[gnome-commander] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-commander] Update Indonesian translation
- Date: Tue, 22 Aug 2017 17:09:09 +0000 (UTC)
commit 52d620ea8e5e88c0c7b22d234a45b3f8f9335461
Author: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>
Date: Tue Aug 22 17:09:00 2017 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 998 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 501 insertions(+), 497 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index c010203..032f121 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-commander master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"commander&keywords=I18N+L10N&component=application\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-20 21:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-22 10:50+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-19 10:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-22 09:51+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
@@ -17,10 +17,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#: data/gnome-commander.appdata.xml.in:7 data/gnome-commander.desktop.in.in:3
-#: src/gnome-cmd-data.cc:1913 src/gnome-cmd-main-win.cc:786
+#: src/gnome-cmd-data.cc:1913 src/gnome-cmd-main-win.cc:809
msgid "GNOME Commander"
msgstr "GNOME Commander"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
"terkait."
#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:53
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:335
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:347
msgid "Permission display mode"
msgstr "Mode tampilan hak akses"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgid "'%F %R'"
msgstr "'%F %R'"
#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:77
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:351
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:363
msgid "Date format"
msgstr "Format tanggal"
@@ -484,7 +484,7 @@ msgid "Defines if the tab bar is always shown."
msgstr "Menentukan apakah bilah tab selalu ditampilkan."
#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:330
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:900
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:912
msgid "Tab lock indicator"
msgstr "Indikator kunci tab"
@@ -1279,7 +1279,7 @@ msgid "Extract to “%s”"
msgstr "Ekstrak ke \"%s\""
#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:571
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:932 src/plugin_manager.cc:416
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:927 src/plugin_manager.cc:416
#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:692
msgid "File"
msgstr "Berkas"
@@ -1287,11 +1287,11 @@ msgstr "Berkas"
#. destroy model automatically with view
#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:588
#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:364
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1414
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2065
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1426
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2077
#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:129
#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:115
-#: src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:444 src/gnome-cmd-user-actions.cc:256
+#: src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:444 src/gnome-cmd-user-actions.cc:251
msgid "Options"
msgstr "Opsi"
@@ -1309,7 +1309,7 @@ msgid "File prefix pattern"
msgstr "Pola prefiks berkas"
#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:622
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:365
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:377
msgid "Test result:"
msgstr "Hasil uji:"
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "Hapus dari daftar berkas"
#. {file_umount, "file.umount"},
#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:340
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:243
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:238
msgid "View file"
msgstr "Tilik berkas"
@@ -1405,7 +1405,7 @@ msgid "File size"
msgstr "Ukuran berkas"
#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:630
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:934
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:929
#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:347 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:423
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
@@ -1420,26 +1420,26 @@ msgid "Profiles…"
msgstr "Profil…"
#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:706
-#: src/dialogs/gnome-cmd-edit-profile-dialog.h:84
+#: src/dialogs/gnome-cmd-edit-profile-dialog.h:83
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-regex-dialog.cc:95
+#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-regex-dialog.cc:83
msgid "_Search for:"
msgstr "_Cari tentang:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-regex-dialog.cc:106
+#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-regex-dialog.cc:94
msgid "_Replace with:"
msgstr "Ganti _dengan:"
#. Case-Sensitive Checkbox
-#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-regex-dialog.cc:121
+#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-regex-dialog.cc:109
#: src/intviewer/search-dlg.cc:283
msgid "_Match case"
msgstr "Cocok _huruf besar kecil"
#: src/dialogs/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:45
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1435
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1447
msgid "All files"
msgstr "Semua berkas"
@@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr "\"%s\" bukan lokasi yang valid"
msgid "Please check spelling and try again."
msgstr "Harap periksa ejaan dan coba lagi."
-#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:430 src/gnome-cmd-main-win.cc:1226
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:430 src/gnome-cmd-main-win.cc:1261
msgid "Remote Server"
msgstr "Server Jauh"
@@ -1612,14 +1612,14 @@ msgstr[0] "Anda Anda ingin menghapus %d berkas yang dipilih?"
#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:288
#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:289
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:966 src/gnome-cmd-main-win.cc:1220
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:217
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:978 src/gnome-cmd-main-win.cc:1255
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:212
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:289
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1408 src/gnome-cmd-user-actions.cc:893
-#: src/utils.cc:535 src/utils.cc:563
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:289 src/gnome-cmd-file-list.cc:1263
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1291 src/gnome-cmd-file-selector.cc:1408
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:860
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
@@ -1631,19 +1631,19 @@ msgstr "Kurang nama penanda taut."
msgid "Bookmark target is missing."
msgstr "Kurang target penanda taut."
-#: src/dialogs/gnome-cmd-edit-bookmark-dialog.cc:109
+#: src/dialogs/gnome-cmd-edit-bookmark-dialog.cc:97
msgid "Bookmark _name:"
msgstr "_Nama penanda:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-edit-bookmark-dialog.cc:120
+#: src/dialogs/gnome-cmd-edit-bookmark-dialog.cc:108
msgid "Bookmark _target:"
msgstr "_Target penanda:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-edit-profile-dialog.h:81
+#: src/dialogs/gnome-cmd-edit-profile-dialog.h:80
msgid "Edit Profile"
msgstr "Sunting Profil"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-edit-profile-dialog.h:116
+#: src/dialogs/gnome-cmd-edit-profile-dialog.h:103
msgid "_Name"
msgstr "_Nama"
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgid "Image:"
msgstr "Gambar:"
#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:344
-#: src/dialogs/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:195
+#: src/dialogs/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:183
msgid "Directory name:"
msgstr "Nama direktori:"
@@ -1714,12 +1714,12 @@ msgid "Access permissions"
msgstr "Permisi akses"
#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:618
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:1526
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:1613
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:619
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:1527
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:1614
msgid "Metadata namespace"
msgstr "Ruang name metadata"
@@ -1730,37 +1730,37 @@ msgstr "Ruang name metadata"
#. "foreground", "DarkGray",
#. NULL);
#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:626
-#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:260
+#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:246
#: src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:355
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:1534 src/plugin_manager.cc:414
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:1621 src/plugin_manager.cc:414
#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:327
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:627
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:1535
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:1622
msgid "Tag name"
msgstr "Nama tag"
#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:629
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:1537
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:1624
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:630
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:1538
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:1625
msgid "Tag value"
msgstr "Nilai tag"
#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:632
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:1540 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:171
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:1627 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:171
#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:322 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:424
#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:535
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:633
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:1541
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:1628
msgid "Metadata tag description"
msgstr "Deskripsi tag metadata"
@@ -1770,7 +1770,7 @@ msgid "File Properties"
msgstr "Properti Berkas"
#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:711
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:237
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:232
msgid "Properties"
msgstr "Properti"
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgid "Invalid shortcut."
msgstr "Pintasan tak valid."
