[evince] Update Indonesian translation



commit 263530ae962b9d3433a5b7ce0d2d982d5c99dec8
Author: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>
Date:   Fri Aug 18 03:05:47 2017 +0000

    Update Indonesian translation

 help/id/id.po |  481 +++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 175 insertions(+), 306 deletions(-)
---
diff --git a/help/id/id.po b/help/id/id.po
index 5458fe5..21651ed 100644
--- a/help/id/id.po
+++ b/help/id/id.po
@@ -5,9 +5,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: evince-help gnome-3-20\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-21 20:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-21 00:39+0700\n"
+"Project-Id-Version: evince-help master\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-10 13:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-18 10:05+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
@@ -15,12 +15,12 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012-2014, 2016"
+msgstr "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012-2014, 2016, 2017."
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/annotation-properties.page:7
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Bagaimana menggubah pengarang, warna, gaya, atau ikon anotasi."
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/annotation-properties.page:11 C/annotations-disabled.page:11
-#: C/annotations-navigate.page:11 C/annotations.page:11
+#: C/annotations-navigate.page:12 C/annotations.page:12
 #: C/annotations-save.page:12 C/bookmarks.page:13 C/bug-filing.page:11
 #: C/commandline.page:15 C/develop.page:10 C/documentation.page:9
 #: C/duplex-10pages.page:12 C/duplex-11pages.page:12 C/duplex-12pages.page:12
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Bagaimana menggubah pengarang, warna, gaya, atau ikon anotasi."
 #: C/duplex-8pages.page:12 C/duplex-9pages.page:12 C/duplex-npages.page:12
 #: C/forms.page:11 C/forms-saving.page:15 C/index.page:18
 #: C/introduction.page:12 C/openerror.page:13 C/opening.page:14
-#: C/print-booklet.page:12 C/shortcuts.page:15 C/singlesided-13-16pages.page:12
+#: C/print-booklet.page:12 C/shortcuts.page:16 C/singlesided-13-16pages.page:12
 #: C/singlesided-17-20pages.page:12 C/singlesided-3-4pages.page:12
 #: C/singlesided-5-8pages.page:12 C/singlesided-9-12pages.page:12
 #: C/singlesided-npages.page:12 C/synctex-beamer.page:11
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Tiffany Antopolski"
 
 #. (itstool) path: license/p
 #: C/annotation-properties.page:15 C/annotations-disabled.page:15
-#: C/annotations-navigate.page:15 C/annotations.page:15
+#: C/annotations-navigate.page:16 C/annotations.page:20
 #: C/annotations-save.page:20 C/bookmarks.page:22 C/bug-filing.page:15
 #: C/commandline.page:19 C/convertpdf.page:21 C/convertPostScript.page:21
 #: C/convertSVG.page:20 C/default-settings.page:15 C/develop.page:15
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Tiffany Antopolski"
 #: C/forms-saving.page:23 C/invert-colors.page:23 C/noprint.page:14
 #: C/openerror.page:17 C/presentations.page:20 C/print-2sided.page:16
 #: C/print-booklet.page:16 C/printing.page:22 C/print-order.page:16
-#: C/print-select.page:15 C/reload.page:18 C/shortcuts.page:32
+#: C/print-select.page:15 C/reload.page:18 C/shortcuts.page:37
 #: C/singlesided-13-16pages.page:16 C/singlesided-17-20pages.page:16
 #: C/singlesided-3-4pages.page:16 C/singlesided-5-8pages.page:16
 #: C/singlesided-9-12pages.page:16 C/singlesided-npages.page:16
@@ -86,8 +86,8 @@ msgstr "Klik kanan pada ikon anotasi dalam dokumen."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/annotation-properties.page:29
-msgid "Select <gui>Annotation Properties</gui>."
-msgstr "Pilih <gui>Properti Anotasi</gui>."
+msgid "Select <gui>Annotation Properties…</gui>."
+msgstr "Pilih <gui>Properti Anotasi…</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/annotation-properties.page:34
@@ -202,50 +202,26 @@ msgstr ""
 "format selain PDF, opsi untuk menambahkan anotasi akan dicetak kelabu "
 "(dinonaktifkan)."
 
