[gnome-maps] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-maps] Updated Lithuanian translation
- Date: Tue, 22 Aug 2017 20:37:30 +0000 (UTC)
commit 69f9dc28c56a7a2792be05d02f73246bf4d4efa7
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Tue Aug 22 23:37:18 2017 +0300
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 160 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 109 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index f298538..6267513 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-10 15:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-17 21:27+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-24 21:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-22 23:36+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the program name.
#: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.h:1 ../data/ui/main-window.ui.h:1
-#: ../src/application.js:87 ../src/mainWindow.js:441
+#: ../src/application.js:87 ../src/mainWindow.js:476
msgid "Maps"
msgstr "Žemėlapiai"
@@ -187,6 +187,10 @@ msgstr "OpenStreetMap naudotojo vardas arba el. pašto adresas"
msgid "Indicates if the user has signed in to edit OpenStreetMap data."
msgstr "Nurodo ar naudotojas prisijungė OpenStreetMap duomenų redagavimui."
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:25
+msgid "Last used transportation type for routing"
+msgstr "Paskutinis transporto tipas, naudotas keliui"
+
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
msgid "Set up OpenStreetMap Account"
msgstr "Nusistatyti OpenStreetMap paskyrą"
@@ -221,7 +225,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Atsisakyti"
#. Translators: Check in is used as a verb
-#: ../data/ui/check-in-dialog.ui.h:5 ../data/ui/map-bubble.ui.h:5
+#: ../data/ui/check-in-dialog.ui.h:5 ../data/ui/map-bubble.ui.h:8
msgid "C_heck in"
msgstr "_Nusiųsti"
@@ -336,6 +340,22 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to current location"
msgstr "Eiti į dabartinę vietą"
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to street view"
+msgstr "Perjungti į gatvės vaizdą"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to aerial view"
+msgstr "Perjungti į vaizdą iš oro"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:14
+#| msgid "Open Layer"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open shape layer"
+msgstr "Atverti formos sluoksnį"
+
#: ../data/ui/layers-popover.ui.h:1
msgid "Load Map Layer"
msgstr "Įkelti žemėlapio sluoksnį"
@@ -348,31 +368,36 @@ msgstr "Savo vietai surasti įjunkite vietos tarnybas"
msgid "Location Settings"
msgstr "Vietos nustatymai"
-#: ../data/ui/main-window.ui.h:2
+#. Translators: This is a tooltip
+#: ../data/ui/main-window.ui.h:3
msgid "Go to current location"
msgstr "Eiti į dabartinę vietą"
-#: ../data/ui/main-window.ui.h:3
+#. Translators: This is a tooltip
+#: ../data/ui/main-window.ui.h:5
msgid "Choose map type"
msgstr "Pasirinkite žemėlapio tipą"
-#: ../data/ui/main-window.ui.h:4
+#. Translators: This is a tooltip
+#: ../data/ui/main-window.ui.h:7
msgid "Toggle route planner"
msgstr "Perjungti maršruto planavimą"
-#: ../data/ui/main-window.ui.h:5
+#. Translators: This is a tooltip
+#: ../data/ui/main-window.ui.h:9
msgid "Toggle favorites"
msgstr "Perjungti mėgiamiausius"
-#: ../data/ui/main-window.ui.h:6
+#. Translators: This is a tooltip
+#: ../data/ui/main-window.ui.h:11
msgid "Print Route"
msgstr "Spausdinti kelią"
-#: ../data/ui/main-window.ui.h:7
+#: ../data/ui/main-window.ui.h:12
msgid "Maps is offline!"
msgstr "Žemėlapiai atsijungę nuo interneto"
-#: ../data/ui/main-window.ui.h:8
+#: ../data/ui/main-window.ui.h:13
msgid ""
"Maps need an active internet connection to function properly, but one can’t "
"be found."
@@ -380,23 +405,27 @@ msgstr ""
"Žemėlapių tvarkingam veikimui reikia aktyvaus interneto ryšio, bet tokio "
"nėra."
-#: ../data/ui/main-window.ui.h:9
+#: ../data/ui/main-window.ui.h:14
msgid "Check your connection and proxy settings."
msgstr "Patikrinkite savo prisijungimo ir tarpinio serverio nustatymus."
