr "Ohrid"
+
+#. The capital of Macedonia
+msgid "Skopje"
+msgstr "Skopje"
+
+#. A city in Madagascar
+msgid "Ankarena"
+msgstr "Ankarena"
+
+#. The capital of Madagascar
+msgid "Antananarivo"
+msgstr "Antananarivo"
+
+#. A city in Madagascar
+msgid "Antsiranana"
+msgstr "Antsiranana"
+
+#. A city in Madagascar
+msgid "Fasenina-Ampasy"
+msgstr "Fasenina-Ampasy"
+
+#. A city in Madagascar
+msgid "Mahajanga"
+msgstr "Mahajanga"
+
+#. A city in Madagascar
+msgid "Toamasina"
+msgstr "Toamasina"
+
+#. A city in Madagascar
+msgid "Tolanaro"
+msgstr "Tolanaro"
+
+#. A city in Malaysia
+msgid "Bintulu"
+msgstr "Bintulu"
+
+#. A city in Malaysia
+msgctxt "City in Malaysia"
+msgid "George Town"
+msgstr "George Town"
+
+#. A city in Malaysia
+msgid "Johor Bahru"
+msgstr "Johor Bahru"
+
+#. A city in Malaysia
+msgid "Klang"
+msgstr "Klang"
+
+#. A city in Malaysia
+msgid "Kota Baharu"
+msgstr "Kota Baharu"
+
+#. A city in Malaysia
+msgid "Kota Kinabalu"
+msgstr "Kota Kinabalu"
+
+#. A city in Malaysia
+msgid "Kuah"
+msgstr "Kuah"
+
+#. The capital of Malaysia
+msgid "Kuala Lumpur"
+msgstr "Kuala Lumpur"
+
+#. A city in Malaysia
+msgid "Kuantan"
+msgstr "Kuantan"
+
+#. A city in Malaysia
+msgid "Kuching"
+msgstr "Kuching"
+
+#. A city in Malaysia
+msgid "Kudat"
+msgstr "Kudat"
+
+#. A city in Malaysia
+msgid "Melaka"
+msgstr "Melaka"
+
+#. A city in Malaysia
+msgid "Miri"
+msgstr "Miri"
+
+#. A city in Malaysia
+msgid "Sandakan"
+msgstr "Sandakan"
+
+#. A city in Malaysia
+msgid "Sepang"
+msgstr "Sepang"
+
+#. A city in Malaysia
+msgid "Sibu"
+msgstr "Sibu"
+
+#. A city in Malaysia
+msgid "Sitiawan"
+msgstr "Sitiawan"
+
+#. A city in Malaysia
+msgid "Tawau"
+msgstr "Tawau"
+
+#. A city in Malaysia
+msgctxt "City in Malaysia"
+msgid "Victoria"
+msgstr "Victoria"
+
+#. The capital of the Maldives.
+#. "Male" is the traditional English name.
+#. The local name in Dhivehi is "Maale".
+#.
+msgid "Male"
+msgstr "Male"
+
+#. A city in Malta
+msgid "Luqa"
+msgstr "Luqa"
+
+#. The capital of Malta
+msgid "Valletta"
+msgstr "Valletta"
+
+#. The capital of the Marshall Islands
+msgid "Majuro"
+msgstr "Majuro"
+
+#. The capital of Martinique
+msgid "Fort-de-France"
+msgstr "Fort-de-France"
+
+#. A city in Martinique
+msgid "Le Lamentin"
+msgstr "Le Lamentin"
+
+#. A city in Mauritania
+msgid "Nouadhibou"
+msgstr "Nouadhibou"
+
+#. The capital of Mauritania
+msgid "Nouakchott"
+msgstr "Nouakchott"
+
+#. A city in Mauritius
+msgid "Plaisance"
+msgstr "Plaisance"
+
+#. The capital of Mauritius
+msgid "Port Louis"
+msgstr "Port Louis"
+
+#. A city in Mauritius
+msgid "Port Mathurin"
+msgstr "Port Mathurin"
+
+#. A city in Mayotte
+msgid "Dzaoudzi"
+msgstr "Dzaoudzi"
+
+#. The capital of Mayotte
+msgid "Mamoudzou"
+msgstr "Mamoudzou"
+
+#. A city in Guerrero in Mexico
+msgid "Acapulco"
+msgstr "Acapulco"
+
+#. A city in Aguascalientes in Mexico
+msgctxt "City in Aguascalientes, Mexico"
+msgid "Aguascalientes"
+msgstr "Aguascalientes"
+
+#. A city in Campeche in Mexico
+msgctxt "City in Campeche, Mexico"
+msgid "Campeche"
+msgstr "Campeche"
+
+#. A city in Quintana Roo in Mexico
+msgid "Cancún"
+msgstr "Cancún"
+
+#. A city in Campeche in Mexico
+msgid "Carmen"
+msgstr "Carmen"
+
+#. A city in Quintana Roo in Mexico
+msgid "Chetumal"
+msgstr "Chetumal"
+
+#. A city in Yucatán in Mexico
+msgid "Chichén-Itzá"
+msgstr "Chichén-Itzá"
+
+#. A city in Chihuahua in Mexico
+msgctxt "City in Chihuahua, Mexico"
+msgid "Chihuahua"
+msgstr "Chihuahua"
+
+#. A city in México in Mexico.
+#. One of several cities in Mexico called "Juárez".
+#.
+msgid "Ciudad Juárez"
+msgstr "Ciudad Juárez"
+
+#. A city in Sonora in Mexico
+msgid "Ciudad Obregón"
+msgstr "Ciudad Obregón"
+
+#. A city in Tamaulipas in Mexico
+msgid "Ciudad Victoria"
+msgstr "Ciudad Victoria"
+
+#. A city in Colima in Mexico
+msgctxt "City in Colima, Mexico"
+msgid "Colima"
+msgstr "Colima"
+
+#. A city in Quintana Roo in Mexico
+msgid "Cozumel"
+msgstr "Cozumel"
+
+#. A city in Morelos in Mexico
+msgid "Cuernavaca"
+msgstr "Cuernavaca"
+
+#. A city in Sinaloa in Mexico
+msgid "Culiacán"
+msgstr "Culiacán"
+
+#. A city in Durango in Mexico
+msgctxt "City in Durango, Mexico"
+msgid "Durango"
+msgstr "Durango"
+
+#. A city in Oaxaca in Mexico
+msgid "El Zapote"
+msgstr "El Zapote"
+
+#. A city in Jalisco in Mexico
+msgid "Guadalajara"
+msgstr "Guadalajara"
+
+#. A city in Sonora in Mexico
+msgid "Guaymas"
+msgstr "Guaymas"
+
+#. A city in Sonora in Mexico
+msgid "Hermosillo"
+msgstr "Hermosillo"
+
+#. A city in Guerrero in Mexico
+msgid "Ixtapa"
+msgstr "Ixtapa"
+
+#. A city in Oaxaca in Mexico
+msgid "Ixtepec"
+msgstr "Ixtepec"
+
+#. A city in Baja California Sur in Mexico
+msgctxt "City in Baja California Sur, Mexico"
+msgid "La Paz"
+msgstr "La Paz"
+
+#. A city in Oaxaca in Mexico
+msgid "Laguna Tepic"
+msgstr "Laguna Tepic"
+
+#. A city in Guanajuato in Mexico
+msgctxt "City in Guanajuato, Mexico"
+msgid "León"
+msgstr "León"
+
+#. A city in Baja California Sur in Mexico
+msgid "Loreto"
+msgstr "Loreto"
+
+#. A city in Sinaloa in Mexico
+msgid "Los Mochis"
+msgstr "Los Mochis"
+
+#. A city in Colima in Mexico
+msgctxt "City in Colima, Mexico"
+msgid "Manzanillo"
+msgstr "Manzanillo"
+
+#. A city in Tamaulipas in Mexico
+msgid "Matamoros"
+msgstr "Maramoros"
+
+#. A city in Sinaloa in Mexico
+msgid "Mazatlán"
+msgstr "Mazatlán"
+
+#. A city in Baja California in Mexico
+msgid "Mexicali"
+msgstr "Mexicali"
+
+#. The capital of Mexico.
+#. "Mexico City" is the traditional English name.
+#. The local name in Spanish is "México".
+#.
+msgid "Mexico City"
+msgstr "Mexico-city"
+
+#. A city in Veracruz in Mexico
+msgid "Minatitlán"
+msgstr "Minatitlán"
+
+#. A city in Coahuila in Mexico
+msgid "Monclova"
+msgstr "Monclova"
+
+#. A city in Nuevo León in Mexico
+msgid "Monterrey"
+msgstr "Monterrey"
+
+#. A city in Michoacán in Mexico
+msgid "Morelia"
+msgstr "Morelia"
+
+#. A city in Yucatán in Mexico
+msgctxt "City in Yucatán, Mexico"
+msgid "Mérida"
+msgstr "Mérida"
+
+#. A city in Tamaulipas in Mexico
+msgid "Nuevo Laredo"
+msgstr "Nuevo Laredo"
+
+#. A city in Oaxaca in Mexico
+msgctxt "City in Oaxaca, Mexico"
+msgid "Oaxaca"
+msgstr "Oaxaca"
+
+#. A city in Coahuila in Mexico
+msgid "Piedras Negras"
+msgstr "Piedras Negras"
+
+#. A city in Veracruz in Mexico.
+#. One of several cities in Mexico called "Poza Rica".
+#.
+msgid "Poza Rica de Hidalgo"
+msgstr "Poza Rica de Hidalgo"
+
+#. A city in Puebla in Mexico
+msgctxt "City in Puebla, Mexico"
+msgid "Puebla"
+msgstr "Puebla"
+
+#. A city in Oaxaca in Mexico
+msgid "Puerto Escondido"
+msgstr "Puerto Escondido"
+
+#. A city in Jalisco in Mexico
+msgid "Puerto Vallarta"
+msgstr "Puerto Vallarta"
+
+#. A city in Querétaro in Mexico
+msgctxt "City in Querétaro, Mexico"
+msgid "Querétaro"
+msgstr "Querétaro"
+
+#. A city in Tamaulipas in Mexico
+msgid "Reynosa"
+msgstr "Reynosa"
+
+#. A city in Coahuila in Mexico
+msgid "Saltillo"
+msgstr "Saltillo"
+
+#. A city in Baja California Sur in Mexico
+msgid "San José del Cabo"
+msgstr "San José del Cabo"
+
+#. A city in San Luis Potosí in Mexico
+msgctxt "City in San Luis Potosí, Mexico"
+msgid "San Luis Potosí"
+msgstr "San Luis Potosí"
+
+#. A city in Tamaulipas in Mexico
+msgid "Tampico"
+msgstr "Tampico"
+
+#. A city in Chiapas in Mexico
+msgid "Tapachula"
+msgstr "Tapachula"
+
+#. A city in Baja California in Mexico
+msgid "Tijuana"
+msgstr "Tijuana"
+
+#. A city in México in Mexico
+msgid "Toluca"
+msgstr "Toluca"
+
+#. A city in Coahuila in Mexico
+msgid "Torreón"
+msgstr "Torreón"
+
+#. A city in Chiapas in Mexico
+msgid "Tuxtla"
+msgstr "Tuxtla"
+
+#. A city in Michoacán in Mexico
+msgid "Uruapan"
+msgstr "Uruapan"
+
+#. A city in Veracruz in Mexico
+msgctxt "City in Veracruz, Mexico"
+msgid "Veracruz"
+msgstr "Veracruz"
+
+#. A city in Tabasco in Mexico
+msgid "Villahermosa"
+msgstr "Villahermosa"
+
+#. A city in Zacatecas in Mexico
+msgctxt "City in Zacatecas, Mexico"
+msgid "Zacatecas"
+msgstr "Zacatecas"
+
+#. The capital of the Federated States of Micronesia
+msgid "Palikir"
+msgstr "Palikir"
+
+#. The capital of Moldova
+msgid "Chişinău"
+msgstr "Chişinău"
+
+#. The capital of Monaco
+msgctxt "City in Monaco"
+msgid "Monaco"
+msgstr "Monaco"
+
+# Ulan Bator
+#. The capital of Mongolia.
+#. The name is also written "Улаанбаатар".
+#.
+msgid "Ulaanbaatar"
+msgstr "Ulaanbaatar"
+
+#. A city in Montenegro
+msgid "Podgorica"
+msgstr "Podgorica"
+
+#. A city in Montenegro
+msgid "Tivat"
+msgstr "Tivat"
+
+#. A city in Morocco
+msgid "Agadir"
+msgstr "Agadir"
+
+#. A city in Morocco
+msgid "Al Hoceima"
+msgstr "Al Hoceima"
+
+#. A city in Morocco
+msgid "Fes"
+msgstr "Fes"
+
+#. A city in Morocco
+msgid "Marrakech"
+msgstr "Marrakesh"
+
+#. A city in Morocco
+msgid "Meknes"
+msgstr "Meknes"
+
+#. A city in Morocco
+msgid "Nador"
+msgstr "Nador"
+
+#. A city in Morocco
+msgid "Nouaseur"
+msgstr "Nouaseur"
+
+#. A city in Morocco
+msgid "Ouarzazat"
+msgstr "Ouarzazat"
+
+#. A city in Morocco
+msgid "Oujda"
+msgstr "Oujda"
+
+#. The capital of Morocco
+msgid "Rabat"
+msgstr "Rabat"
+
+#. A city in Morocco.
+#. "Tangier" is the traditional English name.
+#. The local name is "Tanger".
+#.
+msgid "Tangier"
+msgstr "Tanger"
+
+#. A city in Morocco
+msgid "Tetouan"
+msgstr "Tetouan"
+
+#. A city in Mozambique
+msgid "Beira"
+msgstr "Beira"
+
+#. A city in Mozambique
+msgid "Chimoio"
+msgstr "Chimoio"
+
+#. A city in Mozambique
+msgid "Lichinga"
+msgstr "Lichinga"
+
+#. The capital of Mozambique
+msgid "Maputo"
+msgstr "Maputo"
+
+#. A city in Mozambique
+msgid "Nampula"
+msgstr "Nampula"
+
+#. A city in Mozambique
+msgid "Pemba"
+msgstr "Pemba"
+
+#. A city in Mozambique
+msgid "Quelimane"
+msgstr "Quelimane"
+
+#. The capital of Myanmar.
+#. "Rangoon" is the traditional English name.
+#. The local name in Burmese is "Yangon".
+#.
+msgid "Rangoon"
+msgstr "Rangoon"
+
+msgid "Windhoek"
+msgstr "Windhoek"
+
+#. The capital of Nepal.
+#. The local name in Nepali is "काठमाडौं".
+#.
+msgid "Kathmandu"
+msgstr "Kathmandu"
+
+#. The capital of the Netherlands
+msgid "Amsterdam"
+msgstr "Amsterdam"
+
+# vliegveld bij Den Helder
+#. A city in the Netherlands
+msgid "De Kooy"
+msgstr "De Kooy"
+
+#. A city in the Netherlands
+msgid "Deelen"
+msgstr "Deelen"
+
+#. A city in the Netherlands
+msgid "Eindhoven"
+msgstr "Eindhoven"
+
+#. A city in the Netherlands
+msgid "Gilze"
+msgstr "Gilze"
+
+#. A city in the Netherlands
+msgid "Groningen"
+msgstr "Groningen"
+
+#. A city in the Netherlands
+msgid "Leeuwarden"
+msgstr "Leeuwarden"
+
+#. A city in the Netherlands
+msgid "Maastricht"
+msgstr "Maastricht"
+
+#. A city in the Netherlands
+msgid "Oost-Vlieland"
+msgstr "Oost-Vlieland"
+
+#. A city in the Netherlands
+msgid "Rotterdam"
+msgstr "Rotterdam"
+
+# 's-Gravenhage raakt steeds meer in onbruik.
+#. The capital of the Netherlands.
+#. "The Hague" is the traditional English name.
+#. The local name in Dutch is "'s-Gravenhage".
+#.
+msgid "The Hague"
+msgstr "Den Haag"
+
+#. A city in the Netherlands
+msgid "Valkenburg"
+msgstr "Valkenburg"
+
+#. A city in the Netherlands
+msgid "Volkel"
+msgstr "Volkel"
+
+#. A city in the Netherlands
+msgid "Woensdrecht"
+msgstr "Woensdrecht"
+
+#. A city in the Netherlands Antilles
+msgid "Benners"
+msgstr "Benners"
+
+#. A city in the Netherlands Antilles
+msgid "Cupe Coy"
+msgstr "Cupe Coy"
+
+#. A city in the Netherlands Antilles
+msgid "Dorp Nikiboko"
+msgstr "Dorp Nikiboko"
+
+#. A city in the Netherlands Antilles
+msgid "Gato"
+msgstr "Gato"
+
+#. A city in New Caledonia
+msgid "Karenga"
+msgstr "Karenga"
+
+#. The capital of New Caledonia
+msgid "Nouméa"
+msgstr "Nouméa"
+
+#. A city in New Zealand
+msgid "Auckland"
+msgstr "Auckland"
+
+#. A city in New Zealand
+msgid "Christchurch"
+msgstr "Christchurch"
+
+#. The capital of New Zealand
+msgid "Wellington"
+msgstr "Wellington"
+
+#. A city in Nicaragua
+msgid "Bluefields"
+msgstr "Bluefields"
+
+#. A city in Nicaragua
+msgid "Chinandega"
+msgstr "Chinandega"
+
+#. A city in Nicaragua
+msgid "Jinotega"
+msgstr "Jinotega"
+
+#. A city in Nicaragua
+msgid "Juigalpa"
+msgstr "Juigalpa"
+
+#. The capital of Nicaragua
+msgid "Managua"
+msgstr "Managua"
+
+#. A city in Nicaragua
+msgid "Puerto Cabezas"
+msgstr "Puerto Cabezas"
+
+#. A city in Nicaragua
+msgid "Rivas"
+msgstr "Rivas"
+
+#. A city in Niger
+msgid "Agadez"
+msgstr "Agadez"
+
+#. The capital of Niger
+msgid "Niamey"
+msgstr "Niamey"
+
+#. A city in Niger
+msgid "Zinder"
+msgstr "Zinder"
+
+msgid "Abuja"
+msgstr "Abuja"
+
+#. A city in Lagos Nigeria
+msgid "Ikeja"
+msgstr "Ikeja"
+
+#. A city in Nigeria
+msgid "Ilorin"
+msgstr "Ilorin"
+
+#. A city in Nigeria
+msgid "Kaduna"
+msgstr "Kaduna"
+
+#. A city in Nigeria
+msgid "Kano"
+msgstr "Kano"
+
+#. A city in Nigeria
+msgid "Port Harcourt"
+msgstr "Port Harcourt"
+
+#. The capital of Niue
+msgid "Alofi"
+msgstr "Alofi"
+
+#. A city in Norfolk Island
+msgctxt "City in Norfolk Island"
+msgid "Kingston"
+msgstr "Kingston"
+
+#. The capital of North Korea.
+#. The local name in Korean is "평양".
+#.
+msgid "Pyongyang"
+msgstr "Pyongyang"
+
+#. A city in the Northern Mariana Islands
+msgid "Chalan Kanoa"
+msgstr "Chalan Kanoa"
+
+#. A city in Norway
+msgid "Alta"
+msgstr "Alta"
+
+#. A city in Norway
+msgid "Berlevåg"
+msgstr "Berlevåg"
+
+#. A city in Norway
+msgid "Bodø"
+msgstr "Bodø"
+
+#. A city in Norway
+msgid "Bolle"
+msgstr "Bolle"
+
+#. A city in Norway
+msgid "Boltåsen"
+msgstr "Boltåsen"
+
+#. A city in Norway
+msgid "Brønnøysund"
+msgstr "Brønnøysund"
+
+#. A city in Norway
+msgid "Båtsfjord"
+msgstr "Båtsfjord"
+
+#. A city in Norway
+msgid "Dalem"
+msgstr "Dalem"
+
+#. A city in Norway
+msgid "Djupdalen"
+msgstr "Djupdalen"
+
+#. A city in Norway
+msgid "Eldskog"
+msgstr "Eldskog"
+
+#. A city in Norway
+msgid "Fagernes"
+msgstr "Fagernes"
+
+#. A city in Norway
+msgid "Fiskenes"
+msgstr "Fiskenes"
+
+#. A city in Norway
+msgid "Flesland"
+msgstr "Flesland"
+
+#. A city in Norway
+msgid "Florø"
+msgstr "Florø"
+
+#. A city in Norway
+msgid "Førde"
+msgstr "Førde"
+
+#. A city in Norway
+msgid "Gardermoen"
+msgstr "Gardermoen"
+
+#. A city in Norway
+msgid "Hammerfest"
+msgstr "Hammerfest"
+
+#. A city in Norway
+msgid "Hasvik"
+msgstr "Hasvik"
+
+#. A city in Norway
+msgid "Haugesund"
+msgstr "Haugesund"
+
+#. A city in Norway
+msgid "Holm"
+msgstr "Holm"
+
+#. A city in Norway
+msgid "Honningsvåg"
+msgstr "Honningsvåg"
+
+#. A city in Norway
+msgid "Kirkenes"
+msgstr "Kirkenes"
+
+#. A city in Norway
+msgid "Kjevik"
+msgstr "Kjevik"
+
+#. A city in Norway
+msgid "Kristiansund"
+msgstr "Kristiansund"
+
+#. A city in Norway
+msgid "Mehamn"
+msgstr "Mehamn"
+
+#. A city in Norway
+msgid "Molde"
+msgstr "Molde"
+
+#. A city in Norway
+msgid "Mosjøen"
+msgstr "Mosjøen"
+
+#. A city in Norway
+msgid "Namsos"
+msgstr "Namsos"
+
+#. A city in Norway
+msgid "Narvik"
+msgstr "Narvik"
+
+#. A city in Norway
+msgid "Notodden"
+msgstr "Notodden"
+
+#. A city in Norway
+msgid "Oseberg"
+msgstr "Oseberg"
+
+#. The capital of Norway
+msgid "Oslo"
+msgstr "Oslo"
+
+#. A city in Norway
+msgid "Rygge"
+msgstr "Rygge"
+
+#. A city in Norway
+msgid "Røros"
+msgstr "Røros"
+
+#. A city in Norway
+msgid "Rørvik"
+msgstr "Rørvik"
+
+#. A city in Norway
+msgid "Røssvoll"
+msgstr "Røssvoll"
+
+#. A city in Norway
+msgid "Røst"
+msgstr "Røst"
+
+#. A city in Norway
+msgid "Sandane"
+msgstr "Sandane"
+
+#. A city in Norway
+msgid "Skagen"
+msgstr "Skagen"
+
+#. A city in Norway
+msgid "Skien"
+msgstr "Skien"
+
+#. A city in Norway
+msgid "Sola"
+msgstr "Sola"
+
+#. A city in Norway
+msgid "Stokka"
+msgstr "Stokka"
+
+#. A city in Norway
+msgid "Svartnes"
+msgstr "Svartnes"
+
+#. A city in Norway
+msgid "Svolvær"
+msgstr "Svolvær"
+
+#. A city in Norway
+msgid "Sørkjosen"
+msgstr "Sørkjosen"
+
+#. A city in Norway
+msgid "Torp"
+msgstr "Torp"
+
+#. A city in Norway
+msgid "Tromsø"
+msgstr "Tromsø"
+
+#. A city in Norway
+msgid "Trondheim"
+msgstr "Trondheim"
+
+#. A city in Norway
+msgid "Vadsø"
+msgstr "Vadsø"
+
+#. A city in Norway
+msgid "Ålesund"
+msgstr "Ålesund"
+
+#. A city in Norway
+msgid "Ørsta"
+msgstr "Ørsta"
+
+#. A city in Oman
+msgid "Mu'askar al Murtafi'ah"
+msgstr "Mu'askar al Murtafi'ah"
+
+#. The capital of Oman.
+#. "Muscat" is the traditional English name.
+#. The local name in Arabic is "Masqat".
+#.
+msgid "Muscat"
+msgstr "Muscat"
+
+#. A city in Oman
+msgid "Salalah"
+msgstr "Salalah"
+
+#. The capital of Pakistan
+msgid "Islamabad"
+msgstr "Islamabad"
+
+#. A city in Pakistan
+msgid "Karachi"
+msgstr "Karachi"
+
+#. A city in Pakistan
+msgid "Lahore"
+msgstr "Lahore"
+
+#. A city in Pakistan
+msgid "Nawabshah"
+msgstr "Nawabshah"
+
+#. The capital of Palau
+msgid "Koror"
+msgstr "Koror"
+
+#. The capital of Palau
+msgid "Melekeok"
+msgstr "Melekeok"
+
+#. A city in Panama
+msgid "David"
+msgstr "David"
+
+#. A city in Panama
+msgid "Fuerte Kobbe"
+msgstr "Fuerte Kobbe"
+
+#. The capital of Panama
+msgid "Panamá"
+msgstr "Panamá"
+
+#. A city in Panama
+msgid "Tocumen"
+msgstr "Tocumen"
+
+#. The capital of Papua New Guinea
+msgid "Port Moresby"
+msgstr "Port Moresby"
+
+#. The capital of Paraguay
+msgid "Asunción"
+msgstr "Asunción"
+
+#. A city in Paraguay
+msgid "Colonia Félix de Azara"
+msgstr "Colonia Félix de Azara"
+
+#. A city in Peru
+msgid "Andahuaylas"
+msgstr "Andahuaylas"
+
+#. A city in Peru
+msgid "Arequipa"
+msgstr "Arequipa"
+
+#. A city in Peru
+msgid "Ayacucho"
+msgstr "Ayacucho"
+
+#. A city in Peru
+msgid "Chiclayo"
+msgstr "Chiglayo"
+
+#. A city in Peru
+msgid "Cusco"
+msgstr "Cusco"
+
+#. A city in Peru
+msgid "Iquitos"
+msgstr "Iquitos"
+
+#. A city in Peru
+msgid "Juliaca"
+msgstr "Juliaca"
+
+#. The capital of Peru
+msgctxt "City in Peru"
+msgid "Lima"
+msgstr "Lima"
+
+#. A city in Peru
+msgid "Pisco"
+msgstr "Pisco"
+
+#. A city in Peru
+msgid "Pucallpa"
+msgstr "Pucallpa"
+
+#. A city in Peru
+msgid "Puerto Maldonado"
+msgstr "Puerto Maldonado"
+
+#. A city in Peru
+msgid "Tacna"
+msgstr "Tacna"
+
+#. A city in Peru
+msgid "Talara"
+msgstr "Talara"
+
+#. A city in Peru
+msgid "Tarapoto"
+msgstr "Tarapoto"
+
+#. A city in Peru
+msgid "Trujillo"
+msgstr "Trujillo"
+
+#. A city in Peru
+msgid "Tumbes"
+msgstr "Tumbes"
+
+#. A city in the Philippines
+msgid "Angeles"
+msgstr "Angeles"
+
+#. A city in the Philippines
+msgid "Davao"
+msgstr "Davao"
+
+#. A city in the Philippines
+msgid "Laoag"
+msgstr "Laoag"
+
+#. The capital of the Philippines
+msgid "Manila"
+msgstr "Manilla"
+
+#. A city in the Philippines
+msgid "Masbate"
+msgstr "Masbate"
+
+#. A city in the Philippines
+msgid "Pildira"
+msgstr "Pildira"
+
+#. A city in the Philippines
+msgid "Subic"
+msgstr "Subic"
+
+#. A city in the Philippines
+msgid "Zamboanga City"
+msgstr "Zamboanga City"
+
+#. A city in Poland
+msgid "Bydgoszcz"
+msgstr "Bydgoszcz"
+
+#. A city in Poland
+msgid "Gdańsk"
+msgstr "Gdańsk"
+
+#. A city in Poland
+msgid "Katowice"
+msgstr "Katowice"
+
+#. A city in Poland
+msgid "Kraków"
+msgstr "Kraków"
+
+#. A city in Poland
+msgid "Lublin"
+msgstr "Lublin"
+
+#. A city in Poland
+msgid "Olsztyn"
+msgstr "Olsztyn"
+
+#. A city in Poland
+msgid "Poznań"
+msgstr "Poznań"
+
+#. A city in Poland
+msgid "Rzeszów"
+msgstr "Rzeszów"
+
+#. A city in Poland
+msgid "Szczecin"
+msgstr "Szczecin"
+
+# warchau
+#. The capital of Poland.
+#. "Warsaw" is the traditional English name.
+#. The local name in Polish is "Warszawa".
+#.
+msgctxt "City in Poland"
+msgid "Warsaw"
+msgstr "Warschau"
+
+#. A city in Poland
+msgid "Wrocław"
+msgstr "Wrocław"
+
+#. A city in Poland
+msgid "Zielona Góra"
+msgstr "Zielona Góra"
+
+#. A city in Poland
+msgid "Łódź"
+msgstr "Łódź"
+
+#. A city in Portugal
+msgid "Beja"
+msgstr "Beja"
+
+#. A city in Portugal
+msgid "Castelo Branco"
+msgstr "Castelo Branco"
+
+#. A city in Portugal
+msgid "Faro"
+msgstr "Faro"
+
+#. A city in Portugal
+msgid "Flor da Rosa"
+msgstr "Flor da Rosa"
+
+#. A city in Portugal
+msgid "Lajes"
+msgstr "Lajes"
+
+#. The capital of Portugal.
+#. "Lisbon" is the traditional English name.
+#. The local name in Portuguese is "Lisboa".
+#.
+msgid "Lisbon"
+msgstr "Lissabon"
+
+#. A city in Portugal
+msgid "Monte Real"
+msgstr "Monte Real"
+
+#. A city in Portugal
+msgid "Montijo"
+msgstr "Montijo"
+
+#. A city in Portugal
+msgid "Ovar"
+msgstr "Ovar"
+
+#. A city in Portugal
+msgid "Ponta Delgada"
+msgstr "Ponta Delgada"
+
+#. A city in Portugal
+msgid "Porto"
+msgstr "Porto"
+
+#. A city in Portugal
+msgid "Porto Santo"
+msgstr "Porto Santo"
+
+#. A city in Portugal.
+#. One of several cities in Portugal called "Santa Cruz".
+#.
+msgid "Santa Cruz das Flores"
+msgstr "Santa Cruz das Flores"
+
+#. A city in Portugal
+msgid "Sintra"
+msgstr "Sintra"
+
+#. A city in Portugal
+msgid "Água de Pena"
+msgstr "Água de Pena"
+
+#. A city in Puerto Rico
+msgid "Carolina"
+msgstr "Carolina"
+
+#. A city in Puerto Rico
+msgid "Ponce"
+msgstr "Ponce"
+
+#. A city in Puerto Rico
+msgid "Rafael Hernandez"
+msgstr "Rafael Hernandez"
+
+#. A city in Puerto Rico
+msgid "San Juan"
+msgstr "San Juan"
+
+#. The capital of Qatar.
+#. "Doha" is the traditional English name.
+#. The local name in Arabic is "Ad Dawhah / الدوحة".
+#.
+msgid "Doha"
+msgstr "Doha"
+
+#. A city in Romania
+msgid "Arad"
+msgstr "Arad"
+
+#. A city in Romania
+msgid "Bacău"
+msgstr "Bacău"
+
+#. A city in Romania
+msgid "Baia Mare"
+msgstr "Baia Mare"
+
+#. The capital of Romania.
+#. "Bucharest" is the traditional English name.
+#. The local name in Romanian is "Bucureşti".
+#.
+msgid "Bucharest"
+msgstr "Boekarest"
+
+#. A city in Romania
+msgid "Cluj-Napoca"
+msgstr "Cluj-Napoca"
+
+#. A city in Romania
+msgid "Craiova"
+msgstr "Craiova"
+
+#. A city in Romania
+msgid "Iaşi"
+msgstr "Iaşi"
+
+#. A city in Romania
+msgid "Mihail Kogălniceanu"
+msgstr "Mihail Kogălniceanu"
+
+#. A city in Romania
+msgid "Oradea"
+msgstr "Oradea"
+
+#. A city in Romania
+msgid "Satu Mare"
+msgstr "Satu Mare"
+
+#. A city in Romania
+msgid "Sibiu"
+msgstr "Sibiu"
+
+#. A city in Romania
+msgid "Suceava"
+msgstr "Suceava"
+
+#. A city in Romania
+msgid "Timişoara"
+msgstr "Timişoara"
+
+#. A city in Romania
+msgid "Tulcea"
+msgstr "Tulcea"
+
+#. A city in Romania
+msgid "Târgu-Mureş"
+msgstr "Târgu-Mureş"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "Абакан".
+#.
+msgid "Abakan"
+msgstr "Abakan"
+
+# dit is geen waarschuwing
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "Адлер".
+#.
+msgid "Adler"
+msgstr "Adler"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "Анадырь".
+#.
+msgid "Anadyr'"
+msgstr "Anadyr'"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "Анапа".
+#.
+msgid "Anapa"
+msgstr "Anapa"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "Архангельск".
+#.
+msgid "Arkhangel'sk"
+msgstr "Arkhangel'sk"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "Астрахань".
+#.
+msgid "Astrakhan'"
+msgstr "Astrakhan'"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "Барнаул".
+#.
+msgid "Barnaul"
+msgstr "Barnaul"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "Брацк".
+#.
+msgid "Bratsk"
+msgstr "Bratsk"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "Брянск".
+#.
+msgid "Bryansk"
+msgstr "Bryansk"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "Чебоксары".
+#.
+msgid "Cheboksary"
+msgstr "Cheboksary"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "Челябинск".
+#.
+msgid "Chelyabinsk"
+msgstr "Chelyabinsk"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "Чита".
+#.
+msgid "Chita"
+msgstr "Chita"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "Чульман".
+#.
+msgid "Chul'man"
+msgstr "Chul'man"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "Энгельс".
+#.
+msgid "Engel's"
+msgstr "Engel's"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "Иркуцк".
+#.
+msgid "Irkutsk"
+msgstr "Irkutsk"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "Иже́вск".
+#.
+msgid "Izhevsk"
+msgstr "Izjevsk"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "Калининград".
+#.
+msgid "Kaliningrad"
+msgstr "Kaliningrad"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "Казань".
+#.
+msgid "Kazan'"
+msgstr "Kazan'"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "Кемерово".
+#.
+msgid "Kemerovo"
+msgstr "Kemerovo"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "Хабаровск".
+#.
+msgid "Khabarovsk"
+msgstr "Khabarovsk"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "Ханты-Мансийск".
+#.
+msgid "Khanty-Mansiysk"
+msgstr "Chanty-Mansiejsk"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "Краснодар".
+#.
+msgid "Krasnodar"
+msgstr "Krasnodar"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "Красноярск".
+#.
+msgid "Krasnoyarsk"
+msgstr "Krasnoyarsk"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "Магадан".
+#.
+msgid "Magadan"
+msgstr "Magadan"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "Минеральные Воды".
+#.
+msgid "Mineral'nyye Vody"
+msgstr "Mineral'nyye Vody"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "Мирный".
+#.
+msgid "Mirnyy"
+msgstr "Mirnyy"
+
+#. The capital of Russia.
+#. "Moscow" is the traditional English name.
+#. The local name in Russian is "Moskva / Москва".
+#.
+msgctxt "City in Russia"
+msgid "Moscow"
+msgstr "Moskou"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "Мурманск".
+#.
+msgid "Murmansk"
+msgstr "Moermansk"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "Нальчик".
+#.
+msgid "Nal'chik"
+msgstr "Nal'chik"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "Нижневартовск".
+#.
+msgid "Nizhnevartovsk"
+msgstr "Nizhnevartovsk"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "Новокузнецк".
+#.
+msgid "Novokuznetsk"
+msgstr "Novokuznetsk"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "Новосибирск".
+#.
+msgid "Novosibirsk"
+msgstr "Novosibirsk"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "Омск".
+#.
+msgid "Omsk"
+msgstr "Omsk"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "Оренбург".
+#.
+msgid "Orenburg"
+msgstr "Orenburg"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "Пенза".
+#.
+msgid "Penza"
+msgstr "Penza"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "Пермь".
+#.
+msgid "Perm'"
+msgstr "Perm'"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "Петропавловск-Камчатский".
+#.
+msgid "Petropavlovsk"
+msgstr "Petropavlovsk"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "Ростов-на-Дону".
+#.
+msgid "Rostov"
+msgstr "Rostov"
+
+#. A city in Russia
+msgid "Rybinsk"
+msgstr "Rybinsk"
+
+#. A city in Russia.
+#. "Saint Petersburg" is the traditional English name.
+#. The local name in Russian is "Sankt-Peterburg /
+#. Санкт-Петербург".
+#.
+msgid "Saint Petersburg"
+msgstr "Sint-Petersburg"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "Самара".
+#.
+msgid "Samara"
+msgstr "Samara"
+
+#. A city in Russia
+msgid "Saratov"
+msgstr "Saratov"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "Ставрополь".
+#.
+msgid "Stavropol'"
+msgstr "Stavropol"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "Стригино".
+#.
+msgid "Strigino"
+msgstr "Strigino"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "Сургут".
+#.
+msgid "Surgut"
+msgstr "Surgut"
+
+#. A city in Russia
+msgid "Syktyvkar"
+msgstr "Syktyvkar"
+
+#. A city in Russia
+msgid "Tiksi"
+msgstr "Tiksi"
+
+#. A city in Russia
+msgid "Tomsk"
+msgstr "Tomsk"
+
+#. A city in Russia
+msgid "Tyumen"
+msgstr "Tyumen"
+
+#. A city in Russia
+msgid "Udachnyy"
+msgstr "Udachnyy"
+
+#. A city in Russia
+msgid "Ufa"
+msgstr "Ufa"
+
+#. A city in Russia
+msgid "Ul'yanovsk"
+msgstr "Oeljanovsk"
+
+#. A city in Russia
+msgid "Ulan-Ude"
+msgstr "Ulan-Ude"
+
+#. A city in Russia
+msgid "Velikiye Luki"
+msgstr "Velikiye Luki"
+
+#. A city in Russia
+msgid "Vladivostok"
+msgstr "Vladivostok"
+
+#. A city in Russia
+msgid "Volgograd"
+msgstr "Volgograd"
+
+#. A city in Russia
+msgid "Voronezh"
+msgstr "Voronezj"
+
+#. A city in Russia
+msgid "Yakutsk"
+msgstr "Yakutsk"
+
+#. A city in Russia
+msgid "Yaroslavl"
+msgstr "Jaroslavl"
+
+#. A city in Russia
+msgid "Yekaterinburg"
+msgstr "Jekaterinenburg"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "Йошкар-Ола".
+#.
+msgid "Yoshkar-Ola"
+msgstr "Josjkar-Ola"
+
+#. A city in Russia
+msgid "Yuzhno-Sakhalinsk"
+msgstr "Yuzhno-Sakhalinsk"
+
+#. The capital of Réunion
+msgid "Saint-Denis"
+msgstr "Saint-Denis"
+
+#. A city in Réunion
+msgctxt "City in Réunion"
+msgid "Saint-Pierre"
+msgstr "Saint-Pierre"
+
+#. A city in Saint Helena
+msgctxt "City in Saint Helena"
+msgid "Georgetown"
+msgstr "Georgetown"
+
+#. The capital of Saint Kitts and Nevis
+msgid "Basseterre"
+msgstr "Basseterre"
+
+#. A city in Saint Kitts and Nevis
+msgid "Golden Rock"
+msgstr "Golden Rock"
+
+#. A city in Saint Kitts and Nevis
+msgctxt "City in Saint Kitts and Nevis"
+msgid "Newcastle"
+msgstr "Newcastle"
+
+#. The capital of Saint Lucia
+msgid "Castries"
+msgstr "Castries"
+
+#. A city in Saint Lucia
+msgid "Pointe Sable"
+msgstr "Pointe Sable"
+
+#. A city in Saint Lucia
+msgid "Vigie"
+msgstr "Vigie"
+
+#. The capital of Saint Pierre and Miquelon
+msgctxt "City in Saint Pierre and Miquelon"
+msgid "Saint-Pierre"
+msgstr "Saint-Pierre"
+
+#. A city in Saint Vincent and the Grenadines
+msgid "Arnos Vale"
+msgstr "Arnos Vale"
+
+#. The capital of Saint Vincent and the Grenadines
+msgid "Kingstown"
+msgstr "Kingstown"
+
+#. The capital of Samoa
+msgid "Apia"
+msgstr "Apia"
+
+#. The capital of San Marino
+msgctxt "City in San Marino"
+msgid "San Marino"
+msgstr "San Marino"
+
+#. A city in Saudi Arabia
+msgid "'Ar'ar"
+msgstr "'Ar'ar"
+
+#. A city in Saudi Arabia
+msgid "Abha"
+msgstr "Abha"
+
+#. A city in Saudi Arabia
+msgid "Ad Dalfa'ah"
+msgstr "Ad Dalfa'ah"
+
+#. A city in Saudi Arabia
+msgid "Ad Dammam"
+msgstr "Ad Dammam"
+
+#. A city in Saudi Arabia
+msgid "Al 'Aqiq"
+msgstr "Al 'Aqiq"
+
+#. A city in Saudi Arabia
+msgid "Al Qaysumah"
+msgstr "Al Qaysumah"
+
+#. A city in Saudi Arabia
+msgid "Al Qurayyat"
+msgstr "Al Qurayyat"
+
+#. A city in Saudi Arabia
+msgid "Al Wajh"
+msgstr "Al Wajh"
+
+#. A city in Saudi Arabia
+msgid "Al Wuday'ah"
+msgstr "Al Wuday'ah"
+
+#. A city in Saudi Arabia
+msgid "Ar Ruqayyiqah"
+msgstr "Ar Ruqayyiqah"
+
+#. A city in Saudi Arabia
+msgid "At Ta'if"
+msgstr "At Ta'if"
+
+#. A city in Saudi Arabia.
+#. "Dhahran" is the traditional English name.
+#. The local name in Arabic is "Az Zahran".
+#.
+msgid "Dhahran"
+msgstr "Dhahraan"
+
+#. A city in Saudi Arabia
+msgid "Ha'il"
+msgstr "Ha'il"
+
+#. A city in Saudi Arabia
+msgid "Jiddah"
+msgstr "Djedda"
+
+#. A city in Saudi Arabia
+msgid "Jizan"
+msgstr "Jizan"
+
+#. A city in Saudi Arabia
+msgid "Khamis Mushayt"
+msgstr "Khamis Mushayt"
+
+#. A city in Saudi Arabia
+msgid "Masjid Ibn Rashid"
+msgstr "Masjid Ibn Rashid"
+
+#. A city in Saudi Arabia.
+#. "Mecca" is the traditional English name.
+#. The local name in Arabic is "Makkah".
+#.
+msgid "Mecca"
+msgstr "Mekka"
+
+#. A city in Saudi Arabia.
+#. "Medina" is the traditional English name.
+#. The local name in Arabic is "Al Madinah al Munawwarah".
+#.
+msgid "Medina"
+msgstr "Medina"
+
+#. A city in Saudi Arabia
+msgid "Najran"
+msgstr "Najran"
+
+#. A city in Saudi Arabia
+msgid "Qal'at Bishah"
+msgstr "Qal'at Bishah"
+
+#. A city in Saudi Arabia
+msgid "Qara"
+msgstr "Qara"
+
+#. A city in Saudi Arabia
+msgid "Rafha"
+msgstr "Rafha"
+
+# in de bosatlas staat Ar Riaad
+#. The capital of Saudi Arabia.
+#. "Riyadh" is the traditional English name.
+#. The local name in Arabic is "Ar Riyad".
+#.
+msgid "Riyadh"
+msgstr "Riaad"
+
+#. A city in Saudi Arabia
+msgid "Tabuk"
+msgstr "Tabuk"
+
+#. A city in Saudi Arabia
+msgid "Tamrah"
+msgstr "Tamrah"
+
+#. A city in Saudi Arabia
+msgid "Turayf"
+msgstr "Turayf"
+
+#. A city in Saudi Arabia
+msgid "Yanbu' al Bahr"
+msgstr "Yanbu' al Bahr"
+
+#. A city in Senegal
+msgid "Boukot Ouolof"
+msgstr "Boukot Ouolof"
+
+#. The capital of Senegal
+msgid "Dakar"
+msgstr "Dakar"
+
+#. A city in Senegal
+msgid "Saint-Louis"
+msgstr "Saint-Louis"
+
+#. A city in Senegal
+msgid "Tambacounda"
+msgstr "Tambacounda"
+
+#. A city in Senegal
+msgid "Ziguinchor"
+msgstr "Ziguinchor"
+
+#. The capital of Serbia.
+#. "Belgrade" is the traditional English name.
+#. The local name in Serbian is "Beograd".
+#.
+msgid "Belgrade"
+msgstr "Belgrado"
+
+#. A city in Serbia
+msgid "Niš"
+msgstr "Niš"
+
+#. A city in Serbia
+msgid "Vršac"
+msgstr "Vršac"
+
+#. A city in Serbia
+msgid "Zemun"
+msgstr "Zemun"
+
+#. A city in the Seychelles
+msgid "Cascade"
+msgstr "Cascade"
+
+#. The capital of the Seychelles
+msgctxt "City in Seychelles"
+msgid "Victoria"
+msgstr "Victoria"
+
+#. The capital of Sierra Leone
+msgid "Freetown"
+msgstr "Freetown"
+
+#. A city in Sierra Leone
+msgid "Lungi"
+msgstr "Lungi"
+
+#. The capital of Singapore
+msgctxt "City in Singapore"
+msgid "Singapore"
+msgstr "Singapore"
+
+#. The capital of Slovakia
+msgid "Bratislava"
+msgstr "Bratislava"
+
+#. A city in Slovakia
+msgid "Dolný Hričov"
+msgstr "Dolný Hričov"
+
+#. A city in Slovakia
+msgid "Dubnica nad Váhom"
+msgstr "Dubnica nad Váhom"
+
+#. A city in Slovakia
+msgid "Kamenica nad Cirochou"
+msgstr "Kamenica nad Cirochou"
+
+#. A city in Slovakia
+msgid "Košice"
+msgstr "Košice"
+
+#. A city in Slovakia
+msgid "Lučenec"
+msgstr "Lučenec"
+
+#. A city in Slovakia
+msgid "Martin"
+msgstr "Martin"
+
+#. A city in Slovakia
+msgid "Nové Zámky"
+msgstr "Nové Zámky"
+
+#. A city in Slovakia
+msgid "Partizánske"
+msgstr "Partizánske"
+
+#. A city in Slovakia
+msgid "Piešťany"
+msgstr "Piešťany"
+
+#. A city in Slovakia
+msgid "Poprad"
+msgstr "Poprad"
+
+#. A city in Slovakia
+msgid "Prešov"
+msgstr "Prešov"
+
+#. A city in Slovakia
+msgid "Prievidza"
+msgstr "Prievidza"
+
+#. A city in Slovakia
+msgid "Ružomberok"
+msgstr "Ružomberok"
+
+#. A city in Slovakia
+msgid "Sliač"
+msgstr "Sliač"
+
+#. A city in Slovakia
+msgid "Spišská Nová Ves"
+msgstr "Spišská Nová Ves"
+
+#. A city in Slovakia
+msgid "Svidník"
+msgstr "Svidník"
+
+#. A city in Slovakia
+msgid "Trenčín"
+msgstr "Trenčín"
+
+#. A city in Slovakia
+msgid "Žilina"
+msgstr "Žilina"
+
+#. The capital of Slovenia
+msgid "Ljubljana"
+msgstr "Ljubljana"
+
+#. A city in Slovenia
+msgid "Maribor"
+msgstr "Maribor"
+
+#. A city in Slovenia
+msgid "Portorož"
+msgstr "Portorož"
+
+#. The capital of the Solomon Islands
+msgid "Honiara"
+msgstr "Honiara"
+
+#. A city in South Africa
+msgid "Bloemfontein"
+msgstr "Bloemfontein"
+
+#. A city in South Africa
+msgid "Cape Town"
+msgstr "Kaapstad"
+
+#. A city in South Africa
+msgid "Durban"
+msgstr "Durban"
+
+#. A city in South Africa
+msgid "Johannesburg"
+msgstr "Johannesburg"
+
+#. A city in South Africa
+msgid "Klerksdorp"
+msgstr "Klerksdorp"
+
+#. A city in South Africa
+msgid "Port Elizabeth"
+msgstr "Port Elizabeth"
+
+#. A city in South Africa
+msgid "Potchefstroom"
+msgstr "Potchefstroom"
+
+#. The capital of South Africa
+msgid "Pretoria"
+msgstr "Pretoria"
+
+#. A city in South Africa
+msgid "Springs"
+msgstr "Springs"
+
+#. A city in South Africa
+msgid "Upington"
+msgstr "Upington"
+
+# vereniging?
+#. A city in South Africa
+msgid "Vereeniging"
+msgstr "Vereeniging"
+
+#. A city in South Korea
+msgid "Ch'ongju"
+msgstr "Ch'ongju"
+
+#. A city in South Korea
+msgid "Cheju"
+msgstr "Cheju"
+
+#. A city in South Korea
+msgid "Inch'on"
+msgstr "Inch'on"
+
+#. A city in South Korea
+msgid "Kunsan"
+msgstr "Kunsan"
+
+#. A city in South Korea.
+#. The name is also written "오산".
+#.
+msgid "Osan"
+msgstr "Osan"
+
+#. A city in South Korea
+msgid "P'yongt'aek"
+msgstr "P'yongt'aek"
+
+#. A city in South Korea
+msgid "Pusan"
+msgstr "Pusan"
+
+#. The capital of South Korea.
+#. "Seoul" is the traditional English name.
+#. The local name in Korean is "서울" (transliterated as "Soul").
+#.
+msgid "Seoul"
+msgstr "Seoul"
+
+#. A city in South Korea
+msgid "Taegu"
+msgstr "Taegu"
+
+#. A city in Spain
+msgid "A Coruña"
+msgstr "A Coruña"
+
+#. A city in Spain
+msgid "Agoncillo"
+msgstr "Agoncillo"
+
+#. A city in Spain
+msgid "Alcantarilla"
+msgstr "Alcantarilla"
+
+#. A city in Spain
+msgid "Alcorcón"
+msgstr "Alcorcón"
+
+#. A city in Spain
+msgid "Alicante"
+msgstr "Alicante"
+
+#. A city in Spain
+msgid "Almería"
+msgstr "Almería"
+
+#. A city in Spain
+msgid "Armilla"
+msgstr "Armilla"
+
+#. A city in Spain
+msgid "Atogo"
+msgstr "Atogo"
+
+#. A city in Spain
+msgid "Avilés"
+msgstr "Avilés"
+
+#. A city in Spain
+msgid "Barajas"
+msgstr "Barajas"
+
+#. A city in Spain
+msgctxt "City in Spain"
+msgid "Barcelona"
+msgstr "Barcelona"
+
+#. A city in Spain
+msgid "Bilbao"
+msgstr "Bilbao"
+
+#. A city in Spain
+msgid "Colmenar Viejo"
+msgstr "Colmenar Viejo"
+
+#. A city in Spain
+msgid "Corcovados"
+msgstr "Corcovados"
+
+#. A city in Spain
+msgid "Cuatro Vientos"
+msgstr "Cuatro Vientos"
+
+#. A city in Spain
+msgctxt "City in Spain"
+msgid "Córdoba"
+msgstr "Córdoba"
+
+#. A city in Spain
+msgid "El Matorral"
+msgstr "El Matorral"
+
+#. A city in Spain
+msgid "Fuenlabrada"
+msgstr "Fuenlabrada"
+
+#. A city in Spain
+msgid "Fuenterrabía"
+msgstr "Fuenterrabía"
+
+#. A city in Spain
+msgid "Gando"
+msgstr "Gando"
+
+#. A city in Spain
+msgid "Gerona"
+msgstr "Gerona"
+
+#. A city in Spain
+msgid "Getafe"
+msgstr "Getafe"
+
+#. A city in Spain
+msgid "Granada"
+msgstr "Granada"
+
+#. A city in Spain
+msgid "Güime"
+msgstr "Güime"
+
+#. A city in Spain
+msgid "Ibiza"
+msgstr "Ibiza"
+
+#. A city in Spain
+msgid "Jerez"
+msgstr "Jerez"
+
+#. A city in Spain
+msgid "Leganés"
+msgstr "Leganés"
+
+#. A city in Spain
+msgctxt "City in Spain"
+msgid "León"
+msgstr "León"
+
+#. A city in Spain
+msgid "Los Baldíos"
+msgstr "Los Baldíos"
+
+#. A city in Spain
+msgid "Los Llanos"
+msgstr "Los Llanos"
+
+#. The capital of Spain
+msgid "Madrid"
+msgstr "Madrid"
+
+#. A city in Spain
+msgid "Mahón"
+msgstr "Mahón"
+
+#. A city in Spain
+msgid "Melilla"
+msgstr "Melilla"
+
+#. A city in Spain
+msgid "Morón"
+msgstr "Morón"
+
+#. A city in Spain
+msgid "Málaga"
+msgstr "Málaga"
+
+#. A city in Spain
+msgid "Móstoles"
+msgstr "Móstoles"
+
+#. A city in Spain
+msgid "Noáin"
+msgstr "Noáin"
+
+#. A city in Spain
+msgid "Palma"
+msgstr "Palma"
+
+#. A city in Spain
+msgid "Reus"
+msgstr "Reus"
+
+#. A city in Spain
+msgid "Rota"
+msgstr "Rota"
+
+#. A city in Spain
+msgid "Sabadell"
+msgstr "Sabadell"
+
+#. A city in Spain
+msgid "Salamanca"
+msgstr "Salamanca"
+
+#. A city in Spain
+msgid "San Javier"
+msgstr "San Javier"
+
+#. A city in Spain
+msgid "San Pablo"
+msgstr "San Pablo"
+
+#. A city in Spain
+msgid "Santander"
+msgstr "Santander"
+
+#. A city in Spain
+msgctxt "City in Spain"
+msgid "Santiago"
+msgstr "Santiago"
+
+#. A city in Spain
+msgid "Talavera la Real"
+msgstr "Talavera la Real"
+
+#. A city in Spain
+msgid "Tamaduste"
+msgstr "Tamaduste"
+
+#. A city in Spain
+msgid "Torrejón del Rey"
+msgstr "Torrejón del Rey"
+
+#. A city in Spain
+msgctxt "City in Spain"
+msgid "Valencia"
+msgstr "Valencia"
+
+#. A city in Spain
+msgid "Vigo"
+msgstr "Vigo"
+
+#. A city in Spain
+msgid "Villanubla"
+msgstr "Villanubla"
+
+#. A city in Spain
+msgid "Vitoria-Gasteiz"
+msgstr "Vitoria-Gasteiz"
+
+#. A city in Spain
+msgid "Zaragoza"
+msgstr "Zaragoza"
+
+#. The capital of Sri Lanka
+msgid "Colombo"
+msgstr "Colombo"
+
+#. A city in Sri Lanka
+msgid "Katunayaka"
+msgstr "Katunayaka"
+
+#. The capital of Sri Lanka
+msgid "Sri Jayewardenepura Kotte"
+msgstr "Sri Jayewardenepura Kotte"
+
+#. The capital of Sudan.
+#. "Khartoum" is the traditional English name.
+#. The local name in Arabic is "Al Khartum".
+#.
+msgid "Khartoum"
+msgstr "Khartoum"
+
+#. The capital of Suriname
+msgid "Paramaribo"
+msgstr "Paramaribo"
+
+#. A city in Suriname
+msgid "Zanderij"
+msgstr "Zanderij"
+
+#. The capital of Svalbard and Jan Mayen
+msgid "Longyearbyen"
+msgstr "Longyearbyen"
+
+#. The capital of Swaziland
+msgid "Lobamba"
+msgstr "Lobamba"
+
+#. A city in Swaziland
+msgid "Manzini"
+msgstr "Manzini"
+
+#. The capital of Swaziland
+msgid "Mbabane"
+msgstr "Mbabane"
+
+#. A city in Sweden
+msgid "Borlänge"
+msgstr "Borlänge"
+
+#. A city in Sweden
+msgid "Gällivare"
+msgstr "Gällivare"
+
+#. A city in Sweden
+msgid "Göteborg"
+msgstr "Göteborg"
+
+#. A city in Sweden
+msgid "Halmstad"
+msgstr "Halmstad"
+
+#. A city in Sweden
+msgid "Jönköping"
+msgstr "Jönköping"
+
+#. A city in Sweden
+msgid "Kalmar"
+msgstr "Kalmar"
+
+#. A city in Sweden
+msgid "Karlstad"
+msgstr "Karlstad"
+
+#. A city in Sweden
+msgid "Kiruna"
+msgstr "Kiruna"
+
+#. A city in Sweden
+msgid "Kramfors"
+msgstr "Kramfors"
+
+#. A city in Sweden
+msgid "Kristianstad"
+msgstr "Kristianstad"
+
+#. A city in Sweden
+msgid "Linköping"
+msgstr "Linköping"
+
+#. A city in Sweden
+msgid "Ljungbyhed"
+msgstr "Ljungbyhed"
+
+#. A city in Sweden
+msgid "Luleå"
+msgstr "Luleå"
+
+#. A city in Sweden
+msgid "Lycksele"
+msgstr "Lycksele"
+
+#. A city in Sweden
+msgid "Malmö"
+msgstr "Malmö"
+
+#. A city in Sweden
+msgid "Norrköping"
+msgstr "Norrköping"
+
+#. A city in Sweden
+msgid "Nyköping"
+msgstr "Nyköping"
+
+#. A city in Sweden
+msgid "Ronneby"
+msgstr "Ronneby"
+
+#. A city in Sweden
+msgid "Skellefteå"
+msgstr "Skellefteå"
+
+#. A city in Sweden
+msgid "Skövde"
+msgstr "Skövde"
+
+#. The capital of Sweden
+msgid "Stockholm"
+msgstr "Stockholm"
+
+#. A city in Sweden
+msgid "Sundsvall"
+msgstr "Sundsvall"
+
+#. A city in Sweden
+msgid "Söderhamn"
+msgstr "Söderhamn"
+
+#. A city in Sweden
+msgid "Umeå"
+msgstr "Umeå"
+
+#. A city in Sweden
+msgid "Visby"
+msgstr "Visby"
+
+#. A city in Sweden
+msgid "Västerås"
+msgstr "Västerås"
+
+#. A city in Sweden
+msgid "Växjö"
+msgstr "Växjö"
+
+#. A city in Sweden
+msgid "Ängelholm"
+msgstr "Ängelholm"
+
+#. A city in Sweden
+msgid "Örebro"
+msgstr "Örebro"
+
+#. A city in Sweden
+msgid "Örnsköldsvik"
+msgstr "Örnsköldsvik"
+
+#. A city in Switzerland
+msgid "Basel"
+msgstr "Basel"
+
+#. The capital of Switzerland
+msgid "Bern"
+msgstr "Bern"
+
+#. A city in Switzerland.
+#. "Geneva" is the traditional English name.
+#. The local name is "Genève".
+#.
+msgid "Geneva"
+msgstr "Genève"
+
+#. A city in Switzerland
+msgid "Grenchen"
+msgstr "Grenchen"
+
+#. A city in Switzerland
+msgid "Lugano"
+msgstr "Lugano"
+
+#. A city in Switzerland
+msgid "Neuchâtel"
+msgstr "Neuchâtel"
+
+#. A city in Switzerland
+msgid "Sankt Gallen"
+msgstr "Sankt Gallen"
+
+#. A city in Switzerland
+msgid "Sion"
+msgstr "Sion"
+
+#. A city in Switzerland
+msgid "St. Moritz"
+msgstr "St. Moritz"
+
+#. A city in Switzerland
+msgid "Zürich"
+msgstr "Zürich"
+
+#. A city in Syria
+msgid "Al Qamishli"
+msgstr "Al Qamishli"
+
+#. A city in Syria.
+#. "Aleppo" is the traditional English name.
+#. The local name in Arabic is "Halab".
+#.
+msgid "Aleppo"
+msgstr "Aleppo"
+
+#. The capital of Syria.
+#. "Damascus" is the traditional English name.
+#. The local name in Arabic is "Dimashq".
+#.
+msgid "Damascus"
+msgstr "Damascus"
+
+#. A city in Syria
+msgid "Dayr az Zawr"
+msgstr "Dayr az Zawr"
+
+#. A city in Syria.
+#. "Latakia" is the traditional English name.
+#. The local name in Arabic is "Al Ladhiqiyah".
+#.
+msgid "Latakia"
+msgstr "Latakia"
+
+#. A city in Taiwan.
+#. The name is also written "高雄".
+#.
+msgid "Kaohsiung"
+msgstr "Kaohsiung"
+
+#. The capital of Taiwan.
+#. The name is also written "臺北".
+#.
+msgid "Taipei"
+msgstr "Taipei"
+
+#. A city in Taiwan.
+#. The name is also written "埔頂".
+#.
+msgid "Taoyuan"
+msgstr "Taoyuan"
+
+#. The capital of Tajikistan
+msgid "Dushanbe"
+msgstr "Dushanbe"
+
+# A met rondje?
+#. A city in Tanzania
+msgid "Arusha"
+msgstr "Arusha"
+
+#. A city in Tanzania
+msgid "Bukoba"
+msgstr "Bukoba"
+
+#. The capital of Tanzania
+msgid "Dar es Salaam"
+msgstr "Dar es Salaam"
+
+#. A city in Tanzania
+msgid "Dodoma"
+msgstr "Dodoma"
+
+#. A city in Tanzania
+msgid "Iringa"
+msgstr "Iringa"
+
+#. A city in Tanzania
+msgid "Kigoma"
+msgstr "Kigoma"
+
+#. A city in Tanzania
+msgid "Mbeya"
+msgstr "Mbeya"
+
+#. A city in Tanzania
+msgid "Morogoro"
+msgstr "Morogoro"
+
+#. A city in Tanzania
+msgid "Moshi"
+msgstr "Moshi"
+
+#. A city in Tanzania
+msgid "Mtwara"
+msgstr "Mtwara"
+
+#. A city in Tanzania
+msgid "Musoma"
+msgstr "Musoma"
+
+#. A city in Tanzania
+msgid "Mwanza"
+msgstr "Mwanza"
+
+#. A city in Tanzania
+msgid "Songea"
+msgstr "Songea"
+
+#. A city in Tanzania
+msgid "Tabora"
+msgstr "Tabora"
+
+#. A city in Tanzania
+msgid "Zanzibar"
+msgstr "Zanzibar"
+
+#. The capital of Thailand.
+#. "Bangkok" is the traditional English name.
+#. The local name in Thai is "Krung Thep / กรุงเทพฯ".
+#.
+msgid "Bangkok"
+msgstr "Bangkok"
+
+#. A city in Thailand
+msgid "Chiang Mai"
+msgstr "Chiang Mai"
+
+#. A city in Thailand
+msgid "Chon Buri"
+msgstr "Chon Buri"
+
+#. A city in Thailand
+msgid "Hat Yai"
+msgstr "Hat Yai"
+
+#. A city in Thailand
+msgid "Hua Hin"
+msgstr "Hua Hin"
+
+#. A city in Thailand
+msgid "Khon Kaen"
+msgstr "Khon Kaen"
+
+#. A city in Thailand
+msgid "Lampang"
+msgstr "Lampang"
+
+#. A city in Thailand
+msgid "Mae Hong Son"
+msgstr "Mae Hong Son"
+
+#. A city in Thailand
+msgid "Nan"
+msgstr "Nan"
+
+#. A city in Thailand
+msgid "Phrae"
+msgstr "Phrae"
+
+#. A city in Thailand
+msgid "Phuket"
+msgstr "Phuket"
+
+#. A city in Thailand
+msgid "Ranong"
+msgstr "Ranong"
+
+#. A city in Thailand
+msgid "Rayong"
+msgstr "Rayong"
+
+#. A city in Thailand
+msgid "Surat Thani"
+msgstr "Surat Thani"
+
+#. A city in Thailand
+msgid "Trang"
+msgstr "Trang"
+
+#. A city in Thailand
+msgid "Ubon Ratchathani"
+msgstr "Ubon Ratchathani"
+
+#. A city in Thailand
+msgid "Udon Thani"
+msgstr "Udon Thani"
+
+#. The capital of Togo
+msgid "Lome"
+msgstr "Lome"
+
+#. A city in Togo
+msgid "Niamtougou"
+msgstr "Niamtougou"
+
+#. A city in Tonga
+msgid "Fua'amotu"
+msgstr "Fua'amotu"
+
+#. The capital of Tonga
+msgid "Nuku'alofa"
+msgstr "Nuku'alofa"
+
+#. A city in Trinidad and Tobago
+msgid "Bon Accord"
+msgstr "Bon Accord"
+
+#. A city in Trinidad and Tobago
+msgid "Piarco"
+msgstr "Piarco"
+
+#. The capital of Trinidad and Tobago
+msgid "Port-of-Spain"
+msgstr "Port-of-Spain"
+
+#. A city in Tunisia
+msgid "Bizerte"
+msgstr "Bizerte"
+
+#. A city in Tunisia
+msgid "El Borma"
+msgstr "El Borma"
+
+#. A city in Tunisia
+msgid "Gabes"
+msgstr "Gabes"
+
+#. A city in Tunisia
+msgid "Gafsa"
+msgstr "Gafsa"
+
+#. A city in Tunisia
+msgid "Houmt Souk"
+msgstr "Houmt Souk"
+
+#. A city in Tunisia
+msgid "Jendouba"
+msgstr "Jendouba"
+
+#. A city in Tunisia
+msgid "Kairouan"
+msgstr "Kairouan"
+
+#. A city in Tunisia
+msgid "Monastir"
+msgstr "Monastir"
+
+#. A city in Tunisia
+msgid "Qulaybiyah"
+msgstr "Qulaybiyah"
+
+#. A city in Tunisia
+msgid "Remada"
+msgstr "Remada"
+
+#. A city in Tunisia
+msgid "Sfax"
+msgstr "Sfax"
+
+#. A city in Tunisia
+msgid "Tabarka"
+msgstr "Tabarka"
+
+#. A city in Tunisia
+msgid "Tozeur"
+msgstr "Tozeur"
+
+#. The capital of Tunisia
+msgid "Tunis"
+msgstr "Tunis"
+
+#. A city in Turkey
+msgid "Adana"
+msgstr "Adana"
+
+#. The capital of Turkey
+msgid "Ankara"
+msgstr "Ankara"
+
+#. A city in Turkey
+msgid "Antalya"
+msgstr "Antalya"
+
+#. A city in Turkey
+msgid "Balikesir"
+msgstr "Balikesir"
+
+#. A city in Turkey
+msgid "Bandirma"
+msgstr "Bandirma"
+
+#. A city in Turkey
+msgid "Bodrum"
+msgstr "Bodrum"
+
+#. A city in Turkey
+msgid "Burdur"
+msgstr "Burdur"
+
+#. A city in Turkey
+msgid "Bursa"
+msgstr "Bursa"
+
+#. A city in Turkey
+msgid "Corlu"
+msgstr "Corlu"
+
+#. A city in Turkey
+msgid "Dalaman"
+msgstr "Dalaman"
+
+#. A city in Turkey
+msgid "Diyarbakir"
+msgstr "Diyarbakir"
+
+#. A city in Turkey
+msgid "Erzurum"
+msgstr "Erzurum"
+
+#. A city in Turkey
+msgid "Eskisehir"
+msgstr "Eskisehir"
+
+#. A city in Turkey
+msgid "Gaziantep"
+msgstr "Gaziantep"
+
+#. A city in Turkey
+msgid "Istanbul"
+msgstr "Istanbul"
+
+#. A city in Turkey
+msgid "Izmir"
+msgstr "Izmir"
+
+#. A city in Turkey
+msgid "Kars"
+msgstr "Kars"
+
+#. A city in Turkey
+msgid "Kayseri"
+msgstr "Kayseri"
+
+#. A city in Turkey
+msgid "Kislakoy"
+msgstr "Kislakoy"
+
+#. A city in Turkey
+msgid "Konya"
+msgstr "Konya"
+
+#. A city in Turkey
+msgid "Malatya"
+msgstr "Malatya"
+
+#. A city in Turkey
+msgid "Merzifon"
+msgstr "Merzifon"
+
+#. A city in Turkey
+msgid "Nevsehir"
+msgstr "Nevsehir"
+
+#. A city in Turkey
+msgid "Samsun"
+msgstr "Samsun"
+
+#. A city in Turkey
+msgid "Tepetarla"
+msgstr "Tepetarla"
+
+#. A city in Turkey
+msgid "Trabzon"
+msgstr "Trabzon"
+
+#. A city in Turkey
+msgid "Van"
+msgstr "Van"
+
+#. The capital of Turkmenistan.
+#. "Ashgabat" is the traditional English name.
+#. The local name in Turkmen is "Asgabat".
+#.
+msgid "Ashgabat"
+msgstr "Ashgabat"
+
+#. The capital of Tuvalu
+msgid "Funafuti"
+msgstr "Funafuti"
+
+#. A city in Uganda
+msgid "Arua"
+msgstr "Arua"
+
+#. A city in Uganda
+msgid "Entebbe"
+msgstr "Entebbe"
+
+#. A city in Uganda
+msgid "Kabale"
+msgstr "Kabale"
+
+#. The capital of Uganda
+msgid "Kampala"
+msgstr "Kampala"
+
+#. A city in Ukraine
+msgid "Boryspil'"
+msgstr "Boryspil'"
+
+#. A city in Ukraine
+msgid "Chagor"
+msgstr "Chagor"
+
+# taalfout in engels?
+# Dnipropetrovs'k
+#. A city in Ukraine
+msgid "Dnipropetrovs'k"
+msgstr "Dnipropetrovsk"
+
+#. A city in Ukraine
+msgid "Donets'k"
+msgstr "Donetsk"
+
+#. A city in Ukraine
+msgid "Hostomel'"
+msgstr "Hostomel"
+
+#. A city in Ukraine
+msgid "Ivano-Frankivs'k"
+msgstr "Ivano-Frankivsk"
+
+#. A city in Ukraine
+msgid "Kharkiv"
+msgstr "Kharkiv"
+
+# schrijf je dit met een trema?
+# ook gezein in bosatlas: Kiew
+#. The capital of Ukraine.
+#. "Kiev" is the traditional English name.
+#. The local name in Ukrainian is "Kyyiv".
+#.
+msgid "Kiev"
+msgstr "Kiev"
+
+#. A city in Ukraine
+msgid "Kryvyy Rih"
+msgstr "Kryvyy Rih"
+
+#. A city in Ukraine
+msgid "L'viv"
+msgstr "L'viv"
+
+#. A city in Ukraine
+msgid "Mokroye"
+msgstr "Mokroye"
+
+#. A city in Ukraine
+msgid "Mykolayiv"
+msgstr "Mykolayiv"
+
+#. A city in Ukraine
+msgid "Odesa"
+msgstr "Odesa"
+
+#. A city in Ukraine
+msgid "Rivne"
+msgstr "Rivne"
+
+#. A city in Ukraine
+msgid "Simferopol'"
+msgstr "Simferopol'"
+
+#. A city in Ukraine
+msgid "Telichka"
+msgstr "Telichka"
+
+#. A city in Ukraine
+msgid "Uzhhorod"
+msgstr "Uzhhorod"
+
+#. The capital of the United Arab Emirates.
+#. "Abu Dhabi" is the traditional English name.
+#. The local name in Arabic is "Abu Zaby".
+#.
+msgid "Abu Dhabi"
+msgstr "Abu Dhabi"
+
+#. A city in the United Arab Emirates
+msgid "Al 'Ayn"
+msgstr "Al 'Ayn"
+
+#. A city in the United Arab Emirates
+msgid "Al Fujayrah"
+msgstr "Al Fujayrah"
+
+#. A city in the United Arab Emirates.
+#. "Dubai" is the traditional English name.
+#. The local name in Arabic is "Dubayy".
+#.
+msgid "Dubai"
+msgstr "Dubai"
+
+#. A city in the United Arab Emirates
+msgid "Ra's al Khaymah"
+msgstr "Ra's al Khaymah"
+
+#. A city in the United Arab Emirates.
+#. "Sharjah" is the traditional English name.
+#. The local name in Arabic is "Ash Shariqah".
+#.
+msgid "Sharjah"
+msgstr "Sharjah"
+
+#. A city in Scotland in the United Kingdom
+msgctxt "City in Scotland, United Kingdom"
+msgid "Aberdeen"
+msgstr "Aberdeen"
+
+#. A city in Northern Ireland in the United Kingdom
+msgid "Belfast"
+msgstr "Belfast"
+
+#. A city in East and South East England in the United
+#. Kingdom
+#.
+msgctxt "City in East and South East England, United Kingdom"
+msgid "Benson"
+msgstr "Benson"
+
+#. A city in East and South East England in the United
+#. Kingdom
+#.
+msgid "Biggin Hill"
+msgstr "Biggin Hill"
+
+#. A city in Midlands in the United Kingdom
+msgctxt "City in Midlands, United Kingdom"
+msgid "Birmingham"
+msgstr "Birmingham"
+
+#. A city in North West England in the United Kingdom
+msgid "Blackpool"
+msgstr "Blackpool"
+
+#. A city in South and South West England in the United
+#. Kingdom
+#.
+msgid "Boscombe"
+msgstr "Boscombe"
+
+#. A city in South and South West England in the United
+#. Kingdom
+#.
+msgid "Bournemouth"
+msgstr "Bournemouth"
+
+#. A city in South and South West England in the United
+#. Kingdom
+#.
+msgid "Bristol"
+msgstr "Bristol"
+
+#. A city in East and South East England in the United
+#. Kingdom
+#.
+msgid "Brize Norton"
+msgstr "Brize Norton"
+
+#. A city in South and South West England in the United
+#. Kingdom
+#.
+msgid "Butes"
+msgstr "Butes"
+
+#. A city in East and South East England in the United
+#. Kingdom
+#.
+msgctxt "City in East and South East England, United Kingdom"
+msgid "Cambridge"
+msgstr "Cambridge"
+
+#. A city in Scotland in the United Kingdom
+msgid "Campbeltown"
+msgstr "Campbeltown"
+
+#. A city in Wales in the United Kingdom.
+#. The local name in Welsh is "Caerdydd".
+#.
+msgctxt "City in Wales, United Kingdom"
+msgid "Cardiff"
+msgstr "Cardiff"
+
+#. A city in North West England in the United Kingdom
+msgid "Carlisle"
+msgstr "Carlisle"
+
+#. A city in Midlands in the United Kingdom
+msgid "Castle Donington"
+msgstr "Castle Donington"
+
+#. A city in North West England in the United Kingdom
+msgid "Church Fenton"
+msgstr "Church Fenton"
+
+#. A city in North East England in the United Kingdom
+msgid "Coningsby"
+msgstr "Coningsby"
+
+#. A city in Midlands in the United Kingdom
+msgid "Cottesmore"
+msgstr "Cottesmore"
+
+#. A city in Midlands in the United Kingdom
+msgid "Coventry"
+msgstr "Coventry"
+
+#. A city in Midlands in the United Kingdom
+msgid "Cranfield"
+msgstr "Cranfield"
+
+#. A city in North East England in the United Kingdom
+msgid "Cranwell"
+msgstr "Cranwell"
+
+#. A city in North East England in the United Kingdom
+msgid "Dishforth"
+msgstr "Dishforth"
+
+#. A city in Scotland in the United Kingdom
+msgid "Dundee"
+msgstr "Dundee"
+
+#. A city in Scotland in the United Kingdom
+msgid "Edinburgh"
+msgstr "Edinburgh"
+
+#. A city in Northern Ireland in the United Kingdom
+msgid "Eglinton"
+msgstr "Eglinton"
+
+#. A city in South and South West England in the United
+#. Kingdom
+#.
+msgid "Exeter"
+msgstr "Exeter"
+
+#. A city in the United Kingdom
+msgid "Fairford"
+msgstr "Fairford"
+
+#. A city in East and South East England in the United
+#. Kingdom
+#.
+msgid "Farnborough"
+msgstr "Farnborough"
+
+#. A city in South and South West England in the United
+#. Kingdom
+#.
+msgid "Filton"
+msgstr "Filton"
+
+#. A city in Scotland in the United Kingdom
+msgctxt "City in Scotland, United Kingdom"
+msgid "Glasgow"
+msgstr "Glasgow"
+
+#. A city in Scotland in the United Kingdom
+msgid "Gramisdale"
+msgstr "Gramisdale"
+
+#. A city in Wales in the United Kingdom
+msgid "Hawarden"
+msgstr "Hawarden"
+
+#. A city in South and South West England in the United
+#. Kingdom
+#.
+msgid "Helston"
+msgstr "Helston"
+
+#. A city in South and South West England in the United
+#. Kingdom
+#.
+msgid "Hugh Town"
+msgstr "Hugh Town"
+
+#. A city in Scotland in the United Kingdom
+msgid "Inverness"
+msgstr "Inverness"
+
+#. A city in East and South East England in the United
+#. Kingdom
+#.
+msgid "Ipswich"
+msgstr "Ipswich"
+
+#. A city in Scotland in the United Kingdom
+msgid "Kilmoluag"
+msgstr "Kilmoluag"
+
+#. A city in Scotland in the United Kingdom
+msgid "Kinloss"
+msgstr "Kinloss"
+
+#. A city in Scotland in the United Kingdom
+msgid "Kintra"
+msgstr "Kintra"
+
+#. A city in Scotland in the United Kingdom
+msgid "Kirkwall"
+msgstr "Kirkwall"
+
+#. A city in North West England in the United Kingdom
+msgid "Kirmington"
+msgstr "Kirmington"
+
+#. A city in East and South East England in the United
+#. Kingdom
+#.
+msgid "Lakenheath"
+msgstr "Lakenheath"
+
+#. A city in North West England in the United Kingdom
+msgid "Leeds"
+msgstr "Leeds"
+
+#. A city in North West England in the United Kingdom
+msgid "Leeming Bar"
+msgstr "Leeming Bar"
+
+#. A city in Scotland in the United Kingdom
+msgid "Leuchars"
+msgstr "Leuchars"
+
+#. A city in North West England in the United Kingdom
+msgid "Linton upon Ouse"
+msgstr "Linton upon Ouse"
+
+#. A city in North West England in the United Kingdom
+msgctxt "City in North West England, United Kingdom"
+msgid "Liverpool"
+msgstr "Liverpool"
+
+#. The capital of the United Kingdom
+msgctxt "City in East and South East England, United Kingdom"
+msgid "London"
+msgstr "Londen"
+
+#. A city in Scotland in the United Kingdom
+msgid "Lossiemouth"
+msgstr "Lossiemouth"
+
+#. A city in East and South East England in the United
+#. Kingdom
+#.
+msgid "Luton"
+msgstr "Luton"
+
+#. A city in East and South East England in the United
+#. Kingdom
+#.
+msgid "Lydd"
+msgstr "Lydd"
+
+#. A city in South and South West England in the United
+#. Kingdom
+#.
+msgid "Lyneham"
+msgstr "Lyneham"
+
+#. A city in North West England in the United Kingdom
+msgctxt "City in North West England, United Kingdom"
+msgid "Manchester"
+msgstr "Manchester"
+
+#. A city in East and South East England in the United
+#. Kingdom
+#.
+msgid "Manston"
+msgstr "Manston"
+
+#. A city in East and South East England in the United
+#. Kingdom
+#.
+msgid "Marham"
+msgstr "Marham"
+
+#. A city in South and South West England in the United
+#. Kingdom
+#.
+msgid "Middle Wallop"
+msgstr "Middle Wallop"
+
+#. A city in East and South East England in the United
+#. Kingdom
+#.
+msgid "Mildenhall"
+msgstr "Mildenhall"
+
+#. A city in Scotland in the United Kingdom
+msgid "Mossbank"
+msgstr "Mossbank"
+
+#. A city in North East England in the United Kingdom
+msgctxt "City in North East England, United Kingdom"
+msgid "Newcastle"
+msgstr "Newcastle"
+
+#. A city in East and South East England in the United
+#. Kingdom
+#.
+msgid "Northolt"
+msgstr "Northolt"
+
+#. A city in East and South East England in the United
+#. Kingdom
+#.
+msgid "Norwich"
+msgstr "Norwich"
+
+#. A city in East and South East England in the United
+#. Kingdom
+#.
+msgid "Odiham"
+msgstr "Odiham"
+
+#. A city in Wales in the United Kingdom
+msgid "Pembrey"
+msgstr "Pembrey"
+
+#. A city in South and South West England in the United
+#. Kingdom
+#.
+msgctxt "City in South and South West England, United Kingdom"
+msgid "Plymouth"
+msgstr "Plymouth"
+
+#. A city in Scotland in the United Kingdom
+msgid "Prestwick"
+msgstr "Prestwick"
+
+#. A city in Wales in the United Kingdom
+msgid "Saint Athan"
+msgstr "Saint Athan"
+
+#. A city in North West England in the United Kingdom
+msgid "Shawbury"
+msgstr "Shawbury"
+
+#. A city in East and South East England in the United
+#. Kingdom
+#.
+msgid "Shoreham-by-Sea"
+msgstr "Shoreham-by-Sea"
+
+#. A city in East and South East England in the United
+#. Kingdom
+#.
+msgid "Southampton"
+msgstr "Southampton"
+
+#. A city in East and South East England in the United
+#. Kingdom
+#.
+msgctxt "City in East and South East England, United Kingdom"
+msgid "Southend"
+msgstr "Southend"
+
+#. A city in East and South East England in the United
+#. Kingdom
+#.
+msgid "Stansted Mountfitchet"
+msgstr "Stansted Mountfitchet"
+
+#. A city in South and South West England in the United
+#. Kingdom
+#.
+msgid "Staverton"
+msgstr "Staverton"
+
+#. A city in North East England in the United Kingdom
+msgctxt "City in North East England, United Kingdom"
+msgid "Stockton"
+msgstr "Stockton"
+
+#. A city in Scotland in the United Kingdom
+msgid "Stornoway"
+msgstr "Stornoway"
+
+#. A city in Scotland in the United Kingdom
+msgid "Sumburgh"
+msgstr "Sumburgh"
+
+#. A city in North East England in the United Kingdom
+msgid "Topcliffe"
+msgstr "Topcliffe"
+
+#. A city in Wales in the United Kingdom
+msgid "Valley"
+msgstr "Valley"
+
+#. A city in North East England in the United Kingdom
+msgid "Waddington"
+msgstr "Waddington"
+
+#. A city in East and South East England in the United
+#. Kingdom
+#.
+msgid "Wainfleet"
+msgstr "Wainfleet"
+
+#. A city in Scotland in the United Kingdom
+msgid "Wick"
+msgstr "Wick"
+
+#. A city in East and South East England in the United
+#. Kingdom
+#.
+msgid "Wittering"
+msgstr "Wittering"
+
+#. A city in South and South West England in the United
+#. Kingdom
+#.
+msgid "Yeovilton"
+msgstr "Yeovilton"
+
+#. A city in South Dakota in the United States
+msgctxt "City in South Dakota, United States"
+msgid "Aberdeen"
+msgstr "Aberdeen"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Abilene"
+msgstr "Abilene"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgid "Abingdon"
+msgstr "Abingdon"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgid "Ada"
+msgstr "Ada"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Adak"
+msgstr "Adak"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Adamsville"
+msgstr "Adamsville"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Adrian"
+msgstr "Adrian"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Ahoskie"
+msgstr "Ahoskie"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+msgid "Ainsworth"
+msgstr "Ainsworth"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Aitkin"
+msgstr "Aitkin"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+msgctxt "City in Colorado, United States"
+msgid "Akron"
+msgstr "Akron"
+
+#. A city in Ohio in the United States
+msgctxt "City in Ohio, United States"
+msgid "Akron"
+msgstr "Akron"
+
+#. A city in Alabama in the United States
+msgid "Alabaster"
+msgstr "Alabaster"
+
+#. A city in New Mexico in the United States
+msgid "Alamogordo"
+msgstr "Alamogordo"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+msgid "Alamosa"
+msgstr "Alamosa"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+msgctxt "City in Georgia, United States"
+msgid "Albany"
+msgstr "Albany"
+
+#. A city in New York in the United States
+msgctxt "City in New York, United States"
+msgid "Albany"
+msgstr "Albany"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Albemarle"
+msgstr "Albemarle"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Albert Lea"
+msgstr "Albert Lea"
+
+#. A city in Alabama in the United States
+msgid "Albertville"
+msgstr "Albertville"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+msgid "Albion"
+msgstr "Albion"
+
+#. A city in New Mexico in the United States
+msgid "Albuquerque"
+msgstr "Albuquerque"
+
+#. A city in Alabama in the United States
+msgid "Alexander City"
+msgstr "Alexander City"
+
+#. A city in Louisiana in the United States
+msgctxt "City in Louisiana, United States"
+msgid "Alexandria"
+msgstr "Alexandria"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgctxt "City in Minnesota, United States"
+msgid "Alexandria"
+msgstr "Alexandria"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgctxt "City in Virginia, United States"
+msgid "Alexandria"
+msgstr "Alexandria"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Alice"
+msgstr "Alice"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+msgid "Allentown"
+msgstr "Allentown"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+msgid "Alliance"
+msgstr "Alliance"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+msgctxt "City in Georgia, United States"
+msgid "Alma"
+msgstr "Alma"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgctxt "City in Michigan, United States"
+msgid "Alma"
+msgstr "Alma"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Alpena"
+msgstr "Alpena"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgctxt "City in Alaska, United States"
+msgid "Alpine"
+msgstr "Alpine"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgctxt "City in Texas, United States"
+msgid "Alpine"
+msgstr "Alpine"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgid "Alton"
+msgstr "Alton"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+msgid "Altoona"
+msgstr "Altoona"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Alturas"
+msgstr "Altures"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgid "Altus"
+msgstr "Altus"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgid "Alva"
+msgstr "Alva"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Amarillo"
+msgstr "Amarillo"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Ambler"
+msgstr "Ambler"
+
+#. A city in Louisiana in the United States
+msgid "Amelia"
+msgstr "Amelia"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Ames"
+msgstr "Ames"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Anaheim"
+msgstr "Anaheim"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Anaktuvuk Pass"
+msgstr "Anaktuvuk pas"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Anchorage"
+msgstr "Anchorage"
+
+#. A city in Alabama in the United States
+msgid "Andalusia"
+msgstr "Andalusië"
+
+#. A city in Indiana in the United States
+msgctxt "City in Indiana, United States"
+msgid "Anderson"
+msgstr "Anderson"
+
+#. A city in South Carolina in the United States
+msgctxt "City in South Carolina, United States"
+msgid "Anderson"
+msgstr "Anderson"
+
+#. A city in New Jersey in the United States
+msgid "Andover"
+msgstr "Andover"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Andrews"
+msgstr "Andrews"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Angle Inlet"
+msgstr "Angle Inlet"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Angleton"
+msgstr "Angleton"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Angoon"
+msgstr "Angoon"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Aniak"
+msgstr "Aniak"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Ankeny"
+msgstr "Ankeny"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Ann Arbor"
+msgstr "Ann Arbor"
+
+#. A city in Maryland in the United States
+msgid "Annapolis"
+msgstr "Annapolis"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Annette"
+msgstr "Annette"
+
+#. A city in Alabama in the United States
+msgid "Anniston"
+msgstr "Anniston"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Antigo"
+msgstr "Antigo"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Anvik"
+msgstr "Anvik"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Apalachicola"
+msgstr "Apalachicola"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgctxt "City in Minnesota, United States"
+msgid "Appleton"
+msgstr "Appleton"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgctxt "City in Wisconsin, United States"
+msgid "Appleton"
+msgstr "Appleton"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Arcata"
+msgstr "Arcata"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Arctic Village"
+msgstr "Arctic Village"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgid "Ardmore"
+msgstr "Ardmore"
+
+#. A city in Arkansas in the United States
+msgid "Arkadelphia"
+msgstr "Arkadelphia"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgctxt "City in Texas, United States"
+msgid "Arlington"
+msgstr "Arlington"
+
+#. A city in Washington in the United States
+msgctxt "City in Washington, United States"
+msgid "Arlington"
+msgstr "Arlington"
+
+#. A city in New Mexico in the United States
+msgid "Artesia"
+msgstr "Artesia"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+msgid "Arvada"
+msgstr "Arvada"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Asheboro"
+msgstr "Asheboro"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Asheville"
+msgstr "Asheville"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgctxt "City in Virginia, United States"
+msgid "Ashland"
+msgstr "Ashland"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgctxt "City in Wisconsin, United States"
+msgid "Ashland"
+msgstr "Ashland"
+
+#. A city in Ohio in the United States
+msgid "Ashtabula"
+msgstr "Ashtabula"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+msgid "Aspen"
+msgstr "Aspen"
+
+#. A city in Oregon in the United States
+msgid "Astoria"
+msgstr "Astoria"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+msgctxt "City in Georgia, United States"
+msgid "Athens"
+msgstr "Athene"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+msgid "Atlanta"
+msgstr "Atlanta"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgctxt "City in Iowa, United States"
+msgid "Atlantic"
+msgstr "Atlantic"
+
+#. A city in New Jersey in the United States
+msgid "Atlantic City"
+msgstr "Atlantic City"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgid "Atoka"
+msgstr "Atoka"
+
+#. A city in Alabama in the United States
+msgctxt "City in Alabama, United States"
+msgid "Auburn"
+msgstr "Auburn"
+
+#. A city in California in the United States
+msgctxt "City in California, United States"
+msgid "Auburn"
+msgstr "Auburn"
+
+#. A city in Maine in the United States
+msgctxt "City in Maine, United States"
+msgid "Auburn"
+msgstr "Auburn"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Audubon"
+msgstr "Audubon"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+msgctxt "City in Georgia, United States"
+msgid "Augusta"
+msgstr "Augusta"
+
+#. A city in Maine in the United States
+msgctxt "City in Maine, United States"
+msgid "Augusta"
+msgstr "Augusta"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+msgctxt "City in Colorado, United States"
+msgid "Aurora"
+msgstr "Aurora"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgctxt "City in Illinois, United States"
+msgid "Aurora"
+msgstr "Aurora"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+msgctxt "City in Nebraska, United States"
+msgid "Aurora"
+msgstr "Aurora"
+
+#. A city in Oregon in the United States
+msgctxt "City in Oregon, United States"
+msgid "Aurora"
+msgstr "Aurora"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgctxt "City in Minnesota, United States"
+msgid "Austin"
+msgstr "Austin"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgctxt "City in Texas, United States"
+msgid "Austin"
+msgstr "Austin"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Avalon"
+msgstr "Avalon"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Bad Axe"
+msgstr "Bad Axe"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+msgid "Bainbridge"
+msgstr "Bainbridge"
+
+#. A city in Montana in the United States
+msgid "Baker"
+msgstr "Baker"
+
+#. A city in Oregon in the United States
+msgid "Baker City"
+msgstr "Baker City"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Bakersfield"
+msgstr "Bakersfield"
+
+#. A city in Maryland in the United States
+msgid "Baltimore"
+msgstr "Baltimore"
+
+#. A city in Maine in the United States
+msgid "Bangor"
+msgstr "Bangor"
+
+#. A city in Maine in the United States
+msgid "Bar Harbor"
+msgstr "Bar Haven"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Baraboo"
+msgstr "Baraboo"
+
+#. A city in Vermont in the United States
+msgid "Barre"
+msgstr "Barre"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+msgid "Barretts"
+msgstr "Barretts"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Barrow"
+msgstr "Barrow"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgid "Bartlesville"
+msgstr "Bartlesville"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Bartow"
+msgstr "Bartow"
+
+#. A city in Arkansas in the United States
+msgid "Batesville"
+msgstr "Batesville"
+
+#. A city in Louisiana in the United States
+msgid "Baton Rouge"
+msgstr "Baton Rouge"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Battle Creek"
+msgstr "Battle Creek"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Baudette"
+msgstr "Baudette"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Bay City"
+msgstr "Bay City"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+msgid "Beatrice"
+msgstr "Beatrice"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgctxt "City in North Carolina, United States"
+msgid "Beaufort"
+msgstr "Beaufort"
+
+#. A city in South Carolina in the United States
+msgctxt "City in South Carolina, United States"
+msgid "Beaufort"
+msgstr "Beaufort"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Beaumont"
+msgstr "Beaumont"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+msgid "Beaver Falls"
+msgstr "Beaver Falls"
+
+#. A city in West Virginia in the United States
+msgid "Beckley"
+msgstr "Beckley"
+
+#. A city in Massachusetts in the United States
+msgctxt "City in Massachusetts, United States"
+msgid "Bedford"
+msgstr "Bedford"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Bellaire"
+msgstr "Bellaire"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgid "Belleville"
+msgstr "Belleville"
+
+#. A city in Washington in the United States
+msgid "Bellevue"
+msgstr "Bellevue"
+
+#. A city in Washington in the United States
+msgid "Bellingham"
+msgstr "Bellingham"
+
+#. A city in New Jersey in the United States
+msgid "Belmar"
+msgstr "Belmar"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Bemidji"
+msgstr "Bemidji"
+
+#. A city in Vermont in the United States
+msgid "Bennington"
+msgstr "Bennington"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgctxt "City in Minnesota, United States"
+msgid "Benson"
+msgstr "Benson"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Benton Harbor"
+msgstr "Benton Harbor"
+
+#. A city in Arkansas in the United States
+msgid "Bentonville"
+msgstr "Bentonville"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Berkeley"
+msgstr "Berkeley"
+
+#. A city in New Hampshire in the United States
+msgctxt "City in New Hampshire, United States"
+msgid "Berlin"
+msgstr "Berlin"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Bethel"
+msgstr "Bethel"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Bettles"
+msgstr "Bettles"
+
+#. A city in Massachusetts in the United States
+msgid "Beverly"
+msgstr "Beverly"
+
+#. A city in Wyoming in the United States
+msgid "Big Piney"
+msgstr "Big Piney"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Big Rapids"
+msgstr "Big Rapids"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Big Spring"
+msgstr "Big Spring"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Bigfork"
+msgstr "Bigfork"
+
+#. A city in Montana in the United States
+msgid "Billings"
+msgstr "Billings"
+
+#. A city in Mississippi in the United States
+msgid "Biloxi"
+msgstr "Biloxi"
+
+#. A city in New York in the United States
+msgid "Binghamton"
+msgstr "Binghamton"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Birchwood"
+msgstr "Birchwood"
+
+#. A city in Alabama in the United States
+msgctxt "City in Alabama, United States"
+msgid "Birmingham"
+msgstr "Birmingham"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Bishop"
+msgstr "Bishop"
+
+#. A city in North Dakota in the United States
+msgid "Bismarck"
+msgstr "Bismark"
+
+#. A city in Montana in the United States
+msgid "Black Eagle"
+msgstr "Black Eagle"
+
+#. A city in New York in the United States
+msgid "Black River"
+msgstr "Black River"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgid "Blacksburg"
+msgstr "Blacksburg"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgctxt "City in Illinois, United States"
+msgid "Bloomington"
+msgstr "Bloomington"
+
+#. A city in Indiana in the United States
+msgctxt "City in Indiana, United States"
+msgid "Bloomington"
+msgstr "Bloomington"
+
+#. A city in West Virginia in the United States
+msgid "Bluefield"
+msgstr "Bluefield"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Blythe"
+msgstr "Blythe"
+
+#. A city in Arkansas in the United States
+msgid "Blytheville"
+msgstr "Blytheville"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Boca Raton"
+msgstr "Boca Raton"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Bogue"
+msgstr "Bogue"
+
+#. A city in Idaho in the United States
+msgid "Boise"
+msgstr "Boise"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgctxt "City in Iowa, United States"
+msgid "Boone"
+msgstr "Boone"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgctxt "City in North Carolina, United States"
+msgid "Boone"
+msgstr "Boone"
+
+#. A city in Louisiana in the United States
+msgid "Boothville"
+msgstr "Boothville"
+
+#. A city in Wyoming in the United States
+msgctxt "City in Wyoming, United States"
+msgid "Bordeaux"
+msgstr "Bordeaux"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Borger"
+msgstr "Borger"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Boscobel"
+msgstr "Boscobel"
+
+#. A city in Massachusetts in the United States
+msgid "Boston"
+msgstr "Boston"
+
+msgctxt "City in Colorado, United States"
+msgid "Boulder"
+msgstr "Boulder"
+
+#. A city in Kentucky in the United States
+msgid "Bowling Green"
+msgstr "Bowling Green"
+
+#. A city in North Dakota in the United States
+msgid "Bowman"
+msgstr "Bowman"
+
+#. A city in South Dakota in the United States
+msgid "Box Elder"
+msgstr "Box Elder"
+
+#. A city in Montana in the United States
+msgid "Bozeman"
+msgstr "Bozeman"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+msgid "Bradford"
+msgstr "Bradford"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Brady"
+msgstr "Brady"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Brainerd"
+msgstr "Brainerd"
+
+#. A city in Washington in the United States
+msgid "Bremerton"
+msgstr "Bremerton"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Brenham"
+msgstr "Brenham"
+
+#. A city in Connecticut in the United States
+msgid "Bridgeport"
+msgstr "Bridgeport"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+msgid "Broken Bow"
+msgstr "Broken Bow"
+
+#. A city in Oregon in the United States
+msgctxt "City in Oregon, United States"
+msgid "Brookings"
+msgstr "Brookings"
+
+#. A city in South Dakota in the United States
+msgctxt "City in South Dakota, United States"
+msgid "Brookings"
+msgstr "Brookings"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Brooksville"
+msgstr "Brooksville"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+msgid "Broomfield"
+msgstr "Broomfield"
+
+#. A city in Montana in the United States
+msgid "Browning"
+msgstr "Browning"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Brownsville"
+msgstr "Brownsville"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Brownwood"
+msgstr "Brownwood"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+msgctxt "City in Georgia, United States"
+msgid "Brunswick"
+msgstr "Brunswick"
+
+#. A city in Maine in the United States
+msgctxt "City in Maine, United States"
+msgid "Brunswick"
+msgstr "Brunswick"
+
+#. A city in Utah in the United States
+msgid "Bryce Canyon"
+msgstr "Bryce Canyon"
+
+#. A city in West Virginia in the United States
+msgid "Buckhannon"
+msgstr "Buckhannon"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Buckland"
+msgstr "Buckland"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgctxt "City in Minnesota, United States"
+msgid "Buffalo"
+msgstr "Buffalo"
+
+#. A city in New York in the United States
+msgctxt "City in New York, United States"
+msgid "Buffalo"
+msgstr "Buffalo"
+
+#. A city in South Dakota in the United States
+msgctxt "City in South Dakota, United States"
+msgid "Buffalo"
+msgstr "Buffalo"
+
+#. A city in Wyoming in the United States
+msgctxt "City in Wyoming, United States"
+msgid "Buffalo"
+msgstr "Buffalo"
+
+#. A city in Arizona in the United States
+msgid "Bullhead City"
+msgstr "Bullhead City"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Burbank"
+msgstr "Burbank"
+
+#. A city in Idaho in the United States
+msgid "Burley"
+msgstr "Burley"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+msgctxt "City in Colorado, United States"
+msgid "Burlington"
+msgstr "Burlington"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgctxt "City in Iowa, United States"
+msgid "Burlington"
+msgstr "Burlington"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgctxt "City in North Carolina, United States"
+msgid "Burlington"
+msgstr "Burlington"
+
+#. A city in Vermont in the United States
+msgctxt "City in Vermont, United States"
+msgid "Burlington"
+msgstr "Burlington"
+
+#. A city in Washington in the United States
+msgctxt "City in Washington, United States"
+msgid "Burlington"
+msgstr "Burlington"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgctxt "City in Wisconsin, United States"
+msgid "Burlington"
+msgstr "Burlington"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Burnet"
+msgstr "Burnet"
+
+#. A city in Oregon in the United States
+msgid "Burns"
+msgstr "Burns"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+msgid "Butler"
+msgstr "Butler"
+
+#. A city in Montana in the United States
+msgid "Butte"
+msgstr "Butte"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Cadillac"
+msgstr "Cadillac"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgid "Cahokia"
+msgstr "Cahokia"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgctxt "City in Illinois, United States"
+msgid "Cairo"
+msgstr "Cairo"
+
+#. A city in Idaho in the United States
+msgctxt "City in Idaho, United States"
+msgid "Caldwell"
+msgstr "Caldwell"
+
+#. A city in New Jersey in the United States
+msgctxt "City in New Jersey, United States"
+msgid "Caldwell"
+msgstr "Caldwell"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgctxt "City in Texas, United States"
+msgid "Caldwell"
+msgstr "Caldwell"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Camarillo"
+msgstr "Camarillo"
+
+#. A city in Massachusetts in the United States
+msgctxt "City in Massachusetts, United States"
+msgid "Cambridge"
+msgstr "Cambridge"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgctxt "City in Minnesota, United States"
+msgid "Cambridge"
+msgstr "Cambridge"
+
+#. A city in Arkansas in the United States
+msgid "Camden"
+msgstr "Camden"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Camp Douglas"
+msgstr "Camp Douglas"
+
+#. A city in Maryland in the United States
+msgid "Camp Springs"
+msgstr "Camp Springs"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Campo"
+msgstr "Campo"
+
+# is dit het plaatsje Canadian of gewoon het adjectief Canadees
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Canadian"
+msgstr "Canadian"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+msgid "Canton"
+msgstr "Canton"
+
+# cape hier niet vertalen
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Cape Canaveral"
+msgstr "Cape Canaveral"
+
+# cape hier niet vertalen
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Cape Coral"
+msgstr "Cape Coral"
+
+#. A city in Missouri in the United States
+msgid "Cape Girardeau"
+msgstr "Kaap Girardeau"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgid "Carbondale"
+msgstr "Carbondale"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+msgctxt "City in Colorado, United States"
+msgid "Cardiff"
+msgstr "Cardiff"
+
+#. A city in Maine in the United States
+msgid "Caribou"
+msgstr "Caribou"
+
+#. A city in California in the United States
+msgctxt "City in California, United States"
+msgid "Carlsbad"
+msgstr "Carlsbad"
+
+#. A city in New Mexico in the United States
+msgctxt "City in New Mexico, United States"
+msgid "Carlsbad"
+msgstr "Carlsbad"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgid "Carmi"
+msgstr "Carmi"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Caro"
+msgstr "Caro"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Carroll"
+msgstr "Carroll"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Carrollton"
+msgstr "Carrollton"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+msgid "Cartersville"
+msgstr "Cartersville"
+
+#. A city in Arizona in the United States
+msgid "Casa Grande"
+msgstr "Casa Grande"
+
+#. A city in Wyoming in the United States
+msgid "Casper"
+msgstr "Casper"
+
+#. A city in Utah in the United States
+msgid "Cedar City"
+msgstr "Cedar City"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Cedar Rapids"
+msgstr "Cedar Rapids"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgid "Centralia"
+msgstr "Centralia"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+msgid "Chadron"
+msgstr "Chadron"
+
+#. A city in Idaho in the United States
+msgid "Challis"
+msgstr "Challis"
+
+#. A city in New Mexico in the United States
+msgid "Chama"
+msgstr "Chama"
+
+#. A city in South Dakota in the United States
+msgid "Chamberlain"
+msgstr "Chamberlain"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgid "Champaign"
+msgstr "Champagne"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Chandalar"
+msgstr "Chandalar"
+
+#. A city in Arizona in the United States
+msgctxt "City in Arizona, United States"
+msgid "Chandler"
+msgstr "Chandler"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgctxt "City in Oklahoma, United States"
+msgid "Chandler"
+msgstr "Chandler"
+
+#. A city in Kansas in the United States
+msgid "Chanute"
+msgstr "Chanute"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Chapel Hill"
+msgstr "Chapel Hill"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Chariton"
+msgstr "Chariton"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Charles City"
+msgstr "Charles City"
+
+#. A city in South Carolina in the United States
+msgctxt "City in South Carolina, United States"
+msgid "Charleston"
+msgstr "Charleston"
+
+#. A city in West Virginia in the United States
+msgctxt "City in West Virginia, United States"
+msgid "Charleston"
+msgstr "Charleston"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Charlevoix"
+msgstr "Charlevoix"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgctxt "City in Michigan, United States"
+msgid "Charlotte"
+msgstr "Charlotte"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgctxt "City in North Carolina, United States"
+msgid "Charlotte"
+msgstr "Charlotte"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgid "Charlottesville"
+msgstr "Charlottesville"
+
+#. A city in Massachusetts in the United States
+msgid "Chatham"
+msgstr "Chatham"
+
+#. A city in Tennessee in the United States
+msgid "Chattanooga"
+msgstr "Chattanooga"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Cheboygan"
+msgstr "Cheboygan"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Cherokee"
+msgstr "Cherokee"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgid "Chesapeake"
+msgstr "Chesapeake"
+
+#. A city in Missouri in the United States
+msgid "Chesterfield"
+msgstr "Chesterfield"
+
+#. A city in Wyoming in the United States
+msgid "Cheyenne"
+msgstr "Cheyenne"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgid "Chicago"
+msgstr "Chicago"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgid "Chickasha"
+msgstr "Chickasha"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Chico"
+msgstr "Chico"
+
+#. A city in Massachusetts in the United States
+msgid "Chicopee Falls"
+msgstr "Chicopee Falls"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Chignik"
+msgstr "Chignik"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Childress"
+msgstr "Childress"
+
+#. A city in Arizona in the United States
+msgid "Childs"
+msgstr "Childs"
+
+#. A city in Missouri in the United States
+msgid "Chillicothe"
+msgstr "Chillicothe"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "China Lake"
+msgstr "China Meer"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgid "Chincoteague"
+msgstr "Chincoteague"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Chino"
+msgstr "Chino"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Chisana"
+msgstr "Chisana"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Chistochina"
+msgstr "Chistochina"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Chula Vista"
+msgstr "Chula Vista"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Chulitna"
+msgstr "Chulitna"
+
+#. A city in Ohio in the United States
+msgid "Cincinnati"
+msgstr "Cincinnati"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgid "Claremore"
+msgstr "Claremore"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Clarinda"
+msgstr "Clarinda"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Clarion"
+msgstr "Clarion"
+
+#. A city in West Virginia in the United States
+msgid "Clarksburg"
+msgstr "Clarksburg"
+
+#. A city in Tennessee in the United States
+msgctxt "City in Tennessee, United States"
+msgid "Clarksville"
+msgstr "Clarksville"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgctxt "City in Texas, United States"
+msgid "Clarksville"
+msgstr "Clarksville"
+
+#. A city in New Mexico in the United States
+msgid "Clayton"
+msgstr "Clayton"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+msgid "Clearfield"
+msgstr "Clearfield"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Clearwater"
+msgstr "Clearwater"
+
+#. A city in South Carolina in the United States
+msgid "Clemson"
+msgstr "Clemson"
+
+#. A city in Ohio in the United States
+msgid "Cleveland"
+msgstr "Cleveland"
+
+#. A city in New Mexico in the United States
+msgid "Clines Corners"
+msgstr "Clines Corners"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgctxt "City in Iowa, United States"
+msgid "Clinton"
+msgstr "Clinton"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgctxt "City in North Carolina, United States"
+msgid "Clinton"
+msgstr "Clinton"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgctxt "City in Oklahoma, United States"
+msgid "Clinton"
+msgstr "Clinton"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Clintonville"
+msgstr "Clintonville"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Cloquet"
+msgstr "Cloquet"
+
+#. A city in New Mexico in the United States
+msgid "Clovis"
+msgstr "Clovis"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Cocoa"
+msgstr "Cocoa"
+
+#. A city in Wyoming in the United States
+msgid "Cody"
+msgstr "Cody"
+
+#. A city in Idaho in the United States
+msgid "Coeur d'Alene"
+msgstr "Coeur d'Alene"
+
+#. A city in Kansas in the United States
+msgid "Coffeyville"
+msgstr "Coffeyville"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Cold Bay"
+msgstr "Cold Bay"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Coldwater"
+msgstr "Coldwater"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "College Station"
+msgstr "College Station"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+msgid "Colorado Springs"
+msgstr "Colorado Springs"
+
+#. A city in Missouri in the United States
+msgctxt "City in Missouri, United States"
+msgid "Columbia"
+msgstr "Columbia"
+
+#. A city in South Carolina in the United States
+msgctxt "City in South Carolina, United States"
+msgid "Columbia"
+msgstr "Columbia"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+msgctxt "City in Georgia, United States"
+msgid "Columbus"
+msgstr "Columbus"
+
+#. A city in Indiana in the United States
+msgctxt "City in Indiana, United States"
+msgid "Columbus"
+msgstr "Columbus"
+
+#. A city in Mississippi in the United States
+msgctxt "City in Mississippi, United States"
+msgid "Columbus"
+msgstr "Columbus"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+msgctxt "City in Nebraska, United States"
+msgid "Columbus"
+msgstr "Columbus"
+
+#. A city in Ohio in the United States
+msgctxt "City in Ohio, United States"
+msgid "Columbus"
+msgstr "Columbus"
+
+#. A city in California in the United States
+msgctxt "City in California, United States"
+msgid "Concord"
+msgstr "Concord"
+
+#. A city in New Hampshire in the United States
+msgctxt "City in New Hampshire, United States"
+msgid "Concord"
+msgstr "Concord"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgctxt "City in North Carolina, United States"
+msgid "Concord"
+msgstr "Concord"
+
+#. A city in Kansas in the United States
+msgid "Concordia"
+msgstr "Concordia"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Conroe"
+msgstr "Conroe"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Cook"
+msgstr "Cook"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Copper Harbor"
+msgstr "Copper Harbor"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Cordova"
+msgstr "Cordova"
+
+#. A city in California in the United States
+msgctxt "City in California, United States"
+msgid "Corona"
+msgstr "Corona"
+
+#. A city in New Mexico in the United States
+msgctxt "City in New Mexico, United States"
+msgid "Corona"
+msgstr "Corona"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Corpus Christi"
+msgstr "Corpus Christi"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Corsicana"
+msgstr "Corsicana"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+msgid "Cortez"
+msgstr "Cortez"
+
+#. A city in Oregon in the United States
+msgid "Corvallis"
+msgstr "Corvallis"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Costa Mesa"
+msgstr "Costa Mesa"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Cotulla"
+msgstr "Cotulla"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Council Bluffs"
+msgstr "Council Bluffs"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+msgid "Craig"
+msgstr "Craig"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Crane Lake"
+msgstr "Crane Lake"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Crescent City"
+msgstr "Crescent City"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgctxt "City in Iowa, United States"
+msgid "Creston"
+msgstr "Creston"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Crestview"
+msgstr "Crestview"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Crockett"
+msgstr "Crockett"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Crookston"
+msgstr "Crookston"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Cross City"
+msgstr "Cross City"
+
+#. A city in Tennessee in the United States
+msgid "Crossville"
+msgstr "Crossville"
+
+#. A city in Alabama in the United States
+msgid "Cullman"
+msgstr "Cullman"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgid "Culpeper"
+msgstr "Culpeper"
+
+#. A city in Maryland in the United States
+msgid "Cumberland"
+msgstr "Cumberland"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Currituck"
+msgstr "Currituck"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgid "Cushing"
+msgstr "Cushing"
+
+#. A city in South Dakota in the United States
+msgid "Custer"
+msgstr "Custer"
+
+#. A city in Montana in the United States
+msgid "Cut Bank"
+msgstr "Cut Bank"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Daggett"
+msgstr "Daggett"
+
+#. A city in Alabama in the United States
+msgid "Daleville"
+msgstr "Daleville"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Dalhart"
+msgstr "Dalhart"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Dallas"
+msgstr "Dallas"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+msgid "Dalton"
+msgstr "Dalton"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Daly City"
+msgstr "Daly City"
+
+#. A city in South Carolina in the United States
+msgid "Dalzell"
+msgstr "Dalzell"
+
+#. A city in Connecticut in the United States
+msgid "Danbury"
+msgstr "Danbury"
+
+#. A city in New York in the United States
+msgid "Dansville"
+msgstr "Dansville"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgctxt "City in Illinois, United States"
+msgid "Danville"
+msgstr "Danville"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgctxt "City in Virginia, United States"
+msgid "Danville"
+msgstr "Danville"
+
+#. A city in South Carolina in the United States
+msgid "Darlington"
+msgstr "Darlington"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Davenport"
+msgstr "Davenport"
+
+#. A city in Ohio in the United States
+msgid "Dayton"
+msgstr "Dayton"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Daytona Beach"
+msgstr "Daytona Beach"
+
+#. A city in Arkansas in the United States
+msgid "De Queen"
+msgstr "De Queen"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgid "DeKalb"
+msgstr "DeKalb"
+
+#. A city in Louisiana in the United States
+msgid "DeRidder"
+msgstr "DeRidder"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Deadhorse"
+msgstr "Deadhorse"
+
+#. A city in Alabama in the United States
+msgctxt "City in Alabama, United States"
+msgid "Decatur"
+msgstr "Decatur"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgctxt "City in Illinois, United States"
+msgid "Decatur"
+msgstr "Decatur"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgctxt "City in Texas, United States"
+msgid "Decatur"
+msgstr "Decatur"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Decorah"
+msgstr "Decorah"
+
+#. A city in Washington in the United States
+msgid "Deer Park"
+msgstr "Deer Park"
+
+#. A city in Ohio in the United States
+msgid "Defiance"
+msgstr "Defiance"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Del Rio"
+msgstr "Del Rio"
+
+#. A city in Utah in the United States
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Delta Junction"
+msgstr "Delta Junction"
+
+#. A city in New Mexico in the United States
+msgid "Deming"
+msgstr "Deming"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Denison"
+msgstr "Denison"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Denton"
+msgstr "Denton"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+msgid "Denver"
+msgstr "Denver"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Des Moines"
+msgstr "Des Moines"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Destin"
+msgstr "Destin"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Detroit"
+msgstr "Detroit"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Detroit Lakes"
+msgstr "Detroit Lakes"
+
+#. A city in North Dakota in the United States
+msgid "Devils Lake"
+msgstr "Devils Lake"
+
+#. A city in North Dakota in the United States
+msgid "Dickinson"
+msgstr "Dickinson"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Dillingham"
+msgstr "Dillingham"
+
+#. A city in Montana in the United States
+msgid "Dillon"
+msgstr "Dillon"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Dodge Center"
+msgstr "Dodge centrum"
+
+#. A city in Kansas in the United States
+msgid "Dodge City"
+msgstr "Dodge city"
+
+#. A city in Alabama in the United States
+msgid "Dothan"
+msgstr "Dothan"
+
+#. A city in Arizona in the United States
+msgctxt "City in Arizona, United States"
+msgid "Douglas"
+msgstr "Douglas"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+msgctxt "City in Georgia, United States"
+msgid "Douglas"
+msgstr "Douglas"
+
+#. A city in Wyoming in the United States
+msgctxt "City in Wyoming, United States"
+msgid "Douglas"
+msgstr "Douglas"
+
+#. A city in Delaware in the United States
+msgid "Dover"
+msgstr "Dover"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+msgid "Doylestown"
+msgstr "Doylestown"
+
+#. A city in Montana in the United States
+msgid "Drummond"
+msgstr "Drummond"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgctxt "City in Texas, United States"
+msgid "Dryden"
+msgstr "Dryden"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+msgid "Du Bois"
+msgstr "Du Bois"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+msgctxt "City in Georgia, United States"
+msgid "Dublin"
+msgstr "Dublin"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgctxt "City in Virginia, United States"
+msgid "Dublin"
+msgstr "Dublin"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Dubuque"
+msgstr "Dubuque"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Duluth"
+msgstr "Duluth"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Dumas"
+msgstr "Dumas"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgid "Duncan"
+msgstr "Duncan"
+
+#. A city in New York in the United States
+msgid "Dunkirk"
+msgstr "Duinkerken"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+msgctxt "City in Colorado, United States"
+msgid "Durango"
+msgstr "Durango"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgid "Durant"
+msgstr "Durant"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Durham"
+msgstr "Durham"
+
+#. A city in Tennessee in the United States
+msgid "Dyersburg"
+msgstr "Dyersburg"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgctxt "City in Alaska, United States"
+msgid "Eagle"
+msgstr "Eagle"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+msgctxt "City in Colorado, United States"
+msgid "Eagle"
+msgstr "Eagle"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Eagle River"
+msgstr "Eagle rivier"
+
+# east hier vertalen?
+#. A city in New York in the United States
+msgid "East Hampton"
+msgstr "East Hampton"
+
+#. A city in Massachusetts in the United States
+msgid "East Milton"
+msgstr "East Milton"
+
+#. A city in Maryland in the United States
+msgid "Easton"
+msgstr "Easton"
+
+#. A city in Washington in the United States
+msgid "Eastsound"
+msgstr "Eastsound"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Eau Claire"
+msgstr "Eau Claire"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Edenton"
+msgstr "Edenton"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Edinburg"
+msgstr "Edinburg"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Edwards"
+msgstr "Edwards"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgid "Effingham"
+msgstr "Effingham"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Egegik"
+msgstr "Egegik"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "El Centro"
+msgstr "El Centro"
+
+#. A city in Arkansas in the United States
+msgid "El Dorado"
+msgstr "El Dorado"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "El Monte"
+msgstr "El Monte"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "El Paso"
+msgstr "El Paso"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgid "El Reno"
+msgstr "El Reno"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+msgid "Elbert"
+msgstr "Elbert"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Elfin Cove"
+msgstr "Elfin Cove"
+
+#. A city in New Jersey in the United States
+msgid "Elizabeth"
+msgstr "Elizabeth"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Elizabeth City"
+msgstr "Elizabeth City"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Elizabethtown"
+msgstr "Elizabethtown"
+
+#. A city in Indiana in the United States
+msgctxt "City in Indiana, United States"
+msgid "Elkhart"
+msgstr "Elkhart"
+
+#. A city in Kansas in the United States
+msgctxt "City in Kansas, United States"
+msgid "Elkhart"
+msgstr "Elkhart"
+
+#. A city in West Virginia in the United States
+msgid "Elkins"
+msgstr "Elkins"
+
+#. A city in Nevada in the United States
+msgid "Elko"
+msgstr "Elko"
+
+#. A city in Washington in the United States
+msgid "Ellensburg"
+msgstr "Ellensburg"
+
+#. A city in New York in the United States
+msgctxt "City in New York, United States"
+msgid "Elmira"
+msgstr "Elmira"
+
+#. A city in Kansas in the United States
+msgid "Elwood"
+msgstr "Elwood"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgctxt "City in Minnesota, United States"
+msgid "Ely"
+msgstr "Ely"
+
+#. A city in Nevada in the United States
+msgctxt "City in Nevada, United States"
+msgid "Ely"
+msgstr "Ely"
+
+#. A city in Ohio in the United States
+msgid "Elyria"
+msgstr "Elyria"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Emigrant Gap"
+msgstr "Emigrant Gap"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Emmonak"
+msgstr "Emmonak"
+
+#. A city in Kansas in the United States
+msgctxt "City in Kansas, United States"
+msgid "Emporia"
+msgstr "Emporia"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgctxt "City in Virginia, United States"
+msgid "Emporia"
+msgstr "Emporia"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgid "Enid"
+msgstr "Enid"
+
+#. A city in Washington in the United States
+msgid "Ephrata"
+msgstr "Ephrata"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+msgid "Erie"
+msgstr "Erie"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Erwin"
+msgstr "Erwin"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Escanaba"
+msgstr "Escanaba"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Escondido"
+msgstr "Escondido"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Estherville"
+msgstr "Estherville"
+
+#. A city in Oregon in the United States
+msgid "Eugene"
+msgstr "Eugene"
+
+#. A city in Nevada in the United States
+msgctxt "City in Nevada, United States"
+msgid "Eureka"
+msgstr "Eureka"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Eureka Roadhouse"
+msgstr "Eureka Roadhouse"
+
+#. A city in Wyoming in the United States
+msgid "Evanston"
+msgstr "Evanston"
+
+#. A city in Indiana in the United States
+msgid "Evansville"
+msgstr "Evansville"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Eveleth"
+msgstr "Eveleth"
+
+#. A city in Washington in the United States
+msgid "Everett"
+msgstr "Everett"
+
+#. A city in Alabama in the United States
+msgid "Evergreen"
+msgstr "Evergreen"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Fairbanks"
+msgstr "Fairbanks"
+
+#. A city in Washington in the United States
+msgid "Fairchild"
+msgstr "Fairchild"
+
+#. A city in California in the United States
+msgctxt "City in California, United States"
+msgid "Fairfield"
+msgstr "Fairfield"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgctxt "City in Illinois, United States"
+msgid "Fairfield"
+msgstr "Fairfield"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgctxt "City in Iowa, United States"
+msgid "Fairfield"
+msgstr "Fairfield"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Fairmont"
+msgstr "Fairmont"
+
+#. A city in South Dakota in the United States
+msgid "Faith"
+msgstr "Faith"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Falfurrias"
+msgstr "Falfurrias"
+
+#. A city in Nevada in the United States
+msgid "Fallon"
+msgstr "Fallon"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+msgid "Falls City"
+msgstr "Falls City"
+
+#. A city in North Dakota in the United States
+msgid "Fargo"
+msgstr "Fargo"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Faribault"
+msgstr "Faribault"
+
+#. A city in New York in the United States
+msgid "Farmingdale"
+msgstr "Farmingdale"
+
+#. A city in Missouri in the United States
+msgctxt "City in Missouri, United States"
+msgid "Farmington"
+msgstr "Farmington"
+
+#. A city in New Mexico in the United States
+msgctxt "City in New Mexico, United States"
+msgid "Farmington"
+msgstr "Farmington"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgid "Farmville"
+msgstr "Farmville"
+
+#. A city in Arkansas in the United States
+msgctxt "City in Arkansas, United States"
+msgid "Fayetteville"
+msgstr "Fayetteville"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgctxt "City in North Carolina, United States"
+msgid "Fayetteville"
+msgstr "Fayetteville"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Fergus Falls"
+msgstr "Fergus Falls"
+
+#. A city in Ohio in the United States
+msgid "Findlay"
+msgstr "Findlay"
+
+#. A city in Massachusetts in the United States
+msgid "Fitchburg"
+msgstr "Fitchburg"
+
+#. A city in Arizona in the United States
+msgid "Flagstaff"
+msgstr "Flagstaff"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Flint"
+msgstr "Flint"
+
+#. A city in Arkansas in the United States
+msgid "Flippin"
+msgstr "Flippin"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgid "Flora"
+msgstr "Flora"
+
+#. A city in South Carolina in the United States
+msgctxt "City in South Carolina, United States"
+msgid "Florence"
+msgstr "Florence"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Fond du Lac"
+msgstr "Fond du Lac"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Fontana"
+msgstr "Fontana"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+msgid "Fort Benning"
+msgstr "Fort Benning"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+msgid "Fort Carson"
+msgstr "Fort Carson"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+msgid "Fort Collins"
+msgstr "Fort Collins"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Fort Dodge"
+msgstr "Fort Dodge"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Fort Lauderdale"
+msgstr "Fort Lauderdale"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Fort Madison"
+msgstr "Fort Madison"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Fort Myers"
+msgstr "Fort Myers"
+
+#. A city in Alabama in the United States
+msgid "Fort Payne"
+msgstr "Fort Payne"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Fort Pierce"
+msgstr "Fort Pierce"
+
+#. A city in Louisiana in the United States
+msgid "Fort Polk"
+msgstr "Fort Polk"
+
+#. A city in Arkansas in the United States
+msgctxt "City in Arkansas, United States"
+msgid "Fort Smith"
+msgstr "Fort Smith"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Fort Stockton"
+msgstr "Fort Stockton"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Fort Walton Beach"
+msgstr "Fort Walton Beach"
+
+#. A city in Indiana in the United States
+msgid "Fort Wayne"
+msgstr "Fort Wayne"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Fort Worth"
+msgstr "Fort Worth"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Fort Yukon"
+msgstr "Fort Yukon"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Fosston"
+msgstr "Fosston"
+
+#. A city in Kentucky in the United States
+msgctxt "City in Kentucky, United States"
+msgid "Frankfort"
+msgstr "Frankfort"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgctxt "City in Michigan, United States"
+msgid "Frankfort"
+msgstr "Frankfort"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgctxt "City in North Carolina, United States"
+msgid "Franklin"
+msgstr "Franklin"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+msgctxt "City in Pennsylvania, United States"
+msgid "Franklin"
+msgstr "Franklin"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgctxt "City in Virginia, United States"
+msgid "Franklin"
+msgstr "Franklin"
+
+#. A city in Maryland in the United States
+msgctxt "City in Maryland, United States"
+msgid "Frederick"
+msgstr "Frederick"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgctxt "City in Oklahoma, United States"
+msgid "Frederick"
+msgstr "Frederick"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Fredericksburg"
+msgstr "Fredericksburg"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgctxt "City in Illinois, United States"
+msgid "Freeport"
+msgstr "Freeport"
+
+#. A city in California in the United States
+msgctxt "City in California, United States"
+msgid "Fremont"
+msgstr "Fremont"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+msgctxt "City in Nebraska, United States"
+msgid "Fremont"
+msgstr "Fremont"
+
+#. A city in Maine in the United States
+msgid "Frenchville"
+msgstr "Frenchville"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Fresno"
+msgstr "Fresno"
+
+#. A city in Washington in the United States
+msgid "Friday Harbor"
+msgstr "Vrijdag Haven"
+
+#. A city in Maine in the United States
+msgid "Fryeburg"
+msgstr "Fryeburg"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Fullerton"
+msgstr "Fullerton"
+
+#. A city in New York in the United States
+msgid "Fulton"
+msgstr "Fulton"
+
+#. A city in Alabama in the United States
+msgid "Gadsden"
+msgstr "Gadsden"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgid "Gage"
+msgstr "Gage"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgctxt "City in Florida, United States"
+msgid "Gainesville"
+msgstr "Gainesville"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+msgctxt "City in Georgia, United States"
+msgid "Gainesville"
+msgstr "Gainesville"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgctxt "City in Texas, United States"
+msgid "Gainesville"
+msgstr "Gainesville"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Galena"
+msgstr "Galena"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgid "Galesburg"
+msgstr "Galesburg"
+
+#. A city in Louisiana in the United States
+msgid "Galliano"
+msgstr "Galliano"
+
+#. A city in New Mexico in the United States
+msgid "Gallup"
+msgstr "Gallup"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Galveston"
+msgstr "Galveston"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Gambell"
+msgstr "Gambell"
+
+#. A city in Kansas in the United States
+msgctxt "City in Kansas, United States"
+msgid "Garden City"
+msgstr "Garden City"
+
+#. A city in Louisiana in the United States
+msgctxt "City in Louisiana, United States"
+msgid "Garden City"
+msgstr "Garden City"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Garden Grove"
+msgstr "Garden Grove"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Garland"
+msgstr "Garland"
+
+#. A city in North Dakota in the United States
+msgid "Garrison"
+msgstr "Garrison"
+
+#. A city in Indiana in the United States
+msgid "Gary"
+msgstr "Gary"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Gastonia"
+msgstr "Gastonia"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Gatesville"
+msgstr "Gatesville"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Gaylord"
+msgstr "Gaylord"
+
+#. A city in Delaware in the United States
+msgctxt "City in Delaware, United States"
+msgid "Georgetown"
+msgstr "Georgetown"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgctxt "City in Texas, United States"
+msgid "Georgetown"
+msgstr "Georgetown"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Giddings"
+msgstr "Giddings"
+
+#. A city in Arizona in the United States
+msgid "Gilbert"
+msgstr "Gilbert"
+
+#. A city in Wyoming in the United States
+msgid "Gillette"
+msgstr "Gillette"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Gilmer"
+msgstr "Gilmer"
+
+#. A city in Kentucky in the United States
+msgctxt "City in Kentucky, United States"
+msgid "Glasgow"
+msgstr "Glasgow"
+
+#. A city in Montana in the United States
+msgctxt "City in Montana, United States"
+msgid "Glasgow"
+msgstr "Glasgow"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Glencoe"
+msgstr "Glencoe"
+
+#. A city in Arizona in the United States
+msgctxt "City in Arizona, United States"
+msgid "Glendale"
+msgstr "Glendale"
+
+#. A city in California in the United States
+msgctxt "City in California, United States"
+msgid "Glendale"
+msgstr "Glendale"
+
+#. A city in Montana in the United States
+msgid "Glendive"
+msgstr "Glindive"
+
+#. A city in New York in the United States
+msgid "Glens Falls"
+msgstr "Glens Falls"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Glenwood"
+msgstr "Glenwood"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Goldsboro"
+msgstr "Goldsboro"
+
+#. A city in Kansas in the United States
+msgid "Goodland"
+msgstr "Goodland"
+
+#. A city in Arizona in the United States
+msgid "Goodyear"
+msgstr "Goodyear"
+
+#. A city in Louisiana in the United States
+msgid "Goosport"
+msgstr "Goosport"
+
+#. A city in New Hampshire in the United States
+msgid "Gorham"
+msgstr "Gorham"
+
+#. A city in Indiana in the United States
+msgid "Goshen"
+msgstr "Goshen"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgid "Grafton"
+msgstr "Grafton"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Graham"
+msgstr "Graham"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Granbury"
+msgstr "Granbury"
+
+#. A city in Arizona in the United States
+msgid "Grand Canyon"
+msgstr "Grand Canyon"
+
+#. A city in North Dakota in the United States
+msgid "Grand Forks"
+msgstr "Grand Forks"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+msgid "Grand Island"
+msgstr "Grand Island"
+
+#. A city in Louisiana in the United States
+msgid "Grand Isle"
+msgstr "Grand Isle"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+msgid "Grand Junction"
+msgstr "Grand Junction"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Grand Marais"
+msgstr "Grand Marias"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Grand Prairie"
+msgstr "Grand Prairie"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgctxt "City in Michigan, United States"
+msgid "Grand Rapids"
