[tracker] Updated Serbian translation



commit fcd0f38447929e1c21a373ebd876ce8c31a82400
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Mon Aug 14 22:07:31 2017 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       | 2400 ++++++++++++++++++++++++------------------------------
 po/sr latin po | 2504 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 2 files changed, 2116 insertions(+), 2788 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index f01d616..201a661 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -2,24 +2,23 @@
 # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2011—2017.
 # This file is distributed under the same license as the tracker package.
 # Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012—2017.
-# Милош Поповић <gpopac gmail com>, 2011, 2015.
+# Милош Поповић <gpopac gmail com>, 2011—2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tracker master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-22 01:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-20 17:34+0200\n"
-"Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tracke";
+"r&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-03 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-14 22:02+0200\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
 
 #: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1
 msgid "All posts"
@@ -179,17 +178,23 @@ msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
 msgstr ""
 "Где ће бити ускладиштени делићи дневника када достигне највећу величину."
 
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:505
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:625
+#. Translators: this is a '|' (U+007C) separated list of common
+#. * title beginnings. Meant to be skipped for sorting purposes,
+#. * case doesn't matter. Given English media is quite common, it is
+#. * advised to leave the untranslated articles in addition to
+#. * the translated ones.
+#.
+#: ../src/libtracker-data/tracker-collation.c:333
+msgid "the|a|an"
+msgstr "један"
+
+#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:495
+#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:635
 msgid "Error starting “tar” program"
 msgstr "Грешка покретања програма „тар“"
 
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:506
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:626
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:106
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:145
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159
+#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:496
+#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:636
 #: ../src/tracker/tracker-config.c:61 ../src/tracker/tracker-daemon.c:462
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:483 ../src/tracker/tracker-daemon.c:708
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:740 ../src/tracker/tracker-daemon.c:890
@@ -210,579 +215,34 @@ msgstr "Грешка покретања програма „тар“"
 msgid "No error given"
 msgstr "Није дата грешка"
 
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:639
+#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:649
 #, c-format
 msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d"
 msgstr "Непозната грешка, „тар“ је изашао са стањем %d"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:114
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:165
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:110
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:170
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:258
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:316
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Радња није подржана"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:997
-msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
-msgstr "Пауза програма и разлог одговарају већ постојећем захтеву паузе"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1096
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:335
 msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
 msgstr "Колачић није препознат за оживљавање заустављеног копача"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1577
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:392
+msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
+msgstr "Пауза програма и разлог одговарају већ постојећем захтеву паузе"
+
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:755
 msgid "Data store is not available"
 msgstr "Складиште података није доступно"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:339
-msgid "No network connection"
-msgstr "Нема мрежне везе"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:340
-msgid "Indexing not recommended on this network connection"
-msgstr "Пописивање није препоручљиво на овој мрежној вези"
-
-#: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331
-msgid "Applications"
-msgstr "Програми"
-
-#: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:2
-msgid "Applications data miner"
-msgstr "Копач податка програма"
-
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:56 ../src/miners/fs/tracker-main.c:74
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:56
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
-msgid ""
-"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
-msgstr ""
-"Записник, 0 = само грешке, 1 = најмање, 2 = детаљно и 3 = прочишћавање "
-"(задато=0)"
-
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:61
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:61
-msgid "Runs until all applications are indexed and then exits"
-msgstr "Ради све док не попише све програме и затим излази"
-
 #. Daemon options
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:65 ../src/miners/fs/tracker-main.c:92
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:65
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:103
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:57
 msgid "Displays version information"
 msgstr "Исписује податке о издању програма"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:184
-msgid "— start the application data miner"
-msgstr "— покреће копача података програма"
-
-#: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker Application Miner"
-msgstr "Трагачев копач програма"
-
-#: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:2
-msgid "Indexes information about applications installed"
-msgstr "Попишите податке о инсталираним програмима"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:1
-msgid "File System"
-msgstr "Систем датотека"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:2
-msgid "File system data miner"
-msgstr "Копач података система датотека"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1
-#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1
-#: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Log verbosity"
-msgstr "Опширност записника"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:2
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2
-#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2
-#: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Log verbosity."
-msgstr "Опширан записник."
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Initial sleep"
-msgstr "Почетно спавање"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Initial sleep time, in seconds."
-msgstr "Почетно време спавања, у секундама."
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:5
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Scheduler priority when idle"
-msgstr "Приоритет планера када мирује"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:6
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
-"application will be executed by the CPU next. Each application has an "
-"associated scheduling policy and priority."