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/annotations-navigate.page:24
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/annotations-navigate.png' "
-"md5='6655cfb976ffea53c622b41cbf439747'"
-msgstr "-"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/annotations-navigate.page:28
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/annotations-nav-to-page.png' "
-"md5='fda82d763b7c81304d1c5949344a073b'"
-msgstr "-"
-
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/annotations-navigate.page:7
 msgid "How to navigate to annotations."
 msgstr "Bagaimana menavigasi ke anotasi."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/annotations-navigate.page:20
+#: C/annotations-navigate.page:21
 msgid "Annotation navigation"
 msgstr "Navigasi anotasi"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/annotations-navigate.page:21
+#: C/annotations-navigate.page:22
 msgid ""
-"If you have created annotations on your document, you can use the <gui>List</"
-"gui> tab to display the list of all the annotations in the document. The "
+"If you have created annotations on your document, you can use the <gui>Side "
+"Pane</gui> to display the list of all the annotations in the document. The "
 "list indicates the type, page number, author and date of the annotation."
 msgstr ""
 "Jika Anda telah membuat anotasi pada dokumen Anda, Anda dapat menggunakan "
-"tab <gui>Daftar</gui> untuk menampilkan daftar semua anotasi dalam dokumen. "
-"Daftar ini menunjukkan jenis, nomor halaman, penulis dan tanggal anotasi."
+"<gui>Panel Sisi</gui> untuk menampilkan daftar semua anotasi dalam dokumen. "
+"Daftar ini menunjukkan jenis, nomor halaman, penulis, dan tanggal anotasi."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/annotations-navigate.page:25
@@ -261,28 +237,16 @@ msgstr ""
 "tersebut. Klik pada anotasi yand Anda tertarik, dan <app>penilik dokumen</"
 "app> akan menavigasi ke lokasi anotasi dalam dokumen."
 
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/annotations.page:44
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/list-add-tabs.png' "
-"md5='1bbd81be2223f1b8434dcf746670f5d7'"
-msgstr "-"
-
-#. (itstool) path: media
+#. (itstool) path: page/media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/annotations.page:57
+#: C/annotations-navigate.page:28
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='figures/add-text-annotation.png' "
-"md5='1add21cd2ec02d5fcc5b06d0e6546901'"
+"external ref='figures/annotations-nav-to-page.png' "
+"md5='b811a812d3f19dcbbe3a94173a4f0d58'"
 msgstr "-"
 
 #. (itstool) path: info/desc
@@ -290,13 +254,18 @@ msgstr "-"
 msgid "How to create and customize annotations."
 msgstr "Bagaimana membuat dan menggubah anotasi."
 
