[tracker-miners] Updated Czech translation



commit 36a959d46d5339a8372efe65a93a5ff83c6fd820
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date:   Fri Aug 18 11:18:41 2017 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po | 2365 ++------------------------------------------------------------
 1 files changed, 48 insertions(+), 2317 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ad5dd1f..f341b4d 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tracker\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-19 21:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-03 17:08+0200\n"
+"product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=Miners\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-10 22:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-18 11:15+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -22,14 +22,6 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
-#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1
-msgid "All posts"
-msgstr "Všechny záznamy"
-
-#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:2
-msgid "By usage"
-msgstr "Podle použití"
-
 #: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:90
 msgid "unknown time"
 msgstr "neznámý čas"
@@ -95,150 +87,6 @@ msgstr[0] " %2.2d sekunda"
 msgstr[1] " %2.2d sekundy"
 msgstr[2] " %2.2d sekund"
 
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Maximum length of a word to be indexed"
-msgstr "Maximální délka slova k indexaci"
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer."
-msgstr "Slovo s více znaky, než je uvedeno, bude při indexování ignorováno."
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Maximum number of words to index in a document"
-msgstr "Maximální počet slov k indexaci v dokumentu"
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Indexer will read only this maximum number of words from a single document."
-msgstr ""
-"Při indexování bude z jednoho dokumentu načten maximálně tento počet slov."
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Enable stemmer"
-msgstr "Zapnout kořeny slov"
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6
-msgid ""
-"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and "
-"“shelf” to “shel”"
-msgstr ""
-"Zjednodušovat slova na jejich kořen kvůli nalezení více výsledků. Např. "
-"„shelves“ a „shelf“ na „shel“"
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Enable unaccent"
-msgstr "Zapnout odstraňování diakritiky"
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8
-msgid ""
-"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” to "
-"“Idea” for improved matching."
-msgstr ""
-"Převádět znaky s diakritikou na jejich ekvivalenty bez diakritiky. Např. "
-"„počítač“ na „pocitac“ kvůli zlepšení porovnávání."
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Ignore numbers"
-msgstr "Ignorovat čísla"
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:10
-msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
-msgstr "Pokud je zapnuto, nabudou se indexovat čísla."
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Ignore stop words"
-msgstr "Ignorovat stop slova"
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12
-msgid ""
-"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
-"words like “the”, “yes”, “no”, etc."
-msgstr ""
-"Pokud je zapnuto, budou slova uvedená v seznamu stop slov ignorována. "
-"Takovými slovy bývají obvykle například „ano“, „ne“, „ten“ atd."
-
-#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Maximum size of journal"
-msgstr "Maximální velikost žurnálu"
-
-#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
-msgstr ""
-"Velikost žurnálu v MB, při které bude rotován. Použitím -1 rotaci zakážete."
-
-#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Location of journal pieces"
-msgstr "Umístění částí žurnálu"
-
-#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
-msgstr "Kam odložit blok žurnálu, když dosáhne maximální velikost."
-
-#. Translators: this is a '|' (U+007C) separated list of common
-#. * title beginnings. Meant to be skipped for sorting purposes,
-#. * case doesn't matter. Given English media is quite common, it is
-#. * advised to leave the untranslated articles in addition to
-#. * the translated ones.
-#.
-#: ../src/libtracker-data/tracker-collation.c:289
-msgid "the|a|an"
-msgstr "-"
-
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:495
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:635
-msgid "Error starting “tar” program"
-msgstr "Chyba při spouštění programu „tar“"
-
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:496
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:636
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:129 ../src/tracker/tracker-config.c:61
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:462 ../src/tracker/tracker-daemon.c:483
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:708 ../src/tracker/tracker-daemon.c:740
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:890 ../src/tracker/tracker-daemon.c:948
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:983 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1052
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1243 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1309
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1668 ../src/tracker/tracker-dbus.c:45
-#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:63 ../src/tracker/tracker-index.c:123
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:155 ../src/tracker/tracker-index.c:196
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:272 ../src/tracker/tracker-index.c:329
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:264 ../src/tracker/tracker-process.c:80
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:206 ../src/tracker/tracker-process.c:335
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:356 ../src/tracker/tracker-search.c:1581
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:173 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1087
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:176 ../src/tracker/tracker-status.c:422
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:432 ../src/tracker/tracker-status.c:506
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:551 ../src/tracker/tracker-status.c:580
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:977
-msgid "No error given"
-msgstr "Není uvedena žádná chyba"
-
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:649
-#, c-format
-msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d"
-msgstr "Neznámá chyba, „tar“ skončil se stavovým kódem %d"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operace není podporována"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:335
-msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
-msgstr ""
-"Cookie pozastaveného nástroje dolování dat nutná k obnovení běhu nebyla "
-"rozpoznána"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:392
-msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
-msgstr ""
-"Pozastavit aplikaci a odůvodnit shodu s již existujícím požadavkem na "
-"pozastavení"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:755
-msgid "Data store is not available"
-msgstr "Datové úložiště není dostupné"
-
 #: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:1
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplikace"
@@ -247,7 +95,7 @@ msgstr "Aplikace"
 msgid "Applications data miner"
 msgstr "Démon na dolování dat z aplikací"
 
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:60 ../src/miners/fs/tracker-main.c:79
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:60 ../src/miners/fs/tracker-main.c:77
 #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:43
 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
 msgid ""
@@ -260,16 +108,14 @@ msgstr ""
 msgid "Runs until all applications are indexed and then exits"
 msgstr "Běžet, dokud nejsou zaindexovány všechny aplikace, a po té skončit"
 
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:69 ../src/miners/fs/tracker-main.c:97
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:69 ../src/miners/fs/tracker-main.c:95
 #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:57
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:103
-msgid "Runs for an specific domain ontology"
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:101
+msgid "Runs for a specific domain ontology"
 msgstr "Běžet s konkrétní ontologií domény"
 
-#. Daemon options
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:73 ../src/miners/fs/tracker-main.c:101
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:107
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:57
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:73 ../src/miners/fs/tracker-main.c:99
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:105
 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
 msgid "Displays version information"
 msgstr "Zobrazuje informace o verzi"
@@ -299,14 +145,12 @@ msgstr "Démon na dolování dat ze souborového systému"
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1
 #: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1
-#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1
 #: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Log verbosity"
 msgstr "Podrobnost evidování"
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:2
 #: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2
-#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2
 #: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Log verbosity."
 msgstr "Podrobnost evidování."
@@ -498,106 +342,101 @@ msgstr "Ignorované složky s obsahem"
 msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
 msgstr "Vynechat složky obsahující zde vyjmenované soubory"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:84
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:82
 msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
 msgstr "Počáteční doba uspání v sekundách, 0->1000 (výchozí je 15)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:87
 msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
 msgstr ""
 "Běžet, dokud nejsou zaindexována všechna nastavená umístění, a po té skončit"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:93
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:91
 msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
 msgstr "Kontrola, zda je SOUBOR způsobilý k dolování dat podle nastavení"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:94 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:89
-#: ../src/tracker/tracker-extract.c:48 ../src/tracker/tracker-extract.c:49
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-reset.c:63
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:106 ../src/tracker/tracker-sql.c:44
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:92 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87
 msgid "FILE"
 msgstr "SOUBOR"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:462
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:460
 #, c-format
 msgid "Data object “%s” currently exists"
 msgstr "Datový objekt „%s“ v současnosti existuje"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:463
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:461
 #, c-format
 msgid "Data object “%s” currently does not exist"
 msgstr "Datový objekt „%s“ v současnosti neexistuje"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:478
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:476
 msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Složka je způsobilá k dolování dat (podle pravidel)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:479
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:477
 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Složka NENÍ způsobilá k dolování dat (podle pravidel)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:499
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:497
 msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
 msgstr "Složka je způsobilá k dolování dat (podle obsahu)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:500
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:498
 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
 msgstr "Složka NENÍ způsobilá k dolování dat (podle obsahu)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:547
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:545
 msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Adresář je způsobilý ke sledování (podle nastavení)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:548
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:546
 msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Adresář NENÍ způsobilý ke sledování (podle nastavení)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:552
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550
 msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Soubor je způsobilý ke sledování (podle nastavení)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:553
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:551
 msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Soubor NENÍ způsobilý ke sledování (podle nastavení)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:557
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:555
 msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Soubor nebo adresář je způsobilý ke sledování (podle nastavení)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:558
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:556
 msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Soubor nebo adresář NENÍ způsobilý ke sledování (podle nastavení)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:573
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:571
 msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Soubor je způsobilý k dolování dat (podle pravidel)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:574
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:572
 msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Soubor NENÍ způsobilý k dolování dat (podle pravidel)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:583
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:581
 msgid "Would be indexed"
 msgstr "Byl by indexován"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:584 ../src/miners/fs/tracker-main.c:586
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:582 ../src/miners/fs/tracker-main.c:584
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:584 ../src/miners/fs/tracker-main.c:586
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:582 ../src/miners/fs/tracker-main.c:584
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:585
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:583
 msgid "Would be monitored"
 msgstr "Byl by sledován"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:717
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:715
 msgid "— start the tracker indexer"
 msgstr "– spustit indexovač tracker"
 
@@ -637,14 +476,14 @@ msgstr "Název, který se má použít (musí být použito s --add-feed)"
 msgid "— start the feeds indexer"
 msgstr "– spustit indexovač kanálů"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:128 ../src/tracker/tracker-index.c:195
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:263 ../src/tracker/tracker-search.c:1580
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:172 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1086
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:175 ../src/tracker/tracker-status.c:505
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:976
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:128
 msgid "Could not establish a connection to Tracker"
 msgstr "Nelze vytvořit spojení k prohledávači Tracker"
 
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:129
+msgid "No error given"
+msgstr "Není uvedena žádná chyba"
+
 #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:156
 msgid "Could not add feed"
 msgstr "Nezdařilo se přidat kanál"
@@ -714,8 +553,7 @@ msgstr ""
 "Nejsou žádná metadata nebo nebyl nalezen modul pro vytažení metadat z tohoto "
 "souboru"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:83
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:58
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:81
 msgid ""
 "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
 "0)"
@@ -723,48 +561,47 @@ msgstr ""
 "Evidování, 0 = pouze chyby, 1 = minimální, 2 = podrobné a 3 = ladění "
 "(výchozí je 0)"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:86
 msgid "File to extract metadata for"
 msgstr "Soubor, ze kterého se mají vytáhnout metadata"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:90
 msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
 msgstr "Typ MIME souboru (pokud není poskytnut, tipne se tento)"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93 ../src/tracker/tracker-index.c:57
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:91
 msgid "MIME"
 msgstr "MIME"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:94
 msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. “foo” for “foo.so”)"
 msgstr ""
 "Vynutit použití daného modulu pro vytažení dat (např. „neco“ pro „neco.so“)"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:95
 msgid "MODULE"
 msgstr "MODUL"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:99 ../src/tracker/tracker-extract.c:45
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
 msgid "Output results format: “sparql”, or “turtle”"
 msgstr "Formát výstupných výsledků: „sparql“ nebo „turtle“"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:100
-#: ../src/tracker/tracker-extract.c:46
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:98
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMÁT"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:273
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:271
 #, c-format
 msgid "Unsupported serialization format “%s”\n"
 msgstr "Nepodporovaný formát serializace „%s“\n"
 
 #. Translators: this message will appear immediately after the
 #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:333
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:331
 msgid "— Extract file meta data"
 msgstr "– vytáhnout ze souboru metadata"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:342
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:340
 msgid "Filename and mime type must be provided together"
 msgstr "Název souboru a typ MIME musí být uvedeny dohromady"
 
@@ -776,1562 +613,6 @@ msgstr "Vytahování metadat pro Tracker"
 msgid "Extracts metadata from local files"
 msgstr "Vytahuje metadata z místních souborů"
 
-#. Indexer options
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:61
-msgid "Force a re-index of all content"
-msgstr "Vynutit přeindexování veškerého obsahu"
-
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:62
-msgid "Only allow read based actions on the database"
-msgstr "Umožnit v databázi pouze činnosti založené na čtení"
-
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:63
-msgid "Load a specified domain ontology"
-msgstr "Načíst určenou ontologii domény"
-
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:194
-msgid "— start the tracker daemon"
-msgstr "– spustit démona prohledávače Tracker"
-
-#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker Store"
-msgstr "Úložiště prohledávače Tracker"
-
-#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:2
-msgid "Metadata database store and lookup manager"
-msgstr "Úložiště databáze metadat a správce vyhledávání"
-
-#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:3
-msgid "GraphUpdated delay"
-msgstr "Prodleva signálu GraphUpdated"
-
-#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when "
-"indexed data has changed inside the database."
-msgstr ""
-"Perioda v milisekundách mezi vysíláními signálu GraphUpdated (aktualizace "
-"grafu) při změně indexovaných dat uvnitř databáze."
-
-#: ../src/tracker/tracker-config.c:60
-#, c-format
-msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Nelze získat GSettings pro démony na dolování dat, nemohl být vytvořen "
-"správce, %s"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:121 ../src/tracker/tracker-daemon.c:429
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Nedostupný"
-
-#. generic
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:122
-msgid "Initializing"
-msgstr "Inicializuje se"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123
-msgid "Processing…"
-msgstr "Zpracovává se…"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:124
-msgid "Fetching…"
-msgstr "Získává se…"
-
-#. miner/rss
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:125
-#, c-format
-msgid "Crawling single directory “%s”"
-msgstr "Prochází se samostatná složka „%s“"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:126
-#, c-format
-msgid "Crawling recursively directory “%s”"
-msgstr "Prochází se rekurzivně složka „%s“"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:127
-msgid "Paused"
-msgstr "Pozastaveno"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:128
-msgid "Idle"
-msgstr "Nečinný"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:134
-msgid "Follow status changes as they happen"
-msgstr "Zabývat se změnami stavů, jakmile nastanou"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:138
-msgid ""
-"Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
-"added)"
-msgstr ""
-"Sledovat změny v databázi v reálném čase (tj. přidané prostředky nebo "
-"soubory)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:139
-msgid "ONTOLOGY"
-msgstr "ONTOLOGIE"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:142
-msgid "List common statuses for miners and the store"
-msgstr "Vypsat běžné stavy démonů na dolování dat a úložišť"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:147
-msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
-msgstr "Pozastavit dolování dat (musíte použít spolu s --miner)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:148 ../src/tracker/tracker-daemon.c:152
-msgid "REASON"
-msgstr "DŮVOD"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:151
-msgid ""
-"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
-"use this with --miner)"
-msgstr ""
-"Pozastavit dolování dat dokud je volaný proces v činnosti nebo se "
-"nerozhodnete pokračovat (musíte použít spolu s --miner)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:155
-msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
-msgstr "Obnovit běh démona na dolování dat (musíte použít spolu s --miner)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:156
-msgid "COOKIE"
-msgstr "COOKIE"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:159
-msgid ""
-"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
-"Applications)"
-msgstr ""
-"Démon , který se má použít s --resume nebo --pause (můžete použít přípony, "
-"např. Files nebo Applications)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:160
-msgid "MINER"
-msgstr "DOLOVACÍ DÉMON"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:163
-msgid "List all miners currently running"
-msgstr "Vypsat seznam všech právě bežících démonů na dolování dat"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:167
-msgid "List all miners installed"
-msgstr "Vypsat seznam všech nainstalovaných démonů na dolování dat"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:171
-msgid "List pause reasons"
-msgstr "Vypsat důvody pozastavení"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:176
-msgid "List all Tracker processes"
-msgstr "Vypsat všechny procesy náležející aplikaci Tracker"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:178
-msgid ""
-"Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
-"“all” may be used, no parameter equals “all”"
-msgstr ""
-"Použít SIGKILL k zastavení všech odpovídajících procesů. Zadat můžete buď "
-"„store“, „miners“ nebo „all“, když nezadáte nic, použije se „all“"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:179 ../src/tracker/tracker-daemon.c:182
-msgid "APPS"
-msgstr "APPS"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:181
-msgid ""
-"Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
-"“all” may be used, no parameter equals “all”"
-msgstr ""
-"Použít SIGTERM k zastavení všech odpovídajících procesů. Zadat můžete buď "
-"„store“ (ukládání dat), „miners“ (dolování dat) nebo „all“ (všechny), když "
-"nezadáte nic, použije se „all“"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:184
-msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
-msgstr "Spouští démona na dolování dat (což také nepřímo spustí tracker-store)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:187 ../src/tracker/tracker-extract.c:42
-msgid ""
-"Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, "
-"“errors”) for all processes"
-msgstr ""
-"Nastavit podrobnosti záznamů pro všechny procesy na ÚROVEŇ („debug“ – "
-"ladění, „detailed“ – podrobná, „minimal“ – minimální, „errors“ – chyby)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:188 ../src/tracker/tracker-extract.c:43
-msgid "LEVEL"
-msgstr "ÚROVEŇ"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:190
-msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
-msgstr ""
-"Zobrazit zaznamenané hodnoty podle podmínek úrovně záznamu pro každý proces"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:264
-#, c-format
-msgid "Could not get status from miner: %s"
-msgstr "Nelze získat údaje o stavu od démona na dolování dat: %s"
-
-#. Translators: %s is a time string
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:326
-#, c-format
-msgid "%s remaining"
-msgstr "zbývá %s"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:329
-msgid "unknown time left"
-msgstr "neznámý zbývající čas"
-
-#. Work out lengths for output spacing
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:342 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1319
-msgid "PAUSED"
-msgstr "POZASTAVENO"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:359
-msgid "Not running or is a disabled plugin"
-msgstr "Neběží nebo je vypnutý zásuvný modul"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:461
-msgid "Could not retrieve tracker-store status"
-msgstr "Nelze zjistit stav pro tracker-store"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:482
-msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
-msgstr "Nelze zjistit průběh pro tracker-store"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:612 ../src/tracker/tracker-sparql.c:200
-msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
-msgstr "Nelze získat předpony jmenných prostorů"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:620 ../src/tracker/tracker-sparql.c:208