-msgstr ""
-"Планер је састојак језгра који одлучује који покренути програм ће бити "
-"извршен од стране процесора као следећи. Сваки програм има придружену "
-"политику и приоритет заказивања."
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Throttle"
-msgstr "Одмеравач"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indexing speed, the higher the slower."
-msgstr "Брзина пописивања, већа мања."
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Low disk space limit"
-msgstr "Ограничење недостатка простора на диску"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to disable."
-msgstr ""
-"Праг ограничења простора на диску у процентима при коме ће попис бити "
-"заустављен, или -1 за искључивање."
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Crawling interval"
-msgstr "Период пописивања"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:12
-msgid ""
-"Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the "
-"database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean "
-"shutdowns, and -2 disables it entirely."
-msgstr ""
-"Интервал у данима за проверу ажурности система датотека у бази података. 0 "
-"увек приморава пописивање, -1 приморава само након нечистог гашења, и -2 га "
-"искључује у целости."
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Removable devices’ data permanence threshold"
-msgstr "Праг постојаности података уклоњивих уређаја"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:14
-msgid ""
-"Threshold in days after which files from removables devices will be removed "
-"from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365."
-msgstr ""
-"Период у данима након кога ће датотеке из уклоњивих уређаја бити уклоњене из "
-"базе података ако нису прикачени. 0 значи никада, 365 највише дозвољено."
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Enable monitors"
-msgstr "Укључује надгледање"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Set to false to completely disable any file monitoring"
-msgstr "Поништите избор да у потпуности искључите надгледање датотека"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Enable writeback"
-msgstr "Укључи повратно писање"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
-msgstr "Поништите избор да у потпуности искључите повратно писање датотека"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Index removable devices"
-msgstr "Пописује уклоњиве уређаје"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:20
-msgid ""
-"Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
-msgstr ""
-"Изаберите да укључите попис прикачених директоријума за уклоњиве уређаје."
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Index optical discs"
-msgstr "Пописује оптичке дискове"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22
-msgid ""
-"Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
-"removable devices are not indexed, optical discs won’t be either)"
-msgstr ""
-"Изаберите да укључите попис ЦД, ДВД, и осталих оптичких медија (ако се "
-"уклоњиви уређаји не пописују, неће ни оптички дискови)"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Index when running on battery"
-msgstr "Пописивање при раду на батерији"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Set to true to index while running on battery"
-msgstr "Изаберите за пописивање при раду на батерији"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Perform initial indexing when running on battery"
-msgstr "Извршава почетно пописивање при раду на батерији"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only"
-msgstr "Изаберите за пописивање при раду на батерији само први пут"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Directories to index recursively"
-msgstr "Директоријуми за дубинско пописивање"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28
-msgid ""
-"List of directories to index recursively, Special values include: &amp;"
-"DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;"
-"PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults "
-"and $HOME/.config/user-dirs.default"
-msgstr ""
-"Списак директоријума који ће бити пописани дубински. У посебне вредности "
-"спадају: &amp;РАДНА_ПОВРШ, &amp;ДОКУМЕНТИ, &amp;ПРЕУЗИМАЊА, &amp;МУЗИКА, "
-"&amp;СЛИКЕ, &amp;ЈАВНО_ДЕЉЕЊЕ, &amp;ШАБЛОНИ, &amp;ВИДЕО. Погледајте „/etc/"
-"xdg/user-dirs.defaults“ и „$HOME/.config/user-dirs.default“"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Directories to index non-recursively"
-msgstr "Директоријуми за не-дубинско пописивање"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30
-msgid ""
-"List of directories to index without inspecting subfolders, Special values "
-"include: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;"
-"PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/xdg/user-"
-"dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
-msgstr ""
-"Списак директоријума који ће бити пописани без прегледања подфасцикли. У "
-"посебне вредности спадају: &amp;РАДНА_ПОВРШ, &amp;ДОКУМЕНТИ, &amp;"
-"ПРЕУЗИМАЊА, &amp;МУЗИКА, &amp;СЛИКЕ, &amp;ЈАВНО_ДЕЉЕЊЕ, &amp;ШАБЛОНИ, &amp;"
-"ВИДЕО. Погледајте „/etc/xdg/user-dirs.defaults“ и „$HOME/.config/user-dirs."