#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:634
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:255
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:250
msgid "Do nothing"
msgstr "Jangan lakukan apa pun"
@@ -1857,40 +1857,40 @@ msgstr "Salin \"%s\" ke"
msgid "Copy File"
msgstr "Salin Berkas"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:252
+#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:238
msgid "Group"
msgstr "Grup"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:253
+#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:239
msgid "Bookmark group"
msgstr "Buat tanda taut grup"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:261
+#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:247
msgid "Bookmark name"
msgstr "Nama penanda"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:263
+#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:249
msgid "Shortcut"
msgstr "Tombol pintas"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:264
+#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:250
msgid "Keyboard shortcut for selected bookmark"
msgstr "Pintasan papan tik bagi tanda taut yang dipilih"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:271
+#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:257
#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:328
msgid "Path"
msgstr "Path"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:272
+#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:258
msgid "Bookmarked path"
msgstr "Path yang ditandatauti"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:356
+#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:342
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "_Sunting Penanda"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:559
+#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:545
msgid ""
"To bookmark a directory the whole search path to the directory must be in "
"valid UTF-8 encoding"
@@ -1898,29 +1898,29 @@ msgstr ""
"Untuk menandatauti suatu direktori make seluruh path pencarian ke direktori "
"mesti dalam pengkodean UTF-8 yang valid"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:566
+#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:552
msgid "New Bookmark"
msgstr "Penanda Taut Baru"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:124
+#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:123
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:125
+#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:124
msgid "Profile name"
msgstr "Nama profil"
+#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:131
#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:132
-#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:133
#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:201
msgid "Template"
msgstr "Templat"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:288
+#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:287
msgid "New profile"
msgstr "Profil baru"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:335
+#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:324
msgid ""
"To rename a profile, click on the corresponding row and type a new name, or "
"press escape to cancel."
@@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr ""
"Untuk mengubah nama suatu profil, klik pada baris yang bersangkutan dan "
"ketikkan suatu nama baru, atau tekan escape untuk membatalkan."
-#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:343
+#: src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:332
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplikatkan"
@@ -1960,8 +1960,8 @@ msgstr "Klik tunggal melepas pilihan berkas"
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Tombol tengah tetikus"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:118 src/gnome-cmd-main-win.cc:1210
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:287
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:118 src/gnome-cmd-main-win.cc:1245
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:282
msgid "Up one directory"
msgstr "Naik satu direktori"
@@ -1998,7 +1998,7 @@ msgid "Case sensitive"
msgstr "Peka huruf besar kecil"
#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:165
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:220
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:215
msgid "Quick search"
msgstr "Pencarian cepat"
@@ -2006,394 +2006,398 @@ msgstr "Pencarian cepat"
msgid "CTRL+ALT+letters"
msgstr "CTRL+ALT+huruf"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:171
-msgid "ALT+letters (menu access with F10)"
-msgstr "ALT+huruf (akses menu dengan F10)"
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:172
+msgid "ALT+letters (menu access with F12)"
+msgstr "ALT+huruf (akses menu dengan F12)"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:176
+msgid "Just letters (command line access with CTRL+ALT+C)"
+msgstr "Hanya huruf (akses perintah baris dengan CTRL+ALT+C)"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:175
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:181
msgid "Match beginning of the file name"
msgstr "Cocokkan dengan awal nama berkas"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:179
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:185
msgid "Match end of the file name"
msgstr "Cocok akhir nama berkas"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:187
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:193
msgid "Multiple instances"
msgstr "Instansi berganda"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:190
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:196
msgid "Don’t start a new instance"
msgstr "Jangan memulai suatu instansi baru"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:197
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:203
msgid "Save on exit"
msgstr "Simpan saat keluar"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:200
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1116
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:206
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1128
msgid "Directories"
msgstr "Direktori"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:204
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:210
#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2104
msgid "Tabs"
msgstr "Tab"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:209
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:215
msgid "Directory history"
msgstr "Riwayat direktori"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:307
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:319
msgid "Size display mode"
msgstr "Mode tampilan ukuran"
#. Translators: 'Powered' refers to the mode of file size display (here - display using units of data: kB,
MB, GB, ...)
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:311
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:323
msgid "Powered"
msgstr "Berpangkat"
#. Translators: '<locale>' refers to the mode of file size display (here - use current locale settings)
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:317
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:329
msgid "<locale>"
msgstr "<locale>"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:322
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:334
msgid "Grouped"
msgstr "Dikelompokkan"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:327
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:339
msgid "Plain"
msgstr "Polos"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:338
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:350
msgid "Text (rw-r--r--)"
msgstr "Teks (rw-r--r--)"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:343
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:355
msgid "Number (644)"
msgstr "Angka (644)"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:354
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:366
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:372
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:384
msgid ""
"See the manual page for “strftime” for help on how to set the format string."
msgstr ""
"Lihat halaman manual bagi \"strftime\" untuk bantuan tentang bagaimana "
"menata string format."