-msgid "No namespace prefixes were returned"
-msgstr "Nebyly vráceny žádné předpony jmenných prostorů"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:699 ../src/tracker/tracker-daemon.c:726
-msgid "Could not run SPARQL query"
-msgstr "Nelze spustit dotaz SPARQL"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:707 ../src/tracker/tracker-daemon.c:739
-msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
-msgstr "U dotazu SPARQL nelze zavolat funci tracker_sparql_cursor_next()"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:889
-#, c-format
-msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Nelze pozastavit démona na dolování dat, nemohl být vytvořen správce, %s"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:896
-#, c-format
-msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”"
-msgstr "Zkouší se pozastavit démon na dolování dat „%s“ z důvodu „%s“"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:904 ../src/tracker/tracker-daemon.c:910
-#, c-format
-msgid "Could not pause miner: %s"
-msgstr "Nelze pozastavit démona na dolování dat: %s"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:916
-#, c-format
-msgid "Cookie is %d"
-msgstr "Cookie je %d"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:923 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1276
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1420
-msgid "Press Ctrl+C to stop"
-msgstr "Lze zastavit zmáčknutím Ctrl+C"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:947
-#, c-format
-msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Nelze obnovit běh démona na dolování dat, nemohl být vytvořen správce, %s"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:954
-#, c-format
-msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
-msgstr "Zkouší se obnovit běh démona na dolování dat %s s cookie %d"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:961
-#, c-format
-msgid "Could not resume miner: %s"
-msgstr "Nelze obnovit běh démona na dolování dat: %s"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:965 ../src/tracker/tracker-index.c:222
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1396
-msgid "Done"
-msgstr "Dokončeno"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:982
-#, c-format
-msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
-msgstr "Nelze vypsat démony na dolování dat, nemohl být vytvořen správce, %s"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:996
-#, c-format
-msgid "Found %d miner installed"
-msgid_plural "Found %d miners installed"
-msgstr[0] "Nalezen %d nainstalovaný démon na dolování dat"
-msgstr[1] "Nalezeni %d nainstalovaní démoni na dolování dat"
-msgstr[2] "Nalezeno %d nainstalovaných démonů na dolování dat"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1019
-#, c-format
-msgid "Found %d miner running"
-msgid_plural "Found %d miners running"
-msgstr[0] "Nalezen %d běžící démon na dolování dat"
-msgstr[1] "Nalezeni %d běžící démoni na dolování dat"
-msgstr[2] "Nalezeno %d běžících démonů na dolování dat"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1051
-#, c-format
-msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Nelze získat podrobnosti o pozastavení, nemohl být vytvořen správce, %s"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1061
-msgid "No miners are running"
-msgstr "Neběží žádný démon na dolování dat"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1101 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1355
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1604 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1646
-msgid "Miners"
-msgstr "Démoni na dolování dat"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1108
-msgid "Application"
-msgstr "Aplikace"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1110
-msgid "Reason"
-msgstr "Důvod"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1119
-msgid "No miners are paused"
-msgstr "Není pozastavený žádný démon na dolování dat"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1207
-msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed"
-msgstr ""
-"Je povolená jen jedna z voleb „all“ (vše), „store“ (úložiště) a "
-"„miners“ (démoni na dolování)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1242
-msgid "Could not get SPARQL connection"
-msgstr "Nelze získat připojení SPARQL"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1274
-msgid "Now listening for resource updates to the database"
-msgstr "Nyní se sledují aktualizace prostředků v databázi"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1275
-msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
-msgstr "Všechny vlastnosti nie:plainTextContent jsou vynechány"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1290
-msgid "Common statuses include"
-msgstr "Běžné stavy zahrnují"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1308 ../src/tracker/tracker-status.c:579
-#, c-format
-msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
-msgstr "Nelze získat údaje o stavu, nemohl být vytvořen správce, %s"
-
-#. Display states
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1329
-msgid "Store"
-msgstr "Úložište"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1363
-#, c-format
-msgid "Could not get display name for miner “%s”"
-msgstr "Nezdařilo se získat zobrazovaný název pro démona na dolování dat „%s“"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1461
-msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
-msgstr ""
-"Nemůžete naráz uvést přepínač pro pozastavení i obnovení běhu démona na "
-"dolování dat"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1467
-msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
-msgstr ""
-"Pro příkaz pozastavení nebo obnovení běhu musíte uvést démona na dolování dat"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1473
-msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
-msgstr ""
-"Musíte zadat příkaz pozastavení nebo pokračování pro démona na získávání dat"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1509
-msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
-msgstr "Přepínače --kill a --terminate nemůžete použít dohromady"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1515
-msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
-msgstr "Přepínače --get-logging a --set-logging nemůžete použít dohromady"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1530 ../src/tracker/tracker-extract.c:105
-msgid "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”"
-msgstr ""
-"Neplatná úroveň záznamu, zkuste „debug“ (ladění), „detailed“ (podrobná), "
-"„minimal“ (minimální), „errors“ (chyby)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1568
-#, c-format
-msgid "Found process ID %d for “%s”"
-msgstr "Nalezen proces s ID %d pro „%s“"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1598 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1640
-msgid "Components"
-msgstr "Komponenty"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1605 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1647
-msgid "Only those with config listed"
-msgstr "pouze ti uvedení v nastavení"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1623
-#, c-format
-msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…"
-msgstr "Nastavuje se úroveň evidování pro všechny komponenty na „%s“…"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1662
-msgid "Starting miners…"
-msgstr "Spouští se démoni na dolování dat…"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1667
-#, c-format
-msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
-msgstr "Nelze spustit démony na dolování dat, nemohl být vytvořen správce, %s"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1692
-msgid "perhaps a disabled plugin?"
-msgstr "není vypnutý zásuvný modul?"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1736
-msgid ""
-"If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown"
-msgstr ""
-"Pokud není zadán žádný argument, zobrazí se stav uložiště a démonů na "
-"dolování dat"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1741 ../src/tracker/tracker-extract.c:147
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:412 ../src/tracker/tracker-info.c:422
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:449 ../src/tracker/tracker-search.c:1778
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:238
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:706 ../src/tracker/tracker-tag.c:1079
-msgid "Unrecognized options"
-msgstr "Nerozpoznaný přepínač"
-
-#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:44
-msgid "Could not get D-Bus connection"
-msgstr "Nelze získat připojení k D-Bus"
-
-#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:62
-msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
-msgstr "Nelze vytvořit proxy sběrnice D-Bus pro tracker-store"
-
-#: ../src/tracker/tracker-extract.c:77
-msgid "Could not run tracker-extract: "
-msgstr "Nelze spustit tracker-extract:"
-
-#: ../src/tracker/tracker-help.c:59 ../src/tracker/tracker-help.c:71
-#, c-format
-msgid "failed to exec “%s”: %s"
-msgstr "selhalo spuštění „%s“: %s"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:56
-msgid ""
-"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
-"extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
-msgstr ""
-"Říci démonům, aby přeindexovali soubory, které odpovídají zadanému typu MIME "
-"(pro nové extraktory), použijte -m MIME1 -m MIME2"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:59
-msgid "Tell miners to (re)index a given file"
-msgstr "Říci démonům, aby (pře)indexovali zadaný soubor"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:62
-msgid "Backup current index / database to the file provided"
-msgstr "Zálohovat současný index/databázi do zadaného souboru"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:65
-msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
-msgstr "Obnovit databázi z dřívější zálohy (viz --backup)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:68
-msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
-msgstr "Importovat sadu dat ze zadaného souboru (ve formátu Turtle)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:122
-#, c-format
-msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
-msgstr "Nelze přeindexovat typy MIME, nemohl být vytvořen správce, %s"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:132
-msgid "Could not reindex mimetypes"
-msgstr "Nelze přeindexovat typy MIME"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:138
-msgid "Reindexing mime types was successful"
-msgstr "Přeindexování typů MIME bylo úspěšné"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:154
-#, c-format
-msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
-msgstr "Nelze (pře)indexovat soubor, nemohl být vytvořen správce, %s"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:169
-msgid "Could not (re)index file"
-msgstr "Nelze (pře)indexovat soubor"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:175
-msgid "(Re)indexing file was successful"
-msgstr "(Pře)indexování souboru bylo úspěšné"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:206
-msgid "Importing Turtle file"
-msgstr "Importuje se soubor Turtle"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:215
-msgid "Unable to import Turtle file"
-msgstr "Nelze importovat soubor Turtle"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:251
-msgid "Backing up database"
-msgstr "Zálohuje se databáze"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:271 ../src/tracker/tracker-index.c:328
-msgid "Could not backup database"
-msgstr "Nelze zazálohovat databázi"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:308
-msgid "Restoring database from backup"
-msgstr "Obnovuje se databáze ze zálohy"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:437
-msgid ""
-"Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used "
-"at a time"
-msgstr ""
-"V jednu chvíli je možné použít jen jednu činnosti (--backup, --restore, --"
-"index-file nebo --import)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:439
-msgid "Missing one or more files which are required"
-msgstr "Schází jeden či více souborů, které jsou zapotřebí"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:441
-msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
-msgstr "S přepínači --backup a --restore lze použít jen jeden soubor"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:443
-msgid ""
-"Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
-"with --reindex-mime-type"
-msgstr ""
-"Činnosti (--backup, --restore, --index-file and --import) nelze použít "
-"dohromady s --reindex-mime-type"
-
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:49
-msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
-msgstr ""
-"Zobrazit úplné jmenné prostory (např. nepoužít nie:title, ale úplné adresy "
-"URL)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:53
-msgid "Show plain text content if available for resources"
-msgstr "Pokud je k dispozici, zobrazit obsah jako prostý text pro zdroje"
-
-#. To translators:
-#. * IRI (International Resource Identifier) is a generalization
-#. * of the URI. While URI supports only ASCI encoding, IRI
-#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8
-#. * is the most popular encoding used for IRI.
