[libgda] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda] Update Swedish translation
- Date: Thu, 24 Aug 2017 14:10:28 +0000 (UTC)
commit 22a1337f9e5b0e6265fa3869eac18c7af0fcb1c8
Author: Josef Andersson <l10nl18nsweja gmail com>
Date: Thu Aug 24 14:10:18 2017 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 897 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 453 insertions(+), 444 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 8bd5e36..144956b 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,16 +1,17 @@
# Swedish translation of libgda.
-# Copyright (C) 1999-2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 1999-2017 Free Software Foundation, Inc.
# Andreas Hyden <a hyden cyberpoint se>, 2000.
# Christian Rose <menthos menthos com>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004.
# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2007, 2008, 2009.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgda\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgda&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-01 08:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-22 13:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-19 15:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-24 16:06+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#: ../control-center/dsn-config.c:79
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:380
@@ -26,11 +27,11 @@ msgid "_Delete"
msgstr "_Ta bort"
#. title
-#: ../control-center/dsn-config.c:183
+#: ../control-center/dsn-config.c:181
msgid "Data Sources"
msgstr "Datakällor"
-#: ../control-center/dsn-config.c:184
+#: ../control-center/dsn-config.c:182
msgid ""
"Data sources are the means by which database connections are identified: all "
"the information needed to open a connection to a specific database using a "
@@ -40,11 +41,11 @@ msgstr ""
"information som behövs för att öppna en anslutning till en specifik databas "
"med en ”leverantör” hänvisas till med ett unikt namn."
-#: ../control-center/dsn-config.c:258
+#: ../control-center/dsn-config.c:256
msgid "No data source selected."
msgstr "Ingen datakälla vald."
-#: ../control-center/dsn-config.c:283
+#: ../control-center/dsn-config.c:281
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:7
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:6
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:7
@@ -53,27 +54,27 @@ msgstr "Ingen datakälla vald."
msgid "Definition"
msgstr "Definition"
-#: ../control-center/dsn-config.c:289 ../tools/common/t-config-info.c:342
+#: ../control-center/dsn-config.c:287 ../tools/common/t-config-info.c:342
msgid "Parameters"
msgstr "Parametrar"
-#: ../control-center/dsn-config.c:295 ../libgda/gda-config.c:1759
+#: ../control-center/dsn-config.c:293 ../libgda/gda-config.c:1759
#: ../tools/browser/auth-dialog.c:265 ../tools/common/t-config-info.c:206
#: ../tools/common/t-config-info.c:366
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"
-#: ../control-center/dsn-config.c:305
+#: ../control-center/dsn-config.c:303
msgid "Write changes made to the DSN"
msgstr "Skriv utförda ändringar till DSN"
-#: ../control-center/dsn-config.c:368
+#: ../control-center/dsn-config.c:366
#, c-format
msgid "Could not save DSN definition: %s"
msgstr "Kunde inte spara DSN-definition: %s"
#. FIXME: add a notice somewhere in the UI
-#: ../control-center/dsn-config.c:368 ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:353
+#: ../control-center/dsn-config.c:366 ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:352
#: ../libgda/gda-config.c:496 ../libgda/gda-config.c:646
#: ../libgda/gda-config.c:1181 ../libgda/gda-config.c:1292
#: ../libgda/gda-config.c:1350 ../libgda/gda-config.c:1426
@@ -85,29 +86,29 @@ msgstr "Kunde inte spara DSN-definition: %s"
#: ../libgda/gda-data-select.c:414 ../libgda/gda-data-select.c:2343
#: ../libgda/gda-data-select.c:2353 ../libgda/gda-data-select.c:3794
#: ../libgda/gda-holder.c:546 ../libgda/gda-holder.c:1957
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1018 ../libgda/gda-server-operation.c:683
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1189 ../libgda/gda-server-operation.c:683
#: ../libgda/gda-server-operation.c:1088 ../libgda/gda-set.c:1185
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:187 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:222
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2669
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2681
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2892
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3223
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3235
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3366
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2670
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2682
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2893
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3224
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3236
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3367
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:127
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:256
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:458
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:857
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1028
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:459
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:858
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1029
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1590
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:47
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:184
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:183
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:225
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:366
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:484
#: ../libgda-ui/demos/main.c:779 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:161
#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:96 ../libgda-ui/gdaui-init.c:104
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:552 ../libgda-ui/gdaui-login.c:449
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:551 ../libgda-ui/gdaui-login.c:449
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:734 ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:525
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1454
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1483
@@ -124,14 +125,14 @@ msgstr "Kunde inte spara DSN-definition: %s"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2016
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2031
#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1806
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1821
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1807
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1822
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:106
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:109
-#: ../tools/base/base-tool-input.c:107 ../tools/browser/auth-dialog.c:618
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:621 ../tools/browser/browser-window.c:588
-#: ../tools/browser/browser-window.c:603 ../tools/browser/browser-window.c:618
-#: ../tools/browser/browser-window.c:670 ../tools/browser/browser-window.c:891
+#: ../tools/base/base-tool-input.c:107 ../tools/browser/auth-dialog.c:617
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:620 ../tools/browser/browser-window.c:586
+#: ../tools/browser/browser-window.c:601 ../tools/browser/browser-window.c:616
+#: ../tools/browser/browser-window.c:668 ../tools/browser/browser-window.c:889
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:423
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:474
#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:278
@@ -146,7 +147,7 @@ msgstr "Kunde inte spara DSN-definition: %s"
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:190
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:253
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:597
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:333
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:332
#: ../tools/browser/login-dialog.c:230
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:760
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:790
@@ -162,13 +163,13 @@ msgstr "Kunde inte spara DSN-definition: %s"
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:352
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:244
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:952
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:522
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:592
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:887
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1001
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:520
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:590
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:885
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:998
#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:690
#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:763
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:614 ../tools/browser/ui-formgrid.c:726
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:613 ../tools/browser/ui-formgrid.c:725
#: ../tools/common/t-app.c:2860 ../tools/common/t-connection.c:297
#: ../tools/common/t-connection.c:437 ../tools/common/t-connection.c:1210
#: ../tools/common/t-term-context.c:340 ../tools/common/web-server.c:1999
@@ -177,20 +178,20 @@ msgstr "Kunde inte spara DSN-definition: %s"
msgid "No detail"
msgstr "Inga detaljer"
-#: ../control-center/dsn-config.c:416
+#: ../control-center/dsn-config.c:414
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the data source '%s'?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort datakällan ”%s”?"
-#: ../control-center/dsn-config.c:421
+#: ../control-center/dsn-config.c:419
msgid "Data source removal confirmation"
msgstr "Bekräftelse av borttagning av datakälla"
#: ../control-center/gda-control-center-6.0.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
-"From the database control center, you can manage the defined named data "
-"sources (database connections), and check which database providers are "
-"installed (and useable to connect to different databases)."
+"From the database control center, you can manage the defined data sources "
+"(database connections), and check which database providers are installed "
+"(and usable to connect to different databases)."
msgstr ""
"Från databaskontrollpanelen kan du hantera de definierade namngivna "
"datakällorna (databasanslutningarna), och kontrollera vilka "
@@ -258,7 +259,7 @@ msgstr ""
"databastypen ”SQLite” för att skapa en lokal databas i en fil."
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:460
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:423
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:422
msgid "Data source name"
msgstr "Namn på datakälla"
@@ -348,19 +349,19 @@ msgstr ""
msgid "Ready to add a new data source"
msgstr "Klar att lägga till en ny datakälla"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:222
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:221
msgid "_System wide data source:"
msgstr "_Systemomfattande datakälla:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:234
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:233
msgid "_Provider:"
msgstr "_Leverantör:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:251
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:250
msgid "_Description:"
msgstr "_Beskrivning:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:272
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:271
msgid ""
"<span foreground='red'>The database provider used by this data source is not "
"available,\n"
@@ -370,31 +371,31 @@ msgstr ""
"inte tillgänglig,\n"
"redigering av datakällans attribut är inaktiverad</span>"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:319
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:318
#, c-format
msgid "Login for %s"
msgstr "Inloggning för %s"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:344
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:343
msgid "Connection successfully opened!"
msgstr "Öppning av anslutningen lyckades!"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:352
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:351
msgid "Could not open connection"
msgstr "Kunde inte öppna anslutning"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:399
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:398
msgid "Data source copy"
msgstr "Kopia av datakälla"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:401
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:400
msgid "Create data source"
msgstr "Skapa datakälla"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:402
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:401
#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:105
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:62
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:163
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:162
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:328
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:437
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:200
@@ -414,16 +415,16 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "A_vbryt"
# TODO: Define the named?? -> name?
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:416
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:415
#, c-format
msgid ""
-"Define the named of the new data source which will be created as a copy of "
+"Define the name of the new data source which will be created as a copy of "
"'%s':"
msgstr ""
"Definiera namnet på den nya datakällan som kommer skapas som en kopia av "
"”%s”:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:467
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:466
#, c-format
msgid "Could not create data source: %s"
msgstr "Kunde inte skapa datakälla: %s"
@@ -463,15 +464,15 @@ msgstr "Kunde inte deklarera ny datakälla"
msgid "No valid data source info was created"
msgstr "Ingen giltig information för datakälla skapades"
-#: ../control-center/main.c:152
+#: ../control-center/main.c:151
msgid "Database sources control center"
msgstr "Kontrollpanel för databaskällor"
-#: ../control-center/main.c:155
+#: ../control-center/main.c:154
msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
msgstr "Databasåtkomsttjänster för GNOME-skrivbordet"
-#: ../control-center/main.c:223
+#: ../control-center/main.c:222
msgid "Datasource access control center"
msgstr "Kontrollpanel för datakälleåtkomst"
@@ -511,11 +512,11 @@ msgid "Shared object file"
msgstr "Delad objektfil"
#. title
-#: ../control-center/provider-config.c:175
+#: ../control-center/provider-config.c:173
msgid "Providers"
msgstr "Leverantörer"
-#: ../control-center/provider-config.c:176
+#: ../control-center/provider-config.c:174
msgid ""
"Providers are addons that actually implement the access to each database "
"using the means provided by each database vendor."