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/annotations.page:16 C/shortcuts.page:32
+msgid "Andre Klapper"
+msgstr "Andre Klapper"
+
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/annotations.page:20
+#: C/annotations.page:25
 msgid "Adding annotations"
 msgstr "Menambah anotasi"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/annotations.page:21
+#: C/annotations.page:26
 msgid ""
 "An annotation is a note or comment added to a PDF document. You can add "
 "annotations using the <app>document viewer</app>."
@@ -305,7 +274,7 @@ msgstr ""
 "Anda dapat menambah anotasi memakai <app>penampil dokumen</app>."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/annotations.page:24
+#: C/annotations.page:29
 msgid ""
 "When you open a file, you should have a side pane on the left side of the "
 "window. If you do not have a visible side pane, click <guiseq><gui>View</"
@@ -317,44 +286,51 @@ msgstr ""
 "key>."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/annotations.page:28
+#: C/annotations.page:33
 msgid ""
 "At the top of this side pane, there is a drop-down menu with options like "
-"<gui>Thumbnails</gui>, <gui>Index</gui> and <gui>Annotations</gui> (some of "
-"which may be <em>dimmed</em> for some documents)."
+"<gui>Thumbnails</gui>, <gui>Outline</gui> and <gui>Annotations</gui> (some "
+"of which may be <em>dimmed</em> for some documents)."
 msgstr ""
-"Di puncak panel samping ini, ada menu drop down dengan opsi seperti "
-"<gui>Gambar Mini</gui>, <gui>Indeks</gui>, dan <gui>Anotasi</gui> (beberapa "
-"diantaranya mungkin <em>diredupkan</em> bagi beberapa dokumen)."
+"Di puncak panel sisi ini, ada menu tarik turun dengan opsi seperti "
+"<gui>Gambar Mini</gui>, <gui>Garis Besar</gui>, dan <gui>Anotasi</gui> "
+"(beberapa diantaranya mungkin <em>diredupkan</em> bagi beberapa dokumen)."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/annotations.page:31
+#: C/annotations.page:36
 msgid "To create an annotation:"
 msgstr "Untuk membuat anotasi:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/annotations.page:36
-msgid "Select <gui>Annotations</gui> from the drop-down menu."
-msgstr "Pilih <gui>Anotasi</gui> dari menu drop down."
-
-#. (itstool) path: item/p
 #: C/annotations.page:41
+msgid "Select <gui>Annotate the document</gui> from the title bar."
+msgstr "Pilih <gui>Anotasikan dokumen</gui> dari bilah judul."
+
+#. (itstool) path: item/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/annotations.page:44
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"You should now see <gui>List</gui> and <gui>Add</gui> tabs under the drop-"
-"down menu."
-msgstr ""
-"Anda kini mesti melihat tab <gui>Daftar</gui> dan <gui>Tambah</gui> di bawah "
-"menu drop down."
+"external ref='figures/add-text-annotation.png' "
+"md5='2021aeb52075e9267cd357e8c1908a7d'"
+msgstr "-"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/annotations.page:49
-msgid "Select the <gui>Add</gui> tab."
-msgstr "Klik tab <gui>Tambah</gui>."
+#: C/annotations.page:47
+msgid ""
+"You should now see <gui>Add text annotation</gui> and <gui>Add highlight "
+"annotation</gui> bottons below the title bar."
+msgstr ""
+"Anda kini mesti melihat tombol <gui>Tambahkan anotasi teks</gui> dan "
+"<gui>Tambahkan anotasi sorot</gui> di bawah bilah judul."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/annotations.page:54
-msgid "Click on the icon to add a text annotation."
-msgstr "Klik pada ikon untuk menambahkan anotasi teks."
+#: C/annotations.page:55
+msgid "Click on the first icon to add a text annotation."
+msgstr "Klik pada ikon pertama untuk menambahkan anotasi teks."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/annotations.page:60
@@ -625,11 +601,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If you are requesting a new feature, choose <gui>enhancement</gui> in the "
 "<gui>Severity</gui> menu. Fill in the Summary and Description sections and "
-"click <gui>Commit</gui>."
+"click <gui>Submit Bug</gui>."
 msgstr ""
 "Bila Anda meminta fitur baru, pilih <gui>peningkatan</gui> dalam menu "
 "<gui>Kritikalitas</gui>. Isi seksi Ringkasan dan Deskripsi dan klik "
-"<gui>Komit</gui>."
+"<gui>Kirim Kutu</gui>."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/bug-filing.page:40
@@ -660,7 +636,7 @@ msgstr "Perintah <cmd>evince</cmd> dapat membuka "
 #: C/noprint.page:10 C/password.page:12 C/presentations.page:12
 #: C/print-2sided.page:12 C/print-differentsize.page:13 C/printing.page:14
 #: C/print-order.page:12 C/print-select.page:11 C/reload.page:14
-#: C/shortcuts.page:11 C/textselection.page:11
+#: C/shortcuts.page:12 C/textselection.page:11
 msgid "Phil Bull"
 msgstr "Phil Bull"
 
