[pan2] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pan2] Update Swedish translation
- Date: Sun, 20 Aug 2017 21:49:47 +0000 (UTC)
commit caf13eb07d2c569da093f5275d46b1a73e3e457f
Author: Josef Andersson <l10nl18nsweja gmail com>
Date: Sun Aug 20 21:49:39 2017 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 156 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 83 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 11d78ca..ce4c19d 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,16 +11,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=Pan&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 20:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-29 00:10+0200\n"
-"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-18 19:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-18 21:19+0200\n"
+"Last-Translator: Josef Andersson <josef andersson fripost org>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: pan.appdata.xml.in:5
@@ -68,7 +68,6 @@ msgstr ""
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: pan.desktop.in:10
-#| msgid "Pan"
msgid "pan"
msgstr "pan"
@@ -90,7 +89,7 @@ msgid "Error opening file \"%s\" %s"
msgstr "Fel vid öppnande av filen ”%s” %s"
#: pan/data/article-cache.cc:393 pan/data-impl/profiles.cc:174
-#: pan/data-impl/server.cc:500 pan/general/file-util.cc:311
+#: pan/data-impl/server.cc:527 pan/general/file-util.cc:311
#: pan/gui/post-ui.cc:644 pan/gui/task-pane.cc:737
#, c-format
msgid "Error reading file \"%s\": %s"
@@ -121,12 +120,12 @@ msgid "Could not export certificate for server: %s"
msgstr "Kunde inte exportera certifikaten för servern: %s"
#. load_group_descriptions (*_data_io);
-#: pan/data-impl/data-impl.cc:113
+#: pan/data-impl/data-impl.cc:120
#, c-format
msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
msgstr "Läste in databakände på %.1f sekunder"
-#: pan/data-impl/data-impl.cc:143
+#: pan/data-impl/data-impl.cc:151 pan/data-impl/data-impl.cc:198
msgid "Pan Newsreader's server passwords"
msgstr "Pan nyhetsläsarens serverlösenord"
@@ -167,12 +166,17 @@ msgstr ""
msgid "Added %lu articles to %s."
msgstr "Lade till %lu artiklar till %s."
-#: pan/data-impl/server.cc:261
+#: pan/data-impl/server.cc:262
+#, c-format
+msgid "Received no password from libsecret for server %s."
+msgstr "Erhöll inte något lösenord från libsecret för servern %s."
+
+#: pan/data-impl/server.cc:287
#, c-format
msgid "There seems to be no password set for server %s."
msgstr "Det verkar inte finnas något lösenord angivet för servern %s."
-#: pan/data-impl/server.cc:265
+#: pan/data-impl/server.cc:291
msgid "GNOME Keyring denied access to the passwords."
msgstr "GNOME-nyckelringen nekade åtkomst till lösenorden."
@@ -1350,19 +1354,19 @@ msgstr "Pan: Händelser"
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
-#: pan/gui/pan.cc:359
+#: pan/gui/pan.cc:368
msgid "Maximize"
msgstr "Maximera"
-#: pan/gui/pan.cc:412
+#: pan/gui/pan.cc:421
msgid "An error has occurred!"
msgstr "Ett fel har uppstått!"
-#: pan/gui/pan.cc:426
+#: pan/gui/pan.cc:435
msgid "New Articles!"
msgstr "Nya artiklar!"
-#: pan/gui/pan.cc:427
+#: pan/gui/pan.cc:436
msgid ""
"There are new\n"
"articles available."
@@ -1370,11 +1374,11 @@ msgstr ""
"Nya artiklar\n"
"finns tillgängliga."
-#: pan/gui/pan.cc:494
+#: pan/gui/pan.cc:503
msgid "Toggle on/offline"
msgstr "Växla upp-/frånkopplad"
-#: pan/gui/pan.cc:542
+#: pan/gui/pan.cc:551
msgid ""
"Thank you for trying Pan!\n"
" \n"
@@ -1385,7 +1389,7 @@ msgstr ""
"Börja med att lägga till en server\n"
"för att läsa diskussionsgrupper."