@@ -728,8 +729,8 @@ msgstr "Datakällan %s hittades inte i konfigurationen"
msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
msgstr "Konfigurationsfel för datakälla: ingen leverantör angiven"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1135 ../tools/browser/auth-dialog.c:384
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:419 ../tools/common/t-connection.c:777
+#: ../libgda/gda-connection.c:1135 ../tools/browser/auth-dialog.c:383
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:418 ../tools/common/t-connection.c:777
#, c-format
msgid "Malformed connection string '%s'"
msgstr "Felaktigt utformad anslutningssträng ”%s”"
@@ -771,8 +772,8 @@ msgstr "Leverantör tillhandahåller inte en GdaDataHandler för datum"
#: ../libgda/gda-connection.c:3820 ../libgda/gda-connection.c:4760
#: ../libgda/gda-connection.c:5179 ../libgda/gda-connection.c:5243
#: ../libgda/gda-connection.c:5998
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:170
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:420
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:171
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:421
#, c-format
msgid "Connection is closed"
msgstr "Anslutningen är stängd"
@@ -815,14 +816,14 @@ msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:636
#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:578 ../libgda/gda-data-model-array.c:437
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:668 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:657
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:761 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:790
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:759 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:788
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:771 ../libgda/gda-data-model-dir.c:870
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:912 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311
#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:403 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1129
#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3567 ../libgda/gda-data-proxy.c:3691
#: ../libgda/gda-data-select.c:1355 ../libgda/gda-data-select.c:1939
#: ../libgda/gda-data-select.c:2895 ../libgda/gda-data-select.c:2962
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:956
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:957
#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:826
#, c-format
msgid "Column %d out of range (0-%d)"
@@ -937,20 +938,20 @@ msgstr "Kunde inte läsa in symbolen ”%s” från Berkeley DB-biblioteket"
msgid "Berkeley DB library not loaded"
msgstr "Berkeley DB-bibliotek inte inläst"
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:695 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:728
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:834 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:925
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:695 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:727
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:832 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:923
#, c-format
msgid ""
"Custom BDB model implementation is not complete: the '%s' method is missing"
msgstr ""
"Anpassad BDB-modellimplementation är inte fullständig: metoden ”%s” saknas"
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:862 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:952
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:860 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:950
#, c-format
msgid "Expected GdaBinary value, got %s"
msgstr "GdaBinary förväntades, fick %s"
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:908
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:906
msgid "Key modification is not supported"
msgstr "Nyckelmodifiering stöds inte"
@@ -1196,7 +1197,7 @@ msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
msgstr "Teckenkonvertering vid rad %d, fel: %s"
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1047
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:930
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:931
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:227
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:609
#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:177
@@ -1357,16 +1358,16 @@ msgstr "Inget radfält definierat"
msgid "Could not get information from source data model"
msgstr "Kunde inte hämta information från källdatamodell"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2117 ../libgda/gda-data-proxy.c:3083
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2119 ../libgda/gda-data-proxy.c:3083
#: ../tools/common/t-app.c:3077
msgid "Could not create virtual connection"
msgstr "Kunde inte skapa virtuell anslutning"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2133
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2135
msgid "No source defined"
msgstr "Ingen källa definierad"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2151
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2153
msgid "Invalid source data model (may have incompatible column names)"
msgstr "Ogiltig källdatamodell (kan ha inkompatibla kolumnnamn)"
@@ -1715,158 +1716,158 @@ msgstr ""
"Kunder inte tolka ”%s”: Validering för XML-filer för serveroperationer "
"kommer inte utföras (märkliga fel kan uppstå)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:656
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:827
msgid "Connection string for the internal connection to use"
msgstr "Anslutningssträng för den interna anslutningen att använda"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:659
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:830
msgid "Connection object internally used"
msgstr "Anslutningobjekt som används internt"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:662
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:833
msgid "Catalog in which the database objects will be created"
msgstr "Katalog i vilken databasobjekten kommer att skapas"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:665
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:836
msgid "Schema in which the database objects will be created"
msgstr "Schema i vilket databasobjekten kommer att skapas"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:819
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:990
msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be usable"
msgstr ""
"Katalog angiven men inget schema angivet, lagring kommer inte kunna användas"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:907
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1078
msgid "Can't obtain connection lock"
msgstr "Det går inte att erhålla anslutningslås"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1166 ../libgda/gda-meta-store.c:1175
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2369 ../libgda/gda-meta-store.c:2378
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1337 ../libgda/gda-meta-store.c:1346
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2540 ../libgda/gda-meta-store.c:2549
msgid "Could not set the internal schema's version"
msgstr "Kunde inte ställa in det interna schemats version"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1544
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1715
msgid "Missing view name from <view> node"
msgstr "Saknar vynamn från <view>-nod"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1584
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1755
msgid "Missing view definition from <view> node"
msgstr "Saknar vydefinition från <view>-nod"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1598
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1769
#, c-format
msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')"
msgstr "Vydefinition innehåller mer än en sats (för vyn ”%s”)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1625
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1796
#, c-format
msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
msgstr "Vydefinition är inte en urvalssats (för vyn ”%s”)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1652 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:179
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1823 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:179
msgid "Missing table name from <table> node"
msgstr "Saknar tabellnamn från <table>-nod"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1888
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2059
#, c-format
msgid "Column '%s' already exists and has different characteristics"
msgstr "Kolumnen ”%s” existerar redan och har annan karakteristik"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1923
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2094
#, c-format
msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')"
msgstr "Saknar främmande nyckels refererade tabellnamn (för tabellen ”%s”)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1977
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2148
#, c-format
msgid "Missing foreign key's column name (for table '%s')"
msgstr "Saknar främmande nyckels kolumnnamn (för tabellen ”%s”)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1989
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2160
#, c-format
msgid "Column '%s' not found in table '%s'"
msgstr "Kolumnen ”%s” hittades inte i tabellen ”%s”"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2244 ../libgda/gda-meta-struct.c:1333
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2415 ../libgda/gda-meta-struct.c:1333
#, c-format
msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
msgstr "Främmande nyckels kolumn ”%s” hittades inte i tabellen ”%s”"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2426 ../libgda/gda-meta-store.c:2458
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2597 ../libgda/gda-meta-store.c:2629
#, c-format
msgid "Schema description does not contain the object '%s', check installation"
msgstr ""
"Schemabeskrivning innehåller inte objektet ”%s”, kontrollera installation"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2497
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2668
#, c-format
msgid "Could not find description for column named '%s'"
msgstr "Kunde inte hitta beskrivning för kolumnen med namnet ”%s”"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2612 ../libgda/gda-meta-store.c:2623
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2657
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2783 ../libgda/gda-meta-store.c:2794
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2828
msgid "Could not get the internal schema's version"
msgstr "Kunde inte hämta det interna schemats version"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2781 ../libgda/gda-meta-store.c:2901
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2952 ../libgda/gda-meta-store.c:3072