+msgstr "Grand Rapids"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgctxt "City in Minnesota, United States"
+msgid "Grand Rapids"
+msgstr "Grand Rapids"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Granite Falls"
+msgstr "Granite Falls"
+
+#. A city in New Mexico in the United States
+msgid "Grants"
+msgstr "Grants"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Grayling"
+msgstr "Grayling"
+
+#. A city in Kansas in the United States
+msgid "Great Bend"
+msgstr "Great Bend"
+
+#. A city in Montana in the United States
+msgid "Great Falls"
+msgstr "Great Falls"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Green Bay"
+msgstr "Green Bay"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+msgctxt "City in Georgia, United States"
+msgid "Greensboro"
+msgstr "Greensboro"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgctxt "City in North Carolina, United States"
+msgid "Greensboro"
+msgstr "Greensboro"
+
+#. A city in Maine in the United States
+msgctxt "City in Maine, United States"
+msgid "Greenville"
+msgstr "Greenville"
+
+#. A city in Mississippi in the United States
+msgctxt "City in Mississippi, United States"
+msgid "Greenville"
+msgstr "Greenville"
+
+#. A city in South Carolina in the United States
+msgctxt "City in South Carolina, United States"
+msgid "Greenville"
+msgstr "Greenville"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgctxt "City in Texas, United States"
+msgid "Greenville"
+msgstr "Greenville"
+
+#. A city in Mississippi in the United States
+msgctxt "City in Mississippi, United States"
+msgid "Greenwood"
+msgstr "Greenwood"
+
+#. A city in South Carolina in the United States
+msgctxt "City in South Carolina, United States"
+msgid "Greenwood"
+msgstr "Greenwood"
+
+#. A city in South Carolina in the United States
+msgid "Greer"
+msgstr "Greer"
+
+#. A city in Wyoming in the United States
+msgid "Greybull"
+msgstr "Greybull"
+
+#. A city in Connecticut in the United States
+msgid "Groton"
+msgstr "Groton"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgid "Grove"
+msgstr "Grove"
+
+#. A city in Mississippi in the United States
+msgid "Gulfport"
+msgstr "Gulfport"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Gulkana"
+msgstr "Gulkana"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+msgid "Gunnison"
+msgstr "Gunnison"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Gustavus"
+msgstr "Gustavus"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgid "Guthrie"
+msgstr "Guthrie"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgid "Guymon"
+msgstr "Guymon"
+
+#. A city in Maryland in the United States
+msgid "Hagerstown"
+msgstr "Hagerstown"
+
+#. A city in Idaho in the United States
+msgid "Hailey"
+msgstr "Hailey"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Haines"
+msgstr "Haines"
+
+#. A city in Alabama in the United States
+msgid "Haleyville"
+msgstr "Haleyville"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Hallock"
+msgstr "Hallock"
+
+#. A city in Ohio in the United States
+msgctxt "City in Ohio, United States"
+msgid "Hamilton"
+msgstr "Hamilton"
+
+#. A city in Louisiana in the United States
+msgid "Hammond"
+msgstr "Hammond"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgid "Hampton"
+msgstr "Hampton"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Hancock"
+msgstr "Hancock"
+
+#. A city in California in the United States
+msgctxt "City in California, United States"
+msgid "Hanford"
+msgstr "Hanford"
+
+#. A city in Washington in the United States
+msgctxt "City in Washington, United States"
+msgid "Hanford"
+msgstr "Hanford"
+
+#. A city in Utah in the United States
+msgid "Hanksville"
+msgstr "Hanksville"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Harbor Springs"
+msgstr "Harbor Springs"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Harlan"
+msgstr "Harlan"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Harlingen"
+msgstr "Harlingen"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgctxt "City in Illinois, United States"
+msgid "Harrisburg"
+msgstr "Harrisburg"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+msgctxt "City in Pennsylvania, United States"
+msgid "Harrisburg"
+msgstr "Harrisburg"
+
+#. A city in Arkansas in the United States
+msgid "Harrison"
+msgstr "Harrison"
+
+#. A city in Connecticut in the United States
+msgid "Hartford"
+msgstr "Hartford"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+msgid "Hastings"
+msgstr "Hastings"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Hatteras"
+msgstr "Hatteras"
+
+#. A city in Mississippi in the United States
+msgid "Hattiesburg"
+msgstr "Hattiesburg"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Havelock"
+msgstr "Havelock"
+
+#. A city in Montana in the United States
+msgid "Havre"
+msgstr "Le Havre"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Hawthorne"
+msgstr "Hawthorne"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+msgid "Hayden"
+msgstr "Hayden"
+
+#. A city in Kansas in the United States
+msgid "Hays"
+msgstr "Hays"
+
+#. A city in California in the United States
+msgctxt "City in California, United States"
+msgid "Hayward"
+msgstr "Hayward"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgctxt "City in Wisconsin, United States"
+msgid "Hayward"
+msgstr "Hayward"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Healy"
+msgstr "Healy"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Hearne"
+msgstr "Hearne"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Hebbronville"
+msgstr "Hebbronville"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+msgctxt "City in Nebraska, United States"
+msgid "Hebron"
+msgstr "Hebron"
+
+#. A city in Montana in the United States
+msgid "Helena"
+msgstr "Helena"
+
+#. A city in Kentucky in the United States
+msgctxt "City in Kentucky, United States"
+msgid "Henderson"
+msgstr "Henderson"
+
+#. A city in Nevada in the United States
+msgctxt "City in Nevada, United States"
+msgid "Henderson"
+msgstr "Henderson"
+
+#. A city in Oregon in the United States
+msgid "Hermiston"
+msgstr "Hermiston"
+
+#. A city in North Dakota in the United States
+msgid "Hettinger"
+msgstr "Hettinger"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Hialeah"
+msgstr "Hialeah"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Hibbing"
+msgstr "Hibbing"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Hickory"
+msgstr "Hickory"
+
+#. A city in Louisiana in the United States
+msgid "Hicks"
+msgstr "Hicks"
+
+#. A city in Kansas in the United States
+msgid "Hill City"
+msgstr "Hill City"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Hillsboro"
+msgstr "Hillsboro"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Hillsdale"
+msgstr "Hillsdale"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgid "Hillsville"
+msgstr "Hillsville"
+
+#. A city in Hawaii in the United States
+msgid "Hilo"
+msgstr "Hilo"
+
+#. A city in South Carolina in the United States
+msgid "Hilton Head Island"
+msgstr "Hilton Head Island"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+msgid "Hinesville"
+msgstr "Hinesville"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgctxt "City in Oklahoma, United States"
+msgid "Hobart"
+msgstr "Hobart"
+
+#. A city in New Mexico in the United States
+msgid "Hobbs"
+msgstr "Hobbs"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Hoffman"
+msgstr "Hoffman"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+msgid "Holdrege"
+msgstr "Holdrege"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Holland"
+msgstr "Holland"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Hollywood"
+msgstr "Hollywood"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Homer"
+msgstr "Homer"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Homestead"
+msgstr "Homestead"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Hondo"
+msgstr "Hondo"
+
+#. A city in Hawaii in the United States
+msgid "Honolulu"
+msgstr "Honolulu"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Hoonah"
+msgstr "Hoonah"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Hooper Bay"
+msgstr "Hooper Bay"
+
+#. A city in Washington in the United States
+msgid "Hoquiam"
+msgstr "Hoquiam"
+
+#. A city in Arkansas in the United States
+msgctxt "City in Arkansas, United States"
+msgid "Hot Springs"
+msgstr "Hot Springs"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgctxt "City in Virginia, United States"
+msgid "Hot Springs"
+msgstr "Hot Springs"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Houghton Lake"
+msgstr "Houghton Lake"
+
+#. A city in Maine in the United States
+msgid "Houlton"
+msgstr "Houlton"
+
+#. A city in Louisiana in the United States
+msgid "Houma"
+msgstr "Houma"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Houston"
+msgstr "Houston"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Howell"
+msgstr "Howell"
+
+#. A city in West Virginia in the United States
+msgid "Huntington"
+msgstr "Huntington"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Huntington Beach"
+msgstr "Huntington Beach"
+
+#. A city in Alabama in the United States
+msgctxt "City in Alabama, United States"
+msgid "Huntsville"
+msgstr "Huntsville"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgctxt "City in Texas, United States"
+msgid "Huntsville"
+msgstr "Huntsville"
+
+#. A city in South Dakota in the United States
+msgid "Huron"
+msgstr "Huron"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Huslia"
+msgstr "Huslia"
+
+#. A city in Kansas in the United States
+msgctxt "City in Kansas, United States"
+msgid "Hutchinson"
+msgstr "Hutchinson"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgctxt "City in Minnesota, United States"
+msgid "Hutchinson"
+msgstr "Hutchinson"
+
+#. A city in Massachusetts in the United States
+msgid "Hyannis"
+msgstr "Hyannis"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Hydaburg"
+msgstr "Hydaburg"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgid "Idabel"
+msgstr "Idabel"
+
+#. A city in Idaho in the United States
+msgid "Idaho Falls"
+msgstr "Idaho Falls"
+
+#. A city in California in the United States
+msgctxt "City in California, United States"
+msgid "Imperial"
+msgstr "Imperial"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+msgctxt "City in Nebraska, United States"
+msgid "Imperial"
+msgstr "Imperial"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Imperial Beach"
+msgstr "Imperial Beach"
+
+#. A city in Missouri in the United States
+msgid "Independence"
+msgstr "Independence"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+msgctxt "City in Pennsylvania, United States"
+msgid "Indiana"
+msgstr "Indiana"
+
+#. A city in Indiana in the United States
+msgid "Indianapolis"
+msgstr "Indianapolis"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+msgid "Indiantown"
+msgstr "Indiantown"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Inglewood"
+msgstr "Inglewood"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "International Falls"
+msgstr "International Falls"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Inver Grove Heights"
+msgstr "Inver Grove Heights"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Inyokern"
+msgstr "Inyokern"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Iowa City"
+msgstr "Iowa City"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Iron Mountain"
+msgstr "Iron Mountain"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Ironwood"
+msgstr "Ironwood"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Irvine"
+msgstr "Irvine"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Irving"
+msgstr "Irving"
+
+#. A city in New York in the United States
+msgid "Islip"
+msgstr "Islip"
+
+#. A city in New York in the United States
+msgid "Ithaca"
+msgstr "Ithaca"
+
+#. A city in Kentucky in the United States
+msgctxt "City in Kentucky, United States"
+msgid "Jackson"
+msgstr "Jackson"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgctxt "City in Michigan, United States"
+msgid "Jackson"
+msgstr "Jackson"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgctxt "City in Minnesota, United States"
+msgid "Jackson"
+msgstr "Jackson"
+
+#. A city in Mississippi in the United States
+msgctxt "City in Mississippi, United States"
+msgid "Jackson"
+msgstr "Jackson"
+
+#. A city in Tennessee in the United States
+msgctxt "City in Tennessee, United States"
+msgid "Jackson"
+msgstr "Jackson"
+
+#. A city in Wyoming in the United States
+msgctxt "City in Wyoming, United States"
+msgid "Jackson"
+msgstr "Jackson"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgctxt "City in Florida, United States"
+msgid "Jacksonville"
+msgstr "Jacksonville"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgctxt "City in Illinois, United States"
+msgid "Jacksonville"
+msgstr "Jacksonville"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgctxt "City in North Carolina, United States"
+msgid "Jacksonville"
+msgstr "Jacksonville"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgctxt "City in Texas, United States"
+msgid "Jacksonville"
+msgstr "Jacksonville"
+
+#. A city in New Hampshire in the United States
+msgid "Jaffrey"
+msgstr "Jaffrey"
+
+#. A city in New York in the United States
+msgctxt "City in New York, United States"
+msgid "Jamestown"
+msgstr "Jamestown"
+
+#. A city in North Dakota in the United States
+msgctxt "City in North Dakota, United States"
+msgid "Jamestown"
+msgstr "Jamestown"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Janesville"
+msgstr "Janesville"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgctxt "City in Texas, United States"
+msgid "Jasper"
+msgstr "Jasper"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Jefferson"
+msgstr "Jefferson"
+
+#. A city in Missouri in the United States
+msgid "Jefferson City"
+msgstr "Jefferson City"
+
+#. A city in Idaho in the United States
+msgid "Jerome"
+msgstr "Jerome"
+
+#. A city in New Jersey in the United States
+msgid "Jersey City"
+msgstr "Jersey City"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+msgid "Johnstown"
+msgstr "Johnstown"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgid "Joliet"
+msgstr "Joliet"
+
+#. A city in Arkansas in the United States
+msgid "Jonesboro"
+msgstr "Jonesboro"
+
+#. A city in Missouri in the United States
+msgid "Joplin"
+msgstr "Joplin"
+
+#. A city in Montana in the United States
+msgctxt "City in Montana, United States"
+msgid "Jordan"
+msgstr "Jordan"
+
+#. A city in New Jersey in the United States
+msgid "Juliustown"
+msgstr "Juliustown"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Junction"
+msgstr "Junction"
+
+#. A city in Kansas in the United States
+msgid "Junction City"
+msgstr "Junction City"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgctxt "City in Alaska, United States"
+msgid "Juneau"
+msgstr "Juneau"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgctxt "City in Wisconsin, United States"
+msgid "Juneau"
+msgstr "Juneau"
+
+#. A city in Hawaii in the United States
+msgid "Kahului"
+msgstr "Kahului"
+
+#. A city in Hawaii in the United States
+msgid "Kailua"
+msgstr "Kailua"
+
+#. A city in Missouri in the United States
+msgid "Kaiser"
+msgstr "Kaiser"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Kake"
+msgstr "Kake"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Kaktovik"
+msgstr "Kaktovik"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Kalamazoo"
+msgstr "Kalamazoo"
+
+#. A city in Montana in the United States
+msgid "Kalispell"
+msgstr "Kalispell"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Kaltag"
+msgstr "Kaltag"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgid "Kankakee"
+msgstr "Kankakee"
+
+#. A city in Kansas in the United States
+msgctxt "City in Kansas, United States"
+msgid "Kansas City"
+msgstr "Kansas City"
+
+#. A city in Missouri in the United States
+msgctxt "City in Missouri, United States"
+msgid "Kansas City"
+msgstr "Kansas City"
+
+#. A city in Hawaii in the United States
+msgid "Kaumalapau"
+msgstr "Kaumalapau"
+
+#. A city in Hawaii in the United States
+msgid "Kaunakakai"
+msgstr "Kaunakakai"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+msgid "Kearney"
+msgstr "Kearney"
+
+#. A city in New Hampshire in the United States
+msgid "Keene"
+msgstr "Keene"
+
+#. A city in Hawaii in the United States
+msgid "Kekaha"
+msgstr "Kekaha"
+
+#. A city in Washington in the United States
+msgid "Kelso"
+msgstr "Kelso"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Kenai"
+msgstr "Kenai"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Kenansville"
+msgstr "Kenansville"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Kenosha"
+msgstr "Kenosha"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Keokuk"
+msgstr "Keokuk"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Kerrville"
+msgstr "Kerrville"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Ketchikan"
+msgstr "Ketchikan"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Key West"
+msgstr "Key West"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Kill Devil Hills"
+msgstr "Kill Devil Hills"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Killeen"
+msgstr "Killeen"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+msgid "Kimball"
+msgstr "Kimball"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "King Salmon"
+msgstr "King Salmon"
+
+#. A city in Arizona in the United States
+msgid "Kingman"
+msgstr "Kingman"
+
+#. A city in Tennessee in the United States
+msgid "Kingsport"
+msgstr "Kingsport"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Kingsville"
+msgstr "Kingsville"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Kinross"
+msgstr "Kinross"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Kinston"
+msgstr "Kinston"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Kipnuk"
+msgstr "Kipnuk"
+
+#. A city in Missouri in the United States
+msgid "Kirksville"
+msgstr "Kirksville"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Kivalina"
+msgstr "Kivalina"
+
+#. A city in Oregon in the United States
+msgid "Klamath Falls"
+msgstr "Klamath Falls"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Klawock"
+msgstr "Klawock"
+
+#. A city in Missouri in the United States
+msgid "Knob Noster"
+msgstr "Knob Noster"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgctxt "City in Iowa, United States"
+msgid "Knoxville"
+msgstr "Knoxville"
+
+#. A city in Tennessee in the United States
+msgctxt "City in Tennessee, United States"
+msgid "Knoxville"
+msgstr "Knoxville"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Kodiak"
+msgstr "Kodiak"
+
+#. A city in Indiana in the United States
+msgid "Kokomo"
+msgstr "Kokomo"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Kotzebue"
+msgstr "Kotzebue"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Koyuk"
+msgstr "Koyuk"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Kustatan"
+msgstr "Kustatan"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "La Crosse"
+msgstr "La Crosse"
+
+#. A city in Oregon in the United States
+msgid "La Grande"
+msgstr "La Grande"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+msgctxt "City in Georgia, United States"
+msgid "La Grange"
+msgstr "La Grange"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgctxt "City in Texas, United States"
+msgid "La Grange"
+msgstr "La Grange"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+msgid "La Junta"
+msgstr "La Junta"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "La Verne"
+msgstr "La Verne"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+msgid "La Veta"
+msgstr "La Veta"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgid "Lacon"
+msgstr "Lacon"
+
+#. A city in New Hampshire in the United States
+msgid "Laconia"
+msgstr "Laconia"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Ladysmith"
+msgstr "Ladysmith"
+
+#. A city in Indiana in the United States
+msgctxt "City in Indiana, United States"
+msgid "Lafayette"
+msgstr "Lafayette"
+
+#. A city in Louisiana in the United States
+msgctxt "City in Louisiana, United States"
+msgid "Lafayette"
+msgstr "Lafayette"
+
+#. A city in Hawaii in the United States
+msgid "Lahaina"
+msgstr "Lahaina"
+
+#. A city in Louisiana in the United States
+msgid "Lake Charles"
+msgstr "Lake Charles"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Lake Minchumina"
+msgstr "Lake Minchumina"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Lakeland"
+msgstr "Lakeland"
+
+#. A city in Utah in the United States
+msgid "Lakeside"
+msgstr "Lakeside"
+
+#. A city in Oregon in the United States
+msgid "Lakeview"
+msgstr "Lakevieu"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+msgid "Lakewood"
+msgstr "Lakewood"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+msgid "Lamar"
+msgstr "Lamar"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Lambertville"
+msgstr "Lambertville"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Lamoni"
+msgstr "Lamoni"
+
+#. A city in California in the United States
+msgctxt "City in California, United States"
+msgid "Lancaster"
+msgstr "Lancaster"
+
+#. A city in Ohio in the United States
+msgctxt "City in Ohio, United States"
+msgid "Lancaster"
+msgstr "Lancaster"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+msgctxt "City in Pennsylvania, United States"
+msgid "Lancaster"
+msgstr "Lancaster"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgctxt "City in Texas, United States"
+msgid "Lancaster"
+msgstr "Lancaster"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Land O' Lakes"
+msgstr "Land O' Lakes"
+
+#. A city in Wyoming in the United States
+msgid "Lander"
+msgstr "Lander"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Lansing"
+msgstr "Lansing"
+
+#. A city in Wyoming in the United States
+msgid "Laramie"
+msgstr "Laramie"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Laredo"
+msgstr "Laredo"
+
+#. A city in New Mexico in the United States
+msgid "Las Cruces"
+msgstr "Las Cruces"
+
+#. A city in Nevada in the United States
+msgctxt "City in Nevada, United States"
+msgid "Las Vegas"
+msgstr "Las Vegas"
+
+#. A city in New Mexico in the United States
+msgctxt "City in New Mexico, United States"
+msgid "Las Vegas"
+msgstr "Las Vegas"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+msgid "Latrobe"
+msgstr "Latrobe"
+
+#. A city in Kansas in the United States
+msgctxt "City in Kansas, United States"
+msgid "Lawrence"
+msgstr "Lawrence"
+
+#. A city in Massachusetts in the United States
+msgctxt "City in Massachusetts, United States"
+msgid "Lawrence"
+msgstr "Lawrence"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+msgctxt "City in Georgia, United States"
+msgid "Lawrenceville"
+msgstr "Lawrenceville"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgctxt "City in Illinois, United States"
+msgid "Lawrenceville"
+msgstr "Lawrenceville"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgid "Lawton"
+msgstr "Lawton"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Le Mars"
+msgstr "Le Mars"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+msgid "Leadville"
+msgstr "Leadville"
+
+#. A city in New Hampshire in the United States
+msgctxt "City in New Hampshire, United States"
+msgid "Lebanon"
+msgstr "Lebanon"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgctxt "City in Florida, United States"
+msgid "Leesburg"
+msgstr "Leesburg"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgctxt "City in Virginia, United States"
+msgid "Leesburg"
+msgstr "Leesburg"
+
+#. A city in Louisiana in the United States
+msgid "Leeville"
+msgstr "Leeville"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Lemoore"
+msgstr "Lemoore"
+
+#. A city in West Virginia in the United States
+msgid "Lewisburg"
+msgstr "Lewisburg"
+
+#. A city in Idaho in the United States
+msgid "Lewiston"
+msgstr "Lewiston"
+
+#. A city in Montana in the United States
+msgid "Lewistown"
+msgstr "Lewistown"
+
+#. A city in Kentucky in the United States
+msgctxt "City in Kentucky, United States"
+msgid "Lexington"
+msgstr "Lexington"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+msgctxt "City in Nebraska, United States"
+msgid "Lexington"
+msgstr "Lexington"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgctxt "City in North Carolina, United States"
+msgid "Lexington"
+msgstr "Lexington"
+
+#. A city in Kansas in the United States
+msgid "Liberal"
+msgstr "Liberal"
+
+#. A city in Hawaii in the United States
+msgid "Lihue"
+msgstr "Lihue"
+
+#. A city in Ohio in the United States
+msgctxt "City in Ohio, United States"
+msgid "Lima"
+msgstr "Lima"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Lime Village"
+msgstr "Lime Village"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+msgid "Limon"
+msgstr "Limon"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgctxt "City in Illinois, United States"
+msgid "Lincoln"
+msgstr "Lincoln"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+msgctxt "City in Nebraska, United States"
+msgid "Lincoln"
+msgstr "Lincoln"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgctxt "City in Illinois, United States"
+msgid "Litchfield"
+msgstr "Litchfield"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgctxt "City in Minnesota, United States"
+msgid "Litchfield"
+msgstr "Litchfield"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Little Falls"
+msgstr "Little Falls"
+
+#. A city in Arkansas in the United States
+msgid "Little Rock"
+msgstr "Little Rock"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Livermore"
+msgstr "Livermore"
+
+#. A city in Montana in the United States
+msgid "Livingston"
+msgstr "Livingston"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Livonia"
+msgstr "Livonia"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Llano"
+msgstr "Llano"
+
+#. A city in Utah in the United States
+msgid "Logan"
+msgstr "Logan"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Lompoc"
+msgstr "Lompoc"
+
+#. A city in Kentucky in the United States
+msgctxt "City in Kentucky, United States"
+msgid "London"
+msgstr "London"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Lone Rock"
+msgstr "Lone Rock"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Long Beach"
+msgstr "Long Beach"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Longview"
+msgstr "Longview"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Longville"
+msgstr "Longville"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Los Alamitos"
+msgstr "Los Alamitos"
+
+#. A city in New Mexico in the United States
+msgid "Los Alamos"
+msgstr "Los Alamos"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Los Angeles"
+msgstr "Los Angeles"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgid "Louisa"
+msgstr "Louisa"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Louisburg"
+msgstr "Louisburg"
+
+#. A city in Kentucky in the United States
+msgid "Louisville"
+msgstr "Louisville"
+
+#. A city in Nevada in the United States
+msgid "Lovelock"
+msgstr "Lovelock"
+
+#. A city in Idaho in the United States
+msgctxt "City in Idaho, United States"
+msgid "Lowell"
+msgstr "Lowell"
+
+#. A city in Massachusetts in the United States
+msgctxt "City in Massachusetts, United States"
+msgid "Lowell"
+msgstr "Lowell"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Lubbock"
+msgstr "Lubbock"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Ludington"
+msgstr "Ludington"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Lufkin"
+msgstr "Lufkin"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Lumberton"
+msgstr "Lumberton"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Luverne"
+msgstr "Luverne"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgid "Lynchburg"
+msgstr "Lynchburg"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Mackinac Island"
+msgstr "Mackinac Island"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgid "Macomb"
+msgstr "Macomb"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+msgid "Macon"
+msgstr "Macon"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Madera"
+msgstr "Madeira"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgctxt "City in Minnesota, United States"
+msgid "Madison"
+msgstr "Madison"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgctxt "City in Wisconsin, United States"
+msgid "Madison"
+msgstr "Madison"
+
+#. A city in Idaho in the United States
+msgctxt "City in Idaho, United States"
+msgid "Malta"
+msgstr "Malta"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgid "Manassas"
+msgstr "Manassas"
+
+#. A city in New Hampshire in the United States
+msgctxt "City in New Hampshire, United States"
+msgid "Manchester"
+msgstr "Manchester"
+
+#. A city in Kansas in the United States
+msgid "Manhattan"
+msgstr "Manhattan"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Manistee"
+msgstr "Manistee"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Manistique"
+msgstr "Manistique"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Manitowoc"
+msgstr "Manitowoc"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Mankato"
+msgstr "Mankato"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Manley Hot Springs"
+msgstr "Manley Hot Springs"
+
+#. A city in Ohio in the United States
+msgid "Mansfield"
+msgstr "Mansfield"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Manteo"
+msgstr "Manteo"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Maple Lake"
+msgstr "Maple Lake"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Marathon"
+msgstr "Marathon"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Marfa"
+msgstr "Marfa"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Marianna"
+msgstr "Marianna"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+msgid "Marietta"
+msgstr "Marietta"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgctxt "City in Illinois, United States"
+msgid "Marion"
+msgstr "Marion"
+
+#. A city in Ohio in the United States
+msgctxt "City in Ohio, United States"
+msgid "Marion"
+msgstr "Marion"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgctxt "City in Virginia, United States"
+msgid "Marion"
+msgstr "Marion"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Marquette"
+msgstr "Marquette"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgctxt "City in Michigan, United States"
+msgid "Marshall"
+msgstr "Marshall"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgctxt "City in Minnesota, United States"
+msgid "Marshall"
+msgstr "Marshall"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Marshalltown"
+msgstr "Marchalltown"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Marshfield"
+msgstr "Marshfield"
+
+#. A city in West Virginia in the United States
+msgid "Martinsburg"
+msgstr "Martinsburg"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgid "Martinsville"
+msgstr "Martinsville"
+
+#. A city in California in the United States
+msgctxt "City in California, United States"
+msgid "Marysville"
+msgstr "Marysville"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgctxt "City in Michigan, United States"
+msgid "Marysville"
+msgstr "Marysville"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Mason"
+msgstr "Mason"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Mason City"
+msgstr "Mason City"
+
+#. A city in New York in the United States
+msgid "Massena"
+msgstr "Massena"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgid "Mattoon"
+msgstr "Mattoon"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Maxton"
+msgstr "Maxton"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Mayport"
+msgstr "Mayport"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgid "McAlester"
+msgstr "McAlester"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "McAllen"
+msgstr "McAllen"
+
+#. A city in Idaho in the United States
+msgid "McCall"
+msgstr "McCall"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "McCarthy"
+msgstr "McCarthy"
+
+#. A city in Mississippi in the United States
+msgid "McComb"
+msgstr "McComb"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+msgid "McCook"
+msgstr "McCook"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "McGrath"
+msgstr "McGrath"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "McGregor"
+msgstr "McGregor"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "McKinley Park"
+msgstr "McKinley Park"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "McKinney"
+msgstr "McKinney"
+
+#. A city in Oregon in the United States
+msgid "McMinnville"
+msgstr "McMinnville"
+
+#. A city in Oregon in the United States
+msgid "Meacham"
+msgstr "Meacham"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+msgid "Meadville"
+msgstr "Meadville"
+
+#. A city in Oregon in the United States
+msgctxt "City in Oregon, United States"
+msgid "Medford"
+msgstr "Medford"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgctxt "City in Wisconsin, United States"
+msgid "Medford"
+msgstr "Medford"
+
+#. A city in Kansas in the United States
+msgid "Medicine Lodge"
+msgstr "Medicine Lodge"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+msgid "Meeker"
+msgstr "Meeker"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Mekoryuk"
+msgstr "Mekoryuk"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgctxt "City in Florida, United States"
+msgid "Melbourne"
+msgstr "Melbourne"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgid "Melfa"
+msgstr "Melfa"
+
+#. A city in Tennessee in the United States
+msgid "Memphis"
+msgstr "Memphis"
+
+#. A city in Arkansas in the United States
+msgid "Mena"
+msgstr "Mena"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Menominee"
+msgstr "Menominee"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Menomonie"
+msgstr "Menomonie"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Merced"
+msgstr "Merced"
+
+#. A city in Nevada in the United States
+msgid "Mercury"
+msgstr "Mercury"
+
+#. A city in Connecticut in the United States
+msgid "Meriden"
+msgstr "Meriden"
+
+#. A city in Mississippi in the United States
+msgid "Meridian"
+msgstr "Meridian"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Merrill"
+msgstr "Merrill"
+
+#. A city in Arizona in the United States
+msgid "Mesa"
+msgstr "Mesa"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Mesquite"
+msgstr "Mesquite"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Metlakatla"
+msgstr "Metlakatla"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgid "Metropolis"
+msgstr "Metropolis"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgctxt "City in Florida, United States"
+msgid "Miami"
+msgstr "Miami"
+
+#. A city in Kentucky in the United States
+msgid "Middlesboro"
+msgstr "Middlesboro"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Midland"
+msgstr "Midland"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Midlothian"
+msgstr "Midlothian"
+
+#. A city in Montana in the United States
+msgid "Miles City"
+msgstr "Miles City"
+
+#. A city in Utah in the United States
+msgid "Milford"
+msgstr "Milford"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+msgid "Milledgeville"
+msgstr "Milledgeville"
+
+#. A city in Tennessee in the United States
+msgid "Millington"
+msgstr "Millington"
+
+#. A city in Maine in the United States
+msgid "Millinocket"
+msgstr "Millinocket"
+
+#. A city in New Jersey in the United States
+msgid "Millville"
+msgstr "Millville"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Milton"
+msgstr "Milton"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Milwaukee"
+msgstr "Milwaukee"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Mineral Wells"
+msgstr "Mineral Wells"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Minneapolis"
+msgstr "Minneapolis"
+
+#. A city in North Dakota in the United States
+msgid "Minot"
+msgstr "Minot"
+
+#. A city in Montana in the United States
+msgid "Missoula"
+msgstr "Missoula"
+
+#. A city in South Dakota in the United States
+msgid "Mitchell"
+msgstr "Mitchell"
+
+#. A city in Utah in the United States
+msgid "Moab"
+msgstr "Moab"
+
+#. A city in Alabama in the United States
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobile"
+
+#. A city in South Dakota in the United States
+msgid "Mobridge"
+msgstr "Mobridge"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Modesto"
+msgstr "Modesto"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgid "Moline"
+msgstr "Moline"
+
+#. A city in Louisiana in the United States
+msgctxt "City in Louisiana, United States"
+msgid "Monroe"
+msgstr "Monroe"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgctxt "City in Michigan, United States"
+msgid "Monroe"
+msgstr "Monroe"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgctxt "City in North Carolina, United States"
+msgid "Monroe"
+msgstr "Monroe"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgctxt "City in Wisconsin, United States"
+msgid "Monroe"
+msgstr "Monroe"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Montague"
+msgstr "Montague"
+
+#. A city in New York in the United States
+msgid "Montauk"
+msgstr "Montauk"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Monterey"
+msgstr "Monterey"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgctxt "City in Minnesota, United States"
+msgid "Montevideo"
+msgstr "Montevideo"
+
+#. A city in Alabama in the United States
+msgctxt "City in Alabama, United States"
+msgid "Montgomery"
+msgstr "Montgomery"
+
+#. A city in New York in the United States
+msgctxt "City in New York, United States"
+msgid "Montgomery"
+msgstr "Montgomery"
+
+#. A city in Arkansas in the United States
+msgctxt "City in Arkansas, United States"
+msgid "Monticello"
+msgstr "Monticello"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgctxt "City in Iowa, United States"
+msgid "Monticello"
+msgstr "Monticello"
+
+#. A city in New York in the United States
+msgctxt "City in New York, United States"
+msgid "Monticello"
+msgstr "Monticello"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+msgid "Montrose"
+msgstr "Montrose"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Moorhead"
+msgstr "Moorhead"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Moose Lake"
+msgstr "Moose Lake"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Mora"
+msgstr "Mora"
+
+#. A city in West Virginia in the United States
+msgid "Morgantown"
+msgstr "Morgantown"
+
+#. A city in New Mexico in the United States
+msgid "Moriarty"
+msgstr "Moriarty"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgctxt "City in Illinois, United States"
+msgid "Morris"
+msgstr "Morris"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgctxt "City in Minnesota, United States"
+msgid "Morris"
+msgstr "Morris"
+
+#. A city in New Jersey in the United States
+msgid "Morristown"
+msgstr "Morristown"
+
+#. A city in Vermont in the United States
+msgid "Morrisville"
+msgstr "Morrisville"
+
+#. A city in Idaho in the United States
+msgctxt "City in Idaho, United States"
+msgid "Moscow"
+msgstr "Moskou"
+
+#. A city in Washington in the United States
+msgid "Moses Lake"
+msgstr "Moses Lake"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Mosinee"
+msgstr "Mosinee"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+msgid "Moultrie"
+msgstr "Moultrie"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Mount Airy"
+msgstr "Mount Airy"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgid "Mount Carmel"
+msgstr "Mount Carmel"
+
+#. A city in New Jersey in the United States
+msgid "Mount Holly"
+msgstr "Mount Holly"
+
+#. A city in Arkansas in the United States
+msgid "Mount Ida"
+msgstr "Mount Ida"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgctxt "City in Iowa, United States"
+msgid "Mount Pleasant"
+msgstr "Mount Pleasant"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgctxt "City in Michigan, United States"
+msgid "Mount Pleasant"
+msgstr "Mount Pleasant"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgctxt "City in Texas, United States"
+msgid "Mount Pleasant"
+msgstr "Mount Pleasant"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+msgid "Mount Pocono"
+msgstr "Mount Pocono"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Mount Shasta"
+msgstr "Mount Shasta"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgid "Mount Vernon"
+msgstr "Mount Vernon"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Mount Wilson"
+msgstr "Mount Wilson"
+
+#. A city in Arkansas in the United States
+msgctxt "City in Arkansas, United States"
+msgid "Mountain Home"
+msgstr "Mountain Home"
+
+#. A city in Idaho in the United States
+msgctxt "City in Idaho, United States"
+msgid "Mountain Home"
+msgstr "Mountain Home"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Mountain View"
+msgstr "Mountian View"
+
+#. A city in Kentucky in the United States
+msgid "Muldraugh"
+msgstr "Muldraugh"
+
+#. A city in Idaho in the United States
+msgid "Mullan"
+msgstr "Mullan"
+
+#. A city in Indiana in the United States
+msgid "Muncie"
+msgstr "Muncie"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Munising"
+msgstr "Munising"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Muscatine"
+msgstr "Muscatine"
+
+#. A city in Alabama in the United States
+msgid "Muscle Shoals"
+msgstr "Muscle Shoals"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Muskegon"
+msgstr "Muskegon"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgid "Muskogee"
+msgstr "Muskogee"
+
+#. A city in South Carolina in the United States
+msgid "Myrtle Beach"
+msgstr "Myrtle Beach"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Nabesna"
+msgstr "Nabesna"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Nacogdoches"
+msgstr "Nacogdoches"
+
+#. A city in Massachusetts in the United States
+msgid "Nantucket"
+msgstr "Nantucket"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Napa"
+msgstr "Napa"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgid "Naperville"
+msgstr "Naperville"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgctxt "City in Florida, United States"
+msgid "Naples"
+msgstr "Naples"
+
+#. A city in New Hampshire in the United States
+msgid "Nashua"
+msgstr "Nashua"
+
+#. A city in Tennessee in the United States
+msgid "Nashville"
+msgstr "Nashville"
+
+#. A city in Mississippi in the United States
+msgid "Natchez"
+msgstr "Natchez"
+
+#. A city in Louisiana in the United States
+msgid "Natchitoches"
+msgstr "Natchitoches"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+msgid "Nebraska City"
+msgstr "Nebraska City"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Needles"
+msgstr "Needles"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Nenana"
+msgstr "Nenana"
+
+#. A city in Massachusetts in the United States
+msgid "New Bedford"
+msgstr "Nieuw Bedford"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "New Bern"
+msgstr "Nieuw Bern"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "New Braunfels"
+msgstr "New Braunfels"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+msgid "New Castle"
+msgstr "New Castle"
+
+#. A city in Connecticut in the United States
+msgid "New Haven"
+msgstr "New Haven"
+
+#. A city in Louisiana in the United States
+msgid "New Iberia"
+msgstr "Nieuw Iberia"
+
+#. A city in Louisiana in the United States
+msgid "New Orleans"
+msgstr "New Orleans"
+
+#. A city in Ohio in the United States
+msgid "New Philadelphia"
+msgstr "New Philadelphia"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "New Richmond"
+msgstr "New Richmond"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "New Smyrna Beach"
+msgstr "New Smyrna Beach"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "New Ulm"
+msgstr "New Ulm"
+
+#. A city in New York in the United States
+msgctxt "City in New York, United States"
+msgid "New York"
+msgstr "New York"
+
+#. A city in New Jersey in the United States
+msgctxt "City in New Jersey, United States"
+msgid "Newark"
+msgstr "Newark"
+
+#. A city in Ohio in the United States
+msgctxt "City in Ohio, United States"
+msgid "Newark"
+msgstr "Newark"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Newberry"
+msgstr "Newberry"
+
+#. A city in New York in the United States
+msgid "Newburgh"
+msgstr "Newburgh"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Newhalen"
+msgstr "Newhalen"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Newhall"
+msgstr "Newhall"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+msgid "Newnan"
+msgstr "Newnan"
+
+#. A city in Arkansas in the United States
+msgctxt "City in Arkansas, United States"
+msgid "Newport"
+msgstr "Newport"
+
+#. A city in Oregon in the United States
+msgctxt "City in Oregon, United States"
+msgid "Newport"
+msgstr "Newport"
+
+#. A city in Rhode Island in the United States
+msgctxt "City in Rhode Island, United States"
+msgid "Newport"
+msgstr "Newport"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgid "Newport News"
+msgstr "Newport News"
+
+#. A city in Kansas in the United States
+msgid "Newton"
+msgstr "Newton"
+
+#. A city in New York in the United States
+msgid "Niagara Falls"
+msgstr "Niagara Falls"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Noatak"
+msgstr "Noatak"
+
+#. A city in Arizona in the United States
+msgid "Nogales"
+msgstr "Nogales"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Nome"
+msgstr "Nome"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+msgctxt "City in Nebraska, United States"
+msgid "Norfolk"
+msgstr "Norfork"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgctxt "City in Virginia, United States"
+msgid "Norfolk"
+msgstr "Norfolk"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgid "Norman"
+msgstr "Norman"
+
+#. A city in Massachusetts in the United States
+msgid "North Adams"
+msgstr "North Adams"
+
+#. A city in Oregon in the United States
+msgid "North Bend"
+msgstr "North Bend"
+
+#. A city in Nevada in the United States
+msgid "North Las Vegas"
+msgstr "Noord Las Vegas"
+
+#. A city in South Carolina in the United States
+msgid "North Myrtle Beach"
+msgstr "North Myrtle Beach"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+msgid "North Platte"
+msgstr "North Platte"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "North Wilkesboro"
+msgstr "Noord Wilkesboro"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Northway"
+msgstr "Northway"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Norwalk"
+msgstr "Norwalk"
+
+#. A city in Massachusetts in the United States
+msgid "Norwood"
+msgstr "Norwood"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Nuiqsut"
+msgstr "Nuiqsut"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+msgid "O'Neill"
+msgstr "O'Neill"
+
+#. A city in Washington in the United States
+msgid "Oak Harbor"
+msgstr "Oak Harbor"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Oak Island"
+msgstr "Oak Island"
+
+#. A city in Tennessee in the United States
+msgid "Oak Ridge"
+msgstr "Oak Ridge"
+
+#. A city in Louisiana in the United States
+msgid "Oakdale"
+msgstr "Oakdale"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Oakland"
+msgstr "Oakland"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Ocala"
+msgstr "Ocala"
+
+#. A city in Maryland in the United States
+msgid "Ocean City"
+msgstr "Ocean City"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Oceanside"
+msgstr "Oceanside"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Odessa"
+msgstr "Odessa"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Oelwein"
+msgstr "Oelwein"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+msgid "Ogallala"
+msgstr "Ogallala"
+
+#. A city in Utah in the United States
+msgid "Ogden"
+msgstr "Ogden"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Okeechobee"
+msgstr "Okeechobee"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgid "Oklahoma City"
+msgstr "Oklahoma City"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgid "Okmulgee"
+msgstr "Okmulgee"
+
+#. A city in Kansas in the United States
+msgid "Olathe"
+msgstr "Olathe"
+
+#. A city in Mississippi in the United States
+msgid "Olive Branch"
+msgstr "Olive Branch"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Olivia"
+msgstr "Olivia"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgid "Olney"
+msgstr "Olney"
+
+#. A city in Washington in the United States
+msgid "Olympia"
+msgstr "Olympia"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+msgid "Omaha"
+msgstr "Omaha"
+
+#. A city in Washington in the United States
+msgid "Omak"
+msgstr "Omak"
+
+#. A city in California in the United States
+msgctxt "City in California, United States"
+msgid "Ontario"
+msgstr "Ontario"
+
+#. A city in Oregon in the United States
+msgctxt "City in Oregon, United States"
+msgid "Ontario"
+msgstr "Ontario"
+
+#. A city in California in the United States
+msgctxt "City in California, United States"
+msgid "Orange"
+msgstr "Orange"
+
+#. A city in Massachusetts in the United States
+msgctxt "City in Massachusetts, United States"
+msgid "Orange"
+msgstr "Orange"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgctxt "City in Texas, United States"
+msgid "Orange"
+msgstr "Orange"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgctxt "City in Virginia, United States"
+msgid "Orange"
+msgstr "Orange"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Orange City"
+msgstr "Orange City"
+
+#. A city in South Carolina in the United States
+msgid "Orangeburg"
+msgstr "Orangeburg"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+msgid "Ord"
+msgstr "Ord"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Orlando"
+msgstr "Orlando"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Ormond Beach"
+msgstr "Ormond Beach"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Oroville"
+msgstr "Oroville"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Orr"
+msgstr "Orr"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Ortonville"
+msgstr "Ortonville"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Osceola"
+msgstr "Osceola"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Oscoda"
+msgstr "Oscoda"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Oshkosh"
+msgstr "Oshkosh"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Oskaloosa"
+msgstr "Oskaloosa"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Ottumwa"
+msgstr "Ottumwa"
+
+#. A city in Kansas in the United States
+msgid "Overland Park"
+msgstr "Overland Park"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Owatonna"
+msgstr "Owatonna"
+
+#. A city in Kentucky in the United States
+msgid "Owensboro"
+msgstr "Owensboro"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Owosso"
+msgstr "Owosso"
+
+#. A city in Connecticut in the United States
+msgctxt "City in Connecticut, United States"
+msgid "Oxford"
+msgstr "Oxford"
+
+#. A city in Mississippi in the United States
+msgctxt "City in Mississippi, United States"
+msgid "Oxford"
+msgstr "Oxford"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgctxt "City in North Carolina, United States"
+msgid "Oxford"
+msgstr "Oxford"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Oxnard"
+msgstr "Oxnard"
+
+#. A city in Alabama in the United States
+msgid "Ozark"
+msgstr "Ozark"
+
+#. A city in Kentucky in the United States
+msgid "Paducah"
+msgstr "Paducah"
+
+#. A city in Arizona in the United States
+msgid "Page"
+msgstr "Pagina"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+msgid "Pagosa Springs"
+msgstr "Pagosa Springs"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Palacios"
+msgstr "Palacios"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Palestine"
+msgstr "Palestina"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Palm Springs"
+msgstr "Palm Springs"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Palmdale"
+msgstr "Palmdale"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Palmer"
+msgstr "Palmer"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Palo Alto"
+msgstr "Palo Alto"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Pampa"
+msgstr "Pampa"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Panama City"
+msgstr "Panama City"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgctxt "City in Illinois, United States"
+msgid "Paris"
+msgstr "Paris"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgctxt "City in Texas, United States"
+msgid "Paris"
+msgstr "Paris"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Park Rapids"
+msgstr "Park Rapids"
+
+#. A city in West Virginia in the United States
+msgid "Parkersburg"
+msgstr "Parkersburg"
+
+#. A city in Kansas in the United States
+msgid "Parsons"
+msgstr "Parsons"
+
+#. A city in California in the United States
+msgctxt "City in California, United States"
+msgid "Pasadena"
+msgstr "Pasadena"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgctxt "City in Texas, United States"
+msgid "Pasadena"
+msgstr "Pasadena"
+
+#. A city in Mississippi in the United States
+msgid "Pascagoula"
+msgstr "Pascagoula"
+
+#. A city in Washington in the United States
+msgid "Pasco"
+msgstr "Pasco"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Paso Robles"
+msgstr "Paso Robles"
+
+#. A city in New Jersey in the United States
+msgid "Paterson"
+msgstr "Paterson"
+
+#. A city in Louisiana in the United States
+msgid "Patterson"
+msgstr "Patterson"
+
+#. A city in Maryland in the United States
+msgid "Patuxent"
+msgstr "Patuxent"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgid "Pauls Valley"
+msgstr "Pauls Valley"
+
+#. A city in Rhode Island in the United States
+msgid "Pawtucket"
+msgstr "Pawtucket"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Paxson"
+msgstr "Paxson"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Paynesville"
+msgstr "Paynesville"
+
+#. A city in Louisiana in the United States
+msgid "Peason"
+msgstr "Peason"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Pecos"
+msgstr "Pecos"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Pella"
+msgstr "Pella"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Pellston"
+msgstr "Pellston"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Pembroke Pines"
+msgstr "Pembroke Pines"
+
+#. A city in Oregon in the United States
+msgid "Pendleton"
+msgstr "Pendleton"
+
+#. A city in New York in the United States
+msgid "Penn Yan"
+msgstr "Penn Yan"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Pensacola"
+msgstr "Pensacola"
+
+#. A city in Arizona in the United States
+msgctxt "City in Arizona, United States"
+msgid "Peoria"
+msgstr "Peoria"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgctxt "City in Illinois, United States"
+msgid "Peoria"
+msgstr "Peoria"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Perry"
+msgstr "Perry"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Perryton"
+msgstr "Perryton"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgctxt "City in Illinois, United States"
+msgid "Peru"
+msgstr "Peru"
+
+#. A city in Indiana in the United States
+msgctxt "City in Indiana, United States"
+msgid "Peru"
+msgstr "Peru"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgctxt "City in Alaska, United States"
+msgid "Petersburg"
+msgstr "Petersburg"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgctxt "City in Virginia, United States"
+msgid "Petersburg"
+msgstr "Petersburg"
+
+#. A city in West Virginia in the United States
+msgctxt "City in West Virginia, United States"
+msgid "Petersburg"
+msgstr "Petersburg"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+msgid "Philadelphia"
+msgstr "Philadelphia"
+
+#. A city in South Dakota in the United States
+msgid "Philip"
+msgstr "Philip"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Phillips"
+msgstr "Phillips"
+
+#. A city in Arizona in the United States
+msgid "Phoenix"
+msgstr "Phoenix"
+
+#. A city in South Dakota in the United States
+msgid "Pierre"
+msgstr "Pierre"
+
+#. A city in Arkansas in the United States
+msgid "Pine Bluff"
+msgstr "Pine Bluff"
+
+#. A city in South Dakota in the United States
+msgid "Pine Ridge"
+msgstr "Pine Ridge"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Pine River"
+msgstr "Pine rivier"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Pine Springs"
+msgstr "Pine Springs"
+
+#. A city in Wyoming in the United States
+msgid "Pinedale"
+msgstr "Pinedale"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Pinehurst"
+msgstr "Pinehurst"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Pipestone"
+msgstr "Pipestone"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+msgid "Pittsburgh"
+msgstr "Pittsburgh"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgctxt "City in Illinois, United States"
+msgid "Pittsfield"
+msgstr "Pittsfield"
+
+#. A city in Massachusetts in the United States
+msgctxt "City in Massachusetts, United States"
+msgid "Pittsfield"
+msgstr "Pittsfield"
+
+#. A city in Oregon in the United States
+msgid "Placer"
+msgstr "Placer"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Plainview"
+msgstr "Plainview"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Plano"
+msgstr "Plano"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Platinum"
+msgstr "Platinum"
+
+#. A city in New York in the United States
+msgid "Plattsburgh"
+msgstr "Plattsburg"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+msgid "Plattsmouth"
+msgstr "Plattsmouth"
+
+#. A city in Massachusetts in the United States
+msgctxt "City in Massachusetts, United States"
+msgid "Plymouth"
+msgstr "Plymouth"
+
+#. A city in New Hampshire in the United States
+msgctxt "City in New Hampshire, United States"
+msgid "Plymouth"
+msgstr "Plymouth"
+
+#. A city in Idaho in the United States
+msgid "Pocatello"
+msgstr "Pocatello"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgid "Pohick"
+msgstr "Pohick"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Point Hope"
+msgstr "Point Hope"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Point Lay"
+msgstr "Point Lay"
+
+#. A city in West Virginia in the United States
+msgid "Point Pleasant"
+msgstr "Point Pleasant"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Pomona"
+msgstr "Pomona"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Pompano Beach"
+msgstr "Pompano Beach"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgid "Ponca City"
+msgstr "Ponca City"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgctxt "City in Illinois, United States"
+msgid "Pontiac"
+msgstr "Pontiac"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgctxt "City in Michigan, United States"
+msgid "Pontiac"
+msgstr "Pontiac"
+
+#. A city in Missouri in the United States
+msgid "Poplar Bluff"
+msgstr "Poplar Bluff"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Port Alexander"
+msgstr "Port Alexander"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Port Alsworth"
+msgstr "Port Alsworth"
+
+#. A city in Washington in the United States
+msgid "Port Angeles"
+msgstr "Port Angeles"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Port Aransas"
+msgstr "Port Aransas"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Port Heiden"
+msgstr "Port Heiden"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Port Hope"
+msgstr "Port Hope"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Port Isabel"
+msgstr "Port Isabel"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Port Lavaca"
+msgstr "Port Lavaca"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Porterville"
+msgstr "Porterville"
+
+#. A city in Maine in the United States
+msgctxt "City in Maine, United States"
+msgid "Portland"
+msgstr "Portland"
+
+#. A city in Oregon in the United States
+msgctxt "City in Oregon, United States"
+msgid "Portland"
+msgstr "Portland"
+
+#. A city in New Hampshire in the United States
+msgctxt "City in New Hampshire, United States"
+msgid "Portsmouth"
+msgstr "Portsmouth"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgctxt "City in Virginia, United States"
+msgid "Portsmouth"
+msgstr "Portsmouth"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgid "Poteau"
+msgstr "Poteau"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+msgid "Pottstown"
+msgstr "Pottstown"
+
+#. A city in New York in the United States
+msgid "Poughkeepsie"
+msgstr "Poughkeepsie"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Prairie du Chien"
+msgstr "Prairie du Chien"
+
+#. A city in Kansas in the United States
+msgid "Pratt"
+msgstr "Pratt"
+
+#. A city in Arizona in the United States
+msgid "Prescott"
+msgstr "Prescott"
+
+#. A city in Maine in the United States
+msgid "Presque Isle"
+msgstr "Presque Isle"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Preston"
+msgstr "Preston"
+
+#. A city in Utah in the United States
+msgid "Price"
+msgstr "Price"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgctxt "City in Minnesota, United States"
+msgid "Princeton"
+msgstr "Princeton"
+
+#. A city in Rhode Island in the United States
+msgid "Providence"
+msgstr "Providence"
+
+#. A city in Massachusetts in the United States
+msgid "Provincetown"
+msgstr "Provincetown"
+
+#. A city in Utah in the United States
+msgid "Provo"
+msgstr "Provo"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+msgid "Pueblo"
+msgstr "Pueblo"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Punta Gorda"
+msgstr "Punta Gorda"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+msgid "Quakertown"
+msgstr "Quakertown"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgid "Quantico"
+msgstr "Quantico"
+
+#. A city in Washington in the United States
+msgid "Quillayute"
+msgstr "Quillayute"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgid "Quincy"
+msgstr "Quincy"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Racine"
+msgstr "Racine"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Raleigh"
+msgstr "Raleigh"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Ramona"
+msgstr "Ramona"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Rancho Cucamonga"
+msgstr "Rancho Cucamonga"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgid "Rantoul"
+msgstr "Rantoul"
+
+#. A city in South Dakota in the United States
+msgid "Rapid City"
+msgstr "Rapid City"
+
+#. A city in New Mexico in the United States
+msgid "Raton"
+msgstr "Raton"
+
+#. A city in Wyoming in the United States
+msgid "Rawlins"
+msgstr "Rawlins"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+msgid "Reading"
+msgstr "Reading"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Red Bluff"
+msgstr "Red Bluff"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Red Oak"
+msgstr "Red Oak"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Red Wing"
+msgstr "Red Wing"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Redding"
+msgstr "Redding"
+
+#. A city in Oregon in the United States
+msgid "Redmond"
+msgstr "Redmond"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Redwood Falls"
+msgstr "Redwood Falls"
+
+#. A city in Nevada in the United States
+msgid "Reno"
+msgstr "Reno"
+
+#. A city in Washington in the United States
+msgid "Renton"
+msgstr "Renton"
+
+#. A city in Idaho in the United States
+msgid "Rexburg"
+msgstr "Rexburg"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Rhinelander"
+msgstr "Rhinelander"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Rice Lake"
+msgstr "Rice Lake"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgctxt "City in Virginia, United States"
+msgid "Richmond"
+msgstr "Richmond"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+msgid "Rifle"
+msgstr "Rifle"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Riverside"
+msgstr "Riverside"
+
+#. A city in Wyoming in the United States
+msgid "Riverton"
+msgstr "Riverton"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgid "Roanoke"
+msgstr "Roanoke"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Roanoke Rapids"
+msgstr "Roanoke Rapids"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgid "Robinson"
+msgstr "Robinson"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgid "Rochelle"
+msgstr "Rochelle"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgctxt "City in Minnesota, United States"
+msgid "Rochester"
+msgstr "Rochester"
+
+#. A city in New Hampshire in the United States
+msgctxt "City in New Hampshire, United States"
+msgid "Rochester"
+msgstr "Rochester"
+
+#. A city in New York in the United States
+msgctxt "City in New York, United States"
+msgid "Rochester"
+msgstr "Rochester"
+
+#. A city in South Carolina in the United States
+msgid "Rock Hill"
+msgstr "Rock Hill"
+
+#. A city in Wyoming in the United States
+msgid "Rock Springs"
+msgstr "Rock Springs"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgid "Rockford"
+msgstr "Rockford"
+
+#. A city in Maine in the United States
+msgid "Rockland"
+msgstr "Rockland"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Rockport"
+msgstr "Rockport"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Rocksprings"
+msgstr "Rocksprings"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Rocky Mount"
+msgstr "Rocky Mount"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Roe"
+msgstr "Roe"
+
+#. A city in Arkansas in the United States
+msgid "Rogers"
+msgstr "Rogers"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Rogers City"
+msgstr "Rogers City"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+msgctxt "City in Georgia, United States"
+msgid "Rome"
+msgstr "Rome"
+
+#. A city in New York in the United States
+msgctxt "City in New York, United States"
+msgid "Rome"
+msgstr "Rome"
+
+#. A city in Oregon in the United States
+msgctxt "City in Oregon, United States"
+msgid "Rome"
+msgstr "Rome"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgctxt "City in Minnesota, United States"
+msgid "Roseau"
+msgstr "Roseau"
+
+#. A city in Oregon in the United States
+msgid "Roseburg"
+msgstr "Roseburg"
+
+#. A city in New Mexico in the United States
+msgid "Roswell"
+msgstr "Roswell"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Roxboro"
+msgstr "Roxboro"
+
+#. A city in New Mexico in the United States
+msgid "Ruidoso"
+msgstr "Ruidoso"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Rush City"
+msgstr "Rush City"
+
+#. A city in Kansas in the United States
+msgid "Russell"
+msgstr "Russell"
+
+#. A city in Arkansas in the United States
+msgid "Russellville"
+msgstr "Russellville"
+
+#. A city in Louisiana in the United States
+msgid "Ruston"
+msgstr "Ruston"
+
+#. A city in Vermont in the United States
+msgid "Rutland"
+msgstr "Rutland"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Sacramento"
+msgstr "Sacramento"
+
+#. A city in Arizona in the United States
+msgid "Safford"
+msgstr "Safford"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Saginaw"
+msgstr "Saginaw"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+msgid "Saguache"
+msgstr "Saguache"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Saint Cloud"
+msgstr "Saint Cloud"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgctxt "City in Alaska, United States"
+msgid "Saint George"
+msgstr "Saint George"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgctxt "City in Michigan, United States"
+msgid "Saint James"
+msgstr "Saint James"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgctxt "City in Minnesota, United States"
+msgid "Saint James"
+msgstr "Saint James"
+
+#. A city in Arizona in the United States
+msgid "Saint Johns"
+msgstr "Saint Johns"
+
+#. A city in Vermont in the United States
+msgid "Saint Johnsbury"
+msgstr "Saint Johnsbury"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Saint Marys"
+msgstr "Saint Marys"
+
+#. A city in Maryland in the United States
+msgid "Saint Marys City"
+msgstr "Saint Marys City"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Saint Paul"
+msgstr "Saint Paul"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgctxt "City in Illinois, United States"
+msgid "Salem"
+msgstr "Salem"
+
+#. A city in Oregon in the United States
+msgctxt "City in Oregon, United States"
+msgid "Salem"
+msgstr "Salem"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+msgid "Salida"
+msgstr "Salida"
+
+#. A city in Kansas in the United States
+msgid "Salina"
+msgstr "Salina"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Salinas"
+msgstr "Salinas"
+
+#. A city in Maryland in the United States
+msgctxt "City in Maryland, United States"
+msgid "Salisbury"
+msgstr "Salisbury"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgctxt "City in North Carolina, United States"
+msgid "Salisbury"
+msgstr "Salisbury"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgid "Sallisaw"
+msgstr "Sallisaw"
+
+#. A city in Idaho in the United States
+msgid "Salmon"
+msgstr "Salmon"
+
+#. A city in Utah in the United States
+msgid "Salt Lake City"
+msgstr "Salt Lake City"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "San Angelo"
+msgstr "San Angelo"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "San Antonio"
+msgstr "San Antonio"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "San Bernardino"
+msgstr "San Bernardino"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "San Carlos"
+msgstr "San Carlos"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "San Diego"
+msgstr "San Diego"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "San Francisco"
+msgstr "San Francisco"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "San Jose"
+msgstr "San Jose"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "San Luis Obispo"
+msgstr "San Luis Obispo"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "San Marcos"
+msgstr "San Marcos"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Sand Point"
+msgstr "Sand Point"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Sandberg"
+msgstr "Sandberg"
+
+#. A city in Idaho in the United States
+msgid "Sandpoint"
+msgstr "Sandpoint"
+
+#. A city in Massachusetts in the United States
+msgid "Sandwich"
+msgstr "Sandwich"
+
+#. A city in Maine in the United States
+msgctxt "City in Maine, United States"
+msgid "Sanford"
+msgstr "Sanford"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgctxt "City in North Carolina, United States"
+msgid "Sanford"
+msgstr "Sanford"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Santa Ana"
+msgstr "Santa Ana"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Santa Barbara"
+msgstr "Santa Barbara"
+
+#. A city in California in the United States
+msgctxt "City in California, United States"
+msgid "Santa Clara"
+msgstr "Santa Clara"
+
+#. A city in Utah in the United States
+msgctxt "City in Utah, United States"
+msgid "Santa Clara"
+msgstr "Santa Clara"
+
+#. A city in New Mexico in the United States
+msgid "Santa Fe"
+msgstr "Santa Fé"
+
+#. A city in California in the United States
+msgctxt "City in California, United States"
+msgid "Santa Maria"
+msgstr "Santa Maria"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Santa Monica"
+msgstr "Santa Monica"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Santa Rosa"
+msgstr "Santa Rosa"
+
+#. A city in New York in the United States
+msgid "Saranac Lake"
+msgstr "Saranac Lake"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Sarasota"
+msgstr "Sarasota"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Sault Ste. Marie"
+msgstr "Sault Ste. Marie"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgid "Savanna"
+msgstr "Savanna"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+msgid "Savannah"
+msgstr "Savannah"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Savoonga"
+msgstr "Savoonga"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Scammon Bay"
+msgstr "Scammon Bay"
+
+#. A city in Oregon in the United States
+msgid "Scappoose"
+msgstr "Scappoose"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+msgid "Scottsbluff"
+msgstr "Scottsbluff"
+
+#. A city in Arizona in the United States
+msgid "Scottsdale"
+msgstr "Scottsdale"
+
+#. A city in Arkansas in the United States
+msgid "Searcy"
+msgstr "Searcy"
+
+#. A city in Washington in the United States
+msgid "Seattle"
+msgstr "Seattle"
+
+#. A city in Missouri in the United States
+msgid "Sedalia"
+msgstr "Sedalia"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Selawik"
+msgstr "Selawik"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Seldovia"
+msgstr "Seldovia"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+msgid "Selinsgrove"
+msgstr "Selinsgrove"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgctxt "City in Oklahoma, United States"
+msgid "Seminole"
+msgstr "Seminole"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgctxt "City in Texas, United States"
+msgid "Seminole"
+msgstr "Seminole"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Seward"
+msgstr "Seward"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgid "Shawnee"
+msgstr "Shawnee"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Sheboygan"
+msgstr "Sheboygan"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Shelby"
+msgstr "Shelby"
+
+#. A city in Indiana in the United States
+msgid "Shelbyville"
+msgstr "Shelbyville"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Sheldon"
+msgstr "Sheldo"
+
+#. A city in Washington in the United States
+msgid "Shelton"
+msgstr "Shelton"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Shenandoah"
+msgstr "Shenandoah"
+
+#. A city in Wyoming in the United States
+msgid "Sheridan"
+msgstr "Sheridan"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Sherman"
+msgstr "Sherman"
+
+#. A city in New York in the United States
+msgid "Shirley"
+msgstr "Shirley"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Shishmaref"
+msgstr "Shishmaref"
+
+#. A city in Arizona in the United States
+msgid "Show Low"
+msgstr "Show Low"
+
+#. A city in Louisiana in the United States
+msgid "Shreveport"
+msgstr "Shreveport"
+
+#. A city in Montana in the United States
+msgctxt "City in Montana, United States"
+msgid "Sidney"
+msgstr "Sidney"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+msgctxt "City in Nebraska, United States"
+msgid "Sidney"
+msgstr "Sidney"
+
+#. A city in Arizona in the United States
+msgid "Sierra Vista"
+msgstr "Sierra Vista"
+
+#. A city in Arkansas in the United States
+msgid "Siloam Springs"
+msgstr "Siloam Springs"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Silver Bay"
+msgstr "Silver Bay"
+
+#. A city in New Mexico in the United States
+msgid "Silver City"
+msgstr "Silver City"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Simi Valley"
+msgstr "Simi Valley"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Sioux City"
+msgstr "Sioux City"
+
+#. A city in South Dakota in the United States
+msgid "Sioux Falls"
+msgstr "Sioux Falls"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Siren"
+msgstr "Siren"
+
+#. A city in South Dakota in the United States
+msgid "Sisseton"
+msgstr "Sisseton"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Sitka"
+msgstr "Sitka"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Skagway"
+msgstr "Skagway"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Slayton"
+msgstr "Slayton"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Sleetmute"
+msgstr "Sleetmute"
+
+#. A city in Louisiana in the United States
+msgid "Slidell"
+msgstr "Slidell"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Smithfield"
+msgstr "Smithfield"
+
+#. A city in Tennessee in the United States
+msgid "Smyrna"
+msgstr "Smyrna"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Snyder"
+msgstr "Snyder"
+
+#. A city in Idaho in the United States
+msgid "Soda Springs"
+msgstr "Soda Springs"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Soldotna"
+msgstr "Soldotna"
+
+#. A city in Kentucky in the United States
+msgid "Somerset"
+msgstr "Somerset"
+
+#. A city in New Jersey in the United States
+msgid "Somerville"
+msgstr "Somerville"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgctxt "City in Texas, United States"
+msgid "Sonora"
+msgstr "Sonora"
+
+#. A city in Indiana in the United States
+msgid "South Bend"
+msgstr "South Bend"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "South Haven"
+msgstr "South Haven"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgid "South Hill"
+msgstr "South Hill"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "South Lake Tahoe"
+msgstr "South Lake Tahoe"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgctxt "City in Illinois, United States"
+msgid "Sparta"
+msgstr "Sparta"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgctxt "City in Wisconsin, United States"
+msgid "Sparta"
+msgstr "Sparta"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Spencer"
+msgstr "Spencer"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Spofford"
+msgstr "Spofford"
+
+#. A city in Washington in the United States
+msgid "Spokane"
+msgstr "Spokane"
+
+#. A city in Arkansas in the United States
+msgid "Springdale"
+msgstr "Springdale"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+msgctxt "City in Colorado, United States"
+msgid "Springfield"
+msgstr "Springfield"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgctxt "City in Florida, United States"
+msgid "Springfield"
+msgstr "Springfield"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgctxt "City in Illinois, United States"
+msgid "Springfield"
+msgstr "Springfield"
+
+#. A city in Massachusetts in the United States
+msgctxt "City in Massachusetts, United States"
+msgid "Springfield"
+msgstr "Springfield"
+
+#. A city in Missouri in the United States
+msgctxt "City in Missouri, United States"
+msgid "Springfield"
+msgstr "Springfield"
+
+#. A city in Ohio in the United States
+msgctxt "City in Ohio, United States"
+msgid "Springfield"
+msgstr "Springfield"
+
+#. A city in Vermont in the United States
+msgctxt "City in Vermont, United States"
+msgid "Springfield"
+msgstr "Springfield"
+
+#. A city in Missouri in the United States
+msgid "St. Louis"
+msgstr "St. Louis"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgid "Stafford"
+msgstr "Stafford"
+
+#. A city in Connecticut in the United States
+msgid "Stamford"
+msgstr "Stamford"
+
+#. A city in Washington in the United States
+msgid "Stampede"
+msgstr "Stampede"
+
+#. A city in Idaho in the United States
+msgctxt "City in Idaho, United States"
+msgid "Stanley"
+msgstr "Stanley"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Stanton"
+msgstr "Stanton"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Staples"
+msgstr "Staples"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+msgid "State College"
+msgstr "State College"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+msgid "Statesboro"
+msgstr "Statesboro"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Statesville"
+msgstr "Statesville"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgid "Staunton"
+msgstr "Staunton"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+msgid "Steamboat Springs"
+msgstr "Steamboat Springs"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgctxt "City in Texas, United States"
+msgid "Stephenville"
+msgstr "Stephenville"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgid "Sterling"
+msgstr "Sterling"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Sterling Heights"
+msgstr "Sterling Heights"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Stevens Point"
+msgstr "Stevens Point"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgid "Stillwater"
+msgstr "Stillwater"
+
+#. A city in California in the United States
+msgctxt "City in California, United States"
+msgid "Stockton"
+msgstr "Stockton"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Storm Lake"
+msgstr "Storm Lake"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Stuart"
+msgstr "Stuart"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Sturgeon Bay"
+msgstr "Sturgeon Bay"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Sturgis"
+msgstr "Sturgis"
+
+#. A city in Arkansas in the United States
+msgctxt "City in Arkansas, United States"
+msgid "Stuttgart"
+msgstr "Stuttgart"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgid "Suffolk"
+msgstr "Suffolk"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Sulphur Springs"
+msgstr "Sulphur Springs"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Sunnyvale"
+msgstr "Sunnyvale"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Superior"
+msgstr "Superior"
+
+#. A city in New Jersey in the United States
+msgid "Sussex"
+msgstr "Sussex"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgctxt "City in Alaska, United States"
+msgid "Sutton"
+msgstr "Sutton"
+
+#. A city in West Virginia in the United States
+msgctxt "City in West Virginia, United States"
+msgid "Sutton"
+msgstr "Sutton"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Sweetwater"
+msgstr "Sweetwater"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+msgid "Sylvania"
+msgstr "Sylvanië"
+
+#. A city in New York in the United States
+msgid "Syracuse"
+msgstr "Syracuse"
+
+#. A city in Washington in the United States
+msgid "Tacoma"
+msgstr "Tacoma"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgid "Tahlequah"
+msgstr "Tahlequah"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Takotna"
+msgstr "Takotna"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Talkeetna"
+msgstr "Talkeetna"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Tallahassee"
+msgstr "Tallahassee"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Tampa"
+msgstr "Tampa"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Tanana"
+msgstr "Tanana"
+
+#. A city in New Mexico in the United States
+msgid "Taos"
+msgstr "Taos"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+msgid "Tarryall"
+msgstr "Tarryall"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgid "Taylorville"
+msgstr "Taylorville"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+msgid "Tekamah"
+msgstr "Tekamah"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+msgid "Telluride"
+msgstr "Telluride"
+
+#. A city in Arizona in the United States
+msgid "Tempe"
+msgstr "Tempe"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Temple"
+msgstr "Temple"
+
+#. A city in Indiana in the United States
+msgid "Terre Haute"
+msgstr "Terre Haute"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Terrell"
+msgstr "Terrell"
+
+#. A city in New Jersey in the United States
+msgid "Teterboro"
+msgstr "Teterboro"
+
+#. A city in Arkansas in the United States
+msgid "Texarkana"
+msgstr "Texarkana"
+
+#. A city in Oregon in the United States
+msgid "The Dalles"
+msgstr "The Dalles"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "The Villages"
+msgstr "The Villages"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+msgid "Thedford"
+msgstr "Thedford"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Thief River Falls"
+msgstr "Thief River Falls"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+msgid "Thomaston"
+msgstr "Thomaston"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+msgid "Thomson"
+msgstr "Thomson"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Thousand Oaks"
+msgstr "Thousand Oaks"
+
+#. A city in Washington in the United States
+msgid "Tillicum"
+msgstr "Tillicum"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Tin City"
+msgstr "Tin City"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Titusville"
+msgstr "Titusville"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Togiak"
+msgstr "Togiak"
+
+#. A city in Ohio in the United States
+msgid "Toledo"
+msgstr "Toledo"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Tomahawk"
+msgstr "Tomahawk"
+
+#. A city in Nevada in the United States
+msgid "Tonopah"
+msgstr "Tonopah"
+
+#. A city in Kansas in the United States
+msgid "Topeka"
+msgstr "Topeka"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Torrance"
+msgstr "Torrance"
+
+#. A city in New Mexico in the United States
+msgid "Torreon"
+msgstr "Torreon"
+
+#. A city in Wyoming in the United States
+msgid "Torrington"
+msgstr "Torrington"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Tracy"
+msgstr "Tracy"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Traverse City"
+msgstr "Traverse City"
+
+#. A city in New Jersey in the United States
+msgctxt "City in New Jersey, United States"
+msgid "Trenton"
+msgstr "Trenton"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+msgctxt "City in Colorado, United States"
+msgid "Trinidad"
+msgstr "Trinidad"
+
+# Troje?
+#. A city in Alabama in the United States
+msgctxt "City in Alabama, United States"
+msgid "Troy"
+msgstr "Troy"
+
+# Troje?
+#. A city in Michigan in the United States
+msgctxt "City in Michigan, United States"
+msgid "Troy"
+msgstr "Troy"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Truckee"
+msgstr "Truckee"
+
+#. A city in New Mexico in the United States
+msgid "Truth or Consequences"
+msgstr "Truth or Consequences"
+
+#. A city in Arizona in the United States
+msgid "Tucson"
+msgstr "Tucson"
+
+#. A city in New Mexico in the United States
+msgid "Tucumcari"
+msgstr "Tucumcari"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgid "Tulsa"
+msgstr "Tulsa"
+
+#. A city in Mississippi in the United States
+msgid "Tunica"
+msgstr "Tunica"
+
+#. A city in Mississippi in the United States
+msgid "Tupelo"
+msgstr "Tupelo"
+
+#. A city in Alabama in the United States
+msgid "Tuscaloosa"
+msgstr "Tuscaloosa"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Twentynine Palms"
+msgstr "Twentynine Palms"
+
+#. A city in Idaho in the United States
+msgid "Twin Falls"
+msgstr "Twin Falls"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Two Harbors"
+msgstr "Two Harbors"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Tyler"
+msgstr "Tyler"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Ukiah"
+msgstr "Ukiah"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Unalakleet"
+msgstr "Unalakleet"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Unalaska"
+msgstr "Unalaska"
+
+#. A city in Missouri in the United States
+msgid "Unity Village"
+msgstr "Unity Village"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Universal City"
+msgstr "Universal City"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Uvalde"
+msgstr "Uvalde"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Vacaville"
+msgstr "Vacaville"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Valdez"
+msgstr "Valdez"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+msgid "Valdosta"
+msgstr "Valdosta"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+msgid "Valentine"
+msgstr "Valentine"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Vallejo"
+msgstr "Vallejo"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgctxt "City in Florida, United States"
+msgid "Valparaiso"
+msgstr "Valparaiso"
+
+#. A city in Indiana in the United States
+msgctxt "City in Indiana, United States"
+msgid "Valparaiso"
+msgstr "Valparaiso"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Van Nuys"
+msgstr "Van Nuys"
+
+#. A city in Washington in the United States
+msgctxt "City in Washington, United States"
+msgid "Vancouver"
+msgstr "Vancouver"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Ventura"
+msgstr "Ventura"
+
+#. A city in Utah in the United States
+msgid "Vernal"
+msgstr "Vernal"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgctxt "City in Texas, United States"
+msgid "Vernon"
+msgstr "Vernon"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Vero Beach"
+msgstr "Vero Beach"
+
+#. A city in Missouri in the United States
+msgctxt "City in Missouri, United States"
+msgid "Vichy"
+msgstr "Vichy"
+
+#. A city in Mississippi in the United States
+msgid "Vicksburg"
+msgstr "Vicksburg"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgctxt "City in Texas, United States"
+msgid "Victoria"
+msgstr "Victoria"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Victorville"
+msgstr "Victorville"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+msgid "Vidalia"
+msgstr "Vidalia"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Vilano Beach"
+msgstr "Vilano Beach"
+
+#. A city in Massachusetts in the United States
+msgid "Vineyard Haven"
+msgstr "Vineyard Haven"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Vinton"
+msgstr "Vinton"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgid "Virginia Beach"
+msgstr "Virginia Beach"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Visalia"
+msgstr "Visalia"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Waco"
+msgstr "Waco"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Wadena"
+msgstr "Wadena"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Wadesboro"
+msgstr "Wadesboro"
+
+#. A city in Hawaii in the United States
+msgid "Wahiawā"
+msgstr "Wahiawā"
+
+#. A city in North Dakota in the United States
+msgid "Wahpeton"
+msgstr "Wahpeton"
+
+#. A city in Hawaii in the United States
+msgid "Waiki‘i"
+msgstr "Waiki‘i"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Wainwright"
+msgstr "Wainwright"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgid "Wakefield"
+msgstr "Wakefield"
+
+#. A city in Washington in the United States
+msgid "Walla Walla"
+msgstr "Walla Walla"
+
+#. A city in Arkansas in the United States
+msgid "Walnut Ridge"
+msgstr "Walnut Ridge"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+msgid "Warner Robins"
+msgstr "Warner Robins"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Warren"
+msgstr "Warren"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Warroad"
+msgstr "Warroad"
+
+# warchau
+#. A city in Indiana in the United States
+msgctxt "City in Indiana, United States"
+msgid "Warsaw"
+msgstr "Warsaw"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Waseca"
+msgstr "Waseca"
+
+#. The capital of the United States
+msgctxt "City in District of Columbia, United States"
+msgid "Washington"
+msgstr "Washington"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgctxt "City in Iowa, United States"
+msgid "Washington"
+msgstr "Washington"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgctxt "City in North Carolina, United States"
+msgid "Washington"
+msgstr "Washington"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+msgctxt "City in Pennsylvania, United States"
+msgid "Washington"
+msgstr "Washington"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Wasilla"
+msgstr "Wasilla"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Waskish"
+msgstr "Waskish"
+
+#. A city in Connecticut in the United States
+msgid "Waterbury"
+msgstr "Waterbury"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgctxt "City in Iowa, United States"
+msgid "Waterloo"
+msgstr "Waterloo"
+
+#. A city in New York in the United States
+msgctxt "City in New York, United States"
+msgid "Watertown"
+msgstr "Watertown"
+
+#. A city in South Dakota in the United States
+msgctxt "City in South Dakota, United States"
+msgid "Watertown"
+msgstr "Watertown"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgctxt "City in Wisconsin, United States"
+msgid "Watertown"
+msgstr "Watertown"
+
+#. A city in Maine in the United States
+msgid "Waterville"
+msgstr "Waterville"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Watsonville"
+msgstr "Watsonville"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgid "Waukegan"
+msgstr "Waukegan"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Waukesha"
+msgstr "Waukesha"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Waupaca"
+msgstr "Waupaca"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Wausau"
+msgstr "Wausau"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Wautoma"
+msgstr "Wautoma"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+msgid "Waycross"
+msgstr "Waycross"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+msgid "Wayne"
+msgstr "Wayne"
+
+#. A city in Missouri in the United States
+msgid "Waynesville"
+msgstr "Waynesville"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgid "Weatherford"
+msgstr "Weatherford"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Webster City"
+msgstr "Webster City"
+
+#. A city in New York in the United States
+msgid "Wellsville"
+msgstr "Wellsville"
+
+#. A city in Washington in the United States
+msgid "Wenatchee"
+msgstr "Wenatchee"
+
+#. A city in Utah in the United States
+msgid "Wendover"
+msgstr "Wendover"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Weslaco"
+msgstr "Weslaco"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "West Bend"
+msgstr "West Bend"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgid "West Chicago"
+msgstr "West Chicago"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "West Covina"
+msgstr "West Covina"
+
+#. A city in Arkansas in the United States
+msgid "West Memphis"
+msgstr "West Memphis"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "West Palm Beach"
+msgstr "West Palm Beach"
+
+#. A city in Missouri in the United States
+msgid "West Plains"
+msgstr "West Plains"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgid "West Point"
+msgstr "West Point"
+
+#. A city in Wyoming in the United States
+msgid "West Thumb"
+msgstr "West Thumb"
+
+#. A city in Utah in the United States
+msgid "West Valley City"
+msgstr "West Valley City"
+
+#. A city in Rhode Island in the United States
+msgid "Westerly"
+msgstr "Westerly"
+
+#. A city in Massachusetts in the United States
+msgid "Westfield"
+msgstr "Westfield"
+
+#. A city in New York in the United States
+msgid "Westhampton Beach"
+msgstr "Westhampton Beach"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+msgid "Westminster"
+msgstr "Westminster"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Wharton"
+msgstr "Wharton"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Wheaton"
+msgstr "Wheaton"
+
+#. A city in West Virginia in the United States
+msgid "Wheeling"
+msgstr "Wheeling"
+
+#. A city in New York in the United States
+msgid "White Plains"
+msgstr "White Plains"
+
+#. A city in New Hampshire in the United States
+msgid "Whitefield"
+msgstr "Whitefield"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Whittier"
+msgstr "Whittier"
+
+#. A city in Kansas in the United States
+msgid "Wichita"
+msgstr "Wichita"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Wichita Falls"
+msgstr "Wichita Falls"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+msgid "Wilkes-Barre"
+msgstr "Wilkes-Barre"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgid "Williamsburg"
+msgstr "Williamsburg"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+msgid "Williamsport"
+msgstr "Williamsport"
+
+#. A city in North Dakota in the United States
+msgid "Williston"
+msgstr "Williston"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Willow"
+msgstr "Willow"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+msgid "Willow Grove"
+msgstr "Willow Grove"
+
+#. A city in Delaware in the United States
+msgctxt "City in Delaware, United States"
+msgid "Wilmington"
+msgstr "Wilmington"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgctxt "City in North Carolina, United States"
+msgid "Wilmington"
+msgstr "Wilmington"
+
+#. A city in Ohio in the United States
+msgctxt "City in Ohio, United States"
+msgid "Wilmington"
+msgstr "Wilmington"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgid "Winchester"
+msgstr "Winchester"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+msgid "Winder"
+msgstr "Winder"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Windom"
+msgstr "Windom"
+
+#. A city in Arizona in the United States
+msgid "Window Rock"
+msgstr "Window Rock"
+
+#. A city in Connecticut in the United States
+msgid "Windsor Locks"
+msgstr "Windsor Locks"
+
+#. A city in Kansas in the United States
+msgid "Winfield"
+msgstr "Winfield"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Wink"
+msgstr "Wink"
+
+#. A city in Nevada in the United States
+msgid "Winnemucca"
+msgstr "Winnemucca"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Winona"
+msgstr "Winona"
+
+#. A city in Arizona in the United States
+msgid "Winslow"
+msgstr "Winslow"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Winston-Salem"
+msgstr "Winston-Salem"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Winter Haven"
+msgstr "Winter Haven"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Winterville"
+msgstr "Winterville"
+
+#. A city in Maine in the United States
+msgid "Wiscasset"
+msgstr "Wiscasset"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Wisconsin Rapids"
+msgstr "Wisconsin Rapids"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgid "Wise"
+msgstr "Wise"
+
+#. A city in Montana in the United States
+msgid "Wolf Point"
+msgstr "Wolf Point"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Woodruff"
+msgstr "Woodruff"
+
+#. A city in Ohio in the United States
+msgid "Wooster"
+msgstr "Wooster"
+
+#. A city in Massachusetts in the United States
+msgid "Worcester"
+msgstr "Worcester"
+
+#. A city in Wyoming in the United States
+msgid "Worland"
+msgstr "Worland"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Worthington"
+msgstr "Worthington"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Wrangell"
+msgstr "Wrangell"
+
+#. A city in Wyoming in the United States
+msgctxt "City in Wyoming, United States"
+msgid "Wyoming"
+msgstr "Wyoming"
+
+#. A city in Washington in the United States
+msgid "Yakima"
+msgstr "Yakima"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Yakutat"
+msgstr "Yakutat"
+
+#. A city in South Dakota in the United States
+msgid "Yankton"
+msgstr "Yankton"
+
+#. A city in New York in the United States
+msgid "Yonkers"
+msgstr "Yonkers"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+msgctxt "City in Nebraska, United States"
+msgid "York"
+msgstr "York"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+msgctxt "City in Pennsylvania, United States"
+msgid "York"
+msgstr "York"
+
+#. A city in Ohio in the United States
+msgid "Youngstown"
+msgstr "Youngstown"
+
+#. A city in Arizona in the United States
+msgid "Yuma"
+msgstr "Yuma"
+
+#. A city in Ohio in the United States
+msgid "Zanesville"
+msgstr "Zanesville"
+
+# ja, is het nou een airport of een airfield
+#. A city in the United States Minor Outlying Islands
+msgid "Wake Island, Wake Island Army Airfield Airport"
+msgstr "Wake Island, Wake Island Militair Vliegveld"
+
+#. A city in the United States Virgin Islands
+msgid "Charlotte Amalie"
+msgstr "Charlotte Amalie"
+
+#. A city in the United States Virgin Islands
+msgid "Christiansted"
+msgstr "Christiansted"
+
+#. A city in Uruguay
+msgid "Carrasco"
+msgstr "Carrasco"
+
+#. A city in Uruguay
+msgid "Colonia"
+msgstr "Colonia"
+
+#. A city in Uruguay
+msgid "Durazno"
+msgstr "Durazno"
+
+#. A city in Uruguay
+msgid "Maldonado"
+msgstr "Maldonado"
+
+#. The capital of Uruguay
+msgctxt "City in Uruguay"
+msgid "Montevideo"
+msgstr "Montevideo"
+
+#. A city in Uzbekistan
+msgid "Nukus"
+msgstr "Nukus"
+
+#. A city in Uzbekistan
+msgid "Samarqand"
+msgstr "Samarqand"
+
+#. The capital of Uzbekistan.
+#. "Tashkent" is the traditional English name.
+#. The local name is "Toshkent".
+#.
+msgid "Tashkent"
+msgstr "Tashkent"
+
+#. A city in Uzbekistan
+msgid "Termiz"
+msgstr "Termiz"
+
+#. A city in Uzbekistan
+msgid "Urganch"
+msgstr "Urganch"
+
+#. A city in Venezuela
+msgid "Acarigua"
+msgstr "Acarigua"
+
+#. A city in Venezuela
+msgctxt "City in Venezuela"
+msgid "Barcelona"
+msgstr "Barcelona"
+
+#. A city in Venezuela
+msgid "Barinas"
+msgstr "Barinas"
+
+#. A city in Venezuela
+msgid "Barquisimeto"
+msgstr "Barquisimeto"
+
+#. A city in Venezuela
+msgid "Calabozo"
+msgstr "Calabozo"
+
+#. The capital of Venezuela
+msgid "Caracas"
+msgstr "Caracas"
+
+#. A city in Venezuela
+msgid "Ciudad Bolívar"
+msgstr "Ciudad Bolívar"
+
+#. A city in Venezuela
+msgid "Coro"
+msgstr "Coro"
+
+#. A city in Venezuela
+msgid "El Variante"
+msgstr "El Variante"
+
+#. A city in Venezuela
+msgid "El Vigía"
+msgstr "El Vigía"
+
+#. A city in Venezuela
+msgid "Guanare"
+msgstr "Guanare"
+
+#. A city in Venezuela
+msgid "Guaricure"
+msgstr "Guaricure"
+
+#. A city in Venezuela
+msgid "Guasdalito"
+msgstr "Guasdalito"
+
+#. A city in Venezuela
+msgid "Güiria"
+msgstr "Güiria"
+
+#. A city in Venezuela
+msgid "La Chica"
+msgstr "La Chica"
+
+#. A city in Venezuela
+msgid "Maracaibo"
+msgstr "Maracaibo"
+
+#. A city in Venezuela
+msgid "Maracay"
+msgstr "Maracay"
+
+#. A city in Venezuela
+msgid "Maturín"
+msgstr "Maturín"
+
+#. A city in Venezuela
+msgid "Mene Grande"
+msgstr "Mene Grande"
+
+#. A city in Venezuela
+msgid "Morocure"
+msgstr "Morocure"
+
+#. A city in Venezuela
+msgctxt "City in Venezuela"
+msgid "Mérida"
+msgstr "Mérida"
+
+#. A city in Venezuela
+msgid "Paramillo"
+msgstr "Paramillo"
+
+#. A city in Venezuela
+msgid "Puerto Ayacucho"
+msgstr "Puerto Ayacucho"
+
+#. A city in Venezuela
+msgid "Puerto Borburata"
+msgstr "Puerto Borburata"
+
+#. A city in Venezuela
+msgid "San Antonio del Táchira"
+msgstr "San Antonio del Táchira"
+
+#. A city in Venezuela
+msgid "San Felipe"
+msgstr "San Felipe"
+
+#. A city in Venezuela
+msgctxt "City in Venezuela"
+msgid "San Fernando"
+msgstr "San Fernando"
+
+#. A city in Venezuela
+msgid "San Juan de los Morros"
+msgstr "San Juan de los Morros"
+
+#. A city in Venezuela
+msgid "San Tomé"
+msgstr "San Tomé"
+
+#. A city in Venezuela
+msgid "Santa Bárbara"
+msgstr "Santa Bárbara"
+
+#. A city in Venezuela
+msgctxt "City in Venezuela"
+msgid "Valencia"
+msgstr "Valencia"
+
+#. A city in Venezuela
+msgid "Valera"
+msgstr "Valera"
+
+#. A city in Viet Nam
+msgid "Da Nang"
+msgstr "Da Nang"
+
+#. The capital of Viet Nam.
+#. "Hanoi" is the traditional English name.
+#. The local name in Vietnamese is "Ha Noi".
+#.
+msgid "Hanoi"
+msgstr "Hanoi"
+
+#. A city in Viet Nam.
+#. "Ho Chi Minh City" is the traditional English name.
+#. The local name in Vietnamese is "Thanh Pho Ho Chi Minh".
+#.
+msgid "Ho Chi Minh City"
+msgstr "Ho Chi Minh City"
+
+#. A city in Wallis and Futuna
+msgid "Mata'utu"
+msgstr "Mata'utu"
+
+#. A city in Yemen
+msgid "'Adan"
+msgstr "'Adan"
+
+#. A city in Yemen
+msgid "'Ataq"
+msgstr "'Ataq"
+
+#. A city in Yemen
+msgid "Al Hudaydah"
+msgstr "Al Hudaydah"
+
+#. A city in Yemen
+msgid "Ma'rib"
+msgstr "Ma'rib"
+
+#. A city in Yemen
+msgid "Mori"
+msgstr "Mori"
+
+#. A city in Yemen
+msgid "Sa'dah"
+msgstr "Sa'dah"
+
+#. The capital of Yemen.
+#. "Sanaa" is the traditional English name.
+#. The local name in Arabic is "San'a'".
+#.
+msgid "Sanaa"
+msgstr "Sanaa"
+
+#. A city in Yemen
+msgid "Say'un"
+msgstr "Say'un"
+
+#. A city in Yemen
+msgid "Ta'izz"
+msgstr "Ta'izz"
+
+#. A city in Zambia
+msgid "Chinganze"
+msgstr "Chinganze"
+
+#. A city in Zambia
+msgid "Livingstone"
+msgstr "Livingstone"
+
+#. The capital of Zambia
+msgid "Lusaka"
+msgstr "Lusaka"
+
+#. A city in Zambia
+msgid "Ndola"
+msgstr "Ndola"
+
+#. A city in the Åland Islands.
+#. The local name in Finnish is "Maarianhamina".
+#.
+msgid "Mariehamn"
+msgstr "Mariehamn"
+
+#~ msgid "Ensheim"
+#~ msgstr "Ensheim"
+
+#~ msgid "Dunleary"
+#~ msgstr "Dunleary"
+
+#~ msgid "Glentavraun"
+#~ msgstr "Glentavraun"
+
+#~ msgid "Shannon"
+#~ msgstr "Shannon"
+
+#~ msgid "Liguria"
+#~ msgstr "Ligurië"
+
+#~ msgid "Sardinia"
+#~ msgstr "Sardinië"
+
+#~ msgid "Friuli-Venezia Giulia"
+#~ msgstr "Friuli-Venezia Giulia"
+
+#~ msgid "Puglia"
+#~ msgstr "Apulië"
+
+#~ msgid "Lombardy"
+#~ msgstr "Lombardije"
+
+#~ msgid "Emilia-Romagna"
+#~ msgstr "Emilia-Romagna"
+
+#~ msgid "Trentino-Alto Adige"
+#~ msgstr "Trentino-Alto Adige"
+
+#~ msgid "Val d'Aosta"
+#~ msgstr "Aosta-vallei"
+
+#~ msgid "Campania"
+#~ msgstr "Campanië"
+
+#~ msgid "Piedmont"
+#~ msgstr "Piëmont"
+
+#~ msgid "Sicily"
+#~ msgstr "Sicilië"
+
+#~ msgid "Calabria"
+#~ msgstr "Calabrië"
+
+#~ msgid "Tuscany"
+#~ msgstr "Toscane"
+
+#~ msgid "Lazio"
+#~ msgstr "Lazio"
+
+#~ msgid "Marche"
+#~ msgstr "Marche"
+
+#~ msgid "Umbria"
+#~ msgstr "Umbrië"
+
+#~ msgid "Abruzzo"
+#~ msgstr "Abruzzo"
+
+#~ msgid "Veneto"
+#~ msgstr "Veneto"
+
+#~ msgid "Nitra"
+#~ msgstr "Nitra"
+
+#~ msgid "Wattisham"
+#~ msgstr "Wattisham"
+
+#~ msgid "Molino di Ancona"
+#~ msgstr "Molino di Ancona"
+
+#~ msgid "Cajamarca"
+#~ msgstr "Cajamarca"
+
+#~ msgid "Calcutta"
+#~ msgstr "Calcutta"
+
+#~ msgid "Cantwell"
+#~ msgstr "Cantwell"
+
+#~ msgid "Casablanca"
+#~ msgstr "Casablanca"
+
+#~ msgid "Central"
+#~ msgstr "Centraal"
+
+#~ msgctxt "City in Kentucky, United States"
+#~ msgid "Monticello"
+#~ msgstr "Monticello"
+
+#~ msgid "Deering"
+#~ msgstr "Deering"
+
+#~ msgid "Fox Bay"
+#~ msgstr "Fox Bay"
+
+#~ msgid "Golovin"
+#~ msgstr "Golovin"
+
+#~ msgid "Green River"
+#~ msgstr "Green River"
+
+#~ msgid "Harare"
+#~ msgstr "Harare"
+
+#~ msgid "Hésingue"
+#~ msgstr "Hésingue"
+
+#~ msgid "Ibadan"
+#~ msgstr "Ibadan"
+
+#~ msgid "Inhambane"
+#~ msgstr "Inhambane"
+
+#~ msgid "Juanjuí"
+#~ msgstr "Juanjuí"
+
+#~ msgid "Kremmling"
+#~ msgstr "Kremmling"
+
+#~ msgid "Kunigami"
+#~ msgstr "Kunigami"
+
+#~ msgid "Langenes"
+#~ msgstr "Langenes"
+
+#~ msgid "Lincolnton"
+#~ msgstr "Lincolnton"
+
+#~ msgid "Luanda"
+#~ msgstr "Luanda"
+
+#~ msgid "Madras"
+#~ msgstr "Madras"
+
+#~ msgid "Malahat"
+#~ msgstr "Malahat"
+
+#~ msgid "Manado"
+#~ msgstr "Manado"
+
+#~ msgid "Nausori"
+#~ msgstr "Nausori"
+
+#~ msgid "New Shoreham"
+#~ msgstr "New Shoreham"
+
+#~ msgid "P'ohang"
+#~ msgstr "P'ohang"
+
+#~ msgid "Port Colborne"
+#~ msgstr "Port Colborne"
+
+#~ msgid "Pu-ting"
+#~ msgstr "Pu-ting"
+
+#~ msgid "Red Cliff"
+#~ msgstr "Red Cliff"
+
+#~ msgid "Richlands"
+#~ msgstr "Richlands"
+
+#~ msgid "Robertson"
+#~ msgstr "Robertson"
+
+#~ msgid "Rustenburg"
+#~ msgstr "Rustenburg"
+
+#~ msgid "Sabine Pass"
+#~ msgstr "Sabine Pass"
+
+#~ msgid "Sach'on"
+#~ msgstr "Sach'on"
+
+#~ msgid "Saint Mawgan"
+#~ msgstr "Saint Mawgan"
+
+#~ msgid "San Miguel de Tucumán"
+#~ msgstr "San Miguel de Tucumán"
+
+#~ msgid "Soesterberg"
+#~ msgstr "Soesterberg"
+
+#~ msgid "Standerton"
+#~ msgstr "Standerton"
+
+#~ msgid "T'ai-pei Shih"
+#~ msgstr "T'ai-pei Shih"
+
+#~ msgid "Taunton"
+#~ msgstr "Taunton"
+
+#~ msgid "Tete"
+#~ msgstr "Tete"
+
+#~ msgid "Tingo María"
+#~ msgstr "Tingo María"
+
+# warchau
+#~ msgid "Warszawa"
+#~ msgstr "Warschau"
+
+#~ msgid "West Yellowstone"
+#~ msgstr "West Yellowstone"
+
+#~ msgid "Wewak"
+#~ msgstr "Wewak"
+
+#~ msgid "Whiteville"
+#~ msgstr "Whiteville"
+
+#~ msgid "Willimantic"
+#~ msgstr "Willimantic"
+
+#~ msgid "Woodward"
+#~ msgstr "Woodward"
+
+#~ msgid "Yurimaguas"
+#~ msgstr "Yurimaguas"
+
+#~ msgid "Abilene Regional Airport"
+#~ msgstr "Regionale luchthaven Abilene"
+
+#~ msgid "Abu Dhabi Bateen Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Abu Dhabi Bateen"
+
+#~ msgid "Abu Dhabi International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven Abu Dhabi"
+
+#~ msgid "Abumusa Island, Abumusa Airport"
+#~ msgstr "Abumusa Island, Luchthaven Abumusa"
+
+#~ msgid "Adams Field"
+#~ msgstr "Adams Field"
+
+#~ msgid "Adana-Incirlik Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Adana-Incirlik"
+
+#~ msgid "Adana-Sakirpasa Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Adana-Sakirpasa"
+
+#~ msgid "Addison Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Addison"
+
+#~ msgid "Afonsos Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Afonsos"
+
+# luchtmachtschool?
+#~ msgid "Air Force Academy"
+#~ msgstr "Air Force Academy"
+
+#~ msgid "Airlake Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Airlake"
+
+#~ msgid "Akron Fulton International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven Akron Fulton"
+
+#~ msgid "Akron-Canton Regional Airport"
+#~ msgstr "Regionale luchthaven Akron-Canton"
+
+#~ msgid "Al Udeid"
+#~ msgstr "Al Udeid"
+
+#~ msgid "Alamogordo-White"
+#~ msgstr "Alamogordo-White"
+
+#~ msgid "Albuquerque International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven Albuquerque"
+
+#~ msgid "Aldergrove Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Aldergrove"
+
+#~ msgid "Alexandria Borg El Arab"
+#~ msgstr "Alexandria Borg El Arab"
+
+#~ msgid "Alexandria Esler Regional Airport"
+#~ msgstr "Regionale luchthaven Alexandria Esler"
+
+#~ msgid "Alexandria International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven Alexandria"
+
+#~ msgid "Allegheny County Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Allegheny County"
+
+#~ msgid "Altus / Quartz Mountain Regional Airport"
+#~ msgstr "Regionale luchthaven Altus / Quartz Mountain"
+
+#~ msgid "Altus Air Force Base"
+#~ msgstr "Luchtmachtbasis Altus"
+
+#~ msgid "Ambouli"
+#~ msgstr "Ambouli"
+
+#~ msgid "Ankara-Esenboga Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Ankara-Esenboga"
+
+#~ msgid "Ankara-Etimesgut Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Ankara-Etimesgut"
+
+#~ msgid "Ankara-Guvercin Lik Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Ankara-Guvercin Lik"
+
+#~ msgid "Ansbach"
+#~ msgstr "Ansbach"
+
+#~ msgid "Aomen"
+#~ msgstr "Aomen"
+
+#~ msgid "Ardmore Downtown Executive Airport"
+#~ msgstr "Ardmore Downtown Executive Airport"
+
+#~ msgid "Ardmore Municipal Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Ardmore"
+
+#~ msgid "Arkansas City"
+#~ msgstr "Arkansas City"
+
+#~ msgid "Austin City, Austin Camp Mabry"
+#~ msgstr "Austin City, Austin Camp Mabry"
+
+#~ msgid "Austin-Bergstrom International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven Austin-Bergstrom"
+
+#~ msgid "Aviano US Air Force Base"
+#~ msgstr "Amerikaanse luchtmachtbasis Aviano"
+
+#~ msgid "Babelthuap Island, Babelthuap / Koror Airport"
+#~ msgstr "Babelthuap Island, Babelthuap / Luchthaven Koror"
+
+#~ msgid "Baden-Baden"
+#~ msgstr "Baden-Baden"
+
+#~ msgid "Baltimore / Martin"
+#~ msgstr "Baltimore / Martin"
+
+# binnenhaven
+#~ msgid "Baltimore, Inner Harbor"
+#~ msgstr "Baltimore, Inner Harbor"
+
+#~ msgid "Baltimore-Washington International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven Baltimore-Washington"
+
+#~ msgid "Banff Marine Aviation Reporting Station"
+#~ msgstr "Banff Marine Aviation Reporting Station"
+
+#~ msgid "Barca"
+#~ msgstr "Barca"
+
+#~ msgid "Barksdale Air Force Base"
+#~ msgstr "Luchtmachtbasis Barksdale"
+
+#~ msgid "Beale Air Force Base"
+#~ msgstr "Luchtmachtbasis Beale"
+
+#~ msgid "Beldringe"
+#~ msgstr "Beldringe"
+
+#~ msgid "Belfast / Harbour"
+#~ msgstr "Belfast / Haven"
+
+#~ msgid "Belo Horizonte Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Belo Horizonte"
+
+#~ msgid "Berlin-Schoenefeld"
+#~ msgstr "Berlijn-Schoenefeld"
+
+#~ msgid "Berlin-Tegel"
+#~ msgstr "Berlijn-Tegel"
+
+#~ msgid "Berlin-Tempelhof"
+#~ msgstr "Berlijn-Tempelhof"
+
+#~ msgid "Blaine"
+#~ msgstr "Blaine"
+
+#~ msgid "Bobby L Chain Municipal Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Bobby L Chain"
+
+#~ msgid "Bolton Field Airport"
+#~ msgstr "Vliegveld Bolton"
+
+#~ msgid "Bowman Field Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Bowman Field"
+
+#~ msgid "Bradenton"
+#~ msgstr "Bradenton"
+
+#~ msgid "Bratts Lake"
+#~ msgstr "Meer van Bratts"
+
+#~ msgid "Brown Field Municipal Airport"
+#~ msgstr "Vliegveld Brown Field"
+
+#~ msgid "Brunswick / Glynco"
+#~ msgstr "Brunswick / Glynco"
+
+#~ msgid "Bucharest / Imh"
+#~ msgstr "Bucharest / Imh"
+
+#~ msgid "Bucuresti Otopeni"
+#~ msgstr "Bucuresti Otopeni"
+
+#~ msgid "Burke Lakefront Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Burke Lakefront"
+
+#~ msgid "Bush Field"
+#~ msgstr "Bush Field"
+
+#~ msgid "Cairns Army Air Field / Ozark"
+#~ msgstr "Militair vliegveld Cairns / Ozark"
+
+#~ msgid "Calden"
+#~ msgstr "Calden"
+
+#~ msgid "Calgary International"
+#~ msgstr "Calgary Internationaal"
+
+#~ msgid "Calgary-Springbank Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Calgary-Springbank"
+
+#~ msgid "Cannon Air Force Base / Clovis"
+#~ msgstr "Luchtmachtbasis Cannon / Clovis"
+
+#~ msgid "Cape Newenham, Cape Newenham LRRS Airport"
+#~ msgstr "Cape Newenham, Luchthaven Cape Newenham LRRS"
+
+#~ msgid "Capital City Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Capital City"
+
+#~ msgid "Cecil Field Airport"
+#~ msgstr "Vliegveld Cecil"
+
+#~ msgid "Centennial Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Centennial"
+
+#~ msgid "Changi Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Changi"
+
+#~ msgid "Charleroi"
+#~ msgstr "Charleroi"
+
+#~ msgid "Charles de Gaulle International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven Charles de Gaulle"
+
+#~ msgid "Charlestown"
+#~ msgstr "Charlestown"
+
+#~ msgid "Chicago / Romeoville, Lewis University Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Chicago / Romeoville, Lewis University"
+
+#~ msgid "Chicago / Wheeling, Pal-Waukee Airport"
+#~ msgstr "Chicago / Wheeling, Luchthaven Pal-Waukee"
+
+#~ msgid "Chicago Midway Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Chicago Midway"
+
+#~ msgid "Chicago-O'Hare International Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Chicago-O'Hare International"
+
+#~ msgid "Chitose Air Base"
+#~ msgstr "Luchtbasis Chitose"
+
+#~ msgid "Chitose Japanese Air Self Defense Force"
+#~ msgstr "Japanse Luchtverdediging Chitose"
+
+#~ msgid "Ciampino Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Ciampino"
+
+#~ msgid "Cincinnati Municipal Airport, Lunken Field"
+#~ msgstr "Luchthaven Cincinnati, Lunken Field"
+
+#~ msgid "City of Colorado Springs Municipal Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven City of Colorado Springs Municipal"
+
+#~ msgid "Cleveland / Cuyahoga"
+#~ msgstr "Cleveland / Cuyahoga"
+
+#~ msgid "Cleveland-Hopkins International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven Cleveland-Hopkins"
+
+#~ msgid "Clinton Regional Airport"
+#~ msgstr "Regionale luchthaven Clinton"
+
+#~ msgid "Clinton-Sherman Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Clinton-Sherman"
+
+#~ msgid "Clovis Municipal Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Clovis"
+
+#~ msgid "Cobb County-McCollum Field Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Cobb County-McCollum Field"
+
+#~ msgid "Cocoa Beach"
+#~ msgstr "Cocoa Beach"
+
+#~ msgid "Cologne"
+#~ msgstr "Keulen"
+
+#~ msgid "Colonel James Jabara Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Colonel James Jabara"
+
+#~ msgid "Columbia Metropolitan Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Columbia Metropolitan"
+
+#~ msgid "Columbia Owens Downtown Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Columbia Owens Downtown"
+
+#~ msgid "Columbus / West Point / Starkville, Golden Triangle Regional Airport"
 #~ msgstr ""
-#~ "APM-beheer lijkt uitgeschakeld te zijn.\n"
-#~ "Probeer \"apm -e 1\" (FreeBSD) uit te voeren, misschien\n"
-#~ "dat dit helpt. \n"
+#~ "Columbus / West Point / Starkville, Regionale luchthaven Golden Triangle"
+
+#~ msgid "Columbus Air Force Base"
+#~ msgstr "Luchtmachtbasis Columbus"
+
+#~ msgid "Congonhas Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Congonhas"
+
+#~ msgid "Copper Mountain"
+#~ msgstr "Copper Mountain"
 
