[gnome-bluetooth] Update German translation



commit 02ff3722e0aeb9d9406e0003ebb6a96292e1a517
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Tue Aug 15 18:32:46 2017 +0000

    Update German translation

 po/de.po |  698 +++++++++++++-------------------------------------------------
 1 files changed, 147 insertions(+), 551 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1417f8a..3721949 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 # #
 # pair - verbinden/koppeln
 # #
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2009-2012.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2009-2012, 2017.
 # Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2011.
 # Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>, 2012.
 # Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>, 2009, 2012.
@@ -14,11 +14,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-05 18:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-05 21:59+0200\n"
-"Last-Translator: Bernd Homuth <dev hmt im>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-13 21:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-15 20:31+0200\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,175 +26,172 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:36+0000\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:71
+#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71
 msgid "Click to select device…"
 msgstr "Klicken, um das Gerät auszuwählen …"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:201
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1254 ../sendto/main.c:447
-#: ../sendto/main.c:738 ../sendto/main.c:794
+#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1275
+#: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_bbrechen"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:202
+#: lib/bluetooth-chooser-button.c:202
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:101
+#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82
+#: lib/bluetooth-utils.c:99
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176
+#: lib/bluetooth-chooser.c:176
 msgid "No adapters available"
 msgstr "Keine Adapter verfügbar"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:806
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1541
+#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1564
 msgid "Searching for devices…"
 msgstr "Nach Geräten wird gesucht …"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:698 ../lib/bluetooth-chooser.c:988
+#: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988
 msgid "Device"
 msgstr "Gerät "
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:734 ../lib/settings.ui.h:3
+#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:179
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:990 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1503
+#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1526
 msgid "Devices"
 msgstr "Geräte"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:72
 msgid "All categories"
 msgstr "Alle Typen"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:2
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:134
 msgid "Paired"
 msgstr "Gekoppelt"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:76
 msgid "Trusted"
 msgstr "Vertrauenswürdig verbunden"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:78
 msgid "Not paired or trusted"
 msgstr "Nicht gekoppelt oder vertrauenswürdig verbunden"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:80
 msgid "Paired or trusted"
 msgstr "Gekoppelt oder vertrauenswürdig verbunden"
 
 #. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
 #. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:231
 msgid "Show:"
 msgstr "Anzeigen:"
 
 #. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:247
 msgid "Device _category:"
 msgstr "Geräte_kategorie:"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:258
 msgid "Select the device category to filter"
 msgstr "Wählen Sie die zu filternde Gerätekategorie aus"
 
 #. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:272
 msgid "Device _type:"
 msgstr "Geräte_typ:"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:289
 msgid "Select the device type to filter"
 msgstr "Wählen Sie den zu filternden Gerätetyp aus "
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:295
 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
 msgstr "Eingabegeräte (Mäuse, Tastaturen, usw.)"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:299
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
 msgstr "Kopfhörer, Sprechgarnituren und andere Audio-Geräte"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
 msgid "Confirm Bluetooth PIN"
 msgstr "Bluetooth-PIN bestätigen"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
 #, c-format
-msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
+msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”."
 msgstr "Bitte bestätigen Sie die PIN, die auf dem Gerät »%s« eingegeben wurde."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149
 msgid "Confirm"
 msgstr "Bestätigen"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
 #, c-format
 msgid ""
-"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
-"device's manual."
+"Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the "
+"device’s manual."
 msgstr ""
-"Bestätigen Sie den Bluetooth-PIN für »%s«. Dieser ist für gewöhnlich im "
+"Bestätigen Sie die Bluetooth-PIN für »%s«. Diese ist für gewöhnlich im "
 "Handbuch des Gerätes zu finden."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
 #, c-format
-msgid "Pairing '%s'"
+msgid "Pairing “%s”"
 msgstr "»%s« wird gekoppelt"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
 #, c-format
 msgid ""
-"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
+"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”."
 msgstr ""
-"Bitte bestätigen Sie, dass die folgende PIN mit der auf dem Gerät %s "
+"Bitte bestätigen Sie, dass die folgende PIN mit der auf dem Gerät »%s« "
 "angezeigten PIN übereinstimmt."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
 msgid "Bluetooth Pairing Request"
 msgstr "Bluetooth-Koppelungsanfrage"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
 #, c-format
-msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
+msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
 msgstr ""
 "Gerät »%s« möchte mit diesem Rechner gekoppelt werden. Möchten Sie die "
 "Verbindung zulassen?"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
-#| msgid "Confirm Bluetooth PIN"
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
 msgid "Confirm Bluetooth Connection"
 msgstr "Bluetooth-Verbindung bestätigen"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
 #, c-format
-#| msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
-msgid "'%s' wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
+msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
 msgstr ""
 "Gerät »%s« möchte mit diesem Rechner gekoppelt werden. Möchten Sie die "
 "Verbindung zulassen?"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
 #, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
+msgid "Please enter the following PIN on “%s”."
 msgstr "Bitte geben Sie die folgende PIN auf »%s« ein."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
 #, c-format
 msgid ""
-"Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
+"Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard."
 msgstr ""
 "Bitte geben Sie die folgende PIN auf »%s« ein und drücken Sie anschließend "
 "die Eingabetaste auf der Tastatur."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
 msgid ""
 "Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
 "press any of the white buttons."
@@ -202,49 +199,48 @@ msgstr ""
 "Bitte bewegen Sie den Joystick Ihres iCade in die folgenden Richtungen und "
 "drücken Sie anschließend auf einen der weißen Knöpfe."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
 msgid "Allow"
 msgstr "Zulassen"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Verwerfen"
 