@@ -1718,15 +1694,15 @@ msgstr "booklet 5 halaman"
 #: C/duplex-5pages.page:90
 msgid ""
 "In the <gui>General</gui> tab enter the page number in the <gui>Pages</gui> "
-"selection ."
+"selection."
 msgstr ""
 "Dalam tab <gui>Umum</gui> masukkan nomor halaman dalam pilihan <gui>Halaman</"
 "gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/duplex-5pages.page:103
+#: C/duplex-5pages.page:103 C/duplex-9pages.page:99
 msgid ""
-"Once page 3 has printed, place the paper back in the printer (taking care to "
+"Once page 3 has printed, place the paper back in the printer taking care to "
 "orient it correctly (pages 4 and 9 will be printed on the other side)."
 msgstr ""
 "Setelah halaman 3 dicetak, letakkan kertas ke dalam pencetak lagi dengan "
@@ -1892,16 +1868,6 @@ msgstr ""
 "gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/duplex-9pages.page:99
-msgid ""
-"Once page 3 has printed, place the paper back in the printer taking care to "
-"orient it correctly (pages 4 and 9 will be printed on the other side)."
-msgstr ""
-"Setelah halaman 3 dicetak, letakkan kertas ke dalam pencetak lagi dengan "
-"memperhatikan arahnya secara benar (halaman 4 dan 9 akan dicetak di sisi "
-"lain)."
-
-#. (itstool) path: item/p
 #: C/duplex-9pages.page:107
 msgid ""
 "In the <gui>General</gui> tab enter pages 4,9 in the <gui>Pages</gui> "
@@ -2508,23 +2474,14 @@ msgstr ""
 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
 
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/movingaround.page:180
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/zoom.png' md5='561963b44d8e90a2a8ac409b8e35aee7'"
-msgstr "-"
-
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/movingaround.page:22
 msgid "Navigating, scrolling and zooming."
 msgstr "Menavigasi, menggulung, dan menzum."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/movingaround.page:25
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/movingaround.page:25 C/shortcuts.page:79
 msgid "Moving around a document"
 msgstr "Berpindah sekitar dokumen"
 
@@ -2732,11 +2689,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Some documents have an index or table of contents, which you can display in "
 "the side pane. Click the drop-down list at the top of the side pane and "
-"select <gui>Index</gui> to view it."
+"select <gui>Outline</gui> to view it."
 msgstr ""
 "Beberapa dokumen memiliki indeks atau daftar isi, yang dapat Anda tampilkan "
-"di panel samping. Klik daftar drop-down di bagian atas panel samping dan "
-"pilih <gui>Indeks</gui> untuk melihatnya."
+"di panel sisi. Klik daftar tarik turun di bagian atas panel sisi dan pilih "
+"<gui>Garis Besar</gui> untuk melihatnya."
 
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/movingaround.page:148
@@ -2792,6 +2749,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "pilih persentase zum yang diinginkan dari menu drop down di atas jendela."
 
+#. (itstool) path: item/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/movingaround.page:180
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/zoom.png' md5='df29dd99650f077cbf6ace95f199786e'"
+msgstr "-"
+
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/movingaround.page:185
 msgid ""
@@ -3203,8 +3170,8 @@ msgstr "Format berkas berikut dapat dipakai untuk presentasi:"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/presentations.page:71
-msgid "OpenOffice Presentation (.odp)"
-msgstr "OpenOffice Presentation (.odp)"
+msgid "Open Document Presentation (.odp)"
+msgstr "Presentasi Open Document (.odp)"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/print-2sided.page:8
@@ -3381,18 +3348,6 @@ msgstr "Pilih pencetak Anda dari daftar."
 msgid "Printing is enabled for the following file formats:"
 msgstr "Pencetakan difungsikan bagi format-format berkas berikut:"
 
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/print-order.page:54
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/reverse-collate.png' "
-"md5='2e84b930fa1913123b740f8b0997255e'"
-msgstr "-"
-
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/print-order.page:8
 msgid "Use the Collate and Reverse options to make pages print in order."
@@ -3476,6 +3431,18 @@ msgstr ""
 "Dalam tab <gui>Umum</gui> dari jendela Cetak di bawah <em>Salinan</em> "
 "contreng <gui>Kolasi</gui>."
 
+#. (itstool) path: section/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/print-order.page:54
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/reverse-collate.png' "
+"md5='2e84b930fa1913123b740f8b0997255e'"
+msgstr "-"
+
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/print-pagescaling.page:19
 msgid "Shrink or expand the document to fit the paper size."
@@ -3526,18 +3493,6 @@ msgstr ""
 msgid "Click <gui>Print</gui> to print your document."
 msgstr "Klik <gui>Cetak</gui> untuk mencetak dokumen Anda."
 
