[gnote] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnote] Updated Serbian translation
- Date: Sun, 20 Aug 2017 18:15:32 +0000 (UTC)
commit fe36a095767d6877556f6505e5f08ca77dba9c12
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Sun Aug 20 20:15:18 2017 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 89 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
po/sr latin po | 89 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
2 files changed, 100 insertions(+), 78 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 894f567..58a3618 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnote\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnote&"
"keywords=I18N+L10N&component=main\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-19 15:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-19 19:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-20 17:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-20 20:13+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Gnote"
msgstr "Гномов бележник"
#: ../data/appdata/gnote.appdata.xml.in.h:2
-#| msgid "A note taking application"
msgid "A simple note-taking application"
msgstr "Једноставан програм за белешке"
@@ -917,7 +916,6 @@ msgid "Failed to call GTG: %s"
msgstr "Нисам успео да позовем ГДС: %s"
#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtml.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:81
msgid "Export to HTML"
msgstr "Извези у ХТМЛ"
@@ -937,6 +935,11 @@ msgstr "Извези повезане белешке"
msgid "Include all other linked notes"
msgstr "Укључи све друге повезане белешке"
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:81
+#| msgid "Export to HTML"
+msgid "Export to HTML…"
+msgstr "Извези у ХТМЛ…"
+
#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:120
#, c-format
msgid "Could not open exported note in a web browser: %s"
@@ -1143,8 +1146,9 @@ msgid "Allows you to print a note."
msgstr "Омогућава вам да штампате белешке."
#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:63
-msgid "Print"
-msgstr "Штампај"
+#| msgid "Print"
+msgid "Print…"
+msgstr "Штампај…"
#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:111
msgid "Error printing note"
@@ -1827,24 +1831,25 @@ msgstr "Наслов белешке"
msgid "Ad_vanced"
msgstr "_Напредно"
-#: ../src/notewindow.cpp:322
-msgid "Is Important"
-msgstr "Важно"
+#: ../src/notewindow.cpp:328
+#| msgid "Important"
+msgid "_Important"
+msgstr "_Важне"
-#: ../src/notewindow.cpp:324 ../src/searchnoteswidget.cpp:142
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:145
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Обриши"
+#: ../src/notewindow.cpp:329
+#| msgid "_Delete"
+msgid "_Delete…"
+msgstr "_Обриши…"
-#: ../src/notewindow.cpp:376
+#: ../src/notewindow.cpp:381
msgid "_Link to New Note"
msgstr "_Веза на нову белешку"
-#: ../src/notewindow.cpp:412
+#: ../src/notewindow.cpp:417
msgid "Set properties of text"
msgstr "Подесите особине текста"
-#: ../src/notewindow.cpp:426
+#: ../src/notewindow.cpp:431
msgid ""
"This note is a template note. It determines the default content of regular "
"notes, and will not show up in the note menu or search window."
@@ -1852,79 +1857,79 @@ msgstr ""
"Ова белешка је белешка шаблона. Она одређује основни садржај обичних "
"белешки, и неће бити приказана у изборнику белешки или у прозору за претрагу."
-#: ../src/notewindow.cpp:429
+#: ../src/notewindow.cpp:434
msgid "Convert to regular note"
msgstr "Претвори у обичну белешку"
-#: ../src/notewindow.cpp:432
+#: ../src/notewindow.cpp:437
msgid "Save Si_ze"
msgstr "Сачувај _величину"
-#: ../src/notewindow.cpp:436
+#: ../src/notewindow.cpp:441
msgid "Save Se_lection"
msgstr "Сачувај _избор"
-#: ../src/notewindow.cpp:440
+#: ../src/notewindow.cpp:445
msgid "Save _Title"
msgstr "Сачувај _наслов"
-#: ../src/notewindow.cpp:542 ../src/notewindow.cpp:1069
+#: ../src/notewindow.cpp:547 ../src/notewindow.cpp:1074
msgid "Cannot create note"
msgstr "Не могу да направим белешку"
-#: ../src/notewindow.cpp:822
+#: ../src/notewindow.cpp:827
msgid "_Undo"
msgstr "_Поништи"
-#: ../src/notewindow.cpp:825
+#: ../src/notewindow.cpp:830
msgid "_Redo"
msgstr "_Врати"
-#: ../src/notewindow.cpp:834
+#: ../src/notewindow.cpp:839
msgid "_Link"
msgstr "_Увежи"
-#: ../src/notewindow.cpp:836
+#: ../src/notewindow.cpp:841
msgid "_Bold"
msgstr "По_дебљано"
-#: ../src/notewindow.cpp:837
+#: ../src/notewindow.cpp:842
msgid "_Italic"
msgstr "Ис_кошено"
-#: ../src/notewindow.cpp:838
+#: ../src/notewindow.cpp:843