-#~ msgid "(C) 2000 The Gnulix Society, (C) 2002-2004 Free Software Foundation"
-#~ msgstr "© 2000 The Gnulix Society, © 2002-2004 Free Software Foundation"
+#~ msgid "Corpus Christi International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven van Corpus Christi"
+
+#~ msgid "Corpus Christi Naval Air Station / Truax Field"
+#~ msgstr "Corpus Christi Naval Air Station / Truax Field"
+
+#~ msgid "Covington"
+#~ msgstr "Covington"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Can't access ACPI events in /var/run/acpid.socket! Make sure the ACPI "
-#~ "subsystem is working and the acpid daemon is running."
+#~ "Covington / Cincinnati, Cincinnati / Northern Kentucky International "
+#~ "Airport"
 #~ msgstr ""
-#~ "Kan ACPI-gebeurtenissen niet benaderen via /var/run/acpid.socket! "
-#~ "Controleer of uw ACPI-installatie correct is en of de acpid-service "
-#~ "actief is."
+#~ "Covington / Cincinnati, Cincinnati / Northern Kentucky International "
+#~ "Airport"
 
-#~ msgid "<b>Battery Color Levels (%)</b>"
-#~ msgstr "<b>Batterij kleurniveaus (%)</b>"
+#~ msgid "Cox Dayton International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven Cox Dayton"
 