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:456
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:468
msgid "Edit Colors…"
msgstr "Sunting Warna…"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:469
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:481
msgid "Colors"
msgstr "Warna"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:500
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:512
msgid "Foreground"
msgstr "Latar depan"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:502
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:514
msgid "Background"
msgstr "Latar belakang"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:504
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:516
msgid "Default:"
msgstr "Baku:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:506
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:518
msgid "Alternate:"
msgstr "Alternatif:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:508
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:520
msgid "Selected file:"
msgstr "Berkas yang dipilih:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:510
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:522
msgid "Cursor:"
msgstr "Kursor:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:591
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:603
msgid "Edit LS_COLORS Palette"
msgstr "Sunting Palet LS_COLORS"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:603
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:615
msgid "Palette"
msgstr "Palet"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:658
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:670
msgid "Foreground:"
msgstr "Latar depan:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:660
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:672
msgid "Background:"
msgstr "Latar belakang:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:662
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:674
msgid "Black"
msgstr "Hitam"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:665
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:677
msgid "Red"
msgstr "Merah"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:668
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:680
msgid "Green"
msgstr "Hijau"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:671
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:683
msgid "Yellow"
msgstr "Kuning"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:674
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:686
msgid "Blue"
msgstr "Biru"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:677
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:689
msgid "Magenta"
msgstr "Ungu"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:680
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:692
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:683
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:695
msgid "White"
msgstr "Putih"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:687
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:699
msgid "_Reset"
msgstr "_Reset"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:701
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:713
msgid "With file name"
msgstr "Dengan nama berkas"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:702
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:714
msgid "In separate column"
msgstr "Pada kolom terpisah"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:703
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:715
msgid "In both columns"
msgstr "Pada kedua kolom"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:707
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:719
msgid "No icons"
msgstr "Tanpa ikon"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:708
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:720
msgid "File type icons"
msgstr "Ikon tipe berkas"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:709
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:721
msgid "MIME icons"
msgstr "Ikon MIME"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:713
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:725
msgid "Respect theme colors"
msgstr "Hormati warna tema"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:714
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:726
msgid "Modern"
msgstr "Modern"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:715
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:727
msgid "Fusion"
msgstr "Fusi"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:716
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:728
msgid "Classic"
msgstr "Klasik"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:717
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:729
msgid "Deep blue"
msgstr "Biru kelam"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:718
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:730
msgid "Cafezinho"
msgstr "Cafezinho"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:719
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:731
msgid "Green tiger"
msgstr "Hijau macan"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:720
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:732
msgid "Winter"
msgstr "Musim Dingin"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:721
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:733
msgid "Custom"
msgstr "Gubahan"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:740
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:752
msgid "File panes"
msgstr "Panel berkas"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:750
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:762
msgid "Font:"
msgstr "Fonta:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:752
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:764
msgid "Row height:"
msgstr "Tinggi baris:"
#. File extensions
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:756
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:768
msgid "Display file extensions:"
msgstr "Tampilkan ekstensi berkas:"
#. Graphical mode
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:764
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:776
msgid "Graphical mode:"
msgstr "Mode grafis:"
#. Color scheme
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:773
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:785
msgid "Color scheme:"
msgstr "Skema warna:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:785
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:797
msgid "Edit…"
msgstr "Sunting…"
#. LS_COLORS
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:792
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:804
msgid "Colorize files according to the LS_COLORS environment variable"
msgstr "Warnai berkas menurut variabel lingkungan LS_COLORS"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:800
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:812
msgid "Edit colors…"
msgstr "Sunting warna…"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:808
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:820
msgid "MIME icon settings"
msgstr "Pengaturan ikon MIME"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:819
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:831
msgid "Icon size:"
msgstr "Ukuran ikon:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:821
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:833
msgid "Scaling quality:"
msgstr "Kualitas penskalaan:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:823
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:835
msgid "Theme icon directory:"
msgstr "Direktori ikon tema:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:891
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:903
msgid "Tab bar"
msgstr "Bilah tab"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:894
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:906
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "Selalu tampilkan dalam bilah tab"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:903
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:915
msgid "Lock icon"
msgstr "Kunci ikon"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:908
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:920
msgid "* (asterisk)"
msgstr "* (asterisk)"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:913
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:925
msgid "Styled text"
msgstr "Teks bergaya"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:969
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:981
msgid "Confirm before delete"
msgstr "Konfirmasi sebelum hapus"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:974
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:986
msgid "Confirm defaults to OK"
msgstr "Konfirmasikan baku ke OK"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:983
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:995
msgid "Copy overwrite"
msgstr "Salin timpa"
#. Create prepare copy specific widgets
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:986
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1006
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:998
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1018
#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:91
#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:84
msgid "Silently"
msgstr "Secara diam-diam"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:990
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1010
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1002
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1022
msgid "Query first"
msgstr "Tanya dulu"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:994
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1014
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1006
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1026
#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1408
msgid "Skip all"
msgstr "Lewati semua"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1003
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1015
msgid "Move overwrite"
msgstr "Pindah timpa"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1023
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1035
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Seret dan Jatuhkan"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1026
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1038
msgid "Confirm mouse operation"
msgstr "Konfirmasikan operasi tetikus"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1107
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1119
msgid "Filetypes to hide"
msgstr "Tipe berkas yang disembunyikan"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1110
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1122
msgid "Unknown"
msgstr "Tak dikenal"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1113
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1125
msgid "Regular files"
msgstr "Berkas biasa"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1119
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1131
msgid "Fifo files"
msgstr "Berkas fifo"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1122
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1134
msgid "Socket files"
msgstr "Berkas soket"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1125
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1137
msgid "Character devices"
msgstr "Perangkat karakter"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1128
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1140
msgid "Block devices"
msgstr "Perangkat blok"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1134
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1146
msgid "Also hide"
msgstr "Sembunyikan juga"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1137
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1149
msgid "Hidden files"
msgstr "Berkas tersembunyi"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1140
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1149
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1152
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1161
msgid "Backup files"
msgstr "Berkas cadangan"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1143
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1155
msgid "Symlinks"
msgstr "Symlink"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1321
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1333
msgid ""
"An app with this label exists already.\n"
"Please choose another label."
@@ -2401,149 +2405,149 @@ msgstr ""
"Sebuah app dengan label ini telah ada.\n"
"Harap pilih label lain."
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1392
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1404
msgid "Label:"
msgstr "Label:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1394
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1406
msgid "Command:"
msgstr "Perintah:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1396
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1824
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1408
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1836
msgid "Icon:"
msgstr "Ikon:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1417
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1429
msgid "Can handle multiple files"
msgstr "Dapat menangani multi berkas"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1421
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1433
msgid "Can handle URIs"
msgstr "Dapat menangani URI"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1425
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1437
msgid "Requires terminal"
msgstr "Memerlukan terminal"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1432
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1444
msgid "Show for"
msgstr "Tunjukkan untuk"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1441
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1453
msgid "All directories"
msgstr "Semua direktori"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1446
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1458
msgid "All directories and files"
msgstr "Semua direktori dan berkas"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1451
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1463
msgid "Some files"
msgstr "Beberapa berkas"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1460
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1472
msgid "File patterns"
msgstr "Pola berkas"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1482
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1494
msgid "New Application"
msgstr "Aplikasi Baru"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1492
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1504
msgid "Edit Application"
msgstr "Sunting Aplikasi"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1575
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1587
msgid "Always download remote files before opening in external programs"
msgstr "Selalu unduh berkas jauh sebelum membuka dalam program terminal"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1577
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1589
msgid "MIME applications"
msgstr "Aplikasi MIME"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1581
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1593
msgid "Standard programs"
msgstr "Program standar"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1584
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1596
msgid "Viewer:"
msgstr "Penampil:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1586
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1598
msgid "Editor:"
msgstr "Penyunting:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1588
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1600
msgid "Differ:"
msgstr "Berbeda:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1590
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1602
msgid "Send files:"
msgstr "Kirim berkas:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1592
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1604
msgid "Terminal:"
msgstr "Terminal:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1598
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1610
msgid "Use Internal Viewer"
msgstr "Gunakan Penampil Internal"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1617
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1629
msgid "Other favourite apps"
msgstr "Aplikasi favorit lain"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1624
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1636
msgid "Label"
msgstr "Label"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1625
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1637
msgid "Command"
msgstr "Perintah"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1660
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1672
msgid "Global app options"
msgstr "Opsi app global"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1663
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1675
msgid "Terminal command for apps in the list above:"
msgstr "Perintah terminal bagi app dalam daftar di atas:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1818
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1830
msgid "Alias:"
msgstr "Alias:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1820
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1832
msgid "Device:"
msgstr "Perangkat:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1822
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1834
msgid "Mount point:"
msgstr "Titik kait:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1865
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1877
msgid "New Device"
msgstr "Perangkat Baru"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1878
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1890
msgid "Edit Device"
msgstr "Sunting Perangkat"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1960
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1972
#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2108
msgid "Devices"
msgstr "Perangkat"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1970
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1982
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2000
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2012
msgid "Show only the icons"
msgstr "Tampilkan hanya ikon"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2004
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2016
msgid "Skip mounting (useful when using super-mount)"
msgstr "Lewati pengaitan (berguna ketika memakai super-mount)"
@@ -2596,7 +2600,7 @@ msgid "Unselect Using Pattern"
msgstr "Lepas Pilihan Dengan Pola"
#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:85
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:1218 src/gnome-cmd-user-actions.cc:214
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:1253 src/gnome-cmd-user-actions.cc:209
msgid "Copy"
msgstr "Salin"
@@ -2650,15 +2654,17 @@ msgstr "Direktori \"%s\" tak ada, apakah Anda ingin membuatnya?"
