[girl] Update Swedish translation



commit 243d541aaf87ffc10a72a9a239cb0c6ccc433f67
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Sun Aug 20 21:04:05 2017 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po |  180 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 91 insertions(+), 89 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 38cc83a..ca6b280 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: girl master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=girl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-29 15:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-08 00:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-19 15:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-20 23:03+0200\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -17,10 +17,18 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../data/girl.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/girl.appdata.xml.in.h:1 ../src/girl-gui.c:1243
+msgid "GNOME Internet Radio Locator"
+msgstr "GNOME Internetradioletare"
+
+#: ../data/girl.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Listen to and record from Internet radio"
+msgstr "Lyssna på och spela in från internetradio"
+
+#: ../data/girl.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "GNOME Internet Radio Locator (GIRL) allows users to easily find and listen "
 "to live radio programs on radio broadcasters on the Internet."
@@ -28,7 +36,7 @@ msgstr ""
 "GNOME:s internetradioletare (GIRL) låter användare lätt hitta och lyssna på "
 "direktsända radioprogram från radiosändningar på internet."
 
-#: ../data/girl.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/girl.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
 "GIRL is developed for the GNOME desktop and requires gstreamer 1.0 to be "
 "installed for playback of supported radio stations."
@@ -36,7 +44,7 @@ msgstr ""
 "GIRL är utvecklat för GNOME-skrivbordet och kräver att gstreamer 1.0 finns "
 "installerad för uppspelning från radiostationer som stöds."
 
-#: ../data/girl.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/girl.appdata.xml.in.h:5
 msgid ""
 "Enjoy listening to and recording from supported Internet Radio stations in "
 "GIRL."
@@ -47,7 +55,7 @@ msgstr ""
 msgid "Internet Radio Locator"
 msgstr "Internetradioletare"
 
-#: ../data/girl.desktop.in.in.h:2 ../src/girl.c:705
+#: ../data/girl.desktop.in.in.h:2 ../src/girl.c:693
 msgid "Locate Internet Radio Stations"
 msgstr "Leta rätt på internetradiostationer"
 
@@ -56,173 +64,169 @@ msgstr "Leta rätt på internetradiostationer"
 msgid "Live;Radio;Program;Station;Locator;"
 msgstr "Live;Direktsänt;Radio;Program;Station;Locator;Letare;"
 
-#: ../src/girl-gui.c:58
+#: ../src/girl-gui.c:59
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
-#: ../src/girl-gui.c:58
+#: ../src/girl-gui.c:59
 msgid "Add a new radio station"
 msgstr "Lägg till en ny radiostation"
 
-#: ../src/girl-gui.c:61
+#: ../src/girl-gui.c:62
 msgid "Search"
 msgstr "Sök"
 
-#: ../src/girl-gui.c:61
+#: ../src/girl-gui.c:62
 msgid "Search by location for radio stations"
 msgstr "Sök radiostationer efter plats"
 
-#: ../src/girl-gui.c:65
+#: ../src/girl-gui.c:66
 msgid "Listen"
 msgstr "Lyssna"
 
-#: ../src/girl-gui.c:65
+#: ../src/girl-gui.c:66
 msgid "Listen to selected radio station"
 msgstr "Lyssna på vald radiostation"
 
-#: ../src/girl-gui.c:69
+#: ../src/girl-gui.c:70
 msgid "Record"
 msgstr "Spela in"
 
-#: ../src/girl-gui.c:69
+#: ../src/girl-gui.c:70
 msgid "Record selected radio station"
 msgstr "Spela in vald radiostation"
 
-#: ../src/girl-gui.c:73
+#: ../src/girl-gui.c:74
 msgid "Stop"
 msgstr "Stoppa"
 
-#: ../src/girl-gui.c:73
+#: ../src/girl-gui.c:74
 msgid "Stop recording selected radio station"
 msgstr "Sluta spela in vald radiostation"
 
-#: ../src/girl-gui.c:77
+#: ../src/girl-gui.c:78
 msgid "Previous"
 msgstr "Föregående"
 
-#: ../src/girl-gui.c:78
+#: ../src/girl-gui.c:79
 msgid "Go back to the previous radio station"
 msgstr "Gå tillbaka till föregående radiostation"
 
-#: ../src/girl-gui.c:80
+#: ../src/girl-gui.c:81
 msgid "Stations"
 msgstr "Stationer"
 