-"default“"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Ignored files"
-msgstr "Занемарене датотеке"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:32
-msgid "List of file patterns to avoid"
-msgstr "Списак образаца датотека за избегавање"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Ignored directories"
-msgstr "Занемарени директоријуми"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34
-msgid "List of directories to avoid"
-msgstr "Списак директоријума за избегавање"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Ignored directories with content"
-msgstr "Занемарени директоријуми са садржајем"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
-msgstr ""
-"Избегава сваки директоријум који овде садржи датотеку на списку забрана"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:79
-msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
-msgstr "Почетно време спавања у секундама, 0->1000 (основно=15)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:84
-msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
-msgstr "Ради све док не попише сва подешена места и затим излази"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:88
-msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
-msgstr ""
-"Проверава да ли је ДАТОТЕКА избирљива за ископавање на основу подешавања"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:89
-#: ../src/tracker/tracker-extract.c:48 ../src/tracker/tracker-extract.c:49
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-reset.c:63
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:106 ../src/tracker/tracker-sql.c:44
-msgid "FILE"
-msgstr "ДАТОТЕКА"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:454
-#, c-format
-msgid "Data object “%s” currently exists"
-msgstr "Објекат података „%s“ тренутно постоји"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:455
-#, c-format
-msgid "Data object “%s” currently does not exist"
-msgstr "Објекат података „%s“ тренутно не постоји"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:470
-msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
-msgstr "Директоријум је избирљив за ископавање (засновано на правилима)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:471
-msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
-msgstr "Директоријум НИЈЕ избирљив за ископавање (на основану правила)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:491
-msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
-msgstr "Директоријум је избирљив за ископавање (на основу садржаја)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:492
-msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
-msgstr "Директоријум НИЈЕ избирљив за ископавање (на основу садржаја)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:539
-msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Директоријум је избирљив за надгледање (на основу подешавања)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540
-msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Директоријум НИЈЕ избирљив за надгледање (на основу подешавања)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:544
-msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Датотека је избирљива за надгледање (на основу подешавања)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:545
-msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Датотека НИЈЕ избирљива за надгледање (на основу подешавања)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:549
-msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr ""
-"Датотека или директоријум је избирљива за надгледање (на основу подешавања)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550
-msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr ""
-"Датотека или директоријум НИЈЕ избирљива за надгледање (на основу подешавања)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:565
-msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
-msgstr "Датотека је избирљива за ископавање (засновано на правилима)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:566
-msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
-msgstr "Датотека НИЈЕ избирљива за ископавање (засновано на правилима)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:575
-msgid "Would be indexed"
-msgstr "Биће пописано"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578
-msgid "No"
-msgstr "Не"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577
-msgid "Would be monitored"
-msgstr "Биће надгледано"
-
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:697
-msgid "— start the tracker indexer"
-msgstr "— покреће трагачевог пописника"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1363
-msgid "Low battery"
-msgstr "Батерија је скоро празна"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1490
-msgid "Low disk space"
-msgstr "Нема довољно места на диску"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker File System Miner"
-msgstr "Трагачев копач система датотека"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2
-msgid "Crawls and processes files on the file system"
-msgstr "Попишите и обрадите датотеке на систему датотека"
-
-#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:1
-msgid "RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "РСС/АТОМ доводи"
-
-#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:2
-msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "Преузмите РСС/АТОМ доводе"
-
-#. Translators: this is a "feed" as in RSS
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:45
-msgid "Add feed"
-msgstr "Додај довод"
-
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:46
-msgid "URL"
-msgstr "АДРЕСА"
-
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:49
-msgid "Title to use (must be used with --add-feed)"
-msgstr "Наслов за коришћење (користи се уз „--add-feed“)"
-
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:73
-msgid "— start the feeds indexer"
-msgstr "— покреће пописника довода"
-
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:105 ../src/tracker/tracker-index.c:195
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:263 ../src/tracker/tracker-search.c:1580
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:172 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1086
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:175 ../src/tracker/tracker-status.c:505
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:976
-msgid "Could not establish a connection to Tracker"
-msgstr "Не могу да успоставим везу са Трагачем"
-
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:133
-msgid "Could not add feed"
-msgstr "Не могу да додам довод"
-
-#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
-msgstr "Трагачев копач РСС/АТОМ довода"
-
-#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
-msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
-msgstr "Преузмите РСС/АТОМ доводе"
-
-#: ../src/miners/user-guides/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Userguides.service.in.in.h:1
-msgid "Userguides"
-msgstr "Корисничко упутство"
-
-#: ../src/miners/user-guides/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Userguides.service.in.in.h:2
-msgid "Userguide data miner"
-msgstr "Копач података корисничког упутства"
-
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:196
-msgid "— start the user guides data miner"
-msgstr "— покреће копача података корисничког упутства"
-
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker User Guides Miner"
-msgstr "Трагачев копач корисничког упутства"
-
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:2
-msgid "Crawls and processes user guides in shared areas"
-msgstr "Попишите и обрадите корисничка упутства у дељеним областима"
-
-#: ../src/plugins/evolution/org.freedesktop.Tracker1.Miner.EMails.service.in.in.h:1
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:408
-msgid "Emails"
-msgstr "Ел-поруке"
-
-#: ../src/plugins/evolution/org.freedesktop.Tracker1.Miner.EMails.service.in.in.h:2
-msgid "Evolution Email miner"
-msgstr "Копач Еволуцијине поште"
-
-#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Tracker"
-msgstr "Трагач"
-
-#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
-msgstr "Гурните податке до Трагача да их учините пропитљивим."