#: ../tools/common/t-context.c:287
msgid "More than one SQL statement"
msgstr "Mer än en SQL-sats"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2810 ../libgda/gda-meta-store.c:2929
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2981 ../libgda/gda-meta-store.c:3100
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is not present in statement"
msgstr "Parametern ”%s” finns inte i sats"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2827 ../libgda/gda-meta-store.c:2943
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2998 ../libgda/gda-meta-store.c:3114
#, c-format
msgid "No value set for parameter '%s'"
msgstr "Inget värde inställt för parametern ”%s”"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3531
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3697
msgid "Data models should have the same number of columns"
msgstr "Datamodeller bör ha samma antal kolumner"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3594 ../libgda/gda-meta-store.c:4645
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4748
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3760 ../libgda/gda-meta-store.c:4796
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4899
#, c-format
msgid "Unknown database object '%s'"
msgstr "Okänt databasobjekt ”%s”"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3610
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3776
#, c-format
msgid "Could not set value for parameter '%s'"
msgstr "Kunde inte ställa in värde för parametern ”%s”"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3639
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3805
msgid "Could not create SELECT statement"
msgstr "Kunde inte skapa SELECT-sats"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3654
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3820
msgid "Could not create DELETE statement"
msgstr "Kunde inte skapa DELETE-sats"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3704
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3870
msgid "A transaction has already been started"
msgstr "En transaktion har redan startats"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4091
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4242
#, c-format
msgid "Attribute '%s' not found"
msgstr "Attributet ”%s” kunde inte hittas"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4094
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4245
#, c-format
msgid "Attribute '%s' has %d value"
msgid_plural "Attribute '%s' has %d values"
msgstr[0] "Attributet ”%s” har %d värde"
msgstr[1] "Attributet ”%s” har %d värden"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4141
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4292
msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage"
msgstr "Attributnamn som startar med ”_” är reserverade för intern användning"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4171
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4322
msgid ""
"Could not start a transaction because one already started, this could lead "
"to GdaMetaStore attributes problems"
@@ -1874,16 +1875,16 @@ msgstr ""
"Kunde inte starta en transaktion eftersom en redan startats, detta kan leda "
"till problem GdaMetaStore-attribut"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4288
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4439
msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
msgstr ""
"Kunde inte tolka XML-beskrivning för anpassat databasobjekt att lägga till"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4302
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4453
msgid "Missing custom database object name"
msgstr "Saknar namn för anpassat databasobjekt"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4307
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4458
msgid ""
"Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
"usage"
@@ -1891,50 +1892,52 @@ msgstr ""
"Namn på anpassade databasobjekt som startar med ”_” är reserverade för "
"intern användning"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4405
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4556
msgid "Another object with the same name already exists"
msgstr "Det finns redan ett annat objekt med samma namn"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4507
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4658
msgid "Missing table name in meta data context"
msgstr "Saknar tabellnamn i metadatakontext"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4534
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4685
msgid "Missing column name in meta data context"
msgstr "Saknar kolumnnamn i metadatakontext"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4550
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4701
#, c-format
msgid "Missing condition in meta data context"
msgstr "Saknar villkor i metadatakontext"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4575
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4726
#, c-format
msgid "Malformed condition in meta data context"
msgstr "Felaktigt utformat villkor i metadatakontext"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4592
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4743
#, c-format
msgid "Unknown column name '%s' in meta data context"
msgstr "Okänt kolumnnamn ”%s” i metadatakontext"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4614
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4765
msgid "Unknown table in meta data context"
msgstr "Okänd tabell i metadatakontext"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4887 ../libgda/gda-meta-store.c:4917
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:5106 ../libgda/gda-meta-store.c:5135
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5038 ../libgda/gda-meta-store.c:5068
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5257 ../libgda/gda-meta-store.c:5286
#: ../libgda/gda-meta-struct.c:506 ../libgda/gda-meta-struct.c:521
#: ../libgda/gda-meta-struct.c:538
#, c-format
msgid "Could not find object named '%s'"
msgstr "Kunde inte hitta objekt med namnet ”%s”"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4985 ../libgda/gda-meta-store.c:5004
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5136 ../libgda/gda-meta-store.c:5155
#, c-format
msgid "Could not find column '%s' in table '%s'"
msgstr "Kunde inte hitta kolumnen ”%s” i tabellen ”%s”"
+#. To translators: GdaMetaStore is an object holding meta data information
+#. * which will be used as an information source
#: ../libgda/gda-meta-struct.c:134
msgid "GdaMetaStore object to fetch information from"
msgstr "GdaMetaStore-objekt att hämta information från"
@@ -2100,15 +2103,15 @@ msgstr "Felaktigt SQL-identifierarvärde"
msgid "Missing required value for '%s'"
msgstr "Saknar nödvändigt värde för ”%s”"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2798
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:3291
msgid "Unspecified table name"
msgstr "Ospecificerat tabellnamn"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2838
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:3333
msgid "Invalid type"
msgstr "Ogiltig typ"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2943
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:3429
msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
msgstr "CREATE TABLE-operationen stöds inte av databasservern"
@@ -2276,61 +2279,61 @@ msgstr "Okänt vänsterdelsmål-ID %u"
msgid "Unknown right part target ID %u"
msgstr "Okänt högerdelsmål-ID %u"
-#: ../libgda/gda-statement.c:499
+#: ../libgda/gda-statement.c:500
#, c-format
msgid "Could not determine GType for parameter '%s'"
msgstr "Kunde inte avgöra GType för parametern ”%s”"
-#: ../libgda/gda-statement.c:500
+#: ../libgda/gda-statement.c:501
msgid "Unnamed"
msgstr "Namnlös"
-#: ../libgda/gda-statement.c:519
+#: ../libgda/gda-statement.c:520
#, c-format
msgid "Can't handle default value of type '%s'"
msgstr "Det går inte att inte hantera standardvärde av typen ”%s”"
-#: ../libgda/gda-statement.c:776
+#: ../libgda/gda-statement.c:777
msgid "Missing SQL code"
msgstr "Saknar SQL-kod"
-#: ../libgda/gda-statement.c:796
+#: ../libgda/gda-statement.c:797
#, c-format
msgid "No data handler for type '%s'"
msgstr "Ingen datahanterare för typen ”%s”"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1377
+#: ../libgda/gda-statement.c:1378
#, c-format
msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
msgstr "Felaktig parametertyp för ”%s”: förväntade typen ”%s” och fick ”%s”"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1389
+#: ../libgda/gda-statement.c:1390
#, c-format
msgid "Missing parameter '%s'"
msgstr "Saknar parametern ”%s”"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1401 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3070
+#: ../libgda/gda-statement.c:1402 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3071
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1493
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2294
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2081
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2082
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1497
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is invalid"
msgstr "Parametern ”%s” är ogiltig"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1447
+#: ../libgda/gda-statement.c:1448
msgid "Unnamed parameter"
msgstr "Namnlös parameter"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1723
+#: ../libgda/gda-statement.c:1724
msgid "Malformed table name"
msgstr "Felaktigt utformat tabellnamn"
-#: ../libgda/gda-statement.c:2221
+#: ../libgda/gda-statement.c:2222
msgid "Join is not in a FROM statement"
msgstr "Sammanslagning (join) är inte i en FROM-sats"
-#: ../libgda/gda-statement.c:2228
+#: ../libgda/gda-statement.c:2229
msgid "Could not find target the join is for"
msgstr "Kunde inte hitta målet som sammanslagning (join) är för"
@@ -2392,10 +2395,10 @@ msgstr ""
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:300
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:614
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:641 ../tools/common/t-app.c:2998
-#: ../tools/common/t-app.c:4691 ../tools/common/t-app.c:5208
-#: ../tools/common/t-app.c:5309 ../tools/common/t-app.c:5406
-#: ../tools/common/t-app.c:5504 ../tools/common/t-context.c:267
-#: ../tools/common/t-context.c:422
+#: ../tools/common/t-app.c:4692 ../tools/common/t-app.c:5209
+#: ../tools/common/t-app.c:5310 ../tools/common/t-app.c:5407
+#: ../tools/common/t-app.c:5505 ../tools/common/t-context.c:267
+#: ../tools/common/t-context.c:419
#, c-format
msgid "No connection specified"
msgstr "Ingen anslutning angiven"
@@ -2451,6 +2454,8 @@ msgstr "Tabell har ingen kolumn"
msgid "Table's column '%s' is not part of SELECT"
msgstr "Tabellens kolumn ”%s” är inte del av SELECT"
+#. To translators: this error message occurs when no "INSERT INTO <table> (field1, ...)..."