-#: ../data/ui/map-bubble.ui.h:1
+#. Translators: This is a tooltip
+#: ../data/ui/map-bubble.ui.h:2
msgid "Add to new route"
msgstr "Pridėti naują maršrutą"
-#: ../data/ui/map-bubble.ui.h:2
+#. Translators: This is a tooltip
+#: ../data/ui/map-bubble.ui.h:4
msgid "Open with another application"
msgstr "Atverti su kita programa"
-#: ../data/ui/map-bubble.ui.h:3
+#. Translators: This is a tooltip
+#: ../data/ui/map-bubble.ui.h:6
msgid "Mark as favorite"
msgstr "Pažymėti kaip mėgiamą"
-#: ../data/ui/map-bubble.ui.h:6
+#. Translators: This is a tooltip
+#: ../data/ui/map-bubble.ui.h:10
msgid "Check in here"
msgstr "Patikrinkite čia"
@@ -515,6 +544,8 @@ msgid "Recently Used"
msgstr "Neseniai naudoti"
#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:8
+#| msgid "Edit on OpenStreetMap"
+msgctxt "dialog title"
msgid "Edit on OpenStreetMap"
msgstr "Redaguoti OpenStreetMap"
@@ -522,11 +553,17 @@ msgstr "Redaguoti OpenStreetMap"
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
-#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:10 ../src/osmEditDialog.js:510
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:10 ../src/osmEditDialog.js:516
msgid "Next"
msgstr "Kitas"
-#: ../data/ui/place-bubble.ui.h:1
+#. Translators: This is a tooltip
+#: ../data/ui/place-bubble.ui.h:2
+msgid "Edit on OpenStreetMap"
+msgstr "Redaguoti OpenStreetMap"
+
+#. Translators: This is a tooltip
+#: ../data/ui/place-bubble.ui.h:4
msgid "Show more information"
msgstr "Rodyti daugiau informacijos"
@@ -534,7 +571,13 @@ msgstr "Rodyti daugiau informacijos"
msgid "Press enter to search"
msgstr "Spauskite enter paieškai"
-#: ../data/ui/route-entry.ui.h:1
+#: ../data/ui/place-popover.ui.h:2
+#| msgid "No route found."
+msgid "No results found"
+msgstr "Nerasta rezultatų"
+
+#. Translators: This is a tooltip
+#: ../data/ui/route-entry.ui.h:2
msgid "Drag to change order of the route"
msgstr "Tempkite kelio eilės tvarkai keisti"
@@ -550,7 +593,8 @@ msgstr "_Atverti"
msgid "Open Layer"
msgstr "Atverti sluoksnį"
-#: ../data/ui/shape-layer-row.ui.h:1
+#. Translators: This is a tooltip
+#: ../data/ui/shape-layer-row.ui.h:2
msgid "Toggle visible"
msgstr "Perjungti matomus"
@@ -584,11 +628,13 @@ msgstr ""
msgid "Show more results"
msgstr "Rodyti daugiau rezultatų"
-#: ../data/ui/transit-leg-row.ui.h:1
+#. Translators: This is a tooltip
+#: ../data/ui/transit-leg-row.ui.h:2
msgid "Hide intermediate stops and information"
msgstr "Slėpti tarpines stoteles ir informaciją"
-#: ../data/ui/transit-leg-row.ui.h:2
+#. Translators: This is a tooltip
+#: ../data/ui/transit-leg-row.ui.h:4
msgid "Show intermediate stops and information"
msgstr "Rodyti tarpines stoteles ir informaciją"
@@ -714,7 +760,7 @@ msgid "Write an optional message to check in to %s."
msgstr "Parašykite pranešimą nusiuntimui į %s."
#: ../src/checkInDialog.js:288 ../src/checkIn.js:165
-#: ../src/osmEditDialog.js:547
+#: ../src/osmEditDialog.js:553
msgid "An error has occurred"
msgstr "Kilo klaida"
@@ -793,12 +839,11 @@ msgstr "perskaitymo klaida"
msgid "unknown geometry"
msgstr "nežinoma geometrija"
-#: ../src/graphHopper.js:93 ../src/openTripPlanner.js:643
+#: ../src/graphHopper.js:93 ../src/openTripPlanner.js:665
msgid "Route request failed."
msgstr "Nepavyko užklausti maršruto."
-#: ../src/graphHopper.js:101 ../src/openTripPlanner.js:630
-#: ../src/openTripPlanner.js:741
+#: ../src/graphHopper.js:101 ../src/openTripPlanner.js:628
msgid "No route found."
msgstr "Maršrutas nerastas."
@@ -806,47 +851,45 @@ msgstr "Maršrutas nerastas."
msgid "Start!"
msgstr "Pradėti!"
-#: ../src/layersPopover.js:62
+#: ../src/mainWindow.js:59
msgid "All Layer Files"
msgstr "Visi sluoksnių failai"
-#: ../src/mainWindow.js:387
+#: ../src/mainWindow.js:418
msgid "Failed to connect to location service"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie vietos tarnybos"
-#: ../src/mainWindow.js:439
+#: ../src/mainWindow.js:474
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Išvertė:\n"
"Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>"
-#: ../src/mainWindow.js:442
+#: ../src/mainWindow.js:477
msgid "A map application for GNOME"
msgstr "Žemėlapių programa GNOME aplinkai"
-#: ../src/mapView.js:354
+#: ../src/mapView.js:356
msgid "File type is not supported"
msgstr "Failo tipas yra nepalaikomas"
-#: ../src/mapView.js:361
+#: ../src/mapView.js:363
msgid "Failed to open layer"
msgstr "Nepavyko atverti sluoksnio"
-#: ../src/mapView.js:397
+#: ../src/mapView.js:399
msgid "Failed to open GeoURI"
msgstr "Nepavyko atverti GeoURI"
-#: ../src/openTripPlanner.js:624
-#| msgid "Load earlier alternatives"
+#: ../src/openTripPlanner.js:622
msgid "No earlier alternatives found."
msgstr "Nerasta ankstesnių alternatyvų."