-#: ../src/girl-gui.c:80
+#: ../src/girl-gui.c:81
 msgid "Internet Radio Stations"
 msgstr "Internetradiostationer"
 
-#: ../src/girl-gui.c:83
+#: ../src/girl-gui.c:84
 msgid "Next"
 msgstr "Nästa"
 
-#: ../src/girl-gui.c:83
+#: ../src/girl-gui.c:84
 msgid "Proceed to the next radio station"
 msgstr "Fortsätt till nästa radiostation"
 
-#: ../src/girl-gui.c:86
+#: ../src/girl-gui.c:87
 msgid "Station"
 msgstr "Station"
 
-#: ../src/girl-gui.c:87
+#: ../src/girl-gui.c:88
 msgid "About the current Station"
 msgstr "Om aktuell station"
 
-#: ../src/girl-gui.c:90
+#: ../src/girl-gui.c:91
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: ../src/girl-gui.c:91
+#: ../src/girl-gui.c:92
 msgid "About the GNOME Internet Radio Locator"
 msgstr "Om GNOME Internetradioletare"
 
-#: ../src/girl-gui.c:95
+#: ../src/girl-gui.c:96
 msgid "Exit"
 msgstr "Avsluta"
 
-#: ../src/girl-gui.c:96
+#: ../src/girl-gui.c:97
 msgid "Quit the GNOME Internet Radio Locator"
 msgstr "Avsluta GNOME Internetradioletare"
 
-#: ../src/girl-gui.c:205
+#: ../src/girl-gui.c:206
 #, c-format
 msgid "Playing %s"
 msgstr "Spelar %s"
 
 #. The Listeners dialog
-#: ../src/girl-gui.c:231
+#: ../src/girl-gui.c:232
 msgid "Select a listener"
 msgstr "Välj en lyssnare"
 
-#: ../src/girl-gui.c:258
+#: ../src/girl-gui.c:259
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s.  Please install it.\n"
 msgstr "Kunde inte öppna %s.  Installera det.\n"
 
-#: ../src/girl-gui.c:268 ../src/girl-gui.c:776 ../src/girl-gui.c:1117
+#: ../src/girl-gui.c:269 ../src/girl-gui.c:777 ../src/girl-gui.c:1118
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s\n"
 msgstr "Kunde inte öppna %s\n"
 
 #. The Programs dialog
-#: ../src/girl-gui.c:369
+#: ../src/girl-gui.c:370
 msgid "Select a program"
 msgstr "Välj ett program"
 
-#: ../src/girl-gui.c:400 ../src/girl-gui.c:410 ../src/girl-gui.c:593
-#: ../src/girl-gui.c:762 ../src/girl-gui.c:960 ../src/girl-gui.c:1102
+#: ../src/girl-gui.c:401 ../src/girl-gui.c:411 ../src/girl-gui.c:594
+#: ../src/girl-gui.c:763 ../src/girl-gui.c:961 ../src/girl-gui.c:1103
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s.\n"
 msgstr "Kunde inte öppna %s.\n"
 
-#: ../src/girl-gui.c:514
+#: ../src/girl-gui.c:515
 #, c-format
 msgid "Your search by location resulted in the radio station %s in %s: %s"
 msgstr "Din sökning efter plats resulterade i radiostationen %s i %s: %s"
 
 #. The Stations dialog
-#: ../src/girl-gui.c:551
+#: ../src/girl-gui.c:552
 msgid "Search by location"
 msgstr "Sök utefter plats"
 
 #. The Stations dialog
-#: ../src/girl-gui.c:731
+#: ../src/girl-gui.c:732
 msgid "Select a station"
 msgstr "Välj en station"
 
-#: ../src/girl-gui.c:872
+#: ../src/girl-gui.c:873
 #, c-format
 msgid "Found location %s"
 msgstr "Fann platsen %s"
 
 #. The Stations dialog
-#: ../src/girl-gui.c:907
+#: ../src/girl-gui.c:908
 msgid "New radio station"
 msgstr "Ny radiostation"
 
 #. The Streams dialog
-#: ../src/girl-gui.c:1073
+#: ../src/girl-gui.c:1074
 msgid "Select a stream"
 msgstr "Välj en ström"
 
-#: ../src/girl-gui.c:1204
+#: ../src/girl-gui.c:1205
 #, c-format
 msgid "Selection cleared!\n"
 msgstr "Sökning rensad!\n"
 