-# opmaak is hier beter dan 'indeling'
-# het gaat om de opmaak van het applet
-# (Batterijstatus weergeven, energiepercentage weergeven etc)
-#~ msgid "<b>Layout</b>"
-#~ msgstr "<b>Opmaak</b>"
+#~ msgid "Craig Municipal Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Craig"
 
-#~ msgid "<b>Progress Bar Direction</b>"
-#~ msgstr "<b>Richting van voortgangsmeter</b>"
+#~ msgid "Crystal Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Crystal"
 
-#~ msgid "Moves towards _bottom"
-#~ msgstr "Verplaatst naar be_neden"
+#~ msgid "Curitiba Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Curitiba"
 
-#~ msgid "Moves towards _top"
-#~ msgstr "Verplaatst naar bo_ven"
+#~ msgid "Cypress Hills Park"
+#~ msgstr "Cypress Hills Park"
 
-#~ msgid "Sho_w battery charge percentages"
-#~ msgstr "Energiepercentage van batterij _weergeven"
+#~ msgid "Dalcross"
+#~ msgstr "Dalcross"
 
-#~ msgid "_Beep when displaying a warning"
-#~ msgstr "_Piepen bij weergeven van een waarschuwing"
+#~ msgid "Dallas / Fort Worth, Dallas / Fort Worth International Airport"
+#~ msgstr "Dallas / Fort Worth, Dallas / Fort Worth International Airport"
 
-#~ msgid "_Orange:"
-#~ msgstr "_Oranje:"
+#~ msgid "Dallas Love Field"
+#~ msgstr "Dallas Love Field"
 
-#~ msgid "_Preview:"
-#~ msgstr "_Voorbeeld:"
+#~ msgid "Dam Dam"
+#~ msgstr "Dam Dam"
 
-#~ msgid "_Show battery status"
-#~ msgstr "Batterijstatus _weergeven"
+#~ msgid "Daniel Field"
+#~ msgstr "Daniel Field"
 
-#~ msgid "_Yellow:"
-#~ msgstr "_Geel:"
+#~ msgid "Dannelly Field"
+#~ msgstr "Dannelly Field"
 
-# uitermate verwarrend deze terminologie.
-# Als het batterijtje horizontaal ligt, betkent dit dan van rechts naar links
-# of omgekeerd, en als hij opgeladen wordt?
-#
-# Beter: batterij vult zich van de min-pool naar de plus-pool
-# PS. 'towards top' betekent dat de batterij leegloopt naar boven
-#
-#~ msgid "Progress Bar Direction Moves towards top"
-#~ msgstr "Batterij vullen van de plus-pool naar de min-pool"
+#~ msgid "Davis-Monthan Air Force Base"
+#~ msgstr "Luchtmachtbasis Davis-Monthan"
+
+#~ msgid "Dayton / Wright-Patterson Air Force Base"
+#~ msgstr "Luchtmachtbasis Dayton / Wright-Patterson"
+
+#~ msgid "Dayton-Wright Brothers Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Dayton-Wright Brothers"
+
+#~ msgid "De Kalb-Peachtree Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven De Kalb-Peachtree"
+
+#~ msgid "Denver International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven Denver"
+
+#~ msgid "Denver NEXRAD Station"
+#~ msgstr "Denver NEXRAD Station"
+
+#~ msgid "Detroit / Grosse Ile, Grosse Ile Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Detroit / Grosse Ile, Grosse Ile"
+
+# van welke stad?
+#~ msgid "Detroit City Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Detroit City"
+
+#~ msgid "Detroit Metropolitan Wayne County Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Detroit Metropolitan Wayne"
+
+#~ msgid "Deurne"
+#~ msgstr "Deurne"
+
+#~ msgid "Doha International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven Doha"
+
+#~ msgid "Domodedovo Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Domodedovo"
+
+#~ msgid "Donji Zemunik"
+#~ msgstr "Donji Zemunik"
+
+#~ msgid "Double Eagle II Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Double Eagle II"
+
+#~ msgid "Drake Field"
+#~ msgstr "Drake Field"
+
+#~ msgid "Duke Field / Eglin Auxiliary"
+#~ msgstr "Duke Field / Eglin Auxiliary"
+
+#~ msgid "Duluth International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven Duluth"
+
+#~ msgid "Dyce"
+#~ msgstr "Dyce"
+
+#~ msgid "Dyess Air Force Base"
+#~ msgstr "Luchtmachtbasis Dyess"
+
+#~ msgid "Délįne Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Délįne"
+
+#~ msgid "Edmonton International"
+#~ msgstr "Edmonton internationaal"
+
+# gemeente Edmonton, stedelijk?
+#~ msgid "Edmonton Municipal"
+#~ msgstr "Edmonton municipal"
+
+#~ msgid "Edmonton Municipal CR10"
+#~ msgstr "Edmonton municipal CR10"
+
+#~ msgid "Edmonton Namao"
+#~ msgstr "Edmonton Namao"
+
+#~ msgid "Eduardo Gomes International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven Eduardo Gomes"
+
+#~ msgid "Edwards Air Force Auxiliary North Base"
+#~ msgstr "Edwards Air Force Auxiliary North Base"
+
+#~ msgid "Edwards Air Force Base"
+#~ msgstr "Luchtmachtbasis Edwards"
+
+#~ msgid "Eielson Air Force Base"
+#~ msgstr "Luchtmachtbasis Eielson"
+
+#~ msgid "El Cajon"
+#~ msgstr "El Cajon"
+
+#~ msgid "Elmendorf Air Force Base"
+#~ msgstr "Luchtmachtbasis Elmendorf"
+
+#~ msgid "Enid Woodring Regional Airport"
+#~ msgstr "Regionale luchthaven Enid Woodring"
+
+#~ msgid "Es Senia Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Es Senia"
+
+#~ msgid "Eureka, Skelton Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Eureka, Skelton"
+
+#~ msgid "Fairbanks International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven Fairbanks"
+
+#~ msgid "Faleolo"
+#~ msgstr "Faleolo"
+
+#~ msgid "Fayetteville / Springdale, Northwest Arkansas Regional Airport"
+#~ msgstr "Regionale luchthaven Fayetteville / Springdale, Northwest Arkansas"
+
+#~ msgid "Fayetteville Regional Airport"
+#~ msgstr "Regionale luchthaven Fayetteville"
+
+#~ msgid "Felts Field"
+#~ msgstr "Felts Field"
+
+#~ msgid "Flying Cloud Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Flying Cloud"
+
+#~ msgid "Fontanarossa Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Fontanarossa"
+
+#~ msgid "Forbes Field"
+#~ msgstr "Forbes Field"
+
+#~ msgid "Fort Bragg / Simmons Army Airfield"
+#~ msgstr "Militaire luchtbasis Fort Bragg / Simmons"
+
+#~ msgid "Fort Campbell U. S. Army Airfield"
+#~ msgstr "V.S. militaire luchthaven Hamby"
+
+#~ msgid "Fort Eustis / Felker"
+#~ msgstr "Fort Eustis / Felker"
+
+#~ msgid "Fort Hood, Hood AAF Ft Hood"
+#~ msgstr "Fort Hood, Hood AAF Ft Hood"
+
+#~ msgid "Fort Hood, Robert Gray AAF Ft Hood"
+#~ msgstr "Fort Hood, Robert Gray AAF Ft Hood"
+
+#~ msgid "Fort Lauderdale / Hollywood International Airport"
+#~ msgstr "Fort Lauderdale / Hollywood Internationale luchthaven"
+
+#~ msgid "Fort Lauderdale Executive Airport"
+#~ msgstr "Fort Lauderdale Executive Airport"
+
+#~ msgid "Fort Meade / Tipton"
+#~ msgstr "Fort Meade / Tipton"
+
+#~ msgid "Fort Sill"
+#~ msgstr "Fort Sill"
+
+#~ msgid "Fort Wainwright AAF"
+#~ msgstr "Fort Wainwright AAF"
+
+#~ msgid "Fort Worth Alliance Airport"
+#~ msgstr "Fort Worth Alliance Airport"
+
+#~ msgid "Fort Worth, Naval Air Station"
+#~ msgstr "Marineluchtvaartbasis Fort Worth"
+
+#~ msgid "Forth Worth Spinks Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Forth Worth Spinks"
+
+#~ msgid "Galeao"
+#~ msgstr "Galeao"
+
+#~ msgid "Gatwick Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Gatwick"
+
+#~ msgid "Gen Maria Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Gen Maria"
+
+#~ msgid "General Mitchell International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven General Mitchell"
+
+#~ msgid "Ghedi Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Ghedi"
+
+#~ msgid "Gillot"
+#~ msgstr "Gillot"
+
+#~ msgid "Glynco"
+#~ msgstr "Glynco"
+
+#~ msgid "Grand Forks Air Force Base"
+#~ msgstr "Luchtmachtbasis Grand Forks"
+
+#~ msgid "Grand Forks International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven Grand Forks"
+
+#~ msgid "Grand Marais, The Bay of Grand Marais"
+#~ msgstr "Grand Marais, De baai van Grand Marias"
+
+#~ msgid "Grosse Ile"
+#~ msgstr "Grosse Ile"
+
+#~ msgid "Göteborg-Landvetter Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Göteborg-Landvetter"
+
+#~ msgid "Göteborg-Save Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Göteborg-Save"
+
+#~ msgid "Halifax International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven Halifax"
+
+#~ msgid "Hamburg-Finkenwerder"
+#~ msgstr "Hamburg-Finkenwerder"
+
+#~ msgid "Hamburg-Fuhlsbuettel"
+#~ msgstr "Hamburg-Fuhlsbuettel"
+
+#~ msgid "Hanchey AHP / Ozark"
+#~ msgstr "Hanchey AHP / Ozark"
+
+#~ msgid "Harrell"
+#~ msgstr "Harrell"
+
+#~ msgid "Harrisburg International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven Harrisburg"
+
+#~ msgid "Hartsfield - Jackson Atlanta International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven Hartsfield - Jackson Atlanta"
+
+#~ msgid "Hattiesburg / Laurel, Hattiesburg-Laurel Regional Airport"
+#~ msgstr "Hattiesburg / Laurel, Regionale luchthaven Hattiesburg-Laurel"
+
+#~ msgid "Hawkins Field Airport"
+#~ msgstr "Vliegveld Hawkins"
+
+#~ msgid "Heathrow Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Heathrow"
+
+#~ msgid "Helsinki-Malmi"
+#~ msgstr "Helsinki-Malmi"
+
+#~ msgid "Helsinki-Vantaa"
+#~ msgstr "Helsinki-Vantaa"
+
+#~ msgid "Hiroshima Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Hiroshima"
+
+#~ msgid "Hiroshimanishi"
+#~ msgstr "Hiroshimanishi"
+
+#~ msgid "Holloman Air Force Base"
+#~ msgstr "Luchtmachtbasis Holloman"
+
+#~ msgid "Hongqiao Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Hongqiao"
+
+#~ msgid "Honolulu International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven Honolulu"
+
+#~ msgid "Horta"
+#~ msgstr "Horta"
+
+#~ msgid "Houston / Ellington"
+#~ msgstr "Houston / Ellington"
+
+#~ msgid "Houston Intercontinental Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Houston Intercontinental"
+
+#~ msgid "Huntsville International / Jones Field"
+#~ msgstr "Huntsville International / Jones Field"
+
+#~ msgid "Ile Aux Perroquets"
+#~ msgstr "Ile Aux Perroquets"
+
+#~ msgid "Iles de la Madeleineque."
+#~ msgstr "Iles de la Madeleineque"
+
+#~ msgid "Iles-De-La-Madelein"
+#~ msgstr "Iles-De-La-Madelein"
+
+#~ msgid "Indianapolis International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven Indianapolis"
+
+#~ msgid "Indianapolis, Eagle Creek Airpark"
+#~ msgstr "Indianapolis, Eagle Creek vliegtuigparking"
+
+#~ msgid "Istanbul-Ataturk Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Ataturk-Istanbul"
+
+#~ msgid "Istanbul-Sabiha Gokcen Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Sabiha Gokcen-Instanbul"
+
+#~ msgid "Istrana Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Istrana"
+
+#~ msgid "Izmir-Adnan Menderes Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Izmir-Adnan Menderes"
+
+#~ msgid "Izmir-Cigli Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Izmir-Cigli"
+
+#~ msgid "Jacarepagua Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Jacarepaguá"
+
+#~ msgid "Jackson International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven Jackson"
+
+#~ msgid "Jacksonville International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven Jacksonville"
+
+#~ msgid "Jacksonville, Naval Air Station"
+#~ msgstr "Jacksonville, Marineluchtvaartbasis"
+
+#~ msgid "Jacqueline Cochran Regional Airport"
+#~ msgstr "Regionale Luchthaven Jacqueline Cochran"
+
+#~ msgid "Jones Jr. Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Jones Jr."
+
+#~ msgid "Kaneohe, Marine Corps Air Station"
+#~ msgstr "Kaneohe, Marineluchtvaartbasis"
+
+#~ msgid "Kansas City International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven Kansas City"
+
+#~ msgid "Kasuminome Air Base"
+#~ msgstr "Vliegveld Kasuminome"
+
+#~ msgid "Kelly Air Force Base"
+#~ msgstr "Luchtmachtbasis Kelly"
+
+#~ msgid "Kelp Reefs"
+#~ msgstr "Kelp Reefs"
+
+#~ msgid "Kennedy International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven Kennedy"
+
+#~ msgid "Key Field"
+#~ msgstr "Key Field"
+
+#~ msgid "Key West International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven Key West"
+
+#~ msgid "Key West, Naval Air Station"
+#~ msgstr "Marineluchtvaartbasis Key West"
+
+#~ msgid "King Khaled International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven King Khaled"
+
+#~ msgid "Kisauni"
+#~ msgstr "Kisauni"
+
+#~ msgid "Kissimmee Municipal Airport"
+#~ msgstr "Vliegveld Kissimmee"
+
+#~ msgid "Koror, Palau"
+#~ msgstr "Koror, Palau"
+
+#~ msgid "La Carlota Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven La Carlota"
+
+#~ msgid "La Guardia Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven La Guardia"
+
+#~ msgid "La Veta Pass"
+#~ msgstr "La Veta Pass"
+
+#~ msgid "Lagos"
+#~ msgstr "Lagos"
+
+#~ msgid "Lake Hood Seaplane Base"
+#~ msgstr "Lake Hood Seaplane Base"
+
+#~ msgid "Lake Jackson"
+#~ msgstr "Lake Jackson"
+
+#~ msgid "Lanseria"
+#~ msgstr "Lanseria"
+
+#~ msgid "Lansing Municipal Airport"
+#~ msgstr "Vliegveld Lansing"
+
+#~ msgid "Las Bajadas"
+#~ msgstr "Las Bajadas"
+
+#~ msgid "Laughlin"
+#~ msgstr "Laughlin"
+
+#~ msgid "Laurel"
+#~ msgstr "Laurel"
+
+#~ msgid "Lawton Municipal Airport"
+#~ msgstr "Vliegveld Lawton"
+
+# van welke stad?
+#~ msgid "Linate Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Linate"
+
+#~ msgid "Lippstadt"
+#~ msgstr "Lippstadt"
+
+#~ msgid "Little Rock Air Force Base"
+#~ msgstr "Luchtmachtbasis Little Rock"
+
+#~ msgid "Lompoc Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Lompoc"
+
+#~ msgid "Longue Point de Mingan"
+#~ msgstr "Longue Point de Mingan"
+
+#~ msgid "Lorain"
+#~ msgstr "Lorain"
+
+#~ msgid "Los Angeles / USC Campus Downtown"
+#~ msgstr "Los Angeles / USC Campus Downtown"
+
+#~ msgid "Los Angeles International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven Los Angeles"
+
+#~ msgid "Loshitsa"
+#~ msgstr "Loshitsa"
+
+#~ msgid "Loshitsa / Minsk International"
+#~ msgstr "Loshitsa / Minsk Internationaal"
+
+#~ msgid "Loveland"
+#~ msgstr "Loveland"
+
+#~ msgid "Lyon-Bron Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Lyon-Bron"
+
+#~ msgid "Lyon-Satolas Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Lyon-Satolas"
+
+#~ msgid "Madison County Executive Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Madison County"
+
+#~ msgid "Majuro Atoll"
+#~ msgstr "Majuro Atol"
+
+#~ msgid "Malcolm McKinnon Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Malcolm McKinnon"
+
+#~ msgid "Malpensa Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Malpensa"
+
+#~ msgid "Manaus Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Manaus"
+
+#~ msgid "Maplecreek Automatic Weather Reporting System"
+#~ msgstr "Geautomatiseerd weerrapportagestation Maplecreek"
+
+#~ msgid "Marte Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Marte"
+
+#~ msgid "McCarran International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven McCarran"
+
+#~ msgid "McConnell Air Force Base"
+#~ msgstr "Luchtmachtbasis McConnell"
+
+#~ msgid "McEntire Air National Guard Weather Facility Base"
+#~ msgstr "McEntire Air National Guard Weather Facility Base"
+
+#~ msgid "McNabs Island"
+#~ msgstr "McNabseiland"
+
+#~ msgid "Meacham International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven Meacham"
+
+#~ msgid "Merced Municipal Airport"
+#~ msgstr "Vliegveld Merced"
+
+#~ msgid "Meridian Naval Air Station - McCain Field"
+#~ msgstr "Meridian Naval Air Station - McCain Field"
+
+#~ msgid "Merrill Field Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Merrill Field"
+
+#~ msgid "Metcalf Field"
+#~ msgstr "Metcalf Field"
+
+#~ msgid "Miami International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven Miami"
+
+#~ msgid "Midland International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven Midland"
+
+#~ msgid "Mikhaylovsk"
+#~ msgstr "Mikhaylovsk"
+
+#~ msgid "Millard Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Millard"
+
+#~ msgid "Milwaukee / Timmerman"
+#~ msgstr "Milwaukee / Timmerman"
+
+#~ msgid "Minneapolis / Blaine"
+#~ msgstr "Minneapolis / Blaine"
+
+#~ msgid "Minocqua"
+#~ msgstr "Minocqua"
+
+#~ msgid "Minot Air Force Base"
+#~ msgstr "Luchtmachtbasis Minot"
+
+#~ msgid "Minot International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven Minot"
+
+#~ msgid "Miramar"
+#~ msgstr "Miramar"
+
+#~ msgid "Mobile Downtown Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Mobile Downtown"
+
+#~ msgid "Mobile Regional Airport"
+#~ msgstr "Regionale luchthaven Mobile"
+
+#~ msgid "Monterrey International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven Monterrey"
+
+#~ msgid "Montgomery Field"
+#~ msgstr "Montgomery Field"
+
+#~ msgid "Montichiara Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Montichiara"
+
+#~ msgid "Montpelier"
+#~ msgstr "Montpelier"
+
+#~ msgid "Montreal-Mirabel Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Montreal-Mirabel"
+
+#~ msgid "Monument"
+#~ msgstr "Monument"
+
+#~ msgid "Muir"
+#~ msgstr "Muir"
+
+#~ msgid "Murphysboro"
+#~ msgstr "Murphysboro"
+
+#~ msgid "N. Kingston / Quonset"
+#~ msgstr "N. Kingston / Quonset"
+
+#~ msgid "Nancy-Essey Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Nancy-Essey"
+
+#~ msgid "Nancy-Ochey Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Nancy-Ochey"
+
+#~ msgid "Naval Air Station - Alvin Callender Field"
+#~ msgstr "Naval Air Station - Alvin Callender Field"
+
+#~ msgid "New London"
+#~ msgstr "New London"
+
+#~ msgid "New Orleans International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven New Orleans"
+
+#~ msgid "New River"
+#~ msgstr "New River"
+
+#~ msgid "New York City, Central Park"
+#~ msgstr "New York City, Central Park"
+
+#~ msgid "Norfolk International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven Norfolk"
+
+#~ msgid "Norfolk, Naval Air Station"
+#~ msgstr "Marineluchtvaartbasis Norfolk"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normal"
+
+#~ msgid "North Las Vegas Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Las Vegas Noord"
+
+#~ msgid "Northeast Philadelphia Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Noordoost Philadelphia"
+
+#~ msgid "Nouzha Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Nouzha"
+
+#~ msgid "O. R. Tambo International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven O. R. Tambo"
+
+#~ msgid "Obihiro Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Obihiro"
+
+#~ msgid "Oceana"
+#~ msgstr "Oceana"
+
+#~ msgid "Ogden-Hinckley Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Ogden-Hinckley"
+
+#~ msgid "Olathe, New Century Aircenter"
+#~ msgstr "Olathe, New Century Aircenter"
+
+#~ msgid "Old Yundum"
+#~ msgstr "Old Yundum"
+
+#~ msgid "Omišalj"
+#~ msgstr "Omišalj"
+
+#~ msgid "Opa Locka Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Opa Locka"
+
+#~ msgid "Orlando International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven Orlando"
+
+#~ msgid "Oscar Macha Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Oscar Macha"
+
+#~ msgid "Outlaw Field Airport"
+#~ msgstr "Vliegveld Outlaw Field"
+
+#~ msgid "Oxnard Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Oxnard"
+
+#~ msgid "Page Field"
+#~ msgstr "Page Field"
+
+#~ msgid "Palam"
+#~ msgstr "Palam"
+
+#~ msgid "Palermo Boccadifalco"
+#~ msgstr "Palermo Boccadifalco"
+
+#~ msgid "Palm Springs Regional Airport"
+#~ msgstr "Regionale luchthaven Palm Springs"
+
+#~ msgid "Paris-Le Bourget Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Paris-Le Bourget"
+
+#~ msgid "Paris-Orly"
+#~ msgstr "Paris-Orly"
+
+#~ msgid "Paya Lebar Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Paya Lebar"
+
+#~ msgid "Peachtree City"
+#~ msgstr "Peachtree City"
+
+#~ msgid "Peachtree City-Falcon Field"
+#~ msgstr "Peachtree City-Falcon Field"
+
+#~ msgid "Pearland Regional Airport"
+#~ msgstr "Regionale luchthaven Pearland"
+
+#~ msgid "Pedras Rubras"
+#~ msgstr "Pedras Rubras"
+
+#~ msgid "Pensacola Regional Airport"
+#~ msgstr "Regionale luchthaven Pensacola"
+
+#~ msgid "Pensacola, Naval Air Station"
+#~ msgstr "Marineluchtvaartbasis Pensacola"
+
+#~ msgid "Peter O Knight Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Peter O Knight"
+
+#~ msgid "Philadelphia International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven Philadelphia"
+
+#~ msgid "Philip Billard Municipal Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Philip Billard"
+
+#~ msgid "Phoenix Sky Harbor International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven Phoenix Sky Harbor"
+
+#~ msgid "Pierre Elliot Trudeau International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven Pierre Elliot Trudeau"
+
+#~ msgid "Pirkkala"
+#~ msgstr "Pirkkala"
+
+#~ msgid "Pittsburgh International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven Pittsburgh"
+
+#~ msgid "Pleso"
+#~ msgstr "Pleso"
+
+#~ msgid "Point Mugu, Naval Air Warfare Center"
+#~ msgstr "Point Mugu, Naval Air Warfare Center"
+
+#~ msgid "Pointe Noire"
+#~ msgstr "Pointe Noire"
+
+#~ msgid "Pope Air Force Base"
+#~ msgstr "Luchtmachtbasis Pope"
+
+#~ msgid "Port Arthur"
+#~ msgstr "Port Arthur"
+
+#~ msgid "Port Columbus International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven Port Columbus"
+
+#~ msgid "Portage, Portage Glacier"
+#~ msgstr "Portage, Portage Glacier"
+
+#~ msgid "Portland International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven Portland"
+
+#~ msgid "Portland-Hillsboro Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Portland-Hillsboro"
+
+#~ msgid "Portland-Troutdale Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Portland-Troutdale"
+
+#~ msgid "Porto Alegre Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Porto Alegre"
+
+#~ msgid "Pouthichentong"
+#~ msgstr "Pouthichentong"
+
+#~ msgid "Pudong Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Pudong"
+
+#~ msgid "Pullman"
+#~ msgstr "Pullman"
+
+#~ msgid "Punta Raisi Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Punta Raisi"
+
+#~ msgid "Qikiqtarjuaq Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Qikiqtarjuaq"
+
+#~ msgid "Rancho Boyeros"
+#~ msgstr "Rancho Boyeros"
+
+#~ msgid "Redbird Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Redbird"
+
+#~ msgid "Regina University"
+#~ msgstr "Universiteit Regina"
+
+#~ msgid "Rickenbacker Air National Guard Base"
+#~ msgstr "Rickenbacker Air National Guard Base"
+
+#~ msgid "Rio de Janeiro Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Rio de Janeiro"
+
+#~ msgid "Rio de Janeiro-Santa Cruz Air Base"
+#~ msgstr "Rio de Janeiro-Santa Cruz Air Base"
+
+#~ msgid "Riverside Municipal Airport"
+#~ msgstr "Vliegveld Riverside"
+
+#~ msgid "Rolla"
+#~ msgstr "Rolla"
+
+#~ msgid "Roma Fiumicino"
+#~ msgstr "Roma Fiumicino"
+
+#~ msgid "Romeoville"
+#~ msgstr "Romeoville"
+
+#~ msgid "S. Angelo Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven S. Angelo"
+
+#~ msgid "Sacramento International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven Sacramento"
+
+#~ msgid "Sacramento Mather Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Sacramento Mather"
+
+#~ msgid "Saginaw County H.W. Browne Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Saginaw County H.W. Browne"
+
+#~ msgid "Saint Leonard Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Saint Leonard"
+
+#~ msgid "Salcea"
+#~ msgstr "Salcea"
+
+#~ msgid "San Antonio International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven San Antonio"
+
+#~ msgid "San Diego / El Cajon, Gillespie Field Airport"
+#~ msgstr "San Diego / El Cajon, Luchthaven Gillespie Field"
+
+#~ msgid "San Jose / Reid / Hillv"
+#~ msgstr "San Jose / Reid / Hillv"
+
+#~ msgid "San Jose International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven San Jose"
+
+#~ msgid "Sanford Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Sanford"
+
+#~ msgid "Sanganer"
+#~ msgstr "Sanganer"
+
+#~ msgid "Saturna Island Meteorological Aeronautical Presentation System"
+#~ msgstr "Saturna Island Meteorological Aeronautical Presentation System"
+
+#~ msgid "Savannah International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven Savannah"
+
+#~ msgid "Seattle Boeing Field"
+#~ msgstr "Seattle Boeing Field"
+
+#~ msgid "Seattle-Tacoma International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven Seattle-Tacoma"
+
+#~ msgid "Sendai Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Sendai"
+
+#~ msgid "Sheep Mountain, Sheep Mountain Airport"
+#~ msgstr "Sheep Mountain, Luchthaven Sheep Mountain"
+
+#~ msgid "Sheremet'ye Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Sheremet'ye"
+
+#~ msgid "Shreveport Regional Airport"
+#~ msgstr "Regionale luchthaven Shreveport"
+
+#~ msgid "Sigonella Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Sigonella"
+
+#~ msgid "Sikes Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Sikes"
+
+#~ msgid "Simon Bolivar International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven Simon Bolivar"
+
+#~ msgid "Sirri Island, Sirri Airport"
+#~ msgstr "Sirri-eiland, Luchthaven Sirri"
+
+#~ msgid "Sky Harbor Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Sky harbor"
+
+#~ msgid "Southern Pines"
+#~ msgstr "Southern Pines"
+
+#~ msgid "Spadeadam"
+#~ msgstr "Spadeadam"
+
+#~ msgid "Sparwood Automatic Weather Reporting System"
+#~ msgstr "Geautomatiseerd weerrapportagestation Sparwood"
+
+#~ msgid "Spokane International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven Spokane"
+
+#~ msgid "St Leonard Automatic Weather Reporting System"
+#~ msgstr "Geautomatiseerd weerrapportagestation St Leonard"
+
+#~ msgid "St. Paul, St. Paul Downtown Holman Field"
+#~ msgstr "St. Paul, St. Paul Downtown Holman Field"
+
+#~ msgid "Standiford Field"
+#~ msgstr "Standiford Field"
+
+#~ msgid "Starkville"
+#~ msgstr "Starkville"
+
+#~ msgid "Stinson Municipal Airport"
+#~ msgstr "Vliegveld Stinson"
+
+#~ msgid "Sugar Land"
+#~ msgstr "Sugar Land"
+
+#~ msgid "Sung-shan"
+#~ msgstr "Sung-shan"
+
+#~ msgid "Surčin"
+#~ msgstr "Surčin"
+
+#~ msgid "Swansboro"
+#~ msgstr "Swansboro"
+
+#~ msgid "Tacoma Narrows Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Tacoma Narrows"
+
+#~ msgid "Tafaraoui Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Tafaraoui"
+
+#~ msgid "Tampa International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven Tampa"
+
+#~ msgid "Ted Stevens Anchorage International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven Ted Stevens Anchorage"
+
+#~ msgid "Teslin Marine Aviation Reporting Station"
+#~ msgstr "Marineluchtvaart rapportagestation Teslin"
+
+#~ msgid "Tinian Island, N. Mariana Is, West Tinian Airport"
+#~ msgstr "Tinian Island, N. Mariana Is, Luchthaven West Tinian"
+
+#~ msgid "Tinker Air Force Base"
+#~ msgstr "Luchtmachtbasis Tinker"
+
+#~ msgid "Titusville, NASA Shuttle Landing Facility"
+#~ msgstr "Titusville, NASA Shuttle Landing Facility"
+
+#~ msgid "Tokachi Japanese Ground Self Defense Force"
+#~ msgstr "Japanse Grondverdediging Tokachi"
+
+#~ msgid "Tokyo Heliport"
+#~ msgstr "Tokyo Helikopterplatform"
+
+#~ msgid "Tokyo International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven Tokyo"
+
+#~ msgid "Toronto Buttonville"
+#~ msgstr "Toronto Buttonville"
+
+#~ msgid "Toronto Island Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Toronto Island"
+
+#~ msgid "Toulouse-Blagnac Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Toulouse-Blagnac"
+
+#~ msgid "Toulouse-Francazal Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Toulouse-Francazal"
+
+#~ msgid "Trail Valley"
+#~ msgstr "Trail Valley"
+
+#~ msgid "Tucson International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven Tucson"
+
+#~ msgid "Tulsa International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven Tulsa"
+
+#~ msgid "Urbana"
+#~ msgstr "Urbana"
+
+#~ msgid "Urbe Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Urbe"
+
+#~ msgid "Vandenberg Air Force Base"
+#~ msgstr "Luchtmachtbasis Vandenberg"
+
+#~ msgid "Vandenberg Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Vandenberg"
+
+#~ msgid "Varadero"
+#~ msgstr "Varadero"
+
+#~ msgid "Victoria Harbour"
+#~ msgstr "Victoria Harbour"
+
+#~ msgid "Victoria International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven Victoria"
+
+# universiteit van Victoria?
+#~ msgid "Victoria University"
+#~ msgstr "Victoria University"
+
+#~ msgid "Vnukovo Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Vnukovo"
+
+#~ msgid "Waxahachie"
+#~ msgstr "Waxahachie"
+
+#~ msgid "Whiteman Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Whiteman"
+
+#~ msgid "Wichita Mid-Continent Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Whiteman"
+
+#~ msgid "Wickede"
+#~ msgstr "Wickede"
+
+#~ msgid "Wiley Post Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Wiley Post"
+
+#~ msgid "Will Rogers World Airport"
+#~ msgstr "Vliegveld Wings"
+
+#~ msgid "Williams Gateway Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Williams Gateway"
+
+#~ msgid "Willow Run Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Willow Run"
+
+#~ msgid "Wings Field Airport"
+#~ msgstr "Vliegveld Wings"
+
+#~ msgid "Winnipeg The Forks"
+#~ msgstr "Winnipeg The Forks"
+
+#~ msgid "Wytheville"
+#~ msgstr "Wytheville"
+
+#~ msgid "Yuba County Airport"
+#~ msgstr "Vliegveld Yuba"
+
+#~ msgid "Ülenurme"
+#~ msgstr "Ülenurme"
+
+#~ msgid "Čepin"
+#~ msgstr "Čepin"
+
+#~ msgid "Čilipi"
+#~ msgstr "Čilipi"
+
+#~ msgid "Abeche"
+#~ msgstr "Abeche"
+
+#~ msgid "Adak Island"
+#~ msgstr "Adak eiland"
+
+#~ msgid "Addis Ababa"
+#~ msgstr "Addis Ababa"
+
+#~ msgid "Addison"
+#~ msgstr "Addison"
+
+#~ msgid "Aeroparque"
+#~ msgstr "Aeroparque"
+
+#~ msgid "Aeroporto Da Madeira"
+#~ msgstr "Aeroporto Da Madeira"
+
+#~ msgid "Agadir Al Massira"
+#~ msgstr "Agadir Al Massira"
+
+#~ msgid "Agrinio"
+#~ msgstr "Agrinio"
+
+#~ msgid "Air Force Base"
+#~ msgstr "Luchtmachtbasis"
+
+# vliegveld
+#~ msgid "Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven"
+
+#~ msgid "Airport Jose Martí, Rancho-Boyeros, Habana"
+#~ msgstr "Luchthaven Jose Marti, Rancho-Boyeros, Habana"
+
+#~ msgid "Aix-les-Bains"
+#~ msgstr "Aix-les-Bains"
+
+#~ msgid "Akeno Ab"
+#~ msgstr "Akeno Ab"
+
+#~ msgid "Aktion"
+#~ msgstr "Aktion"
+
+#~ msgid "Aktjubinsk"
+#~ msgstr "Aktjubinsk"
+
+#~ msgid "Akulivik"
+#~ msgstr "Akulivik"
+
+#~ msgid "Al Ahsa"
+#~ msgstr "Al Ahsa"
+
+#~ msgid "Alacant/L'Altet"
+#~ msgstr "Alicante/L'Altet"
+
+#~ msgid "Albacete/Los Llanos"
+#~ msgstr "Albacete/Los Llanos"
+
+#~ msgid "Albuquerque Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Albuquerque"
+
+#~ msgid "Alderney"
+#~ msgstr "Alderney"
+
+# dit is geen waarschuwing
+#~ msgid "Alert"
+#~ msgstr "Alert"
+
+#~ msgid "Alexander Bay"
+#~ msgstr "Baai van Alexander"
+
+#~ msgid "Alexandria-Esler"
+#~ msgstr "Alexandria-Esler"
+
+#~ msgid "Alexandria/Nouzha"
+#~ msgstr "Alexandria/Nouzha"
+
+#~ msgid "Almería/Airport"
+#~ msgstr "Almería/Luchthaven"
+
+#~ msgid "Alofi / Niue"
+#~ msgstr "Alofi / Niue"
+
+#~ msgid "Alor Setar"
+#~ msgstr "Alor Setar"
+
+#~ msgid "Alpine Airstrip"
+#~ msgstr "Alpine Airstrip"
+
+#~ msgid "Altenstadt-Schongau"
+#~ msgstr "Altenstadt-Schongau"
+
+#~ msgid "Amasya"
+#~ msgstr "Amasya"
+
+#~ msgid "Amendola"
+#~ msgstr "Amendola"
+
+#~ msgid "Anapa/Vitiazevo"
+#~ msgstr "Anapa/Vitiazevo"
+
+#~ msgid "Andersen"
+#~ msgstr "Andersen"
+
+#~ msgid "Andøya"
+#~ msgstr "Andøya"
+
+#~ msgid "Antigua"
+#~ msgstr "Antigua"
+
+#~ msgid "Apartado/Los Cedros"
+#~ msgstr "Apartado/Los Cedros"
+
+#~ msgid "Aquadilla"
+#~ msgstr "Aquadilla"
+
+#~ msgid "Arauca/Santiago Pérez"
+#~ msgstr "Arauca/Santiago Pérez"
+
+#~ msgid "Arlanda"
+#~ msgstr "Arlanda"
+
+#~ msgid "Armenia/El Eden"
+#~ msgstr "Armenië/El Eden"
+
+#~ msgid "Armor"
+#~ msgstr "Armor"
+
+#~ msgid "Artigas"
+#~ msgstr "Artigas"
+
+#~ msgid "Arwi"
+#~ msgstr "Arwi"
+
+#~ msgid "Ascensión De Guarayos"
+#~ msgstr "Ascensión De Guarayos"
+
+#~ msgid "Ashburnam"
+#~ msgstr "Ashburnam"
+
+#~ msgid "Ashfield"
+#~ msgstr "Ashfield"
+
+#~ msgid "Asmara"
+#~ msgstr "Asmara"
+
+#~ msgid "Ataturk"
+#~ msgstr "Ataturk"
+
+#~ msgid "Atka"
+#~ msgstr "Atka"
+
+#~ msgid "Auburn-Lewiston"
+#~ msgstr "Auburn-Lewiston"
+
+#~ msgid "Audubon Park"
+#~ msgstr "Audubon Park"
+
+#~ msgid "Aurora Buckley Air Force Base"
+#~ msgstr "Luchtmachtbasis Denver-Aurora Buckley"
+
+#~ msgid "Aurora State"
+#~ msgstr "Aurora State"
+
+#~ msgid "Austin City"
+#~ msgstr "Austin City"
+
+#~ msgid "Australian External Territories"
+#~ msgstr "Australian External Territories"
+
+#~ msgid "Automatic Surface Observing System"
+#~ msgstr "Geautomatiseerd oppervlakteobseervatiesysteem"
+
+#~ msgid "Aviano Usaf"
+#~ msgstr "Aviano Usaf"
+
+#~ msgid "Ayers Rock"
+#~ msgstr "Ayers Rock"
+
+#~ msgid "Babelthuap Island"
+#~ msgstr "Babelthuap eiland"
+
+#~ msgid "Bahia Blanca"
+#~ msgstr "Bahia Blanca"
+
+#~ msgid "Bahías de Huatulco"
+#~ msgstr "Bahías de Huatulco"
+
+#~ msgid "Ball Mountain"
+#~ msgstr "Ball Mountain"
+
+#~ msgid "Bamako / Senou"
+#~ msgstr "Bamako / Senou"
+
+#~ msgid "Bamberg"
+#~ msgstr "Bamberg"
+
+#~ msgid "Banak"
+#~ msgstr "Banak"
+
+#~ msgid "Bangalore/Hindustan"
+#~ msgstr "Bangalore/Hindustan"
+
+#~ msgid "Barberey-Saint-Sulpice"
+#~ msgstr "Barberey-Saint-Sulpice"
+
+#~ msgid "Barbers Point"
+#~ msgstr "Barbers Point"
+
+#~ msgid "Barcelona/Airport"
+#~ msgstr "Barcelona/Luchthaven"
+
+#~ msgid "Bardufoss"
+#~ msgstr "Bardufoss"
+
+#~ msgid "Bari/Palese Macchie"
+#~ msgstr "Bari/Palese Macchie"
+
+#~ msgid "Bariloche"
+#~ msgstr "Bariloche"
+
+#~ msgid "Barking Sand"
+#~ msgstr "Barking Sand"
+
+#~ msgid "Barksdale"
+#~ msgstr "Barksdale"
+
+#~ msgid "Barkston Heath"
+#~ msgstr "Barkston Heath"
+
+#~ msgid "Barrancabermeja/Yariguies"
+#~ msgstr "Barrancabermeja/Yariguies"
+
+#~ msgid "Barranquilla/Ernesto Cortissoz"
+#~ msgstr "Barranquilla/Ernesto Cortissoz"
+
+#~ msgid "Basel-Mulhouse-Freiburg"
+#~ msgstr "Basel-Mulhouse-Freiburg"
+
+#~ msgid "Bastrop"
+#~ msgstr "Bastrop"
+
+#~ msgid "Battle Mountain"
+#~ msgstr "Battle Mountain"
+
+#~ msgid "Bauerfield Efate"
+#~ msgstr "Bauerfield Efate"
+
+#~ msgid "Bayamo"
+#~ msgstr "Bayamo"
+
+#~ msgid "Bayreuth"
+#~ msgstr "Beiroet"
+
+#~ msgid "Beaver Creek"
+#~ msgstr "Beaver Creek"
+
+#~ msgid "Beaver Island"
+#~ msgstr "Bevereiland"
+
+#~ msgid "Beef Island, Tortola"
+#~ msgstr "Beef Island, Tortola"
+
+#~ msgid "Belfast/Aldergrove"
+#~ msgstr "Belfast/Aldergrove"
+
+#~ msgid "Belgorod"
+#~ msgstr "Belgorod"
+
+#~ msgid "Belmar-Farmingdale"
+#~ msgstr "Belmar-Farmingdale"
+
+#~ msgid "Belp"
+#~ msgstr "Belp"
+
+#~ msgid "Ben-Gurion"
+#~ msgstr "Ben-Gurion"
+
+#~ msgid "Benbecula"
+#~ msgstr "Benbecula"
+
+#~ msgid "Bentlage"
+#~ msgstr "Bentlage"
+
+#~ msgid "Berbera"
+#~ msgstr "Berbera"
+
+#~ msgid "Bergamo/Orio Al Serio"
+#~ msgstr "Bergamo/Orio Al Serio"
+
+#~ msgid "Bergen/Flesland"
+#~ msgstr "Bergen/Flesland"
+
+#~ msgid "Bergstrom Air Force Base"
+#~ msgstr "Militaire luchthaven Bergstrom"
+
+#~ msgid "Bethany"
+#~ msgstr "Bethany"
+
+#~ msgid "Biak / Mokmer"
+#~ msgstr "Biak / Mokmer"
+
+#~ msgid "Biarritz-Bayonne"
+#~ msgstr "Biarritz-Bayonne"
+
+#~ msgid "Big River Lake"
+#~ msgstr "Big River Lake"
+
+#~ msgid "Big Trout Lake"
+#~ msgstr "Big Trout Lake"
+
+#~ msgid "Bilbao/Sondika"
+#~ msgstr "Bilbao/Sondika"
+
+#~ msgid "Bitam"
+#~ msgstr "Bitam"
+
+#~ msgid "Blagoveschensk"
+#~ msgstr "Blagoveschensk"
+
+#~ msgid "Blakely"
+#~ msgstr "Blakely"
+
+#~ msgid "Blankensee"
+#~ msgstr "Blankensee"
+
+#~ msgid "Block Island"
+#~ msgstr "Block Eiland"
+
+#~ msgid "Bloemfontein J. B. M. Hertzog"
+#~ msgstr "Bloemfontein J. B. M. Hertzog"
+
+#~ msgid "Blue Canyon"
+#~ msgstr "Blue Canyon"
+
+#~ msgid "Bobo-Dioulasso"
+#~ msgstr "Bobo-Dioulasso"
+
+#~ msgid "Bodrum Milas Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Bodrum Milas"
+
+#~ msgid "Boeing"
+#~ msgstr "Boeing"
+
+#~ msgid "Bogota/Eldorado"
+#~ msgstr "Bogota/Eldorado"
+
+#~ msgid "Bologna/Borgo Panigale"
+#~ msgstr "Bologna/Borgo Panigale"
+
+#~ msgid "Bolshoe Savino"
+#~ msgstr "Bolshoe Savino"
+
+#~ msgid "Bombay/Santacruz"
+#~ msgstr "Bombay/Santacruz"
+
+#~ msgid "Bonaire"
+#~ msgstr "Bonaire"
+
+#~ msgid "Boothville Heliport"
+#~ msgstr "Boothville helikopterplatform"
+
+#~ msgid "Bordj El Amri"
+#~ msgstr "Bordj El Amri"
+
+#~ msgid "Bordj Mokhtar"
+#~ msgstr "Bordj Mokhtar"
+
+#~ msgid "Bornholm"
+#~ msgstr "Bornholm"
+
+#~ msgid "Bouthéon"
+#~ msgstr "Bouthéon"
+
+#~ msgid "Bradshaw Field"
+#~ msgstr "Bradshaw Field"
+
+#~ msgid "Bratsk/Irkutsk"
+#~ msgstr "Bratsk/Irkoetsk"
+
+#~ msgid "Brazzaville / Maya-Maya"
+#~ msgstr "Brazzaville / Maya-Maya"
+
+#~ msgid "Brač"
+#~ msgstr "Brač"
+
+#~ msgid "Brescia/Ghedi"
+#~ msgstr "Brescia/Ghedi"
+
+#~ msgid "Brescia/Montichiari"
+#~ msgstr "Brescia/Montichiari"
+
+#~ msgid "Brevoort Island"
+#~ msgstr "Brevoort eiland"
+
+#~ msgid "Brewster"
+#~ msgstr "Brewster"
+
+#~ msgid "Bristol Filton"
+#~ msgstr "Bristol Filton"
+
+#~ msgid "Brnik"
+#~ msgstr "Brnik"
+
+#~ msgid "Broughton Island"
+#~ msgstr "Broughton Island"
+
+#~ msgid "Bucaramanga/Palonegro"
+#~ msgstr "Bucaramanga/Palonegro"
+
+#~ msgid "Buffalo Range"
+#~ msgstr "Buffalo Range"
+
+# is dit spaans voor provincie?
+#~ msgid "Buhta Providenja"
+#~ msgstr "Buhta Providenja"
+
+#~ msgid "Bulawayo"
+#~ msgstr "Bulawayo"
+
+#~ msgid "Burao"
+#~ msgstr "Burao"
+
+#~ msgid "Bursa/Yenisehir"
+#~ msgstr "Bursa/Yenisehir"
+
+#~ msgid "Burwell"
+#~ msgstr "Burwell"
+
+#~ msgid "Bushehr Civ/Afb"
+#~ msgstr "Luchtmachtbasis/Civ  Bushehr"
+
+#~ msgid "Butler County"
+#~ msgstr "Butler County"
+
+#~ msgid "Bückeburg"
+#~ msgstr "Bückeburg"
+
+#~ msgid "Cali/Alfonso Bonilla Aragón"
+#~ msgstr "Cali/Alfonso Bonilla Aragón"
+
+# camp niet vertaald naar kamp
+# denk: Camp David
+#~ msgid "Camp Bondsteel"
+#~ msgstr "Camp Bondsteel"
+
+#~ msgid "Campo dell'Oro"
+#~ msgstr "Campo dell'Oro"
+
+#~ msgid "Canaan"
+#~ msgstr "Canaan"
+
+#~ msgid "Cap-Haitien"
+#~ msgstr "Kaap-Haitien"
+
+#~ msgid "Cap-Skirring"
+#~ msgstr "Kaap-Skirring"
+
+#~ msgid "Cape Hooper"
+#~ msgstr "Kaap Hooper"
+
+#~ msgid "Cape Kiglapait"
+#~ msgstr "Kaap Kiglapait"
+
+#~ msgid "Cape Lisburne"
+#~ msgstr "Kaap Lisburne"
+
+#~ msgid "Cape Mercy"
+#~ msgstr "Cape Mercy"
+
+#~ msgid "Cape Newenham"
+#~ msgstr "Kaap Newenham"
+
+#~ msgid "Cape Romanzof"
+#~ msgstr "Kaap Romanzoff"
+
+#~ msgid "Cape Town D. F. Malan"
+#~ msgstr "Cape Town D. F. Malan"
+
+#~ msgid "Capitán Corbeta"
+#~ msgstr "Capitán Corbeta"
+
+#~ msgid "Capo Bellavista"
+#~ msgstr "Capo Bellavista"
+
+#~ msgid "Caracas/La Carlota"
+#~ msgstr "Caracas/La Carlota"
+
+#~ msgid "Caracas/Maiquetia Aerop. Intl. Simon Bolivar"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven Caracas/Maiquetia Simon Bolivar"
+
+#~ msgid "Caracas/Oscar Macha"
+#~ msgstr "Caracas/Oscar Macha"
+
+#~ msgid "Carl's Field Airport"
+#~ msgstr "Vliegveld Carl's"
+
+#~ msgid "Carpiquet"
+#~ msgstr "Carpiquet"
+
+#~ msgid "Cartagena/Rafael Nuñez"
+#~ msgstr "Cartagena/Rafael Nuñez"
+
+#~ msgid "Carupano/Gen. Jose"
+#~ msgstr "Carupano/Gen. Jose"
+
+#~ msgid "Catamarca"
+#~ msgstr "Catamarca"
+
+#~ msgid "Cayenne / Rochambeau"
+#~ msgstr "Cayenne / Rochambeau"
+
+#~ msgid "Cayman Brac"
+#~ msgstr "Cayman Brac"
+
+#~ msgid "Cayo Coco/Jardines Del Rey"
+#~ msgstr "Cayo Coco/Jardines Del Rey"
+
+#~ msgid "Cayo Largo Del Sur"
+#~ msgstr "Cayo Largo Del Sur"
+
+# begraafplaats?
+#~ msgid "Cemetery Separa"
+#~ msgstr "Cemetery Separa"
+
+#~ msgid "Chachapoyas"
+#~ msgstr "Chachapoyas"
+
+#~ msgid "Champagne"
+#~ msgstr "Champagne"
+
+#~ msgid "Chandalar Lake"
+#~ msgstr "Chandalar Meer"
+
+#~ msgid "Changuinola/Capitán Manuel Niño"
+#~ msgstr "Changuinola/Capitán Manuel Niño"
+
+#~ msgid "Chapelco"
+#~ msgstr "Chapelco"
+
+#~ msgid "Charles De Gaulle"
+#~ msgstr "Charles De Gaulle"
+
+#~ msgid "Charlestown/Newcast"
+#~ msgstr "Charlestown/Newcast"
+
+#~ msgid "Charlottetown Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Charlottetown"
+
+#~ msgid "Chenault Airpark"
+#~ msgstr "Chenault Airpark"
+
+#~ msgid "Chernovsty"
+#~ msgstr "Chernovsty"
+
+#~ msgid "Cherry Point"
+#~ msgstr "Cherry Point"
+
+#~ msgid "Chetwynd"
+#~ msgstr "Chetwynd"
+
+#~ msgid "Chiang Kai Shek"
+#~ msgstr "Chiang Kai Shek"
+
+#~ msgid "Chillán"
+#~ msgstr "Chillán"
+
+#~ msgid "Chilpancingo"
+#~ msgstr "Chilpancingo"
+
+#~ msgid "Chingozi"
+#~ msgstr "Chingozi"
+
+#~ msgid "Chippewa"
+#~ msgstr "Chippewa"
+
+#~ msgid "Chongju Ab"
+#~ msgstr "Chongju Ab"
+
+#~ msgid "Christmas/Cassidy"
+#~ msgstr "Kerstmis/Cassidy"
+
+#~ msgid "Churchill Falls"
+#~ msgstr "Churchill Falls"
+
+#~ msgid "Cigli"
+#~ msgstr "Cigli"
+
+#~ msgid "Ciudad del Carmen"
+#~ msgstr "Ciudad del Carmen"
+
+#~ msgid "Clarkfield Pampanga"
+#~ msgstr "Clarkfield Pampanga"
+
+#~ msgid "Clayton Lake"
+#~ msgstr "Clayton Lake"
+
+#~ msgid "Clover"
+#~ msgstr "Clover"
+
+#~ msgid "Cocobeach"
+#~ msgstr "Cocobeach"
+
+#~ msgid "Cointrin"
+#~ msgstr "Cointrin"
+
+#~ msgid "Coltishall"
+#~ msgstr "Coltishall"
+
+#~ msgid "Colville"
+#~ msgstr "Colville"
+
+#~ msgid "Conakry / Gbessia"
+#~ msgstr "Conakry / Gbessia"
+
+#~ msgid "Confins Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Confins"
+
+#~ msgid "Connaught"
+#~ msgstr "Connaught"
+
+#~ msgid "Constable Pynt"
+#~ msgstr "Constable Pynt"
+
+#~ msgid "Constanţa"
+#~ msgstr "Constanţa"
+
+#~ msgid "Converse County Airport"
+#~ msgstr "Vliegveld Converse"
+
+#~ msgid "Coppermine"
+#~ msgstr "Coppermine"
+
+#~ msgid "Coronel Enrique Soto Cano Air Base"
+#~ msgstr "Luchtbasis Coronel Enrique Soto Cano"
+
+#~ msgid "Cosford"
+#~ msgstr "Cosford"
+
+#~ msgid "Crested Butte Regional Airport"
+#~ msgstr "Regionale luchthaven Crested Butte"
+
+#~ msgid "Croker River"
+#~ msgstr "Croker rivier"
+
+#~ msgid "Crown Pt./ Scarborou"
+#~ msgstr "Crown Pt./ Scarborou"
+
+#~ msgid "Cuba Awrs"
+#~ msgstr "Cuva Awrs"
+
+#~ msgid "Cucuta/Camilo Daza"
+#~ msgstr "Cucuta/Camilo Daza"
+
+#~ msgid "Culdrose"
+#~ msgstr "Culdrose"
+
+#~ msgid "Cumana"
+#~ msgstr "Cumana"
+
+#~ msgid "Cuneo/Levaldigi"
+#~ msgstr "Cuneo/Levaldigi"
+
+#~ msgid "Curacao"
+#~ msgstr "Curacao"
+
+#~ msgid "Custer County Airport"
+#~ msgstr "Vliegveld Custer"
+
+#~ msgid "Cuxhaven"
+#~ msgstr "Cuxhaven"
+
+#~ msgid "Cuyahoga"
+#~ msgstr "Cuyahoga"
+
+#~ msgid "Cyclades Islands"
+#~ msgstr "De cycladen"
+
+#~ msgid "Côte d'Azur"
+#~ msgstr "Côte d'Azur"
+
+#~ msgid "Dagoretti"
+#~ msgstr "Dagoretti"
+
+#~ msgid "Dakar / Yoff"
+#~ msgstr "Dakar / Yoff"
+
+#~ msgid "Dallas-Fort Worth"
+#~ msgstr "Dallas-Fort Worth"
+
+#~ msgid "Dawson Creek"
+#~ msgstr "Dawson Creek"
+
+#~ msgid "Deauville"
+#~ msgstr "Deauville"
+
+#~ msgid "Deering/New Airport"
+#~ msgstr "Deering/Nieuwe luchthaven"
+
+#~ msgid "Deir Ezzor"
+#~ msgstr "Deir Ezzor"
+
+#~ msgid "Del Bajío"
+#~ msgstr "Del Bajío"
+
+#~ msgid "Den Helder/De Kooy"
+#~ msgstr "Den Helder/De Kooy"
+
+#~ msgid "Desert Rock"
+#~ msgstr "Desert Rock"
+
+#~ msgid "Dewar Lakes"
+#~ msgstr "Dewar Lakes"
+
+#~ msgid "Diego Garcia"
+#~ msgstr "Diego Garcia"
+
+#~ msgid "Diego-Suarez"
+#~ msgstr "Diego-Suarez"
+
+#~ msgid "Diepholz"
+#~ msgstr "Diepholz"
+
+#~ msgid "Djerba Mellita"
+#~ msgstr "Djerba Mellita"
+
+#~ msgid "Don Muang"
+#~ msgstr "Don Muang"
+
+#~ msgid "Don Torcuato"
+#~ msgstr "Don Torcuato"
+
+#~ msgid "Dorval"
+#~ msgstr "Dorval"
+
+#~ msgid "Douala Obs."
+#~ msgstr "Douala Obs."
+
+#~ msgid "Downtown"
+#~ msgstr "Downtown"
+
+#~ msgid "Draugen"
+#~ msgstr "Draugen"
+
+#~ msgid "Dugway"
+#~ msgstr "Dugway"
+
+#~ msgid "Durban Louis Botha"
+#~ msgstr "Durban Louis Botha"
+
+#~ msgid "Dutch Harbor"
+#~ msgstr "Nederlandse haven"
+
+#~ msgid "Dzaoudzi / Pamanzi Mayotte"
+#~ msgstr "Dzaoudzi / Pamanzi Mayotte"
+
+#~ msgid "Düsseldorf"
+#~ msgstr "Düsseldorf"
+
+#~ msgid "Eaker"
+#~ msgstr "Eaker"
+
+#~ msgid "East Midlands"
+#~ msgstr "East Midlands"
+
+#~ msgid "East St Louis"
+#~ msgstr "Oost St Louis"
+
+#~ msgid "Eastmain"
+#~ msgstr "Eastmain"
+
+#~ msgid "Echterdingen"
+#~ msgstr "Echterdingen"
+
+#~ msgid "Egilsstaðir"
+#~ msgstr "Egilsstaðir"
+
+#~ msgid "Eglin"
+#~ msgstr "Eglin"
+
+#~ msgid "Eielson AFB"
+#~ msgstr "Luchtmachtbasis Eielson"
+
+#~ msgid "Ekati"
+#~ msgstr "Ekati"
+
+#~ msgid "Ekofisk"
+#~ msgstr "Ekofisk"
+
+#~ msgid "El Cerrito"
+#~ msgstr "El Cerrito"
+
+#~ msgid "El Oued"
+#~ msgstr "El Oued"
+
+#~ msgid "El Salvador/Comalapa"
+#~ msgstr "El Salvador/Comalapa"
+
+#~ msgid "Elazig"
+#~ msgstr "Elazig"
+
+#~ msgid "Elbert Mountain"
+#~ msgstr "Elbert Mountain"
+
+#~ msgid "Eleftherios Venizelos"
+#~ msgstr "Eleftherios Venizelos"
+
+#~ msgid "Elista"
+#~ msgstr "Elista"
+
+#~ msgid "Elk City"
+#~ msgstr "Elk City"
+
+#~ msgid "Elkhart Automatic Weather Observing/Reporting System"
+#~ msgstr "Geautomatiseerd weerrapportagestation Elkhart"
+
+#~ msgid "Ellington Field"
+#~ msgstr "Ellington Field"
+
+#~ msgid "Ellsworth Air Force Base"
+#~ msgstr "Luchtmachtbasis Ellsworth"
+
+#~ msgid "Elmendorf AFB"
+#~ msgstr "Luchtmachtbasis Elmendorf"
+
+#~ msgid "Embu"
+#~ msgstr "Embu"
+
+#~ msgid "Enosburg Falls"
+#~ msgstr "Enosburg Falls"
+
+#~ msgid "Enugu"
+#~ msgstr "Enugu"
+
+#~ msgid "Ercan"
+#~ msgstr "Ercan"
+
+#~ msgid "Erding"
+#~ msgstr "Erding"
+
+#~ msgid "Erfurt"
+#~ msgstr "Erfurt"
+
+#~ msgid "Erzincan"
+#~ msgstr "Erzincan"
+
+#~ msgid "Es Senia"
+#~ msgstr "Es Senia"
+
+#~ msgid "Esquel"
+#~ msgstr "Esquel"
+
+#~ msgid "Evenes/Harstad/Narvik"
+#~ msgstr "Evenes/Harstad/Narvik"
+
+#~ msgid "Everöd"
+#~ msgstr "Everöd"
+
+#~ msgid "Falconara"
+#~ msgstr "Falconara"
+
+#~ msgid "Faleolo Intl / Apia"
+#~ msgstr "Faleolo Intl / Apia"
+
+#~ msgid "Falmouth"
+#~ msgstr "Falmouth"
+
+#~ msgid "Farewell Lake"
+#~ msgstr "Farewell Lake"
+
+#~ msgid "Farewell Lake Seaplane Base"
+#~ msgstr "Farewell Lake Seaplane Base"
+
+#~ msgid "Fascene Nossi-Be"
+#~ msgstr "Fascene Nossi-Be"
+
+#~ msgid "Fauville"
+#~ msgstr "Fauville"
+
+#~ msgid "Fenghuang International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven Fenghuang"
+
+#~ msgid "Ferihegy"
+#~ msgstr "Ferihegy"
+
+#~ msgid "Fes-Sais"
+#~ msgstr "Fes-Sais"
+
+#~ msgid "Figari"
+#~ msgstr "Figari"
+
+#~ msgid "Firenze/Peretola"
+#~ msgstr "Firenze/Peretola"
+
+#~ msgid "Flag Island"
+#~ msgstr "Flag eiland"
+
+#~ msgid "Flensburg"
+#~ msgstr "Flensburg"
+
+#~ msgid "Formiga"
+#~ msgstr "Formiga"
+
+#~ msgid "Fort Belvoir"
+#~ msgstr "Fort Belvoir"
+
+#~ msgid "Fort Bragg"
+#~ msgstr "Fort Bragg"
+
+#~ msgid "Fort Campbell"
+#~ msgstr "Fort Campbell"
+
+#~ msgid "Fort Franklin"
+#~ msgstr "Fort Franklin"
+
+#~ msgid "Fort Hood"
+#~ msgstr "Fort Hood"
+
+#~ msgid "Fort Huachuca"
+#~ msgstr "Fort Huachuca"
+
+#~ msgid "Fort Knox"
+#~ msgstr "Fort Knox"
+
+#~ msgid "Fort Leonard"
+#~ msgstr "Fort Leonard"
+
+#~ msgid "Fort Lewis"
+#~ msgstr "Fort Lewis"
+
+#~ msgid "Fort Liard"
+#~ msgstr "Fort Liard"
+
+#~ msgid "Fort Mcpherson"
+#~ msgstr "Fort Mcpherson"
+
+#~ msgid "Fort Meade"
+#~ msgstr "Fort Meade"
 