-
-#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2578
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123
-msgid "Processing…"
-msgstr "Обрађујем…"
-
-#. Create dialog and embed vbox.
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:71
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:539
-msgid "Tags"
-msgstr "Ознаке"
-
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1015
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:368
-#, c-format
-msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
-msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
-msgstr[0] "_Изаберите ознаке које желите да придружите %d изабраној ставци:"
-msgstr[1] "_Изаберите ознаке које желите да придружите са %d изабране ставке:"
-msgstr[2] "_Изаберите ознаке које желите да придружите са %d изабраних ставки:"
-msgstr[3] "Изаберите ознаке које желите да придружите %d изабраној ставци:"
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:1
-msgid "Extractor"
-msgstr "Извлачивач"
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:2
-msgid "Metadata extractor"
-msgstr "Извлачивач метаподатака"
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Max bytes to extract"
-msgstr "Највећи број бајтова за извлачење"
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
-msgstr "Највећи број УТФ-8 бајтова за извлачење."
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Max media art width"
-msgstr "Највећа ширина медијске сличице"
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:8
-msgid ""
-"Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is "
-"resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 sets "
-"no limit on the media art width."
-msgstr ""
-"Највећа ширина у тачкицама за извађену било какву медијску сличицу. Свим "
-"већим биће промењена величина. Поставите на -1 да искључите чување медијских "
-"сличица из датотека. Поставите на 0 да ширина медијске сличице буде без "
-"ограничења."
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Wait for FS miner to be done before extracting"
-msgstr "Чека на копача СД-а да заврши пре извлачења"
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done "
-"crawling before extracting meta-data. This option is useful on constrained "
-"environment where it is important to list files as fast as possible and can "
-"wait to get meta-data later."
-msgstr ""
-"Када је изабрано, „трагач-извуци“ ће сачекати да „трагачев-копач-сд“ заврши "
-"са пописивањем пре извлачења метаподатака. Ова опција је корисна на "
-"ограниченим окружењима где је важно исписати датотеке што је брже могуће и "
-"где може сачекати на добављање метаподатака."
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:726
-msgid "Metadata extraction failed"
-msgstr "Извлачење метаподатака није успело"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:792
-msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
-msgstr ""
-"Нисам пронашао модуле метаподатака или извлачивача за руковање овом датотеком"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:83
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:58
 msgid ""
 "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
 "0)"
@@ -790,771 +250,23 @@ msgstr ""
 "Записник, 0 = само грешке, 1 = најмање, 2 = детаљно и 3 = прочишћавање "
 "(задато = 0)"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88
-msgid "File to extract metadata for"
-msgstr "Датотека из које извлачити метаподатке"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92
-msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
-msgstr "МИМЕ врста за датотеку (ако није достављена, биће погођена)"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93 ../src/tracker/tracker-index.c:57
-msgid "MIME"
-msgstr "МИМЕ"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96
-msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. “foo” for “foo.so”)"
-msgstr "Приморава модул да буде коришћен за извлачење (нпр. „foo“ за „foo.so“)"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
-msgid "MODULE"
-msgstr "МОДУЛ"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:99 ../src/tracker/tracker-extract.c:45
-msgid "Output results format: “sparql”, or “turtle”"
-msgstr "Формат излазних резултата: „sparql“, или „turtle“"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:100
-#: ../src/tracker/tracker-extract.c:46
-msgid "FORMAT"
-msgstr "ФОРМАТ"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:269
-#, c-format
-msgid "Unsupported serialization format “%s”\n"
-msgstr "Неподржан формат серијализације „%s“\n"
-
-#. Translators: this message will appear immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:320
-msgid "— Extract file meta data"
-msgstr "— Извлачи метаподатке датотеке"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:329
-msgid "Filename and mime type must be provided together"
-msgstr "Назив датотеке и миме врста морају бити достављени заједно"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker Metadata Extractor"
-msgstr "Трагачев извлачивач метаподатака"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:2
-msgid "Extracts metadata from local files"
-msgstr "Извуците метаподатке из месних датотека"
-
-#: ../src/tracker-needle/org.freedesktop.Tracker.Needle.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Default View"
-msgstr "Подразумевани приказ"
-
-#: ../src/tracker-needle/org.freedesktop.Tracker.Needle.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"When 0, default view of tracker-needle will be Icons view. When 1, default "
-"view of tracker-needle will be Categories view. When 2, default view of "
-"tracker-needle will be Files view."