-#.
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:63
-msgid ""
-"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs "
-"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
-msgstr ""
-"Místo vyhledávání názvu souboru zadejte argument SOUBOR v podobě skutečné "
-"adresy IRI (např. <file:///cesta/k/nějakému/souboru.txt>)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:67
-msgid "Output results as RDF in Turtle format"
-msgstr "Výstupní výsledky jako RDF ve formátu Turtle"
-
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:285
-msgid "Querying information for entity"
-msgstr "Dotazuje se na informace pro entitu"
-
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:309
-msgid "Unable to retrieve URN for URI"
-msgstr "Nelze získat název URN pro identifikátor URI"
-
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:319 ../src/tracker/tracker-info.c:353
-msgid "Unable to retrieve data for URI"
-msgstr "Nelze získat data pro identifikátor URI"
-
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:362
-msgid "No metadata available for that URI"
-msgstr "Pro tento identifikátor URI nejsou dostupná žádná metadata"
-
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:367 ../src/tracker/tracker-search.c:1455
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1449 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1452
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:146
-msgid "Results"
-msgstr "Výsledky"
-
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:48
-msgid "See “tracker help <command>” to read about a specific subcommand."
-msgstr ""
-"Informace ke konkrétnímu příkazu si můžete přečíst pomocí „tracker help "
-"<příkaz>“"
-
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:97
-msgid "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content"
-msgstr ""
-"Spustit, zastavit, pozastavit nebo vypsat procesy zodpovídající za "
-"indexování obsahu"
-
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:98
-msgid "Extract information from a file"
-msgstr "Vytáhnout informace ze souboru"
-
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:99
-msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
-msgstr ""
-"Získat nápovědu k používání aplikace Tracker a některého z těchto příkazů"
-
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:100
-msgid "Show information known about local files or items indexed"
-msgstr "Zobrazit informace známé o místních souborech a indexovaných položkách"
-
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:101
-msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name"
-msgstr ""
-"Zálohovat, obnovit, importovat a (re)indexovat podle typu MIME nebo názvu "
-"souboru"
-
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:102
-msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults"
-msgstr "Vynulovat nebo smazat index a nastavení vrátit na výchozí hodnoty"
-
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:103
-msgid "Search for content indexed or show content by type"
-msgstr "Vyhledat indexovaný obsah nebo zobrazit obsah podle typu"
-
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:104
-msgid ""
-"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology"
-msgstr ""
-"Pomocí SPARQL položit dotaz nebo aktulizovat index, nebo vyhledat v "
-"ontologii nebo ji vypsat jako seznam nebo strom"
-
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:105
-msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
-msgstr "Položit dotaz do databáze na nejnižší úrovni pomocí SQL"
-
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:106
-msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state"
-msgstr "Zobrazit průběh indexování, statistiky o obsahu a stav indexu"
-
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:107
-msgid "Create, list or delete tags for indexed content"
-msgstr "Vytvořit, zobrazit nebo smazat štítky pro indexovaný obsah"
-
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:108
-msgid "Show the license and version in use"
-msgstr "Zobrazit licenci a používanou verzi"
-
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:153
-#, c-format
-msgid "“%s” is not a tracker command. See “tracker --help”"
-msgstr "„%s“ není příkaz aplikace tracker. Viz „tracker --help“"
-
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:176
-msgid "Available tracker commands are:"
-msgstr "Dostupné příkazy aplikace tracker jsou:"
-
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:79
-msgid "Could not open /proc"
-msgstr "Nelze otevřít /proc"
-
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:132
-msgid "Could not stat() file"
-msgstr "Nelze zjistit stav souboru pomocí funkce stat()"
-
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:203
-#, c-format
-msgid "Could not open “%s”"
-msgstr "Nezdařilo se otevřít „%s“"
-
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:332
-#, c-format
-msgid "Could not terminate process %d — “%s”"
-msgstr "Nezdařilo se ukončit proces %d – „%s“"
-
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:338
-#, c-format
-msgid "Terminated process %d — “%s”"
-msgstr "Proces %d byl ukončen – „%s“"
-
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:353
-#, c-format
-msgid "Could not kill process %d — “%s”"
-msgstr "Nelze zabít proces %d – „%s“"
-
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:359
-#, c-format
-msgid "Killed process %d — “%s”"
-msgstr "Proces %d byl zabit – „%s“"
-
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:53
-msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
-msgstr ""
-"Zabít všechny procesy prohledávače Tracker a odstranit všechny jeho databáze"
-
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:56
-msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
-msgstr "Stejné jako --hard, akorát jsou po restartu obnoveny záloha a žurnál"
-
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:59
-msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
-msgstr ""
-"Odstranit všechny soubory nastavení, takže se při příštím spuštění "
-"vygenerují znovu"
-
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:62
-msgid ""
-"Erase indexed information about a file, works recursively for directories"
-msgstr "Smazat indexové informace o souboru, pro složky i rekurzivně"
-
-#. Now, delete the element recursively
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:167
-msgid "Deleting…"
-msgstr "Maže se…"
-
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:188
-msgid ""
-"The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed again."
-msgstr ""
-"Indexová data pro tento soubor budou smazána a index bude vytvořen znovu."
-
-#. TRANSLATORS: --hard and --soft are commandline arguments
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:215
-msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
-msgstr "Přepínače --hard a --soft nemůžete použít dohromady"
-
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:223
-msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data."
-msgstr "POZOR: Tento proces může nevratně smazat data."
-
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:224
-msgid ""
-"Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it can’t "
-"be assured that this is the case for all data. Be aware that you may be "
-"incurring in a data loss situation, proceed at your own risk."
-msgstr ""
-"Ačkoliv většinu obsahu indexovaného programem Tracker lze bezpečně "
-"přeindexovat, nelze zaručit, že se to týká všech dat. Vezměte na vědomí, že "
-"může nastat situace ztráty dat a pokračovat můžete jen na vlastní nebezpečí."
-
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:229
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Chcete pokračovat?"
-
-#. TRANSLATORS: This is to be displayed on command line output
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:231
-msgid "[y|N]"
-msgstr "[a|N]"
-
-#. TRANSLATORS: this is our test for a [y|N] question in the command line.
-#. * A partial or full match will be considered an affirmative answer,
-#. * it is intentionally lowercase, so please keep it like this.
-#.
