[glib-networking] Update Malayalam translation



commit 6af5eadb4d6033d7c6adef72f4e8e4121866b61e
Author: Anish Sheela <aneesh nl gmail com>
Date:   Sun Aug 20 17:02:37 2017 +0000

    Update Malayalam translation

 po/ml.po |   86 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 46 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 4f7e279..6208fed 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -4,15 +4,16 @@
 # Manoj K <manojkmohanme03107 gmail com>, 2012.
 # Balasankar Chelamattath <c balasankar gmail com>, 2012
 # Anish A <aneesh nl gmail com>, 2013.
+# Anish Sheela <aneesh nl gmail com>, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib-networking master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=network\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-13 18:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-15 11:30+0530\n"
-"Last-Translator: Anish A <aneesh nl gmail com>\n"
-"Language-Team: Swatantra Malayalam Computing\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&k";
+"eywords=I18N+L10N&component=network\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-23 15:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-08 13:00+0530\n"
+"Last-Translator: Anish Sheela <aneesh nl gmail com>\n"
+"Language-Team: Swatantra Malayalam Computing <discuss lists smc org in>\n"
 "Language: ml\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,134 +22,139 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:150
+#: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:157
 msgid "Proxy resolver internal error."
 msgstr "പ്രോക്സി റിസോള്‍വറിന്റെ ആന്തരിക പിഴവ്."
 
-#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:173
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:176
 #, c-format
 msgid "Could not parse DER certificate: %s"
 msgstr "%s :DER സാക്ഷ്യപത്രം പാഴ്സ് ചെയ്യാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല."
 
-#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:194
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:197
 #, c-format
 msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
 msgstr "%s :PEM സാക്ഷ്യപത്രം പാഴ്സ് ചെയ്യാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല."
 
-#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:225
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:228
 #, c-format
 msgid "Could not parse DER private key: %s"
 msgstr "%s :DER രഹസ്യ കീ പാഴ്സ് ചെയ്യാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല."
 
-#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:256
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:259
 #, c-format
 msgid "Could not parse PEM private key: %s"
 msgstr "%s :PEM രഹസ്യ കീ പാഴ്സ് ചെയ്യാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല."
 
-#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:296
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:299
 msgid "No certificate data provided"
 msgstr "സാക്ഷ്യപത്രവിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:309
+#: tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:375
 msgid "Server required TLS certificate"
 msgstr "സെര്‍വ്വരിന് TLS സാക്ഷ്യപത്രം ആവശ്യമാണ്. "
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:258
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:310
 #, c-format
 msgid "Could not create TLS connection: %s"
 msgstr "%s :TLS കണക്ഷന്‍ നിര്‍മ്മിക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:520
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:572
 msgid "Connection is closed"
 msgstr "ബന്ധം വിച്ഛേദിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:582
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1419
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:645
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1528
 msgid "Operation would block"
 msgstr "പ്രക്രിയ തടസ്സപ്പെടും"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:712
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:792
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:831
 msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
 msgstr "TLS ഹാന്‍ഡ്ഷെയ്ക്ക് കാരണം പിയര്‍  പ്രകടനം പരാജയപ്പെട്ടു"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:729
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:810
 msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
 msgstr "പിയര്‍ നിയമാനുസൃതമല്ലാത്ത TLS ഹസ്തദാനം ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:755
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:837
 msgid "TLS connection closed unexpectedly"
 msgstr "TLS ബന്ധം അപ്രതീക്ഷിതമായി വിച്ഛേദിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:765
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:847
 msgid "TLS connection peer did not send a certificate"
 msgstr "TLS ബന്ധത്തിന്റെ പീയര്‍ സാക്ഷ്യപത്രം അയ്ച്ചില്ല"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1146
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1165
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:853
+#, c-format
+msgid "Peer sent fatal TLS alert: %s"
+msgstr "പിയര്‍ ഗുരുതരമായ TLS അറിയിപ്പ് അയച്ചു: %s"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1241
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1274
 #, c-format
 msgid "Error performing TLS handshake: %s"
 msgstr "%s: TLS ഹസ്തദാനം നടപ്പിലാക്കുന്നതില്‍ പിഴവ്"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1175
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1284
 msgid "Server did not return a valid TLS certificate"
 msgstr "സെര്‍വ്വര്‍ സാധുവായ TLS സാക്ഷ്യപത്രം തന്നില്ല."
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1250
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1354
 msgid "Unacceptable TLS certificate"
 msgstr "സ്വീകരിക്കാന്‍ പറ്റാത TLS സാക്ഷ്യപത്രം"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1442
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1562
 #, c-format
 msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
 msgstr "%s: TLS സോക്കറ്റില്‍ നിന്നും ഡാറ്റ വായിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ് "
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1471
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1591
 #, c-format
 msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
 msgstr "%s: TLS സോക്കറ്റിലേക്ക് ഡാറ്റ എഴുതുന്നതില്‍ പിഴവ്"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1515
-msgid "Connection is already closed"
-msgstr "ബന്ധം ഇതിനകം തന്നെ വിച്ഛേദിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
-
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1525
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1655
 #, c-format
 msgid "Error performing TLS close: %s"
 msgstr "%s: TLS അടയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:103
+#: tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:107
 msgid "Certificate has no private key"
 msgstr "സാക്ഷ്യപത്രത്തിന്് സ്വകാര്യ താക്കോല്‍ ഇല്ല "
 
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:108
+#: tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:111
 msgid ""
 "This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is "
 "locked."
 msgstr "ഇത് ടോക്കണ്‍ പൂട്ടുന്നതിന് മുന്പായി PIN ശരിയായി കയറ്റാനുള്ള അവസാന അവസരമാണ്"
 
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:110
+#: tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:113
 msgid ""
 "Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked after "
 "further failures."
 msgstr ""
 "ഒട്ടേറെ PIN ശ്രമങ്ങള്‍ പരാജയപ്പെട്ടു, അതിനാല് ഇനിയുള്ള പരാജയങ്ങള്ക്ക് ശേഷം ടോക്കണ്‍ പൂട്ടുന്നു"
 
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:112
+#: tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:115
 msgid "The PIN entered is incorrect."
 msgstr "നല്‍കിയ അടയാളനമ്പര്‍ തെറ്റാണ്."
 
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:446
+#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:449
 msgid "Module"
 msgstr "മൊഡ്യൂള്‍"
 
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:447
+#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:450
 msgid "PKCS#11 Module Pointer"
 msgstr "PKCS#11 മൊഡ്യൂള്‍ പോയിന്റര്‍"
 
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:454
+#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:457
 msgid "Slot ID"
 msgstr "സ്ലോട്ട് ഐഡി"
 
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:455
+#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:458
 msgid "PKCS#11 Slot Identifier"
 msgstr "PKCS#11 സ്ലോട്ട് ഐഡന്റിഫയര്‍"
+
+#~ msgid "Connection is already closed"
+#~ msgstr "ബന്ധം ഇതിനകം തന്നെ വിച്ഛേദിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]