+#. * SQL statement can be computed because no table field can be used
#: ../libgda/gda-util.c:1304
msgid "Could not compute any field to insert into"
msgstr "Kunde inte beräkna något fält att infoga till"
@@ -2468,10 +2473,10 @@ msgid "Can't rewrite statement which is not INSERT or UPDATE"
msgstr "Det går inte att skriva om sats som inte är INSERT eller UPDATE"
#: ../libgda/gda-util.c:1774 ../libgda/gda-util.c:1831
-#: ../libgda/gda-util.c:1871 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3051
+#: ../libgda/gda-util.c:1871 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3052
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1464
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2274
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2063
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2064
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1479
#, c-format
msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
@@ -2504,15 +2509,15 @@ msgstr "Globalt transaktions-ID kan inte ha mer än 64 byte"
msgid "Connection branch cannot exceed 63 bytes"
msgstr "Anslutningsgren kan inte överstiga 63 byte"
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:307
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:306
msgid "Connection already registered with another GdaXaTransaction object"
msgstr "Anslutning redan registrerad med ett annat GdaXaTransaction-objekt"
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:321
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:320
msgid "Connection does not support distributed transaction"
msgstr "Anslutning stöder inte distribuerad transaktion"
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:354
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:352
msgid ""
"Cannot unregister connection not registered with GdaXaTransaction object"
msgstr ""
@@ -2651,8 +2656,8 @@ msgstr "Uttrycket ”%s” ska returnera exakt ett värde"
msgid "Binary data"
msgstr "Binärdata"
-#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1222
-#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1428
+#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1227
+#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1433
msgid "link"
msgstr "länk"
@@ -2692,35 +2697,35 @@ msgid "Sqlite boolean representation"
msgstr "Boolesk SQLite-representation"
# TODO: is statement -> in statement????
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:120
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:178
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:121
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:179
#, c-format
msgid "Parameter '%s' not found is statement"
msgstr "Parametern ”%s” hittades inte i sats"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:134
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:150
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:192
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:208
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:135
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:151
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:193
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:209
#, c-format
msgid "No column name to associate to parameter '%s'"
msgstr "Inget kolumnnamn att associera med parametern ”%s”"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:218
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:219
msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported"
msgstr "Att binda en BLOB för denna sorts sats stöds inte"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:628
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:629
msgid "Can't find libsqlite3."
msgstr "Det går inte att hitta libsqlite3."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:762
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:763
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:275
msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values"
msgstr "Anslutningssträngen måste innehålla DB_DIR- och DB_NAME-värden"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:788
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:795
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:789
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:796
#, c-format
msgid ""
"The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path "
@@ -2730,37 +2735,37 @@ msgstr ""
"Anslutningssträngformatet har ändrats: ersätt URI med DB_DIR (sökvägen till "
"databasfilen) och DB_NAME (databasfilen utan ”%s” på slutet)."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:810
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:811
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:317
msgid ""
"The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
msgstr "DB_DIR-delen av anslutningssträngen måste peka på en giltig katalog"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:870
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:871
msgid "Wrong encryption passphrase"
msgstr "Felaktig krypteringslösenfras"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:910
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:911
msgid "Extension loading is not supported"
msgstr "Inläsning av tillägg stöds inte"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:929
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:930
#, c-format
msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s"
msgstr "Kunde inte ställa in SQLite-alternativet empty_result_callbacks: %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1017
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1036
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1018
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1037
#, c-format
msgid "Could not register function '%s'"
msgstr "Kunde inte registrera funktionen ”%s”"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1054
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1055
#, c-format
msgid "Could not define the %s collation"
msgstr "Kunde inte definiera %s-sorteringen"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1227
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1228
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:90
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:127
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:153
@@ -2771,81 +2776,81 @@ msgstr "Kunde inte definiera %s-sorteringen"
msgid "Missing spec. file '%s'"
msgstr "Saknar specifikationsfil ”%s”"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1354
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1365
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1379
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1390
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1355
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1366
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1380
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1391
msgid "Error initializing database with passphrase"
msgstr "Fel vid initiering av databas med lösenfras"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1432
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1433
msgid "Missing database name or directory"
msgstr "Saknar databasnamn eller katalog"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1458
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1106
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1459
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1107
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1108
msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
msgstr "Transaktioner stöds inte i skrivskyddat läge"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1853
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1854
msgid "SQLite does not support specifying fields to apply DISTINCT clause on"
msgstr "SQLite stöder inte att ange fält att tillämpa DISTINCT-del på"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1900
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1910
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1901
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1911
#, c-format
msgid "'%s' compound not supported by SQLite"
msgstr "”%s”-sammansättning stöds inte av SQLite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2008
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2009
msgid "ILIKE operation not supported"
msgstr "ILIKE-operation stöds inte"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2555
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2556
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1254
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1657
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1658
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1251
msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
msgstr "Namnlös parameter tillåts inte i förberedda satser"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2668
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2680
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2669
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2681
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2015
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1805
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1806
#, c-format
msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s"
msgstr "Det går inte att bygga SELECT-sats för att få senast infogade rad: %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2714
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2715
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2043
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1833
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1834
msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
msgstr "SELECT-sats för att få senast infogade rad returnerade ingen rad"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2718
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2719
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2047
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1837
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1838
#, c-format
msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
msgstr ""
"SELECT-sats för att få senast infogade rad returnerade för många (%d) rader"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2783
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2784
msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement"
msgstr "Förberedd sats har inget associerat GdaStatement"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2823
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2860
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2824
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2861
msgid "Can't create SQLite BLOB handle"
msgstr "Det går inte att skapa handtag för SQLite-BLOB"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2827
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2865
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2828
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2866
msgid "Can't write to SQLite's BLOB"
msgstr "Det går inte att skriva till SQLite-BLOB"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2850
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2851
#, c-format
msgid ""
"Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this "
@@ -2854,64 +2859,64 @@ msgstr ""
"Det går inte att erhålla handtag för SQLite-BLOB (rapporterad typ är ”%s”), "
"rapportera detta fel till http://bugzilla.gnome.org/ mot ”libgda”-produkten."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2875
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2876
msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
msgstr "Det går inte att identifiera ROWID för blob som ska fyllas"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2984
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2985
#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:249 ../tools/browser/mgr-favorites.c:291
msgid "Empty statement"
msgstr "Tom sats"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3026
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3029
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3027
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3030
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1430
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1433
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2249
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2252
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2039
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2042
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2040
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2043
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1453
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1456
msgid "Missing parameter(s) to execute query"
msgstr "Saknar en eller flera parametrar för att exekvera fråga"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3089
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3090
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1512
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2313
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2100
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2101
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1520
msgid "Can't rewrite statement handle default values"
msgstr "Det går inte att skriva om standardvärden för satshandtag"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3205
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2577
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3206
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2579
msgid "Can't get BLOB's length"
msgstr "Det går inte att hämta längd på BLOB"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3207
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2579
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3208
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2581
msgid "BLOB is too big"
msgstr "BLOB är för stor"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3321
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3322
#, c-format
msgid "Non handled data type '%s'"
msgstr "Ohanterad datatyp ”%s”"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3388
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3389
msgid "Could not start transaction to create BLOB"
msgstr "Kunde inte starta transaktionen för att skapa BLOB"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3553
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3574
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3554
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3575
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3665
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3685
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3708
msgid "Function requires one argument"
msgstr "Funktion kräver ett argument"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3606
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3607
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3740
msgid "Function requires two arguments"
msgstr "Funktion kräver två argument"
@@ -2934,7 +2939,7 @@ msgstr "Fel för SQLite-reguttr ”%s”:"
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:256
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:257
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:297
#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:444
#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:580
@@ -2944,52 +2949,52 @@ msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck"
msgid "Column %d out of range (0-%d), ignoring its specified type"
msgstr "Kolumn %d utanför intervallet (0-%d), ignorerar dess angivna typ"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:436
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:449
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:586
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:599
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:612
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:625
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:438
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:451
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:585
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:598
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:611
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:624
msgid "Integer value is too big"
msgstr "Heltalsvärdet är för stort"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:515
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:513
msgid "Unable to open BLOB"
msgstr "Kunde inte öppna BLOB"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:536
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:673
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:534
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:674
#, c-format
msgid "Invalid date '%s' (date format should be YYYY-MM-DD)"
msgstr "Ogiltigt datum ”%s” (datumformatet ska vara ÅÅÅÅ-MM-DD)"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:551
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:689
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:549
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:690
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:638
#, c-format
msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms])"
msgstr "Ogiltig tid ”%s” (tidsformatet ska vara HH:MM:SS[.ms])"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:569
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:705
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:567
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:706
#, c-format
msgid "Invalid timestamp '%s' (format should be YYYY-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
msgstr "Ogiltig tidsstämpel ”%s” (formatet ska vara ÅÅÅÅ-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:660
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:659
msgid "SQLite provider fatal internal error"
msgstr "Ödesdigert internt fel för SQLite-leverantör"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:668
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:667
msgid "Truncated data"
msgstr "Trunkerade data"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:721
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:720
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:508
msgid "Requested row could not be found"
msgstr "Begärd rad kunde inte hittas"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:752
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:751
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:546
msgid "Can't set iterator on requested row"
msgstr "Det går inte att ställa in iterator på begärd rad"
@@ -3024,25 +3029,25 @@ msgstr "Okänd virtuell LDAP-tabell"
msgid "Table to remove not found"
msgstr "Tabell att ta bort kunde inte hittas"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:160
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:161
msgid "Namespace must be specified"
msgstr "Namnrymd måste anges"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:212
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:213
msgid "Connection was not represented in hub"
msgstr "Anslutning representerades inte i hubb"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:374
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:375
#, c-format
msgid "Unable to get information about table '%s'"
msgstr "Kunde inte hämta information om tabellen ”%s”"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:600
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:616
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:601
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:617
msgid "Integer value is out of bounds"
msgstr "Heltalsvärde är utanför begränsning"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:656
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:657
msgid "Blob constraints are not handled in virtual table condition"
msgstr "Blob-begränsningar hanteras inte i villkor för virtuell tabell"
@@ -3059,43 +3064,43 @@ msgid "Internal error: invalid provider handle"
msgstr "Internt fel: ogiltigt leverantörshandtag"
#. wrong usage!