msgid "_Strikeout"
msgstr "П_рецртано"
-#: ../src/notewindow.cpp:842
+#: ../src/notewindow.cpp:847
msgid "_Highlight"
msgstr "Ис_такнуто"
-#: ../src/notewindow.cpp:845
+#: ../src/notewindow.cpp:850
msgid "_Normal"
msgstr "_Нормална"
-#: ../src/notewindow.cpp:846
+#: ../src/notewindow.cpp:851
msgid "S_mall"
msgstr "_Мала"
-#: ../src/notewindow.cpp:847
+#: ../src/notewindow.cpp:852
msgid "_Large"
msgstr "_Велика"
-#: ../src/notewindow.cpp:848
+#: ../src/notewindow.cpp:853
msgid "Hu_ge"
msgstr "_Огромна"
-#: ../src/notewindow.cpp:873
+#: ../src/notewindow.cpp:878
msgid "⦁ Bullets"
msgstr "⦁ Списак са тачкицама"
-#: ../src/notewindow.cpp:875
+#: ../src/notewindow.cpp:880
msgid "→ Increase indent"
msgstr "→ Повећај увлачење"
-#: ../src/notewindow.cpp:877
+#: ../src/notewindow.cpp:882
msgid "← Decrease indent"
msgstr "← Умањи увлачење"
@@ -2199,10 +2204,6 @@ msgstr "Нађи _следеће"
msgid "Find _Previous"
msgstr "Тражи _претходно"
-#: ../src/recentchanges.cpp:790
-msgid "_Close"
-msgstr "_Затвори"
-
#: ../src/remotecontrolproxy.cpp:46 ../src/remotecontrolproxy.cpp:49
#, c-format
msgid "Failed to load D-Bus interface %s: %s"
@@ -2216,6 +2217,10 @@ msgstr "_Отвори"
msgid "Open In New _Window"
msgstr "Отвори у _новом прозору"
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:142 ../src/searchnoteswidget.cpp:145
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Обриши"
+
#: ../src/searchnoteswidget.cpp:148
msgid "Re_name..."
msgstr "_Преименуј..."
@@ -2765,6 +2770,12 @@ msgstr "_Умножи адресу везе"
msgid "_Open Link"
msgstr "_Отвори везу"
+#~ msgid "Is Important"
+#~ msgstr "Важно"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Затвори"
+
#~ msgid "New"
#~ msgstr "Нова"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index b6c3dcf..6f03e55 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnote\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnote&"
"keywords=I18N+L10N&component=main\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-19 15:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-19 19:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-20 17:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-20 20:13+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: srpski <gnome-sr googlegroups org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Gnote"
msgstr "Gnomov beležnik"
#: ../data/appdata/gnote.appdata.xml.in.h:2
-#| msgid "A note taking application"
msgid "A simple note-taking application"
msgstr "Jednostavan program za beleške"
@@ -917,7 +916,6 @@ msgid "Failed to call GTG: %s"
msgstr "Nisam uspeo da pozovem GDS: %s"
#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtml.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:81
msgid "Export to HTML"
msgstr "Izvezi u HTML"
@@ -937,6 +935,11 @@ msgstr "Izvezi povezane beleške"
msgid "Include all other linked notes"
msgstr "Uključi sve druge povezane beleške"
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:81
+#| msgid "Export to HTML"
+msgid "Export to HTML…"
+msgstr "Izvezi u HTML…"
+
#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:120
#, c-format
msgid "Could not open exported note in a web browser: %s"
@@ -1143,8 +1146,9 @@ msgid "Allows you to print a note."
msgstr "Omogućava vam da štampate beleške."
#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:63
-msgid "Print"
-msgstr "Štampaj"
+#| msgid "Print"
+msgid "Print…"
+msgstr "Štampaj…"
#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:111
msgid "Error printing note"
@@ -1827,24 +1831,25 @@ msgstr "Naslov beleške"
msgid "Ad_vanced"
msgstr "_Napredno"
-#: ../src/notewindow.cpp:322
-msgid "Is Important"
-msgstr "Važno"
+#: ../src/notewindow.cpp:328
+#| msgid "Important"
+msgid "_Important"
+msgstr "_Važne"
-#: ../src/notewindow.cpp:324 ../src/searchnoteswidget.cpp:142
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:145
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Obriši"
+#: ../src/notewindow.cpp:329
+#| msgid "_Delete"
+msgid "_Delete…"
+msgstr "_Obriši…"
-#: ../src/notewindow.cpp:376
+#: ../src/notewindow.cpp:381
msgid "_Link to New Note"
msgstr "_Veza na novu belešku"
-#: ../src/notewindow.cpp:412
+#: ../src/notewindow.cpp:417
msgid "Set properties of text"
msgstr "Podesite osobine teksta"
-#: ../src/notewindow.cpp:426
+#: ../src/notewindow.cpp:431
msgid ""
"This note is a template note. It determines the default content of regular "
"notes, and will not show up in the note menu or search window."