#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:152
#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:433
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:751
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:783 src/utils.cc:690
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:747
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:779
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:139
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:152
#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:433
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:751
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:783 src/utils.cc:690
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:747
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:779
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:139
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
@@ -2776,7 +2782,7 @@ msgstr "Tipe akselerator."
msgid "Disabled"
msgstr "Dinonaktifkan"
-#: src/eggcellrendererkeys.cc:435 src/eggcellrendererkeys.cc:652
+#: src/eggcellrendererkeys.cc:425 src/eggcellrendererkeys.cc:631
msgid "New accelerator…"
msgstr "Akselerator baru…"
@@ -2945,130 +2951,130 @@ msgstr "_Pilih jangkauan:"
msgid "_Inverse selection"
msgstr "Bal_ik pilihan"
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:691
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:687
msgid "Range Selection"
msgstr "Pilihan Jangkauan"
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:741
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:737
msgid "Add Rule"
msgstr "Tambah Aturan"
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:776
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:772
msgid "Edit Rule"
msgstr "Sunting Aturan"
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:903
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:898
msgid "_Template"
msgstr "_Templat"
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:931 src/gnome-cmd-file.cc:593
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:926 src/gnome-cmd-file.cc:593
msgid "Directory"
msgstr "Direktori"
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:933
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:945
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:928
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:940
msgid "Counter"
msgstr "Pencacah"
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:935
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:930
msgid "Metatag"
msgstr "Metatag"
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:962
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:957
msgid "_Start:"
msgstr "_Mulai:"
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:969
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:964
msgid "Ste_p:"
msgstr "_Langkah:"
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:976
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:971
msgid "Di_gits:"
msgstr "Di_jit:"
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:980
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:975
msgid "auto"
msgstr "oto"
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:993
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:989
msgid "Regex replacing"
msgstr "Penggantian regex"
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1032
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1028
msgid "Remove A_ll"
msgstr "Hapus Se_mua"
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1045
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1041
msgid "Case"
msgstr "Huruf besar kecil"
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1057
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1053
msgid "<unchanged>"
msgstr "<tak berubah>"
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1058
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1054
msgid "lowercase"
msgstr "huruf kecil"
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1059
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1055
msgid "UPPERCASE"
msgstr "HURUF BESAR"
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1061
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1057
msgid "Sentence case"
msgstr "Kapitalisasi kalimat"
#. FIXME
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1062
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1058
msgid "Initial Caps"
msgstr "Kapitalisasi Awal"
#. FIXME
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1063
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1059
msgid "tOGGLE cASE"
msgstr "jUNGKIT hURUF"
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1073
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1069
msgid "Trim blanks"
msgstr "Pangkas kosong"
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1085
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1081
msgid "<none>"
msgstr "<nihil>"
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1086
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1082
msgid "leading"
msgstr "di depan"
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1087
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1083
msgid "trailing"
msgstr "di belakang"
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1088
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1084
msgid "leading and trailing"
msgstr "depan dan belakang"
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1243
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1239
msgid "Search for"
msgstr "Cari tentang"
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1246
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1242
msgid "Regex pattern"
msgstr "Pola regex"
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1248
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1244
msgid "Replace with"
msgstr "Ganti dengan"
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1251
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1247
msgid "Replacement"
msgstr "Pengganti"
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1253
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1249
msgid "Match case"
msgstr "Cocok huruf besar kecil"
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1256
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1252
msgid "Case sensitive matching"
msgstr "Pencocokan yang peka huruf besar kecil"
@@ -3158,31 +3164,31 @@ msgstr "Kaitkan: %s"
msgid "Unmount: %s"
msgstr "Lepas Kaitan: %s"
-#: src/gnome-cmd-con.h:206
+#: src/gnome-cmd-con.h:205
msgid "<New connection>"
msgstr "<Koneksi baru>"
-#: src/gnome-cmd-con.h:208
+#: src/gnome-cmd-con.h:207
#, c-format
msgid "Go to: %s"
msgstr "Ke: %s"
-#: src/gnome-cmd-con.h:209
+#: src/gnome-cmd-con.h:208
#, c-format
msgid "Connect to: %s"
msgstr "Sambung ke: %s"
-#: src/gnome-cmd-con.h:210
+#: src/gnome-cmd-con.h:209
#, c-format
msgid "Disconnect from: %s"
msgstr "Memutus dari: %s"
-#: src/gnome-cmd-con.h:217
+#: src/gnome-cmd-con.h:216
#, c-format
msgid "Connecting to %s\n"
msgstr "Menyambung ke %s\n"
-#: src/gnome-cmd-con.h:374
+#: src/gnome-cmd-con.h:373
msgid "Unknown disk usage"
msgstr "Pemakaian disk tak diketahui"
@@ -3220,16 +3226,16 @@ msgstr "Mencari workgroup dan host"
msgid "Go to: Samba Network"
msgstr "Ke: Jaringan Samba"
-#: src/gnome-cmd-data.cc:3578 src/gnome-cmd-data.cc:4594
+#: src/gnome-cmd-data.cc:3578 src/gnome-cmd-data.cc:4592
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "taut ke %s"
-#: src/gnome-cmd-data.cc:3849
+#: src/gnome-cmd-data.cc:3847
msgid "Audio Files"
msgstr "Berkas Audio"
-#: src/gnome-cmd-data.cc:3857
+#: src/gnome-cmd-data.cc:3855
msgid "CamelCase"
msgstr "CamelCase"
@@ -3273,139 +3279,194 @@ msgstr "Perangkat blok"
msgid "Symbolic link"
msgstr "Taut simbolis"
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:116
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:125
msgid "name"
msgstr "nama"
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:117
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:126
msgid "ext"
msgstr "ext"
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:118
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:127
msgid "dir"
msgstr "dir"
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:119
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:128
msgid "size"
msgstr "ukuran"
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:120
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:129
msgid "date"
msgstr "tanggal"
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:121
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:130
msgid "perm"
msgstr "perm"
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:122
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:131
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:123
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:132
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:216
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:225
msgid "/_Copy here"
msgstr "/_Salin ke sini"
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:217
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:226
msgid "/_Move here"
msgstr "/_Pindah ke sini"
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:218
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:227
msgid "/_Link here"
msgstr "/_Taut di sini"
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:220
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:229
msgid "/C_ancel"
msgstr "/B_atal"
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1440
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1260
+#, c-format
+msgid ""
+"“%s” seems to be a binary executable file but it lacks the executable bit. "
+"Do you want to set it and then run the file?"