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:576
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:577
msgid "Wrong usage of Libgda's virtual tables"
msgstr "Felaktig användning av Libgdas virtuella tabeller"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:584
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:585
msgid "Data model must have at least one column"
msgstr "Modellen måste ha minst en kolumn"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:601
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:602
msgid "Could not compute virtual table's columns"
msgstr "Kunde inte beräkna den virtuella tabellens kolumner"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:624
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:625
#, c-format
msgid "Can't get data model description for column %d"
msgstr "Det går inte att hämta datamodellbeskrivning för kolumn %d"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:676
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:677
#, c-format
msgid "Can't get data model's column type for column %d"
msgstr "Det går inte att hämta datamodellens kolumntyp för kolumn %d"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:738
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:739
#, c-format
msgid "Can't declare virtual table (\"%s\"): %s"
msgstr "Det går inte att deklarera virtuell tabell (”%s”): %s"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:878
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:879
msgid "Internal SQLite error: no data to iterate on"
msgstr "Internt SQLite-fel: inga data att iterera på"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:985
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:986
#, c-format
msgid "Could not find requested value at row %d and col %d"
msgstr "Kunde inte hitta begärt värde på rad %d och kol %d"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1007
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1008
msgid "Column not found"
msgstr "Kolumnen hittades inte"
@@ -3389,7 +3394,7 @@ msgid "GdaWorker internal error"
msgstr "Internt fel för GdaWorker"
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:46
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:183
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:182
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:365
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:483
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:733 ../libgda-ui/internal/utility.c:497
@@ -3401,68 +3406,68 @@ msgid "Select file to load"
msgstr "Välj fil att läsa in"
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:63
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:164
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:163
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:329
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:694
msgid "_Open"
msgstr "Ö_ppna"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:97
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:96
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:360
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:728
#, c-format
msgid "Could not load the contents of '%s'"
msgstr "Kunde inte läsa in innehållet i ”%s”"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:160
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:159
msgid "Select a file to save data to"
msgstr "Välj en fil att spara data till"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:178
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:177
#, c-format
msgid "Could not save data to '%s'"
msgstr "Kunde inte spara data till fil ”%s”"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:237
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:235
msgid "Load data from file"
msgstr "Läs in data från fil"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:244
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:242
msgid "Save data to file"
msgstr "Spara data till fil"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:251
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:249
msgid "Clear data"
msgstr "Rensa data"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:259
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:257
msgid "Open with..."
msgstr "Öppna med…"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:273
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:271
#, c-format
msgid "%lu Byte"
msgid_plural "%lu Bytes"
msgstr[0] "%lu Byte"
msgstr[1] "%lu Byte"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:318
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:316
msgid "Unknown size"
msgstr "Okänd storlek"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:423
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:421
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Kunde inte skapa temporär katalog"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:460
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:458
msgid "Could not run selected application"
msgstr "Kunde inte köra valt program"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:467
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:465
msgid "Could not export data"
msgstr "Kunde inte exportera data"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:525
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:523
msgid "Open with"
msgstr "Öppna med"
@@ -3475,7 +3480,7 @@ msgstr "Öppna med"
#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:812 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:848
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:721 ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1130
#: ../tools/common/t-app.c:2282 ../tools/common/t-app.c:2351
-#: ../tools/common/t-app.c:3756 ../tools/common/t-app.c:5558
+#: ../tools/common/t-app.c:3756 ../tools/common/t-app.c:5559
#: ../tools/common/t-config-info.c:123 ../tools/common/t-config-info.c:292
msgid "Value"
msgstr "Värde"
@@ -3550,19 +3555,19 @@ msgstr ""
msgid "<non-printable>"
msgstr "<ej utskrivbart>"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:206
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:226
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:165
-msgid "Invalid UTF-8 format!"
-msgstr "Ogiltigt UTF-8-format!"
-
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-bin.c:186
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:46
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:78
msgid "No data"
msgstr "Inga data"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:596
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:206
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:226
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:165
+msgid "Invalid UTF-8 format!"
+msgstr "Ogiltigt UTF-8-format!"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:597
#, c-format
msgid ""
"Expected format is %s\n"
@@ -3629,24 +3634,24 @@ msgstr "Standard (inte angiven)"
msgid "Invalid"
msgstr "Ogiltig"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:286
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:285
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:293
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:292
msgid "Define as unspecified"
msgstr "Definiera som inte angivet"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:300
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:299
msgid "Define as default"
msgstr "Definiera som standard"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:307
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:306
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:384
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:442
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:439
#, c-format
msgid ""
"Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set "
@@ -3961,7 +3966,7 @@ msgid "General"
msgstr "Allmänt"
#: ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:2 ../tools/browser/fk-declare.c:250
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:438
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:436
msgid "Columns"
msgstr "Kolumner"
@@ -4007,8 +4012,8 @@ msgid ""
"demonstrated items.\n"
"\n"
"To illustrate that calls are non blocking, there is a spinner at the top "
-"(which must never stop spinning), and a 1 second delay has been added "
-"whenever the connection is used."
+"(which must never stop spinning), and a 1 second delay is added whenever the "
+"connection is used."
msgstr ""
"<b><big>Observera:\n"
"</big></b>Många av objekten som demonstreras använder en öppnad anslutning "
@@ -4020,7 +4025,7 @@ msgstr ""
"\n"
"För att illustrera att anrop inte är blockerande finns det en väntesnurra "
"högst uppe (som aldrig får sluta snurra), och en fördröjning på en sekund "
-"har lagts till närhelst anslutningen används."
+"läggs till närhelst anslutningen används."
#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:288
msgid ""
@@ -4220,11 +4225,11 @@ msgstr "Det går inte att komma åt rad medan datamodellen återställs"
msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
msgstr "Försök att initiera ett redan initierat bibliotek"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:519
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:518
msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
msgstr "Kunde inte öppna insticksmodulkatalog, ingen insticksmodul inläst."
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:539
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:538
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:381
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:386
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
@@ -4235,12 +4240,12 @@ msgstr "Kunde inte öppna insticksmodulkatalog, ingen insticksmodul inläst."
msgid "Error: %s"
msgstr "Fel: %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:547
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:546
#, c-format
msgid "Loading file %s...\n"
msgstr "Läser in filen %s…\n"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:551
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:550
#, c-format
msgid "Plugins load warning: %s"
msgstr "Inläsningsvarning för insticksmoduler: %s"
@@ -4808,7 +4813,7 @@ msgstr "Kolumnens beskrivning"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:1
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:1
#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:170
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:374
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:372
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
@@ -5328,7 +5333,7 @@ msgstr "Ta bort tabell endast om den existerar"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:1
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:1
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:1
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:377
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:375
msgid "View"
msgstr "Vy"
@@ -5472,14 +5477,14 @@ msgstr "Leverantör för Firebird-databaser"
msgid "Provider for embedded Firebird databases"
msgstr "Leverantör för inbäddade Firebird-databaser"
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:48 ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:122
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:48 ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:124
#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:207 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:250
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:298 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:345
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:388 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:515
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:298 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:346
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:392 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:521
msgid "Invalid argument: NULL"
msgstr "Ogiltigt argument: NULL"
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:68 ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:141
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:70 ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:145
msgid "Can't read BLOB"
msgstr "Det går inte att läsa BLOB"
@@ -5492,7 +5497,7 @@ msgstr "Saknar parametrar för att öppna databasanslutning"
msgid "Invalid date: year %d, month %d and day %d"
msgstr "Ogiltigt datum: år %d, månad %d och dag %d"
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:409
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:415
msgid "Can't get BLOB's size"
msgstr "Det går inte att läsa storlek på BLOB"
@@ -5592,7 +5597,7 @@ msgid "Invalid value for 'TLS_REQCERT'"
msgstr "Ogiltigt värde för \"TLS_REQCERT\""
#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:973 ../tools/common/t-app.c:2771
-#: ../tools/common/t-app.c:4499 ../tools/common/t-app.c:4615
+#: ../tools/common/t-app.c:4499 ../tools/common/t-app.c:4616
#, c-format
msgid "Too many arguments"
msgstr "För många argument"
@@ -5616,16 +5621,16 @@ msgstr "Parameter"
msgid "near \"%s\": syntax error"
msgstr "nära ”%s”: syntaxfel"
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1346
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1363
#, c-format
msgid "LDAP server returned more than one entry with DN '%s'"
msgstr "LDAP-servern returnerade mer än en post med DN ”%s”"
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1532
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1549
msgid "Could not parse distinguished name returned by LDAP server"
msgstr "Kunde inte tolka unikt namn returnerat av LDAP-server"
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1825
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1842
#, c-format
msgid "Unexpected data type '%s' for objectClass attribute!"
msgstr "Oväntad datatyp ”%s” för objectClass-attribut!"