 #. Cancel button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:296
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308
 msgid "Cancel"
 msgstr "A_bbrechen"
 
 #. OK button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:277
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
 msgid "Accept"
 msgstr "Akzeptieren"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.ui.h:1
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:37
 msgid "Not Set Up"
 msgstr "Nicht eingerichtet"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:81
 msgid "Connected"
 msgstr "Verbunden"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:83
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:83
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Verbindung getrennt"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1122
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1122
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
 #. translators: first %s is the name of the computer, for example:
-#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer” followed by the
+#. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the
 #. * location of the Downloads folder.
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1222
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1243
 #, c-format
 msgid ""
 "Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
@@ -253,178 +249,181 @@ msgstr ""
 "Sichtbar als »%s« und verfügbar für Bluetooth-Dateitransfers. Empfangene "
 "Dateien werden im <a href=\"%s\">Downloads</a>-Ordner abgelegt."
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1249
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1270
 #, c-format
-msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgid "Remove “%s” from the list of devices?"
 msgstr "»%s« aus der Liste der bekannten Geräte entfernen?"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1251
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1272
 msgid ""
 "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
 msgstr ""
 "Falls Sie das Gerät entfernen, müssen Sie es vor der nächsten Benutzung "
 "erneut konfigurieren."
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1255
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Entfernen"
 
 #. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
 #, c-format
-#| msgid "Send files via Bluetooth"
-msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
+msgid "You received “%s” via Bluetooth"
 msgstr "Sie haben »%s« über Bluetooth empfangen"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
 msgid "You received a file"
 msgstr "Sie haben eine Datei empfangen"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
-#| msgid "Send _Files…"
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
 msgid "Open File"
 msgstr "Datei öffnen"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
 msgid "Reveal File"
 msgstr "Datei anzeigen"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
 msgid "File reception complete"
 msgstr "Dateiempfang abgeschlossen"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
 #, c-format
-#| msgid "Bluetooth File Transfer"
 msgid "Bluetooth file transfer from %s"
 msgstr "Bluetooth-Dateiübertragung von %s"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
 msgid "Decline"
 msgstr "Ablehnen"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
-msgid "All types"
-msgstr "Alle Typen"
-
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:61
+#: lib/bluetooth-utils.c:59
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:63
+#: lib/bluetooth-utils.c:61
 msgid "Modem"
 msgstr "Modem"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:65
+#: lib/bluetooth-utils.c:63
 msgid "Computer"
 msgstr "Rechner"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:67
+#: lib/bluetooth-utils.c:65
 msgid "Network"
 msgstr "Netzwerk"
 