+msgstr ""
+"\"%s\" nampaknya adalah berkas executable biner tapi tak memiliki bit "
+"executable. Apakah Anda ingin menatanya lalu menjalankan berkas tersebut?"
+
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1262
+msgid "Make Executable?"
+msgstr "Jadikan Executable?"
+
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1263
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1289
+#, c-format
+msgid ""
+"“%s” is an executable text file. Do you want to run it, or display its "
+"contents?"
+msgstr ""
+"\"%s\" adalah berkas teks executable. Apakah Anda ingin menjalankannya atau "
+"menampilkan isinya?"
+
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1290
+msgid "Run or Display"
+msgstr "Jalankan atau Tampilkan"
+
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1291
+msgid "Display"
+msgstr "Tampilan"
+
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1291
+msgid "Run"
+msgstr "Jalankan"
+
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1307
+#, c-format
+msgid "No default application found for the MIME type %s."
+msgstr "Tak ada aplikasi baku yang ditemukan bagi tipe MIME %s."
+
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1336 src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:136
+#, c-format
+msgid ""
+"%s does not know how to open remote file. Do you want to download the file "
+"to a temporary location and then open it?"
+msgid_plural ""
+"%s does not know how to open remote files. Do you want to download the files "
+"to a temporary location and then open them?"
+msgstr[0] ""
+"%s tak tahu bagaimana cara membuka berkas jauh. Apakah Anda ingin mengunduh "
+"berkas tersebut ke lokasi temporer lalu membukanya?"
+
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1614
msgid "Directory listing failed."
msgstr "Daftar direktori gagal."
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1493
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1667
msgid "Failed to open connection."
msgstr "Gagal membuka koneksi."
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:2210 src/gnome-cmd-file-list.cc:2225
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:2384 src/gnome-cmd-file-list.cc:2399
msgid "Not an ordinary file."
msgstr "Bukan berkas biasa."
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:122
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:232
msgid "Couldn’t retrieve MIME type of the file."
msgstr "Tak bisa mendapatkan tipe MIME dari berkas."
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:137
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:247
msgid "Invalid command"
msgstr "Perintah tidak valid"
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:161
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:271
msgid "Application:"
msgstr "Aplikasi:"
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:164
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:274
msgid "Open with other…"
msgstr "Buka dengan yang lain…"
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:169
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:279
msgid "Needs terminal"
msgstr "Perlu terminal"
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:449 src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:470
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:495
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:559 src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:580
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:605
msgid "_Open"
msgstr "_Buka"
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:474
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:584
#, c-format
msgid "_Open with “%s”"
msgstr "_Buka dengan \"%s"
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:496
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:606
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Buka _Dengan"
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:502
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:612
msgid "E_xecute"
msgstr "_Eksekusi"
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:514 src/gnome-cmd-main-menu.cc:528
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:624 src/gnome-cmd-main-menu.cc:528
msgid "Cu_t"
msgstr "Po_tong"
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:515 src/gnome-cmd-main-menu.cc:534
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:625 src/gnome-cmd-main-menu.cc:534
msgid "_Copy"
msgstr "Sa_lin"
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:516 src/gnome-cmd-user-actions.cc:215
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:626 src/gnome-cmd-user-actions.cc:210
msgid "Copy file names"
msgstr "Salin nama berkas"
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:517 src/gnome-cmd-main-menu.cc:546
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:627 src/gnome-cmd-main-menu.cc:546
msgid "_Delete"
msgstr "_Hapus"
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:519
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:629
msgid "Rename"
msgstr "Ubah Nama"
#. {file_run, "file.run"},
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:520 src/gnome-cmd-main-win.cc:1223
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:240
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:630 src/gnome-cmd-main-win.cc:1258
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:235
msgid "Send files"
msgstr "Kirim berkas"
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:521 src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:118
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:631 src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:118
msgid "Open _terminal here"
msgstr "Buka _terminal di sini"
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:523 src/gnome-cmd-main-menu.cc:423
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:633 src/gnome-cmd-main-menu.cc:423
msgid "_Properties…"
msgstr "_Properti…"
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:569
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:679
msgid "Other _Application…"
msgstr "_Aplikasi Lain…"
@@ -3427,7 +3488,7 @@ msgid "%s free"
msgstr "%s bebas"
#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:657 src/gnome-cmd-file-selector.cc:732
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1721 src/gnome-cmd-user-actions.cc:1729
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1688 src/gnome-cmd-user-actions.cc:1696
msgid "The tab is locked, close anyway?"
msgstr "Tab terkunci, tutup saja?"