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/print-select.page:38
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/print-select.png' "
-"md5='e38a5749ed445a812346602ad58b88b4'"
-msgstr "-"
-
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/print-select.page:7
 msgid "Print only specific pages, or only a range of pages."
@@ -3580,6 +3535,18 @@ msgstr ""
 "Sebagai contoh, bila Anda masukkan \"1,3,5-7,9\" dalam kotak teks "
 "<gui>Halaman</gui>, makan halaman 1, 3, 5, 6, 7, dan 9 akan dicetak."
 
+#. (itstool) path: note/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/print-select.page:38
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/print-select.png' "
+"md5='e38a5749ed445a812346602ad58b88b4'"
+msgstr "-"
+
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/reload.page:8
 msgid ""
@@ -3625,128 +3592,123 @@ msgstr ""
 "Anda sendiri."
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/shortcuts.page:19
+#: C/shortcuts.page:20
 msgid "Taufan Lubis"
 msgstr "Taufan Lubis"
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/shortcuts.page:23
+#: C/shortcuts.page:24
 msgid "Ronaldi Santosa"
 msgstr "Ronaldi Santosa"
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/shortcuts.page:27
+#: C/shortcuts.page:28
 msgid "Ibnu Amansyah"
 msgstr "Ibnu Amansyah"
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/shortcuts.page:38
+#: C/shortcuts.page:43
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Pintasan papan tik"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/shortcuts.page:40
+#: C/shortcuts.page:45
 msgid "Default shortcuts"
 msgstr "Pintasan baku"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/shortcuts.page:42
+#: C/shortcuts.page:47
 msgid "Opening, closing, saving and printing"
 msgstr "Membuka, menutup, menyimpan, dan mencetak"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:45
+#: C/shortcuts.page:50
 msgid "Open a document."
 msgstr "Membuka dokumen."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:46
+#: C/shortcuts.page:51
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:49
+#: C/shortcuts.page:54
 msgid "Open a copy of the current document."
 msgstr "Membuka salinan dari dokumen kini."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:50
+#: C/shortcuts.page:55
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:53
+#: C/shortcuts.page:58
 msgid "Save a copy of the current document with a new file name."
 msgstr "Simpan salinan dokumen kini dengan nama berkas baru."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:55
+#: C/shortcuts.page:60
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:58
+#: C/shortcuts.page:63
 msgid "Print the current document."
 msgstr "Cetak dokumen kini."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:59
+#: C/shortcuts.page:64
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:62
+#: C/shortcuts.page:67
 msgid "Close the current document window."
 msgstr "Tutup jendela dokumen kini."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:63
+#: C/shortcuts.page:68
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:66
+#: C/shortcuts.page:71
 msgid "Reload the document (effectively closes and re-opens the document)."
 msgstr ""
 "Memuat ulang dokumen (secara efektif menutup dan membuka ulang dokumen)."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:68
+#: C/shortcuts.page:73
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/shortcuts.page:74
-msgid "Moving around the document"
-msgstr "Bergerak di sekitar dokumen"
-
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:77
+#: C/shortcuts.page:82
 msgid "Move up/down a page."
 msgstr "Berpindah sehalaman naik/turun."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:78
+#: C/shortcuts.page:83
 msgid "Arrow keys"
 msgstr "Tombol panah"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:81
+#: C/shortcuts.page:86
 msgid "Move up/down a page several lines at a time."
 msgstr "Berpindah naik/turun dalam halaman beberapa baris setiap saat."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:82
+#: C/shortcuts.page:87
 msgid "<key>Page Up</key> / <key>Page Down</key>"
 msgstr "<key>Page Up</key> / <key>Page Down</key>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:85
+#: C/shortcuts.page:90
 msgid "Go to the previous/next page."
 msgstr "Menuju halaman sebelumnya/selanjutnya."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:86
+#: C/shortcuts.page:91
 msgid ""
 "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Page Up</key></keyseq> / <keyseq><key>Ctrl</"
 "key><key>Page Down</key></keyseq>"
@@ -3755,12 +3717,12 @@ msgstr ""
 "key><key>Page Down</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:90
+#: C/shortcuts.page:95
 msgid "Go to page number."
 msgstr "Pergi ke nomor halaman."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:91
+#: C/shortcuts.page:96
 msgid ""
 "<keyseq><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq> followed by the page number and "
 "<key>Enter</key>"
@@ -3769,7 +3731,7 @@ msgstr ""
 "dan <key>Enter</key>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:94
+#: C/shortcuts.page:99
 msgid ""
 "Go to the beginning of a page (beginning of the document if "
 "<guiseq><gui>View</gui> <gui>Continuous</gui></guiseq> is selected)."
@@ -3778,12 +3740,12 @@ msgstr ""
 "<gui>Menyambung</gui></guiseq> dipilih)."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:97
+#: C/shortcuts.page:102
 msgid "<key>Home</key>"
 msgstr "<key>Home</key>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:100
+#: C/shortcuts.page:105
 msgid ""
 "Go to the end of a page (end of the document if <guiseq><gui>View</"
 "gui><gui>Continuous</gui></guiseq> is selected)."
@@ -3792,62 +3754,73 @@ msgstr ""
 "gui><gui>Menyambung</gui></guiseq> dipilih)."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:102
+#: C/shortcuts.page:107
 msgid "<key>End</key>"
 msgstr "<key>End</key>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:105
+#: C/shortcuts.page:110
 msgid "Go to the beginning of the document."
 msgstr "Pergi ke awal dokumen."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:106
+#: C/shortcuts.page:111
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Home</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Home</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:109
+#: C/shortcuts.page:114
 msgid "Go to the end of the document."
 msgstr "Pergi ke akhir dokumen."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:110
+#: C/shortcuts.page:115
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>End</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>End</key></keyseq>"
 