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:240
-msgid "yes"
-msgstr "ano"
-
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:366
-msgid "Removing configuration files…"
-msgstr "Odstraňují se soubory s nastavením…"
-
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:371
-msgid "Resetting existing configuration…"
-msgstr "Nastavení se uvádí do počátečního stavu…"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:80
-msgid "Search for files"
-msgstr "Hledat soubory"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:84
-msgid "Search for folders"
-msgstr "Hledat složky"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:88
-msgid "Search for music files"
-msgstr "Hledat hudební soubory"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:92
-msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
-msgstr "Hledat hudební alba  (přepínač --all nemá u tohoto vliv)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:96
-msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
-msgstr "Hledat hudební umělce (přepínač --all nemá u tohoto vliv)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:100
-msgid "Search for image files"
-msgstr "Hledat soubory s obrázky"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:104
-msgid "Search for video files"
-msgstr "Hledat soubory s videem"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:108
-msgid "Search for document files"
-msgstr "Hledat soubory s dokumenty"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:112
-msgid "Search for emails"
-msgstr "Hledat e-maily"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:116
-msgid "Search for contacts"
-msgstr "Hledat kontakty"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:120
-msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
-msgstr "Hledat software (přepínač --all nemá u tohoto vliv)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:124
-msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
-msgstr "Hledat kategorie softwaru (přepínač --all nemá u tohoto vliv)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:128
-msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
-msgstr "Hledat kanály (přepínač --all nemá u tohoto vliv)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:132
-msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
-msgstr "Hledat záložky (přepínač --all nemá u tohoto vliv)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:138 ../src/tracker/tracker-tag.c:73
-msgid "Limit the number of results shown"
-msgstr "Omezit množství zobrazených výsledků"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:142 ../src/tracker/tracker-tag.c:77
-msgid "Offset the results"
-msgstr "Výsledky zobrazit od"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:146
-msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
-msgstr "Pro hledané výrazy použít logickou spojku OR místo AND (výchozí)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:150
-msgid ""
-"Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, --"
-"feeds, --software, --software-categories)"
-msgstr ""
-"Zobrazit názvy URN pro výsledky (nepoužívat pro --music-albums, --music-"
-"artists, --feeds, --software, --software-categories)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:154
-msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
-msgstr ""
-"Vrátit i nalezené, které zrovna neexistují (např. jsou na nepřipojeném "
-"svazku)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:158
-msgid ""
-"Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
-"categories, e.g. Documents, Music…"
-msgstr ""
-"Zakázat zobrazení úryvků ve výsledcích. Ty bývají zobrazovány jen u "
-"některých kategorií, jako jsou dokumenty, hudba…"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:162
-msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
-msgstr ""
-"Zakázat celotextové vyhledávání (FTS). Zahrnuje v sobě --disable-snippets"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:166
-msgid "Disable color when printing snippets and results"
-msgstr "Zakázat obarvení při tisku úryvků a výsledků"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:173 ../src/tracker/tracker-status.c:64
-msgid "search terms"
-msgstr "vyhledávací podmínky"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:174 ../src/tracker/tracker-status.c:65
-msgid "EXPRESSION"
-msgstr "VÝRAZ"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:192 ../src/tracker/tracker-tag.c:103
-msgid ""
-"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
-msgstr ""
-"UPOZORNĚNÍ: Bylo překročeno omezení, v databázi je více položek, ale zde "
-"nejsou vypsané"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:286 ../src/tracker/tracker-search.c:395
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:497 ../src/tracker/tracker-search.c:811
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:900 ../src/tracker/tracker-search.c:990
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1072 ../src/tracker/tracker-search.c:1156
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1238 ../src/tracker/tracker-search.c:1442
-msgid "Could not get search results"
-msgstr "Nelze získat výsledky hledání"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:295
-msgid "No contacts were found"
-msgstr "Nebyl nalezen žádný kontakt"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:299
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakty"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:356 ../src/tracker/tracker-search.c:369
-msgid "No name"
-msgstr "Bez jména"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:357 ../src/tracker/tracker-search.c:370
-msgid "No E-mail address"
-msgstr "Bez e-mailové adresy"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:404
-msgid "No emails were found"
-msgstr "Nebyl nalezen žádný e-mail"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:408
-msgid "Emails"
-msgstr "E-maily"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:506
-msgid "No files were found"
-msgstr "Nebyl nalezen žádný soubor"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:510 ../src/tracker/tracker-tag.c:439
-msgid "Files"
-msgstr "Soubory"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:820
-msgid "No artists were found"
-msgstr "Nebyl nalezen žádný umělec"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:824
-msgid "Artists"
-msgstr "Umělci"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:909
-msgid "No music was found"
-msgstr "Nebyla nalezena žádná hudba"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:913
-msgid "Albums"
-msgstr "Alba"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:999
-msgid "No bookmarks were found"
-msgstr "Nebyla nalezena žádná záložka"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1003
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Záložky"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1081
-msgid "No feeds were found"
-msgstr "Nebyl nalezen žádný kanál"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1085
-msgid "Feeds"
-msgstr "Kanály"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1165
-msgid "No software was found"
-msgstr "Nebyl nalezen žádný software"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1169
-msgid "Software"
-msgstr "Software"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1247
-msgid "No software categories were found"
-msgstr "Nebyla nalezen žádná kategorie softwaru"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1251
-msgid "Software Categories"
-msgstr "Kategorie softwaru"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1451
-msgid "No results were found matching your query"
-msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky odpovídající vašemu dotazu"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1553
-#, c-format
-msgid "Search term “%s” is a stop word."
-msgstr "Hledaný výraz „%s“ je stop slovo."
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1564
-#, c-format
-msgid ""
-"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
-msgstr ""
-"Stop slova jsou běžná slova, která ale smí být během procesu indexace "
-"ignorována."
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:105
-msgid "Path to use to run a query or update from file"
-msgstr ""
-"Cesta, která se použije pro spuštění dotazu nebo aktualizace ze souboru"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:109
-msgid "SPARQL query"
-msgstr "Dotaz SPARQL"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:110
-msgid "SPARQL"
-msgstr "SPARQL"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:113
-msgid "This is used with --query and for database updates only."
-msgstr "Toto se používá s --query a pouze pro aktualizaci databáze."
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:117
-msgid "Retrieve classes"
-msgstr "Získat třídy"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:121
-msgid "Retrieve class prefixes"
-msgstr "Získat předpony tříd"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:125
-msgid ""
-"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
-"Resource)"
-msgstr ""
-"Získat vlastnosti pro třídu, lze rovněž použít předponu (např. rdfs:Resource)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:126 ../src/tracker/tracker-sparql.c:130
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:138 ../src/tracker/tracker-sparql.c:146
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:150
-msgid "CLASS"
-msgstr "TŘÍDA"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:129
-msgid ""
-"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
-msgstr "Získat třídy, které oznamují změny v databázi (CLASS je volitelné)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:133
-msgid ""
-"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
-"optional)"
-msgstr ""
-"Získat indexy, které jsou v databázi použity ke zvýšení výkonu (VLASTNOST je "
-"volitelná)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:134
-msgid "PROPERTY"
-msgstr "VLASTNOST"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:137
-msgid ""
-"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of "
-"the tree and -p to show properties)"
-msgstr ""
-"Popsat podtřídu, supertřídu (lze použít spolu se -s ke zvýraznění částí "
-"stromu a s -p k zobrazení vlastností)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:141
-msgid ""
-"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
-msgstr ""
-"Vyhledat třídy nebo vlastnosti a zobrazit více informací (např. Dokument)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:142
-msgid "CLASS/PROPERTY"
-msgstr "TŘÍDA/VLASTNOST"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:145
-msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)."
-msgstr "Vrací zkratku pro třídu (např. nfo:FileDataObject)."
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:149
-msgid "Returns the full namespace for a class."
-msgstr "Vrací úplný jmenný prostor pro třídu."
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:153
-msgid "Remote service to query to"
-msgstr "Vzdálená služba, které se má dotazovat"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:154
-msgid "BASE_URL"
-msgstr "ZÁKLADNÍ_URL"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:254
-msgid "Could not get namespace prefixes"
-msgstr "Nelze získat předpony jmenných prostorů"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:263
-msgid "No namespace prefixes were found"
-msgstr "Nebyly nalezeny žádné předpony jmenných prostorů"
-
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * search results found. We use a "foo: None"
-#. * with multiple print statements, where "foo"
-#. * may be Music or Images, etc.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * tags found with a particular unique ID.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * files found associated with multiple tags, e.g.:
-#. *
-#. *   Files:
-#. *     None
-#. *
-#.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * resources found associated with this tag, e.g.:
-#. *
-#. *   Tags (shown by name):
-#. *     None
-#. *
-#.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * tags found for a particular file, e.g.:
-#. *
-#. *   /path/to/some/file:
-#. *     None
-#. *
-#.
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:509 ../src/tracker/tracker-sparql.c:557
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:251 ../src/tracker/tracker-tag.c:323
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:455 ../src/tracker/tracker-tag.c:577
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:955
-msgid "None"
-msgstr "Nic"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:963
-msgid "Could not create tree: subclass query failed"
-msgstr "Nelze vytvořit strom: dotaz na podtřídu selhal"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1012
-msgid "Could not create tree: class properties query failed"
-msgstr "Nelze vytvořit strom: dotaz na vlastnosti třídy selhal"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1100
-msgid "Could not list classes"
-msgstr "Nelze vytvořit seznam tříd"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1108
-msgid "No classes were found"
-msgstr "Nebyla nalezena žádná třída"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1108 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1299
-msgid "Classes"
-msgstr "Třídy"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1124
-msgid "Could not list class prefixes"
-msgstr "Nelze vytvořit seznam předpon tříd"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1132
-msgid "No class prefixes were found"
-msgstr "Nebyly nalezeny žádné předpony tříd"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1132
-msgid "Prefixes"
-msgstr "Předpony"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1152
-msgid ""
-"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”"
-msgstr ""
-"Nelze najít vlastnost pro předponu třídy, např. :Resource v „rdfs:Resource“"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1191
-msgid "Could not list properties"
-msgstr "Nelze vytvořit seznam vlastností"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1199
-msgid "No properties were found"
-msgstr "Nebyla nalezena žádná vlastnost"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1199 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1322