@@ -3476,7 +3537,7 @@ msgid "Symbolic link name:"
msgstr "Nama taut simbolis:"
#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1355 src/gnome-cmd-file-selector.cc:1408
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:893
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:860
msgid "Create Symbolic Link"
msgstr "Buat Taut Simbolik"
@@ -3660,7 +3721,7 @@ msgstr "Koneksi Baru…"
msgid "_Documentation"
msgstr "_Dokumentasi"
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:739 src/intviewer/viewer-window.cc:912
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:739 src/intviewer/viewer-window.cc:1002
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Pintasan Papan Ti_k"
@@ -3678,7 +3739,7 @@ msgstr "Tent_ang"
#. gtk_menu_bar_set_shadow_type (GTK_MENU_BAR (main_menu), GTK_SHADOW_NONE);
#. File Menu
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:780 src/intviewer/viewer-window.cc:924
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:780 src/intviewer/viewer-window.cc:1014
msgid "_File"
msgstr "_Berkas"
@@ -3690,11 +3751,11 @@ msgstr "_Sunting"
msgid "_Mark"
msgstr "_Tandai"
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:792 src/intviewer/viewer-window.cc:927
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:792 src/intviewer/viewer-window.cc:1017
msgid "_View"
msgstr "_Tampilan"
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:796 src/intviewer/viewer-window.cc:938
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:796 src/intviewer/viewer-window.cc:1028
msgid "_Settings"
msgstr "_Pengaturan"
@@ -3710,83 +3771,83 @@ msgstr "_Penanda Taut"
msgid "_Plugins"
msgstr "_Pengaya"
-#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:812 src/intviewer/viewer-window.cc:943
+#: src/gnome-cmd-main-menu.cc:812 src/intviewer/viewer-window.cc:1033
msgid "_Help"
msgstr "Ba_ntuan"
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:423
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:446
msgid "F3 View"
msgstr "F3 Tilik"
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:425
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:448
msgid "F4 Edit"
msgstr "F4 Sunting"
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:427
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:450
msgid "F5 Copy"
msgstr "F5 Salin"
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:429
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:452
msgid "F6 Move"
msgstr "F6 Pindah"
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:431
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:454
msgid "F7 Mkdir"
msgstr "F7 Mkdir"
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:433
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:456
msgid "F8 Delete"
msgstr "F8 Hapus"
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:435
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:458
msgid "F9 Search"
msgstr "F9 Cari"
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:785
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:808
msgid "GNOME Commander — ROOT PRIVILEGES"
msgstr "GNOME Commander — PRIVILESE ROOT"
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:1209 src/gnome-cmd-user-actions.cc:281
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:1244 src/gnome-cmd-user-actions.cc:276
msgid "Refresh"
msgstr "Segarkan"
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:1211
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:1246
msgid "Go to the oldest"
msgstr "Ke yang tertua"
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:1212
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:1247
msgid "Go back"
msgstr "Mundur"
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:1213
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:1248
msgid "Go forward"
msgstr "Maju"
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:1214
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:1249
msgid "Go to the latest"
msgstr "Ke yang terakhir"
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:1216
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:1251
msgid "Copy file names (SHIFT for full paths, ALT for URIs)"
msgstr "Salin nama berkas (SHIFT untuk path lengkap, ALT untuk URI)"
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:1217 src/gnome-cmd-user-actions.cc:216
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:1252 src/gnome-cmd-user-actions.cc:211
msgid "Cut"
msgstr "Potong"
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:1219 src/gnome-cmd-user-actions.cc:219
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:1254 src/gnome-cmd-user-actions.cc:214
msgid "Paste"
msgstr "Tempel"
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:1222
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:1257
msgid "Edit (SHIFT for new document)"
msgstr "Sunting (SHIFT untuk dokumen baru)"
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:1224
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:1259
msgid "Open terminal (SHIFT for root privileges)"
msgstr "Buka terminal (SHIFT untuk hak root)"
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:1227
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:1262
msgid "Drop connection"
msgstr "Putuskan koneksi"
@@ -3794,7 +3855,7 @@ msgstr "Putuskan koneksi"
msgid "Can’t load python module “gnomevfs” (“gnome.vfs”)"
msgstr "Tak bisa memuat modul python \"gnomevfs\" (\"gnome.vfs\")"
-#: src/gnome-cmd-quicksearch-popup.cc:272 src/gnome-cmd-user-actions.cc:221
+#: src/gnome-cmd-quicksearch-popup.cc:272 src/gnome-cmd-user-actions.cc:216
msgid "Search"
msgstr "Cari"
@@ -3834,361 +3895,361 @@ msgstr "Memuat _teks:"
msgid "Case sensiti_ve"
msgstr "_Peka huruf besar kecil"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:137
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:136
msgid "No file selected"
msgstr "Tak ada berkas yang dipilih"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:201
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:196
msgid "Bookmark current directory"
msgstr "Tandabukui direktori saat ini"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:202
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:197
msgid "Manage bookmarks"
msgstr "Mengelola penanda taut"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:203
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:198
msgid "Go to bookmarked location"
msgstr "Ke lokasi yang ditandatauti"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:204
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:199
msgid "Show bookmarks of current device"
msgstr "Tampilkan tanda taut dari perangkat saat ini"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:205
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:200
msgid "Execute command"
msgstr "Jalankan perintah"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:206
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:201
msgid "Open terminal"
msgstr "Buka terminal"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:207
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:202
msgid "Open terminal as root"
msgstr "Buka terminal sebagai root"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:208
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:203
msgid "Start GNOME Commander as root"
msgstr "Mulai GNOME Commander sebagai root"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:209
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:204
msgid "Close connection"
msgstr "Tutup koneksi"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:210
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:205
msgid "New connection"
msgstr "Koneksi baru"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:211
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:206
msgid "Open connection"
msgstr "Buka koneksi"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:212
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:207
msgid "Change left connection"
msgstr "Ubah koneksi kiri"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:213
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:208
msgid "Change right connection"
msgstr "Ubah koneksi kanan"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:218
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:213
msgid "Show user defined files"
msgstr "Tampilkan berkas yang didefinisikan oleh pengguna"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:222
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:217
msgid "Advanced rename tool"
msgstr "Alat ubah nama tingkat lanjut"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:223
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:218
msgid "Change permissions"
msgstr "Ubah hak akses"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:224
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:219
msgid "Change owner/group"
msgstr "Ubah pemilik/grup"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:225
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:220
msgid "Copy files"
msgstr "Salin berkas"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:226
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:221
msgid "Copy files with rename"
msgstr "Salin berkas sambil ubah nama"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:227
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:222
msgid "Create symbolic link"
msgstr "Buat taut simbolik"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:228
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:223
msgid "Delete files"
msgstr "Hapus Berkas"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:229
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:224
msgid "Compare files (diff)"
msgstr "Bandingkan berkas (diff)"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:230
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:225
msgid "Edit file"
msgstr "Sunting berkas"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:231
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:226
msgid "Edit a new file"
msgstr "Sunting suatu berkas baru"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:232
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:227
msgid "Quit"
msgstr "Keluar"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:233
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:228
msgid "View with external viewer"
msgstr "Tilik dengan penampil eksternal"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:234
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:229
msgid "View with internal viewer"
msgstr "Tilik dengan penampil internal"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:235
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:230
msgid "Create directory"
msgstr "Buat direktori"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:236
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:231
msgid "Move files"
msgstr "Memindah berkas"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:238
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:233
msgid "Rename files"
msgstr "Ubah nama berkas"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:241
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:236
msgid "Synchronize directories"
msgstr "Selaraskan direktori"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:244
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:239
msgid "About GNOME Commander"
msgstr "Tentang GNOME Commander"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:245
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:240