-#: ../src/girl-gui.c:1240
+#: ../src/girl-gui.c:1241
 msgid "GIRL"
 msgstr "GIRL"
 
-#: ../src/girl-gui.c:1242
-msgid "GNOME Internet Radio Locator"
-msgstr "GNOME Internetradioletare"
-
-#: ../src/girl-gui.c:1254
+#: ../src/girl-gui.c:1255
 msgid "Couldn't create pixmap"
 msgstr "Kunde inte skapa pixmap"
 
-#: ../src/girl-gui.c:1271
+#: ../src/girl-gui.c:1272
 msgid ""
 "Search by location from \"Search\" or select a radio station from \"Stations"
 "\".  Click \"Listen\" to listen to, or \"Record\" to record from the station."
@@ -231,7 +235,7 @@ msgstr ""
 "Klicka ”Lyssna” för att lyssna eller ”Spela in” för att spela in från "
 "stationen."
 
-#: ../src/girl-gui.c:1273
+#: ../src/girl-gui.c:1274
 msgid ""
 "Select a radio station from \"Stations\" and click \"Listen\" to listen to "
 "the station."
@@ -240,12 +244,12 @@ msgstr ""
 "stationen."
 
 #. printf("Archiving program at %s\n", archive);
-#: ../src/girl-station.c:239
+#: ../src/girl-station.c:243
 #, c-format
 msgid "Recording from %s in %s to %s"
 msgstr "Spelar in från %s i %s till %s"
 
-#: ../src/girl-station.c:257
+#: ../src/girl-station.c:261
 #, c-format
 msgid ""
 "An error happened trying to play %s\n"
@@ -254,7 +258,7 @@ msgstr ""
 "Ett fel uppstod vid uppspelning av %s\n"
 "Antingen existerar inte filen, eller så har du ingen spelare för den."
 
-#: ../src/girl-station.c:263
+#: ../src/girl-station.c:267
 #, c-format
 msgid ""
 "An error happened trying to record %s\n"
@@ -263,13 +267,13 @@ msgstr ""
 "Ett fel uppstod vid inspelning av %s\n"
 "Antingen existerar inte filen, eller så har du ingen inspelare för den."
 
-#: ../src/girl-station.c:294 ../src/girl-station.c:314
-#: ../src/girl-station.c:431 ../src/girl-station.c:454
+#: ../src/girl-station.c:298 ../src/girl-station.c:318
+#: ../src/girl-station.c:435 ../src/girl-station.c:458
 #, c-format
 msgid "Failed to run %s (%i)\n"
 msgstr "Kunde inte köra %s (%i)\n"
 
-#: ../src/girl-station.c:341 ../src/girl-station.c:478
+#: ../src/girl-station.c:345 ../src/girl-station.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to open URL: '%s'\n"
@@ -280,7 +284,7 @@ msgstr ""
 "Statuskod: %i\n"
 "Detaljer: %s"
 
-#: ../src/girl-station.c:359 ../src/girl-station.c:373
+#: ../src/girl-station.c:363 ../src/girl-station.c:377
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to open URL: '%s'\n"
@@ -293,64 +297,56 @@ msgstr ""
 msgid "GNOME VFS initialization failed!\n"
 msgstr "GNOME VFS-initiering misslyckades!\n"
 
-#: ../src/girl.c:81
-msgid "Player Frontend initialization failure..."
-msgstr "Spelarframände kunde inte initieras..."
-
-#: ../src/girl.c:86
-msgid "Player Backend creation failure"
-msgstr "Spelarbakände kunde inte skapas"
-
-#: ../src/girl.c:140
+#: ../src/girl.c:130
 #, c-format
 msgid "%i station"
 msgid_plural "%i stations"
 msgstr[0] "%i station"
 msgstr[1] "%i stationer"
 
-#: ../src/girl.c:141
+#: ../src/girl.c:131
 #, c-format
 msgid "and %i stream found"
 msgid_plural "and %i streams found"
 msgstr[0] "och %i ström hittades"
 msgstr[1] "och %i strömmar hittades"
 
-#: ../src/girl.c:143
+#: ../src/girl.c:133
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
-#: ../src/girl.c:211
+#: ../src/girl.c:201
 #, c-format
 msgid "Selected the previous radio station: %s in %s: %s"
 msgstr "Valde föregående radiostation: %s i %s: %s"
 