 #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:70
+#: lib/bluetooth-utils.c:68
 msgid "Headset"
 msgstr "Sprechgarnitur"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:72
+#: lib/bluetooth-utils.c:70
 msgid "Headphones"
 msgstr "Kopfhörer"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:74
+#: lib/bluetooth-utils.c:72
 msgid "Audio device"
 msgstr "Audio-Gerät"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:76
+#: lib/bluetooth-utils.c:74
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatur"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:78
+#: lib/bluetooth-utils.c:76
 msgid "Mouse"
 msgstr "Maus"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:80
+#: lib/bluetooth-utils.c:78
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:82
+#: lib/bluetooth-utils.c:80
 msgid "Printer"
 msgstr "Drucker"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:84
+#: lib/bluetooth-utils.c:82
 msgid "Joypad"
 msgstr "Joypad"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:86
+#: lib/bluetooth-utils.c:84
 msgid "Tablet"
 msgstr "Tablet"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:88
+#: lib/bluetooth-utils.c:86
 msgid "Video device"
 msgstr "Video-Gerät"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
+#: lib/bluetooth-utils.c:88
 msgid "Remote control"
 msgstr "Fernbedienung"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:92
+#: lib/bluetooth-utils.c:90
 msgid "Scanner"
 msgstr "Scanner"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:94
+#: lib/bluetooth-utils.c:92
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:96
+#: lib/bluetooth-utils.c:94
 msgid "Wearable"
 msgstr "Tragbares Gerät"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:98
+#: lib/bluetooth-utils.c:96
 msgid "Toy"
 msgstr "Spielzeug"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:1
+#: lib/bluetooth-utils.c:117
+msgid "All types"
+msgstr "Alle Typen"
+
+#: lib/settings.ui:44
 msgid "Connection"
 msgstr "Verbindung"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:4
+#: lib/settings.ui:224
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:5
+#: lib/settings.ui:279
 msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
 msgstr "Einstellungen für _Maus und Touchpad"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:6
+#: lib/settings.ui:293
 msgid "_Sound Settings"
 msgstr "_Klangeinstellungen"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:7
+#: lib/settings.ui:307
 msgid "_Keyboard Settings"
 msgstr "_Tastatureinstellungen"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:8
+#: lib/settings.ui:321
 msgid "Send _Files…"
 msgstr "_Dateien senden …"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:9
+#: lib/settings.ui:335
 msgid "_Remove Device"
 msgstr "Gerät _entfernen"
 
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
+#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:3
 msgid "Bluetooth Transfer"
 msgstr "Bluetooth-Übertragung"
 
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
+#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:4
 msgid "Send files via Bluetooth"
 msgstr "Dateien über Bluetooth versenden"
 
-#: ../sendto/main.c:117
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:6
+#| msgid "Bluetooth"
+msgid "bluetooth"
+msgstr "bluetooth"
+
+#: sendto/main.c:117
 msgid "An unknown error occurred"
 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten"
 
-#: ../sendto/main.c:130
+#: sendto/main.c:130
 msgid ""
 "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
 "Bluetooth connections"
@@ -432,524 +431,121 @@ msgstr ""
 "Stellen Sie sicher, dass das entfernte Gerät eingeschaltet ist und Bluetooth-"
 "Verbindungen akzeptiert"
 
-#: ../sendto/main.c:363
+#: sendto/main.c:363
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
 msgstr[0] "%'d Sekunde"
 msgstr[1] "%'d Sekunden"
 
-#: ../sendto/main.c:368 ../sendto/main.c:381
+#: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
 msgstr[0] "%'d Minute"
 msgstr[1] "%'d Minuten"
 
-#: ../sendto/main.c:379
+#: sendto/main.c:379
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
 msgstr[0] "%'d Stunde"
 msgstr[1] "%'d Stunden"
 
-#: ../sendto/main.c:389
+#: sendto/main.c:389
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
 msgstr[0] "ungefähr %'d Stunde"
 msgstr[1] "ungefähr %'d Stunden"
 
-#: ../sendto/main.c:402 ../sendto/main.c:500
+#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500
 msgid "Connecting…"
 msgstr "Verbinden …"
 