-#: pan/gui/pan.cc:624
+#: pan/gui/pan.cc:633
msgid ""
"General Options\n"
" -h, --help Show this usage page.\n"
@@ -1418,21 +1422,21 @@ msgstr ""
"filerna.\n"
" --no-gui Visa endast konsolutdata, inte hämtningskön.\n"
-#: pan/gui/pan.cc:963
+#: pan/gui/pan.cc:972
msgid "Error: --no-gui used without nzb files or news:message-id."
msgstr "Fel: --no-gui används utan nzb-filer eller news:meddelande-id."
-#: pan/gui/pan.cc:967
+#: pan/gui/pan.cc:976
#, c-format
msgid "Pan %s started"
msgstr "Pan %s startade"
-#: pan/gui/pan.cc:987
+#: pan/gui/pan.cc:996
msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
msgstr ""
"Konfigurera Pans diskussionsgruppservrar innan den används som en nzb-klient."
-#: pan/gui/pan.cc:1105
+#: pan/gui/pan.cc:1114
msgid "Pan notification"
msgstr "Pan-avisering"
@@ -2131,12 +2135,12 @@ msgid "Minutes to autosave newsrc files: "
msgstr "Minuter att autospara newsrc-filer: "
#: pan/gui/prefs-ui.cc:1064
-msgid "GNOME Keyring"
-msgstr "GNOME-nyckelring"
+msgid "Password Storage"
+msgstr "Lösenordsförvaring"
#: pan/gui/prefs-ui.cc:1065
-msgid "Store passwords in GNOME Keyring"
-msgstr "Lagra lösenord i GNOME-nyckelring"
+msgid "Save passwords in password storage"
+msgstr "Spara lösenord i lösenordsförvaring"
#: pan/gui/prefs-ui.cc:1069
msgid "_Miscellaneous"
@@ -2813,38 +2817,38 @@ msgstr "Lägg till en ny poängregel"
msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
msgstr "Ta bort den markerade poängregeln"
-#: pan/gui/server-ui.cc:259
+#: pan/gui/server-ui.cc:272
msgid "Please specify the server's address."
msgstr "Ange serverns adress."
-#: pan/gui/server-ui.cc:305
+#: pan/gui/server-ui.cc:318
msgid "Import SSL Certificate (PEM Format) From File"
msgstr "Importera SSL-certifikat (PEM-format) från fil"
#. create the dialog
-#: pan/gui/server-ui.cc:342 pan/gui/server-ui.cc:948
+#: pan/gui/server-ui.cc:355 pan/gui/server-ui.cc:961
msgid "Add a Server"
msgstr "Lägg till en server"
-#: pan/gui/server-ui.cc:342 pan/gui/server-ui.cc:954
+#: pan/gui/server-ui.cc:355 pan/gui/server-ui.cc:967
msgid "Edit a Server's Settings"
msgstr "Redigera inställningarna för en server"
-#: pan/gui/server-ui.cc:362
+#: pan/gui/server-ui.cc:375
msgid "Location"
msgstr "Plats"
-#: pan/gui/server-ui.cc:366
+#: pan/gui/server-ui.cc:379
msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
msgstr ""
"Diskussionsgruppsserverns verkliga adress, t.ex. ”news."
"mindiskussionsgruppsserver.se”"
-#: pan/gui/server-ui.cc:367
+#: pan/gui/server-ui.cc:380
msgid "_Address:"
msgstr "_Adress:"
-#: pan/gui/server-ui.cc:372
+#: pan/gui/server-ui.cc:385
msgid ""
"The news server's port number. Typically 119 for unencrypted and 563 for "
"encrypted connections (SSL/TLS)."
@@ -2852,19 +2856,19 @@ msgstr ""
"Diskussionsgruppsserverns portnummer. Detta är vanligtvis 119 för "
"okrypterade anslutningar och 563 för krypterade anslutningar (SSL/TLS)."