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:118
+msgid "Display the side bar with a table of contents."
+msgstr "Tampilkan bilah sisi dengan daftar isi."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:119
+#| msgid "<key>End</key>"
+msgid "<key>F9</key>"
+msgstr "<key>F9</key>"
+
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/shortcuts.page:116
+#: C/shortcuts.page:124
 msgid "Selecting and copying text"
 msgstr "Memilih dan menyalin teks"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:119
+#: C/shortcuts.page:127
 msgid "Copy highlighted text."
 msgstr "Menyalin teks yang disorot."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:120
+#: C/shortcuts.page:128
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:123
+#: C/shortcuts.page:131
 msgid "Select all the text in a document."
 msgstr "Memilih semua teks dalam suatu dokumen."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:124
+#: C/shortcuts.page:132
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/shortcuts.page:130
+#: C/shortcuts.page:138
 msgid "Finding text"
 msgstr "Mencari teks"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:133
+#: C/shortcuts.page:141
 msgid ""
 "Show the toolbar that lets you search for words in the document. The search "
 "box is automatically highlighted when you press this, and the search will "
@@ -3858,176 +3831,75 @@ msgstr ""
 "dimulai ketika Anda mengetikkan teks."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:138
+#: C/shortcuts.page:146
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:141
+#: C/shortcuts.page:149
 msgid "Go to the next search result."
 msgstr "Pergi ke hasil pencarian selanjutnya."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:142
+#: C/shortcuts.page:150
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:145
+#: C/shortcuts.page:153
 msgid "Go to the previous search result."
 msgstr "Pergi ke hasil pencarian sebelumnya."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:146
+#: C/shortcuts.page:154
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>G</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>G</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/shortcuts.page:152
+#: C/shortcuts.page:160
 msgid "Rotating and zooming"
 msgstr "Memutar dan menzum"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:155
+#: C/shortcuts.page:163
 msgid "Rotate the pages 90 degrees counter-clockwise."
 msgstr "Putar halaman 90 derajat berlawanan arah dengan jarum jam."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:156
+#: C/shortcuts.page:164
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Left arrow</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Panah kiri</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:159
+#: C/shortcuts.page:167
 msgid "Rotate the pages 90 degrees clockwise."
 msgstr "Putar halaman 90 derajat searah dengan jarum jam."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:160
+#: C/shortcuts.page:168
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Right arrow</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Panah kanan</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:164
+#: C/shortcuts.page:172
 msgid "Zoom in."
 msgstr "Perbesar."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:165
+#: C/shortcuts.page:173
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:168
+#: C/shortcuts.page:176
 msgid "Zoom out."
 msgstr "Perkecil."
 