-#: ../sendto/main.c:444
+#: sendto/main.c:444
 msgid "Bluetooth File Transfer"
 msgstr "Bluetooth-Dateiübertragung"
 
-#: ../sendto/main.c:448
+#: sendto/main.c:448
 msgid "_Retry"
 msgstr "E_rneut versuchen"
 
-#: ../sendto/main.c:470
+#: sendto/main.c:470
 msgid "From:"
 msgstr "Von:"
 
-#: ../sendto/main.c:484
+#: sendto/main.c:484
 msgid "To:"
 msgstr "An:"
 
-#: ../sendto/main.c:577
+#: sendto/main.c:577
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
 msgstr "%s wird gesendet"
 
-#: ../sendto/main.c:584 ../sendto/main.c:633
+#: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
 msgstr "Datei %d von %d wird gesendet"
 
-#: ../sendto/main.c:629
+#: sendto/main.c:629
 #, c-format
 msgid "%d kB/s"
 msgstr "%d kB/s"
 
-#: ../sendto/main.c:631
+#: sendto/main.c:631
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d B/s"
 
-#: ../sendto/main.c:662
+#: sendto/main.c:662
 #, c-format
 msgid "%u transfer complete"
 msgid_plural "%u transfers complete"
 msgstr[0] "%u Übertragung abgeschlossen"
 msgstr[1] "%u Übertragungen abgeschlossen"
 
-#: ../sendto/main.c:669
+#: sendto/main.c:669
 msgid "_Close"
 msgstr "S_chließen"
 
-#: ../sendto/main.c:679
+#: sendto/main.c:679
 msgid "There was an error"
 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
 
-#: ../sendto/main.c:734
+#: sendto/main.c:734
 msgid "Select device to send to"
 msgstr "Gerät als Empfänger auswählen"
 
-#: ../sendto/main.c:739
+#: sendto/main.c:739
 msgid "_Send"
 msgstr "_Senden"
 
-#: ../sendto/main.c:789
+#: sendto/main.c:789
 msgid "Choose files to send"
 msgstr "Dateien zum Senden auswählen"
 
-#: ../sendto/main.c:795
+#: sendto/main.c:795
 msgid "Select"
 msgstr "Auswahl"
 
-#: ../sendto/main.c:825
+#: sendto/main.c:825
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "Zu verwendendes entferntes Gerät"
 
-#: ../sendto/main.c:825
+#: sendto/main.c:825
 msgid "ADDRESS"
 msgstr "ADRESSE"
 
-#: ../sendto/main.c:827
-msgid "Remote device's name"
+#: sendto/main.c:827
+msgid "Remote device’s name"
 msgstr "Name des entfernten Gerätes"
 
-#: ../sendto/main.c:827
+#: sendto/main.c:827
 msgid "NAME"
 msgstr "NAME"
 