-#: ../src/girl.c:274
+#: ../src/girl.c:265
 #, c-format
 msgid "Selected the next radio station %s in %s: %s"
 msgstr "Valde nästa radiostation: %s i %s: %s"
 
-#: ../src/girl.c:377
+#: ../src/girl.c:368
 #, c-format
 msgid "Selected %s in %s: %s (%f)"
 msgstr "Valde %s i %s: %s (%f)"
 
-#: ../src/girl.c:425
+#: ../src/girl.c:416
 #, c-format
 msgid "Selected %s in %s: %s"
 msgstr "Valde %s i %s: %s"
 
-#: ../src/girl.c:474 ../src/girl.c:522
+#: ../src/girl.c:465 ../src/girl.c:513
 #, c-format
 msgid "Selected the radio station %s in %s: %s"
 msgstr "Valde radiostationen %s i %s: %s"
 
-#: ../src/girl.c:572
+#: ../src/girl.c:563
 #, c-format
 msgid "Selected %s [%s] [%s] [%s]"
 msgstr "Valde %s [%s] [%s] [%s]"
 
-#: ../src/girl.c:673
+#: ../src/girl.c:661
 msgid ""
 "Marek Černocký <marek manet cz> (Czech translation)\n"
 "Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org> (Brazilian Portuguese translation)\n"
@@ -415,27 +411,27 @@ msgstr ""
 "franska)\n"
 "Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se> (Översättning till svenska)\n"
 
-#: ../src/girl.c:706
+#: ../src/girl.c:694
 msgid "Copyright (C) 2014-2017  Ole Aamot Software"
 msgstr "Copyright © 2014-2017  Ole Aamot Software"
 
-#: ../src/girl.c:707
+#: ../src/girl.c:695
 msgid "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com> (German translation)"
 msgstr "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com> (Tysk översättning)"
 
-#: ../src/girl.c:707
+#: ../src/girl.c:695
 msgid "Marek Černocký <marek manet cz> (Czech translation)"
 msgstr "Marek Černocký <marek manet cz> (Tjeckisk översättning)"
 
-#: ../src/girl.c:707
+#: ../src/girl.c:695
 msgid "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com> (Spanish translation)"
 msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com> (Spansk översättning)"
 
-#: ../src/girl.c:707
+#: ../src/girl.c:695
 msgid "Josef Andersson <josef andersson fripost org> (Swedish translation)"
 msgstr "Josef Andersson <josef andersson fripost org> (Svensk översättning)"
 
-#: ../src/girl.c:716
+#: ../src/girl.c:704
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -461,38 +457,44 @@ msgstr ""
 "program, om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
 
-#: ../src/girl.c:722
+#: ../src/girl.c:710
 #, c-format
 msgid "Unable to load GIRL logo: %s\n"
 msgstr "Kan inte läsa in logotyp för GIRL: %s\n"
 
-#: ../src/girl.c:880
+#: ../src/girl.c:868
 msgid "Search radio station by location"
 msgstr "Sök radiostation efter plats"
 
-#: ../src/girl.c:886
+#: ../src/girl.c:874
 #, c-format
 msgid "Listening to the radio station %s in %s: %s "
 msgstr "Lyssnar på radiostationen %s i %s: %s "
 
 #. g_spawn_close_pid( girl->record_pid);
-#: ../src/girl.c:945
+#: ../src/girl.c:933
 #, c-format
 msgid "Finished saving recording from the radio station %s in %s from %s to %s"
 msgstr ""
 "Klar med sparning av inspelning från radiostationen %s i %s från %s till %s"
 
 #. g_spawn_close_pid( girl->player_pid);
-#: ../src/girl.c:963
+#: ../src/girl.c:954
 #, c-format
 msgid "Stopped playing the radio station %s in %s."
 msgstr "Slutade att spela upp radiostationen %s i %s."
 
-#: ../src/girl.c:1007
+#: ../src/girl.c:998
 #, c-format
 msgid "Archiving %s"
 msgstr "Arkiverar %s"
 
+#~ msgid "Player Frontend initialization failure..."
+#~ msgstr "Spelarframände kunde inte initieras..."
+
+#~ msgid "Player Backend creation failure"
+#~ msgstr "Spelarbakände kunde inte skapas"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to run '%s'\n"
 #~ "Details: %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]