-msgid "Properties"
-msgstr "Vlastnosti"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1227
-msgid "Could not find notify classes"
-msgstr "Nelze najít žádné oznamovací třídy"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1235
-msgid "No notifies were found"
-msgstr "Nebyla nalezena žádná oznámení"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1235
-msgid "Notifies"
-msgstr "Oznámení"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1261
-msgid "Could not find indexed properties"
-msgstr "Nelze najít indexované vlastnosti"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1269
-msgid "No indexes were found"
-msgstr "Nebyl nalezen žádný index"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1269
-msgid "Indexes"
-msgstr "Indexy"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1291
-msgid "Could not search classes"
-msgstr "Nelze vyhledat třídy"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1299
-msgid "No classes were found to match search term"
-msgstr "Nebyla nalezena žádná třída odpovídající hledanému termínu"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1314
-msgid "Could not search properties"
-msgstr "Nelze vyhledat vlastnosti"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1322
-msgid "No properties were found to match search term"
-msgstr "Nebyla nalezena žádná vlastnost odpovídající hledanému termínu"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1358 ../src/tracker/tracker-sql.c:65
-msgid "Could not get UTF-8 path from path"
-msgstr "Nelze získat cestu v UTF-8 z cesty"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1370 ../src/tracker/tracker-sql.c:76
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Nelze číst soubor"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1389
-msgid "Could not run update"
-msgstr "Nelze spustit aktualizaci"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1437 ../src/tracker/tracker-sql.c:139
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:172
-msgid "Could not run query"
-msgstr "Nelze spustit dotaz"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1449 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1452
-msgid "No results found matching your query"
-msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky odpovídající vašemu dotazu"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1506 ../src/tracker/tracker-sql.c:247
-msgid "File and query can not be used together"
-msgstr "Nelze použít naráz soubor a dotaz"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1508
-msgid ""
-"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree "
-"argument"
-msgstr ""
-"Argument --list-properties může být prázdný jen ve spojení s argumentem --"
-"tree"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:43
-msgid "Path to use to run a query from file"
-msgstr "Cesta, která se použije pro spuštění dotazu ze souboru"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:47
-msgid "SQL query"
-msgstr "Dotaz SQL"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:48
-msgid "SQL"
-msgstr "SQL"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:120
-msgid "Failed to initialize data manager"
-msgstr "Selhala inicializace správce dat"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:180
-msgid "Empty result set"
-msgstr "Prázdná sada výsledků"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:52
-msgid "Show statistics for current index / data set"
-msgstr "Zobrazit statistiky o současném idexu/sadě dat"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:56
-msgid ""
-"Show statistics about ALL RDF classes, not just common ones which is the "
-"default (implied by search terms)"
-msgstr ""
-"Zobrazit statistiky o VŠECH třídách RDF a ne jen pro jednu, což je výchozí "
-"chování (dané vyhledávacím výrazem)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:60
-msgid ""
-"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
-"results are output to terminal"
-msgstr ""
-"Sbírat ladicí informace užitečné pro hlášení problémů a pátrání po nich; "
-"výsledky se vypisují do terminálu"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:187
-msgid "Could not get Tracker statistics"
-msgstr "Nelze získat statistiky prohledávače Tracker"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:199
-msgid "No statistics available"
-msgstr "Nejsou k dispozici žádné statistiky"
-
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * statistics found. We use a "Statistics:
-#. * None" with multiple print statements
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:248
-msgid "Statistics:"
-msgstr "Statistiky:"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:289
-msgid "Version"
-msgstr "Verze"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:296
-msgid "Disk Information"
-msgstr "Informace o disku"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:303 ../src/tracker/tracker-status.c:657
-msgid "Remaining space on database partition"
-msgstr "Zbývající místo na oddílu s databází"
-
-#. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:310
-msgid "Data Set"
-msgstr "Sada dat"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:342
-msgid "Configuration"
-msgstr "Nastavení"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:370
-msgid "No configuration was found"
-msgstr "Nebylo nalezeno žádné nastavení"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:374
-msgid "States"
-msgstr "Stavy"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:415
-msgid "Data Statistics"
-msgstr "Statistiky dat"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:421
-msgid "No connection available"
-msgstr "Není k dispozici žádné připojení"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:431
-msgid "Could not get statistics"
-msgstr "Nelze získat statistiky"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:437
-msgid "No statistics were available"
-msgstr "Nebyly k dispozici žádné statistiky"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:450
-msgid "Database is currently empty"
-msgstr "Databáze je v současnosti prázdná"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:527 ../src/tracker/tracker-status.c:550
-msgid "Could not get basic status for Tracker"
-msgstr "Nelze získat základní údaje o stavu aplikace Tracker"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:634
-#, c-format
-msgid "Currently indexed"
-msgstr "Právě se indexuje"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:669
-msgid "Data is still being indexed"
-msgstr "Data se zatím stále indexují"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:670
-#, c-format
-msgid "Estimated %s left"
-msgstr "Odhadem zbývá %s"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:674
-msgid "All data miners are idle, indexing complete"
-msgstr "Všichni démoni na dolování dat jsou nečinní, indexování je dokončeno"
-
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:53
-msgid ""
-"List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
-msgstr ""
-"Vypsat všechny štítky (použít FILTR, pokud je zadán; FILTR vždy používá "
-"logické NEBO)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:54
-msgid "FILTER"
-msgstr "FILTR"
-
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:57
-msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
-msgstr ""
-"Zobrazit soubory přidružené ke každému štítku (to se použije pouze s --list)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:61
-msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
-msgstr ""
-"Přidat štítek (pokud není uveden SOUBOR, nebude ŠTÍTEK přidružený k žádným "
-"souborům)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:62 ../src/tracker/tracker-tag.c:66
-msgid "TAG"
-msgstr "ŠTÍTEK"
-
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:65
-msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
-msgstr ""
-"Smazat štítek (pokud není uveden SOUBOR, bude ŠTÍTEK odstraněn pro všechny "
-"soubory)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:69
-msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
-msgstr "Popis pro štítek (to lze použít jen s přepínačem --add)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:70
-msgid "STRING"
-msgstr "ŘETĚZEC"
-
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:81
-msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)"
-msgstr "Pro hledané výrazy použít logickou spojku AND místo OR (výchozí)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:86
-msgid "FILE…"
-msgstr "SOUBOR…"
-
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:87
-msgid "FILE [FILE…]"
-msgstr "SOUBOR [SOUBOR…]"
-
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:249
-msgid "Could not get file URNs"
-msgstr "Nelze získat názvy URN souborů"
-
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:314
-msgid "Could not get files related to tag"
-msgstr "Nelze získat soubor příslušející ke štítku"
-
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:381
-msgid "Could not get all tags in the database"
-msgstr "Nelze získat všechny štítky v databázi"
-
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:391
-msgid "No files have been tagged"
-msgstr "K žádnému souboru nebyly přiděleny štítky"
-
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:426
-msgid "Could not get files for matching tags"
-msgstr "Nelze získat soubory odpovídající štítkům"
-
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:435
-msgid "No files were found matching ALL of those tags"
-msgstr "Nebyly nalezeny žádné soubory odpovídající VŠEM temto štítkům"
-
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:514 ../src/tracker/tracker-tag.c:929
-msgid "Could not get all tags"
-msgstr "Nelze získat všechny štítky"
-
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:523 ../src/tracker/tracker-tag.c:938
-msgid "No tags were found"
-msgstr "Nebyl nalezen žádný štítek"
-
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:527
-msgid "Tags (shown by name)"
-msgstr "Štítky (zobrazené podle názvu)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:601
-msgid "No files were modified"
-msgstr "Žádný soubor nebyl změněn"
-
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:651 ../src/tracker/tracker-tag.c:659
-msgid "Files do not exist or aren’t indexed"
-msgstr "Soubor neexistuje nebo není zaindexován"
-
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:709
-msgid "Could not add tag"
-msgstr "Nelze přidat štítek"
-
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:725
-msgid "Tag was added successfully"
-msgstr "Štítek úspěšně přidán"
-
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:754
-msgid "Could not add tag to files"
-msgstr "Nelze přidat štítek do souboru"
-
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:764
-msgid "Tagged"
-msgstr "Označeno štítkem"
-
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:765
-msgid "Not tagged, file is not indexed"
-msgstr "Neoznačeno štítkem, soubor není indexován"
-
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:811
-msgid "Could not get tag by label"
-msgstr "Nelze získat štítek podle popisku"
-
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:822
-msgid "No tags were found by that name"
-msgstr "Nebyla nalezen žádný štítek odpovídající tomuto názvu"
-
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:839
-msgid "None of the files had this tag set"
-msgstr "Žádný ze souborů nemá nastavený tento štítek"
-
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:885
-msgid "Could not remove tag"
-msgstr "Nelze odstranit štítek"
-
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:892
-msgid "Tag was removed successfully"
-msgstr "Štítek byl úspěšně odstraněn"
-
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:896
-msgid "Untagged"
-msgstr "Zrušeno označení štítkem"
-
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:897
-msgid "File not indexed or already untagged"
-msgstr "Soubor není indexován nebo již není označen štítkem"
-
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1088
-msgid "The --list option is required for --show-files"
-msgstr "Pro --show-files je vyžadován přepínač --list"
-
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1090
-msgid ""
-"The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
-"arguments"
-msgstr ""
-"Přepínač --and-operator je možné použít jen spolu s přepínačem --list a "
-"štítky jako argumenty"
-
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1092
-msgid "Add and delete actions can not be used together"
-msgstr "Přidání a smazání ikon nelze provést naráz"
-
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1094
-msgid "The --description option can only be used with --add"
-msgstr "Přepínač --description je možné použít jen spolu s přepínačem --add"
-
 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
 msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
 msgstr "Zakázat vypnutí po 30 sekundách neaktivity"
@@ -2343,553 +624,3 @@ msgstr "Zakázat vypnutí po 30 sekundách neaktivity"
 msgid "— start the tracker writeback service"
 msgstr "– spustit službu zpětného zápisu pro tracker"
 
-#~ msgid "No network connection"
-#~ msgstr "Není připojení k síti"
-
-#~ msgid "Indexing not recommended on this network connection"
-#~ msgstr "U tohoto síťového připojení není doporučeno indexování"
-
-#~ msgid "Low battery"
-#~ msgstr "Nízká úroveň nabití baterie"
-
-#~ msgid "Low disk space"
-#~ msgstr "Málo místa na disku"
-
-#~ msgid "Userguides"
-#~ msgstr "Uživatelské příručky"
-
-#~ msgid "Userguide data miner"
-#~ msgstr "Démon na dolování dat z uživatelských příruček"
-
-#~ msgid "— start the user guides data miner"
-#~ msgstr "– spusit démona na dolování dat z uživatelských příruček"
-
-#~ msgid "Tracker User Guides Miner"
-#~ msgstr "Démon Tracker na dolování dat z uživatelských příruček"
-
-#~ msgid "Crawls and processes user guides in shared areas"
-#~ msgstr "Prochází a zpracovává uživatelské příručky v souborovém systému"
-
-#~ msgid "Evolution Email miner"
-#~ msgstr "Démon na dolování dat z e-mailů z aplikace Evolution"
-
-#~ msgid "Tracker"
-#~ msgstr "Tracker"
-
-#~ msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vkládá data do vyhledávače Tracker, aby se na ně bylo možno dotazovat."