-#: ../sendto/main.c:846
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[Datei …]"
-
-#~ msgid "Visible as “%s”"
-#~ msgstr "Sichtbar als »%s«"
-
-#~ msgid "page 1"
-#~ msgstr "Seite 1"
-
-#~ msgid "page 2"
-#~ msgstr "Seite 2"
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Fertig"
-
-#~ msgid "Please enter the following PIN on 'Foobar':"
-#~ msgstr "Bitte geben Sie die folgende PIN auf »Foobar« ein:"
-
-#~ msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
-#~ msgstr "Dieses GPS-Gerät für Geopositionsdienste verwenden"
-
-#~ msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
-#~ msgstr "Zugriff auf das Internet über Ihr Mobiltelefon (Test)"
-
-#~ msgid "Pairing with '%s' cancelled"
-#~ msgstr "Kopplung mit »%s« wurde abgebrochen"
-
-#~ msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bitte bestätigen Sie, dass die auf dem Gerät »%s« angezeigte PIN mit "
-#~ "dieser übereinstimmt."
-
-#~ msgid "Please enter the following PIN:"
-#~ msgstr "Bitte geben Sie die folgende PIN ein:"
-
-#~ msgid "Setting up '%s' failed"
-#~ msgstr "Konfiguration von »%s« ist gescheitert"
-
-#~ msgid "Connecting to '%s'..."
-#~ msgstr "Verbindung zu »%s« wird hergestellt …"
-
-#~ msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bitte warten Sie, während die Konfiguration des Gerätes »%s« "
-#~ "abgeschlossen wird …"
-
-#~ msgid "Successfully set up new device '%s'"
-#~ msgstr "Neues Gerät »%s« wurde erfolgreich konfiguriert"
-
-#~ msgid "Bluetooth New Device Setup"
-#~ msgstr "Konfiguration eines neuen Bluetooth-Gerätes"
-
-#~ msgid "PIN _options..."
-#~ msgstr "PIN-_Optionen …"
-
-#~ msgid "Device Search"
-#~ msgstr "Suche nach Geräten"
-
-#~ msgid "Device Setup"
-#~ msgstr "Gerätekonfiguration"
-
-#~ msgid "Finishing Setup"
-#~ msgstr "Einrichtung wird abgeschlossen"
-
-#~ msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
-#~ msgstr "Wählen Sie zusätzliche Dienste zur Verwendung mit Ihrem Gerät aus:"
-
-#~ msgid "Setup Summary"
-#~ msgstr "Zusammenfassung der Einrichtung"
-
-#~ msgid "PIN Options"
-#~ msgstr "PIN-Optionen"
-
-#~ msgid "_Automatic PIN selection"
-#~ msgstr "_Automatische PIN-Auswahl"
-
-#~ msgid "Fixed PIN"
-#~ msgstr "Feste PIN"
-
-#~ msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
-#~ msgstr "'0000' (die meisten Kopfhörer, Mäuse und GPS-Geräte)"
-
-#~ msgid "'1111'"
-#~ msgstr "'1111'"
-
-#~ msgid "'1234'"
-#~ msgstr "'1234'"
-
-#~ msgid "Do not pair"
-#~ msgstr "Nicht koppeln"
-
-#~ msgid "Custom PIN:"
-#~ msgstr "Benutzerdefinierter PIN:"
-
-#~ msgid "_Try Again"
-#~ msgstr "Erneut _versuchen"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Beenden"
-
-#~ msgid "Does not match"
-#~ msgstr "Keine Übereinstimmung"
-
-#~ msgid "Matches"
-#~ msgstr "Übereinstimmung"
-
-#~ msgid "Bluetooth Device Setup"
-#~ msgstr "Bluetooth-Gerätekonfiguraion"
-
-#~ msgid "Setup Bluetooth devices"
-#~ msgstr "Bluetooth-Geräte einrichten"
-
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "Verbindung wird hergestellt ..."
-
-#~ msgid "File Transfer"
-#~ msgstr "Dateiübertragung"
-
-#~ msgid "Sending files via Bluetooth"
-#~ msgstr "Dateien über Bluetooth versenden"
-
-#~ msgid "Turn on Bluetooth"
-#~ msgstr "Bluetooth einschalten"
-
-#~ msgid "Bluetooth: Off"
-#~ msgstr "Bluetooth: Aus"
-
-#~ msgid "Turn off Bluetooth"
-#~ msgstr "Bluetooth ausschalten"
-
-#~ msgid "Bluetooth: On"
-#~ msgstr "Bluetooth: Ein"
-
-#~ msgid "Bluetooth: Disabled"
