[gnome-documents] Update Kazakh translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents] Update Kazakh translation
- Date: Sun, 20 Aug 2017 17:09:42 +0000 (UTC)
commit d890359d0404f77e3998fb974768a4db9f354f54
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date: Sun Aug 20 17:09:34 2017 +0000
Update Kazakh translation
po/kk.po | 87 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 46 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index ab34187..cfdf074 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-22 01:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-09 22:47+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-19 14:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-20 22:04+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
"Language: kk\n"
@@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
#: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Books.desktop.in.h:1 ../src/application.js:111
-#: ../src/lib/gd-utils.c:329 ../src/overview.js:1052
+#: ../data/org.gnome.Books.desktop.in.h:1 ../src/application.js:112
+#: ../src/overview.js:1052
msgid "Books"
msgstr "Кітаптар"
@@ -60,6 +60,11 @@ msgstr "Эл. кітаптарды (PDF және комикстер) толық
msgid "Print e-books"
msgstr "Эл. кітаптарды баспаға шығару"
+#: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:13
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME жобасы"
+
#: ../data/org.gnome.Books.desktop.in.h:2
msgid "Access, manage and share books"
msgstr "Кітаптарға қатынау, басқару және олармен бөлісу"
@@ -129,8 +134,8 @@ msgid "Whether the application is in night mode."
msgstr "Қолданба түнгі режимінде ме, соны көрсетеді."
#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:1 ../src/application.js:114
-#: ../src/lib/gd-utils.c:322 ../src/overview.js:1052
+#: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:1 ../src/application.js:115
+#: ../src/overview.js:1052
msgid "Documents"
msgstr "Құжаттар қолданбасы"
@@ -190,7 +195,7 @@ msgstr "Құжаттарға қатынау, басқару және оларм
msgid "Docs;PDF;Document;"
msgstr "Құжаттар;PDF;Құжат;"
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1 ../src/preview.js:454
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1 ../src/preview.js:453
msgid "Night Mode"
msgstr "Түнгі режимі"
@@ -338,7 +343,7 @@ msgstr "_Көшіру"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:1 ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:1
-#: ../src/selections.js:982
+#: ../src/selections.js:988
msgid "Open"
msgstr "Ашу"
@@ -350,7 +355,7 @@ msgstr "Түзету"
msgid "Print…"
msgstr "Баспаға шығару…"
-#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:4 ../src/preview.js:463
+#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:4 ../src/preview.js:462
msgid "Fullscreen"
msgstr "Толық экранға"
@@ -416,106 +421,106 @@ msgstr "Күні"
msgid "Name"
msgstr "Аты"
-#: ../src/application.js:125
+#: ../src/application.js:126
msgid "Show the version of the program"
msgstr "Бағдарлама нұсқасын көрсету"
-#: ../src/documents.js:776
+#: ../src/documents.js:794
msgid "Failed to print document"
msgstr "Құжатты баспаға шығару сәтсіз аяқталды"
#. Translators: this refers to local documents
-#: ../src/documents.js:818 ../src/search.js:459
+#: ../src/documents.js:836 ../src/search.js:459
msgid "Local"
msgstr "Жергілікті"
#. Translators: Documents ships a "Getting Started with Documents"
#. tutorial PDF. The "GNOME" string below is displayed as the author name
#. of that document, and doesn't normally need to be translated.
-#: ../src/documents.js:861
+#: ../src/documents.js:879
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../src/documents.js:862
+#: ../src/documents.js:880
msgid "Getting Started with Documents"
msgstr "Құжаттар қолданбасымен жұмысты бастау"
-#: ../src/documents.js:887 ../src/documents.js:1097 ../src/documents.js:1200
-#: ../src/documents.js:1394
+#: ../src/documents.js:905 ../src/documents.js:1115 ../src/documents.js:1218
+#: ../src/documents.js:1412
msgid "Collection"
msgstr "Жинақ"
#. overridden
-#: ../src/documents.js:954
+#: ../src/documents.js:972
msgid "Google Docs"
msgstr "Google Docs"
-#: ../src/documents.js:955
+#: ../src/documents.js:973
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/documents.js:1099 ../src/documents.js:1396
+#: ../src/documents.js:1117 ../src/documents.js:1414
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Электрондық кесте"
-#: ../src/documents.js:1101 ../src/documents.js:1398 ../src/presentation.js:44
+#: ../src/documents.js:1119 ../src/documents.js:1416 ../src/presentation.js:44
msgid "Presentation"
msgstr "Презентация"
-#: ../src/documents.js:1103 ../src/documents.js:1400
+#: ../src/documents.js:1121 ../src/documents.js:1418
msgid "e-Book"
msgstr "эл. кітап"
-#: ../src/documents.js:1105 ../src/documents.js:1402
+#: ../src/documents.js:1123 ../src/documents.js:1420
msgid "Document"
msgstr "Құжат"
#. overridden
-#: ../src/documents.js:1155
+#: ../src/documents.js:1173
msgid "ownCloud"
msgstr "ownCloud"
#. overridden
-#: ../src/documents.js:1289 ../src/documents.js:1290
+#: ../src/documents.js:1307 ../src/documents.js:1308
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
-#: ../src/documents.js:1576
+#: ../src/documents.js:1594
msgid "Please check the network connection."