@@ -5869,19 +5874,19 @@ msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
msgstr "Namnlös satsparameter är inte tillåten i förberedd sats."
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2030
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1820
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1821
#, c-format
msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
msgstr ""
"Det går inte att exekvera SELECT-sats för att hämta senast infogade rad: %s"
#. force reading the complete BLOB into memory
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2571
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2573
msgid "Can't read whole BLOB into memory"
msgstr "Det går inte att läsa helt BLOB-objekt till minne"
#. there is an error here
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2618
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2620
#, c-format
msgid ""
"Unhandled data type '%s', please report this bug to http://bugzilla.gnome."
@@ -5890,7 +5895,7 @@ msgstr ""
"Ohanterad datatyp ”%s”, rapportera detta fel till http://bugzilla.gnome.org/ "
"mot ”libgda”-produkten."
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2665
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2667
msgid ""
"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
"access anyway."
@@ -5916,10 +5921,10 @@ msgid "Number of row chunks read since the object creation"
msgstr "Antal radstycken lästa sedan objektet skapades"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:673
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:984
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:997
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1010
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1029
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:985
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:998
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1011
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1030
#, c-format
msgid "Invalid column bind data type. %d\n"
msgstr "Ogiltig kolumnbindningsdatatyp. %d\n"
@@ -5945,7 +5950,7 @@ msgstr "Typ %s inte mappad för värde %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
msgid "Type %s not mapped for value %f"
msgstr "Typ %s inte mappad för värde %f"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1019
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1020
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %s"
msgstr "Typ %s inte mappad för värde %s"
@@ -6720,15 +6725,15 @@ msgstr "Kunde inte hämta attribut"
msgid "NO DESCRIPTION"
msgstr "INGEN BESKRIVNING"
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:626
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:625
msgid "Invalid Oracle handle"
msgstr "Ogiltigt Oracle-handtag"
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:634
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:633
msgid "Could not allocate Lob locator"
msgstr "Kunde inte allokera Lob-lokalisator"
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:641
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:640
msgid "Could not copy Lob locator"
msgstr "Kunde inte kopiera Lob-lokalisator"
@@ -6748,15 +6753,15 @@ msgstr "Otillräckligt minne för att konvertera binär buffert till sträng"
msgid "Insufficient memory to convert string to binary buffer"
msgstr "Otillräckligt minne för att konvertera sträng till binär buffert"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:500
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:501
msgid "Could not determine the default date format"
msgstr "Kunde inte avgöra standarddatumformat"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:547
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:548
msgid "The connection string must contain a DB_NAME value"
msgstr "Anslutningssträngen måste innehålla ett DB_NAME-värde"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:551
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:552
msgid ""
"The connection string format has changed: replace DATABASE with DB_NAME and "
"the same contents"
@@ -6764,52 +6769,52 @@ msgstr ""
"Anslutningssträngens format har ändrats: ersätt DATABASE med DB_NAME och "
"samma innehåll"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:700
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:701
#, c-format
msgid "Could not set search_path to %s"
msgstr "Kunde inte ställa in search_path till %s"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:708
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:709
#, c-format
msgid "Search path %s is invalid"
msgstr "Sökvägen %s är ogiltig"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1117
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1119
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1118
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1120
msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level"
msgstr "Transaktioner stöds inte i isoleringsnivån läs ej incheckad"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1123
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1125
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1124
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1126
msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation level"
msgstr "Transaktioner stöds inte i isoleringsnivån upprepningsbar läsning"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1142
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1240
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1290
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1340
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1143
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1241
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1291
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1341
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:446
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:474
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:630
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:694
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:696
msgid "Internal error"
msgstr "Internt fel"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1246
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1296
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1346
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1247
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1297
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1347
#, c-format
msgid "Wrong savepoint name '%s'"
msgstr "Felaktigt namn ”%s” på sparningspunkt"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2191
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2193
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2192
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2194
msgid "Cannot start transaction"
msgstr "Kan inte starta transaktion"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2452
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2488
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2523
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2453
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2489
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2524
msgid "Could not set the XA transaction ID parameter"
msgstr "Kunde inte ställa in ID-parametern för XA-transaktion"
@@ -6822,7 +6827,7 @@ msgstr "Antal radstycken lästa sedan objektet skapades"
msgid "Invalid date format '%s'"
msgstr "Ogiltigt datumformat ”%s”"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:688
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:689
#, c-format
msgid "Invalid timestamp value '%s'"
msgstr "Ogiltigt tidsstämpelvärde ”%s”"
@@ -7625,46 +7630,46 @@ msgstr "Serverhemlighet"
msgid "The name of a database to use"
msgstr "Namnet på en databas att använda"
-#: ../testing/gda-test-blob.c:98 ../testing/gda-test-connection.c:85
+#: ../testing/gda-test-blob.c:98 ../testing/gda-test-connection.c:93
#, c-format
msgid "DSN '%s' is not declared"
msgstr "DSN ”%s” är inte deklarerad"
-#: ../testing/gda-test-blob.c:103 ../testing/gda-test-connection.c:90
+#: ../testing/gda-test-blob.c:103 ../testing/gda-test-connection.c:98
#, c-format
msgid "Can't open connection to DSN %s: %s\n"
msgstr "Det går inte att öppna anslutning till DSN %s: %s\n"
-#: ../testing/gda-test-blob.c:114 ../testing/gda-test-connection.c:100
+#: ../testing/gda-test-blob.c:114 ../testing/gda-test-connection.c:108
#, c-format
msgid "Can't open specified connection: %s\n"
msgstr "Det går inte att öppna angiven anslutning: %s\n"
-#: ../testing/gda-test-blob.c:121 ../testing/gda-test-connection.c:107
+#: ../testing/gda-test-blob.c:121 ../testing/gda-test-connection.c:115
#, c-format
msgid "Connection successfully opened!\n"
msgstr "Öppning av anslutningen lyckades!\n"
-#: ../testing/gda-test-connection.c:109
+#: ../testing/gda-test-connection.c:117
#, c-format
msgid "Can't close connection: %s\n"
msgstr "Det går inte att stänga anslutning: %s\n"
-#: ../tools/base/base-tool-command.c:140 ../tools/base/base-tool-command.c:158
+#: ../tools/base/base-tool-command.c:139 ../tools/base/base-tool-command.c:156
msgid "Invalid unnamed command"
msgstr "Ogiltigt namnlöst kommando"
-#: ../tools/base/base-tool-command.c:281
+#: ../tools/base/base-tool-command.c:279
#, c-format
msgid "Command '%s' not found"
msgstr "Kommandot ”%s” hittades inte"
-#: ../tools/base/base-tool-command.c:322
+#: ../tools/base/base-tool-command.c:320
#, c-format
msgid "Syntax error after '\\'"
msgstr "Syntaxfel efter ”\\”"
-#: ../tools/base/base-tool-command.c:356
+#: ../tools/base/base-tool-command.c:354
#, c-format
msgid "Unbalanced usage of quotes"
msgstr "Obalanserad användning av citattecken"
@@ -7700,15 +7705,15 @@ msgstr[1] "(%d rader)"
msgid "Number of rows impacted"
msgstr "Antal påverkade rader"
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:485
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:484
msgid "For connection"
msgstr "För anslutning"
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:486
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:485
msgid "enter authentication information"
msgstr "mata in autentiseringsinformation"
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:619 ../tools/browser/login-dialog.c:229
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:618 ../tools/browser/login-dialog.c:229
#, c-format
msgid ""
"Could not open connection:\n"
@@ -7766,7 +7771,7 @@ msgid "Connection's properties"
msgstr "Egenskaper för anslutning"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:379
-#: ../tools/browser/browser-window.c:322
+#: ../tools/browser/browser-window.c:320
msgid "Close connection"
msgstr "Stäng anslutning"
@@ -7782,83 +7787,83 @@ msgstr "Anslut"
msgid "Open a new connection"
msgstr "Öppna en ny anslutning"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:261 ../tools/browser/browser-window.c:417
+#: ../tools/browser/browser-window.c:259 ../tools/browser/browser-window.c:415
#: ../tools/browser/ldap-browser/perspective-main.c:35
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:975
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:741
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:740
msgid "LDAP browser"
msgstr "LDAP-bläddrare"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:312
+#: ../tools/browser/browser-window.c:310
msgid "Fetch Meta Data"
msgstr "Hämta metadata"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:315
+#: ../tools/browser/browser-window.c:313
msgid "Connection properties"
msgstr "Anslutningsegenskaper"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:329
+#: ../tools/browser/browser-window.c:327
msgid "Display options"
msgstr "Visa alternativ"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:344
+#: ../tools/browser/browser-window.c:342
msgid "Rollback transaction"
msgstr "Rulla tillbaka transaktion"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:351
+#: ../tools/browser/browser-window.c:349
msgid "Commit transaction"
msgstr "Checka in transaktion"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:358
+#: ../tools/browser/browser-window.c:356
msgid "Begin transaction"
msgstr "Påbörja transaktion"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:404 ../tools/resources/menus.ui.h:17
+#: ../tools/browser/browser-window.c:402 ../tools/resources/menus.ui.h:17
msgid "Fullscreen"
msgstr "Helskärm"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:408
+#: ../tools/browser/browser-window.c:406
msgid "Perspectives"
msgstr "Perspektiv"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:483
+#: ../tools/browser/browser-window.c:481
msgid "Hit the F11 key to leave the fullscreen mode"
msgstr "Tryck F11 för att lämna helskärmsläget"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:540
+#: ../tools/browser/browser-window.c:538
#, c-format
msgid "Do you want to close the '%s' connection?"