-#~ msgstr "Bluetooth: Deaktiviert"
-
-#~ msgid "Disconnecting..."
-#~ msgstr "Verbindung wird getrennt ..."
-
-#~ msgid "Disconnect"
-#~ msgstr "Verbindung trennen"
-
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Verbinden"
-
-#~ msgid "Send files..."
-#~ msgstr "Dateien senden …"
-
-#~ msgid "Browse files..."
-#~ msgstr "Nach Dateien suchen …"
-
-#~ msgid "Debug"
-#~ msgstr "Fehlerdiagnose"
-
-#~ msgid "- Bluetooth applet"
-#~ msgstr "- Bluetooth-Applet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Rufen Sie »%s --help« auf, um eine vollständige Liste der "
-#~ "Befehlszeilenoptionen zu erhalten.\n"
-
-#~ msgid "Bluetooth Applet"
-#~ msgstr "Bluetooth-Applet"
-
-#~ msgid "Bluetooth"
-#~ msgstr "Bluetooth"
-
-#~ msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
-#~ msgstr "Bitte geben Sie die auf dem Gerät »%s« angezeigte PIN ein."
-
-#~ msgid "Grant access to '%s'"
-#~ msgstr "Zugriff auf »%s« erlauben"
-
-#~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
-#~ msgstr "Das Gerät %s möchte auf den Dienst »%s« zugreifen."
-
-#~ msgid "Bluetooth device"
-#~ msgstr "Bluetooth-Gerät"
-
-#~ msgid "Enter PIN"
-#~ msgstr "PIN eingeben"
-
-#~ msgid "Pairing confirmation for '%s'"
-#~ msgstr "Kopplung mit »%s« bestätigen"
-
-#~ msgid "Verify PIN"
-#~ msgstr "PIN bestätigen"
-
-#~ msgid "Authorization request from '%s'"
-#~ msgstr "Autorisierungsanfrage von %s"
-
-#~ msgid "Check authorization"
-#~ msgstr "Legitimierung prüfen"
-
-#~ msgid "Bluetooth Manager applet"
-#~ msgstr "Bluetooth-Verwaltungs-Applet"
-
-#~ msgid "Bluetooth: Checking"
-#~ msgstr "Bluetooth: Überprüfen"
-
-#~ msgid "Visible"
-#~ msgstr "Sichtbar"
-
-#~ msgid "Send files to device..."
-#~ msgstr "Dateien an Gerät senden …"
-
-#~ msgid "Set up new device..."
-#~ msgstr "Neues Gerät konfigurieren …"
-
-#~ msgid "Bluetooth Settings"
-#~ msgstr "Bluetooth-Einstellungen"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Beenden"
-
-#~ msgid "_Always grant access"
-#~ msgstr "Zugriff _immer erlauben"
-
-#~ msgid "_Reject"
-#~ msgstr "Ab_weisen"
-
-#~ msgid "_Grant"
-#~ msgstr "_Erlauben"
-
-#~ msgid "_Does not match"
-#~ msgstr "_Keine Übereinstimmung"
-
-#~ msgid "_Matches"
-#~ msgstr "Ü_bereinstimmung"
-
-#~ msgid "_Show input"
-#~ msgstr "_Eingabe anzeigen"
-
-#~ msgid "Programming error: could not find the device in the list"
-#~ msgstr ""
-#~ "Programmierfehler: Das Gerät in der Liste konnte nicht gefunden werden"
-
-#~ msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
-#~ msgstr "Dateiübertragung mittels OBEX Push wird nicht unterstützt"
-
-#~ msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
-#~ msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
-
-#~ msgid "%d KB/s"
-#~ msgstr "%d kB/s"
-
-#~ msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
-#~ msgstr "Nur Bluetooth-Geräte anzeigen mit …"
-
-#~ msgid "Select Device to Browse"
-#~ msgstr "Gerät zum Durchsuchen auswählen"
-
-#~ msgid "_Browse"
-#~ msgstr "_Durchsuchen"
-
-#~ msgid "Select device to browse"
-#~ msgstr "Gerät zum Durchsuchen auswählen"
-
-#~ msgid "Browse files on device..."
-#~ msgstr "Dateien auf Gerät durchsuchen …"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Einstellungen"
-
-#~ msgid "Bluetooth is disabled"
-#~ msgstr "Bluetooth ist deaktiviert"
-
-#~ msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
-#~ msgstr "Bluetooth ist durch Hardware-Schalter deaktiviert"
-
-#~ msgid "No Bluetooth adapters found"