-#: pan/gui/server-ui.cc:373
+#: pan/gui/server-ui.cc:386
msgid "Por_t:"
msgstr "Por_t:"
-#: pan/gui/server-ui.cc:376
+#: pan/gui/server-ui.cc:389
msgid "Login (if Required)"
msgstr "Inloggning (om det krävs)"
-#: pan/gui/server-ui.cc:380
+#: pan/gui/server-ui.cc:393
msgid "_Username:"
msgstr "_Användarnamn:"
-#: pan/gui/server-ui.cc:381
+#: pan/gui/server-ui.cc:394
msgid ""
"The username to give the server when asked. If your server doesn't require "
"authentication, you can leave this blank."
@@ -2872,11 +2876,11 @@ msgstr ""
"Användarnamnet att ge till servern när den frågar. Om din server inte "
"kräver autentisering kan du lämna det här fältet tomt."
-#: pan/gui/server-ui.cc:385
+#: pan/gui/server-ui.cc:398
msgid "_Password:"
msgstr "_Lösenord:"
-#: pan/gui/server-ui.cc:386
+#: pan/gui/server-ui.cc:399
msgid ""
"The password to give the server when asked. If your server doesn't require "
"authentication, you can leave this blank."
@@ -2884,55 +2888,55 @@ msgstr ""
"Lösenordet att ge till servern när den frågar. Om din server inte kräver "
"autentisering kan du lämna det här fältet tomt."
-#: pan/gui/server-ui.cc:389
+#: pan/gui/server-ui.cc:402
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
-#: pan/gui/server-ui.cc:396
+#: pan/gui/server-ui.cc:409
msgid "Connection _Limit:"
msgstr "Anslutnings_begränsning:"
-#: pan/gui/server-ui.cc:400
+#: pan/gui/server-ui.cc:413
msgid "After Two Weeks"
msgstr "Efter två veckor"
-#: pan/gui/server-ui.cc:401
+#: pan/gui/server-ui.cc:414
msgid "After One Month"
msgstr "Efter en månad"
-#: pan/gui/server-ui.cc:402
+#: pan/gui/server-ui.cc:415
msgid "After Two Months"
msgstr "Efter två månader"
-#: pan/gui/server-ui.cc:403
+#: pan/gui/server-ui.cc:416
msgid "After Three Months"
msgstr "Efter tre månader"
-#: pan/gui/server-ui.cc:404
+#: pan/gui/server-ui.cc:417
msgid "After Six Months"
msgstr "Efter sex månader"
-#: pan/gui/server-ui.cc:405
+#: pan/gui/server-ui.cc:418
msgid "Never Expire Old Articles"
msgstr "Ta aldrig bort gamla artiklar"
-#: pan/gui/server-ui.cc:419
+#: pan/gui/server-ui.cc:432
msgid "E_xpire Old Articles:"
msgstr "Ta bort ga_mla artiklar:"
-#: pan/gui/server-ui.cc:423
+#: pan/gui/server-ui.cc:436
msgid "Primary"
msgstr "Primär"
-#: pan/gui/server-ui.cc:424
+#: pan/gui/server-ui.cc:437
msgid "Fallback"
msgstr "Reserv"
-#: pan/gui/server-ui.cc:438
+#: pan/gui/server-ui.cc:451
msgid "Server Rank:"
msgstr "Serverrankning:"
-#: pan/gui/server-ui.cc:442
+#: pan/gui/server-ui.cc:455
msgid ""
"Fallback servers are used for articles that can't be found on the "
"primaries. One common approach is to use free servers as primaries and "
@@ -2942,39 +2946,39 @@ msgstr ""
"vanligt sätt är att använda fria servrar som primära och "
"prenumerationsservrar som reserver."
-#: pan/gui/server-ui.cc:447
+#: pan/gui/server-ui.cc:460
msgid "Disable Compression (N/A)"
msgstr "Inaktivera komprimering (N/A)"
-#: pan/gui/server-ui.cc:448
+#: pan/gui/server-ui.cc:461
msgid "XZVER Compression (Astraweb)"
msgstr "XZVER-komprimering (Astraweb)"
-#: pan/gui/server-ui.cc:449
+#: pan/gui/server-ui.cc:462
msgid "GZIP Compression (Giganews etc.)"
msgstr "GZIP-komprimering (Giganews etc.)"