msgstr "Vill du stänga anslutningen ”%s”?"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:587
+#: ../tools/browser/browser-window.c:585
#, c-format
msgid "Error starting transaction: %s"
msgstr "Fel vid start av transaktion: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:602
+#: ../tools/browser/browser-window.c:600
#, c-format
msgid "Error committing transaction: %s"
msgstr "Fel vid incheckning av transaktion: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:617
+#: ../tools/browser/browser-window.c:615
#, c-format
msgid "Error rolling back transaction: %s"
msgstr "Fel vid tillbakarullning av transaktion: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:669
+#: ../tools/browser/browser-window.c:667
#, c-format
msgid "Error updating bound connection: %s"
msgstr "Fel vid uppdatering av bunden anslutning: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:998
+#: ../tools/browser/browser-window.c:996
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Visa inte detta meddelande igen"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1007 ../tools/browser/ui-formgrid.c:659
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1005 ../tools/browser/ui-formgrid.c:658
msgid "_Close"
msgstr "S_täng"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1115
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1113
#, c-format
msgid ""
"The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch "
@@ -7943,15 +7948,15 @@ msgid "Declare foreign key for this table"
msgstr "Deklarera främmande nyckel för denna tabell"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:422
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1000
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:997
#, c-format
msgid "Failed to declare foreign key: %s"
msgstr "Misslyckades med att deklarera främmande nyckel: %s"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:429
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:432
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1004
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1007
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1010
msgid "Successfully declared foreign key"
msgstr "Deklarerade främmande nyckel"
@@ -8182,8 +8187,8 @@ msgid "Show variables needed"
msgstr "Visa variabler som behövs"
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:404
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:275
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:935
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:274
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:932
msgid "Execute"
msgstr "Kör"
@@ -8208,7 +8213,7 @@ msgstr ""
"som XML (avancerat)"
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:418
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:933
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:930
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
@@ -8256,7 +8261,7 @@ msgstr "Datakälla från SQL"
#. To translators: "In schema" refers to the database schema an object is in
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:812
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:385
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:383
#, c-format
msgid "In schema '%s'"
msgstr "I schemat ”%s”"
@@ -8297,7 +8302,7 @@ msgstr "Kunde inte ta bort favorit: %s"
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:265
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:707
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:351
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:521
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:519
#, c-format
msgid "Could not add favorite: %s"
msgstr "Kunde inte lägga till favorit: %s"
@@ -8399,7 +8404,7 @@ msgid "Multiple statements detected, only the first will be used"
msgstr "Flera satser upptäcktes, endast den första kommer att användas"
#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:112
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:533 ../tools/browser/ui-formgrid.c:544
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:532 ../tools/browser/ui-formgrid.c:543
msgid "Zoom..."
msgstr "Zooma…"
@@ -8551,6 +8556,10 @@ msgid "Missing information to undeclare foreign key"
msgstr "Saknar information för att avdeklarera främmande nyckel"
#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.appdata.xml.in.h:1
+msgid "View the schema and data of databases"
+msgstr "Visa schema och data för databaser"
+
+#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"Database Browser provides quick access to the data and schema of a database, "
"and displays it in a intuitive graphical interface. It provides three "
@@ -8864,46 +8873,46 @@ msgstr "LDAP-poster"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriter"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:236
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:235
msgid "LDAP search page"
msgstr "LDAP-söksida"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:245
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:244
msgid "LDAP search settings"
msgstr "LDAP-sökinställningar"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:269
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:268
msgid "Clear"
msgstr "Rensa"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:270
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:269
msgid "Clear the search settings"
msgstr "Rensa sökinställningarna"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:276
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:275
msgid "Execute LDAP search"
msgstr "Kör LDAP-sökning"
#. results
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:282
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:281
msgid "Results"
msgstr "Resultat"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:332
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:331
#, c-format
msgid "Could not define virtual table for this LDAP search: %s"
msgstr "Kunde inte definiera virtuell tabell för denna LDAP-sökning: %s"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:338
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:337
#, c-format
msgid "Virtual table '%s' for this LDAP search has been defined"
msgstr "Den virtuella tabellen ”%s” har definierats för denna LDAP-sökning"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:362
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:361
msgid "Define search as a virtual table"
msgstr "Definiera sökning som en virtuell tabell"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:374
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:373
msgid "LDAP search"
msgstr "LDAP-sökning"
@@ -9142,7 +9151,7 @@ msgid "Invalid variable's contents"
msgstr "Innehåll för ogiltig variabel"
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:869
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:955
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:952
msgid "assign values to the following variables"
msgstr "tilldela värden till följande variabler"
@@ -9180,7 +9189,7 @@ msgid "Statement executed"
msgstr "Sats exekverad"
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1017
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:614
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:613
#, c-format
msgid ""
"Error executing query:\n"
@@ -9406,7 +9415,7 @@ msgid "Could not find declared foreign key '%s'"
msgstr "Kunde inte hitta den deklarerade främmande nyckeln ”%s”"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:274
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:752
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:750
msgid "Meta data not yet available"
msgstr "Metadata inte ännu tillgängligt"
@@ -9415,11 +9424,11 @@ msgid "Can't find information about table"
msgstr "Det går inte att hitta information om tabell"
#. To translators: "Object" is used when we can't determine if @table is a table or a view
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:370
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:368
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:410
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:408
msgid ""
"Table not found. If you think this is an error,\n"
"please refresh the meta data from the database\n"
@@ -9429,25 +9438,25 @@ msgstr ""
"uppdatera metadata från databasen\n"
"(menyn Anslutning/Hämta metadata)."