msgstr "Желілік байланысты тексеріңіз."
-#: ../src/documents.js:1579
+#: ../src/documents.js:1597
msgid "Please check the network proxy settings."
msgstr "Желілік прокси баптауларын тексеріңіз."
-#: ../src/documents.js:1582
+#: ../src/documents.js:1600
msgid "Unable to sign in to the document service."
msgstr "Құжаттарды сақтау қызметіне кіру мүмкін емес."
-#: ../src/documents.js:1585
+#: ../src/documents.js:1603
msgid "Unable to locate this document."
msgstr "Бұл құжатты табу мүмкін емес."
-#: ../src/documents.js:1588
+#: ../src/documents.js:1606
#, javascript-format
msgid "Hmm, something is fishy (%d)."
msgstr "Қап, бірнәрсе біртүрлі болып тұр (%d)."
-#: ../src/documents.js:1595
+#: ../src/documents.js:1613
msgid ""
"You are using a preview of Books. Full viewing capabilities are coming soon!"
msgstr ""
"Сіз Кітаптар қолданбасының алдын-ала нұсқасын қолданудасыз. Толық "
"мүмкіндіктері жақында шығарылады!"
-#: ../src/documents.js:1597
+#: ../src/documents.js:1615
msgid ""
"LibreOffice support is not available. Please contact your system "
"administrator."
msgstr "LibreOffice қолдауы қолжетерсіз. Жүйелік әкімшіңізге хабарласыңыз."
#. Translators: %s is the title of a document
-#: ../src/documents.js:1620
+#: ../src/documents.js:1638
#, javascript-format
msgid "Oops! Unable to load “%s”"
msgstr "Қап! “%s” жүктеу мүмкін емес"
@@ -530,11 +535,11 @@ msgstr "Қарау"
msgid "chapter %s of %s"
msgstr "санат %s, барлығы %s"
-#: ../src/evinceview.js:592 ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:656
+#: ../src/evinceview.js:590 ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:656
msgid "Bookmarks"
msgstr "Бетбелгілер"
-#: ../src/evinceview.js:600
+#: ../src/evinceview.js:598
msgid "Bookmark this page"
msgstr "Бұл парақты бетбелгілерге қосу"
@@ -571,15 +576,15 @@ msgstr "Мазмұны жоқ"
msgid "Contents"
msgstr "Құрамасы"
-#: ../src/lib/gd-utils.c:323
+#: ../src/lib/gd-utils.c:328
msgid "A document manager application"
msgstr "Құжаттарды басқару қолданбасы"
-#: ../src/lib/gd-utils.c:330
+#: ../src/lib/gd-utils.c:333
msgid "An e-books manager application"
msgstr "Электрондық кітаптарды басқару қолданбасы"
-#: ../src/lib/gd-utils.c:338
+#: ../src/lib/gd-utils.c:340
msgid "translator-credits"
msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>"
@@ -769,16 +774,16 @@ msgid "Secondary"
msgstr "Екіншілік"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/preview.js:446 ../src/selections.js:979
+#: ../src/preview.js:445 ../src/selections.js:985
#, javascript-format
msgid "Open with %s"
msgstr "%s көмегімен ашу"
-#: ../src/preview.js:777
+#: ../src/preview.js:770
msgid "Find Previous"
msgstr "Алдыңғысын табу"
-#: ../src/preview.js:783
+#: ../src/preview.js:776
msgid "Find Next"
msgstr "Келесісін табу"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]