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:169
+#: C/shortcuts.page:177
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/shortcuts.page:176
-msgid "Create your own custom shortcuts"
-msgstr "Buat pintasan Anda sendiri"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/shortcuts.page:179
-msgid "Enable the /desktop/gnome/interface/can_change_accels flag in gconf:"
-msgstr "Fungsikan flag /desktop/gnome/interface/can_change_accels dalam gconf:"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:184
-msgid ""
-"Press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>. The Run Application "
-"dialogue opens."
-msgstr ""
-"Tekan <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>. Dialog Jalankan Aplikasi "
-"membuka."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:189
-msgid "In the textbox, type 'gconf-editor'."
-msgstr "Pada kotak teks, ketikkan 'gconf-editor'."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:194
-msgid ""
-"In the Configuration Editor select <guiseq><gui>desktop</gui><gui>gnome</"
-"gui><gui>interface</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"Dalam Penyunting Konfigurasi pilih <guiseq><gui>desktop</gui><gui>gnome</"
-"gui><gui>antar muka</gui></guiseq>."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:199
-msgid ""
-"Check the value box for <gui>can_change_accels</gui> in the right side of "
-"the window."
-msgstr ""
-"Contreng kotak bagi <gui>can_change_accels</gui> di sisi kanan jendela."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:204
-msgid "You can add/change the shortcut as follows:"
-msgstr "Anda dapat menambah/mengubah pintasan dengan cara berikut:"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:209
-msgid "Open the <app>document viewer</app>."
-msgstr "Buka <app>penilik dokumen</app>."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:214
-msgid ""
-"Hover the pointer over the menu item you want to change/create the shortcut "
-"for."
-msgstr ""
-"Ambangkan penunjuk di atas butir menu yang ingin Anda ubah/buat pintasannya."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:219
-msgid ""
-"Enter the shortcut you want on the keyboard, e.g. <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>Shift</key><key>T</key></keyseq>."
-msgstr ""
-"Masukkan pintasan yang Anda inginkan pada papan tik, mis. <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>Shift</key><key>T</key></keyseq>."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:224
-msgid "Close the <app>document viewer</app>."
-msgstr "Tutup <app>penilik dokumen</app>."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:231
-msgid "Repeat steps 1-3."
-msgstr "Ulangi langkah 1-3."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:236
-msgid ""
-"Uncheck the value box for <gui>can_change_accels</gui> in the right side of "
-"the window."
-msgstr ""
-"Hapus contreng dalam kotak bagi <gui>can_change_accels</gui> di sisi kanan "
-"jendela."
-
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/shortcuts.page:240
-msgid ""
-"The next time the <app>document viewer</app> launches, your custom shortcut "
-"key will be preserved."
-msgstr ""
-"Saat berikutnya <app>penilik dokumen</app> diluncurkan, pintasan ubahan Anda "
-"akan dilestarikan."
-
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/shortcuts.page:250
-msgid "Note that this also works for many other Gnome applications as well."
-msgstr "Perhatikan bahwa ini juga bekerja bagi banyak aplikasi Gnome lain."
-
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/singlesided-13-16pages.page:8
 msgid "Print a 13, 14, 15 or 16 page booklet."
@@ -4676,15 +4548,12 @@ msgstr ""
 #: C/textselection.page:35
 msgid ""
 "Unfortunately, there is no real way of fixing this problem. Copying less "
-"text at a time, or copying the text into a text editor may minimise the "
-"problem. You can locate a text editor by clicking <guiseq><gui>Activities</"
-"gui><gui>Applications</gui><gui>Accessories</gui><gui>gedit</gui></guiseq>."
+"text at a time, or copying the text into a text editor (like <app>gedit</"
+"app> may minimize the problem."
 msgstr ""
 "Sayang sekali tidak ada cara nyata untuk memperbaiki masalah ini. Menyalin "
 "lebih sedikit teks pada suatu waktu, atau menyalin teks ke dalam penyunting "
-"teks mungkin mengurangi masalah. Anda dapat mencari penyunting teks dengan "
-"mengklik <guiseq><gui>Aktivitas</gui><gui>Aplikasi</gui><gui>Aksesori</"
-"gui><gui>gedit</gui></guiseq>."
+"teks (seperti <app>gedit</app>) mungkin mengurangi masalah."
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/toolbar.page:8


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]