-#~ msgid "Progress Bar Direction Moves towards bottom"
-#~ msgstr "Batterij vullen van de min-pool naar de plus-pool"
+#~ msgid "Fort Norman"
+#~ msgstr "Fort Norman"
 
-#~ msgid "CD Player"
-#~ msgstr "CD-Speler"
+#~ msgid "Fort Polk-Leesville"
+#~ msgstr "Fort Polk-Leesville"
 
-#~ msgid "CD Player Applet Factory"
-#~ msgstr "CD-Speler Appletfabriek"
+#~ msgid "Fort Resolution"
+#~ msgstr "Fort Resolution"
 
-#~ msgid "Factory for CD player applet"
-#~ msgstr "Fabriek voor CD-Speler applet"
+#~ msgid "Fort St John"
+#~ msgstr "Fort St John"
 
-#~ msgid "_Open CD Player"
-#~ msgstr "CD-Speler _openen"
+#~ msgid "Fort Stewart"
+#~ msgstr "Fort Stewart"
 
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Stoppen"
+#~ msgid "Fort-Dauphin"
+#~ msgstr "Fort-Dauphin"
 
-#~ msgid "Play / Pause"
-#~ msgstr "Afspelen/Pauze"
+#~ msgid "Fourchon"
+#~ msgstr "Fourchon"
 
-#~ msgid "Previous Track"
-#~ msgstr "Vorige nummer"
+#~ msgid "Franceville / Mvengue"
+#~ msgstr "Franceville / Mvengue"
 
-#~ msgid "Next Track"
-#~ msgstr "Volgende nummer"
+#~ msgid "Francisco Sá Carneiro"
+#~ msgstr "Francisco Sá Carneiro"
 
-#~ msgid "You do not have permission to use the CD player."
-#~ msgstr "U heeft geen toestemming om gebruik te maken van de CD-speler."
+#~ msgid "Frankfurt am Main"
+#~ msgstr "Frankfurt am Main"
 
-#~ msgid "%s does not seem to be a CD player"
-#~ msgstr "%s lijkt geen CD-speler te zijn"
+#~ msgid "Freistadt"
+#~ msgstr "Freistadt"
 
-#~ msgid "Device _path:"
-#~ msgstr "Apparaat_pad:"
+#~ msgid "Frescaty"
+#~ msgstr "Frescaty"
 
-#~ msgid "Device Path"
-#~ msgstr "Apparaatpad:"
+#~ msgid "Frigg"
+#~ msgstr "Frigg"
 
-#~ msgid "Set the device path here"
-#~ msgstr "Stel het apparaatpad hier in"
+#~ msgid "Frobisher"
+#~ msgstr "Frobisher"
 
-#~ msgid "Use _Default"
-#~ msgstr "Gebruik Stan_daard"
+#~ msgid "Frontone"
+#~ msgstr "Frontone"
 
-#~ msgid "The CD Player applet is a simple audio CD player for your panel"
-#~ msgstr "Het CD-Speler Applet is een eenvoudige CD speler voor het paneel"
+#~ msgid "Frösön"
+#~ msgstr "Frösön"
 
-#~ msgid "Elapsed time"
-#~ msgstr "Verstreken tijd"
+#~ msgid "Fuerteventura"
+#~ msgstr "Fuerteventura"
 
-#~ msgid "Track number"
-#~ msgstr "Tracknummer"
+#~ msgid "Fuji Ab"
+#~ msgstr "Fuji Ab"
 
-#~ msgid "Audio device is busy, or being used by another application"
-#~ msgstr "Audio-apparaat is bezig, of wordt gebruikt door een ander programma"
+#~ msgid "Fukui"
+#~ msgstr "Fukui"
 
-#~ msgid "No Device Found or Illegal Format"
-#~ msgstr "Geen apparaat gevonden of ongeldig formaat"
+#~ msgid "Fukushima"
+#~ msgstr "Fukushima"
 
-#~ msgid "Click this button to Stop playing the CD"
-#~ msgstr "Klik op deze knop om het afspelen van de CD te stoppen"
+#~ msgid "Førde/Bringeland"
+#~ msgstr "Førde/Bringeland"
 
-#~ msgid "Click this button to Play or Pause the CD"
-#~ msgstr "Klik op deze knop om de CD af te spelen of te pauzeren"
+#~ msgid "Gahanna"
+#~ msgstr "Gahanna"
 
-#~ msgid "Click this button to eject the CD"
-#~ msgstr "Klik op deze knop om de CD uit te werpen"
+#~ msgid "Galax-Hillsville"
+#~ msgstr "Galax-Hillsville"
 
-#~ msgid "Click this button to Play the previous track in the CD"
-#~ msgstr "Klik op deze knop om het vorige nummer op de CD af te spelen"
+#~ msgid "Galbraith Lake"
+#~ msgstr "Galbraith Lake"
 
-#~ msgid "Click this button to Play the next track in the CD"
-#~ msgstr "Klik op deze knop om het volgende nummer op de CD af te spelen"
+#~ msgid "Galeão Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Galeão"
 
-#~ msgid "Alexandre Muniz <munizao xprt net>"
-#~ msgstr "Alexandre Muñiz <munizao xprt net>"
+#~ msgid "Galilee/Pina"
+#~ msgstr "Galilee/Pina"
 
-#~ msgid "Kevin Vandersloot"
-#~ msgstr "Kevin Vandersloot"
+# Waarom staat 'the' achter Gambia?
+#~ msgid "Gambia, The"
+#~ msgstr "Gambia"
 
-#~ msgid "Copyright (C) 1998"
-#~ msgstr "Copyright © 1998"
+#~ msgid "Garissa"
+#~ msgstr "Garissa"
 
-#~ msgid "_Browse"
-#~ msgstr "_Bladeren"
+#~ msgid "Garons"
+#~ msgstr "Garons"
 
-#~ msgid "There was an error executing %s: %s"
-#~ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van %s: %s"
+#~ msgid "Gassim"
+#~ msgstr "Gassim"
 
-#~ msgid "Cannot browse device"
-#~ msgstr "Kan apparaat niet doorzoeken"
+#~ msgid "Gdańsk-Rebiechowo"
+#~ msgstr "Gdańsk-Rebiechowo"
 
-#~ msgid "Error displaying help"
-#~ msgstr "Fout bij weergeven van hulp"
+# Geneve?
+#~ msgid "Genova/Sestri"
+#~ msgstr "Genova/Sestri"
 
-#~ msgid "\" reported:\n"
-#~ msgstr "\" doorgegeven:\n"
+#~ msgid "Gent"
+#~ msgstr "Gent"
 
-#~ msgid "Cannot mount device"
-#~ msgstr "Kan apparaat niet aankoppelen"
+#~ msgid "Georgetown, Exuma"
+#~ msgstr "Georgetown, Exuma"
 
-#~ msgid "Disk Mounter Preferences"
-#~ msgstr "Voorkeuren Schijfkoppelaar"
+#~ msgid "Georgetown/Cheddi Jagan International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven Georgetown/Cheddi Jagan"
 
-#~ msgid "_Mount directory:"
-#~ msgstr "_Koppelpunt: "
+#~ msgid "Ghedi"
+#~ msgstr "Ghedi"
 
-#~ msgid "Select Mount Directory"
-#~ msgstr "Kies het koppelpunt"
+#~ msgid "Gila Bend"
+#~ msgstr "Gila Bend"
 
-#~ msgid "_Update interval:"
-#~ msgstr "_Verversingstijd:"
+#~ msgid "Gillespie"
+#~ msgstr "Gillespie"
 
-#~ msgid "seconds"
-#~ msgstr "seconden"
+#~ msgid "Gilze-Rijen"
+#~ msgstr "Gilze-Rijen"
 
-#~ msgid "_Icon:"
-#~ msgstr "_Pictogram:"
+# gerona?
+#~ msgid "Girona/Costa Brava"
+#~ msgstr "Girona/Costa Brava"
 
-#~ msgid "Floppy"
-#~ msgstr "Diskette"
+#~ msgid "Gladstone"
+#~ msgstr "Gladstone"
 
-#~ msgid "CD-ROM"
-#~ msgstr "CD-ROM"
+#~ msgid "Glen Burnie"
+#~ msgstr "Glen Burnie"
 
-#~ msgid "CD Recorder"
-#~ msgstr "CD-brander"
+#~ msgid "Gloucestershire"
+#~ msgstr "Gloucestershire"
 
-#~ msgid "Zip Drive"
-#~ msgstr "Zipdrive"
+#~ msgid "Glücksburg"
+#~ msgstr "Glücksburg"
 
-#~ msgid "Jaz Drive"
-#~ msgstr "Jazdrive"
+#~ msgid "Godthaab / Nuuk"
+#~ msgstr "Godthaab / Nuuk"
 
-#~ msgid "USB Stick"
-#~ msgstr "USB Stick"
+#~ msgid "Golden Tri Auto Weather Observing/Reporting System"
+#~ msgstr "Geautomatiseerd weerrapportagestation Golden Tri"
 
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "Aangepast"
+#~ msgid "Granada/Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Granada"
 
-#~ msgid "Select icon for mounted"
-#~ msgstr "Selecteer pictogram voor aangekoppeld"
+#~ msgid "Granada/Armilla"
+#~ msgstr "Granada/Armilla"
 
-#~ msgid "Moun_ted icon:"
-#~ msgstr "Ge_koppeld pictogram:"
+#~ msgid "Grand Bassa, Roberts Field"
+#~ msgstr "Grand Bassa, Roberts Field"
 
-#~ msgid "Select icon for unmounted"
-#~ msgstr "Selecteer pictogram voor afgekoppeld"
+#~ msgid "Grand Cayman"
+#~ msgstr "Grand Cayman"
 
-#~ msgid "Unmou_nted icon:"
-#~ msgstr "_Ontkoppeld pictogram:"
+#~ msgid "Grantley Adams"
+#~ msgstr "Grantley Adams"
 
-#~ msgid "_Scale size to panel"
-#~ msgstr "_Grootte aanpassen aan panel"
+#~ msgid "Gray Army Air Field"
+#~ msgstr "Gray Army Air Field"
 
-#~ msgid "_Eject disk when unmounted"
-#~ msgstr "Schijf _uitwerpen bij afkoppelen"
+#~ msgid "Grayling Army Airfield (alternate)"
+#~ msgstr "Militair vliegveld Grayling (alternatief)"
 
-#~ msgid "Use _automount-friendly status test"
-#~ msgstr "'_Automount-vriendelijke' statustest gebruiken"
+#~ msgid "Grayson County Airport"
+#~ msgstr "Vliegveld Grayson"
 
-#~ msgid "Change the keyboard layout"
-#~ msgstr "Wisselen van toetsenbord-indeling"
+#~ msgid "Greeley"
+#~ msgstr "Greeley"
 
-#~ msgid "GKB Factory"
-#~ msgstr "GKB Fabriek"
+#~ msgid "Green Canyon"
+#~ msgstr "Green Canyon"
 
-#~ msgid "Produces keyboard layout switcher applets."
-#~ msgstr "Maakt applets voor toetsenbordwisselaar aan"
+#~ msgid "Greenville-Spartanburg"
+#~ msgstr "Greenville-Spartanburg"
 
-#~ msgid "Armenia"
-#~ msgstr "Armenië"
+#~ msgid "Grise Fiord"
+#~ msgstr "Grise Fiord"
 
-#~ msgid "Armenian xkb keymap"
-#~ msgstr "Armeens xkb toetsenbord"
+#~ msgid "Grodno"
+#~ msgstr "Grodno"
 
-#~ msgid "Algeria"
-#~ msgstr "Algerije"
+#~ msgid "Guadalupe Pass"
+#~ msgstr "Guadalupe Pas"
 
-#~ msgid "Arabic"
-#~ msgstr "Arabisch"
+#~ msgid "Gualeguaychu"
+#~ msgstr "Gualeguaychu"
 
-#~ msgid "Arabic xkb keymap"
-#~ msgstr "Arabisch xkb toetsenbord"
+#~ msgid "Guarany"
+#~ msgstr "Guarany"
 
-#~ msgid "Bahrain"
-#~ msgstr "Bahrein"
+#~ msgid "Guayaquil/Simón Bolívar"
+#~ msgstr "Guayaquil/Simón Bolívar"
 
-#~ msgid "Comoros"
-#~ msgstr "Comoren"
+#~ msgid "Guayaramerin"
+#~ msgstr "Guayaramerin"
 
-#~ msgid "Djibouti"
-#~ msgstr "Djibouti"
+#~ msgid "Guidonia"
+#~ msgstr "Guidonia"
 
-#~ msgid "Egypt"
-#~ msgstr "Egypte"
+#~ msgid "Guiyang"
+#~ msgstr "Guiyang"
 
-#~ msgid "Iraq"
-#~ msgstr "Irak"
+#~ msgid "Gullfax C"
+#~ msgstr "Gullfax C"
 
-#~ msgid "Jordan"
-#~ msgstr "Jordanië"
+#~ msgid "Gulu"
+#~ msgstr "Gulu"
 
-#~ msgid "Kuwait"
-#~ msgstr "Koeweit"
+#~ msgid "Guriat"
+#~ msgstr "Guriat"
 
-#~ msgid "Lebanon"
-#~ msgstr "Libanon"
+#~ msgid "Gweru"
+#~ msgstr "Gweru"
 
-#~ msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
-#~ msgstr "Libisch Arabisch Jamahiriya"
+#~ msgid "Gwinn"
+#~ msgstr "Gwinn"
 
-#~ msgid "Marocco"
-#~ msgstr "Marokko"
+#~ msgid "Gütersloh"
+#~ msgstr "Gütersloh"
 
-#~ msgid "Oman"
-#~ msgstr "Oman"
+#~ msgid "Ha Noi"
+#~ msgstr "Ha Noi"
 
-#~ msgid "Palestinian Territory"
-#~ msgstr "Palestijns Territorium"
+#~ msgid "Haapai"
+#~ msgstr "Haapai"
 
-#~ msgid "Qatar"
-#~ msgstr "Qatar"
+#~ msgid "Habib Bourguiba"
+#~ msgstr "Habib Bourguiba"
 
-#~ msgid "Saudi Arabia"
-#~ msgstr "Saoedie Arabië"
+#~ msgid "Hachijojima"
+#~ msgstr "Hachijojima"
 
-#~ msgid "Somalia"
-#~ msgstr "Somalië"
+#~ msgid "Hachinohe"
+#~ msgstr "Hachinohe"
 
-#~ msgid "Sudan"
-#~ msgstr "Soedan"
+#~ msgid "Hafr Al-Batin"
+#~ msgstr "Hafr Al-Batin"
 
-#~ msgid "Syria"
-#~ msgstr "Syrië"
+#~ msgid "Hahaya"
+#~ msgstr "Hahaya"
 
-#~ msgid "Tunisia"
-#~ msgstr "Tunesië"
+#~ msgid "Hailey-Sun Valley"
+#~ msgstr "Hailey-Sun Valley"
 
-#~ msgid "United Arab Emirates"
-#~ msgstr "Verenigde Arabische Emiraten"
+#~ msgid "Harare Kutsaga"
+#~ msgstr "Harare Kutsaga"
 
-#~ msgid "Yemen"
-#~ msgstr "Jemen"
+#~ msgid "Hargeisa"
+#~ msgstr "Hargeisa"
 
-#~ msgid "Azerbaidjan"
-#~ msgstr "Azerbedjan"
+#~ msgid "Hartsfield Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Hartsfield"
 
-#~ msgid "Azerbaidjani Turkic"
-#~ msgstr "Azerbedjaans Turks"
+#~ msgid "Hat Island"
+#~ msgstr "Hat eiland"
 
-#~ msgid "Azerbaidjani Turkic xkb keymap"
-#~ msgstr "Azerbedjaans Turks xkb toetsenbord"
+#~ msgid "Haugesund/Karmøy"
+#~ msgstr "Haugesund/Karmøy"
 
-#~ msgid "Belgium"
-#~ msgstr "België"
+#~ msgid "Havre St Pierre"
+#~ msgstr "Havre St Pierre"
 
-#~ msgid "Dutch"
-#~ msgstr "Nederlands"
+#~ msgid "Hayes River"
+#~ msgstr "Hayes River"
 
-#~ msgid "Dutch xkb keymap"
-#~ msgstr "Nederlands xkb toetsenbord"
+#~ msgid "Heidrun"
+#~ msgstr "Heidrun"
 
-#~ msgid "Bulgaria"
-#~ msgstr "Bulgarije"
+#~ msgid "Herrera"
+#~ msgstr "Herrera"
 
-#~ msgid "Bulgarian"
-#~ msgstr "Bulgaars"
+#~ msgid "Hewanorra"
+#~ msgstr "Hewanorra"
 
-#~ msgid "Bulgarian xkb keymap"
-#~ msgstr "Bulgaars xkb toetsenbord"
+#~ msgid "Hierro/Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Hierro"
 
-#~ msgid "Brazil"
-#~ msgstr "Brazilië"
+#~ msgid "High Island"
+#~ msgstr "High eiland"
 
-#~ msgid "Brazil Portuguese xkb keymap"
-#~ msgstr "Braziliaans Portugees xkb toetsenbord"
+#~ msgid "Hihifo"
+#~ msgstr "Hihifo"
 
-#~ msgid "Portuguese"
-#~ msgstr "Portugees"
+#~ msgid "Hodeidah"
+#~ msgstr "Hodeidah"
 
-#~ msgid "Belarus"
-#~ msgstr "Wit Rusland"
+#~ msgid "Hofu Ab"
+#~ msgstr "Hofu Ab"
 
-#~ msgid "Belarusian"
-#~ msgstr "Wit-Russisch"
+#~ msgid "Holbeach"
+#~ msgstr "Holbeach"
 
-#~ msgid "Belarusian xkb keymap"
-#~ msgstr "Belarussisch xkb toetsenbord"
+#~ msgid "Holman Island"
+#~ msgstr "Holman eiland"
 
-#~ msgid "Euskadi"
-#~ msgstr "Baskisch"
+#~ msgid "Holtenau"
+#~ msgstr "Holtenau"
 
-#~ msgid "French"
-#~ msgstr "Frans"
+#~ msgid "Hong Kong International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven Hong Kong"
 
-#~ msgid "Wallon"
-#~ msgstr "Waals"
+#~ msgid "Honiara / Henderson"
+#~ msgstr "Honiara / Henderson"
 
-#~ msgid "Canada"
-#~ msgstr "Canada"
+#~ msgid "Hopsten"
+#~ msgstr "Hopsten"
 
-#~ msgid "Canadian xkb keymap"
-#~ msgstr "Canadees xkb toetsenbord"
+#~ msgid "Huambo Nova Lisboa"
+#~ msgstr "Huambo Nova Lisboa"
 
-#~ msgid "English"
-#~ msgstr "Engels"
+#~ msgid "Hultsfred"
+#~ msgstr "Hultsfred"
 
-#~ msgid "Switzerland"
-#~ msgstr "Zwitserland"
+#~ msgid "Humberside"
+#~ msgstr "Humberside"
 
-#~ msgid "Czech"
-#~ msgstr "Tsjechisch"
+#~ msgid "Hunter Army Air Field"
+#~ msgstr "Militair vliegveld Hunter"
 
-#~ msgid "Czech qwertz xkb keymap"
-#~ msgstr "Tsjechisch qwertz xkb toetsenbord"
+#~ msgid "Huntingburg"
+#~ msgstr "Huntingburg"
 
-#~ msgid "Former Czechoslovakia Czech Republic"
-#~ msgstr "Voormalig Tsjechoslowakije Tsjechische republiek"
+#~ msgid "Hurguada"
+#~ msgstr "Hurguada"
 
-#~ msgid "Czech Republic"
-#~ msgstr "Tsjechische Republiek"
+#~ msgid "Hurlburt"
+#~ msgstr "Hurlburt"
 
-#~ msgid "Czech and Slovak xkb keymap"
-#~ msgstr "Tsjechisch en Slowaaks xkb toetsenbord"
+#~ msgid "Hwange National Park"
+#~ msgstr "Nationaal park Hwange"
 
-# Slowakees
-#~ msgid "Slovak"
-#~ msgstr "Slowaaks"
+#~ msgid "Hyakuri Ab"
+#~ msgstr "Hyakuri Ab"
 
-#~ msgid "Slovak Republic"
-#~ msgstr "Republiek Slowakije"
+#~ msgid "Hässlö"
+#~ msgstr "Hässlö"
 
-#~ msgid "German xkb keymap"
-#~ msgstr "Duits xkb toetsenbord"
+#~ msgid "Ibague/Perales"
+#~ msgstr "Ibague/Perales"
 
-#~ msgid "Germany"
-#~ msgstr "Duitsland"
+#~ msgid "Ibiza/Es Codolar"
+#~ msgstr "Ibiza/Es Codolar"
 
-#~ msgid "Danish"
-#~ msgstr "Deens"
+#~ msgid "Ice Runway"
+#~ msgstr "Ice Runway"
 
-#~ msgid "Danish xkb keymap"
-#~ msgstr "Deens xkb toetsenbord"
+#~ msgid "Ichikawa"
+#~ msgstr "Ichikawa"
 
-#~ msgid "Denmark"
-#~ msgstr "Denemarken"
+#~ msgid "Iki"
+#~ msgstr "Iki"
 
-#~ msgid "Gnome Keyboard default"
-#~ msgstr "Gnome toetsenbord standaard"
+#~ msgid "Iliamna"
+#~ msgstr "Iliamna"
 
-#~ msgid "International"
-#~ msgstr "Internationaal"
+#~ msgid "Imh"
+#~ msgstr "Imh"
 
-#~ msgid "Dvorak xkb keymap"
-#~ msgstr "Dvorak xkb toetsenbord"
+#~ msgid "In Guezzam"
+#~ msgstr "In Guezzam"
 
-#~ msgid "Estonia"
-#~ msgstr "Estland"
+#~ msgid "In Salah North"
+#~ msgstr "In Salah noord"
 
-#~ msgid "Estonian"
-#~ msgstr "Estisch"
+#~ msgid "Indian Springs"
+#~ msgstr "Indian Springs"
 
-#~ msgid "Estonian xkb keymap"
-#~ msgstr "Estoons xkb toetsenbord"
+#~ msgid "Ingenika Point"
+#~ msgstr "Ingenika Point"
 
-#~ msgid "Spain"
-#~ msgstr "Spaans"
+#~ msgid "Ingolstadt"
+#~ msgstr "Ingolstadt"
 
-#~ msgid "Spanish PC/AT 101 keyboard"
-#~ msgstr "Spaans PC/AT 101 toetsenbord"
+#~ msgid "Ipiales/San Luis"
+#~ msgstr "Ipiales/San Luis"
 
-#~ msgid "Spanish xkb keymap"
-#~ msgstr "Spaans xkb toetsenbord"
+#~ msgid "Iquique/Diego Arac"
+#~ msgstr "Iquique/Diego Arac"
 
-#~ msgid "Finland"
-#~ msgstr "Finland"
+#~ msgid "Iran, Islamic Republic of"
+#~ msgstr "Iran"
 
-#~ msgid "Finnish"
-#~ msgstr "Fins"
+#~ msgid "Iruma Ab"
+#~ msgstr "Iruma Ab"
 
-#~ msgid "Finnish xkb keymap"
-#~ msgstr "Fins xkb toetsenbord"
+#~ msgid "Isla De Pascua"
+#~ msgstr "Isla De Pascua"
 
-#~ msgid "France"
-#~ msgstr "Frankrijk"
+# je moet er wat van maken he?
+#~ msgid "Ivujivik Airport Supplementary Aviation Weather Reporting Station"
+#~ msgstr "Aanvullend weerraportagestation luchthaven Ivujivik"
 
-#~ msgid "French PC/AT 101 keyboard"
-#~ msgstr "Frans PC/AT 101 toetsenbord"
+#~ msgid "Iwojima"
+#~ msgstr "Iwojima"
 
-#~ msgid "French xkb keymap"
-#~ msgstr "Frans xkb toetsenbord"
+#~ msgid "J D Trissell Field Airport"
+#~ msgstr "Vliegveld J D Trissell"
 
-#~ msgid "Georgia"
-#~ msgstr "Georgië"
+#~ msgid "Jacobshavn Lufthavn"
+#~ msgstr "Jacobshavn Lufthavn"
 
-#~ msgid "Georgian"
-#~ msgstr "Georgisch"
+#~ msgid "Jagel"
+#~ msgstr "Jagel"
 
-#~ msgid "Greece"
-#~ msgstr "Griekenland"
+#~ msgid "Jaipur/Sanganer"
+#~ msgstr "Jaipur/Sanganer"
 
-#~ msgid "Greek"
-#~ msgstr "Grieks"
+#~ msgid "Jakarta / Soekarno-Hatta"
+#~ msgstr "Jakarta / Soekarno-Hatta"
 
-#~ msgid "Greek xkb keymap"
-#~ msgstr "Grieks xkb toetsenbord"
+#~ msgid "Jakutsk"
+#~ msgstr "Jakutsk"
 
-#~ msgid "Austria"
-#~ msgstr "Oostenrijk"
+#~ msgid "Jeddah King Abdul Aziz International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven Jeddah King Abdul Aziz"
 
-#~ msgid "Croatia"
-#~ msgstr "Kroatië"
+#~ msgid "Jerez de la Frontera"
+#~ msgstr "Jerez de la Frontera"
 
-#~ msgid "Croatian"
-#~ msgstr "Kroatisch"
+#~ msgid "Jever"
+#~ msgstr "Jever"
 
-#~ msgid "Croatian keymap"
-#~ msgstr "Kroatisch toetsenbord"
+#~ msgid "Jijel Achouat"
+#~ msgstr "Jijel Achouat"
 
-#~ msgid "Hungarian"
-#~ msgstr "Hongaars"
+#~ msgid "Jinja"
+#~ msgstr "Jinja"
 
-#~ msgid "Hungarian latin2 xkb keymap"
-#~ msgstr "Hongaars latin2 xkb toetsenbord"
+#~ msgid "Johan A. Pengel"
+#~ msgstr "Johan A. Pengel"
 
-#~ msgid "Hungary"
-#~ msgstr "Hongarije"
+#~ msgid "Johannesburg Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Johannesburg"
 
-#~ msgid "Hebrew"
-#~ msgstr "Hebreeuws"
+#~ msgid "John Day"
+#~ msgstr "John Day"
 
-#~ msgid "Hebrew xkb keymap"
-#~ msgstr "Hebreews xkb toetsenbord"
+#~ msgid "Jomo Kenyatta Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Jomo Kenyatta"
 
-#~ msgid "Israel"
-#~ msgstr "Israel"
+#~ msgid "João Paulo II"
+#~ msgstr "João Paulo II"
 
-#~ msgid "Iceland"
-#~ msgstr "IJsland"
+#~ msgid "Juan Santamaría"
+#~ msgstr "Juan Santamaría"
 
-#~ msgid "Icelandic"
-#~ msgstr "IJslands"
+#~ msgid "Jujuy"
+#~ msgstr "Jujuy"
 
-#~ msgid "Icelandic xkb keymap"
-#~ msgstr "IJslands xkb toetsenbord"
+#~ msgid "Junin"
+#~ msgstr "Junin"
 
-#~ msgid "Italian"
-#~ msgstr "Italiaans"
+#~ msgid "Jwaneng"
+#~ msgstr "Jwaneng"
 
-#~ msgid "Italian xkb keymap"
-#~ msgstr "Italiaans xkb toetsenbord"
+#~ msgid "Kadena Ab"
+#~ msgstr "Kadena Ab"
 
-#~ msgid "Italy"
-#~ msgstr "Italië"
+#~ msgid "Kailua-Kona"
+#~ msgstr "Kailua-Kona"
 
-#~ msgid "Japan"
-#~ msgstr "Japan"
+#~ msgid "Kakamega"
+#~ msgstr "Kakamega"
 
-#~ msgid "Japanese"
-#~ msgstr "Japans"
+#~ msgid "Kallax"
+#~ msgstr "Kallax"
 
-#~ msgid "Japanese xkb keymap"
-#~ msgstr "Japans xkb toetsenbord"
+#~ msgid "Kaneohe"
+#~ msgstr "Kaneohe"
 
-#~ msgid "Korean"
-#~ msgstr "Koreaans"
+#~ msgid "Kangiqsualujjuaq"
+#~ msgstr "Kangiqsualujjuaq"
 
-#~ msgid "Korean 106 keyboard"
-#~ msgstr "Koreaans 106 toetsenbord"
+#~ msgid "Kangiqsujuaq"
+#~ msgstr "Kangiqsujuaq"
 
-#~ msgid "South Korea"
-#~ msgstr "Zuid Korea"
+#~ msgid "Kangirsuk"
+#~ msgstr "Kangirsuk"
 
-#~ msgid "Lao"
-#~ msgstr "Lao"
+#~ msgid "Kanoya Ab"
+#~ msgstr "Kanoya Ab"
 
-#~ msgid "Laos"
-#~ msgstr "Laos"
+#~ msgid "Kansai"
+#~ msgstr "Kansai"
 
-#~ msgid "Lithuania"
-#~ msgstr "Litouwen"
+#~ msgid "Karaj/Payam"
+#~ msgstr "Karaj/Payam"
 
-#~ msgid "Lithuanian"
-#~ msgstr "Litouws"
+#~ msgid "Kasese"
+#~ msgstr "Kasese"
 
-#~ msgid "Lithuanian qwerty xkb keymap"
-#~ msgstr "Litouws qwerty xkb toetsenbord"
+#~ msgid "Kasumigaura Ab"
+#~ msgstr "Kasumigaura Ab"
 
-#~ msgid "Lithuanian programmers xkb keymap"
-#~ msgstr "Litouws programmeurs xkb toetsenbord"
+#~ msgid "Kayseri/Erkilet"
+#~ msgstr "Kayseri/Erkilet"
 
-#~ msgid "Lithuanian standard xkb keymap"
-#~ msgstr "Litouws standaard xkb toetsenbord"
+#~ msgid "Kefalhnia"
+#~ msgstr "Kefalhnia"
 
-#~ msgid "Macedonia"
+#~ msgid "Keflavík"
+#~ msgstr "Keflavík"
+
+#~ msgid "Kelibia"
+#~ msgstr "Kelibia"
+
+#~ msgid "Kendall"
+#~ msgstr "Kendall"
+
+#~ msgid "Kericho"
+#~ msgstr "Kericho"
+
+#~ msgid "Key West NAS"
+#~ msgstr "Key West NAS"
+
+#~ msgid "Khrabrovo"
+#~ msgstr "Khrabrovo"
+
+#~ msgid "Kilimanjaro"
+#~ msgstr "Kilimanjaro"
+
+#~ msgid "Kimberley"
+#~ msgstr "Kimberley"
+
+#~ msgid "Kingston/Norman Manley"
+#~ msgstr "Kingston/Norman Manley"
+
+#~ msgid "Kinshasa / N'Djili"
+#~ msgstr "Kinshasa / N'Djili"
+
+#~ msgid "Kisarazu Ab"
+#~ msgstr "Kisarazu Ab"
+
+#~ msgid "Kish Island/Kish"
+#~ msgstr "Kish eiland/Kish"
+
+#~ msgid "Kisii"
+#~ msgstr "Kisii"
+
+#~ msgid "Kitale"
+#~ msgstr "Kitale"
+
+#~ msgid "Kitchener"
+#~ msgstr "Kitchener"
+
+#~ msgid "Klotzsche"
+#~ msgstr "Klotzsche"
+
+#~ msgid "Kogalym"
+#~ msgstr "Kogalym"
+
+#~ msgid "Kolding/Vamdrup"
+#~ msgstr "Kolding/Vamdrup"
+
+#~ msgid "Komakuk Beach"
+#~ msgstr "Komakuk Beach"
+
+#~ msgid "Kosrae Island"
+#~ msgstr "Kosrae eiland"
+
+#~ msgid "Krems"
+#~ msgstr "Krems"
+
+#~ msgid "Kristiansand/Kjevik"
+#~ msgstr "Kristiansand/Kjevik"
+
+#~ msgid "Kristiansund/Kvernberget"
+#~ msgstr "Kristiansund/Kvernberget"
+
+# taalfout in engels?
+# Dnipropetrovs'k
+#~ msgid "Kryvyi Rihi/Dnipropetrovs'k"
+#~ msgstr "Kryvyi Rihi/Dnipropetrovs'k"
+
+#~ msgid "Kuala Terengganu"
+#~ msgstr "Kuala Terengganu"
+
+#~ msgid "Kumasi"
+#~ msgstr "Kumasi"
+
+#~ msgid "Kumejima"
+#~ msgstr "Kumejima"
+
+#~ msgid "Kurmitola, Dia"
+#~ msgstr "Kurmitola, Dia"
+
+#~ msgid "Kuujjuarapik"
+#~ msgstr "Kuujjuarapik"
+
+#~ msgid "Kwajalein"
+#~ msgstr "Kwajalein"
+
+#~ msgid "La Chaux-de-Fonds"
+#~ msgstr "La Chaux-de-Fonds"
+
+#~ msgid "La Coruña/Alvedro"
+#~ msgstr "La Coruña/Alvedro"
+
+#~ msgid "La Fría"
+#~ msgstr "La Fría"
+
+#~ msgid "La Mesa San Pedro Sula"
+#~ msgstr "La Mesa San Pedro Sula"
+
+#~ msgid "La Palma"
+#~ msgstr "La Palma"
+
+#~ msgid "La Paz/Alto"
+#~ msgstr "La Paz/Alto"
+
+#~ msgid "La Rioja"
+#~ msgstr "La Rioja"
+
+#~ msgid "La Tontouta Nlle-Caledonie"
+#~ msgstr "La Tontouta Nieuw-Calédonië"
+
+#~ msgid "La Veta Mountain"
+#~ msgstr "La Veta Mountain"
+
+#~ msgid "Laayoune/Hassan Isl"
+#~ msgstr "Laayoune/Hassan Isl"
+
+#~ msgid "Labuan"
+#~ msgstr "Labuan"
+
+#~ msgid "Lac La Martre"
+#~ msgstr "Lac La Martre"
+
+#~ msgid "Lagos / Ikeja"
+#~ msgstr "Lagos / Ikeja"
+
+#~ msgid "Lakeview Automatic Weather Observing/Reporting System"
+#~ msgstr "Geautomatiseerd weerrapportagestation Lakeview"
+
+#~ msgid "Lamap Malekula"
+#~ msgstr "Lamap Malekula"
+
+#~ msgid "Lambarene"
+#~ msgstr "Lambarene"
+
+#~ msgid "Lambert"
+#~ msgstr "Lambert"
+
+#~ msgid "Lamezia Terme"
+#~ msgstr "Lamezia Terme"
+
+#~ msgid "Lanai"
+#~ msgstr "Lanai"
+
+#~ msgid "Landsberg am Lech"
+#~ msgstr "Landsberg am Lech"
+
+#~ msgid "Landvetter"
+#~ msgstr "Landvetter"
+
+#~ msgid "Langkawi"
+#~ msgstr "Langkawi"
+
+#~ msgid "Langley AFB"
+#~ msgstr "Luchtmachtbasis Langley"
+
+#~ msgid "Lann-Bihoué"
+#~ msgstr "Lann-Bihoué"
+
+#~ msgid "Lanzarote"
+#~ msgstr "Lanzarote"
+
+#~ msgid "Las Américas"
+#~ msgstr "Las Américas"
+
+#~ msgid "Las Palmas de Gran Canaria/Gando"
+#~ msgstr "Las Palmas de Gran Canaria/Gando"
+
+#~ msgid "Lastoursville"
+#~ msgstr "Lastoursville"
+
+#~ msgid "Lauderdale"
+#~ msgstr "Lauderdale"
+
+#~ msgid "Laughlin/Bullhead International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven Laughlin/Bullhead"
+
+#~ msgid "Le Bourget"
+#~ msgstr "Le Bourget"
+
+#~ msgid "Le Havre"
+#~ msgstr "Le Havre"
+
+#~ msgid "Le Palyvestre"
+#~ msgstr "Le Palyvestre"
+
+#~ msgid "Le Raizet, Guadeloupe"
+#~ msgstr "Le Raizet, Guadeloupe"
+
+#~ msgid "Lee's Summit"
+#~ msgstr "Lee's Summit"
+
+#~ msgid "Leeds/Bradford"
+#~ msgstr "Leeds/Bradford"
+
+#~ msgid "Leknes"
+#~ msgstr "Leknes"
+
+#~ msgid "Lemmon"
+#~ msgstr "Lemmon"
+
+#~ msgid "Les Eplatures"
+#~ msgstr "Les Eplatures"
+
+#~ msgid "Lesvos"
+#~ msgstr "Lesvos"
+
+#~ msgid "Leticia/Vásquez Cobo"
+#~ msgstr "Leticia/Vásquez Cobo"
+
+#~ msgid "León/Virgen del Camino"
+#~ msgstr "León/Virgen del Camino"
+
+#~ msgid "Lima-Callao/Jorge Chávez"
+#~ msgstr "Lima-Callao/Jorge Chávez"
+
+#~ msgid "Limnos"
+#~ msgstr "Limnos"
+
+#~ msgid "Lira"
+#~ msgstr "Lira"
+
+#~ msgid "Litchfield Municipal Airport (alternate)"
+#~ msgstr "Vliegveld Litchfield (alternatief)"
+
+#~ msgid "Little Rock, Adams Field"
+#~ msgstr "Little Rock, Adams Field"
+
+#~ msgid "Liverpool Bay"
+#~ msgstr "Liverpool Bay"
+
+#~ msgid "Livingston County Airport"
+#~ msgstr "Vliegveld Livingston"
+
+#~ msgid "Location 2"
+#~ msgstr "Locatie 2"
+
+#~ msgid "Lodwar"
+#~ msgstr "Lodwar"
+
+#~ msgid "Loei"
+#~ msgstr "Loei"
+
+#~ msgid "Londonderry"
+#~ msgstr "Londonderry"
+
+#~ msgid "Longstaff Bluff"
+#~ msgstr "Longstaff Bluff"
+
+#~ msgid "Lorient"
+#~ msgstr "Lorient"
+
+#~ msgid "Lubumbashi-Luano"
+#~ msgstr "Lubumbashi-Luano"
+
+#~ msgid "Lugansk"
+#~ msgstr "Lugansk"
+
+#~ msgid "Lutselk'e"
+#~ msgstr "Lutselk'e"
+
+#~ msgid "Lübeck"
+#~ msgstr "Lübeck"
+
+#~ msgid "Macapá"
+#~ msgstr "Macapá"
+
+#~ msgid "Macdill"
+#~ msgstr "Macdill"
+
+#~ msgid "Mackall Army Air Field"
+#~ msgstr "Militair vliegveld Mackall"
+
+#~ msgid "Mackenzie"
+#~ msgstr "Mackenzie"
+
+#~ msgid "Madinah"
+#~ msgstr "Madinah"
+
+#~ msgid "Madras/Minambakkam"
+#~ msgstr "Madras/Minambakkam"
+
+#~ msgid "Mae Sot"
+#~ msgstr "Mae Sot"
+
+#~ msgid "Magdeburg"
+#~ msgstr "Maagdenburg"
+
+#~ msgid "Maiduguri"
+#~ msgstr "Maiduguri"
+
+#~ msgid "Makedonia"
 #~ msgstr "Macedonië"
 
-#~ msgid "Macedonian xkb keymap"
-#~ msgstr "Macedonisch xkb toetsenbord"
+#~ msgid "Makhachkala"
+#~ msgstr "Makhachkala"
+
+#~ msgid "Makindu"
+#~ msgstr "Makindu"
+
+#~ msgid "Makkah"
+#~ msgstr "Mekka"
+
+#~ msgid "Makokou"
+#~ msgstr "Makokou"
+
+#~ msgid "Malabo/Fernando Poo"
+#~ msgstr "Malabo/Fernando Poo"
+
+#~ msgid "Malargue"
+#~ msgstr "Malargue"
+
+#~ msgid "Malatya/Erhac"
+#~ msgstr "Malatya/Erhac"
+
+#~ msgid "Malindi"
+#~ msgstr "Malindi"
+
+#~ msgid "Malmi"
+#~ msgstr "Malmi"
+
+#~ msgid "Malmstrom"
+#~ msgstr "Malmstrom"
+
+#~ msgid "Mammoth/June Lakes"
+#~ msgstr "Mammoth/June Lakes"
+
+#~ msgid "Managua A. C. Sandino"
+#~ msgstr "Managua A. C. Sandino"
+
+#~ msgid "Mandelieu-la-Napoule"
+#~ msgstr "Mandelieu-la-Napoule"
+
+#~ msgid "Mandera"
+#~ msgstr "Mandera"
+
+#~ msgid "Mannheim"
+#~ msgstr "Mannheim"
+
+#~ msgid "Manteo / Dare County Regional"
+#~ msgstr "Manteo / Dare County Regional"
+
+#~ msgid "Manus Island/Momote"
+#~ msgstr "Manus eiland/Momote"
+
+#~ msgid "Manzanillo, Oriente"
+#~ msgstr "Manzanillo, Oriente"
+
+#~ msgid "Maputo / Mavalane"
+#~ msgstr "Maputo / Mavalane"
+
+#~ msgid "Maracaibo-La Chinita"
+#~ msgstr "Maracaibo-La Chinita"
+
+#~ msgid "Maracay-B. A. Sucre"
+#~ msgstr "Maracay-B. A. Sucre"
+
+#~ msgid "Marcos A. Gelabert"
+#~ msgstr "Marcos A. Gelabert"
+
+#~ msgid "Margarita/Del Caribe"
+#~ msgstr "Margarita/Del Caribe"
+
+#~ msgid "Maribo/Lolland Falster"
+#~ msgstr "Maribo/Lolland Falster"
+
+#~ msgid "Marignane"
+#~ msgstr "Marignane"
+
+#~ msgid "Marion-Wytheville"
+#~ msgstr "Marion-Wytheville"
+
+#~ msgid "Marsabit"
+#~ msgstr "Marsabit"
+
+#~ msgid "Martha's Vineyard"
+#~ msgstr "Martha's Vineyard"
+
+#~ msgid "Marysville-Beale AFB"
+#~ msgstr "Luchtmachtbasis Marysville-Beale"
+
+#~ msgid "Mascara-Ghriss"
+#~ msgstr "Mascara-Ghriss"
+
+#~ msgid "Masindi"
+#~ msgstr "Masindi"
+
+#~ msgid "Masvingo"
+#~ msgstr "Masvingo"
+
+#~ msgid "Maupertus-sur-Mer"
+#~ msgstr "Maupertus-sur-Mer"
+
+#~ msgid "Maxwell AFB"
+#~ msgstr "Luchtmachtbasis Maxwell"
+
+# Mayaguana
+#~ msgid "Mayaguez"
+#~ msgstr "Mayaguez"
+
+#~ msgid "McCarran"
+#~ msgstr "McCarran"
+
+#~ msgid "McConnell AFB"
+#~ msgstr "Luchtmachtbasis McConnell"
+
+#~ msgid "McEntire"
+#~ msgstr "McEntire"
+
+#~ msgid "McMurdo Williams"
+#~ msgstr "McMurdo Williams"
+
+#~ msgid "Mecheria"
+#~ msgstr "Mecheria"
+
+#~ msgid "Medan / Polonia"
+#~ msgstr "Medan / Polonia"
+
+#~ msgid "Medellín/Olaya Herrera"
+#~ msgstr "Medellín/Olaya Herrera"
+
+#~ msgid "Mekambo"
+#~ msgstr "Mekambo"
+
+#~ msgid "Melville Hall Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Melville Hall"
+
+#~ msgid "Mendig"
+#~ msgstr "Mendig"
+
+#~ msgid "Menorca"
+#~ msgstr "Menorca"
+
+#~ msgid "Meppen"
+#~ msgstr "Meppen"
+
+#~ msgid "Mercedes"
+#~ msgstr "Mercedes"
+
+#~ msgid "Merida"
+#~ msgstr "Merida"
+
+#~ msgid "Merle K (Mudhole) Smith Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Merle K (Mudhole) Smith"
+
+#~ msgid "Merril Field"
+#~ msgstr "Merril Field"
+
+#~ msgid "Merrill Field"
+#~ msgstr "Merrill Field"
+
+#~ msgid "Merrill Pass West"
+#~ msgstr "Merrill Pass West"
+
+#~ msgid "Meru"
+#~ msgstr "Meru"
+
+#~ msgid "Metabaru Ab"
+#~ msgstr "Metabaru Ab"
+
+#~ msgid "Metz-Nancy-Lorraine"
+#~ msgstr "Metz-Nancy-Lorraine"
+
+#~ msgid "Meyenheim"
+#~ msgstr "Meyenheim"
+
+#~ msgid "Mfuwe"
+#~ msgstr "Mfuwe"
+
+#~ msgid "Middleton Island"
+#~ msgstr "Middleton Eiland"
+
+#~ msgid "Middletown"
+#~ msgstr "Middletown"
+
+#~ msgid "Midwest City"
+#~ msgstr "Midwest City"
+
+#~ msgid "Miho Ab"
+#~ msgstr "Miho Ab"
+
+#~ msgid "Milano/Linate"
+#~ msgstr "Milaan/Linate"
+
+#~ msgid "Milano/Malpensa"
+#~ msgstr "Milaan/Malpensa"
+
+#~ msgid "Mineola/Quitman"
+#~ msgstr "Mineola/Quitman"
+
+#~ msgid "Mineral Point"
+#~ msgstr "Mineral Point"
+
+#~ msgid "Minot AFB"
+#~ msgstr "Luchtmachtbasis Minot"
+
+#~ msgid "Mirabel"
+#~ msgstr "Mirabel"
+
+#~ msgid "Mitzic"
+#~ msgstr "Mitzic"
+
+#~ msgid "Miyakojima"
+#~ msgstr "Miyakojima"
+
+#~ msgid "Mmabatho Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Mmabatho"
+
+#~ msgid "Mo i Rana/Rossvoll"
+#~ msgstr "Mo i Rana/Rossvoll"
+
+#~ msgid "Moa"
+#~ msgstr "Moa"
+
+#~ msgid "Moanda"
+#~ msgstr "Moanda"
+
+#~ msgid "Mobridge Municipal Airport"
+#~ msgstr "Vliegveld Mobridge"
+
+# hoe schrijf je dat eigenlijk?
+#~ msgid "Mogadiscio"
+#~ msgstr "Mogadiscio"
+
+#~ msgid "Mojave"
+#~ msgstr "Mojave"
+
+#~ msgid "Molde/Årø"
+#~ msgstr "Molde/Årø"
+
+#~ msgid "Moline-Quad Cities"
+#~ msgstr "Moline-Quad Cities"
+
+#~ msgid "Molokai"
+#~ msgstr "Molokai"
+
+#~ msgid "Monbaca Benguela"
+#~ msgstr "Monbaca Benguela"
+
+#~ msgid "Monte Argentario"
+#~ msgstr "Monte Argentario"
+
+#~ msgid "Monte Calamita"
+#~ msgstr "Monte Calamita"
+
+#~ msgid "Monte Cimone"
+#~ msgstr "Monte Cimone"
+
+#~ msgid "Monte Malanotte"
+#~ msgstr "Monte Malanotte"
+
+#~ msgid "Monte S. Angelo"
+#~ msgstr "Monte S. Angelo"
+
+#~ msgid "Monte Scuro"
+#~ msgstr "Monte Scuro"
+
+#~ msgid "Monte Terminillo"
+#~ msgstr "Monte Terminillo"
+
+#~ msgid "Montego Bay/Sangster"
+#~ msgstr "Montego Bay/Sangster"
+
+#~ msgid "Monteria/Los Garzones"
+#~ msgstr "Monteria/Los Garzones"
+
+#~ msgid "Montevideo/Carrasco"
+#~ msgstr "Montevideo/Carrasco"
+
+#~ msgid "Montoir-de-Bretagne"
+#~ msgstr "Montoir-de-Bretagne"
+
+#~ msgid "Moose Jaw"
+#~ msgstr "Moose Jaw"
+
+#~ msgid "Morganton"
+#~ msgstr "Morganton"
+
+#~ msgid "Morón de la Frontera"
+#~ msgstr "Morón de la Frontera"
+
+#~ msgid "Mouila"
+#~ msgstr "Mouila"
+
+#~ msgid "Mount Clemens"
+#~ msgstr "Mount Clemens"
+
+#~ msgid "Moyale"
+#~ msgstr "Moyale"
+
+#~ msgid "Mt Washington"
+#~ msgstr "Mt Washington"
+
+#~ msgid "Mudanjiang"
+#~ msgstr "Mudanjiang"
+
+#~ msgid "Mugla/Dalaman"
+#~ msgstr "Mugla/Dalaman"
+
+#~ msgid "Mullan Pass"
+#~ msgstr "Mullan Pass"
+
+#~ msgid "Municipal Automatic Weather Observing/Reporting System"
+#~ msgstr "Geautomatiseerd weerrapportagestation Municipal"
+
+#~ msgid "Munte"
+#~ msgstr "Munte"
+
+#~ msgid "Murcia"
+#~ msgstr "Murcia"
+
+#~ msgid "Murted"
+#~ msgstr "Murted"
+
+#~ msgid "Méditerranée"
+#~ msgstr "Méditerranée"
+
+#~ msgid "Mühlhausen"
+#~ msgstr "Mühlhausen"
+
+#~ msgid "Münster/Osnabrück"
+#~ msgstr "Münster/Osnabrück"
+
+#~ msgid "NASA Shuttle"
+#~ msgstr "NASA Shuttle"
+
+#~ msgid "Nagpur Sonegaon"
+#~ msgstr "Nagpur Sonegaon"
+
+#~ msgid "Nakuru"
+#~ msgstr "Nakuru"
+
+#~ msgid "Namao"
+#~ msgstr "Namao"
+
+#~ msgid "Nandi"
+#~ msgstr "Nandi"
+
+#~ msgid "Nanisivik"
+#~ msgstr "Nanisivik"
+
+#~ msgid "Nankishirahama"
+#~ msgstr "Nankishirahama"
+
+#~ msgid "Napoli/Capodichino"
+#~ msgstr "Napoli/Capodichino"
+
+#~ msgid "Narok"
+#~ msgstr "Narok"
+
+#~ msgid "National Aviation Center"
+#~ msgstr "Nationaal luchtvaartcentrum"
+
+#~ msgid "Naval Air Facility"
+#~ msgstr "Marineluchtvaartbasis"
+
+#~ msgid "Naval Auxiliary Landing Field"
+#~ msgstr "Alternatieve Marinelandingsbaan"
+
+#~ msgid "Nefta"
+#~ msgstr "Nefta"
+
+#~ msgid "Neiva/Benito Salas"
+#~ msgstr "Neiva/Benito Salas"
+
+#~ msgid "Nelspruit"
+#~ msgstr "Nelspruit"
+
+#~ msgid "Nemiscau"
+#~ msgstr "Nemiscau"
+
+#~ msgid "Neubrandenburg"
+#~ msgstr "Neubrandenburg"
+
+#~ msgid "New Orleans NAS"
+#~ msgstr "New Orleans NAS"
+
+#~ msgid "New River, Marine Corps Air Station"
+#~ msgstr "Marineluchtvaartbasis New River"
+
+#~ msgid "New Tokyo International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven New Tokyo"
+
+#~ msgid "Ningbo"
+#~ msgstr "Ningbo"
+
+#~ msgid "Nizhny Novgorod"
+#~ msgstr "Nizhny Novgorod"
+
+#~ msgid "Nobitz"
+#~ msgstr "Nobitz"
+
+#~ msgid "North Conway"
+#~ msgstr "North Conway"
+
+#~ msgid "North Island"
+#~ msgstr "Noord eiland"
+
+#~ msgid "North Kingston"
+#~ msgstr "Noord Kingston"
+
+#~ msgid "Novara/Cameri"
+#~ msgstr "Novara/Cameri"
+
+#~ msgid "Nueva Gerona, Isla De Pinos"
+#~ msgstr "Nueva Gerona, Isla De Pinos"
+
+#~ msgid "Nueva Ocotepeque"
+#~ msgstr "Nueva Ocotepeque"
+
+#~ msgid "Nukus / Karakalpakstan"
+#~ msgstr "Nukus / Karakalpakstan"
+
+#~ msgid "Nyeri"
+#~ msgstr "Nyeri"
+
+#~ msgid "Nyutabaru Ab"
+#~ msgstr "Nyutabaru Ab"
+
+#~ msgid "Nörvenich"
+#~ msgstr "Nörvenich"
+
+#~ msgid "OSU"
+#~ msgstr "OSU"
+
+#~ msgid "Oahu"
+#~ msgstr "Oahu"
+
+#~ msgid "Ochey"
+#~ msgstr "Ochey"
+
+#~ msgid "Octeville-sur-mer"
+#~ msgstr "Octeville-sur-mer"
+
+#~ msgid "Ogden-Hill AFB"
+#~ msgstr "Luchtmachtbasis Ogden-Hill"
+
+#~ msgid "Ogdensburg"
+#~ msgstr "Ogdensburg"
+
+#~ msgid "Ohakea"
+#~ msgstr "Ohakea"
+
+#~ msgid "Okinoerabu"
+#~ msgstr "Okinoerabu"
+
+#~ msgid "Olathe/Ind."
+#~ msgstr "Olathe/Ind."
+
+#~ msgid "Olbia/Costa Smeralda"
+#~ msgstr "Olbia/Costa Smeralda"
+
+#~ msgid "Olney-Noble"
+#~ msgstr "Olney-Noble"
+
+#~ msgid "Ominato Ab"
+#~ msgstr "Ominato Ab"
+
+#~ msgid "Ondangwa"
+#~ msgstr "Ondangwa"
+
+#~ msgid "Opa Locka"
+#~ msgstr "Opa Locka"
+
+#~ msgid "Oporto"
+#~ msgstr "Oporto"
+
+#~ msgid "Ord-Sharp"
+#~ msgstr "Ord-Sharp"
+
+#~ msgid "Osan Ab"
+#~ msgstr "Osan Ab"
+
+#~ msgid "Oshima"
+#~ msgstr "Oshima"
+
+#~ msgid "Ossun"
+#~ msgstr "Ossun"
+
+#~ msgid "Otopeni"
+#~ msgstr "Otopeni"
+
+#~ msgid "Ovda"
+#~ msgstr "Ovda"
+
+#~ msgid "Pachuca"
+#~ msgstr "Pachuca"
+
+#~ msgid "Paderborn/Lippstadt"
+#~ msgstr "Paderborn/Lippstadt"
+
+#~ msgid "Padova"
+#~ msgstr "Padova"
+
+#~ msgid "Paekado"
+#~ msgstr "Paekado"
 
-#~ msgid "Mongolia"
-#~ msgstr "Mongolië"
+#~ msgid "Paganella"
+#~ msgstr "Paganella"
 
-#~ msgid "Mongolian"
-#~ msgstr "Mongools"
+#~ msgid "Palma de Mallorca/Son Sant Joan"
+#~ msgstr "Palma de Mallorca/Son Sant Joan"
 
-#~ msgid "Mongolian keyboard"
-#~ msgstr "Mongools toetsenbord"
+#~ msgid "Pamplona/Noain"
+#~ msgstr "Pamplona/Noain"
 
-#~ msgid "Plain Mongolian keymap"
-#~ msgstr "Normaal Mongools toetsenbord"
+#~ msgid "Panevėžys"
+#~ msgstr "Panevėžys"
 
-#~ msgid "Unicode Mongolian Keymap"
-#~ msgstr "Unicode Mongools toetsenbord"
+#~ msgid "Pangnirtung Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Pangnirtung"
 
-#~ msgid "Netherlands"
-#~ msgstr "Nederland"
+#~ msgid "Paraguana/Josefa"
+#~ msgstr "Paraguana/Josefa"
 
-#~ msgid "Norway"
-#~ msgstr "Noorwegen"
+#~ msgid "Paramillo Private"
+#~ msgstr "Paramillo Private"
 
-#~ msgid "Norwegian xkb keymap"
-#~ msgstr "Noors xkb toetsenbord"
+#~ msgid "Parauapebas"
+#~ msgstr "Parauapebas"
 
-#~ msgid "Poland"
-#~ msgstr "Pools"
+#~ msgid "Paso De Los Libres"
+#~ msgstr "Paso De Los Libres"
 
-#~ msgid "Polish xkb keymap"
-#~ msgstr "Pools xkb toetsenbord"
+#~ msgid "Passo Dei Giovi"
+#~ msgstr "Passo Dei Giovi"
 
-#~ msgid "Portuguese xkb keymap"
-#~ msgstr "Portugees xkb toetsenbord"
+#~ msgid "Passo Resia"
+#~ msgstr "Passo Resia"
 
-#~ msgid "Romania"
-#~ msgstr "Roemenië"
+#~ msgid "Passo Rolle"
+#~ msgstr "Passo Rolle"
 
-#~ msgid "Romanian"
-#~ msgstr "Roemeens"
+#~ msgid "Passo della Cisa"
+#~ msgstr "Passo della Cisa"
 
-#~ msgid "Romanian xkb keymap"
-#~ msgstr "Roemeens xkb toetsenbord"
+#~ msgid "Pasto/Antonio Narin"
+#~ msgstr "Pasto/Antonio Narin"
 
-#~ msgid "Russia"
-#~ msgstr "Rusland"
+#~ msgid "Patrick AFB"
+#~ msgstr "Luchtmachtbasis Patrick"
 
-#~ msgid "Russian"
-#~ msgstr "Russisch"
+#~ msgid "Pattani"
+#~ msgstr "Pattani"
 
-#~ msgid "Russian xkb keymap"
-#~ msgstr "Russisch xkb toetsenbord"
+#~ msgid "Paysandu"
+#~ msgstr "Paysandu"
 
-#~ msgid "Sweden"
-#~ msgstr "Zweden"
+#~ msgid "Pearland"
+#~ msgstr "Pearland"
 
-#~ msgid "Swedish xkb keymap"
-#~ msgstr "Zweeds xkb toetsenbord"
+#~ msgid "Pearson Int'l"
+#~ msgstr "Pearson Int'l"
 
-#~ msgid "Slovenia"
-#~ msgstr "Slovenië"
+#~ msgid "Pecs/Pogany"
+#~ msgstr "Pecs/Pogany"
 
-#~ msgid "Slovenian xkb keymap"
-#~ msgstr "Sloveens xkb toetsenbord"
+#~ msgid "Pekoa Airport Santo"
+#~ msgstr "Luchthaven Pekoa Santo"
 
-#~ msgid "Serb"
-#~ msgstr "Servisch"
+#~ msgid "Pelly Bay"
+#~ msgstr "Pelly Bay"
+
+#~ msgid "Pelly Bay Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Pelly Bay"
+
+#~ msgid "Penang/Bayan Lepas"
+#~ msgstr "Penang/Bayan Lepas"
+
+#~ msgid "People's Republic of China"
+#~ msgstr "Republiek China"
+
+#~ msgid "Pereira/Matecana"
+#~ msgstr "Pereira/Matecana"
+
+#~ msgid "Perry-Foley"
+#~ msgstr "Perry-Foley"
+
+#~ msgid "Peshawar"
+#~ msgstr "Peshawar"
+
+#~ msgid "Petropavlovsk-Kamchatsky"
+#~ msgstr "Petropavlovsk-Kamchatsky"
+
+#~ msgid "Petrozavodsk-Kamchatskij"
+#~ msgstr "Petrozavodsk-Kamchatski"
+
+#~ msgid "Philipsburg"
+#~ msgstr "Philipsburg"
+
+#~ msgid "Phnom-Penh / Pochentong"
+#~ msgstr "Phnom-Penh / Pochentong"
+
+#~ msgid "Phoenix-Deer Valley"
+#~ msgstr "Phoenix-Deer Valley"
+
+#~ msgid "Phoenix-Goodyear"
+#~ msgstr "Phoenix-Goodyear"
+
+#~ msgid "Phoenix-Luke AFB"
+#~ msgstr "Luchtmachtbasis Phoenix-Luke"
+
+#~ msgid "Pian Rosa"
+#~ msgstr "Pian Rosa"
+
+#~ msgid "Pickle Lake"
+#~ msgstr "Pickle Lake"
+
+#~ msgid "Pine Belt"
+#~ msgstr "Pine Belt"
+
+#~ msgid "Pineville"
+#~ msgstr "Pineville"
+
+#~ msgid "Pisa/S. Giusto"
+#~ msgstr "Pisa/S. Giusto"
+
+#~ msgid "Pitt-Greenville"
+#~ msgstr "Pitt-Greenville"
+
+#~ msgid "Piura"
+#~ msgstr "Piura"
+
+#~ msgid "Plaisance Mauritius"
+#~ msgstr "Plaisance Mauritius"
+
+#~ msgid "Plattsburgh, Clinton County Airport"
+#~ msgstr "Vliegveld Plattsburgh, Clinton"
+
+#~ msgid "Pohnpei Island, Pohnpei Int. Airp."
+#~ msgstr "Pohnpei eiland, Pohnpei Int. luchth."
+
+#~ msgid "Pohnpei, NWS Office"
+#~ msgstr "Pohnpei, NWS kantoor"
+
+#~ msgid "Point Mugu"
+#~ msgstr "Point Mugu"
+
+#~ msgid "Polyarny"
+#~ msgstr "Polyarny"
+
+#~ msgid "Poprad-Tatry"
+#~ msgstr "Poprad-Tatry"
+
+#~ msgid "Port Clarence"
+#~ msgstr "Port Clarence"
+
+#~ msgid "Port Hedland"
+#~ msgstr "Port Hedland"
+
+#~ msgid "Port Said"
+#~ msgstr "Port Said"
+
+#~ msgid "Portage Southport"
+#~ msgstr "Portage Southport"
+
+#~ msgid "Pownal"
+#~ msgstr "Pownal"
+
+#~ msgid "Prachuap Khirikhan"
+#~ msgstr "Prachuap Khirikhan"
+
+#~ msgid "Presque Isle / Rogers"
+#~ msgstr "Presque Isle / Rogers"
+
+#~ msgid "Preveza"
+#~ msgstr "Preveza"
+
+#~ msgid "Price-Carbon"
+#~ msgstr "Price-Carbon"
+
+#~ msgid "Princeton Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Princeton"
+
+#~ msgid "Prospect Creek"
+#~ msgstr "Prospect Creek"
+
+#~ msgid "Providencia Isla/El Embrujo"
+#~ msgstr "Providencia Isla/El Embrujo"
+
+#~ msgid "Providenciales"
+#~ msgstr "Providenciales"
+
+#~ msgid "Pskov"
+#~ msgstr "Pskov"
+
+#~ msgid "Pto. Cabello"
+#~ msgstr "Pto. Cabello"
+
+#~ msgid "Pudahuel"
+#~ msgstr "Pudahuel"
+
+#~ msgid "Puerto Carreno/A. Guauquea"
+#~ msgstr "Puerto Carreno/A. Guauquea"
+
+#~ msgid "Puerto Madryn, CHT"
+#~ msgstr "Puerto Madryn, CHT"
+
+#~ msgid "Pumpkin Vine"
+#~ msgstr "Pumpkin Vine"
+
+#~ msgid "Punitz-Güssing"
+#~ msgstr "Punitz-Güssing"
+
+#~ msgid "Punta Cana"
+#~ msgstr "Punta Cana"
+
+#~ msgid "Punta Marina"
+#~ msgstr "Punta Marina"
+
+#~ msgid "Puntilla Lake"
+#~ msgstr "Puntilla Lake"
+
+#~ msgid "Pusan/Kimhae"
+#~ msgstr "Pusan/Kimhae"
+
+#~ msgid "Pyrénées"
+#~ msgstr "Pyreneeën"
+
+#~ msgid "Quaqtaq"
+#~ msgstr "Quaqtaq"
+
+#~ msgid "Quebec City"
+#~ msgstr "Quebec City"
+
+#~ msgid "Queen Alia Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Queen Alia"
+
+#~ msgid "Queen Beatrix Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Koningin Beatrix"
+
+#~ msgid "Quesnel Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Quesnel"
+
+#~ msgid "Quibdo/El Carano"
+#~ msgstr "Quibdo/El Carano"
+
+#~ msgid "Quito/Mariscal Sucre"
+#~ msgstr "Quito/Mariscal Sucre"
+
+#~ msgid "Rabat-Sale"
+#~ msgstr "Rabat-Sale"
+
+#~ msgid "Raduzhny"
+#~ msgstr "Raduzhny"
+
+#~ msgid "Ramsar"
+#~ msgstr "Ramsar"
+
+#~ msgid "Rand"
+#~ msgstr "Rand"
+
+#~ msgid "Rapid City-Ellsworth AFB"
+#~ msgstr "Luchtmachtbasis Rapid City-Ellsworth"
+
+#~ msgid "Rarotonga"
+#~ msgstr "Rarotonga"
+
+#~ msgid "Red Dog"
+#~ msgstr "Red Dog"
+
+#~ msgid "Redbird"
+#~ msgstr "Redbird"
+
+#~ msgid "Redig"
+#~ msgstr "Redig"
+
+#~ msgid "Regional"
+#~ msgstr "Regional"
+
+#~ msgid "Rendsburg"
+#~ msgstr "Rendsburg"
+
+#~ msgid "Resia Pass"
+#~ msgstr "Resia Pass"
+
+#~ msgid "Resolution Island"
+#~ msgstr "Resolution Island"
+
+#~ msgid "Rhodes"
+#~ msgstr "Rhodes"
+
+#~ msgid "Ribeirão Preto"
+#~ msgstr "Ribeirão Preto"
+
+#~ msgid "Richard E. Fleming Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Richard E. Fleming"
+
+#~ msgid "Rickenbacker"
+#~ msgstr "Rickenbacker"
+
+#~ msgid "Riohacha/Almirante Padilla"
+#~ msgstr "Riohacha/Almirante Padilla"
+
+#~ msgid "Rionegro/J. M. Cordova"
+#~ msgstr "Rionegro/J. M. Cordova"
+
+#~ msgid "Rivera"
+#~ msgstr "Rivera"
+
+#~ msgid "Rivesaltes"
+#~ msgstr "Rivesaltes"
+
+#~ msgid "Rivolto"
+#~ msgstr "Rivolto"
+
+#~ msgid "Rockingham"
+#~ msgstr "Rockingham"
+
+#~ msgid "Rodrigues"
+#~ msgstr "Rodrigues"
+
+#~ msgid "Roma/Ciampino"
+#~ msgstr "Roma/Ciampino"
+
+#~ msgid "Roma/Urbe"
+#~ msgstr "Roma/Urbe"
+
+#~ msgid "Rome-Russell"
+#~ msgstr "Rome-Russell"
+
+#~ msgid "Roosevelt Roads"
+#~ msgstr "Roosevelt Roads"
+
+#~ msgid "Rostov-Na-Donu"
+#~ msgstr "Rostov-Na-Donu"
+
+#~ msgid "Rota Island"
+#~ msgstr "Rota Island"
+
+#~ msgid "Rowley Island"
+#~ msgstr "Rowley Island"
+
+#~ msgid "Ruidoso-Sierra Blanca"
+#~ msgstr "Ruidoso-Sierra Blanca"
+
+#~ msgid "Río Cuarto"
+#~ msgstr "Río Cuarto"
+
+#~ msgid "S. Maria Di Leuca"
+#~ msgstr "S. Maria Di Leuca"
+
+#~ msgid "Saab"
+#~ msgstr "Saab"
+
+#~ msgid "Sabiha Gokcen"
+#~ msgstr "Sabiha Gokcen"
+
+#~ msgid "Sable Island"
+#~ msgstr "Sabel eiland"
+
+#~ msgid "Sachs Harbour Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Sachs Harbour"
+
+#~ msgid "Saglek Bay"
+#~ msgstr "Saglek Bay"
+
+#~ msgid "Saint Etienne de Saint Geoirs"
+#~ msgstr "Saint Etienne de Saint Geoirs"
+
+# met streepje
+#~ msgid "Saint Eustatius"
+#~ msgstr "Sint-Eustatius"
+
+#~ msgid "Saint Exupéry"
+#~ msgstr "Saint Exupéry"
+
+#~ msgid "Saint-Dizier"
+#~ msgstr "Saint-Dizier"
+
+#~ msgid "Saint-Gatien-des-Bois"
+#~ msgstr "Saint-Gatien-des-Bois"
+
+#~ msgid "Saint-Hubert"
+#~ msgstr "Saint-Hubert"
+
+#~ msgid "Saint-Nazaire"
+#~ msgstr "Saint-Nazaire"
+
+#~ msgid "Saint-Symphorien"
+#~ msgstr "Saint-Symphorien"
+
+#~ msgid "Saint-Étienne"
+#~ msgstr "Saint-Étienne"
+
+#~ msgid "Sainte-Marie Aerodrome"
+#~ msgstr "Sainte-Marie Aerodrome"
+
+#~ msgid "Saipan Island"
+#~ msgstr "Saipan eiland"
+
+#~ msgid "Sal"
+#~ msgstr "Sal"
+
+#~ msgid "Salamanca/Matacán"
+#~ msgstr "Salamanca/Matacán"
+
+#~ msgid "Salida Mountain"
+#~ msgstr "Salida Mountain"
+
+#~ msgid "Salida-Harriet"
+#~ msgstr "Salida-Harriet"
+
+#~ msgid "Salliut"
+#~ msgstr "Salliut"
+
+#~ msgid "Salto"
+#~ msgstr "Salto"
+
+#~ msgid "Same"
+#~ msgstr "Same"
+
+#~ msgid "Samsun/Carsamba"
+#~ msgstr "Samsun/Carsamba"
+
+#~ msgid "San Andrés Isla/Sesquicentenario"
+#~ msgstr "San Andrés Isla/Sesquicentenario"
+
+#~ msgid "San Clemente"
+#~ msgstr "San Clemente"
+
+#~ msgid "San Fernando De Apure"
+#~ msgstr "San Fernando De Apure"
+
+#~ msgid "San Ignacio De Moxos"
+#~ msgstr "San Ignacio De Moxos"
+
+#~ msgid "San Luis"
+#~ msgstr "San Luis"
+
+#~ msgid "San Miguel/El Papalón"
+#~ msgstr "San Miguel/El Papalón"
+
+#~ msgid "San Nicholas Island"
+#~ msgstr "Sint Nicolaas Eiland"
+
+#~ msgid "San Rafael"
+#~ msgstr "San Rafael"
+
+#~ msgid "San Salvador/Ilopango"
+#~ msgstr "San Salvador/Ilopango"
+
+#~ msgid "San Sebastián/Hondarribia"
+#~ msgstr "San Sebastián/Hondarribia"
+
+#~ msgid "Sana'A"
+#~ msgstr "Sana'A"
+
+#~ msgid "Sandane/Anda"
+#~ msgstr "Sandane/Anda"
+
+#~ msgid "Sandnessjøen/Stokka"
+#~ msgstr "Sandnessjøen/Stokka"
+
+#~ msgid "Sanford-Lee County Regional Airport"
+#~ msgstr "Regionale luchthaven Sanford-Lee"
+
+#~ msgid "Sanikiluaq"
+#~ msgstr "Sanikiluaq"
+
+#~ msgid "Santa Barbara Zulia"
+#~ msgstr "Santa Barbara Zulia"
+
+#~ msgid "Santa Cruz/El Trompillo"
+#~ msgstr "Santa Cruz/El Trompillo"
+
+#~ msgid "Santa Marta/Simón Bolívar"
+#~ msgstr "Santa Marta/Simón Bolívar"
+
+#~ msgid "Santander/Parayas"
+#~ msgstr "Santander/Parayas"
+
+#~ msgid "Santiago Del Estero"
+#~ msgstr "Santiago Del Estero"
+
+#~ msgid "Santiago/Labacolla"
+#~ msgstr "Santiago/Labacolla"
+
+#~ msgid "Santorini"
+#~ msgstr "Santorini"
+
+#~ msgid "Santos Dumont Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Santos Dumont"
+
+#~ msgid "Sapporo Ab"
+#~ msgstr "Sapporo Ab"
+
+#~ msgid "Sarajevo/Butmir"
+#~ msgstr "Sarajevo/Butmir"
+
+#~ msgid "Sarzana/Luni"
+#~ msgstr "Sarzana/Luni"
+
+#~ msgid "Sauce Viejo"
+#~ msgstr "Sauce Viejo"
+
+#~ msgid "Savannah-Hunter AAF"
+#~ msgstr "Savannah-Hunter AAF"
+
+#~ msgid "Sawyer Air Force Base"
+#~ msgstr "Luchtmachtbasis Sawyer"
+
+#~ msgid "Scatsta"
+#~ msgstr "Scatsta"
+
+#~ msgid "Schenectady"
+#~ msgstr "Schenectady"
+
+#~ msgid "Schkeuditz"
+#~ msgstr "Schkeuditz"
+
+#~ msgid "Schoolcraft County Airport"
+#~ msgstr "Vliegveld Schoolcraft"
+
+#~ msgid "Scilly St Mary's"
+#~ msgstr "Scilly St Mary's"
+
+#~ msgid "Scotts Seaplane Base"
+#~ msgstr "Scotts watervliegtuigbasis"
+
+#~ msgid "Seoul/Kimp'O"
+#~ msgstr "Seoul/Kimp'O"
 
 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
 #~ msgstr "Servië en Montenegro"
 
-#~ msgid "Serbian standard xkb keymap"
-#~ msgstr "Servisch standaard xkb toetsenbord"
+#~ msgid "Seretse Khama"
+#~ msgstr "Seretse Khama"
 
-#~ msgid " keymap"
-#~ msgstr " toetsenbord"
+#~ msgid "Seville/San Pablo"
+#~ msgstr "Sevilla/San Pablo"
 
-#~ msgid "Syriac"
-#~ msgstr "Syrisch"
+#~ msgid "Sexton Summit"
+#~ msgstr "Sexton Summit"
 
-#~ msgid "Syriac xkb keymap"
-#~ msgstr "Syrisch xkb toetsenbord"
+#~ msgid "Seymour"
+#~ msgstr "Seymour"
 
-#~ msgid "Syriac Phonetic xkb keymap"
-#~ msgstr "Syrisch fonetisch xkb toetsenbord"
+#~ msgid "Sfax El-Maou"
+#~ msgstr "Sfax El-Maou"
 
-#~ msgid "Thai xkb keymap"
-#~ msgstr "Thais xkb toetsenbord"
+#~ msgid "Shakawe"
+#~ msgstr "Shakawe"
 
-#~ msgid "Thailand"
-#~ msgstr "Thailand"
+#~ msgid "Sharurah"
+#~ msgstr "Sharurah"
 