-#: ../src/openTripPlanner.js:625
-#| msgid "Load later alternatives"
+#: ../src/openTripPlanner.js:623
msgid "No later alternatives found."
msgstr "Nerasta vėlesnių alternatyvų."
-#: ../src/openTripPlanner.js:639
+#: ../src/openTripPlanner.js:661
msgid "No timetable data found for this route."
msgstr "Šiam maršrutui nerasta tvarkaraščio duomenų."
@@ -892,7 +935,7 @@ msgstr "Oficialus pavadinimas. Jis dažniausiai matomas ženkluose."
msgid "Address"
msgstr "Adresas"
-#: ../src/osmEditDialog.js:118 ../src/placeBubble.js:169
+#: ../src/osmEditDialog.js:118
msgid "Website"
msgstr "Tinklalapis"
@@ -917,7 +960,7 @@ msgstr ""
"Atsižvelkite į vietinius privatumo įstatymus, ypač dės asmeninių telefono "
"numerių."
-#: ../src/osmEditDialog.js:135 ../src/placeBubble.js:175
+#: ../src/osmEditDialog.js:135 ../src/placeBubble.js:170
msgid "Wikipedia"
msgstr "Wikipedia"
@@ -1003,8 +1046,9 @@ msgid "Animism"
msgstr "Animizmas"
#: ../src/osmEditDialog.js:186
-msgid "Bahá'í"
-msgstr "Bahá'í"
+#| msgid "Bahá'í"
+msgid "Bahá’í"
+msgstr "Bahá’í"
#: ../src/osmEditDialog.js:187 ../src/translations.js:365
msgid "Buddhism"
@@ -1090,16 +1134,30 @@ msgstr "Zoroastrianizmas"
msgid "Toilets"
msgstr "Tualetai"
-#: ../src/osmEditDialog.js:322
+#: ../src/osmEditDialog.js:216
+msgid "Note"
+msgstr "Pastaba"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:219
+msgid ""
+"Information used to inform other mappers about non-obvious information about "
+"an element, the author’s intent when creating it, or hints for further "
+"improvement."
+msgstr ""
+"Informacija, naudojama kitiems žemėlapių naudotojams informuoti apie "
+"neakivaizdžią informaciją, susijusią su elementu, autoriaus tikslą jį "
+"kuriant arba patarimus tolimesniam patobulinimui."
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:328
msgctxt "dialog title"
msgid "Add to OpenStreetMap"
msgstr "Pridėti į OpenStreetMap"
-#: ../src/osmEditDialog.js:375
+#: ../src/osmEditDialog.js:381
msgid "Select Type"
msgstr "Pasirinkite tipą"
-#: ../src/osmEditDialog.js:494
+#: ../src/osmEditDialog.js:500
msgid "Done"
msgstr "Atlikta"
@@ -1145,7 +1203,7 @@ msgstr "Nepavyko perskaityti Geo URI"
#. Translators:
#. * There is public internet access but the particular kind is unknown.
#.
-#: ../src/place.js:208 ../src/translations.js:329 ../src/translations.js:391
+#: ../src/place.js:219 ../src/translations.js:329 ../src/translations.js:391
msgid "yes"
msgstr "taip"
@@ -1154,7 +1212,7 @@ msgstr "taip"
#. * can be accessed and others not, areas requiring assistance
#. * by someone pushing up a steep gradient).
#.
-#: ../src/place.js:215
+#: ../src/place.js:226
msgid "limited"
msgstr "ribota"
@@ -1166,7 +1224,7 @@ msgstr "ribota"
#. * no internet access is offered in a place where
#. * someone might expect it.
#.
-#: ../src/place.js:221 ../src/translations.js:335 ../src/translations.js:392
+#: ../src/place.js:232 ../src/translations.js:335 ../src/translations.js:392
msgid "no"
msgstr "ne"
@@ -1175,7 +1233,7 @@ msgstr "ne"
#. * for wheelchairs (e.g. elevators designed for wheelchair access
#. * only). This is rarely used.
#.
-#: ../src/place.js:228
+#: ../src/place.js:239
msgid "designated"
msgstr "su paskirtimi"
@@ -1205,7 +1263,7 @@ msgid "failed to load file"
msgstr "nepavyko įkelti failo"
#. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min"
-#: ../src/sidebar.js:292
+#: ../src/sidebar.js:294
#, javascript-format
msgid "Estimated time: %s"
msgstr "Įvertintas laikas: %s"
@@ -1323,7 +1381,7 @@ msgstr[2] "%d:%02d valandų"
#. * "12:00–13:03" where the placeholder %s are the actual times,
#. * these could be rearranged if needed.
#.
-#: ../src/transitPlan.js:616
+#: ../src/transitPlan.js:649
#, javascript-format
msgid "%s–%s"
msgstr "%s–%s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]