msgid "Help contents"
msgstr "Isi bantuan"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:246
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:241
msgid "Help on keyboard shortcuts"
msgstr "Bantuan tentang pintasan papan tik"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:247
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:242
msgid "Report a problem"
msgstr "Laporkan suatu masalah"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:248
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:243
msgid "GNOME Commander on the web"
msgstr "GNOME Commander di Web"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:249
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:244
msgid "Compare directories"
msgstr "Bandingkan direktori"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:250
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:245
msgid "Invert selection"
msgstr "Balik pilihan"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:251
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:246
msgid "Select all"
msgstr "Pilih semua"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:252
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:247
msgid "Toggle selection"
msgstr "Jungkitkan pilihan"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:253
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:248
msgid "Toggle selection and move cursor downward"
msgstr "Jungkitkan pilihan dan pindahkan kursor ke bawah"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:254
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:249
msgid "Unselect all"
msgstr "Tidak pilih semua"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:257
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:252
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Pintasan papan tik"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:258
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:253
msgid "Configure plugins"
msgstr "Mengatur pengaya"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:259
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:254
msgid "Execute Python plugin"
msgstr "Jalankan pengaya Python"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:260
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:255
msgid "Back one directory"
msgstr "Mundur satu direktori"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:261
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:256
msgid "Close the current tab"
msgstr "Tutup tab saat ini"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:262
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:257
msgid "Close all tabs"
msgstr "Tutup semua tab"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:263
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:258
msgid "Close duplicate tabs"
msgstr "Tutup tab yang duplikat"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:264
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:259
msgid "Change directory"
msgstr "Ubah direktori"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:265
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:260
msgid "Show directory history"
msgstr "Tampilkan riwayat direktori"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:266
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:261
msgid "Equal panel size"
msgstr "Ukuran panel sama"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:267
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:262
msgid "Maximize panel size"
msgstr "Maksimalkan ukuran panel"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:268
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:263
msgid "Back to the first directory"
msgstr "Kembali ke direktori pertama"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:269
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:264
msgid "Forward one directory"
msgstr "Maju satu direktori"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:270
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:265
msgid "Home directory"
msgstr "Direktori rumah"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:271
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:266
msgid "Open directory in the active window"
msgstr "Buka direktori dalam jendela aktif"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:272
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:267
msgid "Open directory in the inactive window"
msgstr "Buka direktori dalam jendela yang tak aktif"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:273
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:268
msgid "Open directory in the left window"
msgstr "Buka direktori di jendela kiri"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:274
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:269
msgid "Open directory in the right window"
msgstr "Buka direktori di jendela kanan"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:275
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:270
msgid "Open directory in the new tab"
msgstr "Buka direktori di tab baru"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:276
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:271
msgid "Open directory in the new tab (inactive window)"
msgstr "Buka direktori dalam tab baru (jendela yang tak aktif)"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:277
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:272
msgid "Forward to the last directory"
msgstr "Maju ke direktori terakhir"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:278
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:273
msgid "Next tab"
msgstr "Tab selanjutnya"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:279
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:274
msgid "Open directory in a new tab"
msgstr "Buka direktori dalam tab baru"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:280
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:275
msgid "Previous tab"
msgstr "Tab sebelumnya"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:282
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:277
msgid "Root directory"
msgstr "Direktori root"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:283
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:278
msgid "Lock/unlock tab"
msgstr "Kunci/buka kunci tab"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:285
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:280
msgid "Show terminal"
msgstr "Tampilkan terminal"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:288
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:283
msgid "Display main menu"
msgstr "Tampilkan menu utama"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:289
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:284
msgid "Move cursor one step up"
msgstr "Naikkan kursor satu langkah"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:290
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:285
msgid "Move cursor one step down"
msgstr "Turunkan kursor satu langkah"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:810 src/gnome-cmd-user-actions.cc:955
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1206
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:777 src/gnome-cmd-user-actions.cc:922
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1173
msgid "No valid command given."
msgstr "Tidak ada perintah valid yang diberikan."
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:823 src/gnome-cmd-user-actions.cc:967
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1219 src/gnome-cmd-user-actions.cc:1258
-#: src/utils.cc:139
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:790 src/gnome-cmd-user-actions.cc:934
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1186 src/gnome-cmd-user-actions.cc:1225
+#: src/utils.cc:129
msgid "Unable to execute command."
msgstr "Tak bisa mengeksekusi perintah."
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:888
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:855
#, c-format
msgid "Create symbolic links of %i file in %s?"
msgid_plural "Create symbolic links of %i files in %s?"
msgstr[0] "Buat taut simbolik dari %i berkas dalam %s?"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:893
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:860
msgid "Create"
msgstr "Buat"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:984 src/gnome-cmd-user-actions.cc:1001
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1047
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:951 src/gnome-cmd-user-actions.cc:968
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1014
msgid "Operation not supported on remote file systems"
msgstr "Operasi tak didukung pada sistem berkas jauh"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1016
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:983
msgid "Too many selected files"
msgstr "File yang dipilih terlalu banyak"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1291
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1258
msgid "Unable to open terminal in root mode."
msgstr "Tak bisa membuka terminal dalam mode root."
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1296
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1263
msgid "gksudo, xdg-su, gksu, gnomesu, kdesu or beesu is not found."
msgstr "gksudo, xdg-su, gksu, gnomesu, kdesu, atau beesu tak ditemukan."
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1315
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1282
msgid "Unable to start GNOME Commander in root mode."
msgstr "Tak bisa memulai GNOME Commander dalam mode root."
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1318
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1285
msgid "gksudo, xdg-su, gksu, gnomesu, kdesu or beesu is not found"
msgstr "gksudo, xdg-su, gksu, gnomesu, kdesu, atau beesu tak ditemukan"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1926
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1893
msgid "Bookmarks"
msgstr "Penanda"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:2036 src/gnome-cmd-user-actions.cc:2039
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:2002
msgid "There was an error opening home page."
msgstr "Ada galat saat membuka laman web."
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:2050 src/gnome-cmd-user-actions.cc:2053
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:2011
msgid "There was an error reporting problem."
msgstr "Ada galat saat melaporkan masalah."
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:2080
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:2037
msgid "A fast and powerful file manager for the GNOME desktop"
msgstr "Manajer berkas yang cepat dan bertenaga bagi desktop GNOME"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:2084
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:2041
msgid ""
"GNOME Commander is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -4200,7 +4261,7 @@ msgstr ""
"sebagaimana dipublikasikan oleh Free Software Foundation; Lisensi versi 2 "
"atau (sesuai pilihan Anda) sebarang versi setelahnya."
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:2088
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:2045
msgid ""
"GNOME Commander is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -4211,7 +4272,7 @@ msgstr ""
"ADANYA JAMINAN; termasuk tanpa jaminan DAYA JUAL atau KELAIKAN UNTUK TUJUAN "
"TERTENTU. Lihat GNU General Public License untuk rincian lebih lanjut."