-#~ msgid "Turkey"
-#~ msgstr "Turkije"
+#~ msgid "Shaw Air Force Base"
+#~ msgstr "Luchtmachtbasis Shaw"
 
-#~ msgid "Turkish xkb keymap"
-#~ msgstr "Turks xkb toetsenbord"
+#~ msgid "Shearwater"
+#~ msgstr "Shearwater"
 
-#~ msgid "Ukraine"
-#~ msgstr "Oekraïne"
+#~ msgid "Sheep Mountain"
+#~ msgstr "Sheep Mountain"
 
-#~ msgid "Ukrainian"
-#~ msgstr "Oekraïens"
+#~ msgid "Shelter Cove"
+#~ msgstr "Shelter Cove"
 
-#~ msgid "Ukrainian xkb keymap"
-#~ msgstr "Oekraïens xkb toetsenbord"
+#~ msgid "Shemya"
+#~ msgstr "Shemya"
 
-#~ msgid "United Kingdom"
-#~ msgstr "Verenigd Koninkrijk"
+#~ msgid "Shenyang/Taokian"
+#~ msgstr "Shenyang/Taokian"
 
-#~ msgid "United Kingdom xkb keymap"
-#~ msgstr "Verenigd Koninkrijk xkb toetsenbord"
+#~ msgid "Shepherd Bay"
+#~ msgstr "Shepherd Bay"
 
-#~ msgid "United States"
-#~ msgstr "Verenigde Staten"
+#~ msgid "Sheremet'Ye"
+#~ msgstr "Sheremet'Ye"
 
-#~ msgid "US xkb keymap"
-#~ msgstr "US xkb toetsenbord"
+#~ msgid "Sherman/Denison"
+#~ msgstr "Sherman/Denison"
 
-#~ msgid "US International xkb keymap"
-#~ msgstr "US Internationaal xkb toetsenbord"
+#~ msgid "Shijiazhuang"
+#~ msgstr "Shijiazhuang"
 
-#~ msgid "Vietnam"
-#~ msgstr "Vietnam"
+#~ msgid "Shimofusa Ab"
+#~ msgstr "Shimofusa Ab"
 
-#~ msgid "Vietnamese"
-#~ msgstr "Vietnamees"
+#~ msgid "Shimoji-Shima Island"
+#~ msgstr "Shimoji-Shima eiland"
 
-#~ msgid "Vietnamese xkb keymap"
-#~ msgstr "Viëtnamees xkb toetsenbord"
+#~ msgid "Shizuhama Ab"
+#~ msgstr "Shizuhama Ab"
 
-#~ msgid "Serb keymap"
-#~ msgstr "Servisch toetsenbord"
+#~ msgid "Shonai"
+#~ msgstr "Shonai"
 
-#~ msgid "Azerbaijan"
-#~ msgstr "Azerbeijan"
+#~ msgid "Shpakovskoye"
+#~ msgstr "Shpakovskoye"
 
-#~ msgid "Azerbaijani Turkish"
-#~ msgstr "Azerbeijaans Turks"
+#~ msgid "Sibley Peak"
+#~ msgstr "Sibley Peak"
 
-#~ msgid "Azerbaijani Turkish xkb keymap"
-#~ msgstr "Azerbeijaans Turks xkb toetsenbord"
+#~ msgid "Siegerland"
+#~ msgstr "Siegerland"
 
-#~ msgid "Former Czechoslovakia"
-#~ msgstr "Voormalig Tsjechoslowakije"
+#~ msgid "Sigonella"
+#~ msgstr "Sigonella"
 
-#~ msgid "Morocco"
-#~ msgstr "Marokko"
+#~ msgid "Siljan/Mora"
+#~ msgstr "Siljan/Mora"
 
-#~ msgid "Serb standard xkb keymap"
-#~ msgstr "Servisch standaard xkb toetsenbord"
+#~ msgid "Singapore/Changi Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Singapore/Changi"
 
-#~ msgid "Serbian"
-#~ msgstr "Servisch"
+#~ msgid "Singapore/Paya Lebar"
+#~ msgstr "Singapore/Paya Lebar"
 
-#~ msgid "Syriac Phonetic"
-#~ msgstr "Syrisch fonetisch"
+#~ msgid "Skavsta"
+#~ msgstr "Skavsta"
 
-#~ msgid "English Sun Type-4 keymap"
-#~ msgstr "Engels Sun Type-4 toetsenbord"
+#~ msgid "Skien-Geiteryggen"
+#~ msgstr "Skien-Geiteryggen"
 
-#~ msgid "English Sun USB keymap"
-#~ msgstr "Engels Sun USB toetsenbord"
+#~ msgid "Skiros"
+#~ msgstr "Skiros"
 
-#~ msgid "English Sun keymap"
-#~ msgstr "Engels Sun toetsenbord"
+#~ msgid "Skopje/Petrovec"
+#~ msgstr "Skopje/Petrovec"
 
-#~ msgid "Latvia"
-#~ msgstr "Letland"
+#~ msgid "Skwentna"
+#~ msgstr "Skwentna"
 
-#~ msgid "Latvian"
-#~ msgstr "Lets"
+#~ msgid "Slivnica"
+#~ msgstr "Slivnica"
 
-#~ msgid "Serbo-Croatian"
-#~ msgstr "Servokroatisch"
+#~ msgid "Snowshoe Lake"
+#~ msgstr "Snowshoe Lake"
 
-#~ msgid "Yugoslavia"
-#~ msgstr "Joegoslavië"
+#~ msgid "Socotra"
+#~ msgstr "Socotra"
 
-#~ msgid "(C) 1998-2000 Free Software Foundation"
-#~ msgstr "© 1998-2000 Free Software Foundation"
+#~ msgid "Sogndal/Haukåsen"
+#~ msgstr "Sogndal/Haukåsen"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This applet switches between keyboard maps using setxkbmap or xmodmap.\n"
-#~ "Mail me your flag and keyboard layout if you want support for your locale "
-#~ "(my email address is shooby gnome hu).\n"
-#~ "So long, and thanks for all the fish.\n"
-#~ "Thanks for Balazs Nagy (Kevin) <julian7 iksz hu> for his help and Emese "
-#~ "Kovacs <emese gnome hu> for her solidarity, help from guys like KevinV.\n"
-#~ "Shooby Ban <shooby gnome hu>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dit applet schakelt tussen toetsenbord-instellingen gebruik makend van "
-#~ "setxkbmap of xmodmap.\n"
-#~ "Mail me uw vlag en toetsenbordindeling als u wilt dat uw taal ondersteund "
-#~ "wordt (mijn emailadres is shooby gnome hu [engels]).\n"
-#~ "De groeten, en bedankt voor alle vis.\n"
-#~ "Met dank aan Balazs Nagy (Kevin) <julian7 kva hu> voor zijn hulp en Emese "
-#~ "Kovacs <emese eik bme hu> voor haar solidariteit, hulp van gasten als "
-#~ "KevinV.\n"
-#~ "Shooby Ban <shooby gnome hu>"
-
-#~ msgid "GKB Home Page (http://projects.gnome.hu/gkb)"
-#~ msgstr "GKB Web Pagina (http://projects.gnome.hu/gkb)"
-
-#~ msgid "GKB"
-#~ msgstr "GKB"
+#~ msgid "Sokoto"
+#~ msgstr "Sokoto"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Press the hotkey to switch between layouts. The hotkey can be set through "
-#~ "Properties dialog"
-#~ msgstr ""
-#~ "Druk de sneltoets in om te wisselen van indeling. De sneltoets kan "
-#~ "ingesteld worden in de eigenschappen"
+#~ msgid "Sola Vanua Lava"
+#~ msgstr "Sola Vanua Lava"
 
-#~ msgid "US 105 key keyboard"
-#~ msgstr "US 105-toetsen toetsenbord"
+#~ msgid "Songkhla"
+#~ msgstr "Songkhla"
 
-#~ msgid "Gnome Keyboard Default"
-#~ msgstr "Gnome toetsenbord standaard"
+#~ msgid "Soroti"
+#~ msgstr "Soroti"
 
-#~ msgid "Appearance mode of the applet"
-#~ msgstr "Uiterlijk van het applet"
+#~ msgid "South St. Paul"
+#~ msgstr "South St. Paul"
 
-#~ msgid "Flag image for the keyboard layout"
-#~ msgstr "Vlag voor de toetsenbord-indeling"
+#~ msgid "South Timbalier"
+#~ msgstr "South Timbalier"
 
-#~ msgid "Keybinding for switching layout"
-#~ msgstr "Sneltoets voor wisselen van indeling"
+#~ msgid "Spa"
+#~ msgstr "Spa"
 
-#~ msgid "No longer used"
-#~ msgstr "Wordt niet meer gebruikt"
+#~ msgid "Sparrevohn"
+#~ msgstr "Sparrevohn"
 
-#~ msgid "Number of configured keymaps"
-#~ msgstr "Aantal ingestelde toetsenbord-indelingen"
+#~ msgid "Spence Bay"
+#~ msgstr "Spence Bay"
 
-#~ msgid "The command that switches your keymap to this layout"
-#~ msgstr "De opdracht die uw toetsenbord naar deze indeling wisselt"
+#~ msgid "Spirit of St. Louis"
+#~ msgstr "Spirit of St. Louis"
 
-#~ msgid "The country of the keyboard layout"
-#~ msgstr "Het land van de toetsenbord-indeling"
+#~ msgid "Spokane-Parkwater"
+#~ msgstr "Spokane-Parkwater"
 
-#~ msgid "The default keymap"
-#~ msgstr "De standaard toetsenbord"
+#~ msgid "Springbank"
+#~ msgstr "Springbank"
 
-#~ msgid "The default keymap for the applet"
-#~ msgstr "De standaard toetsenbord van het applet"
+#~ msgid "St Joseph"
+#~ msgstr "St Joseph"
 
-#~ msgid "The label of the keyboard layout"
-#~ msgstr "Het label van de toetsenbord-indeling"
+#~ msgid "St Simon's Island"
+#~ msgstr "St Simon's Eiland"
 
-#~ msgid "The language of the keyboard layout"
-#~ msgstr "De taal van de toetsenbord-indeling"
+#~ msgid "St. Augustine"
+#~ msgstr "St. Augustine"
 
-#~ msgid "The name of the keyboard layout"
-#~ msgstr "De naam van de toetsenbord-indeling"
+#~ msgid "St. Catharines"
+#~ msgstr "St. Catharines"
 
-#~ msgid "This flag will appear in flag field of the applet"
-#~ msgstr "Deze vlag zal weergegeven worden in het vlaggebied van het applet"
+#~ msgid "St. Charles"
+#~ msgstr "St. Charles"
 
-#~ msgid "This information helps you to identify your keyboard layout"
-#~ msgstr ""
-#~ "Deze informatie helpt u bij het identificeren van uw toetsenbord-indeling"
+#~ msgid "St. Clair"
+#~ msgstr "St. Clair"
 
-#~ msgid "This is the binding for keypress-based layout change"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dit is de sneltoets voor toetsaanslag gebaseerde indelingwisselingen"
+#~ msgid "St. Gallen-Altenrhein"
+#~ msgstr "St. Gallen-Altenrhein"
 
-#~ msgid "This will appear in the label box of the applet"
-#~ msgstr "Dit zal weergegeven worden in het labelgebied van het applet"
+#~ msgid "St. John's"
+#~ msgstr "St. John's"
 
-#~ msgid "This will identify the layout in the list"
-#~ msgstr "Dit zal de indeling identificeren in de lijst"
+#~ msgid "St. Johns"
+#~ msgstr "St. Johns"
 
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Uitgeschakeld"
+#~ msgid "St. Lucie County International Airport"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven St. Lucie County"
 
-#~ msgid "Press a key or press Esc to cancel"
-#~ msgstr "Druk op een toets of druk op Esc om te annuleren"
+#~ msgid "St. Mary's"
+#~ msgstr "St. Mary's"
 
-#~ msgid "Undefined"
-#~ msgstr "Ongedefinieerd"
+#~ msgid "St. Paul Island"
+#~ msgstr "St. Paul eiland"
 
-#~ msgid "Keyboards (select and press add)"
-#~ msgstr "Toetsenborden (selecteer en klik op Toevoegen)"
+#~ msgid "Stanley Ranger Station"
+#~ msgstr "Stanley Ranger Station"
 
-#~ msgid "Keymap `%s' for the country %s already exists"
-#~ msgstr " toetsenbord mapping '%s' voor het land %s bestaat al"
+#~ msgid "Stansted Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Stansted"
 
-#~ msgid "Select Keyboard"
-#~ msgstr "Selecteer Toetsenbord"
+#~ msgid "Stauning"
+#~ msgstr "Stauning"
 
-#~ msgid "_Keyboards (select and press add):"
-#~ msgstr "_Toetsenborden (selecteer en klik op toevoegen)"
+#~ msgid "Stavanger/Sola"
+#~ msgstr "Stavanger/Sola"
 
-#~ msgid "Unknown Keyboard"
-#~ msgstr "Onbekend toetsenbord"
+#~ msgid "Sterling Rockfalls"
+#~ msgstr "Sterling Rockfalls"
 
-#~ msgid "?"
-#~ msgstr "?"
+#~ msgid "Stinson"
+#~ msgstr "Stinson"
 
-#~ msgid "Edit Keyboard"
-#~ msgstr "Toetsenbord bewerken"
+#~ msgid "Stord/Sørstokken"
+#~ msgstr "Stord/Sørstokken"
 
-#~ msgid "_Name:"
-#~ msgstr "_Naam:"
+#~ msgid "Storkmarknes/Skagen"
+#~ msgstr "Storkmarknes/Skagen"
 
-#~ msgid "_Label:"
-#~ msgstr "La_bel:"
+#~ msgid "Storm Hills"
+#~ msgstr "Storm Hills"
 
-#~ msgid "_Flag:"
-#~ msgstr "_Vlag:"
+#~ msgid "Sturup"
+#~ msgstr "Sturup"
 
-#~ msgid "Flag"
-#~ msgstr "Vlag"
+#~ msgid "Sua-Pan"
+#~ msgstr "Sua-Pan"
 
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "Label"
+#~ msgid "Subang"
+#~ msgstr "Subang"
 
-#~ msgid "Flag and Label"
-#~ msgstr "Vlag en Label"
+#~ msgid "Suffield"
+#~ msgstr "Suffield"
 
-#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
-#~ msgstr "Sneltoetsen"
+#~ msgid "Sukkur"
+#~ msgstr "Sukkur"
 
-#~ msgid "_Grab keys"
-#~ msgstr "_Sneltoetsen grijpen"
+#~ msgid "Suleyman Demirel"
+#~ msgstr "Suleyman Demirel"
 
-#~ msgid "Keyboard Layout Switcher Preferences"
-#~ msgstr "Voorkeuren Toetsenbordwisselaar"
+#~ msgid "Sumter"
+#~ msgstr "Sumter"
 
-#~ msgid "Keyboard Layout Selector"
-#~ msgstr "Toetsenbordwisselaar"
+#~ msgid "Sundsvall-Härnösand"
+#~ msgstr "Sundsvall-Härnösand"
 
-#~ msgid "Keyboards"
-#~ msgstr "Toetsenborden"
+#~ msgid "Sungshan/Taipei"
+#~ msgstr "Sungshan/Taipei"
 
-#~ msgid "_Keyboards:"
-#~ msgstr "_Toetsenborden:"
+#~ msgid "Supplementary Aviation Weather Reporting Station"
+#~ msgstr "Aanvullende luchthavenweerstation"
 
-#~ msgid ""
-#~ "An error occured.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Keymap `%s' is not supported on this system. Please choose another "
-#~ "keymap.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The command was: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Er is een fout opgetreden.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Toetstoewijzing (keymap) `%s' wordt niet ondersteund door dit systeem. "
-#~ "Kies een andere.\n"
-#~ "\n"
-#~ "De opdracht was: %s"
+#~ msgid "Suwon Ab"
+#~ msgstr "Suwon Ab"
 
-#~ msgid ""
-#~ "An error occured.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Unable to load keymap `%s', probably because command `xmodmap' could not "
-#~ "be located in your PATH.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The command was: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Er is een fout opgetreden.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Toetstoewijzing (keymap) `%s' kon niet worden geladen. Waarschijnlijk "
-#~ "staat de opdracht 'xmodmap' niet in uw pad.\n"
-#~ "\n"
-#~ "De opdracht was: %s"
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "Svalbard"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Make the layout accessible from the applet popup menu ONLY.\n"
-#~ "No way to switch to this layout using the keyboard."
-#~ msgstr ""
-#~ "De indeling ALLEEN toegankelijk maken vanuit het applet-popupmenu.\n"
-#~ "Geen mogelijkheid om naar deze indeling te wisselen via het toetsenbord."
+#~ msgid "Syros"
+#~ msgstr "Syros"
 
-#~ msgid "_Exclude from keyboard switching"
-#~ msgstr "_Uitzonderen van toetsenbordwisselen"
+#~ msgid "Säve"
+#~ msgstr "Säve"
 
-#~ msgid "Not used"
-#~ msgstr "Niet gebruikt"
+#~ msgid "Sønderborg"
+#~ msgstr "Sønderborg"
 
-#~ msgid "Beep on group switch"
-#~ msgstr "Piepen bij groepsverandering"
+#~ msgid "Tabatinga"
+#~ msgstr "Tabatinga"
 
-#~ msgid "Debug level"
-#~ msgstr "Debug-niveau"
+#~ msgid "Tachikawa Ab"
+#~ msgstr "Tachikawa Ab"
 
-#~ msgid "Default group, assigned on window creation"
-#~ msgstr "Standaardgroep, toegewezen bij aanmaken venster"
+#~ msgid "Tacuarembo"
+#~ msgstr "Tacuarembo"
 
-#~ msgid "Keep and manage separate group per window"
-#~ msgstr "Afzonderlijke groep per venster houden en beheren"
+#~ msgid "Taegu Ab"
+#~ msgstr "Taegu Ab"
 
-#~ msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
-#~ msgstr "Indicatoren opslaan/herstellen tegelijk met de indelingsgroepen"
+#~ msgid "Taejon"
+#~ msgstr "Taejon"
 
-#~ msgid "Show layout names instead of group names"
-#~ msgstr "Indelingsnamen weergeven in plaats van groepsnamen"
+#~ msgid "Tafaraoui"
+#~ msgstr "Tafaraoui"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
-#~ "supporting multiple layouts)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Indelingsnamen weergeven in plaats van groepsnamen (alleen voor versies "
-#~ "van XFree met ondersteuning voor meerdere indelingen)"
+#~ msgid "Tahiti-Faaa"
+#~ msgstr "Tahiti-Faaa"
 
-#~ msgid "_Add"
-#~ msgstr "_Toevoegen"
+#~ msgid "Tain"
+#~ msgstr "Tain"
 
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "_Verwijderen"
+#~ msgid "Tajima"
+#~ msgstr "Tajima"
 
-#~ msgid "The temperature units to use."
-#~ msgstr "De gebruikte eenheid voor temperatuur."
+#~ msgid "Tak"
+#~ msgstr "Tak"
 
-#~ msgid "Factory for creating inbox monitors."
-#~ msgstr "Fabriek om het e-mailmonitors te maken"
+#~ msgid "Tanegashima"
+#~ msgstr "Tanegashima"
 
-#~ msgid "Inbox Monitor"
-#~ msgstr "Postbus-monitor"
+#~ msgid "Tanga"
+#~ msgstr "Tanga"
 
-#~ msgid "Inbox Monitor Factory"
-#~ msgstr "Postbus-monitor fabriek"
+#~ msgid "Tanger Aerodrome"
+#~ msgstr "Tanger Aerodrome"
 
-#~ msgid "Error checking mail"
-#~ msgstr "E-mail controle mislukt"
+#~ msgid "Taranto"
+#~ msgstr "Taranto"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You didn't set a password in the preferences for the Inbox Monitor,\n"
-#~ "so you have to enter it each time it starts up."
-#~ msgstr ""
-#~ "U heeft geen wachtwoord ingesteld in de voorkeuren van de Postbus-"
-#~ "monitor.\n"
-#~ "U moet dit wachtwoord iedere keer dat het gestart wordt intikken."
+#~ msgid "Tarawa"
+#~ msgstr "Tarawa"
 
-#~ msgid "Please enter your mailserver's _password:"
-#~ msgstr "Geef alstublieft het _wachtwoord van uw e-mailserver:"
+#~ msgid "Tartagal"
+#~ msgstr "Tartagal"
 
-#~ msgid "Password Entry box"
-#~ msgstr "Wachtwoord tekstingang"
+#~ msgid "Tasiujaq"
+#~ msgstr "Tasiujaq"
 
-#~ msgid "_Save password to disk"
-#~ msgstr "Wachtwoord _opslaan op schijf"
+#~ msgid "Tatalina"
+#~ msgstr "Tatalina"
 
-#~ msgid "Could not connect to the Internet."
-#~ msgstr "Kon geen contact maken met het internet."
+#~ msgid "Tavaux"
+#~ msgstr "Tavaux"
 
-#~ msgid "The server name is incorrect."
-#~ msgstr "De servernaam is onjuist."
+#~ msgid "Taylor"
+#~ msgstr "Taylor"
 
-#~ msgid "Error connecting to mail server."
-#~ msgstr "Fout bij contact maken met e-mail server."
+#~ msgid "Tchibanga"
+#~ msgstr "Tchibanga"
 
-#~ msgid "You have new mail."
-#~ msgstr "U heeft nieuwe e-mail."
+#~ msgid "Teesside"
+#~ msgstr "Teesside"
 
-#~ msgid "You have mail."
-#~ msgstr "U heeft e-mail."
+#~ msgid "Tegel"
+#~ msgstr "Tegel"
 
-#~ msgid "%d unread"
-#~ msgid_plural "%d unread"
-#~ msgstr[0] "%d ongelezen"
-#~ msgstr[1] "%d ongelezen"
+#~ msgid "Tehran-Mehrabad"
+#~ msgstr "Tehran-Mehrabad"
 
-#~ msgid "%d message"
-#~ msgid_plural "%d messages"
-#~ msgstr[0] "%d bericht"
-#~ msgstr[1] "%d berichten"
+#~ msgid "Tenerife/Tenerife Norte (Los Rodeos) Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Tenerife/Tenerife Norte (Los Rodeos)"
 
-#~ msgid "%s/%s"
-#~ msgstr "%s/%s"
+#~ msgid "Tenerife/Tenerife Sur Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Tenerife/Tenerife Sur"
 
-#~ msgid "No mail."
-#~ msgstr "Geen e-mail."
+#~ msgid "Tepic"
+#~ msgstr "Tepic"
 
-#~ msgid "Status not updated"
-#~ msgstr "Status niet bijgewerkt"
+#~ msgid "Termoli"
+#~ msgstr "Termoli"
 
-#~ msgid "Inbox Settings"
-#~ msgstr "Postbus-instellingen"
+#~ msgid "Ternopol"
+#~ msgstr "Ternopol"
 
-#~ msgid "Mailbox _resides on:"
-#~ msgstr "E-mail postbus be_vindt zich:"
+#~ msgid "Terrace Bay"
+#~ msgstr "Terrace Bay"
 
-#~ msgid "Local mailspool"
-#~ msgstr "Lokale e-mailbuffer"
+#~ msgid "Tetuan/Sania Ramel"
+#~ msgstr "Tetuan/Sania Ramel"
 
-#~ msgid "Local maildir"
-#~ msgstr "Lokale e-mailmap"
+#~ msgid "Thermal"
+#~ msgstr "Thermal"
 
-#~ msgid "Remote POP3-server"
-#~ msgstr "POP3-server"
+#~ msgid "Thisted"
+#~ msgstr "Thisted"
 
-#~ msgid "Remote IMAP-server"
-#~ msgstr "IMAP-server"
+#~ msgid "Tilrempt/Hassi R'mel"
+#~ msgstr "Tilrempt/Hassi R'mel"
 
-#~ msgid "Mail _spool file:"
-#~ msgstr "E-mail b_ufferbestand:"
+#~ msgid "Timmerman"
+#~ msgstr "Timmerman"
 
-#~ msgid "Browse"
-#~ msgstr "Bladeren"
+#~ msgid "Tindal/Katherine"
+#~ msgstr "Tindal/Katherine"
 
-#~ msgid "Mail s_erver:"
-#~ msgstr "E-mails_erver:"
+#~ msgid "Tinian Island"
+#~ msgstr "Tinian eiland"
 
-#~ msgid "Mail Server Entry box"
-#~ msgstr "Mail Server Entry box"
+#~ msgid "Tiree"
+#~ msgstr "Tiree"
 
-#~ msgid "_Username:"
-#~ msgstr "_Gebruikersnaam:"
+#~ msgid "Tobias Bolanos"
+#~ msgstr "Tobias Bolanos"
 
-#~ msgid "Username Entry box"
-#~ msgstr "Username Entry box"
+#~ msgid "Togiac Village"
+#~ msgstr "Togiac Village"
 
-#~ msgid "_Folder:"
-#~ msgstr "_Map:"
+#~ msgid "Tokushima Ab"
+#~ msgstr "Tokushima Ab"
 
-#~ msgid "Folder Entry box"
-#~ msgstr "Folder Entry box"
+#~ msgid "Topel"
+#~ msgstr "Topel"
 
-#~ msgid "Check for mail _every:"
-#~ msgstr "Op nieuwe e-mail controleren, i_edere:"
+#~ msgid "Torino/Bric Della Croce"
+#~ msgstr "Torino/Bric Della Croce"
 
-#~ msgid "Choose time interval in minutes to check mail"
-#~ msgstr "Kies het interval om e-mail te controleren in minuten"
+#~ msgid "Torino/Caselle"
+#~ msgstr "Torino/Caselle"
 
-#~ msgid "Choose time interval in seconds to check mail"
-#~ msgstr "Kies het interval om e-mail te controleren in seconden"
+#~ msgid "Toussus-le-Noble"
+#~ msgstr "Toussus-le-Noble"
 
-#~ msgid "Play a _sound when new mail arrives"
-#~ msgstr "Geluid _afspelen bij nieuwe e-mail"
+#~ msgid "Trapani/Birgi"
+#~ msgstr "Trapani/Birgi"
 
-# bij aanklikken
-# bij klikken
-# indien aangeklikt
-#~ msgid "Sto_p animation when clicked"
-#~ msgstr "Animatie _stoppen bij aanklikken"
+#~ msgid "Trelew"
+#~ msgstr "Trelew"
 
-#~ msgid "Select a_nimation:"
-#~ msgstr "Kies a_nimatie:"
+#~ msgid "Treviso/Istrana"
+#~ msgstr "Treviso/Istrana"
 
-#~ msgid "Commands"
-#~ msgstr "Opdrachten"
+#~ msgid "Treviso/S.Angelo"
+#~ msgstr "Treviso/S.Angelo"
 
-#~ msgid "Before each _update:"
-#~ msgstr "Voor iedere verversing:"
+#~ msgid "Trollhättan"
+#~ msgstr "Trollhättan"
 
-#~ msgid "Command to execute before each update"
-#~ msgstr "Opdracht om uit te voeren voor elke verversing"
+#~ msgid "Troutdale"
+#~ msgstr "Troutdale"
 
-#~ msgid "When new mail _arrives:"
-#~ msgstr "Als nieuwe e-mail _binnenkomt:"
+#~ msgid "Tsentralny"
+#~ msgstr "Tsentralny"
 
-#~ msgid "Command to execute when new mail arrives"
-#~ msgstr "Opdracht om uit te voeren als er nieuwe post binnenkomt"
+#~ msgid "Tsushima"
+#~ msgstr "Tsushima"
 
-#~ msgid "When clicke_d:"
-#~ msgstr "Bij _klikken:"
+#~ msgid "Tucson-Davis AFB"
+#~ msgstr "Luchtmachtbasis Tucson-Davis"
 
-#~ msgid "Command to execute when clicked"
-#~ msgstr "Opdracht om uit te voeren bij aanklikken"
+#~ msgid "Tucumán"
+#~ msgstr "Tucumán"
 
-#~ msgid "Inbox Monitor notifies you when new mail arrives in your mailbox"
-#~ msgstr ""
-#~ "Postbus-monitor waarschuwt u wanneer er nieuwe berichten binnenkomen"
+# baai van Tukialik?
+#~ msgid "Tukialik Bay"
+#~ msgstr "Tukialik Bay"
 
-#~ msgid "Text only"
-#~ msgstr "Alleen tekst"
+#~ msgid "Tulip City Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Tulip City"
 
-#~ msgid "Mail check"
-#~ msgstr "E-mailcontrole"
+#~ msgid "Tumeremo"
+#~ msgstr "Tumeremo"
 
-#~ msgid "Mail check notifies you when new mail arrives in your mailbox"
-#~ msgstr "E-mailcontrole waarschuwt u wanneer er nieuwe berichten binnenkomen"
+# carthago?
+#~ msgid "Tunis-Carthage"
+#~ msgstr "Tunis-Carthago"
 
-#~ msgid "Command to execute when checking mail"
-#~ msgstr "Opdracht om uit te voeren bij controleren op nieuwe e-mail"
+#~ msgid "Tuxtla Gutiérrez"
+#~ msgstr "Tuxtla Gutiérrez"
 
-#~ msgid "Command to execute when you click on the Inbox Monitor"
-#~ msgstr "Opdracht om uit te voeren wanneer u op de Postbus-monitor klikt"
+#~ msgid "Tuzla"
+#~ msgstr "Tuzla"
 
-#~ msgid "Command to run before checking mail"
-#~ msgstr "Opdracht om uit te voeren voor iedere controle"
+#~ msgid "Tver"
+#~ msgstr "Tver"
 
-#~ msgid "Do we run the exec-command"
-#~ msgstr "Voeren we de exec-opdracht uit"
+#~ msgid "Twenthe"
+#~ msgstr "Twente"
 
-#~ msgid "Do we run the newmail-command"
-#~ msgstr "Voeren we de newmail-opdracht uit"
+#~ msgid "Tyndall AFB"
+#~ msgstr "Luchtmachtbasis Tyndall"
 
-#~ msgid "Do we want to save the password to disk"
-#~ msgstr "Willen we het wachtwoord opslaan op schijf"
+#~ msgid "Udine/Rivolto"
+#~ msgstr "Udine/Rivolto"
 
-#~ msgid "How often (in milliseconds) we check the mail"
-#~ msgstr "Hoe vaak (in milliseconden) we de e-mail controleren"
+#~ msgid "Ujung Pandang / Hasanuddin"
+#~ msgstr "Ujung Pandang / Hasanuddin"
 
-#~ msgid "If mail should be checked automatically"
-#~ msgstr "Of e-mail automatisch gecontroleerd moet worden"
+#~ msgid "Umiujaq"
+#~ msgstr "Umiujaq"
 
-#~ msgid "If this is enabled, we save the password in gconf"
-#~ msgstr "Als dit ingeschakeld is, slaan we het wachtwoord op in gconf"
+#~ msgid "United States Naval Academy"
+#~ msgstr "Verenigde Staten marine-acedemy"
 
-#~ msgid "If this is set mail will be checked every update-freq milliseconds"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wanneer dit is ingesteld, zal de e-mail idere zoveel milliseconden "
-#~ "gecontroleerd worden"
+#~ msgid "Uralsk"
+#~ msgstr "Uralsk"
 
-#~ msgid "If this is set, we should run the exec-command"
-#~ msgstr "Wanneer dit is ingesteld, moeten we de exec-opdracht uitvoeren"
+#~ msgid "Uroševac"
+#~ msgstr "Uroševac"
 
-#~ msgid "If this is set, we should run the newmail-command"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wanneer dit is ingesteld, moeten we de nieuwe-e-mail-opdracht uitvoeren"
+#~ msgid "Urum-Qi/Diwopu"
+#~ msgstr "Urum-Qi/Diwopu"
 
-#~ msgid "Interval for checking mail"
-#~ msgstr "E-mail controle-interval"
+#~ msgid "Utica"
+#~ msgstr "Utica"
 
-#~ msgid "Path to the animation file"
-#~ msgstr "Pad naar animatie"
+#~ msgid "Utopia Creek"
+#~ msgstr "Utopia Creek"
 
-#~ msgid "Play a sound when mail is recieved"
-#~ msgstr "Geluid afspelen wanneer nieuwe e-mail binnenkomt"
+#~ msgid "Utsunomiya Ab"
+#~ msgstr "Utsunomiya Ab"
 
-#~ msgid "Remote folder for mail retrieval"
-#~ msgstr "Niet-lokale map voor ophalen van e-mail"
+#~ msgid "Valdivia"
+#~ msgstr "Valdivia"
 
-#~ msgid "Remote server to connect to for our mail"
-#~ msgstr "Server om contact mee te leggen voor onze e-mail"
+#~ msgid "Valladolid/Villanubla"
+#~ msgstr "Valladolid/Villanubla"
 
-#~ msgid "Run this command before we check the mail"
-#~ msgstr "Deze opdracht uitvoeren voordat de e-mail gecontroleerd wordt"
+#~ msgid "Valle De La Pascua"
+#~ msgstr "Valle De La Pascua"
 
-#~ msgid "The mail server"
-#~ msgstr "De e-mailserver"
+#~ msgid "Valledupar/Alfonso López"
+#~ msgstr "Valledupar/Alfonso López"
 
-#~ msgid "The user's encrypted password for the remote server"
-#~ msgstr "Het versleutelde wachtwoord van de gebruiker op de server"
+#~ msgid "Vallée de Seine"
+#~ msgstr "Vallée de Seine"
 
-#~ msgid "The user's password"
-#~ msgstr "Het wachtwoord van de gebruiker"
+#~ msgid "València/Manises"
+#~ msgstr "València/Manises"
 
-#~ msgid "The user's password for the remote server"
-#~ msgstr "Het wachtwoord op de server van de gebruiker"
+#~ msgid "Vandenberg"
+#~ msgstr "Vandenberg"
 
-#~ msgid "This is how we check the mail, check the mail, check the mail..."
-#~ msgstr "Zo controleren we onze e-mail, onze e-mail, onze e-mail..."
+#~ msgid "Vandenberg Range"
+#~ msgstr "Vandenberg Range"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This is how we process the mail, process the mail, process the mail..."
-#~ msgstr "Zo verwerken we onze e-mail, onze e-mail, onze e-mail..."
+#~ msgid "Varadero, Matanzas"
+#~ msgstr "Varadero, Matanzas"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This is the animation that will be displayed during normal Inbox Monitor "
-#~ "usage"
-#~ msgstr "Dit is de animatie die weergegeven zal worden bij normaal gebruik"
+#~ msgid "Varanasi/Babatpur"
+#~ msgstr "Varanasi/Babatpur"
 
-#~ msgid "Username on the remote server"
-#~ msgstr "Gebruikersnaam op de server"
+#~ msgid "Vatry"
+#~ msgstr "Vatry"
 
-#~ msgid "We run this command when the user clicks on Inbox Monitor"
-#~ msgstr "Deze opdracht zal gebruikt worden bij aanklikken"
+#~ msgid "Vedauwoo"
+#~ msgstr "Vedauwoo"
 
-#~ msgid "Whether to reset mail status when you click on Inbox Monitor"
-#~ msgstr "Of de e-mailstatus hersteld moet worden bij aanklikken"
+#~ msgid "Venezia/Tessera"
+#~ msgstr "Venezia/Tessera"
 
-#~ msgid "You've got mail!"
-#~ msgstr "U heeft e-mail!"
+#~ msgid "Venezuela, Ciego De Ávila"
+#~ msgstr "Venezuela, Ciego De Ávila"
 
-#~ msgid "Mailcheck"
-#~ msgstr "E-mailcontrole"
+#~ msgid "Vermilion"
+#~ msgstr "Vermilion"
 
-#~ msgid "New Mail"
-#~ msgstr "Nieuwe e-mail"
+#~ msgid "Verona/Villafranca"
+#~ msgstr "Verona/Villafranca"
 
-#~ msgid "Bass"
-#~ msgstr "Lage tonen"
+#~ msgid "Vias"
+#~ msgstr "Vias"
 
-#~ msgid "Treble"
-#~ msgstr "Hoge tonen"
+#~ msgid "Vichy-Rolla"
+#~ msgstr "Vichy-Rolla"
 
-#~ msgid "Synth"
-#~ msgstr "Synth"
+#~ msgid "Victoria Falls"
+#~ msgstr "Victoria Falls"
 
-#~ msgid "Pcm"
-#~ msgstr "Pcm"
+#~ msgid "Viedma"
+#~ msgstr "Viedma"
 
-#~ msgid "Speaker"
-#~ msgstr "Speaker"
+#~ msgid "Vigo/Peinador"
+#~ msgstr "Vigo/Peinador"
 
-#~ msgid "Line"
-#~ msgstr "Lijn"
+#~ msgid "Vilanculos"
+#~ msgstr "Vilanculos"
 
-#~ msgid "Microphone"
-#~ msgstr "Microfoon"
+#~ msgid "Villa Reynolds"
+#~ msgstr "Villa Reynolds"
 
-#~ msgid "Mix"
-#~ msgstr "Mix"
+#~ msgid "Villafranca"
+#~ msgstr "Villafranca"
 
-#~ msgid "Pcm2"
-#~ msgstr "Pcm2"
+#~ msgid "Vinnytsia"
+#~ msgstr "Vinnytsia"
 
-#~ msgid "Recording Level"
-#~ msgstr "Opnameniveau"
+#~ msgid "Virgen María"
+#~ msgstr "Virgen María"
 
-#~ msgid "Input Gain"
-#~ msgstr "Ingangsversterking"
+#~ msgid "Virgin Islands"
+#~ msgstr "Maagdeneilanden"
 
-#~ msgid "Output Gain"
-#~ msgstr "Uigangsversterking"
+#~ msgid "Virginia Tech Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Virginia Tech"
 
-#~ msgid "Line1"
-#~ msgstr "Lijn1"
+#~ msgid "Vladikavkaz"
+#~ msgstr "Vladikavkaz"
 
-#~ msgid "Line2"
-#~ msgstr "Lijn2"
+#~ msgid "Vnukovo"
+#~ msgstr "Vnukovo"
 
-#~ msgid "Line3"
-#~ msgstr "Lijn3"
+#~ msgid "Voi"
+#~ msgstr "Voi"
 
-#~ msgid "Digital1"
-#~ msgstr "Digitaal1"
+#~ msgid "Volk"
+#~ msgstr "Volk"
 
-#~ msgid "Digital2"
-#~ msgstr "Digitaal2"
+#~ msgid "Vologda"
+#~ msgstr "Vologda"
 
-#~ msgid "Digital3"
-#~ msgstr "Digitaal3"
+#~ msgid "Vélizy-Villacoublay"
+#~ msgstr "Vélizy-Villacoublay"
 
-#~ msgid "Phone Input"
-#~ msgstr "Phone in"
+#~ msgid "Vöslau"
+#~ msgstr "Vöslau"
 
-#~ msgid "Phone Output"
-#~ msgstr "Phone uit"
+#~ msgid "W Point - Starkville"
+#~ msgstr "W Point - Starkville"
 
-#~ msgid "Video"
-#~ msgstr "Video"
+#~ msgid "Wabush Lake"
+#~ msgstr "Wabush Lake"
 
-#~ msgid "Radio"
-#~ msgstr "Radio"
+#~ msgid "Wadi Al Dawasser Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Wadi Al Dawasser"
 
-#~ msgid "Volume Control (muted)"
-#~ msgstr "Volumeregeling (gedempt)"
+#~ msgid "Wagga Wagga"
+#~ msgstr "Wagga Wagga"
 
-#~ msgid "No audio device"
-#~ msgstr "Geen audio-apparaat"
+#~ msgid "Wainwright U. S. Army Airfield"
+#~ msgstr "V.S. militair vliegveld Wainwright"
 
-#~ msgid ""
-#~ "warning: this version of gmix was compiled with a different version of\n"
-#~ "soundcard.h.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "waarschuwing: deze versie van gmix is gecompileerd met een andere versie\n"
-#~ " van 'soundcard.h'\n"
+#~ msgid "Wajir"
+#~ msgstr "Wajir"
 
-#~ msgid "Use Up/Down arrow keys to change volume"
-#~ msgstr "Gebruik de pijltjestoetsen om het volume te veranderen"
+#~ msgid "Wallops Island"
+#~ msgstr "Wallops Island"
 
-#~ msgid "(C) 2001 Richard Hult"
-#~ msgstr "© 2001 Richard Hult"
+#~ msgid "Walvis Bay"
+#~ msgstr "Walvisbaai"
 
-#~ msgid "The volume control lets you set the volume level for your desktop."
-#~ msgstr "Met de volumeregeling kunt u het volume voor uw omgeving instellen."
+#~ msgid "Warszawa-Okecie"
+#~ msgstr "Warszawa-Okecie"
 
-#~ msgid "Audio Channels"
-#~ msgstr "Audiokanalen"
+#~ msgid "Waskaganish"
+#~ msgstr "Waskaganish"
 
-#~ msgid "The volume control lets you set the volume level for your desktop"
-#~ msgstr "Met de volumeregeling kunt u het volume voor uw omgeving instellen"
+#~ msgid "Waterkloof Lmb"
+#~ msgstr "Waterkloof Lmb"
 
-#~ msgid "Modem Lights"
-#~ msgstr "Modemlichtjes"
+#~ msgid "Weeze"
+#~ msgstr "Weeze"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Released under the GNU general public license.\n"
-#~ "A modem status indicator and dialer.\n"
-#~ "Lights in order from the top or left are Send data and Receive data."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uitgebracht onder de GNU general public license.\n"
-#~ "Een modemstatus indicator en inbelprogramma.\n"
-#~ "De lichtjes boven of aan de zijkant betekenen Ontvangen en Verstuurde "
-#~ "informatie."
+#~ msgid "Wejh"
+#~ msgstr "Wejh"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You are currently connected.\n"
-#~ "Do you want to disconnect?"
-#~ msgstr ""
-#~ "U heeft momenteel verbinding.\n"
-#~ "Wilt u de verbinding verbreken?"
+#~ msgid "Wells"
+#~ msgstr "Wells"
 
-#~ msgid "%#.1fMb received / %#.1fMb sent / time: %.1d:%.2d"
-#~ msgstr "%#.1fMb verkregen / %#.1fMb verzonden / tijd: %.1d:%.2d"
+#~ msgid "Wemindji"
+#~ msgstr "Wemindji"
 
-#~ msgid "Ask for confirmation when connecting/disconnecting"
-#~ msgstr "Bevestiging vragen bij opzetten/verbreken van verbinding"
+#~ msgid "Weno Island"
+#~ msgstr "Weno eiland"
 
-#~ msgid "Blink when connecting"
-#~ msgstr "Knipperen bij opzetten van verbinding"
+#~ msgid "West Mifflin"
+#~ msgstr "West Mifflin"
 
-#~ msgid "Command executed when connecting"
-#~ msgstr "Opdracht om uit te voeren bij maken van verbinding"
+#~ msgid "West Yellowstone (2)"
+#~ msgstr "West Yellowstone (2)"
 
-#~ msgid "Command executed when disconnecting"
-#~ msgstr "Opdracht om uit te voeren bij verbreken van verbinding"
+#~ msgid "Wheeler"
+#~ msgstr "Wheeler"
 
-#~ msgid "Display a confirmation dialog when connecting or disconnecting."
-#~ msgstr "Bevestiging vragen bij opzetten/verbreken van verbinding"
+#~ msgid "Whenuapai"
+#~ msgstr "Whenuapai"
 
-#~ msgid "Make the applet blink when the modem is connecting."
-#~ msgstr "Applet laten knipperen bij opzetten van verbinding."
+#~ msgid "Whidbey Island"
+#~ msgstr "Whidbey Island"
 
-#~ msgid "Modem device name"
-#~ msgstr "Modem apparaatnaam"
+#~ msgid "Whistler"
+#~ msgstr "Whistler"
 
-#~ msgid "Modem lock file"
-#~ msgstr "Modem vergrendelingsbestand"
+#~ msgid "Whiteman"
+#~ msgstr "Whiteman"
 
-#~ msgid "Receive background color"
-#~ msgstr "Achtergrondkleur ontvangen"
+#~ msgid "Wichita-McConnell AFB"
+#~ msgstr "Luchtmachtbasis Wichita-McConnell"
 
-#~ msgid "Receive foreground color"
-#~ msgstr "Voorgrondkleur ontvangen"
+#~ msgid "Wide Awake Field Ascension Island"
+#~ msgstr "Wide Awake Field Ascension eiland"
 
-#~ msgid "Send background color"
-#~ msgstr "Achtergrondkleur verzenden"
+#~ msgid "Wildhorse Reservation / Elko"
+#~ msgstr "Wildhorse Reservation / Elko"
 
-#~ msgid "Send foreground color"
-#~ msgstr "Voorgrondkleur verzenden"
+#~ msgid "Wildwood"
+#~ msgstr "Wildwood"
 
-#~ msgid "Show connect time and throughput"
-#~ msgstr "Verbindingstijd en doorvoer weergeven"
+#~ msgid "Willmar"
+#~ msgstr "Willmar"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Show extra information about the connect time and amount of data "
-#~ "transmitted and received."
-#~ msgstr ""
-#~ "Extra informatie weergeven over de verbindingstijd en de hoeveelheid "
-#~ "ontvangen en verzonden data."
+#~ msgid "Wilson"
+#~ msgstr "Wilson"
 
-#~ msgid "Status connected color"
-#~ msgstr "Statuskleur verbonden"
+#~ msgid "Windhoek, Town MET"
+#~ msgstr "Windhoek, Town MET"
 
-#~ msgid "Status not connected color"
-#~ msgstr "Statuskleur niet verbonden"
+#~ msgid "Winner, Bob Wiley Field Airport"
+#~ msgstr "Vliegveld Winner, Bob Wiley"
 
-#~ msgid "Status waiting connection color"
-#~ msgstr "Statuskleur bezig met verbinden"
+#~ msgid "Wittmund"
+#~ msgstr "Wittmund"
 
-#~ msgid "Text background color"
-#~ msgstr "Achtergrondkleur tekst"
+#~ msgid "Wittmundhaven"
+#~ msgstr "Wittmundhaven"
 
-#~ msgid "Text foreground color"
-#~ msgstr "Voorgrondkleur tekst"
+#~ msgid "Woodland"
+#~ msgstr "Woodland"
 
-#~ msgid "Text outline color"
-#~ msgstr "Tekstrandkleur"
+#~ msgid "Woong Cheon"
+#~ msgstr "Woong Cheon"
 
-#~ msgid "The background color of the button used to indicate data received."
-#~ msgstr "De achtergrondkleur van de knop voor ontvangen data."
+#~ msgid "Wrightstown"
+#~ msgstr "Wrightstown"
 
-#~ msgid "The background color of the button used to indicate data sent."
-#~ msgstr "De achtergrondkleur van de knop voor verzonden data."
+#~ msgid "Wrigley"
+#~ msgstr "Wrigley"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The color used to display the status button when the modem is connected."
-#~ msgstr "De kleur van de statusknop wanneer het modem is verbonden."
+#~ msgid "Wyton"
+#~ msgstr "Wyton"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The color used to display the status button when the modem is connecting."
-#~ msgstr "De kleur van de statusknop wanneer het modem een verbinding opzet."
+#~ msgid "Xian/Xianyang"
+#~ msgstr "Xian/Xianyang"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The color used to display the status button when the modem is not "
-#~ "connected."
-#~ msgstr "De kleur van de statusknop wanneer het modem niet is verbonden."
+#~ msgid "Xichang"
+#~ msgstr "Xichang"
 
-#~ msgid "The color used to indicate that data has been received."
-#~ msgstr "De kleur voor ontvangen data."
+#~ msgid "Xishuangbanna"
+#~ msgstr "Xishuangbanna"
 
-#~ msgid "The color used to indicate that data has been sent."
-#~ msgstr "De kleur voor verzonden data."
+#~ msgid "Yakushima"
+#~ msgstr "Yakushima"
 
-#~ msgid "The fraction of a second until the applet updates."
-#~ msgstr "Wachttijd voordat het applet ververst."
+#~ msgid "Yangon"
+#~ msgstr "Yangon"
 
-#~ msgid "The name of the modem device."
-#~ msgstr "De naam van de modemservice."
+#~ msgid "Yanji"
+#~ msgstr "Yanji"
 
-#~ msgid "The name of the modem lock file."
-#~ msgstr "De naam van het modem-vergrendelingsbestand."
+#~ msgid "Yantai"
+#~ msgstr "Yantai"
 
-#~ msgid "Use isdn"
-#~ msgstr "ISDN gebruiken"
+#~ msgid "Yap Island"
+#~ msgstr "Yap eiland"
 
-#~ msgid "Use isdn instead of ppp to connect the modem."
-#~ msgstr "ISDN i.p.v. PPP gebruiken voor het opzetten van de verbinding."
+#~ msgid "Yellowstone"
+#~ msgstr "Yellowstone"
 
-#~ msgid "Use this command to connect the modem."
-#~ msgstr "Deze opdracht uitvoeren om de verbinding op te zetten."
+#~ msgid "Yenbo"
+#~ msgstr "Yenbo"
 
-#~ msgid "Use this command to disconnect the modem."
-#~ msgstr "Deze opdracht uitvoeren om de verbinding te verbreken."
+#~ msgid "Yokosuka Fwf"
+#~ msgstr "Yokosuka Fwf"
 
-#~ msgid "Verify owner of lock file"
-#~ msgstr "Eigenaar vergrendelingsbestand controleren"
+#~ msgid "Yosu"
+#~ msgstr "Yosu"
 
-#~ msgid "Modem Lights Preferences"
-#~ msgstr "Voorkeuren modemlichtjes"
+#~ msgid "Ypsilanti"
+#~ msgstr "Ypsilanti"
 
-#~ msgid "U_pdate every:"
-#~ msgstr "Verver_sen na iedere:"
+#~ msgid "Zanzibar / Kisauni"
+#~ msgstr "Zanzibar / Kisauni"
 
-#~ msgid "Sho_w connect time and throughput"
-#~ msgstr "Verbindingstijd en doorvoer weergeven"
+#~ msgid "Zaporizhzhia/Mokraya"
+#~ msgstr "Zaporizhzhia/Mokraya"
 
-#~ msgid "B_link connection status when connecting"
-#~ msgstr "Verbindingsstatus _knipperen bij verbinding maken"
+#~ msgid "Zaventem"
+#~ msgstr "Zaventem"
 
-#~ msgid "Co_nnection command:"
-#~ msgstr "Opdracht voor verbinding _maken:"
+#~ msgid "Zhang Gui Zhuang"
+#~ msgstr "Zhang Gui Zhuang"
 
-#~ msgid "_Disconnection command:"
-#~ msgstr "Opdracht voor verbinding _verbreken:"
+#~ msgid "Zhongchuan Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Zhongchuan"
 
-#~ msgid "Con_firm connection"
-#~ msgstr "Verb_inding bevestigen"
+#~ msgid "Zhuliany"
+#~ msgstr "Zhuliany"
 
-#~ msgid "Receive Data"
-#~ msgstr "Ontvangen informatie"
+#~ msgid "Zuni Pueblo"
+#~ msgstr "Zuni Pueblo"
 
-#~ msgid "_Foreground:"
-#~ msgstr "_Voorgrond:"
+#~ msgid "Ålesund/Vigra"
+#~ msgstr "Ålesund/Vigra"
 
-#~ msgid "Send Data"
-#~ msgstr "Verzonden informatie"
+#~ msgid "Århus"
+#~ msgstr "Århus"
 
-#~ msgid "Foregroun_d:"
-#~ msgstr "Voorgron_d:"
+#~ msgid "Île Wallis"
+#~ msgstr "Île Wallis"
 
-#~ msgid "Backg_round:"
-#~ msgstr "Achterg_rond:"
+#~ msgid "Östersund"
+#~ msgstr "Östersund"
 
-#~ msgid "Connection Status"
-#~ msgstr "Verbindindsstatus"
+#~ msgid "Ørsta-Volda/Hovden"
+#~ msgstr "Ørsta-Volda/Hovden"
 
-#~ msgid "Co_nnected:"
-#~ msgstr "Verbon_den:"
+#~ msgid "Ülemiste Airport (alternate)"
+#~ msgstr "Luchthaven Ülemiste (alternatief)"
 
-#~ msgid "Disconnec_ted:"
-#~ msgstr "_Niet verbonden:"
+#~ msgid "Williams Field, Antarctica"
+#~ msgstr "Williams Field, Antarctica"
 
-#~ msgid "C_onnecting:"
-#~ msgstr "Verbindingen _maken:"
+#~ msgid "20 Mile Hill"
+#~ msgstr "20 Mile Hill"
 
-#~ msgid "For_eground:"
-#~ msgstr "Voor_grond:"
+#~ msgid "ACC/FIC/RCC/MET/COM"
+#~ msgstr "ACC/FIC/RCC/MET/COM"
 
-#~ msgid "Bac_kground:"
-#~ msgstr "A_chtergrond:"
+#~ msgid "Aachen"
+#~ msgstr "Aachen"
 
-# rand
-# was: omranding
-#~ msgid "O_utline:"
-#~ msgstr "_Kader:"
+#~ msgid "Abong-Mbang"
+#~ msgstr "Abong-Mbang"
 
-#~ msgid "Modem Options"
-#~ msgstr "Modemopties"
+#~ msgid "Addenbrooke"
+#~ msgstr "Addenbrooke"
 
-#~ msgid "_Device:"
-#~ msgstr "_Apparaat:"
+#~ msgid "Adiake"
+#~ msgstr "Adiake"
 
-#~ msgid "_Lock file:"
-#~ msgstr "_Vergrendelingsbestand:"
+#~ msgid "Afyon"
+#~ msgstr "Afyon"
 
-#~ msgid "_Verify owner of lock file"
-#~ msgstr "Controleer eigenaar vergrendelingsbestand"
+#~ msgid "Agordat"
+#~ msgstr "Agordat"
 
-#~ msgid "U_se ISDN"
-#~ msgstr "_Gebruik ISDN"
+#~ msgid "Aguni Island"
+#~ msgstr "Aguni eiland"
 
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Geavanceerd"
+#~ msgid "Ahtari"
+#~ msgstr "Ahtari"
 
-#~ msgid "Locked note"
-#~ msgstr "Memo vastgezet"
+#~ msgid "Aioun El Atrouss"
+#~ msgstr "Aioun El Atrouss"
 
-#~ msgid "Unlocked note"
-#~ msgstr "Memo losgemaakt"
+#~ msgid "Airlake"
+#~ msgstr "Airlake"
 
-#~ msgid "Clic_k:"
-#~ msgstr "_Klikken:"
+#~ msgid "Aix-en-Provence"
+#~ msgstr "Aix-en-Provence"
 
-#~ msgid "Create a new note"
-#~ msgstr "Een nieuwe memo aanmaken"
+#~ msgid "Ajo"
+#~ msgstr "Ajo"
 
-#~ msgid "Lock/Unlock all notes"
-#~ msgstr "Alle memo's vastzetten/losmaken"
+#~ msgid "Akhisar"
+#~ msgstr "Akhisar"
 
-#~ msgid "Show/Hide all notes"
-#~ msgstr "Alle memo's verbergen/weergeven"
+#~ msgid "Akim Oda"
+#~ msgstr "Akim Oda"
 
-#~ msgid "Default click behavior of the applet"
-#~ msgstr "Standaard klikgedrag van het applet"
+#~ msgid "Akjoujt"
+#~ msgstr "Akjoujt"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Occurs when the applet is either left-clicked or \"enter\" is pressed. "
-#~ "The options are \"0\" for \"New Note\", \"1\" for \"Show/Hide All Notes"
-#~ "\", and \"2\" for \"Lock/Unlock All Notes\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gebeurt wanneer er gewoon wordt geklikt, of op \"enter\" wordt gedrukt. "
-#~ "De opties zijn \"0\" nieuwe memo , \"1\" alle memo's verbergen/weergeven "
-#~ "en \"2\" alle memo's vastzetten/losmaken."
+#~ msgid "Akola"
+#~ msgstr "Akola"
 
-#~ msgid "(c) 2002-2003 Loban A Rahman"
-#~ msgstr "© 2002-2003 Loban A Rahman"
+#~ msgid "Akuse"
+#~ msgstr "Akuse"
 
-#~ msgid "Link Strength: %2.0d%%"
-#~ msgstr "Verbindingsterkte: %2.0d%%"
+#~ msgid "Al-Hazm"
+#~ msgstr "Al-Hazm"
 
-#~ msgid ""
-#~ "There doesn't seem to be any wireless devices configured on your system.\n"
-#~ "Please verify your configuration if you think this is incorrect."
-#~ msgstr ""
-#~ "Er lijken geen draadloze apparaten op uw systeem aanwezig te zijn.\n"
-#~ "Controleer alstublieft uw installatie als u denkt dat dit niet klopt."
+#~ msgid "Alameda"
+#~ msgstr "Alameda"
 
-#~ msgid "No Wireless Devices"
-#~ msgstr "Geen draadloze apparaten."
+#~ msgid "Albi"
+#~ msgstr "Albi"
 
-#~ msgid "(C) 2001, 2002 Free Software Foundation "
-#~ msgstr "© 2001, 2002 Free Software Foundation"
+#~ msgid "Albrook Afs/Balboa"
+#~ msgstr "Albrook Afs/Balboa"
 
-#~ msgid "charged"
-#~ msgstr "opgeladen"
+#~ msgid "Albuquerque Radar Site"
+#~ msgstr "Radarpost Albuquerque"
 
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
+#~ msgid "Albury"
+#~ msgstr "Albury"
 
-# batterij is vol, niet hoog
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "Vol"
+#~ msgid "Alexis River"
+#~ msgstr "Alexis River"
 
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr "Leeg"
+#~ msgid "Alice Town, Bimini"
+#~ msgstr "Alice Town, Bimini"
 
-#~ msgid "Critical"
-#~ msgstr "Kritiek"
+#~ msgid "Alindao"
+#~ msgstr "Alindao"
 
-#~ msgid "Charging"
-#~ msgstr "Wordt opgeladen"
+#~ msgid "Aliwal North"
+#~ msgstr "Noord Aliwal"
 
-# u werk verliest, zou klinken als 'baan verliezen'
-#~ msgid ""
-#~ "Your battery is running low (%d%%, %s). You should recharge your battery "
-#~ "to avoid losing your work."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uw batterij is bijna leeg (%d%%, %s). U moet uw batterij opladen om te "
-#~ "verkomen dat uw werk verloren gaat."
+#~ msgid "Alki Point"
+#~ msgstr "Alki Point"
 
-#~ msgid ""
-#~ "System is running on battery power\n"
-#~ "Battery: %d%% (%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Het systeem werkt op de batterij\n"
-#~ "Batterij: %d%% (%s)"
+#~ msgid "Allahabad/Bamhrauli"
+#~ msgstr "Allahabad/Bamhrauli"
 
-#~ msgid ""
-#~ "System is running on AC power\n"
-#~ "Battery: %d%% (%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Het systeem werkt op netvoeding\n"
-#~ "Batterij: %d%% (%s)"
+#~ msgid "Alor / Mali"
+#~ msgstr "Alor / Mali"
 
-#~ msgid "System is running on battery power. Battery: %d%% (%s)"
-#~ msgstr "Het systeem werkt op de batterij. Batterij: %d%% (%s)"
+#~ msgid "Am-Timan"
+#~ msgstr "Am-Timan"
 
-#~ msgid "System is running on AC power. Battery: %d%% (%s)"
-#~ msgstr "Het systeem werkt op netvoeding. Batterij: %d%% (%s)"
+#~ msgid "Amahai"
+#~ msgstr "Amahai"
 
-#~ msgid "System is running on battery power. Battery: Not present"
-#~ msgstr "Het systeem werkt op de batterij. Batterij: Niet aanwezig"
+#~ msgid "Ambato/Chachoan"
+#~ msgstr "Ambato/Chachoan"
 
-#~ msgid "System is running on AC power. Battery: Not present"
-#~ msgstr "Het systeem werkt op netvoeding. Batterij: Niet aanwezig"
+#~ msgid "Amberley"
+#~ msgstr "Amberley"
 
-#~ msgid "Battery: %d%% (%s)"
-#~ msgstr "Batterij: %d%% (%s)"
+#~ msgid "Ambon / Pattimura"
+#~ msgstr "Ambon / Pattimura"
 
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "Multimedia"
+#~ msgid "Ambrose / Ft. Tilden"
+#~ msgstr "Ambrose / Ft. Tilden"
 
-#~ msgid "Path to the device"
-#~ msgstr "Pad naar het apparaat"
+#~ msgid "Amherst"
+#~ msgstr "Amherst"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This is the full path of the device that will be used to play cd's from "
-#~ "this applet"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dit is het volledige pad naar het apparaat wat gebruikt zal worden om "
-#~ "CD's af te spelen"
+#~ msgid "Ampenan / Selaparang"
+#~ msgstr "Ampenan / Selaparang"
 
-#~ msgid "Amusements"
-#~ msgstr "Amusement"
+#~ msgid "Amphitrite Point"
+#~ msgstr "Amphitrite Point"
 
-#~ msgid "Accessories"
-#~ msgstr "Accessoires"
+#~ msgid "Anacapa Island"
+#~ msgstr "Anacapa eiland"
 
-#~ msgid "_Forecast"
-#~ msgstr "V_oorspelling"
+#~ msgid "Analalava"
+#~ msgstr "Analalava"
 
-#~ msgid "Humidity:"
-#~ msgstr "Vochtigheid:"
+#~ msgid "Andong"
+#~ msgstr "Andong"
 
-#~ msgid "Centigrade"
-#~ msgstr "Graden"
+#~ msgid "Angisoq"
+#~ msgstr "Angisoq"
 
-#~ msgid "Internet"
-#~ msgstr "Internet"
+#~ msgid "Anholt Island"
+#~ msgstr "Anholt eiland"
 
-#~ msgid "Battery low (%d%%) and AC is offline"
-#~ msgstr "Batterij is bijna leeg (%d%%) en netvoeding is niet aanwezig"
+#~ msgid "Annapolis Coast Guard Station"
+#~ msgstr "Kustwachtstation Annapolis"
 
-#~ msgid "Pal_ettes:"
-#~ msgstr "Pal_etten:"
+#~ msgid "Anta Huaraz"
+#~ msgstr "Anta Huaraz"
 
-#~ msgid "_Browse..."
-#~ msgstr "_Bladeren..."
+#~ msgid "Antalaha"
+#~ msgstr "Antalaha"
 
-#~ msgid "Cdrom"
-#~ msgstr "Cd-rom"
+#~ msgid "Anuradhapura"
+#~ msgstr "Anuradhapura"
 
-# (geen ?
-#~ msgid "(No"
-#~ msgstr "(Nee"
+#~ msgid "Aoulef"
+#~ msgstr "Aoulef"
 
-#~ msgid "URL link Button"
-#~ msgstr "URL verwijzingsknop"
+#~ msgid "Aparri"
+#~ msgstr "Aparri"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Detailed forecast not available for this location.\n"
-#~ "Please try the state forecast; note that IWIN forecasts are available "
-#~ "only for US cities."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gedetailleerde voorspelling niet beschikbaar voor deze locatie. Probeer "
-#~ "de nationale voorspelling; de IWIN voorspellingen zijn alleen beschikbaar "
-#~ "voor Amerikaanse steden."
+#~ msgid "Apia / Upolu Island"
+#~ msgstr "Apia / Upolu eiland"
 
-#~ msgid ""
-#~ "State forecast not available for this location.\n"
-#~ "Please try the detailed forecast; note that IWIN forecasts are available "
-#~ "only for US cities."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nationale voorspelling niet beschikbaar voor deze locatie. Probeer de "
-#~ "gedetailleerde voorspelling; de IWIN voorspellingen zijnalleen "
-#~ "beschikbaar voor Amerikaanse steden."
+#~ msgid "Apolo"
+#~ msgstr "Apolo"
 
-#~ msgid "Use _metric system units"
-#~ msgstr "Gebruik _metrische eenheden"
+#~ msgid "Apple Valley"
+#~ msgstr "Apple Valley"
 
-#~ msgid "Show han_dle"
-#~ msgstr "Sleep_balkje weergeven"
+#~ msgid "Aputiteeq"
+#~ msgstr "Aputiteeq"
 
-#~ msgid "Viet_namese"
-#~ msgstr "Viet_namees"
+#~ msgid "Arak"
+#~ msgstr "Arak"
 
-# indeling
-#~ msgid "La_youts..."
-#~ msgstr "_Layouts..."
+#~ msgid "Aralskoe More"
+#~ msgstr "Aralskoe More"
 
-#~ msgid "GSwitchIt Plugins"
-#~ msgstr "GSwitchIt plugins"
+#~ msgid "Arba Minch"
+#~ msgstr "Arba Minch"
 
-#~ msgid "Add a palette..."
-#~ msgstr "Palet toevoegen..."
+#~ msgid "Archerfield"
+#~ msgstr "Archerfield"
 
-#~ msgid "GSwitchIt"
-#~ msgstr "GSwitchIt"
+#~ msgid "Arezzo"
+#~ msgstr "Arezzo"
 
-#~ msgid "GSwitchIt Properties"
-#~ msgstr "GSwitchIt Eigenschappen"
+#~ msgid "Arlington Automatic Weather Observing/Reporting System"
+#~ msgstr "Geautomatiseerd weerrapportagestation Arlington"
 
-#~ msgid "%d unread/ %d messages"
-#~ msgstr "%d ongelezen / %d berichten"
+#~ msgid "Armstrong"
+#~ msgstr "Armstrong"
 
-#~ msgid ""
-#~ "An error occured while launching the Suspend command, the command "
-#~ "returned \"%d\"\n"
-#~ "Please try to correct this error"
-#~ msgstr ""
-#~ "Er is een fout opgetreden tijdens het uitvoeren van de Ruststand-"
-#~ "opdracht, de opdracht gaf de volgende melding: \"%d\"\n"
-#~ "Probeer a.u.b. deze fout te corrigeren"
+#~ msgid "Arorae"
+#~ msgstr "Arorae"
 
-#~ msgid "Portuglese"
-#~ msgstr "Portugees"
+#~ msgid "Ashtabula Coast Guard Station"
+#~ msgstr "Kustwachtstation Ashtabula"
 
-#~ msgid "GSwitchIt applet factory"
-#~ msgstr "GSwitchIt appletfabriek"
+#~ msgid "Assab"
+#~ msgstr "Assab"
 
-#~ msgid "There was an error displaying help : %s"
-#~ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het weergeven van de hulp: %s"
+#~ msgid "Assosa / Asosa"
+#~ msgstr "Assosa / Asosa"
 
-#~ msgid "Apply XKB configuration and quit"
-#~ msgstr "XKB-configuratie toepassen en afsluiten"
+#~ msgid "Astor"
+#~ msgstr "Astor"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Error activating XKB configuration.\n"
-#~ "Probably internal X server problem.\n"
-#~ "\n"
-#~ "X server version data:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%d%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fout bij activeren van XKB configuratie.\n"
-#~ "Waarschijnlijk een intern X-server probleem.\n"
-#~ "\n"
-#~ "X-server versie-info:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%d%s"
+#~ msgid "Atakpame"
+#~ msgstr "Atakpame"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You are using XFree 4.3.0.\n"
-#~ "There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-#~ "Try using simpler configuration or taking more fresh version of XFree "
-#~ "software."
-#~ msgstr ""
-#~ "U gebruikt XFree 4.3.0.\n"
-#~ "Er zijn problemen met complexe XKB-configuraties. Deze zijn bekend.\n"
-#~ "Probeer een eenvoudiger configuratie of probeer een nieuwere versie van "
-#~ "XFree."
+#~ msgid "Atalaya"
+#~ msgstr "Atalaya"
 
-#~ msgid "Could not initialize Bonobo"
-#~ msgstr "Kon Bonobo niet initialiseren"
+#~ msgid "Atar"
+#~ msgstr "Atar"
 
-#~ msgid "Failed to init XklConfigRegistry\n"
-#~ msgstr "Initialiseren XklConfigRegistry mislukt\n"
+#~ msgid "Atbara"
+#~ msgstr "Atbara"
 
-#~ msgid "Postscript preview component is not available"
-#~ msgstr "Postscriptvoorbeeld component is niet beschikbaar"
+#~ msgid "Athalassa"
+#~ msgstr "Athalassa"
 
-#~ msgid "Keyboard layout preview"
-#~ msgstr "Toetsenbord lay-out voorbeeld"
+#~ msgid "Atikokan"
+#~ msgstr "Atikokan"
 
-#~ msgid "Configure keyboard layouts"
-#~ msgstr "Toetsenbord lay-out configureren"
+#~ msgid "Atlantic City Coast Guard Station"
+#~ msgstr "Kustwachtstation Atlantic City"
 
-#~ msgid "Choose the layout. Note: one layout can provide several groups."
-#~ msgstr ""
-#~ "De layout kiezen. Opmerking: een layout kan meerdere groepen dienen."
+#~ msgid "Attopeu"
+#~ msgstr "Attopeu"
 
-#~ msgid "Choose the model of the keyboard (brand, number of keys, etc.)."
-#~ msgstr "Het model van het toetsenbord kiezen (merk, aantal toetsen, enz.)"
+#~ msgid "Auburn University"
+#~ msgstr "Universiteit van Auburn"
 
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Wissen"
+#~ msgid "Augusto Vergara"
+#~ msgstr "Augusto Vergara"
 
-#~ msgid "Clear."
-#~ msgstr "Wissen."
+#~ msgid "Aupaluk"
+#~ msgstr "Aupaluk"
 
-#~ msgid "Keyboard _model:"
-#~ msgstr "Toetsenbord_model:"
+#~ msgid "Aurangabad Chikalthan"
+#~ msgstr "Aurangabad Chikalthan"
 
-#~ msgid "Keyboard layouts' settings: "
-#~ msgstr "Toetsenbord lay-out instellingen: "
+#~ msgid "Automatic Meteorological Observing System"
+#~ msgstr "Geautomatiseerd meteorologisch observatiesysteem"
 
-#~ msgid "Options 1"
-#~ msgstr "Opties 1"
+#~ msgid "Auxerre"
+#~ msgstr "Auxerre"
 
-#~ msgid "Options 2"
-#~ msgstr "Opties 2"
+#~ msgid "Aviation Weather Reporting Station"
+#~ msgstr "Luchthavenweerstation"
 
-#~ msgid "Show _advanced parameters"
-#~ msgstr "Ge_avanceerde parameters tonen"
+#~ msgid "Aviation Weather Station"
+#~ msgstr "Luchthavenweerstation"
 
-#~ msgid "Show tabs with advanced keyboard parameters (for power users)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tabbladen tonen met geavanceerde toetsenbord parameters (voor "
-#~ "gevorderden)."
+#~ msgid "Avnø"
+#~ msgstr "Avnø"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This version of XFree86 does not support multiple layouts, so only one "
-#~ "layout can be choosen."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deze versie van XFree86 heeft geen ondersteuning voor meerdere lay-outs.\n"
-#~ "Er kan dus maar een lay-out worden gekozen."
+#~ msgid "Avon Park"
+#~ msgstr "Avon Park"
 