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:444
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:442
msgid "Relations"
msgstr "Relationer"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:450
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:448
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:586
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:584
msgid "Data successfully inserted"
msgstr "Infogning av data lyckades"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:591
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:725
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:589
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:724
#, c-format
msgid "Error executing query: %s"
msgstr "Fel vid exekvering av fråga: %s"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:763
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:761
#, c-format
msgid ""
"Internal error while building INSERT statement:\n"
@@ -9456,42 +9465,42 @@ msgstr ""
"Internt fel då INSERT-sats byggdes:\n"
"%s"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:809
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:807
#, c-format
msgid "Default value: '%s'"
msgstr "Standardvärde: ”%s”"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:819
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:817
msgid "Default value: auto incremented value"
msgstr "Standardvärde: automatiskt ökat värde"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:930
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:954
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:927
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:951
msgid "Values to insert into table"
msgstr "Värden att infoga i tabell"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:936
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:933
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:988
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:985
#, c-format
msgid "Can't find information about table '%s'"
msgstr "Det går inte att hitta information om tabellen ”%s”"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1037
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1034
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Lägg till i favoriter"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1045
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1042
msgid "View table's contents"
msgstr "Visa tabellens innehåll"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1053
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1050
msgid "Insert data into table"
msgstr "Infoga data i tabell"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1061
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1058
msgid "Declare Foreign Key"
msgstr "Deklarera främmande nyckel"
@@ -9553,31 +9562,31 @@ msgstr "Sök:"
msgid "Case sensitive"
msgstr "Skiftlägeskänslig"
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:342
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:341
msgid "_Execute"
msgstr "_Kör"
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:350
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:349
msgid "Enable or disable auto update of data"
msgstr "Aktivera eller inaktivera automatisk uppdatering av data"
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:359
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:358
msgid "Toggle between grid and form presentations"
msgstr "Växla mellan rutnäts- och formulärpresentationer"
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:369
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:368
msgid "Refresh data"
msgstr "Uppdatera data"
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:470
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:469
msgid "Execute action"
msgstr "Exekvera åtgärd"
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:518
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:517
msgid "View LDAP entry's details"
msgstr "Visa LDAP-posts detaljer"
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:635
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:634
#, c-format
msgid ""
"Set or confirm the parameters to execute\n"
@@ -9586,11 +9595,11 @@ msgstr ""
"Ställ in eller bekräfta parametrarna för att\n"
"exekvera åtgärden ”%s”"
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:639
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:638
msgid "Execution of action"
msgstr "Exekvering av åtgärd"
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:716 ../tools/browser/ui-formgrid.c:720
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:715 ../tools/browser/ui-formgrid.c:719
msgid "Action successfully executed"
msgstr "Lyckades exekvera åtgärd"
@@ -10156,7 +10165,7 @@ msgstr "Historik stöds inte"
#: ../tools/common/t-app.c:1541 ../tools/common/t-app.c:1590
#: ../tools/common/t-app.c:1729 ../tools/common/t-app.c:2811
#: ../tools/common/t-app.c:3679 ../tools/common/t-app.c:4315
-#: ../tools/common/t-app.c:4483 ../tools/common/t-app.c:4601
+#: ../tools/common/t-app.c:4483 ../tools/common/t-app.c:4602
msgid "No current connection"
msgstr "Ingen aktuell anslutning"
@@ -10356,8 +10365,8 @@ msgstr "%s mappad till %s-tabellen"
#: ../tools/common/t-app.c:3281 ../tools/common/t-app.c:3304
#: ../tools/common/t-app.c:3342 ../tools/common/t-app.c:3381
#: ../tools/common/t-app.c:3482 ../tools/common/t-app.c:3535
-#: ../tools/common/t-app.c:3611 ../tools/common/t-app.c:5038
-#: ../tools/common/t-app.c:5127
+#: ../tools/common/t-app.c:3611 ../tools/common/t-app.c:5039
+#: ../tools/common/t-app.c:5128
msgid "No connection opened"
msgstr "Ingen anslutning öppnad"
@@ -10493,107 +10502,107 @@ msgstr "Felaktigt radvillkor"
msgid "No unique row identified"
msgstr "Ingen unik rad identifierad"
-#: ../tools/common/t-app.c:4532 ../tools/common/t-app.c:4673
+#: ../tools/common/t-app.c:4532 ../tools/common/t-app.c:4674
msgid "Wrong number of arguments"
msgstr "Fel antal argument"
-#: ../tools/common/t-app.c:4544 ../tools/common/t-app.c:4558
+#: ../tools/common/t-app.c:4544 ../tools/common/t-app.c:4559
msgid "Could not write file"
msgstr "Kunde inte skriva filen"
-#: ../tools/common/t-app.c:4710
+#: ../tools/common/t-app.c:4711
msgid "Missing data on which to operate"
msgstr "Saknar data att operera på"
-#: ../tools/common/t-app.c:4715
+#: ../tools/common/t-app.c:4716
msgid "Missing row fields specifications"
msgstr "Saknar radfältspecifikationer"
-#: ../tools/common/t-app.c:4733
+#: ../tools/common/t-app.c:4734
msgid "Wrong SELECT argument"
msgstr "Felaktigt SELECT-argument"
-#: ../tools/common/t-app.c:4771 ../tools/common/t-app.c:4799
+#: ../tools/common/t-app.c:4772 ../tools/common/t-app.c:4800
msgid "Wrong data field argument"
msgstr "Felaktigt datafältsargument"
-#: ../tools/common/t-app.c:4871
+#: ../tools/common/t-app.c:4872
msgid "Missing foreign key declaration specification"
msgstr "Saknar deklarationsspecifikation för främmande nyckel"
-#: ../tools/common/t-app.c:4988
+#: ../tools/common/t-app.c:4989
msgid "Malformed foreign key declaration specification"
msgstr "Felaktigt utformad deklarationsspecifikation för främmande nyckel"
-#: ../tools/common/t-app.c:5020
+#: ../tools/common/t-app.c:5021
#, c-format
msgid "Malformed table name specification '%s'"
msgstr "Felaktigt utformad tabellnamnsspecifikation ”%s”"
-#: ../tools/common/t-app.c:5112 ../tools/common/t-app.c:5189
+#: ../tools/common/t-app.c:5113 ../tools/common/t-app.c:5190
msgid "Missing foreign key name argument"
msgstr "Saknar namnargument för främmande nyckel"
-#: ../tools/common/t-app.c:5214 ../tools/common/t-app.c:5315
-#: ../tools/common/t-app.c:5412 ../tools/common/t-app.c:5510
+#: ../tools/common/t-app.c:5215 ../tools/common/t-app.c:5316
+#: ../tools/common/t-app.c:5413 ../tools/common/t-app.c:5511
msgid "Connection is not an LDAP connection"
msgstr "Anslutning är inte en LDAP-anslutning"
-#: ../tools/common/t-app.c:5236
+#: ../tools/common/t-app.c:5237
#, c-format
msgid "Unknown search scope '%s'"
msgstr "Okänd sökomfattning ”%s”"
-#: ../tools/common/t-app.c:5246
+#: ../tools/common/t-app.c:5247
msgid "Missing filter which to operate"
msgstr "Saknar filter att operera"
-#: ../tools/common/t-app.c:5330
+#: ../tools/common/t-app.c:5331
msgid "Missing current DN or new DN specification"
msgstr "Saknar aktuellt DN eller ny DN-specifikation"
-#: ../tools/common/t-app.c:5427
+#: ../tools/common/t-app.c:5428
msgid "Missing DN of LDAP entry"
msgstr "Saknar DN för LDAP-post"
-#: ../tools/common/t-app.c:5432
+#: ../tools/common/t-app.c:5433
msgid "Missing operation to perform on LDAP entry's attributes"
msgstr "Saknar operation att utföra på LDAP-postens attribut"
-#: ../tools/common/t-app.c:5444
+#: ../tools/common/t-app.c:5445
#, c-format
msgid "Unknown operation '%s' to perform on LDAP entry's attributes"
msgstr "Okänd operation ”%s” att utföra på LDAP-postens attribut"
-#: ../tools/common/t-app.c:5465
+#: ../tools/common/t-app.c:5466
#, c-format
msgid "Wrong attribute value specification '%s'"
msgstr "Felaktig attributvärdesspecifikation ”%s”"
-#: ../tools/common/t-app.c:5524
+#: ../tools/common/t-app.c:5525
msgid "Missing DN (Distinguished name) argument"
msgstr "Saknar argument för DN (unikt namn)"
-#: ../tools/common/t-app.c:5537
+#: ../tools/common/t-app.c:5538
#, c-format
msgid "Unknown '%s' argument"
msgstr "Okänt argument ”%s”"
-#: ../tools/common/t-app.c:5548
+#: ../tools/common/t-app.c:5549
#, c-format
msgid "Could not find entry with DN '%s'"
msgstr "Kunde inte hitta post med DN ”%s”"
-#: ../tools/common/t-app.c:5556 ../tools/common/t-config-info.c:122
+#: ../tools/common/t-app.c:5557 ../tools/common/t-config-info.c:122
#: ../tools/common/t-config-info.c:291
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
-#: ../tools/common/t-app.c:5557
+#: ../tools/common/t-app.c:5558
msgid "Required?"
msgstr "Krävs?"
-#: ../tools/common/t-app.c:5559
+#: ../tools/common/t-app.c:5560
msgid "LDAP entry's Attributes"
msgstr "LDAP-posts attribut"
@@ -10705,11 +10714,11 @@ msgstr ""
#: ../tools/common/t-connection.c:941
msgid ""
-"Format of the date used for by connection, where YYYY is the year, MM the "
+"Format of the date used for the connection, where YYYY is the year, MM the "
"month and DD the day"
msgstr ""
-"Format för datumet som används för anslutning, där YYYY är året, MM månaden "
-"och DD dagen"
+"Format för datumet som används för anslutningen, där YYYY är året, MM "
+"månaden och DD dagen"
#: ../tools/common/t-connection.c:1073
msgid "Data source"
@@ -10765,16 +10774,16 @@ msgstr "Kunde inte tolka ”%s”-parameterns värde"
msgid "No internal parameter named '%s' required by query"
msgstr "Ingen intern parameter med namnet ”%s” krävs av fråga"
-#: ../tools/common/t-context.c:427
+#: ../tools/common/t-context.c:424
msgid "Connection closed"
msgstr "Anslutningen stängdes"
-#: ../tools/common/t-context.c:558
+#: ../tools/common/t-context.c:555
#, c-format
msgid "Can't open file '%s' for writing: %s\n"
msgstr "Det går inte att öppna filen ”%s” för skrivning: %s\n"
-#: ../tools/common/t-context.c:572 ../tools/common/t-context.c:581
+#: ../tools/common/t-context.c:569 ../tools/common/t-context.c:578
#, c-format
msgid "Can't open pipe '%s': %s"
msgstr "Det går inte att öppna rör ”%s”: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]