@@ -1852,79 +1857,79 @@ msgstr ""
"Ova beleška je beleška šablona. Ona određuje osnovni sadržaj običnih "
"beleški, i neće biti prikazana u izborniku beleški ili u prozoru za pretragu."
-#: ../src/notewindow.cpp:429
+#: ../src/notewindow.cpp:434
msgid "Convert to regular note"
msgstr "Pretvori u običnu belešku"
-#: ../src/notewindow.cpp:432
+#: ../src/notewindow.cpp:437
msgid "Save Si_ze"
msgstr "Sačuvaj _veličinu"
-#: ../src/notewindow.cpp:436
+#: ../src/notewindow.cpp:441
msgid "Save Se_lection"
msgstr "Sačuvaj _izbor"
-#: ../src/notewindow.cpp:440
+#: ../src/notewindow.cpp:445
msgid "Save _Title"
msgstr "Sačuvaj _naslov"
-#: ../src/notewindow.cpp:542 ../src/notewindow.cpp:1069
+#: ../src/notewindow.cpp:547 ../src/notewindow.cpp:1074
msgid "Cannot create note"
msgstr "Ne mogu da napravim belešku"
-#: ../src/notewindow.cpp:822
+#: ../src/notewindow.cpp:827
msgid "_Undo"
msgstr "_Poništi"
-#: ../src/notewindow.cpp:825
+#: ../src/notewindow.cpp:830
msgid "_Redo"
msgstr "_Vrati"
-#: ../src/notewindow.cpp:834
+#: ../src/notewindow.cpp:839
msgid "_Link"
msgstr "_Uveži"
-#: ../src/notewindow.cpp:836
+#: ../src/notewindow.cpp:841
msgid "_Bold"
msgstr "Po_debljano"
-#: ../src/notewindow.cpp:837
+#: ../src/notewindow.cpp:842
msgid "_Italic"
msgstr "Is_košeno"
-#: ../src/notewindow.cpp:838
+#: ../src/notewindow.cpp:843
msgid "_Strikeout"
msgstr "P_recrtano"
-#: ../src/notewindow.cpp:842
+#: ../src/notewindow.cpp:847
msgid "_Highlight"
msgstr "Is_taknuto"
-#: ../src/notewindow.cpp:845
+#: ../src/notewindow.cpp:850
msgid "_Normal"
msgstr "_Normalna"
-#: ../src/notewindow.cpp:846
+#: ../src/notewindow.cpp:851
msgid "S_mall"
msgstr "_Mala"
-#: ../src/notewindow.cpp:847
+#: ../src/notewindow.cpp:852
msgid "_Large"
msgstr "_Velika"
-#: ../src/notewindow.cpp:848
+#: ../src/notewindow.cpp:853
msgid "Hu_ge"
msgstr "_Ogromna"
-#: ../src/notewindow.cpp:873
+#: ../src/notewindow.cpp:878
msgid "⦁ Bullets"
msgstr "⦁ Spisak sa tačkicama"
-#: ../src/notewindow.cpp:875
+#: ../src/notewindow.cpp:880
msgid "→ Increase indent"
msgstr "→ Povećaj uvlačenje"
-#: ../src/notewindow.cpp:877
+#: ../src/notewindow.cpp:882
msgid "← Decrease indent"
msgstr "← Umanji uvlačenje"
@@ -2199,10 +2204,6 @@ msgstr "Nađi _sledeće"
msgid "Find _Previous"
msgstr "Traži _prethodno"
-#: ../src/recentchanges.cpp:790
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zatvori"
-
#: ../src/remotecontrolproxy.cpp:46 ../src/remotecontrolproxy.cpp:49
#, c-format
msgid "Failed to load D-Bus interface %s: %s"
@@ -2216,6 +2217,10 @@ msgstr "_Otvori"
msgid "Open In New _Window"
msgstr "Otvori u _novom prozoru"
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:142 ../src/searchnoteswidget.cpp:145
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Obriši"
+
#: ../src/searchnoteswidget.cpp:148
msgid "Re_name..."
msgstr "_Preimenuj..."
@@ -2765,6 +2770,12 @@ msgstr "_Umnoži adresu veze"
msgid "_Open Link"
msgstr "_Otvori vezu"
+#~ msgid "Is Important"
+#~ msgstr "Važno"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Zatvori"
+
#~ msgid "New"
#~ msgstr "Nova"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]