-#~ msgid "Use custom settings, ignore global configuration set in XF86Config."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aangepaste instellingen gebruiken, systeembrede configuratie in "
-#~ "XF86Config negeren."
+#~ msgid "Awash"
+#~ msgstr "Awash"
+
+#~ msgid "Awassa"
+#~ msgstr "Awassa"
+
+#~ msgid "Axim"
+#~ msgstr "Axim"
+
+#~ msgid "Axum"
+#~ msgstr "Axum"
+
+#~ msgid "Aydin"
+#~ msgstr "Aydin"
+
+#~ msgid "Ayer"
+#~ msgstr "Ayer"
+
+#~ msgid "Azul"
+#~ msgstr "Azul"
+
+#~ msgid "Bachelors Island"
+#~ msgstr "Bachelors eiland"
+
+#~ msgid "Baco / Bako"
+#~ msgstr "Baco / Bako"
+
+#~ msgid "Bad Kreuznach"
+#~ msgstr "Bad Kreuznach"
+
+#~ msgid "Badger"
+#~ msgstr "Badger"
+
+#~ msgid "Bafata"
+#~ msgstr "Bafata"
+
+#~ msgid "Baghdad"
+#~ msgstr "Baghdad"
+
+#~ msgid "Baguio"
+#~ msgstr "Baguio"
+
+#~ msgid "Bahar Dar"
+#~ msgstr "Bahar Dar"
+
+#~ msgid "Bahía De Caraquez"
+#~ msgstr "Bahía De Caraquez"
+
+#~ msgid "Baler"
+#~ msgstr "Baler"
+
+#~ msgid "Balikpapan / Sepinggan"
+#~ msgstr "Balikpapan / Sepinggan"
+
+#~ msgid "Ballenas Island"
+#~ msgstr "Ballenas eiland"
+
+#~ msgid "Bam"
+#~ msgstr "Bam"
+
+#~ msgid "Bambari"
+#~ msgstr "Bambari"
+
+#~ msgid "Bamenda"
+#~ msgstr "Bamenda"
+
+#~ msgid "Banda Aceh / Blangbintang"
+#~ msgstr "Banda Aceh / Blangbintang"
+
+#~ msgid "Bandundu"
+#~ msgstr "Bandundu"
+
+#~ msgid "Bandung / Husein"
+#~ msgstr "Bandung / Husein"
+
+#~ msgid "Banff AWRS"
+#~ msgstr "Banff AWRS"
+
+#~ msgid "Banjarmasin / Syamsuddin Noor"
+#~ msgstr "Banjarmasin / Syamsuddin Noor"
+
+#~ msgid "Bankstown"
+#~ msgstr "Bankstown"
+
+#~ msgid "Banyo"
+#~ msgstr "Banyo"
+
+#~ msgid "Barcelos"
+#~ msgstr "Barcelos"
+
+#~ msgid "Bareilly"
+#~ msgstr "Bareilly"
+
+#~ msgid "Barnegat"
+#~ msgstr "Barnegat"
+
+#~ msgid "Basco"
+#~ msgstr "Basco"
+
+#~ msgid "Batan, Sumatra"
+#~ msgstr "Batan, Sumatra"
+
+#~ msgid "Bath"
+#~ msgstr "Bath"
+
+#~ msgid "Batouri"
+#~ msgstr "Batouri"
+
+#~ msgid "Batticaloa"
+#~ msgstr "Batticaloa"
+
+#~ msgid "Bau-Bau / Beto Ambiri"
+#~ msgstr "Bau-Bau / Beto Ambiri"
+
+#~ msgid "Baucau"
+#~ msgstr "Baucau"
+
+#~ msgid "Bay Shore / Fire Island"
+#~ msgstr "Bay Shore / Fire Island"
+
+#~ msgid "Beartooth Island"
+#~ msgstr "Beartooth Island"
+
+#~ msgid "Beaufort West"
+#~ msgstr "Beaufort West"
+
+#~ msgid "Beauport CS"
+#~ msgstr "Beauport CS"
+
+#~ msgid "Beausoleil Island"
+#~ msgstr "Beausoleil eiland"
+
+#~ msgid "Beaven Island"
+#~ msgstr "Beaven eiland"
+
+#~ msgid "Beaver Rim"
+#~ msgstr "Beaver Rim"
+
+#~ msgid "Beaverlodge"
+#~ msgstr "Beaverlodge"
+
+#~ msgid "Beer-Sheva"
+#~ msgstr "Beer-Sheva"
+
+#~ msgid "Beitbridge"
+#~ msgstr "Beitbridge"
+
+#~ msgid "Belet Uen"
+#~ msgstr "Belet Uen"
+
+#~ msgid "Belgaum/Sambra"
+#~ msgstr "Belgaum/Sambra"
+
+#~ msgid "Bellary"
+#~ msgstr "Bellary"
+
+#~ msgid "Belle Fourche"
+#~ msgstr "Belle Fourche"
+
+#~ msgid "Belle Isle"
+#~ msgstr "Belle eiland"
+
+#~ msgid "Belle River"
+#~ msgstr "Belle River"
+
+#~ msgid "Bengkulu / Padangkemiling"
+#~ msgstr "Bengkulu / Padangkemiling"
+
+#~ msgid "Benjamin Constant"
+#~ msgstr "Benjamin Constant"
+
+#~ msgid "Bertrix"
+#~ msgstr "Bertrix"
+
+#~ msgid "Beru"
+#~ msgstr "Beru"
+
+#~ msgid "Besalampy"
+#~ msgstr "Besalampy"
+
+#~ msgid "Besançon"
+#~ msgstr "Besançon"
+
+#~ msgid "Betare-Oya"
+#~ msgstr "Betare-Oya"
+
+#~ msgid "Bethlehem"
+#~ msgstr "Bethlehem"
+
+#~ msgid "Bhairawa"
+#~ msgstr "Bhairawa"
+
+#~ msgid "Bhamo"
+#~ msgstr "Bhamo"
+
+#~ msgid "Bhopal/Bairagarh"
+#~ msgstr "Bhopal/Bairagarh"
+
+#~ msgid "Bhuj-Rudramata"
+#~ msgstr "Bhuj-Rudramata"
+
+#~ msgid "Bicycle Lake"
+#~ msgstr "Bicycle Lake"
+
+#~ msgid "Bida"
+#~ msgstr "Bida"
+
+#~ msgid "Bie Silva Porto"
+#~ msgstr "Bie Silva Porto"
+
+#~ msgid "Big Creek"
+#~ msgstr "Big Creek"
+
+#~ msgid "Big Delta Arctic Weather"
+#~ msgstr "Big Delta Arctic Weather"
+
+#~ msgid "Biggs"
+#~ msgstr "Biggs"
+
+#~ msgid "Bihac"
+#~ msgstr "Bihac"
+
+#~ msgid "Billing Yell"
+#~ msgstr "Billing Yell"
+
+#~ msgid "Bima"
+#~ msgstr "Bima"
+
+#~ msgid "Binga"
+#~ msgstr "Binga"
+
+#~ msgid "Biorka Island"
+#~ msgstr "Biorka eiland"
+
+#~ msgid "Bir Moghrein"
+#~ msgstr "Bir Moghrein"
+
+#~ msgid "Birao"
+#~ msgstr "Birao"
+
+#~ msgid "Biratnagar"
+#~ msgstr "Biratnagar"
+
+#~ msgid "Birmingham NEXRAD"
+#~ msgstr "Birmingham NEXRAD"
+
+#~ msgid "Birni-N'Konni"
+#~ msgstr "Birni-N'Konni"
+
+#~ msgid "Biscarosse"
+#~ msgstr "Biscarosse"
+
+#~ msgid "Bissau Aeroport"
+#~ msgstr "Luchthaven Bissau"
+
+#~ msgid "Bittercreek"
+#~ msgstr "Bittercreek"
+
+#~ msgid "Bjørnøya"
+#~ msgstr "Bjørnøya"
+
+#~ msgid "Blackburne/Plymouth"
+#~ msgstr "Blackburne/Plymouth"
+
+#~ msgid "Blue River MARS"
+#~ msgstr "Blue River MARS"
+
+#~ msgid "Blunts Reef"
+#~ msgstr "Blunts Reef"
+
+#~ msgid "Bodajbo"
+#~ msgstr "Bodajbo"
+
+#~ msgid "Bodega Bay"
+#~ msgstr "Baai van Bodega"
+
+#~ msgid "Boende"
+#~ msgstr "Boende"
+
+#~ msgid "Bogalusa"
+#~ msgstr "Bogalusa"
+
+#~ msgid "Bohicon"
+#~ msgstr "Bohicon"
+
+#~ msgid "Bojnourd"
+#~ msgstr "Bojnourd"
+
+#~ msgid "Boke"
+#~ msgstr "Boke"
+
+#~ msgid "Bokoro"
+#~ msgstr "Bokoro"
+
+#~ msgid "Bol-Berim"
+#~ msgstr "Bol-Berim"
+
+#~ msgid "Bolton Field"
+#~ msgstr "Bolton Field"
+
+#~ msgid "Bonavista"
+#~ msgstr "Bonavista"
+
+#~ msgid "Bondoukou"
+#~ msgstr "Bondoukou"
+
+#~ msgid "Bonifati"
+#~ msgstr "Bonifati"
+
+#~ msgid "Bonilla Island"
+#~ msgstr "Bonilla eiland"
+
+#~ msgid "Bonilla Island Light"
+#~ msgstr "Bonilla eiland lichtbaken"
+
+#~ msgid "Bonilla Island MAPS"
+#~ msgstr "Bonilla eiland MAPS"
+
+#~ msgid "Bonnard"
+#~ msgstr "Bonnard"
+
+#~ msgid "Bora-Bora"
+#~ msgstr "Bora-Bora"
+
+#~ msgid "Boromo"
+#~ msgstr "Boromo"
+
+#~ msgid "Bossangoa"
+#~ msgstr "Bossangoa"
+
+#~ msgid "Bouake"
+#~ msgstr "Bouake"
+
+#~ msgid "Bouar"
+#~ msgstr "Bouar"
+
+#~ msgid "Bougouni"
+#~ msgstr "Bougouni"
+
+#~ msgid "Boutilimit"
+#~ msgstr "Boutilimit"
+
+#~ msgid "Bow Valley"
+#~ msgstr "Vallei van Bow"
+
+#~ msgid "Bradford / Rinkenberg"
+#~ msgstr "Bradford / Rinkenberg"
+
+#~ msgid "Bragança"
+#~ msgstr "Bragança"
+
+#~ msgid "Brant Point"
+#~ msgstr "Brant Point"
+
+#~ msgid "Brasschaat"
+#~ msgstr "Brasschaat"
+
+#~ msgid "Britt"
+#~ msgstr "Britt"
+
+#~ msgid "Brive-la-Gaillarde"
+#~ msgstr "Brive-la-Gaillarde"
+
+#~ msgid "Broadus"
+#~ msgstr "Broadus"
+
+#~ msgid "Broken Hill"
+#~ msgstr "Broken Hill"
+
+#~ msgid "Bronx / Execution Coast Guard Station"
+#~ msgstr "Kustwachtstation Bronx / Execution"
+
+#~ msgid "Brénoux"
+#~ msgstr "Brénoux"
+
+#~ msgid "Budaors"
+#~ msgstr "Budaors"
+
+#~ msgid "Budapest Met Center"
+#~ msgstr "Budapest Met Center"
+
+#~ msgid "Buenaventura"
+#~ msgstr "Buenaventura"
+
+#~ msgid "Buffalo Coast Guard Station"
+#~ msgstr "Kustwachtstation Buffalo"
+
+#~ msgid "Buhasa"
+#~ msgstr "Buhasa"
+
+#~ msgid "Bull Arm"
+#~ msgstr "Bull Arm"
+
+#~ msgid "Bullfrog"
+#~ msgstr "Bullfrog"
+
+#~ msgid "Buraimi"
+#~ msgstr "Buraimi"
+
+#~ msgid "Burgeo"
+#~ msgstr "Burgeo"
+
+#~ msgid "Burgos/Villafría"
+#~ msgstr "Burgos/Villafría"
+
+#~ msgid "Burney"
+#~ msgstr "Burney"
+
+#~ msgid "Burrows Island"
+#~ msgstr "Burrows Island"
+
+#~ msgid "Butaritari"
+#~ msgstr "Butaritari"
+
+#~ msgid "Butembo"
+#~ msgstr "Butembo"
+
+#~ msgid "Butte La Rose"
+#~ msgstr "Butte La Rose"
+
+#~ msgid "Buzzards Bay"
+#~ msgstr "Buzzards Bay"
+
+#~ msgid "Békéscsaba"
+#~ msgstr "Békéscsaba"
+
+#~ msgid "Bălţi-Leadoveni"
+#~ msgstr "Bălţi-Leadoveni"
+
+#~ msgid "Cabinda"
+#~ msgstr "Cabinda"
+
+#~ msgid "Cabiness Field"
+#~ msgstr "Cabiness Field"
+
+#~ msgid "Cabrillo Beach"
+#~ msgstr "Cabrillo Beach"
+
+#~ msgid "Cagayan De Oro"
+#~ msgstr "Cagayan De Oro"
+
+#~ msgid "Calamocha"
+#~ msgstr "Calamocha"
+
+#~ msgid "Calcasieu"
+#~ msgstr "Calcasieu"
+
+#~ msgid "Calexico"
+#~ msgstr "Calexico"
+
+#~ msgid "Caliente"
+#~ msgstr "Caliënte"
+
+#~ msgid "Calopezzati"
+#~ msgstr "Calopezzati"
+
+#~ msgid "Calumet Coast Guard Station"
+#~ msgstr "Kustwachtstation Calumet"
+
+#~ msgid "Calverton / Grumman"
+#~ msgstr "Calverton / Grumman"
+
+#~ msgid "Calvinia"
+#~ msgstr "Calvinia"
+
+#~ msgid "Cameron"
+#~ msgstr "Cameron"
+
+#~ msgid "Camp Canargus"
+#~ msgstr "Camp Canargus"
+
+#~ msgid "Camp Casey/Tongduch"
+#~ msgstr "Camp Casey/Tongduch"
+
+#~ msgid "Camp San Luis"
+#~ msgstr "Camp San Luis"
+
+#~ msgid "Camp Stanley/H-207"
+#~ msgstr "Camp Stanley/H-207"
+
+#~ msgid "Camp Walker H-805"
+#~ msgstr "Camp Walker H-805"
+
+#~ msgid "Campo de Marte"
+#~ msgstr "Campo de Marte"
+
+#~ msgid "Campobasso"
+#~ msgstr "Campobasso"
+
+#~ msgid "Camrose"
+#~ msgstr "Camrose"
+
+#~ msgid "Camsell River"
+#~ msgstr "Camsell rivier"
+
+#~ msgid "Canakkale"
+#~ msgstr "Canakkale"
+
+#~ msgid "Candle Lake"
+#~ msgstr "Candle Lake"
+
+#~ msgid "Cap D'Espoir"
+#~ msgstr "Kaap D'Espoir"
+
+#~ msgid "Cap Rouge"
+#~ msgstr "Kaap Rouge"
+
+#~ msgid "Cap Tourmente"
+#~ msgstr "Kaap Tourmente"
+
+#~ msgid "Cape Charles"
+#~ msgstr "Kaap Charles"
+
+# cape niet vertalen?
+#~ msgid "Cape Disappointment"
+#~ msgstr "Cape Disappointment"
+
+#~ msgid "Cape Flattery"
+#~ msgstr "Kaap Flattery"
+
+#~ msgid "Cape Hatteras"
+#~ msgstr "Kaap Hatteras"
+
+#~ msgid "Cape Henry"
+#~ msgstr "Kaap Henry"
+
+#~ msgid "Cape Lookout"
+#~ msgstr "Cape Lookout"
+
+#~ msgid "Cape Mudge Light House"
+#~ msgstr "Vuurtoren Cape Mudge"
+
+#~ msgid "Cape Peel West"
+#~ msgstr "Kaap Peel west"
+
+#~ msgid "Cape Saint Elias"
+#~ msgstr "Kaap Saint Elias"
+
+#~ msgid "Cape San Blas"
+#~ msgstr "Kaap San Blas"
+
+#~ msgid "Cape Sarichef"
+#~ msgstr "Kaap Sarichef"
+
+#~ msgid "Cape Scott Light"
+#~ msgstr "Kaap Scott lichtbaken"
+
+#~ msgid "Cape Vincent"
+#~ msgstr "Kaap Vincent"
+
+#~ msgid "Cape Whittle"
+#~ msgstr "Kaap Whittle"
+
+#~ msgid "Capo Caccia"
+#~ msgstr "Capo Caccia"
+
+#~ msgid "Capo Carbonara"
+#~ msgstr "Capo Carbonara"
+
+#~ msgid "Capo Frasca"
+#~ msgstr "Capo Frasca"
+
+#~ msgid "Capo Palinuro"
+#~ msgstr "Capo Palinuro"
+
+#~ msgid "Capo S. Lorenzo"
+#~ msgstr "Capo S. Lorenzo"
+
+#~ msgid "Car Nicobar"
+#~ msgstr "Car Nicobar"
+
+#~ msgid "Caransebes"
+#~ msgstr "Caransebes"
+
+#~ msgid "Caravelas"
+#~ msgstr "Caravelas"
+
+#~ msgid "Carberry"
+#~ msgstr "Carberry"
+
+#~ msgid "Cardak"
+#~ msgstr "Cardak"
+
+#~ msgid "Caribou Point"
+#~ msgstr "Caribou Point"
+
+#~ msgid "Carp"
+#~ msgstr "Carp"
+
+#~ msgid "Casement"
+#~ msgstr "Casement"
+
+#~ msgid "Cassagnes-Bégonhès"
+#~ msgstr "Cassagnes-Bégonhès"
+
+#~ msgid "Castle Hill"
+#~ msgstr "Castle Hill"
+
+#~ msgid "Castroville"
+#~ msgstr "Castroville"
+
+#~ msgid "Catamayo/Camilo Ponce Enríquez"
+#~ msgstr "Catamayo/Camilo Ponce Enríquez"
+
+#~ msgid "Catarman"
+#~ msgstr "Catarman"
+
+#~ msgid "Cathedral Point"
+#~ msgstr "Cathedral Point"
+
+#~ msgid "Cecil Field NAS"
+#~ msgstr "Cecil Field NAS"
+
+#~ msgid "Ceduna"
+#~ msgstr "Ceduna"
+
+#~ msgid "Centreville"
+#~ msgstr "Centreville"
+
+#~ msgid "Ceres"
+#~ msgstr "Ceres"
+
+#~ msgid "Chacarita"
+#~ msgstr "Chacarita"
+
+#~ msgid "Chaiyaphum"
+#~ msgstr "Chaiyaphum"
+
+#~ msgid "Chalkida"
+#~ msgstr "Chalkida"
+
+#~ msgid "Chamouchouane"
+#~ msgstr "Chamouchouane"
+
+#~ msgid "Chanaral"
+#~ msgstr "Chanaral"
+
+#~ msgid "Channel Island"
+#~ msgstr "Kanaaleiland"
+
+#~ msgid "Chanthaburi"
+#~ msgstr "Chanthaburi"
+
+#~ msgid "Charleville-Mezières"
+#~ msgstr "Charleville-Mezières"
+
+#~ msgid "Charlevoix CS"
+#~ msgstr "Charlevoix CS"
+
+#~ msgid "Chatham AWRS"
+#~ msgstr "Chatham AWRS"
+
+#~ msgid "Chatham Coast Guard Station"
+#~ msgstr "Kustwachtstation Chatham"
+
+#~ msgid "Chattanooga / Daisy"
+#~ msgstr "Chattanooga / Daisy"
+
+#~ msgid "Chaybukha"
+#~ msgstr "Chaybukha"
+
+#~ msgid "Chepes"
+#~ msgstr "Chepes"
+
+#~ msgid "Cherkasy"
+#~ msgstr "Cherkasy"
+
+#~ msgid "Chesapeak"
+#~ msgstr "Chesapeak"
+
+#~ msgid "Chetco River"
+#~ msgstr "Chetco rivier"
+
+#~ msgid "Chevery"
+#~ msgstr "Chevery"
+
+#~ msgid "Chia Tung"
+#~ msgstr "Chia Tung"
+
+#~ msgid "Chiang Rai"
+#~ msgstr "Chiang Rai"
+
+#~ msgid "Chiayi"
+#~ msgstr "Chiayi"
+
+#~ msgid "Chicago Weather Service Forecast Office"
+#~ msgstr "Chicago meteorologische dienst"
+
+#~ msgid "Chihhangs"
+#~ msgstr "Chihhangs"
+
+#~ msgid "Chile Chico"
+#~ msgstr "Chile Chico"
+
+#~ msgid "Chilecito"
+#~ msgstr "Chilecito"
+
+#~ msgid "Chileka"
+#~ msgstr "Chileka"
+
+#~ msgid "Chinmem/Shatou"
+#~ msgstr "Chinmem/Shatou"
+
+#~ msgid "Chipinge"
+#~ msgstr "Chipinge"
+
+#~ msgid "Chitipa"
+#~ msgstr "Chitipa"
+
+#~ msgid "Choctaw Pensacola"
+#~ msgstr "Choctaw Pensacola"
+
+#~ msgid "Choma"
+#~ msgstr "Choma"
+
+#~ msgid "Chumphon"
+#~ msgstr "Chumphon"
+
+#~ msgid "Chunchon Ab"
+#~ msgstr "Chunchon Ab"
+
+#~ msgid "Chute Des Passes"
+#~ msgstr "Chute Des Passes"
+
+#~ msgid "Château-Arnoux-Saint-Auban"
+#~ msgstr "Château-Arnoux-Saint-Auban"
+
+#~ msgid "Châtillon-sur-Seine"
+#~ msgstr "Châtillon-sur-Seine"
+
+#~ msgid "Cilacap"
+#~ msgstr "Cilacap"
+
+#~ msgid "Circle City"
+#~ msgstr "Circle City"
+
+#~ msgid "Civitavecchia"
+#~ msgstr "Civitavecchia"
+
+#~ msgid "Claiborne Range"
+#~ msgstr "Claiborne Range"
+
+#~ msgid "Clark"
+#~ msgstr "Clark"
+
+#~ msgid "Cleveland Harbor Coast Guard Station"
+#~ msgstr "Kustwachtstation Cleveland Harbor"
+
+#~ msgid "Clewiston"
+#~ msgstr "Clewiston"
+
+#~ msgid "Cluff Lake"
+#~ msgstr "Cluff Lake"
+
+#~ msgid "Coast Guard Light Station"
+#~ msgstr "Kustwacht vuurtoren"
+
+#~ msgid "Coban"
+#~ msgstr "Coban"
+
+#~ msgid "Cochin/Willingdon"
+#~ msgstr "Cochin/Willingdon"
+
+#~ msgid "Cochrane"
+#~ msgstr "Cochrane"
+
+#~ msgid "Cockburn Town, San Salvador"
+#~ msgstr "Cockburn Town, San Salvador"
+
+#~ msgid "Coco Island"
+#~ msgstr "Coco eiland"
+
+#~ msgid "Coffs Harbour"
+#~ msgstr "Coffs Harbour"
+
+#~ msgid "Coimbatore/Peelamedu"
+#~ msgstr "Coimbatore/Peelamedu"
+
+#~ msgid "Collins Bay"
+#~ msgstr "Collins Bay"
+
+#~ msgid "Colorado City"
+#~ msgstr "Colorado City"
+
+#~ msgid "Colville Lake"
+#~ msgstr "Colville Lake"
+
+#~ msgid "Comanche"
+#~ msgstr "Comanche"
+
+#~ msgid "Combolcha"
+#~ msgstr "Combolcha"
+
+#~ msgid "Comfort Cove"
+#~ msgstr "Comfort Cove"
+
+#~ msgid "Comiso As Usaf"
+#~ msgstr "Comiso As Usaf"
+
+#~ msgid "Command Post Tango"
+#~ msgstr "Command Post Tango"
+
+#~ msgid "Confederation Bridge"
+#~ msgstr "Confederation Bridge"
+
+#~ msgid "Congo Town, Antros Island"
+#~ msgstr "Congo Town, Antros eiland"
+
+#~ msgid "Conne River"
+#~ msgstr "Conne rivier"
+
+# continentale scheiding?
+#~ msgid "Continental Div"
+#~ msgstr "Continental Div"
+
+#~ msgid "Coos Bay"
+#~ msgstr "Coos Bay"
+
+#~ msgid "Cop Upper"
+#~ msgstr "Cop Upper"
+
+#~ msgid "Copiapo"
+#~ msgstr "Copiapo"
+
+#~ msgid "Coronach"
+#~ msgstr "Coronach"
+
+#~ msgid "Coronation Automated Reporting Station"
+#~ msgstr "Geautomatiseerd weerrapportagestation Coronation"
+
+#~ msgid "Coronation Marine Aviation Reporting Station"
+#~ msgstr "Marineluchtvaartrapportagestation Coronation"
+
+#~ msgid "Cote-Ste-Cath Mot"
+#~ msgstr "Cote-Ste-Cath Mot"
+
+#~ msgid "Cotobato"
+#~ msgstr "Cotobato"
+
+#~ msgid "Courbessac"
+#~ msgstr "Courbessac"
+
+#~ msgid "Cove Island"
+#~ msgstr "Cove eiland"
+
+#~ msgid "Cove Point"
+#~ msgstr "Cove point"
+
+#~ msgid "Cox's Bazar"
+#~ msgstr "Cox's Bazar"
+
+#~ msgid "Coyhaique"
+#~ msgstr "Coyhaique"
+
+#~ msgid "Cozad"
+#~ msgstr "Cozad"
+
+#~ msgid "Cozzo Spadaro"
+#~ msgstr "Cozzo Spadaro"
+
+#~ msgid "Crane Lake Automatic Weather Observing/Reporting System"
+#~ msgstr "Geautomatiseerd weerrapportagestation Crane Lake"
+
+#~ msgid "Cree Lake"
+#~ msgstr "Cree Lake"
+
+#~ msgid "Creil Fafb"
+#~ msgstr "Creil Fafb"
+
+#~ msgid "Crows Landing"
+#~ msgstr "Crows Landing"
+
+#~ msgid "Crowsnest"
+#~ msgstr "Crowsnest"
+
+#~ msgid "Crozon"
+#~ msgstr "Crozon"
+
+#~ msgid "Cuamba"
+#~ msgstr "Cuamba"
+
+#~ msgid "Cuddapah"
+#~ msgstr "Cuddapah"
+
+#~ msgid "Cuddleback"
+#~ msgstr "Cuddleback"
+
+#~ msgid "Cuenca/Mariscal Lamar"
+#~ msgstr "Cuenca/Mariscal Lamar"
+
+#~ msgid "Cumshewa"
+#~ msgstr "Cumshewa"
+
+#~ msgid "Curico"
+#~ msgstr "Curico"
+
+#~ msgid "Curug / Budiarto"
+#~ msgstr "Curug / Budiarto"
+
+#~ msgid "Curuzu Cuatia"
+#~ msgstr "Curuzu Cuatia"
+
+#~ msgid "Daet"
+#~ msgstr "Daet"
+
+#~ msgid "Dagali"
+#~ msgstr "Dagali"
+
+#~ msgid "Daloa"
+#~ msgstr "Daloa"
+
+#~ msgid "Damazine"
+#~ msgstr "Damazine"
+
+#~ msgid "Dana Point"
+#~ msgstr "Dana Point"
+
+#~ msgid "Daneborg"
+#~ msgstr "Daneborg"
+
+#~ msgid "Daniel's Harbour"
+#~ msgstr "Daniel's Harbour"
+
+#~ msgid "Dare County"
+#~ msgstr "Dare County"
+
+#~ msgid "Dauphin Coastal Station"
+#~ msgstr "Kustwacht Dauphin"
+
+#~ msgid "Davis Point"
+#~ msgstr "Davis Point"
+
+#~ msgid "Dawadmi"
+#~ msgstr "Dawadmi"
+
+#~ msgid "Dawei"
+#~ msgstr "Dawei"
+
+#~ msgid "De Aar"
+#~ msgstr "De Aar"
+
+#~ msgid "De Bilt"
+#~ msgstr "De Bilt"
+
+#~ msgid "Dead Horse"
+#~ msgstr "Dead Horse"
+
+#~ msgid "Dease Lake Coastal Station"
+#~ msgstr "Kustwacht Dease Lake"
+
+#~ msgid "Debremarcos"
+#~ msgstr "Debremarcos"
+
+#~ msgid "Dedougou"
+#~ msgstr "Dedougou"
+
+#~ msgid "Dedza"
+#~ msgstr "Dedza"
+
+#~ msgid "Deer Creek"
+#~ msgstr "Deer Creek"
+
+#~ msgid "Deerwood"
+#~ msgstr "Deerwood"
+
+#~ msgid "Deline"
+#~ msgstr "Deline"
+
+#~ msgid "Denpasar / Ngurah-Rai"
+#~ msgstr "Denpasar / Ngurah-Rai"
+
+#~ msgid "Dera Ismail Khan"
+#~ msgstr "Dera Ismail Khan"
+
+#~ msgid "Derby"
+#~ msgstr "Derby"
+
+#~ msgid "Des Moines NEXRAD"
+#~ msgstr "Des Moines NEXRAD"
+
+#~ msgid "Deschambaults"
+#~ msgstr "Deschambaults"
+
+#~ msgid "Destruction Island"
+#~ msgstr "Destruction eiland"
+
+#~ msgid "Detroit NEXRAD"
+#~ msgstr "Detroit NEXRAD"
+
+# Duivelseiland
+#~ msgid "Devils Island"
+#~ msgstr "Devils Island"
+
+#~ msgid "Devils Lake (2)"
+#~ msgstr "Devils Lake (2)"
+
+#~ msgid "Devonport"
+#~ msgstr "Devonport"
+
+#~ msgid "Diamond Shoals"
+#~ msgstr "Diamond Shoals"
+
+#~ msgid "Diffa"
+#~ msgstr "Diffa"
+
+#~ msgid "Digby"
+#~ msgstr "Digby"
+
+#~ msgid "Dilli"
+#~ msgstr "Dilli"
+
+#~ msgid "Dimbokro"
+#~ msgstr "Dimbokro"
+
+#~ msgid "Diourbel"
+#~ msgstr "Diourbel"
+
+#~ msgid "Dipolog"
+#~ msgstr "Dipolog"
+
+#~ msgid "Dire Dawa"
+#~ msgstr "Dire Dawa"
+
+#~ msgid "Distant Early Warning"
+#~ msgstr "Distant Early Warning"
+
+#~ msgid "Dixon"
+#~ msgstr "Dixon"
+
+#~ msgid "Djambala"
+#~ msgstr "Djambala"
+
+#~ msgid "Djelfa"
+#~ msgstr "Djelfa"
+
+#~ msgid "Dolores"
+#~ msgstr "Dolores"
+
+#~ msgid "Donggang"
+#~ msgstr "Donggang"
+
+#~ msgid "Dongola"
+#~ msgstr "Dongola"
+
+#~ msgid "Dongsha"
+#~ msgstr "Dongsha"
+
+#~ msgid "Dongshi"
+#~ msgstr "Dongshi"
+
+#~ msgid "Dori"
+#~ msgstr "Dori"
+
+#~ msgid "Dova"
+#~ msgstr "Dova"
+
+#~ msgid "Dubawnt Lake"
+#~ msgstr "Dubawnt Lake"
+
+#~ msgid "Duluth Harbor"
+#~ msgstr "Duluth haven"
+
+#~ msgid "Dumaguete"
+#~ msgstr "Dumaguete"
+
+#~ msgid "Dunedin"
+#~ msgstr "Dunedin"
+
+#~ msgid "Durango AWRS"
+#~ msgstr "Durango AWRS"
+
+#~ msgid "Durban/Virginia"
+#~ msgstr "Durban/Virginia"
+
+#~ msgid "Dyrad Point"
+#~ msgstr "Dyrad Point"
+
+#~ msgid "Dzizak"
+#~ msgstr "Dzizak"
+
+#~ msgid "Eagle Harbor"
+#~ msgstr "Eagle Harbor"
+
+#~ msgid "Eagle Range"
+#~ msgstr "Eagle Range"
+
+#~ msgid "East Addition B323"
+#~ msgstr "East Addition B323"
+
+#~ msgid "East Cameron"
+#~ msgstr "Oost Kameroen"
+
+#~ msgid "East Moriches"
+#~ msgstr "East Moriches"
+
+#~ msgid "Eastend Cypress"
+#~ msgstr "Eastend Cypress"
+
+#~ msgid "Eastman"
+#~ msgstr "Eastman"
+
+#~ msgid "Eatons Neck"
+#~ msgstr "Eatons Neck"
+
+#~ msgid "Edmonton International CS"
+#~ msgstr "Edmonton internationaal-cs"
+
+#~ msgid "Egbert"
+#~ msgstr "Egbert"
+
+#~ msgid "Egedesminde"
+#~ msgstr "Egedesminde"
+
+#~ msgid "Egg Island Light"
+#~ msgstr "Egg Island lichtbaken"
+
+#~ msgid "Eggebek"
+#~ msgstr "Eggebek"
+
+#~ msgid "Egmont Key"
+#~ msgstr "Egmont Key"
+
+#~ msgid "Ekimchan"
+#~ msgstr "Ekimchan"
+
+#~ msgid "El Bolsón"
+#~ msgstr "El Bolsón"
+
+#~ msgid "El Fasher"
+#~ msgstr "El Fasher"
+
+#~ msgid "El Obeid"
+#~ msgstr "El Obeid"
+
+#~ msgid "El Tor"
+#~ msgstr "El Tor"
+
+#~ msgid "Elbow"
+#~ msgstr "Elbow"
+
+#~ msgid "Elk Island National Park"
+#~ msgstr "Nationaal park Elk Island"
+
+#~ msgid "Elko NEXRAD"
+#~ msgstr "Elko NEXRAD"
+
+#~ msgid "Ellerslie"
+#~ msgstr "Ellerslie"
+
+#~ msgid "Ellice River"
+#~ msgstr "Ellice rivier"
+
+#~ msgid "Elliniko"
+#~ msgstr "Elliniko"
+
+#~ msgid "Ellisras"
+#~ msgstr "Ellisras"
+
+#~ msgid "Enarotali"
+#~ msgstr "Enarotali"
+
+#~ msgid "Encarnación"
+#~ msgstr "Encarnación"
+
+#~ msgid "Enisejsk"
+#~ msgstr "Enisejsk"
+
+#~ msgid "Enna"
+#~ msgstr "Enna"
+
+#~ msgid "Entrance Island"
+#~ msgstr "Entrance eiland"
+
+#~ msgid "Erie Coast Guard Station"
+#~ msgstr "Kustwachtstation Erie"
+
+#~ msgid "Ermelo"
+#~ msgstr "Ermelo"
+
+#~ msgid "Errachidia"
+#~ msgstr "Errachidia"
+
+#~ msgid "Esmeraldas-Tachina"
+#~ msgstr "Esmeraldas-Tachina"
+
+#~ msgid "Essaouira"
+#~ msgstr "Essaouira"
+
+#~ msgid "Essen"
+#~ msgstr "Essen"
+
+#~ msgid "Essey-les-Nancy"
+#~ msgstr "Essey-les-Nancy"
+
+#~ msgid "Estevan Point"
+#~ msgstr "Estevan Point"
+
+#~ msgid "Eugene Island"
+#~ msgstr "Eugene eiland"
+
+#~ msgid "Eureka NEXRAD"
+#~ msgstr "Eureka NEXRAD"
+
+#~ msgid "Fada N'Gourma"
+#~ msgstr "Fada N'Gourma"
+
+#~ msgid "Fahud"
+#~ msgstr "Fahud"
+
+#~ msgid "Faizabad"
+#~ msgstr "Faizabad"
+
+#~ msgid "Fak-Fak / Torea"
+#~ msgstr "Fak-Fak / Torea"
+
+#~ msgid "Fanning Island"
+#~ msgstr "Fanning eiland"
+
+#~ msgid "Farafangana"
+#~ msgstr "Farafangana"
+
+#~ msgid "Farah"
+#~ msgstr "Farah"
+
+#~ msgid "Farallon Island"
+#~ msgstr "Farallon eiland"
+
+#~ msgid "Faranah / Badala"
+#~ msgstr "Faranah / Badala"
+
+#~ msgid "Faulkner Island"
+#~ msgstr "Faulkner eiland"
+
+#~ msgid "Faya"
+#~ msgstr "Faya"
+
+#~ msgid "Feng Nin"
+#~ msgstr "Feng Nin"
+
+#~ msgid "Fentress"
+#~ msgstr "Fentress"
+
+#~ msgid "Fianarantsoa"
+#~ msgstr "Fianarantsoa"
+
+#~ msgid "Fisher Branch"
+#~ msgstr "Fisher Branch"
+
+#~ msgid "Folly Beach"
+#~ msgstr "Folly Beach"
+
+#~ msgid "Fonni"
+#~ msgstr "Fonni"
+
+#~ msgid "Fornebu"
+#~ msgstr "Fornebu"
+
+#~ msgid "Forrest"
+#~ msgstr "Forrest"
+
+#~ msgid "Fort Chipewyan Automated Reporting Station"
+#~ msgstr "Geautomatiseerd weerrapportagestation Fort Chipewyan"
+
+#~ msgid "Fort Irwin"
+#~ msgstr "Fort Irwin"
+
+#~ msgid "Fort Leavenworth"
+#~ msgstr "Fort Leavenworth"
+
+#~ msgid "Fort McMurray CS"
+#~ msgstr "Fort McMurray CS"
+
+#~ msgid "Fort Myers Beach"
+#~ msgstr "Fort Myers Beach"
+
+#~ msgid "Fort Riley"
+#~ msgstr "Fort Riley"
+
+#~ msgid "Fort Ritchie"
+#~ msgstr "Fort Ritchie"
+
+#~ msgid "Forth Worth"
+#~ msgstr "Fort Worth"
+
+#~ msgid "Fourchu Head"
+#~ msgstr "Fourchu Head"
+
+#~ msgid "Fowey Rocks"
+#~ msgstr "Fowey Rocks"
+
+#~ msgid "Francazal"
+#~ msgstr "Francazal"
+
+#~ msgid "Frank Elliott Field"
+#~ msgstr "Frank Elliott Field"
+
+#~ msgid "Frankfort Coast Guard Station"
+#~ msgstr "Kustwachtstation Frankfort"
+
+#~ msgid "Fraserburg"
+#~ msgstr "Fraserburg"
+
+# Noorwegen, geen frederiksburg?
+#~ msgid "Frederikshaab"
+#~ msgstr "Frederikshaab"
+
+#~ msgid "Frelighsburg"
+#~ msgstr "Frelighsburg"
+
+#~ msgid "Fresno-Chandler"
+#~ msgstr "Fresno-Chandler"
+
+#~ msgid "Ft Sherman Rocob"
+#~ msgstr "Ft Sherman Rocob"
+
+#~ msgid "Ft. Pickett"
+#~ msgstr "Ft. Pickett"
+
+#~ msgid "Ft. Richardson"
+#~ msgstr "Ft. Richardson"
+
+#~ msgid "Funchal"
+#~ msgstr "Funchal"
+
+#~ msgid "Gach Saran Du Gunbadan"
+#~ msgstr "Gach Saran Du Gunbadan"
+
+#~ msgid "Gagnoa"
+#~ msgstr "Gagnoa"
+
+#~ msgid "Galela / Gamarmalamu"
+#~ msgstr "Galela / Gamarmalamu"
+
+#~ msgid "Galviston NEXRAD"
+#~ msgstr "Galviston NEXRAD"
+
+#~ msgid "Gama"
+#~ msgstr "Gama"
+
+#~ msgid "Gamboma"
+#~ msgstr "Gamboma"
+
+#~ msgid "Gaoua"
+#~ msgstr "Gaoua"
+
+#~ msgid "Gauhati"
+#~ msgstr "Gauhati"
+
+#~ msgid "Gaya"
+#~ msgstr "Gaya"
+
+#~ msgid "Gedaref"
+#~ msgstr "Gedaref"
+
+#~ msgid "Gela"
+#~ msgstr "Gela"
+
+#~ msgid "Gemena"
+#~ msgstr "Gemena"
+
+#~ msgid "Gen. Santos"
+#~ msgstr "Gen. Santos"
+
+#~ msgid "Geneina"
+#~ msgstr "Geneina"
+
+#~ msgid "General Pico"
+#~ msgstr "General Pico"
+
+#~ msgid "Genk"
+#~ msgstr "Genk"
+
+# Radames?
+#~ msgid "Ghadames"
+#~ msgstr "Ghadames"
+
+#~ msgid "Ghasre-Shirin"
+#~ msgstr "Ghasre-Shirin"
+
+#~ msgid "Ghat"
+#~ msgstr "Ghat"
+
+#~ msgid "Gheshm Island/Dayrestan"
+#~ msgstr "Gheshm Island/Dayrestan"
+
+#~ msgid "Ghinnir / Ginir"
+#~ msgstr "Ghinnir / Ginir"
+
+#~ msgid "Giebelstadt"
+#~ msgstr "Giebelstadt"
+
+#~ msgid "Gimli Industrial Park"
+#~ msgstr "Gimli Industrial Park"
+
+#~ msgid "Gisborne"
+#~ msgstr "Gisborne"
+
+#~ msgid "Gisenyi"
+#~ msgstr "Gisenyi"
+
+#~ msgid "Gloucester"
+#~ msgstr "Gloucester"
+
+#~ msgid "Goa/Dabolim"
+#~ msgstr "Goa/Dabolim"
+
+#~ msgid "Gobernador Gordillo"
+#~ msgstr "Gobernador Gordillo"
+
+#~ msgid "Gobernador Gregores"
+#~ msgstr "Gobernador Gregores"
+
+#~ msgid "Gode"
+#~ msgstr "Gode"
+
+#~ msgid "Goetsenhoven"
+#~ msgstr "Goetsenhoven"
+
+#~ msgid "Gokwe"
+#~ msgstr "Gokwe"
+
+#~ msgid "Golden Gate Bridge"
+#~ msgstr "Golden Gate brug"
+
+#~ msgid "Golubovci"
+#~ msgstr "Golubovci"
+
+#~ msgid "Goma"
+#~ msgstr "Goma"
+
+#~ msgid "Gorakhpur"
+#~ msgstr "Gorakhpur"
+
+#~ msgid "Gordon"
+#~ msgstr "Gordon"
+
+#~ msgid "Gore"
+#~ msgstr "Gore"
+
+#~ msgid "Gorontalo / Jalaluddin"
+#~ msgstr "Gorontalo / Jalaluddin"
+
+#~ msgid "Gough Island"
+#~ msgstr "Gough eiland"
+
+#~ msgid "Goure"
+#~ msgstr "Goure"
+
+#~ msgid "Gove"
+#~ msgstr "Gove"
+
+#~ msgid "Graaff Reinet"
+#~ msgstr "Graaff Reinet"
+
+#~ msgid "Grafenwöhr"
+#~ msgstr "Grafenwöhr"
+
+#~ msgid "Gran Sasso Mountain Range"
+#~ msgstr "Gran Sasso Mountain Range"
+
+#~ msgid "Grand Canyon, Valle Airport"
+#~ msgstr "Grand Canyon, luchthaven Valle"
+
+#~ msgid "Grand Cayman City"
+#~ msgstr "Grand Cayman stad"
+
+#~ msgid "Grand Island NEXRAD"
+#~ msgstr "Grand Island NEXRAD"
+
+#~ msgid "Grandview"
+#~ msgstr "Grandview"
+
+#~ msgid "Grangeville"
+#~ msgstr "Grangeville"
+
+#~ msgid "Granite Peak"
+#~ msgstr "Granite Peak"
+
+#~ msgid "Grant Ice Cap"
+#~ msgstr "Grant Ice Cap"
+
+#~ msgid "Grays Harbor"
+#~ msgstr "Grays Harbor"
+
+#~ msgid "Great Duck Island"
+#~ msgstr "Great Duck Island"
+
+#~ msgid "Great Falls NEXRAD"
+#~ msgstr "Great Falls NEXRAD"
+
+#~ msgid "Green Island"
+#~ msgstr "Green eiland"
+
+#~ msgid "Gretna"
+#~ msgstr "Gretna"
+
+#~ msgid "Griffiss AFB"
+#~ msgstr "Luchtmachtbasis Griffiss"
+
+# groenendaal?
+#~ msgid "Groennedal"
+#~ msgstr "Groenendaal"
+
+#~ msgid "Grímsey"
+#~ msgstr "Grímsey"
+
+#~ msgid "Guardiavecchia"
+#~ msgstr "Guardiavecchia"
+
+#~ msgid "Guayana/Manuel Car"
+#~ msgstr "Guayana/Manuel Car"
+
+#~ msgid "Guiuan"
+#~ msgstr "Guiuan"
+
+#~ msgid "Gunnarn"
+#~ msgstr "Gunnarn"
+
+#~ msgid "Gunung Sitoli / Binaka"
+#~ msgstr "Gunung Sitoli / Binaka"
+
+#~ msgid "Gusau"
+#~ msgstr "Gusau"
+
+#~ msgid "Gwalior"
+#~ msgstr "Gwalior"
+
+#~ msgid "Gypsumville"
+#~ msgstr "Gypsumville"
+
+#~ msgid "Gävle"
+#~ msgstr "Gävle"
+
+#~ msgid "H-4'Irwaished"
+#~ msgstr "H-4'Irwaished"
+
+#~ msgid "H-5'Safawi"
+#~ msgstr "H-5'Safawi"
+
+#~ msgid "Hae Mi"
+#~ msgstr "Hae Mi"
+
+#~ msgid "Hagshult"
+#~ msgstr "Hagshult"
+
+#~ msgid "Haikou"
+#~ msgstr "Haikou"
+
+#~ msgid "Hailuoto"
+#~ msgstr "Hailuoto"
+
+#~ msgid "Haldane River"
+#~ msgstr "Haldane rivier"
+
+#~ msgid "Hanau"
+#~ msgstr "Hanau"
+
+#~ msgid "Hanbury River"
+#~ msgstr "Hanbury rivier"
+
+#~ msgid "Hanchey"
+#~ msgstr "Hanchey"
+
+#~ msgid "Hanoi/Gialam"
+#~ msgstr "Hanoi/Gialam"
+
+#~ msgid "Harlowton"
+#~ msgstr "Harlowton"
+
+#~ msgid "Hartland"
+#~ msgstr "Hartland"
+
+#~ msgid "Hateruma"
+#~ msgstr "Hateruma"
+
+#~ msgid "Heath Point"
+#~ msgstr "Heath Point"
+
+#~ msgid "Heber"
+#~ msgstr "Heber"
+
+#~ msgid "Heidelberg"
+#~ msgstr "Heidelberg"
+
+#~ msgid "Helmcken Island"
+#~ msgstr "Helmcken eiland"
+
+#~ msgid "Hengchun"
+#~ msgstr "Hengchun"
+
+#~ msgid "Henryetta"
+#~ msgstr "Henryetta"
+
+#~ msgid "Hermosa Beach Pier"
+#~ msgstr "Hermosa Beach Pier"
+
+#~ msgid "Herschel Island"
+#~ msgstr "Herschel eiland"
+
+#~ msgid "Hetian"
+#~ msgstr "Hetian"
+
+#~ msgid "High Falls"
+#~ msgstr "High Falls"
+
+#~ msgid "Highvale"
+#~ msgstr "Highvale"
+
+#~ msgid "Higuerote"
+#~ msgstr "Higuerote"
+
+#~ msgid "Hiland"
+#~ msgstr "Hiland"
+
+#~ msgid "Hinojosa del Duque"
+#~ msgstr "Hinojosa del Duque"
+
+#~ msgid "Hissar"
+#~ msgstr "Hissar"
+
+#~ msgid "Ho"
+#~ msgstr "Ho"
+
+#~ msgid "Hoedspruit"
+#~ msgstr "Hoedspruit"
+
+#~ msgid "Hoengsong Ab"
+#~ msgstr "Hoengsong Ab"
+
+#~ msgid "Hohenfels"
+#~ msgstr "Hohenfels"
+
+#~ msgid "Hokitika"
+#~ msgstr "Hokitika"
+
+#~ msgid "Holsteinsborg"
+#~ msgstr "Holsteinsborg"
+
+#~ msgid "Homalin"
+#~ msgstr "Homalin"
+
+#~ msgid "Hombori"
+#~ msgstr "Hombori"
+
+#~ msgid "Hominy"
+#~ msgstr "Hominy"
+
+#~ msgid "Hope Slide"
+#~ msgstr "Hope Slide"
+
+#~ msgid "Hopen"
+#~ msgstr "Hopen"
+
+#~ msgid "Horinsk"
+#~ msgstr "Horinsk"
+
+#~ msgid "Horsefly River"
+#~ msgstr "Horsefly rivier"
+
+#~ msgid "Hpa-An"
+#~ msgstr "Hpa-An"
+
+#~ msgid "Hsinchu"
+#~ msgstr "Hsinchu"
+
+#~ msgid "Huanuco"
+#~ msgstr "Huanuco"
+
+#~ msgid "Hudson Bay"
+#~ msgstr "Hudson Bay"
+
+#~ msgid "Hulien"
+#~ msgstr "Hulien"
+
+#~ msgid "Hull Coast Guard Light Station"
+#~ msgstr "Kustwachtvuurtoren Hull"
+
+#~ msgid "Hunters Point"
+#~ msgstr "Hunters Point"
+
+#~ msgid "Huntington B. Oil"
+#~ msgstr "Huntington B. Oil"
+
+#~ msgid "Hvar"
+#~ msgstr "Hvar"
+
+#~ msgid "Höfn í Hornafirði"
+#~ msgstr "Höfn í Hornafirði"
+
+#~ msgid "Iauaretê"
+#~ msgstr "Iauaretê"
+
+#~ msgid "Ibarra/Atahualpa"
+#~ msgstr "Ibarra/Atahualpa"
+
+#~ msgid "Idar-Oberstein"
+#~ msgstr "Idar-Oberstein"
+
+#~ msgid "Iejima Auxiliary Ab"
+#~ msgstr "Iejima Auxiliary Ab"
+
+#~ msgid "Ilan"
+#~ msgstr "Ilan"
+
+#~ msgid "Ile Aux Grues"
+#~ msgstr "Ile Aux Grues"
+
+#~ msgid "Ile Bicquette"
+#~ msgstr "Ile Bicquette"
+
+#~ msgid "Ile Charron"
+#~ msgstr "Ile Charron"
+
+#~ msgid "Ile d'Orleans"
+#~ msgstr "Ile d'Orleans"
+
+#~ msgid "Ilebo"
+#~ msgstr "Ilebo"
+
+#~ msgid "Ilmajoki"
+#~ msgstr "Ilmajoki"
+
+#~ msgid "Iloilo"
+#~ msgstr "Iloilo"
+
+#~ msgid "Impfondo"
+#~ msgstr "Impfondo"
+
+#~ msgid "Imphal Tulihal"
+#~ msgstr "Imphal Tulihal"
+
+#~ msgid "Indian River"
+#~ msgstr "Indische rivier"
+
+#~ msgid "Indore"
+#~ msgstr "Indore"
+
+#~ msgid "Inga"
+#~ msgstr "Inga"
+
+#~ msgid "Inner Whalebacks"
+#~ msgstr "Inner Whalebacks"
+
+#~ msgid "Inukjuak"
+#~ msgstr "Inukjuak"
+
+#~ msgid "Invercargill"
+#~ msgstr "Invercargill"
+
+#~ msgid "Inyan Kara"
+#~ msgstr "Inyan Kara"
+
+#~ msgid "Irbid"
+#~ msgstr "Irbid"
+
+#~ msgid "Isachsen"
+#~ msgstr "Isachsen"
+
+#~ msgid "Ishurdi"
+#~ msgstr "Ishurdi"
+
+#~ msgid "Isiolo"
+#~ msgstr "Isiolo"
+
+#~ msgid "Iskenderun"
+#~ msgstr "Iskenderun"
+
+#~ msgid "Iskut River"
+#~ msgstr "Rivier Iskut"
+
+#~ msgid "Islamorada"
+#~ msgstr "Islamorada"
+
+#~ msgid "Isle Of Shoals"
+#~ msgstr "Isle Of Shoals"
+
+#~ msgid "Isoka"
+#~ msgstr "Isoka"
+
+#~ msgid "Isola Di Palmaria"
+#~ msgstr "Isola Di Palmaria"
+
+#~ msgid "Isparta"
+#~ msgstr "Isparta"
+
+#~ msgid "Ivvavik Park"
+#~ msgstr "Ivvavik Park"
+
+#~ msgid "J. G. Strijdom"
+#~ msgstr "J. G. Strijdom"
+
+#~ msgid "Jabul-Saraj"
+#~ msgstr "Jabul-Saraj"
+
+#~ msgid "Jachal"
+#~ msgstr "Jachal"
+
+#~ msgid "Jacobabad"
+#~ msgstr "Jacobabad"
+
+#~ msgid "Jakarta Halim Perdanakusuma"
+#~ msgstr "Jakarta Halim Perdanakusuma"
+
+#~ msgid "Jalalabad"
+#~ msgstr "Jalalabad"
+
+#~ msgid "Jambi / Sultan Taha"
+#~ msgstr "Jambi / Sultan Taha"
+
+#~ msgid "Jamshedpur"
+#~ msgstr "Jamshedpur"
+
+#~ msgid "Jan Mayen"
+#~ msgstr "Jan Mayen"
+
+#~ msgid "Jask"
+#~ msgstr "Jask"
+
+#~ msgid "Jasper Warden Automated Reporting Station"
+#~ msgstr "Geautomatiseerd weerrapportagestation Jasper Warden"
+
+#~ msgid "Jayapura / Sentani"
+#~ msgstr "Jayapura / Sentani"
+
+#~ msgid "Jenny Lind Island"
+#~ msgstr "Jenny Lind eiland"
+
+#~ msgid "Jerusalem"
+#~ msgstr "Jerusalem"
+
+#~ msgid "Jessore"
+#~ msgstr "Jessore"
+
+#~ msgid "Jhansi"
+#~ msgstr "Jhansi"
+
+#~ msgid "Jharsuguda"
+#~ msgstr "Jharsuguda"
+
+#~ msgid "Jiggiga"
+#~ msgstr "Jiggiga"
+
+#~ msgid "Jimma"
+#~ msgstr "Jimma"
+
+#~ msgid "Jiuquan"
+#~ msgstr "Jiuquan"
+
+#~ msgid "Jiwani"
+#~ msgstr "Jiwani"
+
+#~ msgid "Jodhpur"
+#~ msgstr "Jodhpur"
+
+#~ msgid "Joe Williams Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Joe Williams"
+
+#~ msgid "Jogyakarta / Adisucipto"
+#~ msgstr "Jogjakarta / Adisucipto"
+
+#~ msgid "Johnston Island"
+#~ msgstr "Johnston Island"
+
+#~ msgid "Johnstone Point"
+#~ msgstr "Johnstone Point"
+
+#~ msgid "Jokkmokk"
+#~ msgstr "Jokkmokk"
+
+#~ msgid "Jos"
+#~ msgstr "Jos"
+
+#~ msgid "Juanda"
+#~ msgstr "Juanda"
+
+#~ msgid "Juba"
+#~ msgstr "Juba"
+
+#~ msgid "Jubail Naval"
+#~ msgstr "Jubail Naval"
+
+#~ msgid "Julianehaab"
+#~ msgstr "Julianehaab"
+
+#~ msgid "Jumla"
+#~ msgstr "Jumla"
+
+#~ msgid "Jung Won Rok-Ab"
+#~ msgstr "Jung Won Rok-Ab"
+
+#~ msgid "Jupiter Inlet"
+#~ msgstr "Jupiter Inlet"
+
+#~ msgid "Kabompo"
+#~ msgstr "Kabompo"
+
+#~ msgid "Kabre Dare Military"
+#~ msgstr "Kabre Dare Military"
+
+#~ msgid "Kabwe"
+#~ msgstr "Kabwe"
+
+#~ msgid "Kadugli"
+#~ msgstr "Kadugli"
+
+#~ msgid "Kaedi"
+#~ msgstr "Kaedi"
+
+#~ msgid "Kaikoura"
+#~ msgstr "Kaikoura"
+
+#~ msgid "Kaimana / Utarom"
+#~ msgstr "Kaimana / Utarom"
+
+#~ msgid "Kaklic"
+#~ msgstr "Kaklic"
+
+#~ msgid "Kalemie"
+#~ msgstr "Kalemie"
+
+#~ msgid "Kalijati"
+#~ msgstr "Kalijati"
+
+#~ msgid "Kamigoto"
+#~ msgstr "Kamigoto"
+
+#~ msgid "Kamina / Base"
+#~ msgstr "Kamina / Base"
+
+#~ msgid "Kamuela"
+#~ msgstr "Kamuela"
+
+#~ msgid "Kananga"
+#~ msgstr "Kananga"
+
+#~ msgid "Kanchanaburi"
+#~ msgstr "Kanchanaburi"
+
+#~ msgid "Kandi"
+#~ msgstr "Kandi"
+
+#~ msgid "Kangnung Ab"
+#~ msgstr "Kangnung Ab"
+
+#~ msgid "Kankan"
+#~ msgstr "Kankan"
+
+#~ msgid "Kanpur/Chakeri"
+#~ msgstr "Kanpur/Chakeri"
+
+#~ msgid "Kaolack"
+#~ msgstr "Kaolack"
+
+#~ msgid "Kaoma"
+#~ msgstr "Kaoma"
+
+#~ msgid "Kaposvar"
+#~ msgstr "Kaposvar"
+
+#~ msgid "Karoi"
+#~ msgstr "Karoi"
+
+#~ msgid "Kasempa"
+#~ msgstr "Kasempa"
+
+#~ msgid "Kassala"
+#~ msgstr "Kassala"
+
+#~ msgid "Katatota Island"
+#~ msgstr "Katatota eiland"
+
+#~ msgid "Katima Mulilo"
+#~ msgstr "Katima Mulilo"
+
+#~ msgid "Kautokeino"
+#~ msgstr "Kautokeino"
+
+#~ msgid "Kawambwa"
+#~ msgstr "Kawambwa"
+
+#~ msgid "Kaycee"
+#~ msgstr "Kaycee"
+
+#~ msgid "Kayes"
+#~ msgstr "Kayes"
+
+#~ msgid "Kedougou"
+#~ msgstr "Kedougou"
+
+#~ msgid "Kejimkujik"
+#~ msgstr "Kejimkujik"
+
+#~ msgid "Kendari / Woltermon-Ginsidi"
+#~ msgstr "Kendari / Woltermon-Ginsidi"
+
+#~ msgid "Kenge"
+#~ msgstr "Kenge"
+
+#~ msgid "Kengtung"
+#~ msgstr "Kengtung"
+
+#~ msgid "Kenieba"
+#~ msgstr "Kenieba"
+
+#~ msgid "Kenitra"
+#~ msgstr "Kenitra"
+
+#~ msgid "Kenosha Coast Guard Station"
+#~ msgstr "Kustwachtstation Kenosha"
+
+#~ msgid "Keo Jin"
+#~ msgstr "Keo Jin"
+
+#~ msgid "Kerinci / Depati Parbo"
+#~ msgstr "Pakistan"
+
+#~ msgid "Ketapang / Rahadi Usmaman"
+#~ msgstr "Ketapang / Rahadi Usmaman"
+
+#~ msgid "Khandwa"
+#~ msgstr "Khandwa"
+
+#~ msgid "Khassab"
+#~ msgstr "Khassab"
+
+#~ msgid "Khoy"
+#~ msgstr "Khoy"
+
+#~ msgid "Kidal"
+#~ msgstr "Kidal"
+
+#~ msgid "Kiffa"
+#~ msgstr "Kiffa"
+
+#~ msgid "Kikai Island"
+#~ msgstr "Kikai Eiland"
+
+#~ msgid "Kikwit"
+#~ msgstr "Kikwit"
+
+#~ msgid "Killarney"
+#~ msgstr "Killarney"
+
+#~ msgid "Killineq"
+#~ msgstr "Killineq"
+
+#~ msgid "Kilwa Masoko"
+#~ msgstr "Kilwa Masoko"
+
+#~ msgid "Kimmirut"
+#~ msgstr "Kimmirut"
+
+#~ msgid "Kinana"
+#~ msgstr "Kinana"
+
+#~ msgid "Kindakun Rocks"
+#~ msgstr "Kindakun Rocks"
+
+#~ msgid "Kindia"
+#~ msgstr "Kindia"
+
+#~ msgid "Kings Bay"
+#~ msgstr "Kings Bay"
+
+#~ msgid "Kirensk"
+#~ msgstr "Kirensk"
+
+#~ msgid "Kirtland"
+#~ msgstr "Kirtland"
+
+#~ msgid "Kissidougou"
+#~ msgstr "Kissidougou"
+
+#~ msgid "Kita"
+#~ msgstr "Kita"
+
+#~ msgid "Kitadaito Island"
+#~ msgstr "Kitadaito eiland"
+
+#~ msgid "Kitimat"
+#~ msgstr "Kitimat"
+
+#~ msgid "Kitzingen"
+#~ msgstr "Kitzingen"
+
+#~ msgid "Knoxville-Downtown"
+#~ msgstr "Knoxville-Downtown"
+
+#~ msgid "Koforidua"
+#~ msgstr "Koforidua"
+
+#~ msgid "Kokonao / Timuka"
+#~ msgstr "Kokonao / Timuka"
+
+#~ msgid "Kolda"
+#~ msgstr "Kolda"
+
+#~ msgid "Kolwezi"
+#~ msgstr "Kolwezi"
+
+#~ msgid "Kompong-Cham"
+#~ msgstr "Kompong-Cham"
+
+#~ msgid "Kongolo"
+#~ msgstr "Kongolo"
+
+#~ msgid "Konstanz"
+#~ msgstr "Konstanz"
+
+#~ msgid "Koon-Ni Range"
+#~ msgstr "Koon-Ni Range"
+
+#~ msgid "Korhogo"
+#~ msgstr "Korhogo"
+
+#~ msgid "Kosrae Carolines / V"
+#~ msgstr "Kosrae Carolines / V"
+
+#~ msgid "Kosti"
+#~ msgstr "Kosti"
+
+#~ msgid "Koszalin"
+#~ msgstr "Koszalin"
+
+#~ msgid "Kotabaru"
+#~ msgstr "Kotabaru"
+
+#~ msgid "Kotar Range"
+#~ msgstr "Kotar Range"
+
+#~ msgid "Kotlas"
+#~ msgstr "Kotlas"
+
+#~ msgid "Koumac Nlle-Caledonie"
+#~ msgstr "Koumac Nlle-Caledonie"
+
+#~ msgid "Koundja"
+#~ msgstr "Koundja"
+
+#~ msgid "Koutiala"
+#~ msgstr "Koutiala"
+
+#~ msgid "Kribi"
+#~ msgstr "Kribi"
+
+#~ msgid "Kufra"
+#~ msgstr "Kufra"
+
+#~ msgid "Kupang / El Tari"
+#~ msgstr "Kupang / El Tari"
+
+#~ msgid "Kwangju Ab"
+#~ msgstr "Kwangju Ab"
+
+#~ msgid "Kyaukpyu"
+#~ msgstr "Kyaukpyu"
+
+#~ msgid "Kümmersbruck"
+#~ msgstr "Kümmersbruck"
+
+#~ msgid "L'Acadie"
+#~ msgstr "L'Acadie"
+
+#~ msgid "La Orchila"
+#~ msgstr "La Orchila"
+
+#~ msgid "La Plata"
+#~ msgstr "La Plata"
+
+#~ msgid "La Pocatiere"
+#~ msgstr "La Pocatiere"
+
+#~ msgid "La Quiaca Observatorio"
+#~ msgstr "La Quiaca Observatorio"
+
+#~ msgid "La Roche Ile Mare"
+#~ msgstr "La Roche Ile Mare"
+
+#~ msgid "La Scie"
+#~ msgstr "La Scie"
+
+#~ msgid "Laarbruch"
+#~ msgstr "Laarbruch"
+
+#~ msgid "Labe"
+#~ msgstr "Labe"
+
+#~ msgid "Laboulaye"
+#~ msgstr "Laboulaye"
+
+#~ msgid "Labuha / Taliabu"
+#~ msgstr "Labuha / Taliabu"
+
+#~ msgid "Lac Benoit"
+#~ msgstr "Lac Benoit"
+
+#~ msgid "Lac Eon"
+#~ msgstr "Lac Eon"
+
+#~ msgid "Lacombe"
+#~ msgstr "Lacombe"
+
+#~ msgid "Lady Franklin Point"
+#~ msgstr "Lady Franklin Point"
+
+#~ msgid "Lago Argentino"
+#~ msgstr "Lago Argentino"
+
+#~ msgid "Lagoon City"
+#~ msgstr "Lagoon City"
+
+#~ msgid "Lahore City"
+#~ msgstr "Lahore City"
+
+#~ msgid "Lake Havasu"
+#~ msgstr "Lake Havasu"
+
+#~ msgid "Lake Worth Inlet"
+#~ msgstr "Lake Worth Inlet"
+
+#~ msgid "Lan Yu"
+#~ msgstr "Lan Yu"
+
+#~ msgid "Landivisiau"
+#~ msgstr "Landivisiau"
+
+#~ msgid "Langara"
+#~ msgstr "Langara"
+
+#~ msgid "Langebaanweg"
+#~ msgstr "Langebaanweg"
+
+#~ msgid "Lansdowne House"
+#~ msgstr "Lansdowne House"
+
+#~ msgid "Lanvéoc-Poulmic"
+#~ msgstr "Lanvéoc-Poulmic"
+
+#~ msgid "Larantuka"
+#~ msgstr "Larantuka"
+
+#~ msgid "Las Lomitas"
+#~ msgstr "Las Lomitas"
+
+#~ msgid "Las Vegas NEXRAD"
+#~ msgstr "Las Vegas NEXRAD"
+
+#~ msgid "Lashio"
+#~ msgstr "Lashio"
+
+#~ msgid "Latronico"
+#~ msgstr "Latronico"
+
+#~ msgid "Lausanne"
+#~ msgstr "Lausanne"
+
+#~ msgid "Lauzon"
+#~ msgstr "Lauzon"
+
+#~ msgid "Laverton"
+#~ msgstr "Laverton"
+
+#~ msgid "Lazy Mtn / Wolverine"
+#~ msgstr "Lazy Mtn / Wolverine"
+
+#~ msgid "Le Puy-en-Velay"
+#~ msgstr "Le Puy-en-Velay"
+
+#~ msgid "Le Touquet-Paris-Plage"
+#~ msgstr "Le Touquet-Paris-Plage"
+
+#~ msgid "Leigh Creek"
+#~ msgstr "Leigh Creek"
+
+#~ msgid "Lelystad"
+#~ msgstr "Lelystad"
+
+#~ msgid "Lemwerder"
+#~ msgstr "Lemwerder"
+
+#~ msgid "Les Milles"
+#~ msgstr "Les Milles"
+
+#~ msgid "Lethbridge Automated Reporting Station"
+#~ msgstr "Geautomatiseerd weerrapportagestation Lethbridge"
+
+#~ msgid "Lexington / Creech"
+#~ msgstr "Lexington / Creech"
+
+#~ msgid "Lhasa"
+#~ msgstr "Lhasa"
+
+#~ msgid "Lhokseumawe / Malikussaleh"
+#~ msgstr "Lhokseumawe / Malikussaleh"
+
+#~ msgid "Lichtenburg"
+#~ msgstr "Lichtenburg"
+
+#~ msgid "Lidgerwood"
+#~ msgstr "Lidgerwood"
+
+#~ msgid "Lilongwe"
+#~ msgstr "Lilongwe"
+
+#~ msgid "Lindberg Landing"
+#~ msgstr "Lindberg Landing"
+
+#~ msgid "Lindtorp"
+#~ msgstr "Lindtorp"
+
+#~ msgid "Little Chicago"
+#~ msgstr "Little Chicago"
+
+#~ msgid "Little Gulf Island"
+#~ msgstr "Little Gulf Island"
+
+#~ msgid "Little Mountain"
+#~ msgstr "Little Mountain"
+
+#~ msgid "Livno"
+#~ msgstr "Livno"
+
+#~ msgid "Location 3"
+#~ msgstr "Locatie 3"
+
+#~ msgid "Location 4"
+#~ msgstr "Locatie 4"
+
+#~ msgid "Lodja"
+#~ msgstr "Lodja"
+
+#~ msgid "Logroño/Agoncillo"
+#~ msgstr "Logroño/Agoncillo"
+
+#~ msgid "Lomie"
+#~ msgstr "Lomie"
+
+#~ msgid "Long Point"
+#~ msgstr "Long Point"
+
+#~ msgid "Longbawan / Juvai Semaring"
+#~ msgstr "Longbawan / Juvai Semaring"
+
+#~ msgid "Longreach"
+#~ msgstr "Longreach"
+
+#~ msgid "Lorain Coast Guard Station"
+#~ msgstr "Kustwachtstation Lorain"
+
+#~ msgid "Los Angeles NEXRAD"
+#~ msgstr "Los Angeles NEXRAD"
+
+#~ msgid "Loubomo"
+#~ msgstr "Loubomo"
+
+#~ msgid "Loudes"
+#~ msgstr "Loudes"
+
+#~ msgid "Louisville NEXRAD"
+#~ msgstr "Louisville NEXRAD"
+
+#~ msgid "Lower Carp Lake"
+#~ msgstr "Lower Carp Lake"
+
+#~ msgid "Luang-Prabang"
+#~ msgstr "Luang-Prabang"
+
+#~ msgid "Lucy Island"
+#~ msgstr "Lucy eiland"
+
+#~ msgid "Luderitz / Diaz Point"
+#~ msgstr "Luderitz / Diaz Point"
+
+#~ msgid "Lukeville"
+#~ msgstr "Lukeville"
+
+#~ msgid "Lumbo"
+#~ msgstr "Lumbo"
+
+#~ msgid "Lundazi"
+#~ msgstr "Lundazi"
+
+#~ msgid "Lupin"
+#~ msgstr "Lupin"
+
+#~ msgid "Lusambo"
+#~ msgstr "Lusambo"
+
+#~ msgid "Luwuk / Bubung"
+#~ msgstr "Luwuk / Bubung"
+
+#~ msgid "Lázaro Cárdenas"
+#~ msgstr "Lázaro Cárdenas"
+
+#~ msgid "M'Pouya"
+#~ msgstr "M'Pouya"
+
+#~ msgid "M. Calamita"
+#~ msgstr "Monte Calamita"
+
+#~ msgid "M. O. Ranchi"
+#~ msgstr "M. O. Ranchi"
+
+#~ msgid "Ma'An"
+#~ msgstr "Ma'An"
+
+#~ msgid "Macara/J. M. Velasco I."
+#~ msgstr "Macara/J. M. Velasco I."
+
+#~ msgid "Macaé"
+#~ msgstr "Macaé"
+
+#~ msgid "Macenta"
+#~ msgstr "Macenta"
+
+#~ msgid "Machala/General M. Serrano"
+#~ msgstr "Machala/General M. Serrano"
+
+#~ msgid "Macquarie Island"
+#~ msgstr "Macquarie eiland"
+
+#~ msgid "Mactan"
+#~ msgstr "Mactan"
+
+#~ msgid "Madang"
+#~ msgstr "Madang"
+
+#~ msgid "Madeleine Centre"
+#~ msgstr "Madeleine Centre"
+
+#~ msgid "Madiun / Iswahyudi"
+#~ msgstr "Madiun / Iswahyudi"
+
+#~ msgid "Madurai"
+#~ msgstr "Madurai"
+
+#~ msgid "Mae Sariang"
+#~ msgstr "Mae Sariang"
+
+#~ msgid "Maesanri"
+#~ msgstr "Maesanri"
+
+#~ msgid "Mafraq"
+#~ msgstr "Mafraq"
+
+#~ msgid "Mahanoro"
+#~ msgstr "Mahanoro"
+
+#~ msgid "Main Pass"
+#~ msgstr "Main Pass"
+
+#~ msgid "Maine-Soroa"
+#~ msgstr "Maine-Soroa"
+
+#~ msgid "Maintirano"
+#~ msgstr "Maintirano"
+
+#~ msgid "Makabana"
+#~ msgstr "Makabana"
+
+#~ msgid "Makale"
+#~ msgstr "Makale"
+
+#~ msgid "Makoua"
+#~ msgstr "Makoua"
+
+#~ msgid "Makung"
+#~ msgstr "Makung"
+
+#~ msgid "Makurdi"
+#~ msgstr "Makurdi"
+
+#~ msgid "Malakal"
+#~ msgstr "Malakal"
+
+#~ msgid "Malang / Abdul Rahkmansaleh"
+#~ msgstr "Malang / Abdul Rahkmansaleh"
+
+#~ msgid "Malay Falls"
+#~ msgstr "Malay Falls"
+
+#~ msgid "Malaybalay"
+#~ msgstr "Malaybalay"
+
+#~ msgid "Maldonado/Punta del Este"
+#~ msgstr "Maldonado/Punta del Este"
+
+#~ msgid "Malibu Beach"
+#~ msgstr "Malibu Beach"
+
+#~ msgid "Malloch"
+#~ msgstr "Malloch"
+
+#~ msgid "Malmen"
+#~ msgstr "Malmen"
+
+#~ msgid "Mamfe"
+#~ msgstr "Mamfe"
+
+#~ msgid "Mananjary"
+#~ msgstr "Mananjary"
+
+#~ msgid "Manasquan"
+#~ msgstr "Manasquan"
+
+#~ msgid "Mandalay"
+#~ msgstr "Mandalay"
+
+#~ msgid "Mangalore/Bajpe"
+#~ msgstr "Mangalore/Bajpe"
+
+#~ msgid "Mangilsan Ab"
+#~ msgstr "Mangilsan Ab"
+
+#~ msgid "Mango"
+#~ msgstr "Mango"
+
+#~ msgid "Mangochi"
+#~ msgstr "Mangochi"
+
+#~ msgid "Manisa"
+#~ msgstr "Manisa"
+
+#~ msgid "Manning"
+#~ msgstr "Manning"
+
+#~ msgid "Manokwari / Rendani"
+#~ msgstr "Manokwari / Rendani"
+
+#~ msgid "Manono"
+#~ msgstr "Manono"
+
+#~ msgid "Manouane"
+#~ msgstr "Manouane"
+
+#~ msgid "Mansa"
+#~ msgstr "Mansa"
+
+#~ msgid "Maopoopo"
+#~ msgstr "Maopoopo"
+
+#~ msgid "Maradi"
+#~ msgstr "Maradi"
+
+#~ msgid "Maragheh/Sahand"
+#~ msgstr "Maragheh/Sahand"
+
+#~ msgid "Marathon Coast Guard Station"
+#~ msgstr "Kustwachtstation Marathon"
+
+#~ msgid "Marblehead"
+#~ msgstr "Marblehead"
+
+#~ msgid "Marcos Juárez"
+#~ msgstr "Marcos Juárez"
+
+#~ msgid "Margate"
+#~ msgstr "Margate"
+
+#~ msgid "Marie Coast Guard Station"
+#~ msgstr "Kustwachtstation Marie"
+
+#~ msgid "Marina Del Rey"
+#~ msgstr "Marina Del Rey"
+
+#~ msgid "Marinduque Island"
+#~ msgstr "Marinduque eiland"
+
+#~ msgid "Marion Island"
+#~ msgstr "Marion eiland"
+
+#~ msgid "Mariscal Estigarribia"
+#~ msgstr "Mariscal Estigarribia"
+
+#~ msgid "Maritsa"
+#~ msgstr "Maritsa"
+
+#~ msgid "Maroua-Salak"
+#~ msgstr "Maroua-Salak"
+
+#~ msgid "Marseilles"
+#~ msgstr "Marseilles"
+
+#~ msgid "Maseru"
+#~ msgstr "Maseru"
+
+#~ msgid "Masirah"
+#~ msgstr "Masirah"
+
+#~ msgid "Massawa"
+#~ msgstr "Massawa"
+
+#~ msgid "Masset"
+#~ msgstr "Masset"
+
+#~ msgid "Masslo / Meslo"
+#~ msgstr "Masslo / Meslo"
+
+#~ msgid "Matadi"
+#~ msgstr "Matadi"
+
+#~ msgid "Matam"
+#~ msgstr "Matam"
+
+#~ msgid "Matthew Town, Inagua"
+#~ msgstr "Matthew Town, Inagua"
+
+#~ msgid "Maumere / Wai Oti"
+#~ msgstr "Maumere / Wai Oti"
+
+#~ msgid "Mazar-I-Sharif"
+#~ msgstr "Mazar-I-Sharif"
+
+#~ msgid "Mazu"
+#~ msgstr "Mazu"
+
+#~ msgid "Mbala"
+#~ msgstr "Mbala"
+
+#~ msgid "Mbandaka"
+#~ msgstr "Mbandaka"
+
+#~ msgid "Mbuji-Mayi"
+#~ msgstr "Mbuji-Mayi"
+
+#~ msgid "McClellan"
+#~ msgstr "McClellan"
+
+#~ msgid "McMullen"
+#~ msgstr "McMullen"
+
+#~ msgid "Mcgill"
+#~ msgstr "Mcgill"
+
+#~ msgid "Mcinnes Island"
+#~ msgstr "Mcinnes eiland"
+
+#~ msgid "Medford NEXRAD"
+#~ msgstr "Medford NEXRAD"
+
+#~ msgid "Meekatharra"
+#~ msgstr "Meekatharra"
+
+#~ msgid "Meiganga"
+#~ msgstr "Meiganga"
+
+#~ msgid "Meiktila"
+#~ msgstr "Meiktila"
+
+#~ msgid "Melita"
+#~ msgstr "Melita"
+
+#~ msgid "Melrose"
+#~ msgstr "Melrose"
+
+#~ msgid "Melsbroek"
+#~ msgstr "Melsbroek"
+
+#~ msgid "Menado / Dr. Sam Ratulangi"
+#~ msgstr "Menado / Dr. Sam Ratulangi"
+
+#~ msgid "Mende"
+#~ msgstr "Mende"
+
+#~ msgid "Menggala / Astra Ksetra"
+#~ msgstr "Menggala / Astra Ksetra"
+
+#~ msgid "Merauke / Mopah"
+#~ msgstr "Merauke / Mopah"
+
+#~ msgid "Mergui"
+#~ msgstr "Mergui"
+
+#~ msgid "Merrimac"
+#~ msgstr "Merrimac"
+
+#~ msgid "Merry Island"
+#~ msgstr "Merry eiland"
+
+#~ msgid "Merzbrück"
+#~ msgstr "Merzbrück"
+
+#~ msgid "Metropolitano Private"
+#~ msgstr "Metropolitano Private"
+
+#~ msgid "Meulaboh / Cut Nyak Dhien"
+#~ msgstr "Meulaboh / Cut Nyak Dhien"
+
+#~ msgid "Mia"
+#~ msgstr "Mia"
+
+#~ msgid "Miami Beach"
+#~ msgstr "Miami Beach"
+
+#~ msgid "Miami NEXRAD"
+#~ msgstr "Miami NEXRAD"
+
+#~ msgid "Mianwali"
+#~ msgstr "Mianwali"
+
+#~ msgid "Michigan City"
+#~ msgstr "Michigan stad"
+
+#~ msgid "Middelburg"
+#~ msgstr "Middelburg"
+
+#~ msgid "Mildred Lake"
+#~ msgstr "Mildred Lake"
+
+#~ msgid "Milford Haven"
+#~ msgstr "Milford Haven"
+
+#~ msgid "Millbrook"
+#~ msgstr "Millbrook"
+
+#~ msgid "Milwaukee Coast Guard Light Station"
+#~ msgstr "Kustwachtvuurtoren Milwaukee"
+
+#~ msgid "Milwaukee NEXRAD"
+#~ msgstr "Milwaukee NEXRAD"
+
+#~ msgid "Minamidaitojima"
+#~ msgstr "Minamidaitojima"
+
+#~ msgid "Minamitorishima"
+#~ msgstr "Minamitorishima"
+
+#~ msgid "Mingaladon"
+#~ msgstr "Mingaladon"
+
+#~ msgid "Miscou Island"
+#~ msgstr "Miscou eiland"
+
+#~ msgid "Miskolc"
+#~ msgstr "Miskolc"
+
+#~ msgid "Mission Beach"
+#~ msgstr "Mission Beach"
+
+#~ msgid "Mississippi Canyon"
+#~ msgstr "Mississippi canyon"
+
+#~ msgid "Missoula NEXRAD"
+#~ msgstr "Missoula NEXRAD"
+
+#~ msgid "Mitu"
+#~ msgstr "Mitu"
+
+#~ msgid "Miyakejima"
+#~ msgstr "Miyakejima"
+
+#~ msgid "Mocimboa Da Praia"
+#~ msgstr "Mocimboa Da Praia"
+
+#~ msgid "Mokha"
+#~ msgstr "Mokha"
+
+#~ msgid "Mombo"
+#~ msgstr "Mombo"
+
+#~ msgid "Monastir-Skanes"
+#~ msgstr "Monastir-Skanes"
+
+#~ msgid "Mongu"
+#~ msgstr "Mongu"
+
+#~ msgid "Monkey Bay"
+#~ msgstr "Monkey Bay"
+
+#~ msgid "Mont-Orford"
+#~ msgstr "Mont-Orford"
+
+#~ msgid "Montauk Point"
+#~ msgstr "Montauk Point"
+
+#~ msgid "Monte Bisbino"
+#~ msgstr "Monte Bisbino"
+
+#~ msgid "Monte Caseros"
+#~ msgstr "Monte Caseros"
+
+#~ msgid "Monterey NEXRAD"
+#~ msgstr "Monterey NEXRAD"
+
+#~ msgid "Montluçon-Guéret"
+#~ msgstr "Montluçon-Guéret"
+
+#~ msgid "Montreal River"
+#~ msgstr "Montreal rivier"
+
+#~ msgid "Montreal-Est"
+#~ msgstr "Montreal oost"
+
+#~ msgid "Moorabbin"
+#~ msgstr "Moorabbin"
+
+#~ msgid "Mopti"
+#~ msgstr "Mopti"
+
+#~ msgid "Morlaix"
+#~ msgstr "Morlaix"
+
+#~ msgid "Morombe"
+#~ msgstr "Morombe"
+
+#~ msgid "Morondava"
+#~ msgstr "Morondava"
+
+#~ msgid "Moroto"
+#~ msgstr "Moroto"
+
+#~ msgid "Moshoeshoe"
+#~ msgstr "Moshoeshoe"
+
+#~ msgid "Mossel Bay Cape Saint Blaize"
+#~ msgstr "Mossel Bay Cape Saint Blaize"
+
+#~ msgid "Mosul"
+#~ msgstr "Mosul"
+
+#~ msgid "Mosulpo Ab"
+#~ msgstr "Mosulpo Ab"
+
+#~ msgid "Moue Ile Des Pins"
+#~ msgstr "Moue Ile Des Pins"
+
+#~ msgid "Mould Bay"
+#~ msgstr "Mould Bay"
+
+#~ msgid "Mould Bay Camp"
+#~ msgstr "Mould Bay Camp"
+
+#~ msgid "Mount Gambier"
+#~ msgstr "Mount Gambier"
+
+#~ msgid "Mouyondzi"
+#~ msgstr "Mouyondzi"
+
+#~ msgid "Mpika"
+#~ msgstr "Mpika"
+
+#~ msgid "Mt. Feltner"
+#~ msgstr "Mt. Feltner"
+
+#~ msgid "Muaratewe / Beringin"
+#~ msgstr "Muaratewe / Beringin"
+
+#~ msgid "Muhrani"
+#~ msgstr "Muhrani"
+
+#~ msgid "Mukdahan"
+#~ msgstr "Mukdahan"
+
+#~ msgid "Mullen"
+#~ msgstr "Mullen"
+
+#~ msgid "Multan"
+#~ msgstr "Multan"
+
+#~ msgid "Muncho Lake"
+#~ msgstr "Muncho Lake"
+
+#~ msgid "Munda"
+#~ msgstr "Munda"
+
+#~ msgid "Municipal"
+#~ msgstr "Municipal"
+
+#~ msgid "Muroran"
+#~ msgstr "Muroran"
+
+#~ msgid "Murska Sobota"
+#~ msgstr "Murska Sobota"
+
+#~ msgid "Mururoa"
+#~ msgstr "Mururoa"
+
+#~ msgid "Mus"
+#~ msgstr "Mus"
+
+#~ msgid "Muskegon Coast Guard Station"
+#~ msgstr "Kustwachtstation Muskegon"
+
+#~ msgid "Mutoko"
+#~ msgstr "Mutoko"
+
+#~ msgid "Mwinilunga"
+#~ msgstr "Mwinilunga"
+
+#~ msgid "Myitkyina"
+#~ msgstr "Myitkyina"
+
+#~ msgid "Mzimba"
+#~ msgstr "Mzimba"
+
+#~ msgid "Mzuzu"
+#~ msgstr "Mzuzu"
+
+#~ msgid "N'Dele"
+#~ msgstr "N'Dele"
+
+#~ msgid "N'Zerekore"
+#~ msgstr "N'Zerekore"
+
+#~ msgid "N. Bay"
+#~ msgstr "North Bay"
+
+#~ msgid "NEXRAD"
+#~ msgstr "NEXRAD"
+
+#~ msgid "Nabire"
+#~ msgstr "Nabire"
+
+#~ msgid "Nachingwea"
+#~ msgstr "Nachingwea"
+
+#~ msgid "Naga/Luzon Island"
+#~ msgstr "Naga/Luzon eiland"
+
+#~ msgid "Nagagami"
+#~ msgstr "Nagagami"
+
+#~ msgid "Nakhon Phanom"
+#~ msgstr "Nakhon Phanom"
+
+#~ msgid "Nakhon Ratchasima"
+#~ msgstr "Nakhon Ratchasima"
+
+#~ msgid "Nakhon Sawan"
+#~ msgstr "Nakhon Sawan"
+
+#~ msgid "Nakhon Si Thammarat"
+#~ msgstr "Nakhon Si Thammarat"
+
+#~ msgid "Namlea"
+#~ msgstr "Namlea"
+
+#~ msgid "Nanakwa Shoals"
+#~ msgstr "Nanakwa Shoals"
+
+#~ msgid "Nanchang"
+#~ msgstr "Nanchang"
+
+#~ msgid "Nanumea"
+#~ msgstr "Nanumea"
+
+#~ msgid "Nanyuki"
+#~ msgstr "Nanyuki"
+
+#~ msgid "Nashville NEXRAD"
+#~ msgstr "Nashville NEXRAD"
+
+#~ msgid "National Aviation Center (alternate)"
+#~ msgstr "Nationaal luchtvaartcentrum (alternatief)"
+
+#~ msgid "Natitingou"
+#~ msgstr "Natitingou"
+
+#~ msgid "Navelexcen"
+#~ msgstr "Navelexcen"
+
+#~ msgid "Navrongo"
+#~ msgstr "Navrongo"
+
+#~ msgid "Nechako River"
+#~ msgstr "Nechako rivier"
+
+#~ msgid "Nederland Mountain"
+#~ msgstr "Nederland Mountain"
+
+#~ msgid "Neenah"
+#~ msgstr "Neenah"
+
+#~ msgid "Neghelli"
+#~ msgstr "Neghelli"
+
+#~ msgid "New Delhi/Safdarjung"
+#~ msgstr "New Delhi/Safdarjung"
+
+#~ msgid "New Dungeness"
+#~ msgstr "New Dungeness"
+
+#~ msgid "New Ferolle"
+#~ msgstr "New Ferolle"
+
+#~ msgid "New Haven Coast Guard Station"
+#~ msgstr "Kustwachtstation New Haven"
+
+#~ msgid "New Plymouth"
+#~ msgstr "New Plymouth"
+
+#~ msgid "New Port Richey"
+#~ msgstr "New Port Richey"
+
+#~ msgid "Nha Trang"
+#~ msgstr "Nha Trang"
+
+#~ msgid "Niagara"
+#~ msgstr "Niagara"
+
+#~ msgid "Nicholson Island"
+#~ msgstr "Sint Nicolaas eiland"
+
+#~ msgid "Nightmare Range"
+#~ msgstr "Nightmare Range"
+
+#~ msgid "Nightmute"
+#~ msgstr "Nightmute"
+
+#~ msgid "Nikolski"
+#~ msgstr "Nikolski"
+
+#~ msgid "Nioro Du Sahel"
+#~ msgstr "Nioro Du Sahel"
+
+#~ msgid "Niort"
+#~ msgstr "Niort"
+
+#~ msgid "Nipissing"
+#~ msgstr "Nipissing"
+
+#~ msgid "Nise"
+#~ msgstr "Nise"
+
+#~ msgid "Nitinat Lake"
+#~ msgstr "Nitinat Lake"
+
+#~ msgid "Nizhneudinsk"
+#~ msgstr "Nizhneudinsk"
+
+#~ msgid "Nkhota Kota"
+#~ msgstr "Nkhota Kota"
+
+#~ msgid "Nkongsamba"
+#~ msgstr "Nkongsamba"
+
+#~ msgid "Nong Khai"
+#~ msgstr "Nong Khai"
+
+#~ msgid "Nootka"
+#~ msgstr "Nootka"
+
+#~ msgid "Nordhorn"
+#~ msgstr "Nordhorn"
+
+#~ msgid "North Lakhimpur"
+#~ msgstr "Noord Lakhimpur"
+
+#~ msgid "North Little Rock"
+#~ msgstr "Noord Little Rock"
+
+#~ msgid "North Manitou Shoal"
+#~ msgstr "Noord Manitou Shoal"
+
+#~ msgid "North Mountain"
+#~ msgstr "North Mountain"
+
+#~ msgid "North Point"
+#~ msgstr "North Point"
+
+#~ msgid "Northrup"
+#~ msgstr "Northrup"
+
+#~ msgid "Norton"
+#~ msgstr "Norton"
+
+#~ msgid "Nottingham East Midlands"
+#~ msgstr "Nottingham East Midlands"
+
+#~ msgid "Noumea Nlle-Caledonie"
+#~ msgstr "Noumea Nlle-Caledonie"
+
+#~ msgid "Nowra"
+#~ msgstr "Nowra"
+
+#~ msgid "Nueva Asunción"
+#~ msgstr "Nueva Asunción"
+
+#~ msgid "Nyala"
+#~ msgstr "Nyala"
+
+#~ msgid "Nyiregyhaza/Napkor"
+#~ msgstr "Nyiregyhaza/Napkor"
+
+#~ msgid "Oakey"
+#~ msgstr "Oakey"
+
+#~ msgid "Obo"
+#~ msgstr "Obo"
+
+#~ msgid "Oceanside Harbor"
+#~ msgstr "Oceanside haven"
+
+#~ msgid "Odienne"
+#~ msgstr "Odienne"
+
+#~ msgid "Oe-Cusse / Oe Cusse"
+#~ msgstr "Oe-Cusse / Oe Cusse"
+
+#~ msgid "Ojika Island"
+#~ msgstr "Ojika Eiland"
+
+#~ msgid "Oki"
+#~ msgstr "Oki"
+
+#~ msgid "Oklahoma City NEXRAD"
+#~ msgstr "Oklahoma City NEXRAD"
+
+#~ msgid "Okushiri Island"
+#~ msgstr "Okushiri Eiland"
+
+#~ msgid "Olean"
+#~ msgstr "Olean"
+
+#~ msgid "Oliktok"
+#~ msgstr "Oliktok"
+
+#~ msgid "Oliphant"
+#~ msgstr "Oliphant"
+
+#~ msgid "Omidiyeh"
+#~ msgstr "Omidiyeh"
+
+#~ msgid "Onatchiway"
+#~ msgstr "Onatchiway"
+
+#~ msgid "Oracoke"
+#~ msgstr "Oracoke"
+
+#~ msgid "Orange Grove"
+#~ msgstr "Orange Grove"
+
+#~ msgid "Oregon Inlet"
+#~ msgstr "Oregon Inlet"
+
+#~ msgid "Oshogbo"
+#~ msgstr "Oshogbo"
+
+#~ msgid "Oswego"
+#~ msgstr "Oswego"
+
+#~ msgid "Ouahigouya"
+#~ msgstr "Ouahigouya"
+
+#~ msgid "Ouanaham Ile Lifou"
+#~ msgstr "Ouanaham Ile Lifou"
+
+#~ msgid "Ouani Anjouan"
+#~ msgstr "Ouani Anjouan"
+
+#~ msgid "Oudtshoorn"
+#~ msgstr "Oudshoorn"
+
+#~ msgid "Ouesso"
+#~ msgstr "Ouesso"
+
+#~ msgid "Ouloup Ile Ouvea"
+#~ msgstr "Ouloup Ile Ouvea"
+
+#~ msgid "Outlook"
+#~ msgstr "Outlook"
+
+#~ msgid "Overberg"
+#~ msgstr "Overberg"
+
+#~ msgid "Owyhee"
+#~ msgstr "Owyhee"
+
+#~ msgid "Pa Kuei/Bakuai"
+#~ msgstr "Pa Kuei/Bakuai"
+
+#~ msgid "Padang / Tabing"
+#~ msgstr "Padang / Tabing"
+
+#~ msgid "Paengnyongdo Ab"
+#~ msgstr "Paengnyongdo Ab"
+
+#~ msgid "Pakanbaru / Simpangtiga"
+#~ msgstr "Pakanbaru / Simpangtiga"
+
+#~ msgid "Pakse"
+#~ msgstr "Pakse"
+
+#~ msgid "Palangkaraya / Panarung"
+#~ msgstr "Palangkaraya / Panarung"
+
+#~ msgid "Palembang / Talangbetutu"
+#~ msgstr "Palembang / Talangbetutu"
+
+#~ msgid "Palmar Sur"
+#~ msgstr "Palmar Sur"
+
+#~ msgid "Palmyra"
+#~ msgstr "Palmyra"
+
+#~ msgid "Palu / Mutiara"
+#~ msgstr "Palu / Mutiara"
+
+#~ msgid "Pam Rocks"
+#~ msgstr "Pam Rocks"
+
+#~ msgid "Pampulha Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Pampulha"
+
+#~ msgid "Pangkalan Bun / Iskandar"
+#~ msgstr "Pangkalan Bun / Iskandar"
+
+#~ msgid "Pangkalpinang / Pangkalpinang"
+#~ msgstr "Pangkalpinang / Pangkalpinang"
+
+#~ msgid "Panjgur"
+#~ msgstr "Panjgur"
+
+#~ msgid "Parafield"
+#~ msgstr "Parafield"
+
+#~ msgid "Parakou"
+#~ msgstr "Parakou"
+
+#~ msgid "Paraparaumu"
+#~ msgstr "Paraparaumu"
+
+#~ msgid "Parc Des Laurentid"
+#~ msgstr "Parc Des Laurentid"
+
+#~ msgid "Paris Met Center"
+#~ msgstr "Parijs Meteorologische dienst"
+
+#~ msgid "Park Falls"
+#~ msgstr "Park Falls"
+
+#~ msgid "Parramore Beach"
+#~ msgstr "Parramore Beach"
+
+#~ msgid "Pascagoula Coast Guard Station"
+#~ msgstr "Kustwachtstation Pascagoula"
+
+#~ msgid "Paso De Indios"
+#~ msgstr "Paso De Indios"
+
+#~ msgid "Passo Fundo"
+#~ msgstr "Passo Fundo"
+
+#~ msgid "Pathfinder Hill"
+#~ msgstr "Pathfinder Hill"
+
+#~ msgid "Paulatuk Automated Reporting Station"
+#~ msgstr "Geautomatiseerd weerrapportagestation Paulatuk"
+
+#~ msgid "Payerne"
+#~ msgstr "Payerne"
+
+#~ msgid "Payson"
+#~ msgstr "Payson"
+
+#~ msgid "Peawanuck"
+#~ msgstr "Peawanuck"
+
+#~ msgid "Pehuajo"
+#~ msgstr "Pehuajo"
+
+#~ msgid "Pello"
+#~ msgstr "Pello"
+
+#~ msgid "Pelly Bay (alternate)"
+#~ msgstr "Pelly Bay (alternatief)"
+
+#~ msgid "Pelly Island"
+#~ msgstr "Pelly eiland"
+
+#~ msgid "Pemberton"
+#~ msgstr "Pemberton"
+
+#~ msgid "Pequot Lakes"
+#~ msgstr "Pequot Lakes"
+
+#~ msgid "Perdasdefogu"
+#~ msgstr "Perdasdefogu"
+
+#~ msgid "Perito Moreno"
+#~ msgstr "Perito Moreno"
+
+#~ msgid "Petauke"
+#~ msgstr "Petauke"
+
+#~ msgid "Peterson"
+#~ msgstr "Peterson"
+
+#~ msgid "Pferdsfeld"
+#~ msgstr "Pferdsfeld"
+
+#~ msgid "Phalaborwa"
+#~ msgstr "Phalaborwa"
+
+#~ msgid "Phetchaburi"
+#~ msgstr "Phetchaburi"
+
+#~ msgid "Philadelphia NEXRAD"
+#~ msgstr "Philadelphia NEXRAD"
+
+#~ msgid "Phitsanulok"
+#~ msgstr "Phitsanulok"
+
+#~ msgid "Picayune"
+#~ msgstr "Picayune"
+
+#~ msgid "Pietermaritzburg"
+#~ msgstr "Pietermaritzburg"
+
+# petersburg?
+#~ msgid "Pietersburg"
+#~ msgstr "Pietersburg"
+
+#~ msgid "Pigeon Point"
+#~ msgstr "Pigeon Point"
+
+#~ msgid "Pigue"
+#~ msgstr "Pigue"
+
+#~ msgid "Pikeville"
+#~ msgstr "Pikeville"
+
+#~ msgid "Pilar Observatorio"
+#~ msgstr "Pilar observatorium"
+
+#~ msgid "Pillar Pt / El Granda"
+#~ msgstr "Pillar Pt / El Granda"
+
+#~ msgid "Pinar Del Río"
+#~ msgstr "Pinar Del Río"
+
+#~ msgid "Pinawa"
+#~ msgstr "Pinawa"
+
+#~ msgid "Piney Creek"
+#~ msgstr "Piney Creek"
+
+#~ msgid "Pingtung North"
+#~ msgstr "Pingtung North"
+
+#~ msgid "Pingtung South"
+#~ msgstr "Pingtung South"
+
+#~ msgid "Pittsburgh NEXRAD"
+#~ msgstr "Pittsburgh NEXRAD"
+
+#~ msgid "Plains"
+#~ msgstr "Plains"
+
+#~ msgid "Pleasant"
+#~ msgstr "Pleasant"
+
+#~ msgid "Pleiku City"
+#~ msgstr "Pleiku City"
+
+#~ msgid "Plettenberg Bay"
+#~ msgstr "Plettenberg Bay"
+
+#~ msgid "Ploujean"
+#~ msgstr "Ploujean"
+
+#~ msgid "Po"
+#~ msgstr "Po"
+
+#~ msgid "Podor"
+#~ msgstr "Podor"
+
+#~ msgid "Poinsett Range"
+#~ msgstr "Poinsett Range"
+
+#~ msgid "Point Arena"
+#~ msgstr "Point Arena"
+
+#~ msgid "Point Betsie / Frankfort"
+#~ msgstr "Point Betsie / Frankfurt"
+
+#~ msgid "Point Blunt"
+#~ msgstr "Point Blunt"
+
+#~ msgid "Point Bonita"
+#~ msgstr "Point Bonita"
+
+#~ msgid "Point Cabrillo"
+#~ msgstr "Point Cabrillo"
+
+#~ msgid "Point Escuminac"
+#~ msgstr "Point Escuminac"
+
+#~ msgid "Point Judith"
+#~ msgstr "Point Judith"
+
+#~ msgid "Point Lepreau"
+#~ msgstr "Point Lepreau"
+
+#~ msgid "Point Loma / Cabrillo"
+#~ msgstr "Point Loma / Cabrillo"
+
+#~ msgid "Point No Point"
+#~ msgstr "Point No Point"
+
+#~ msgid "Point Petre"
+#~ msgstr "Point Petre"
+
+#~ msgid "Point Piedras Blanca"
+#~ msgstr "Point Piedras Blanca"
+
+#~ msgid "Point Pinos"
+#~ msgstr "Point Pinos"
+
+#~ msgid "Point Reyes"
+#~ msgstr "Point Reyes"
+
+#~ msgid "Point Robinson"
+#~ msgstr "Point Robinson"
+
+#~ msgid "Point Sur"
+#~ msgstr "Point Sur"
+
+#~ msgid "Point Vincente"
+#~ msgstr "Point Vincente"
+
+#~ msgid "Point Wilson"
+#~ msgstr "Point Wilson"
+
+#~ msgid "Pointe-Des-Monts"
+#~ msgstr "Pointe-Des-Monts"
+
+#~ msgid "Pokhara"
+#~ msgstr "Pokhara"
+
+#~ msgid "Ponce De Leon Inlet"
+#~ msgstr "Ponce De Leon Inlet"
+
+#~ msgid "Ponta Pelada Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Ponta Pelada"
+
+#~ msgid "Pontianak / Supadio"
+#~ msgstr "Pontianak / Supadio"
+
+#~ msgid "Popayán/Guillermo"
+#~ msgstr "Popayán/Guillermo"
+
+#~ msgid "Porretta Pass"
+#~ msgstr "Porretta Pass"
+
+#~ msgid "Port Alberni"
+#~ msgstr "Port Alberni"
+
+#~ msgid "Port Angeles Coast Guard Air Station"
+#~ msgstr "Kustwacht luchtbasis Port Angeles"
+
+#~ msgid "Port Blair"
+#~ msgstr "Port Blair"
+
+#~ msgid "Port Chicago"
+#~ msgstr "Port Chicago"
+
+#~ msgid "Port Hawkesbury"
+#~ msgstr "Port Hawkesbury"
+
+#~ msgid "Port Huron Coast Guard Station"
+#~ msgstr "Kustwachtstation Port Huron"
+
+#~ msgid "Port St Johns"
+#~ msgstr "Port St Johns"
+
+#~ msgid "Port Sudan"
+#~ msgstr "Port Sudan"
+
+#~ msgid "Port Suden"
+#~ msgstr "Port Suden"
+
+#~ msgid "Port-Aux-Basques"
+#~ msgstr "Port-Aux-Basques"
+
+#~ msgid "Portage Coast Guard Station"
+#~ msgstr "Kustwachtstation Portage"
+
+#~ msgid "Porter Lake"
+#~ msgstr "Porter Lake"
+
+#~ msgid "Portland NEXRAD"
+#~ msgstr "Portland NEXRAD"
+
+#~ msgid "Porto Nacional"
+#~ msgstr "Porto Nacional"
+
+#~ msgid "Portsmouth Harbor"
+#~ msgstr "Portsmouth haven"
+
+#~ msgid "Poso / Kasiguncu"
+#~ msgstr "Poso / Kasiguncu"
+
+#~ msgid "Potenza"
+#~ msgstr "Potenza"
+
+#~ msgid "Powder Lake"
+#~ msgstr "Powder Lake"
+
+#~ msgid "Prachin Buri"
+#~ msgstr "Prachin Buri"
+
+#~ msgid "Preschen"
+#~ msgstr "Preschen"
+
+#~ msgid "Presidencia Roque Sáenz Peña"
+#~ msgstr "Presidencia Roque Sáenz Peña"
+
+#~ msgid "Pretoria Irene"
+#~ msgstr "Pretoria Irene"
+
+#~ msgid "Primrose Lake"
+#~ msgstr "Primrose Lake"
+
+#~ msgid "Prins Christian Sund"
+#~ msgstr "Prins Christian Sund"
+
+#~ msgid "Priština"
+#~ msgstr "Priština"
+
+#~ msgid "Prome"
+#~ msgstr "Prome"
+
+#~ msgid "Proserpine"
+#~ msgstr "Proserpine"
+
+#~ msgid "Pudasjärvi"
+#~ msgstr "Pudasjärvi"
+
+#~ msgid "Pueblo NEXRAD"
+#~ msgstr "Pueblo NEXRAD"
+
+#~ msgid "Puerto Asís"
+#~ msgstr "Puerto Asís"
+
+#~ msgid "Puerto Deseado"
+#~ msgstr "Puerto Deseado"
+
+#~ msgid "Pukaskwa"
+#~ msgstr "Pukaskwa"
+
+#~ msgid "Puntzi Mountain"
+#~ msgstr "Puntzi Mountain"
+
+#~ msgid "Putao"
+#~ msgstr "Putao"
+
+#~ msgid "Pyoripsan"
+#~ msgstr "Pyoripsan"
+
+#~ msgid "Périgueux"
+#~ msgstr "Périgueux"
+
+#~ msgid "Qavvik Lake"
+#~ msgstr "Qavvik Lake"
+
+#~ msgid "Qiqihar"
+#~ msgstr "Qiqihar"
+
+#~ msgid "Quatsino Light Station"
+#~ msgstr "Vuurtoren Quatsino"
+
+#~ msgid "Quebec Fcst Office"
+#~ msgstr "Quebec Fcst Office"
+
+#~ msgid "Queenstown"
+#~ msgstr "Queenstown"
+
+#~ msgid "Quesnel Automatic Weather Reporting System"
+#~ msgstr "Geautomatiseerd weerrapportagestation Quesnel"
+
+#~ msgid "Quetta"
+#~ msgstr "Quetta"
+
+#~ msgid "Quezaltenango"
+#~ msgstr "Quezaltenango"
+
+#~ msgid "Quillayute River Coast Guard Light Station"
+#~ msgstr "Kustwachtvuurtoren Quillayute River"
+
+#~ msgid "Quy Nhon"
+#~ msgstr "Quy Nhon"
+
+#~ msgid "Rabbit Kettle"
+#~ msgstr "Rabbit Kettle"
+
+#~ msgid "Race Point"
+#~ msgstr "Race Point"
+
+#~ msgid "Radicofani"
+#~ msgstr "Radicofani"
+
+#~ msgid "Rae Lakes"
+#~ msgstr "Rae Lakes"
+
+#~ msgid "Rajkot"
+#~ msgstr "Rajkot"
+
+#~ msgid "Rajshahi"
+#~ msgstr "Rajshahi"
+
+#~ msgid "Raleigh NEXRAD"
+#~ msgstr "Raleigh NEXRAD"
+
+#~ msgid "Rampart River"
+#~ msgstr "Rampart rivier"
+
+#~ msgid "Ranai / Ranai"
+#~ msgstr "Ranai / Ranai"
+
+#~ msgid "Rangiroa / Tuamoto Island"
+#~ msgstr "Rangiroa / Tuamoto eiland"
+
+#~ msgid "Ranohira"
+#~ msgstr "Ranohira"
+
+#~ msgid "Raoul Island, Kermadec Island"
+#~ msgstr "Raoul eiland, Kermadec eiland"
+
+#~ msgid "Raufarhöfn"
+#~ msgstr "Raufarhöfn"
+
+#~ msgid "Ravenna"
+#~ msgstr "Ravenna"
+
+#~ msgid "Rebun Island"
+#~ msgstr "Rebun Island"
+
+#~ msgid "Red Lodge"
+#~ msgstr "Red Lodge"
+
+#~ msgid "Red River County Airport"
+#~ msgstr "Vliegveld Red River"
+
+#~ msgid "Reedsville"
+#~ msgstr "Reedsville"
+
+#~ msgid "Rengat / Japura"
+#~ msgstr "Rengat / Japura"
+
+#~ msgid "Renk"
+#~ msgstr "Renk"
+
+#~ msgid "Reno NEXRAD"
+#~ msgstr "Reno NEXRAD"
+
+#~ msgid "Resende"
+#~ msgstr "Resende"
+
+#~ msgid "Rice Lake Municipal"
+#~ msgstr "Rice Lake Municipal"
+
+#~ msgid "Richard Bay"
+#~ msgstr "Richard Bay"
+
+#~ msgid "Richards-Gebaur Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Richards-Gebaur"
+
+#~ msgid "Rio Vista"
+#~ msgstr "Rio Vista"
+
+#~ msgid "Rioja"
+#~ msgstr "Rioja"
+
+#~ msgid "Risalpur"
+#~ msgstr "Risalpur"
+
+#~ msgid "Rishiri Island"
+#~ msgstr "Rishiri Eiland"
+
+#~ msgid "Rivadavia"
+#~ msgstr "Rivadavia"
+
+#~ msgid "Riyan"
+#~ msgstr "Riyan"
+
+#~ msgid "Roanoke NEXRAD"
+#~ msgstr "Roanoke NEXRAD"
+
+#~ msgid "Rocky Harbour"
+#~ msgstr "Rocky Harbour"
+
+#~ msgid "Rocky House Marine Aviation Reporting Station"
+#~ msgstr "Marineluchtvaartrapportagestation Rocky House"
+
+#~ msgid "Roi Et"
+#~ msgstr "Roi Et"
+
+#~ msgid "Romblon"
+#~ msgstr "Romblon"
+
+#~ msgid "Rome Automatic Meteorological Observing System"
+#~ msgstr "Geautomatiseerd meteorologisch observatiesysteem Rome"
+
+#~ msgid "Romorantin-Lanthenay"
+#~ msgstr "Romorantin-Lanthenay"
+
+#~ msgid "Rooikop Saaf / Civ"
+#~ msgstr "Rooikop Saaf / Civ"
+
+#~ msgid "Roosevelt"
+#~ msgstr "Roosevelt"
+
+#~ msgid "Roquemaure"
+#~ msgstr "Roquemaure"
+
+#~ msgid "Rose Point"
+#~ msgstr "Rose Point"
+
+#~ msgid "Roseglen"
+#~ msgstr "Roseglen"
+
+#~ msgid "Rosières-en-Haye"
+#~ msgstr "Rosières-en-Haye"
+
+#~ msgid "Ross River"
+#~ msgstr "Ross rivier"
+
+#~ msgid "Rote / Baa"
+#~ msgstr "Rote / Baa"
+
+#~ msgid "Rotorua"
+#~ msgstr "Rotorua"
+
+#~ msgid "Rotuma"
+#~ msgstr "Rotuma"
+
+#~ msgid "Rousse"
+#~ msgstr "Rousse"
+
+#~ msgid "Rouyn-Noranda"
+#~ msgstr "Rouyn-Noranda"
+
+#~ msgid "Roxas"
+#~ msgstr "Roxas"
+
+#~ msgid "Rundu"
+#~ msgstr "Rundu"
+
+#~ msgid "Rusape"
+#~ msgstr "Rusape"
+
+#~ msgid "Rutshuru"
+#~ msgstr "Rutshuru"
+
+#~ msgid "Río Colorado"
+#~ msgstr "Río Colorado"
+
+#~ msgid "Sabanettan"
+#~ msgstr "Sabanettan"
+
+#~ msgid "Sabang / Cut Bau"
+#~ msgstr "Sabang / Cut Bau"
+
+#~ msgid "Sabine Pass Coast Guard Station"
+#~ msgstr "Kustwachtstation Sabine"
+
+#~ msgid "Sable Island Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Sabel-eiland"
+
+#~ msgid "Sable Island Man"
+#~ msgstr "Sable Island Man"
+
+#~ msgid "Sabu / Tardamu"
+#~ msgstr "Sabu / Tardamu"
+
+#~ msgid "Sacramento NEXRAD"
+#~ msgstr "Sacramento NEXRAD"
+
+#~ msgid "Saddam Irq-Afb / Civ"
+#~ msgstr "Luchtmachtbasis / Civ Saddam Irq"
+
+#~ msgid "Sado"
+#~ msgstr "Sado"
+
+#~ msgid "Safi"
+#~ msgstr "Safi"
+
+#~ msgid "Saghez"
+#~ msgstr "Saghez"
+
+#~ msgid "Saginaw River Coast Guard Station"
+#~ msgstr "Kustwachtstation Saginaw River"
+
+#~ msgid "Sagona Island"
+#~ msgstr "Sagona Island"
+
+#~ msgid "Saint Clothilde"
+#~ msgstr "Saint Clothilde"
+
+#~ msgid "Saint Gedeon"
+#~ msgstr "Saint Gedeon"
+
+#~ msgid "Saint Henri"
+#~ msgstr "Saint Henri"
+
+#~ msgid "Saint Ignace"
+#~ msgstr "Saint Ignace"
+
+#~ msgid "Saint Paul Island"
+#~ msgstr "Saint Paul eiland"
+
+#~ msgid "Saint-Laurent-Du-Maroni"
+#~ msgstr "Saint-Laurent-Du-Maroni"
+
+#~ msgid "Saint-Raphaël"
+#~ msgstr "Saint-Raphaël"
+
+#~ msgid "Saint-Valery-en-Caux"
+#~ msgstr "Saint-Valery-en-Caux"
+
+#~ msgid "Saiq"
+#~ msgstr "Saiq"
+
+#~ msgid "Sakon Nakhon"
+#~ msgstr "Sakon Nakhon"
+
+#~ msgid "Sale"
+#~ msgstr "Sale"
+
+#~ msgid "Salima"
+#~ msgstr "Salima"
+
+#~ msgid "Salinas/General Ulpiano Páez"
+#~ msgstr "Salinas/General Ulpiano Páez"
+
+#~ msgid "Salmon (2)"
+#~ msgstr "Salmon (2)"
+
+#~ msgid "Salon-de-Provence"
+#~ msgstr "Salon-de-Provence"
+
+#~ msgid "Salt Lake City Municipal Airport"
+#~ msgstr "Vliegveld Salt Lake City"
+
+#~ msgid "Salt Lake NEXRAD"
+#~ msgstr "Salt Lake NEXRAD"
+
+#~ msgid "Saltpond"
+#~ msgstr "Saltpond"
+
+#~ msgid "Samarinda / Temindung"
+#~ msgstr "Samarinda / Temindung"
+
+#~ msgid "Sambava"
+#~ msgstr "Sambava"
+
+#~ msgid "San"
+#~ msgstr "San"
+
+#~ msgid "San Antonio NEXRAD"
+#~ msgstr "San Antonio NEXRAD"
+
+# oost/west
+#~ msgid "San Antonio Oeste"
+#~ msgstr "San Antonio Oeste"
+
+#~ msgid "San Cristóbal Galápagos"
+#~ msgstr "San Cristóbal Galápagos"
+
+#~ msgid "San Francisco Pbs"
+#~ msgstr "San Francisco Pbs"
+
+#~ msgid "San Isidro"
+#~ msgstr "San Isidro"
+
+#~ msgid "San José Del Guaviare"
+#~ msgstr "San José Del Guaviare"
+
+#~ msgid "San Julián"
+#~ msgstr "San Julián"
+
+#~ msgid "San Marcos Automatic Weather Observing/Reporting System"
+#~ msgstr "Geautomatiseerd weerrapportagestation San Marcos"
+
+#~ msgid "San Martín"
+#~ msgstr "San Martín"
+
+#~ msgid "San Pedro"
+#~ msgstr "San Pedro"
+
+#~ msgid "San Tome Private"
+#~ msgstr "San Tome Private"
+
+#~ msgid "Sand Heads CS"
+#~ msgstr "Sand Heads CS"
+
+#~ msgid "Sanderson"
+#~ msgstr "Sanderson"
+
+#~ msgid "Sandoway"
+#~ msgstr "Sandoway"
+
+#~ msgid "Sandy Hook"
+#~ msgstr "Sandy Hook"
+
+#~ msgid "Sangju"
+#~ msgstr "Sangju"
+
+#~ msgid "Sangley Point"
+#~ msgstr "Sangley Point"
+
+#~ msgid "Sanliurfa"
+#~ msgstr "Sanliurfa"
+
+#~ msgid "Santa Barbara Harbor"
+#~ msgstr "Santa Barbara haven"
+
+#~ msgid "Santa Catalina Island"
+#~ msgstr "Santa Catalina eiland"
+
+#~ msgid "Santa Cruz Island"
+#~ msgstr "Santa Cruz eiland"
+
+#~ msgid "Santa Elena De Uairen"
+#~ msgstr "Santa Elena De Uairen"
+
+#~ msgid "Santa Monica Pier"
+#~ msgstr "Santa Monica Pier"
+
+#~ msgid "Saravane"
+#~ msgstr "Saravane"
+
+#~ msgid "Sargodha"
+#~ msgstr "Sargodha"
+
+#~ msgid "Sarmi"
+#~ msgstr "Sarmi"
+
+#~ msgid "Sartine Island"
+#~ msgstr "Sartine Island"
+
+#~ msgid "Sasebo Usn"
+#~ msgstr "Sasebo Usn"
+
+#~ msgid "Saskatoon Kernen"
+#~ msgstr "Saskatoon Kernen"
+
+#~ msgid "Sassandra"
+#~ msgstr "Sassandra"
+
+#~ msgid "Satah River"
+#~ msgstr "Satah River"
+
+#~ msgid "Satna"
+#~ msgstr "Satna"
+
+#~ msgid "Satun"
+#~ msgstr "Satun"
+
+#~ msgid "Saturna Island"
+#~ msgstr "Saturna eiland"
+
+#~ msgid "Saumlaki"
+#~ msgstr "Saumlaki"
+
+#~ msgid "Savannakhet"
+#~ msgstr "Savannakhet"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Save"
+
+#~ msgid "Sayaboury"
+#~ msgstr "Sayaboury"
+
+#~ msgid "Schwaz"
+#~ msgstr "Schwaz"
+
+#~ msgid "Scituate"
+#~ msgstr "Scituate"
+
+#~ msgid "Scoresbysund"
+#~ msgstr "Scoresbysund"
+
+#~ msgid "Scripps Pier / La Jol"
+#~ msgstr "Scripps Pier / La Jol"
+
+#~ msgid "Sde-Haifa Haifa"
+#~ msgstr "Sde-Haifa Haifa"
+
+#~ msgid "Seattle NEXRAD"
+#~ msgstr "Seattle NEXRAD"
+
+#~ msgid "Sedona"
+#~ msgstr "Sedona"
+
+#~ msgid "Sefwi Bekwai"
+#~ msgstr "Sefwi Bekwai"
+
+#~ msgid "Segou"
+#~ msgstr "Segou"
+
+#~ msgid "Selma"
+#~ msgstr "Selma"
+
+#~ msgid "Semarang / Ahmadyani"
+#~ msgstr "Semarang / Ahmadyani"
+
+#~ msgid "Sembach"
+#~ msgstr "Sembach"
+
+#~ msgid "Senanga"
+#~ msgstr "Senanga"
+
+#~ msgid "Sennar"
+#~ msgstr "Sennar"
+
+#~ msgid "Seoul E Ab"
+#~ msgstr "Seoul E Ab"
+
+#~ msgid "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc"
+#~ msgstr "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc"
+
+#~ msgid "Serenje"
+#~ msgstr "Serenje"
+
+#~ msgid "Serui / Yendosa"
+#~ msgstr "Serui / Yendosa"
+
+#~ msgid "Sesheke"
+#~ msgstr "Sesheke"
+
+#~ msgid "Seul Choix Pt"
+#~ msgstr "Seul Choix Pt"
+
+#~ msgid "Seychelles International Airport Rawinsonde Station"
+#~ msgstr "Internationale luchthaven Seychelles Rawinsonde Station"
+
+#~ msgid "Sečovlje"
+#~ msgstr "Sečovlje"
+
+#~ msgid "Shaibah / Basrah"
+#~ msgstr "Shaibah / Basrah"
+
+#~ msgid "Shebirghan"
+#~ msgstr "Shebirghan"
+
+#~ msgid "Sheboygan Coast Guard Station"
+#~ msgstr "Kustwachtstation Sheboygan"
+
+#~ msgid "Sheppard Air Force Base"
+#~ msgstr "Luchtmachtbasis Sheppard"
+
+#~ msgid "Sheringham"
+#~ msgstr "Sheringham"
+
+#~ msgid "Sherman-Denison"
+#~ msgstr "Sherman-Denison"
+
+#~ msgid "Shindand"
+#~ msgstr "Shindand"
+
+#~ msgid "Ship Shoal"
+#~ msgstr "Ship Shoal"
+
+#~ msgid "Ship Shoal Platform"
+#~ msgstr "Ship Shoal Platform"
+
+#~ msgid "Shoal Lake"
+#~ msgstr "Shoal Lake"
+
+#~ msgid "Short Beach"
+#~ msgstr "Short Beach"
+
+#~ msgid "Sibi"
+#~ msgstr "Sibi"
+
+#~ msgid "Sibiti"
+#~ msgstr "Sibiti"
+
+#~ msgid "Sibolga / Pinangsori"
+#~ msgstr "Sibolga / Pinangsori"
+
+#~ msgid "Sidi Ifni"
+#~ msgstr "Sidi Ifni"
+
+#~ msgid "Siguiri"
+#~ msgstr "Siguiri"
+
+#~ msgid "Sikanni Chief"
+#~ msgstr "Sikanni Chief"
+
+#~ msgid "Sikasso"
+#~ msgstr "Sikasso"
+
+#~ msgid "Simcoe"
+#~ msgstr "Simcoe"
+
+#~ msgid "Singkawang Ii"
+#~ msgstr "Singkawang Ii"
+
+#~ msgid "Singkep / Dabo"
+#~ msgstr "Singkep / Dabo"
+
+#~ msgid "Sint-Truiden"
+#~ msgstr "Sint-Truiden"
+
+#~ msgid "Sintang"
+#~ msgstr "Sintang"
+
+#~ msgid "Siofok"
+#~ msgstr "Siofok"
+
+#~ msgid "Sishen"
+#~ msgstr "Sishen"
+
+#~ msgid "Sisters Island"
+#~ msgstr "Sisters eiland"
+
+#~ msgid "Sittwe"
+#~ msgstr "Sittwe"
+
+#~ msgid "Siuslaw River"
+#~ msgstr "Siuslaw rivier"
+
+#~ msgid "Sivas"
+#~ msgstr "Sivas"
+
+#~ msgid "Sivrihisar"
+#~ msgstr "Sivrihisar"
+
+#~ msgid "Skikda"
+#~ msgstr "Skikda"
+
+#~ msgid "Skive"
+#~ msgstr "Skive"
+
+#~ msgid "Slavonski Brod"
+#~ msgstr "Slavonski Brod"
+
+#~ msgid "Slidell Radar Site"
+#~ msgstr "Radarpost Slidell"
+
+#~ msgid "Smith Island"
+#~ msgstr "Smith eiland"
+
+#~ msgid "Smith Point"
+#~ msgstr "Smith Point"
+
+#~ msgid "Smithville / Wooster"
+#~ msgstr "Smithville / Wooster"
+
+#~ msgid "Socorro"
+#~ msgstr "Socorro"
+
+#~ msgid "Sodankylä"
+#~ msgstr "Sodankylä"
+
+#~ msgid "Sohar Majis"
+#~ msgstr "Sohar Majis"
+
+#~ msgid "Solwezi"
+#~ msgstr "Solwezi"
+
+#~ msgid "Songmu Ab"
+#~ msgstr "Songmu Ab"
+
+#~ msgid "Sorong / Jefman"
+#~ msgstr "Sorong / Jefman"
+
+#~ msgid "Souanke"
+#~ msgstr "Souanke"
+
+#~ msgid "South Brazos"
+#~ msgstr "South Brazos"
+
+#~ msgid "South Kona"
+#~ msgstr "South Kona"
+
+#~ msgid "South Marsh Island"
+#~ msgstr "South Marsh Eiland"
+
+#~ msgid "South Port / Oak Island"
+#~ msgstr "South Port / Oak Island"
+
+#~ msgid "Southwest Pass"
+#~ msgstr "Southwest Pass"
+
+#~ msgid "Spartanburg Memorial"
+#~ msgstr "Spartanburg Memorial"
+
+#~ msgid "Spearfish"
+#~ msgstr "Spearfish"
+
+#~ msgid "Spickard"
+#~ msgstr "Spickard"
+
+#~ msgid "Spirit River Auto Station"
+#~ msgstr "Autostation Spirit River"
+
+#~ msgid "Springbok"
+#~ msgstr "Springbok"
+
+#~ msgid "St Charles Creek"
+#~ msgstr "St Charles Creek"
+
+# rif/reef?
+#~ msgid "St George Reef"
+#~ msgstr "St George Reef"
+
+#~ msgid "St. George Island"
+#~ msgstr "St. George eiland"
+
+#~ msgid "St. Inigoes"
+#~ msgstr "St. Inigoes"
+
+#~ msgid "St. John's West"
+#~ msgstr "St. John's West"
+
+#~ msgid "St. Shotts"
+#~ msgstr "St. Shotts"
+
+#~ msgid "Stapleton International, Co."
+#~ msgstr "Stapleton International, Co."
+
+#~ msgid "State College NEXRAD"
+#~ msgstr "State College NEXRAD"
+
+#~ msgid "Ste Agathe des Mont"
+#~ msgstr "Ste Agathe des Mont"
+
+#~ msgid "Ste Foy CS"
+#~ msgstr "Ste Foy CS"
+
+#~ msgid "Stillpond"
+#~ msgstr "Stillpond"
+
+#~ msgid "Stony Plain"
+#~ msgstr "Stony Plain"
+
+#~ msgid "Strevell"
+#~ msgstr "Strevell"
+
+#~ msgid "Stumpy Point"
+#~ msgstr "Stumpy Point"
+
+#~ msgid "Stykkishólmur"
+#~ msgstr "Stykkishólmur"
+
+#~ msgid "Suippes"
+#~ msgstr "Suippes"
+
+#~ msgid "Suippes Range Met"
+#~ msgstr "Suippes Range Met"
+
+#~ msgid "Sullivans Island"
+#~ msgstr "Sullivans eiland"
+
+#~ msgid "Sulphur"
+#~ msgstr "Sulphur"
+
+#~ msgid "Sumbawa Besar / Sumbawa Besar"
+#~ msgstr "Sumbawa Besar / Sumbawa Besar"
+
+#~ msgid "Summerside Automatic Weather Reporting System"
+#~ msgstr "Geautomatiseerd weerrapportagestation Summerside"
+
+#~ msgid "Summerside Can-Mil"
+#~ msgstr "Summerside Can-Mil"
+
+#~ msgid "Sumter (2)"
+#~ msgstr "Sumter (2)"
+
+#~ msgid "Sundre"
+#~ msgstr "Sundre"
+
+#~ msgid "Sunriver"
+#~ msgstr "Sunriver"
+
+#~ msgid "Sunyani"
+#~ msgstr "Sunyani"
+
+#~ msgid "Suomussalmi"
+#~ msgstr "Suomussalmi"
+
+#~ msgid "Superior Valley"
+#~ msgstr "Superior Valley"
+
+#~ msgid "Sur"
+#~ msgstr "Sur"
+
+# Soerabaja?
+#~ msgid "Surabaya"
+#~ msgstr "Soerabaja"
+
+# Soerabaja?
+#~ msgid "Surabaya / Perak"
+#~ msgstr "Soerabaja / Perak"
+
+#~ msgid "Surakarta / Adisumarmo"
+#~ msgstr "Surakarta / Adisumarmo"
+
+#~ msgid "Surigao"
+#~ msgstr "Surigao"
+
+#~ msgid "Surkhet"
+#~ msgstr "Surkhet"
+
+#~ msgid "Sv Ri San"
+#~ msgstr "Sv Ri San"
+
+#~ msgid "Swift Current Automatic Weather Reporting System"
+#~ msgstr "Geautomatiseerd weerrapportagestation Swift Current"
+
+#~ msgid "Sydfyn Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Sydfyn"
+
+#~ msgid "Sylhet"
+#~ msgstr "Sylhet"
+
+#~ msgid "Szentkiralyszabadja"
+#~ msgstr "Szentkiralyszabadja"
+
+#~ msgid "Szombathely"
+#~ msgstr "Szombathely"
+
+#~ msgid "São Gabriel da Cachoeira"
+#~ msgstr "São Gabriel da Cachoeira"
+
+#~ msgid "Såtenäs"
+#~ msgstr "Såtenäs"
+
+#~ msgid "Słupsk"
+#~ msgstr "Słupsk"
+
+#~ msgid "Tabligbo"
+#~ msgstr "Tabligbo"
+
+#~ msgid "Tacloban"
+#~ msgstr "Tacloban"
+
+#~ msgid "Taejond"
+#~ msgstr "Taejond"
+
+#~ msgid "Taesong-San"
+#~ msgstr "Taesong-San"
+
+#~ msgid "Tagbilaran"
+#~ msgstr "Tagbilaran"
+
+#~ msgid "Tahoua"
+#~ msgstr "Tahoua"
+
+#~ msgid "Tahuna"
+#~ msgstr "Tahuna"
+
+#~ msgid "Taichung"
+#~ msgstr "Taichung"
+
+#~ msgid "Tainan"
+#~ msgstr "Tainan"
+
+#~ msgid "Takao Radar Site"
+#~ msgstr "Takao radarpost"
+
+#~ msgid "Takoradi"
+#~ msgstr "Takoradi"
+
+#~ msgid "Tamale"
+#~ msgstr "Tamale"
+
+#~ msgid "Tamdy"
+#~ msgstr "Tamdy"
+
+#~ msgid "Tampa Bay Area"
+#~ msgstr "Tampa Bay Area"
+
+#~ msgid "Tan-Tan"
+#~ msgstr "Tan-Tan"
+
+#~ msgid "Tanah Merah / Tanah Merah"
+#~ msgstr "Tanah Merah / Tanah Merah"
+
+#~ msgid "Tancos"
+#~ msgstr "Tancos"
+
+#~ msgid "Tandil"
+#~ msgstr "Tandil"
+
+#~ msgid "Tanjung Redep / Berau"
+#~ msgstr "Tanjung Redep / Berau"
+
+#~ msgid "Tanjung Selor"
+#~ msgstr "Tanjung Selor"
+
+#~ msgid "Tanjungpandan / Buluh Tumbang"
+#~ msgstr "Tanjungpandan / Buluh Tumbang"
+
+#~ msgid "Tanjungpinang / Kijang"
+#~ msgstr "Tanjungpinang / Kijang"
+
+#~ msgid "Taplejung"
+#~ msgstr "Taplejung"
+
+#~ msgid "Tarakan / Juwata"
+#~ msgstr "Tarakan / Juwata"
+
+#~ msgid "Tarama Island"
+#~ msgstr "Tarama eiland"
+
+#~ msgid "Tasiilaq"
+#~ msgstr "Tasiilaq"
+
+#~ msgid "Tasikmalaya / Cibeureum"
+#~ msgstr "Tasikmalaya / Cibeureum"
+
+#~ msgid "Taszár"
+#~ msgstr "Taszár"
+
+#~ msgid "Tawas Point"
+#~ msgstr "Tawas Point"
+
+#~ msgid "Taza"
+#~ msgstr "Taza"
+
+#~ msgid "Telukbetung / Beranti"
+#~ msgstr "Telukbetung / Beranti"
+
+#~ msgid "Tema"
+#~ msgstr "Tema"
+
+#~ msgid "Temblador"
+#~ msgstr "Temblador"
+
+#~ msgid "Tennant Creek"
+#~ msgstr "Tennant Creek"
+
+#~ msgid "Tenneco Platform"
+#~ msgstr "Tenneco Platform"
+
+#~ msgid "Terminal Island"
+#~ msgstr "Terminal eiland"
+
+#~ msgid "Ternate / Babullah"
+#~ msgstr "Ternate / Babullah"
+
+#~ msgid "Tessalit"
+#~ msgstr "Tessalit"
+
+#~ msgid "Tessenei / Teseney"
+#~ msgstr "Tessenei / Teseney"
+
+#~ msgid "Thakhek"
+#~ msgstr "Thakhek"
+
+#~ msgid "Thiva"
+#~ msgstr "Thiva"
+
+#~ msgid "Thomas Point"
+#~ msgstr "Thomas Point"
+
+#~ msgid "Thompson Falls"
+#~ msgstr "Thompson Falls"
+
+#~ msgid "Thumrait"
+#~ msgstr "Thumrait"
+
+#~ msgid "Thunder Bay Island"
+#~ msgstr "Thunder Bay eiland"
+
+#~ msgid "Tidjikja"
+#~ msgstr "Tidjikja"
+
+#~ msgid "Tiko"
+#~ msgstr "Tiko"
+
+#~ msgid "Tillabery"
+#~ msgstr "Tillabery"
+
+#~ msgid "Tillamook Bay"
+#~ msgstr "Tillamook Bay"
+
+#~ msgid "Timehri"
+#~ msgstr "Timehri"
+
+#~ msgid "Tinogasta"
+#~ msgstr "Tinogasta"
+
+#~ msgid "Tiputini"
+#~ msgstr "Tiputini"
+
+#~ msgid "Tobago"
+#~ msgstr "Tobago"
+
+#~ msgid "Tok"
+#~ msgstr "Tok"
+
+#~ msgid "Tokunoshima Island"
+#~ msgstr "Tokunoshima Eiland"
+
+#~ msgid "Toledo Coast Guard Station"
+#~ msgstr "Kustwachtstation Toledo"
+
+#~ msgid "Toli-Toli / Lalos"
+#~ msgstr "Toli-Toli / Lalos"
+
+#~ msgid "Tombouctou"
+#~ msgstr "Timboektoe"
+
+#~ msgid "Tonghae"
+#~ msgstr "Tonghae"
+
+#~ msgid "Tonopah Test Range"
+#~ msgstr "Tonopah testbaan"
+
+#~ msgid "Tooele"
+#~ msgstr "Tooele"
+
+#~ msgid "Topeka NEXRAD"
+#~ msgstr "Topeka NEXRAD"
+
+#~ msgid "Torbat-Heydarieh"
+#~ msgstr "Torbat-Heydarieh"
+
+#~ msgid "Toronto Aes Hq"
+#~ msgstr "Toronto Aes Hq"
+
+# headland vertalen?
+#~ msgid "Toronto Headland"
+#~ msgstr "Toronto Headland"
+
+#~ msgid "Toronto Island"
+#~ msgstr "Toronto eiland"
+
+#~ msgid "Tot'Ma"
+#~ msgstr "Tot'Ma"
+
+#~ msgid "Toul"
+#~ msgstr "Toul"
+
+# schateiland?
+#~ msgid "Treasure Island"
+#~ msgstr "Treasure eiland"
+
+#~ msgid "Treinta Y Tres"
+#~ msgstr "Treinta Y Tres"
+
+#~ msgid "Tres Arroyos"
+#~ msgstr "Tres Arroyos"
+
+#~ msgid "Trinidad Head"
+#~ msgstr "Trinidad Head"
+
+#~ msgid "Triple Island Light"
+#~ msgstr "Triple Island lichtbaken"
+
+#~ msgid "Tristan Da Cunha"
+#~ msgstr "Tristan Da Cunha"
+
+#~ msgid "Troickoe"
+#~ msgstr "Troickoe"
+
+#~ msgid "Truro"
+#~ msgstr "Truro"
+
+#~ msgid "Tshikapa"
+#~ msgstr "Tshikapa"
+
+#~ msgid "Tubuai"
+#~ msgstr "Tubuai"
+
+#~ msgid "Tuguegarao"
+#~ msgstr "Tuguegarao"
+
+#~ msgid "Tuktoyaktuk Automated Reporting Station"
+#~ msgstr "Geautomatiseerd weerrapportagestation Tuktoyaktuk"
+
+#~ msgid "Tuktut Nogait"
+#~ msgstr "Tuktut Nogait"
+
+#~ msgid "Tulcan/El Rosal"
+#~ msgstr "Tulcan/El Rosal"
+
+#~ msgid "Tulip City"
+#~ msgstr "Tulip City"
+
+#~ msgid "Tulsa NEXRAD"
+#~ msgstr "Tulsa NEXRAD"
+
+#~ msgid "Two Rivers"
+#~ msgstr "Two Rivers"
+
+#~ msgid "Tybee"
+#~ msgstr "Tybee"
+
+#~ msgid "Tzaneen"
+#~ msgstr "Tzaneen"
+
+#~ msgid "Tököl"
+#~ msgstr "Tököl"
+
+#~ msgid "Udaipur Dabok"
+#~ msgstr "Udaipur Dabok"
+
+#~ msgid "Udine/Campoformido"
+#~ msgstr "Udine/Campoformido"
+
+#~ msgid "Ulsan"
+#~ msgstr "Ulsan"
+
+#~ msgid "Ulundi"
+#~ msgstr "Ulundi"
+
+#~ msgid "Umiat"
+#~ msgstr "Umiat"
+
+#~ msgid "Umpqua River"
+#~ msgstr "Umpqua rivier"
+
+#~ msgid "Umtata"
+#~ msgstr "Umtata"
+
+#~ msgid "Unst"
+#~ msgstr "Unst"
+
+#~ msgid "Upper Rideau Lake"
+#~ msgstr "Upper Rideau Lake"
+
+#~ msgid "Uppsala"
+#~ msgstr "Uppsala"
+
+#~ msgid "Upsala Radar Site"
+#~ msgstr "Radarpost Upsala"
+
+#~ msgid "Urfa"
+#~ msgstr "Urfa"
+
+#~ msgid "Usak"
+#~ msgstr "Usak"
+
+#~ msgid "Uspallata"
+#~ msgstr "Uspallata"
+
+#~ msgid "Ust'- Kulom"
+#~ msgstr "Ust'- Kulom"
+
+#~ msgid "Ust'Ordynskij"
+#~ msgstr "Ust'Ordynskij"
+
+#~ msgid "Ustica"
+#~ msgstr "Ustica"
+
+#~ msgid "Uttaradit"
+#~ msgstr "Uttaradit"
+
+#~ msgid "Valleyfield"
+#~ msgstr "Valleyfield"
+
+#~ msgid "Vandel"
+#~ msgstr "Vandel"
+
+#~ msgid "Varaždin"
+#~ msgstr "Varaždin"
+
+#~ msgid "Vauxhall"
+#~ msgstr "Vauxhall"
+
+#~ msgid "Vellore"
+#~ msgstr "Vellore"
+
+#~ msgid "Venice Heliport"
+#~ msgstr "Venetië Helihaven"
+
+#~ msgid "Ventspils"
+#~ msgstr "Ventspils"
+
+#~ msgid "Ventura Harbor"
+#~ msgstr "Ventura Harbor"
+
+#~ msgid "Vermillion Area"
+#~ msgstr "Vermillion Area"
+
+#~ msgid "Vestmannaeyjar"
+#~ msgstr "Vestmannaeyjar"
+
+#~ msgid "Victoria Marine"
+#~ msgstr "Victoria Marine"
+
+#~ msgid "Vidsel"
+#~ msgstr "Vidsel"
+
+#~ msgid "Vigan"
+#~ msgstr "Vigan"
+
+#~ msgid "Vigna Di Valle"
+#~ msgstr "Vigna Di Valle"
+
+#~ msgid "Viitasaari"
+#~ msgstr "Viitasaari"
+
+#~ msgid "Vijayawada/Gannavaram"
+#~ msgstr "Vijayawada/Gannavaram"
+
+#~ msgid "Vila Real"
+#~ msgstr "Vila Real"
+
+#~ msgid "Villa Cisneros"
+#~ msgstr "Villa Cisneros"
+
+#~ msgid "Villa De María Del Río Seco"
+#~ msgstr "Villa De María Del Río Seco"
+
+#~ msgid "Villa Dolores"
+#~ msgstr "Villa Dolores"
+
+#~ msgid "Villa Gesell"
+#~ msgstr "Villa Gesell"
+
+#~ msgid "Villeneuve"
+#~ msgstr "Villeneuve"
+
+#~ msgid "Villeroy"
+#~ msgstr "Villeroy"
+
+#~ msgid "Vinh"
+#~ msgstr "Vinh"
+
+#~ msgid "Virac"
+#~ msgstr "Virac"
+
+#~ msgid "Virginia Falls"
+#~ msgstr "Virginia Falls"
+
+#~ msgid "Vittefleur"
+#~ msgstr "Vittefleur"
+
+#~ msgid "Vohemar"
+#~ msgstr "Vohemar"
+
+#~ msgid "Volens"
+#~ msgstr "Volens"
+
+#~ msgid "Volos"
+#~ msgstr "Volos"
+
+#~ msgid "Volterra"
+#~ msgstr "Volterra"
+
+#~ msgid "Vopnafjörður"
+#~ msgstr "Vopnafjörður"
+
+#~ msgid "Voss/Bømoen"
+#~ msgstr "Voss/Bømoen"
+
+#~ msgid "Vredendal"
+#~ msgstr "Vredendal"
+
+#~ msgid "Vryburg"
+#~ msgstr "Vryburg"
+
+#~ msgid "Vryheid"
+#~ msgstr "Vryheid"
+
+#~ msgid "Værløse"
+#~ msgstr "Værløse"
+
+#~ msgid "Wa"
+#~ msgstr "Wa"
+
+#~ msgid "Wadi Halfa"
+#~ msgstr "Wadi Halfa"
+
+#~ msgid "Waingapu / Mau Hau"
+#~ msgstr "Waingapu / Mau Hau"
+
+#~ msgid "Waldron"
+#~ msgstr "Waldron"
+
+#~ msgid "Wamena / Wamena"
+#~ msgstr "Wamena / Wamena"
+
+#~ msgid "Warroad Automatic Weather Observing/Reporting System"
+#~ msgstr "Geautomatiseerd weerrapportagestation Warroad"
+
+#~ msgid "Wasaga Beach"
+#~ msgstr "Wasaga Beach"
+
+#~ msgid "Wasagaming"
+#~ msgstr "Wasagaming"
+
+#~ msgid "Waskesiu Lake"
+#~ msgstr "Waskesiu Lake"
+
+#~ msgid "Weather Station Office"
+#~ msgstr "Weerstation"
+
+#~ msgid "Weelde"
+#~ msgstr "Weelde"
+
+#~ msgid "Weipa"
+#~ msgstr "Weipa"
+
+#~ msgid "Weirwood"
+#~ msgstr "Weirwood"
+
+#~ msgid "Welcome Island"
+#~ msgstr "Welcome eiland"
+
+#~ msgid "Welkom"
+#~ msgstr "Welkom"
+
+#~ msgid "Wels"
+#~ msgstr "Wels"
+
+#~ msgid "Wenchi"
+#~ msgstr "Wenchi"
+
+#~ msgid "West Cameron"
+#~ msgstr "West Kameroen"
+
+#~ msgid "West End, Grand Bahama"
+#~ msgstr "West End, Grand Bahama"
+
+#~ msgid "West Houston / Lakeside"
+#~ msgstr "West Houston / Lakeside"
+
+#~ msgid "West Vancouver"
+#~ msgstr "West Vancouver"
+
+#~ msgid "Whang Ryeong"
+#~ msgstr "Whang Ryeong"
+
+#~ msgid "Whitaker"
+#~ msgstr "Whitaker"
+
+#~ msgid "White Sands"
+#~ msgstr "White Sands"
+
+#~ msgid "White Sulphur"
+#~ msgstr "White Sulphur"
+
+#~ msgid "Whiteriver"
+#~ msgstr "Whiteriver"
+
+#~ msgid "Wichita-Jabara"
+#~ msgstr "Wichita-Jabara"
+
+#~ msgid "Willapa Harbor"
+#~ msgstr "Willapa Harbor"
+
+#~ msgid "Williamtown"
+#~ msgstr "Williamtown"
+
+#~ msgid "Willoughby"
+#~ msgstr "Willoughby"
+
+#~ msgid "Willow Creek"
+#~ msgstr "Willow Creek"
+
+#~ msgid "Wilmette"
+#~ msgstr "Wilmette"
+
+#~ msgid "Wilmington NEXRAD"
+#~ msgstr "Wilmington NEXRAD"
+
+#~ msgid "Winner, Wiley Field"
+#~ msgstr "Winner, Wiley Field"
+
+#~ msgid "Winter Park"
+#~ msgstr "Winter Park"
+
+#~ msgid "Witbank"
+#~ msgstr "Witbank"
+
+#~ msgid "Wittstock"
+#~ msgstr "Wittstock"
+
+#~ msgid "Wonderboom/Pretoria"
+#~ msgstr "Wonderboom/Pretoria"
+
+#~ msgid "Wonju"
+#~ msgstr "Wonju"
+
+#~ msgid "Wrightsville Beach"
+#~ msgstr "Wrightsville Beach"
+
+#~ msgid "Wuchia Observatory"
+#~ msgstr "Wuchia Observatory"
+
+#~ msgid "Wynyard Marine"
+#~ msgstr "Wynyard Marine"
+
+#~ msgid "Wynyard West"
+#~ msgstr "Wynyard West"
+
+#~ msgid "Xai Xai"
+#~ msgstr "Xai Xai"
+
+#~ msgid "Xavantina"
+#~ msgstr "Xavantina"
+
+#~ msgid "Xining"
+#~ msgstr "Xining"
+
+#~ msgid "Yalinga"
+#~ msgstr "Yalinga"
+
+#~ msgid "Yamoussoukro"
+#~ msgstr "Yamoussoukro"
+
+#~ msgid "Yan An"
+#~ msgstr "Yan An"
 