-#~ msgstr "Keine Bluetooth-Adapter gefunden"
-
-#~ msgid "Visibility"
-#~ msgstr "Sichtbarkeit"
-
-#~ msgid "Browse Files..."
-#~ msgstr "Nach Dateien suchen …"
-
-#~ msgctxt "Power"
-#~ msgid "Bluetooth"
-#~ msgstr "Bluetooth"
-
-#~ msgid "Device Setup Failed"
-#~ msgstr "Gerätekonfiguration ist gescheitert"
-
-#~ msgid "Introduction"
-#~ msgstr "Einführung"
-
-#~ msgid "Select the device you want to set up"
-#~ msgstr "Gerät zur Konfiguration auswählen"
-
-#~ msgid "Setup Completed"
-#~ msgstr "Konfiguration vollständig"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
-#~ "configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Der Bluetooth-Geräteassistent wird Sie durch den Vorgang der "
-#~ "Konfiguration von Bluetooth-Geräten zur Benutzung mit diesem Rechner "
-#~ "führen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
-#~ "“visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if "
-#~ "in doubt."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das Gerät muss sich in einem Umkreis von 10 Metern um Ihren Rechner "
-#~ "befinden und »sichtbar« (bzw. »erkennbar«) sein. Ziehen Sie das Handbuch "
-#~ "des Gerätes zu Rate, falls Sie unsicher sind."
-
-#~ msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
-#~ msgstr "Willkommen zum Bluetooth-Geräteassistenten"
-
-#~ msgid "Run in standalone mode"
-#~ msgstr "Im unabhängigen Modus ausführen"
-
-#~ msgid "Moblin Bluetooth Panel"
-#~ msgstr "Moblin Bluetooth-Panel"
-
-#~ msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
-#~ msgstr "- Moblin Bluetooth-Panel"
-
-#~ msgid "%d hour"
-#~ msgid_plural "%d hours"
-#~ msgstr[0] "%d Stunde"
-#~ msgstr[1] "%d Stunden"
-
-#~ msgid "%d minute"
-#~ msgid_plural "%d minutes"
-#~ msgstr[0] "%d Minute"
-#~ msgstr[1] "%d Minuten"
-
-#~ msgid "%d second"
-#~ msgid_plural "%d seconds"
-#~ msgstr[0] "%d Sekunde"
-#~ msgstr[1] "%d Sekunden"
-
-#~ msgctxt "time"
-#~ msgid "%s %s %s"
-#~ msgstr "%s %s %s"
-
-#~ msgctxt "time"
-#~ msgid "%s %s"
-#~ msgstr "%s %s"
-
-#~ msgid "0 seconds"
-#~ msgstr "0 Sekunden"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your computer is visible on\n"
-#~ "Bluetooth for %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ihre Rechner ist für Bluetooth-\n"
-#~ "Geräte für %s sichtbar."
-
-#~ msgid "Pairing with %s failed."
-#~ msgstr "Kopplung mit »%s« ist fehlgeschlagen."
-
-#~ msgid "Pair"
-#~ msgstr "Koppeln"
-
-#~ msgid "Browse"
-#~ msgstr "Durchsuchen"
-
-#~ msgid "Device setup failed"
-#~ msgstr "Inbetriebnahme des Gerätes ist fehlgeschlagen"
-
-#~ msgid "Back to devices"
-#~ msgstr "Zurück zu Geräten"
-
-#~ msgid "Device setup"
-#~ msgstr "Geräte-Inbetriebnahme"
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Einstellungen"
-
-#~ msgid "Only show:"
-#~ msgstr "Nur zeigen:"
-
-#~ msgid "PIN options"
-#~ msgstr "PIN-Optionen"
-
-#~ msgid "Add a new device"
-#~ msgstr "Ein neues Gerät konfigurieren"
-
-#~ msgid "Make visible on Bluetooth"
-#~ msgstr "Sichtbarkeit für Bluetooth einschalten"
-
-#~ msgid "Send file from your computer"
-#~ msgstr "Datei von Ihrem Rechner senden"
-
-#~ msgid "Bluetooth Manager Panel"
-#~ msgstr "Bluetooth-Verwaltungs-Applet"
-
-#~ msgid "Open Keyboard Preferences..."
-#~ msgstr "Tastatur-Einstellungen öffnen …"
-
-#~ msgid "Open Mouse Preferences..."
-#~ msgstr "Maus-Einstellungen öffnen …"
+#: sendto/main.c:846
+msgid "[FILE…]"
+msgstr "[DATEI …]"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]