-
-#~ msgid "Tags"
-#~ msgstr "Štítky"
-
-#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
-#~ msgstr[0] "Na_stavit štítky, které chcete přiřadit k %d vybrané položce:"
-#~ msgstr[1] "Na_stavit štítky, které chcete přiřadit k %d vybraným položkám:"
-#~ msgstr[2] "Na_stavit štítky, které chcete přiřadit k %d vybraným položkám:"
-
-#~ msgid "Default View"
-#~ msgstr "Výchozí zobrazení"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When 0, default view of tracker-needle will be Icons view. When 1, "
-#~ "default view of tracker-needle will be Categories view. When 2, default "
-#~ "view of tracker-needle will be Files view."
-#~ msgstr ""
-#~ "Když je 0, bude výchozím zobrazením pro tracker-needle ikonové zobrazení. "
-#~ "Když je 1, bude jím zobrazení kategorií. A když je 2, bude jím zobrazení "
-#~ "souborů."
-
-#~ msgid "Desktop Search"
-#~ msgstr "Prohledávání pracovního prostředí"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Find what you’re looking for on this computer by name or content using "
-#~ "Tracker"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nalézt to, co hledáte, na tomto počítači podle názvu nebo obsahu pomocí "
-#~ "vyhledávače Tracker"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, "
-#~ "etc. This includes searching the contents of files where applicable."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zobrazit výsledky podle kategorie, např. hudba, videa, aplikace atd. "
-#~ "Součástí je prohledání obsahu u souborů, kde je to možné."
-
-#~ msgid "Display results by files found in a list"
-#~ msgstr "Zobrazit výsledky v seznamu podle nalezených souborů"
-
-#~ msgid "Display found images"
-#~ msgstr "Zobrazit nalezené obrázky"
-
-#~ msgid "Find search criteria inside files"
-#~ msgstr "Najít vyhledávaná kritéria uvnitř souborů"
-
-#~ msgid "Find search criteria in file titles"
-#~ msgstr "Najít vyhledávaná kritéria v názvech souborů"
-
-#~ msgid "Find search criteria in file tags only (separated by comma)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Najít vyhledávaná kritéria jen ve štítcích souborů (oddělených mezerou)"
-
-#~ msgid "_Search:"
-#~ msgstr "_Hledat:"
-
-#~ msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zobrazit štítkovací panel, ve kterém můžete upravovat štítky vybraných "
-#~ "výsledků"
-
-#~ msgid "Show statistics about the data stored"
-#~ msgstr "Zobrazit statistiky o uchovaných datech"
-
-#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
-#~ msgstr "Na_stavit štítky, které chcete přiřadit k %d vybraným položkám:"
-
-#~ msgid "Add tag"
-#~ msgstr "Přidat štítek"
-
-#~ msgid "Remove selected tag"
-#~ msgstr "Odebrat vybraný štítek"
-
-#~ msgid "Search criteria was too generic"
-#~ msgstr "Vyhledávací kritéria jsou příliš obecná"
-
-#~ msgid "Only the first 500 items will be displayed"
-#~ msgstr "Bude zobrazeno pouze prvních 500 položek"
-
-#~ msgid "Print version"
-#~ msgstr "Vypsat verzi"
-
-#~ msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
-#~ msgstr "[PODMÍNKY-HLEDÁNÍ]"
-
-#~ msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uživatelské rozhraní pro vyhledávání v pracovním prostředí využívající "
-#~ "Tracker"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The statistics represented here do not reflect their availability, rather "
-#~ "the total data stored:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zde uvedené statistiky neodrážejí jejich dostupnost, ale celková uložená "
-#~ "data:"
-
-#~ msgid "Tag"
-#~ msgid_plural "Tags"
-#~ msgstr[0] "Štítek"
-#~ msgstr[1] "Štítky"
-#~ msgstr[2] "Štítky"
-
-#~ msgid "Contact"
-#~ msgid_plural "Contacts"
-#~ msgstr[0] "Kontakt"
-#~ msgstr[1] "Kontakty"
-#~ msgstr[2] "Kontakty"
-
-#~ msgid "Audio"
-#~ msgid_plural "Audios"
-#~ msgstr[0] "Zvuk"
-#~ msgstr[1] "Zvuky"
-#~ msgstr[2] "Zvuky"
-
-#~ msgid "Document"
-#~ msgid_plural "Documents"
-#~ msgstr[0] "Dokument"
-#~ msgstr[1] "Dokumenty"
-#~ msgstr[2] "Dokumenty"
-
-#~ msgid "File"
-#~ msgid_plural "Files"
-#~ msgstr[0] "Soubor"
-#~ msgstr[1] "Soubory"
-#~ msgstr[2] "Soubory"
-
-#~ msgid "Folder"
-#~ msgid_plural "Folders"
-#~ msgstr[0] "Složka"
-#~ msgstr[1] "Složky"
-#~ msgstr[2] "Složky"
-
-#~ msgid "Image"
-#~ msgid_plural "Images"
-#~ msgstr[0] "Obrázek"
-#~ msgstr[1] "Obrázky"
-#~ msgstr[2] "Obrázky"
-
-#~ msgid "Video"
-#~ msgid_plural "Videos"
-#~ msgstr[0] "Video"
-#~ msgstr[1] "Videa"
-#~ msgstr[2] "Videa"
-
-#~ msgid "Album"
-#~ msgid_plural "Albums"
-#~ msgstr[0] "Album"
-#~ msgstr[1] "Alba"
-#~ msgstr[2] "Alba"
-
-#~ msgid "Music Track"
-#~ msgid_plural "Music Tracks"
-#~ msgstr[0] "Hudba"
-#~ msgstr[1] "Hudba"
-#~ msgstr[2] "Hudba"
-
-#~ msgid "Photo"
-#~ msgid_plural "Photos"
-#~ msgstr[0] "Fotografie"
-#~ msgstr[1] "Fotografie"
-#~ msgstr[2] "Fotografie"
-
-#~ msgid "Playlist"
-#~ msgid_plural "Playlists"
-#~ msgstr[0] "Seznam skladeb"
-#~ msgstr[1] "Seznamy skladeb"
-#~ msgstr[2] "Seznamy skladeb"
-
-#~ msgid "Email"
-#~ msgid_plural "Emails"
-#~ msgstr[0] "E-mail"
-#~ msgstr[1] "E-maily"
-#~ msgstr[2] "E-maily"
-
-#~ msgid "Bookmark"
-#~ msgid_plural "Bookmarks"
-#~ msgstr[0] "Záložka"
-#~ msgstr[1] "Záložky"
-#~ msgstr[2] "Záložky"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Název"
-
-#~ msgid "No items currently selected"
-#~ msgstr "Momentálně není vybrána žádná položka"
-
-#~ msgid "Could not update tags"
-#~ msgstr "Nelze aktualizovat štítky"
-
-#~ msgid "Could not retrieve tags for the current selection"
-#~ msgstr "Nelze získat štítky pro aktuální výběr"
-
-#~ msgid "Could not update tags for file"
-#~ msgstr "Nelze aktualizovat štítky pro soubor"
-
-#~ msgid "%x"
-#~ msgstr "%e. %B %Y"
-
-#~ msgid "Today"
-#~ msgstr "Dnes"
-
-#~ msgid "Tomorrow"
-#~ msgstr "Zítra"
-
-#~ msgid "Yesterday"
-#~ msgstr "Včera"
-
-#~ msgid "%ld day from now"
-#~ msgid_plural "%ld days from now"
-#~ msgstr[0] "%ld den od teď"
-#~ msgstr[1] "%ld dny od teď"
-#~ msgstr[2] "%ld dní od teď"
-
-#~ msgid "%ld day ago"
-#~ msgid_plural "%ld days ago"
-#~ msgstr[0] "před %ld dnem"
-#~ msgstr[1] "před %ld dny"
-#~ msgstr[2] "před %ld dny"
-
-#~ msgid "Less than one second"
-#~ msgstr "méně než jedna sekunda"
-
-#~ msgid "No Search Results"
-#~ msgstr "Žádné výsledky hledání"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
-#~ "files or just images"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vyberte na liště zobrazení pro obsah, který požadujete, např. vše, "
-#~ "soubory nebo jen obrázky"
-
-#~ msgid "Start to search using the entry box above"
-#~ msgstr "Hledání začněte v textovém políčku výše"
-
-#~ msgid "Last Changed"
-#~ msgstr "Naposledy změněno"
-
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Velikost"
-
-#~ msgid "Music"
-#~ msgstr "Hudba"
-
-#~ msgid "Images"
-#~ msgstr "Obrázky"
-
-#~ msgid "Videos"
-#~ msgstr "Videa"
-
-#~ msgid "Documents"
-#~ msgstr "Dokumenty"
-
-#~ msgid "Mail"
-#~ msgstr "Pošta"
-
-#~ msgid "Folders"
-#~ msgstr "Složky"
-
-#~ msgid "Items"
-#~ msgstr "Položky"
-
-#~ msgid "Loading…"
-#~ msgstr "Načítá se…"
-
-#~ msgid "%d Page"
-#~ msgid_plural "%d Pages"
-#~ msgstr[0] "%d stránka"
-#~ msgstr[1] "%d stránky"
-#~ msgstr[2] "%d stránek"
-
-#~ msgid "_Show Parent Directory"
-#~ msgstr "Zobrazit rodičovskou _složku"
-
-#~ msgid "_Tags…"
-#~ msgstr "Š_títky…"
-
-#~ msgid "Search and Indexing"
-#~ msgstr "Hledání a indexování"
-
-#~ msgid "Configure file indexing with Tracker"
-#~ msgstr "Nastavit indexování souborů prohledávačem Tracker"
-
-#~ msgid "Indexing Preferences"
-#~ msgstr "_Předvolby indexování"
-
-#~ msgid "_Monitor file and directory changes"
-#~ msgstr "Sledovat z_měny souborů a složek"
-
-#~ msgid "Enable when running on _battery"
-#~ msgstr "Povolit při běhu na _baterie"
-
-#~ msgid "Enable for _initial data population"
-#~ msgstr "Povol_it pro počáteční sběr dat"
-
-#~ msgid "Include _removable media"
-#~ msgstr "Včetně výměnných _médií"
-
-#~ msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
-#~ msgstr "Toto pokrývá VŠECHNA výměnná média, paměťové karty, CD, DVD atd."