-#~ msgid "Use global configuration set in XF86Config."
-#~ msgstr "Systeembrede configuratie van XF86Config gebruiken."
+#~ msgid "Yaquina Bay"
+#~ msgstr "Yaquina Bay"
 
-#~ msgid "_Custom"
-#~ msgstr "_Aangepast"
+#~ msgid "Yasouj/National"
+#~ msgstr "Yasouj/Nationaal"
 
-#~ msgid "_Global Preconfigured"
-#~ msgstr "_Systeemwijd voorgeconfigureerd"
+#~ msgid "Yathkyed Lake"
+#~ msgstr "Yathkyed Lake"
 
-#~ msgid "_Preview"
-#~ msgstr "_Voorbeeld"
+#~ msgid "Yechon Ab"
+#~ msgstr "Yechon Ab"
 
-#~ msgid "The id of active switchcut"
-#~ msgstr "Het id van de actieve wisseltoets"
+#~ msgid "Yendi"
+#~ msgstr "Yendi"
 
-#~ msgid "XKB keyboard model"
-#~ msgstr "XKB toetsenbordmodel"
+#~ msgid "Yeoju Range"
+#~ msgstr "Yeoju Range"
 
-#~ msgid "XKB settings should be overridden"
-#~ msgstr "XKB instellingen moeten worden overschreven"
+#~ msgid "Yeonpyeungdo"
+#~ msgstr "Yeonpyeungdo"
 
-#~ msgid "Extra"
-#~ msgstr "Extra"
+#~ msgid "Yinchuan"
+#~ msgstr "Yinchuan"
 
-#~ msgid "_Switch shortcut"
-#~ msgstr "_Sneltoets wisselen"
+#~ msgid "Yining"
+#~ msgstr "Yining"
 
-#~ msgid "Default XKB setting"
-#~ msgstr "Standaard XKB instelling"
+#~ msgid "Yoho Park"
+#~ msgstr "Yoho Park"
 
-#~ msgid "Right Control"
-#~ msgstr "Rechter CTRL"
+#~ msgid "Yoko"
+#~ msgstr "Yoko"
 
-#~ msgid "Left Control"
-#~ msgstr "Linker CTRL"
+#~ msgid "Yongsan/H-208 Hp"
+#~ msgstr "Yongsan/H-208 Hp"
 
-#~ msgid "Right Shift"
-#~ msgstr "Rechter Shift"
+#~ msgid "Yoron Island"
+#~ msgstr "Yoron eiland"
 
-#~ msgid "Left Shift"
-#~ msgstr "Linker Shift"
+#~ msgid "Younde Ii"
+#~ msgstr "Younde Ii"
 
-# Geen idee, wat dit moet zijn, waarschijnlijk een toets op het toetsenbord
-#~ msgid "Grave"
-#~ msgstr "Grave"
+#~ msgid "Yulara"
+#~ msgstr "Yulara"
 
-#~ msgid "[us]"
-#~ msgstr "[us]"
+#~ msgid "Zacapa"
+#~ msgstr "Zacapa"
 
-#~ msgid "Switching to group 1"
-#~ msgstr "Wisselen naar groep 1"
+#~ msgid "Zambezi"
+#~ msgstr "Zambezi"
 
-#~ msgid "Switching to group 2"
-#~ msgstr "Wisselen naar groep 2"
+#~ msgid "Zanjan"
+#~ msgstr "Zanjan"
 
-#~ msgid "Switching to group 3"
-#~ msgstr "Wisselen naar groep 3"
+#~ msgid "Zapopan"
+#~ msgstr "Zapopan"
 
-#~ msgid "Switching to group 4"
-#~ msgstr "Wisselen naar groep 4"
+#~ msgid "Zaranj"
+#~ msgstr "Zaranj"
 
-#~ msgid "Sound plugin"
-#~ msgstr "Geluid-plugin"
+#~ msgid "Zaria"
+#~ msgstr "Zaria"
 
-# of testplugin?
-#~ msgid "Test plugin"
-#~ msgstr "Plugin testen"
+#~ msgid "Zebak"
+#~ msgstr "Zebak"
 
-#~ msgid "Test GSwitchIt plugin"
-#~ msgstr "GSwitchIt plugin testen"
+#~ msgid "Zhanjiang"
+#~ msgstr "Zhanjiang"
 
-#~ msgid "GSwitchIt Applet Properties"
-#~ msgstr "GSwitchIt Applet Eigenschappen"
+#~ msgid "Zonguldak"
+#~ msgstr "Zonguldak"
 
-#~ msgid "Enable _beep"
-#~ msgstr "_Piepen aanzetten"
+#~ msgid "Zuma Beach"
+#~ msgstr "Zuma Beach"
 
-#~ msgid "Use the system beep to indicate the switch."
-#~ msgstr "Gebruik het systeempiepje om de wisseling aan te geven."
+#~ msgid "Île Futuna"
+#~ msgstr "Île Futuna"
 
-#~ msgid "Secondary"
-#~ msgstr "Secundaire"
+#~ msgid "Brüggen"
+#~ msgstr "Brüggen"
 
-#~ msgid "General XKB Properties"
-#~ msgstr "Algemene XKB eigenschappen"
+#~ msgid "Changsha city"
+#~ msgstr "Changsha stad"
 
-#~ msgid "XKB Properties"
-#~ msgstr "XKB eigenschappen"
+#~ msgid "Chantilly-Dulles Arpt"
+#~ msgstr "Chantilly-Dulles Arpt"
 
-#~ msgid "XKB settings: "
-#~ msgstr "XKB instellingen: "
+#~ msgid "Cheung Chau"
+#~ msgstr "Cheung Chau"
 
-#~ msgid "To _default"
-#~ msgstr "Naar _standaard"
+#~ msgid "Cottbus"
+#~ msgstr "Cottbus"
 
-#~ msgid "To _fit"
-#~ msgstr "Naar _passend"
+#~ msgid "Fürstenfeldbruck"
+#~ msgstr "Fürstenfeldbruck"
 
-#~ msgid "Update the preview. Can take some time."
-#~ msgstr "Voorbeeld bijwerken. Dit kan even duren."
+#~ msgid "Hailar Airport"
+#~ msgstr "Luchthaven Hailar"
 
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "Zoomen"
+#~ msgid "Hami"
+#~ msgstr "Hami"
 
-#~ msgid "Zoom in."
-#~ msgstr "Inzoomen"
+#~ msgid "Itzehoe"
+#~ msgstr "Itzehoe"
 
-#~ msgid "Zoom out."
-#~ msgstr "Uitzoomen"
+#~ msgid "Jaimusi"
+#~ msgstr "Jaimusi"
 
-#~ msgid "Zoom to default."
-#~ msgstr "Standaard zoom"
+#~ msgid "Kimchaek"
+#~ msgstr "Kimchaek"
 
-#~ msgid "Zoom to fit."
-#~ msgstr "Passend zoomen"
+#~ msgid "Memmingen"
+#~ msgstr "Memmingen"
 
-#~ msgid "_In"
-#~ msgstr "_In"
+#~ msgid "Meßstetten/Albstadt"
+#~ msgstr "Meßstetten/Albstadt"
 
-#~ msgid "_Out"
-#~ msgstr "_Uit"
+#~ msgid "Omidieh"
+#~ msgstr "Omidieh"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]