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:2092
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:2049
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"GNOME Commander; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -4221,7 +4282,7 @@ msgstr ""
"GNOME Commander, jika tidak, tulislah surat ke Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:2109
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:2066
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012-2014, 2016-2017.\n"
@@ -4345,12 +4406,12 @@ msgid "Find"
msgstr "Cari"
#. Search mode radio buttons
-#: src/intviewer/search-dlg.cc:273 src/intviewer/viewer-window.cc:728
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:930
+#: src/intviewer/search-dlg.cc:273 src/intviewer/viewer-window.cc:818
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:1020
msgid "_Text"
msgstr "_Teks"
-#: src/intviewer/search-dlg.cc:274 src/intviewer/viewer-window.cc:736
+#: src/intviewer/search-dlg.cc:274 src/intviewer/viewer-window.cc:826
msgid "_Hexadecimal"
msgstr "_Heksadesimal"
@@ -4391,111 +4452,111 @@ msgstr "(paskan ke jendela)"
msgid "_Copy selection"
msgstr "_Salin pilihan"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:718
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:808
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:732
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:822
msgid "_Binary"
msgstr "_Biner"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:740 src/intviewer/viewer-window.cc:935
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:830 src/intviewer/viewer-window.cc:1025
msgid "_Image"
msgstr "_Gambar"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:745
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:835
msgid "_Zoom In"
msgstr "_Perbesar"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:749
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:839
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Per_kecil"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:753
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:843
msgid "_Normal Size"
msgstr "Ukuran _Normal"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:757
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:847
msgid "Best _Fit"
msgstr "Pas _Ukuran"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:767
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:857
msgid "_Copy Text Selection"
msgstr "_Salin Pilihan Teks"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:771
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:861
msgid "Find…"
msgstr "Cari…"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:775
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:865
msgid "Find Next"
msgstr "Cari Selanjutnya"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:779
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:869
msgid "Find Previous"
msgstr "Cari Sebelumnya"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:784
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:874
msgid "_Wrap lines"
msgstr "_Lipat baris"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:789
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:879
msgid "_Encoding"
msgstr "M_engode"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:830
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:920
msgid "Show Metadata _Tags"
msgstr "Tampilkan _Tag Metadata"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:836
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:926
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "Puta_r Searah Jarum Jam"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:841
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:931
msgid "Rotate Counter Clockwis_e"
msgstr "Putar B_erlawanan Arah Jarum Jam"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:846
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:936
msgid "_Rotate 180°"
msgstr "Puta_r 180°"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:851
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:941
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "Jungkir _Vertikal"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:856
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:946
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "Jungkir _Horisontal"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:866
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:956
msgid "_Binary Mode"
msgstr "Mode _Biner"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:872
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:962
msgid "_Hexadecimal Offset"
msgstr "Offset _Heksadesimal"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:878
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:968
msgid "_Save Current Settings"
msgstr "_Simpan Pengaturan Saat Ini"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:888
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:978
msgid "_20 chars/line"
msgstr "_20 kar/baris"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:893
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:983
msgid "_40 chars/line"
msgstr "_40 kar/baris"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:898
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:988
msgid "_80 chars/line"
msgstr "_80 kar/baris"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:907
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:997
msgid "Quick _Help"
msgstr "_Bantuan Cepat"
-#: src/intviewer/viewer-window.cc:1184
+#: src/intviewer/viewer-window.cc:1271
#, c-format
msgid "Pattern “%s” was not found"
msgstr "Pola \"%s\" tak ditemukan"
@@ -8710,15 +8771,13 @@ msgid "unsupported tag (suppressed %ld B of binary data)"
msgstr "tag tak didukung (%ld B data biner diredam)"
#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. * A4)
-#: src/tags/gnome-cmd-tags-poppler.cc:157
-#: src/tags/gnome-cmd-tags-poppler.cc:182
+#: src/tags/gnome-cmd-tags-poppler.cc:103
#, c-format
msgid "%s, Portrait"
msgstr "%s, Potret"
#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. * A4)
-#: src/tags/gnome-cmd-tags-poppler.cc:165
-#: src/tags/gnome-cmd-tags-poppler.cc:187
+#: src/tags/gnome-cmd-tags-poppler.cc:111
#, c-format
msgid "%s, Landscape"
msgstr "%s, Lansekap"
@@ -8767,96 +8826,41 @@ msgstr "Nihil"
msgid "10-15ms"
msgstr "10-15md"
-#: src/utils.cc:454
-#, c-format
-msgid "No default application found for the MIME type %s."
-msgstr "Tak ada aplikasi baku yang ditemukan bagi tipe MIME %s."
-
-#: src/utils.cc:532
-#, c-format
-msgid ""
-"“%s” seems to be a binary executable file but it lacks the executable bit. "
-"Do you want to set it and then run the file?"
-msgstr ""
-"\"%s\" nampaknya adalah berkas executable biner tapi tak memiliki bit "
-"executable. Apakah Anda ingin menatanya lalu menjalankan berkas tersebut?"
-
-#: src/utils.cc:534
-msgid "Make Executable?"
-msgstr "Jadikan Executable?"
-
-#: src/utils.cc:535
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/utils.cc:561
-#, c-format
-msgid ""
-"“%s” is an executable text file. Do you want to run it, or display its "
-"contents?"
-msgstr ""
-"\"%s\" adalah berkas teks executable. Apakah Anda ingin menjalankannya atau "
-"menampilkan isinya?"
-
-#: src/utils.cc:562
-msgid "Run or Display"
-msgstr "Jalankan atau Tampilkan"
-
#: src/utils.cc:563
-msgid "Display"
-msgstr "Tampilan"
-
-#: src/utils.cc:563
-msgid "Run"
-msgstr "Jalankan"
-
-#: src/utils.cc:606 src/utils.cc:687
-#, c-format
-msgid ""
-"%s does not know how to open remote file. Do you want to download the file "
-"to a temporary location and then open it?"
-msgid_plural ""
-"%s does not know how to open remote files. Do you want to download the files "
-"to a temporary location and then open them?"
-msgstr[0] ""
-"%s tak tahu bagaimana cara membuka berkas jauh. Apakah Anda ingin mengunduh "
-"berkas tersebut ke lokasi temporer lalu membukanya?"
-
-#: src/utils.cc:870
#, c-format
msgid "(%sbyte)"
msgid_plural "(%sbytes)"
msgstr[0] "(%sbyte)"
-#: src/utils.cc:873
+#: src/utils.cc:566
#, c-format
msgid "%sbyte"
msgid_plural "%sbytes"
msgstr[0] "%sbyte"
-#: src/utils.cc:1051
+#: src/utils.cc:744
msgid "Failed to change working directory to a temporary directory."
msgstr "Gagal mengubah direktori kerja ke suatu direktori temporer."
-#: src/utils.cc:1061
+#: src/utils.cc:754
msgid "Failed to create a directory in which to store temporary files."
msgstr "Gagal membuat suatu direktori tempat menyimpan berkas temporer."
-#: src/utils.cc:1259
+#: src/utils.cc:952
#, c-format
msgid "Creating directory %s… "
msgstr "Membuat direktori %s… "
-#: src/utils.cc:1262
+#: src/utils.cc:955
#, c-format
msgid "Failed to create the directory %s"
msgstr "Gagal membuat direktori %s"
-#: src/utils.cc:1268
+#: src/utils.cc:961
#, c-format
msgid "Couldn’t read from the directory %s: %s"
msgstr "Tak bisa membaca dari direktori %s: %s"
-#: src/utils.cc:1405
+#: src/utils.cc:1098
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Ada kesalahan saat menampilkan bantuan."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]