-
-#~ msgid "Include optical di_scs"
-#~ msgstr "Včetně optických di_sků"
-
-#~ msgid "Semantics"
-#~ msgstr "Sémantika"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The  scheduler  is  the kernel component that decides which runnable "
-#~ "application will be executed by the CPU next.  Each application has an "
-#~ "associated scheduling  policy and priority.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up "
-#~ "too much CPU time if you have other applications more deserving of it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Plánovač je komponenta jádra, která určuje, která z běžících aplikací "
-#~ "získá následující výpočetní čas procesoru. Každá aplikace má v plánovači "
-#~ "přidělenu zásadu a prioritu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tato volba vám umožňuje rozhodnout, aby Tracker běžel v pozadí a "
-#~ "nespotřebovával tolik procesorového času, když jej víc potřebují jiné "
-#~ "aplikace."
-
-#~ msgid "Index content in the background:"
-#~ msgstr "Indexovat obsah na pozadí:"
-
-#~ msgid "O_nly when computer is not being used"
-#~ msgstr "Je_n když počítač není využíván"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will "
-#~ "have priority."
-#~ msgstr ""
-#~ "Indexování obsahu bude <b>hodně pomalé</b>, ale ostatní aplikace budou "
-#~ "mít prioritu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "_While other applications are running, except for initial data population"
-#~ msgstr "Zatímco běží jiné aplikace, vyjma počátečního sběru dat"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will "
-#~ "have priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of "
-#~ "your content after you start your computer from a new install"
-#~ msgstr ""
-#~ "Indexování obsahu bude <b>hodně pomalé</b>, ale ostatní aplikace budou "
-#~ "mít prioritu. Týká se to však pouze <b>prvotní indexace</b> vašeho "
-#~ "obsahu, která proběhne při spuštění počítače po nové instalaci."
-
-#~ msgid "While _other applications are running"
-#~ msgstr "Zatímc_o běží jiné aplikace"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other "
-#~ "applications may suffer and be slower as a result."
-#~ msgstr ""
-#~ "Indexace obsahu bude <b>rychlá</b>, jak jen to půjde, ale za cenu, že "
-#~ "ostatní aplikace budou omezovány a budou pracovat pomaleji."
-
-#~ msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
-#~ msgstr "Zastavit indexování při poklesu místa na _disku pod:"
-
-#~ msgid "Limitations"
-#~ msgstr "Omezení"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Indexed content from removable devices that have not been inserted for a "
-#~ "while, are cleaned up to avoid build up of unused resources."
-#~ msgstr ""
-#~ "Obsah indexovaný z vyměnných zařízení, která již nějakou dobu nebyla "
-#~ "vložena, je vymazán, aby se předešlo ukládání nepoužívaných prostředků."
-
-#~ msgid "Days before deleting removable devices:"
-#~ msgstr "Počet dní před odmazáním výměnných zařízení:"
-
-#~ msgid "Garbage Collection"
-#~ msgstr "Nepotřebná data"
-
-#~ msgid "Indexing"
-#~ msgstr "Indexuje se"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or "
-#~ "<b>Documents</b> directory, can be easily toggled below. This will add or "
-#~ "remove their real paths from the list underneath.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-"
-#~ "directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files "
-#~ "immediately in that directory will be indexed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Speciální umístění, jako je <b>Domovská složka</b>, <b>Pracovní plocha</"
-#~ "b> nebo <b>Dokumenty</b> lze níže snadno přepnout. Přepnutím se přidají "
-#~ "nebo odeberou skutečné složky ze seznamu níže.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Pokud je u složky zapnuto <b>Rekurzivně</b>, znamená to, že budou "
-#~ "indexovány i podřízené složky. V opačném případě se budou indexovat pouze "
-#~ "soubory bezprostředně v této složce."
-
-#~ msgid "Index Home Directory"
-#~ msgstr "Indexovat domovskou složku"
-
-#~ msgid "Index Desktop Directory"
-#~ msgstr "Indexovat složku s pracovní plochou"
-
-#~ msgid "Index Documents Directory"
-#~ msgstr "Indexovat složku s dokumenty"
-
-#~ msgid "Index Music Directory"
-#~ msgstr "Indexovat složku s hudbou"
-
-#~ msgid "Index Pictures Directory"
-#~ msgstr "Indexovat složku s obrázky"
-
-#~ msgid "Index Videos Directory"
-#~ msgstr "Indexovat složku s videi"
-
-#~ msgid "Index Download Directory"
-#~ msgstr "Indexovat složku se staženými soubory"
-
-#~ msgid ""
-#~ "One or more special locations have the same path.\n"
-#~ "Those which are the same are disabled!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jedno nebo více speciálních umístění má stejnou cestu.\n"
-#~ "Ty, které jsou stejné, budou vypnuty!"
-
-#~ msgid "Add directory to be indexed"
-#~ msgstr "Přidat složku mezi indexované"
-
-#~ msgid "Remove directory from being indexed"
-#~ msgstr "Odebrat složku z indexovaných"
-
-#~ msgid "Where is your content?"
-#~ msgstr "Kde se nachází váš obsah?"
-
-#~ msgid "Locations"
-#~ msgstr "Umístění"
-
-#~ msgid "Glob patterns to ignore:"
-#~ msgstr "Globální vzorky, které se mají ignorovat:"
-
-#~ msgid "Opens text entry for glob patterns"
-#~ msgstr "Otevírá textové pole pro zadání globálního vzorku"
-
-#~ msgid "Opens the filechooser dialogue"
-#~ msgstr "Otevírá dialogové okno pro výběr souboru"
-
-#~ msgid "With specific files:"
-#~ msgstr "Se zadanými soubory:"
-
-#~ msgid "Directories"
-#~ msgstr "Složky"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Globbing patterns can be used here, for example: “*bar*”.\n"
-#~ "Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zde lze použít globalizované vzory, například: „*něco*“.\n"
-#~ "Většina těch obvyklých se používá k ignorování složek, jako *~, *.o, *.la "
-#~ "a podobně"
-
-#~ msgid "Ignored Content"
-#~ msgstr "Ignorovaný obsah"
-
-#~ msgid "Index content of _files found"
-#~ msgstr "Indexovat obsah nalezených _souborů"
-
-#~ msgid "Index _numbers"
-#~ msgstr "I_ndexovat čísla"
-
-#~ msgid "What is indexed?"
-#~ msgstr "Co je indexováno?"
-
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Řízení"
-
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Složka"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some of the requested changes will take effect on the next session "
-#~ "restart."
-#~ msgstr "Některé požadované změny se projeví a při příštím spuštění sezení."
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Zakázáno"
-
-#~ msgid "Enter value"
-#~ msgstr "Zadejte hodnotu"
-
-#~ msgid "_Cancel"
-#~ msgstr "_Zrušit"
-
-#~ msgid "_OK"
-#~ msgstr "_Budiž"
-
-#~ msgid "Select directory"
-#~ msgstr "Vyberte složku"
-
-#~ msgid "That directory is already selected as a location to index"
-#~ msgstr "Tato složka již jako umístění určené k indexování vybrána je"
-
-#~ msgid "Recurse"
-#~ msgstr "Rekurzivně"
-
-#~ msgid "Desktop Search preferences"
-#~ msgstr "Předvolby prohledávání pracovního prostředí"
-
-#~ msgid "Saved queries"
-#~ msgstr "Uložené dotazy"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]