-#: pan/gui/server-ui.cc:463
+#: pan/gui/server-ui.cc:476
msgid "Header Compression:"
msgstr "Huvudkomprimering:"
-#: pan/gui/server-ui.cc:469
+#: pan/gui/server-ui.cc:482
msgid "Security"
msgstr "Säkerhet"
-#: pan/gui/server-ui.cc:474
+#: pan/gui/server-ui.cc:487
msgid "Use Unsecure (Plaintext) Connections"
msgstr "Använd osäkra (klartext) anslutningar"
-#: pan/gui/server-ui.cc:475
+#: pan/gui/server-ui.cc:488
msgid "Use Secure SSL Connections"
msgstr "Använda säkra SSL-anslutningar"
-#: pan/gui/server-ui.cc:490
+#: pan/gui/server-ui.cc:503
msgid "TLS (SSL) Settings:"
msgstr "TLS (SSL)-inställningar:"
-#: pan/gui/server-ui.cc:495
+#: pan/gui/server-ui.cc:508
msgid ""
"You can enable/disable secure SSL/TLS connections here. If you enable SSL/"
"TLS, your data is encrypted and secure. It is encouraged to enable SSL/TLS "
@@ -2984,56 +2988,56 @@ msgstr ""
"SSL/TLS är din data krypterad och säker. Av sekretesskäl uppmuntras du till "
"att aktivera SSL/TLS."
-#: pan/gui/server-ui.cc:500
+#: pan/gui/server-ui.cc:513
msgid "Always trust this server's certificate"
msgstr "Lita alltid på denna servers certifikat"
-#: pan/gui/server-ui.cc:676
+#: pan/gui/server-ui.cc:689
#, c-format
msgid "Really delete \"%s\"?"
msgstr "Verkligen ta bort ”%s”?"
-#: pan/gui/server-ui.cc:765
+#: pan/gui/server-ui.cc:778
msgid "No information available."
msgstr "Ingen information tillgänglig."
-#: pan/gui/server-ui.cc:775
+#: pan/gui/server-ui.cc:788
#, c-format
msgid "Server Certificate for '%s'"
msgstr "Servercertifikat för ”%s”"
-#: pan/gui/server-ui.cc:874
+#: pan/gui/server-ui.cc:887
#, c-format
msgid "Really delete certificate for \"%s\"?"
msgstr "Verkligen ta bort certifikatet för ”%s”?"
#. dialog
-#: pan/gui/server-ui.cc:901 pan/gui/server-ui.cc:922 pan/gui/server-ui.cc:1020
+#: pan/gui/server-ui.cc:914 pan/gui/server-ui.cc:935 pan/gui/server-ui.cc:1033
msgid "Servers"
msgstr "Servrar"
-#: pan/gui/server-ui.cc:961
+#: pan/gui/server-ui.cc:974
msgid "Remove a Server"
msgstr "Ta bort en server"
#. dialog
-#: pan/gui/server-ui.cc:994
+#: pan/gui/server-ui.cc:1007
msgid "SSL Certificates"
msgstr "SSL-certifikat"
-#: pan/gui/server-ui.cc:1015
+#: pan/gui/server-ui.cc:1028
msgid "Certificates"
msgstr "Certifikat"
-#: pan/gui/server-ui.cc:1046
+#: pan/gui/server-ui.cc:1059
msgid "Import Certificate"
msgstr "Importera certifikat"
-#: pan/gui/server-ui.cc:1052
+#: pan/gui/server-ui.cc:1065
msgid "Inspect Certificate"
msgstr "Inspektera certifikat"
-#: pan/gui/server-ui.cc:1059
+#: pan/gui/server-ui.cc:1072
msgid "Remove Certificate"
msgstr "Ta bort certifikat"
@@ -3730,6 +3734,12 @@ msgstr "inget_namn"
msgid "no_mail"
msgstr "ingen_e-post"
+#~ msgid "GNOME Keyring"
+#~ msgstr "GNOME-nyckelring"
+
+#~ msgid "Store passwords in GNOME Keyring"
+#~ msgstr "Lagra lösenord i GNOME-nyckelring"
+
#~ msgid "_1. Header Pane"
#~ msgstr "_1. Rubrikpanel"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]