-msgstr ""
-"Подразумевано је „0“ за приказ иконица у прегледу. Поставите на „1“ за "
-"приказ по категоријама или на „2“ за приказ датотека."
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1
-msgid "Desktop Search"
-msgstr "Претрага радне површи"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2
-msgid ""
-"Find what you’re looking for on this computer by name or content using "
-"Tracker"
-msgstr ""
-"Пронађите оно што тражите на овом рачунару према називу или садржају "
-"користећи Трагача"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2
-msgid ""
-"Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc. "
-"This includes searching the contents of files where applicable."
-msgstr ""
-"Прикажите резултате према категорији, на пример, Музика, Видео, Програми, "
-"итд. Ово укључује претраживање садржаја датотека када је применљиво."
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3
-msgid "Display results by files found in a list"
-msgstr "Прикажите резултате по датотекама пронађеним на списку"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4
-msgid "Display found images"
-msgstr "Прикажите пронађене фотографије"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5
-msgid "Find search criteria inside files"
-msgstr "Тражи и унутар датотеке"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6
-msgid "Find search criteria in file titles"
-msgstr "Претражуј и називе датотека"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7
-msgid "Find search criteria in file tags only (separated by comma)"
-msgstr "Претражуј само ознаке датотека (раздвојене зарезом)"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8
-msgid "_Search:"
-msgstr "_Потражи:"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9
-msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results"
-msgstr ""
-"Прикажи панел означавања који омогућава уређивање ознака изабраних резултата"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:10
-msgid "Show statistics about the data stored"
-msgstr "Прикажи статистику о ускладиштеним подацима"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:12
-#, no-c-format
-msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
-msgstr "_Подесите ознаке које желите да придружите уз %d изабране ставке:"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:13
-msgid "Add tag"
-msgstr "Додај ознаку"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:14
-msgid "Remove selected tag"
-msgstr "Уклоните изабрану ознаку"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:72
-msgid "Search criteria was too generic"
-msgstr "Услов претраге беше превише општи"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:73
-msgid "Only the first 500 items will be displayed"
-msgstr "Само првих 500 ставки ће бити приказано"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:802
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:950
-msgid "Print version"
-msgstr "Исписује издање"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:809
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:810
-msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
-msgstr "[УСЛОВ-ПРЕТРАГЕ]"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:815
-msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
-msgstr "Корисничко сучеље претраге радне површи употребом Трагача"
-
-#. Label for dialog
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71
-msgid ""
-"The statistics represented here do not reflect their availability, rather "
-"the total data stored:"
-msgstr ""
-"Статистика представљена овде не осликава њихову доступност, већ укупну "
-"количину ускладиштених података:"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97
-msgid "Tag"
-msgid_plural "Tags"
-msgstr[0] "Ознака"
-msgstr[1] "Ознаке"
-msgstr[2] "Ознаке"
-msgstr[3] "Ознака"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100
-msgid "Contact"
-msgid_plural "Contacts"
-msgstr[0] "Контакт"
-msgstr[1] "Контакти"
-msgstr[2] "Контакти"
-msgstr[3] "Контакт"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103
-msgid "Audio"
-msgid_plural "Audios"
-msgstr[0] "Звук"
-msgstr[1] "Звуци"
-msgstr[2] "Звуци"
-msgstr[3] "Звук"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106
-msgid "Document"
-msgid_plural "Documents"
-msgstr[0] "Документ"
-msgstr[1] "Документи"
-msgstr[2] "Документи"
-msgstr[3] "Документ"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:156
-msgid "File"
-msgid_plural "Files"
-msgstr[0] "Датотека"
-msgstr[1] "Датотеке"
-msgstr[2] "Датотеке"
-msgstr[3] "Датотека"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112
-msgid "Folder"
-msgid_plural "Folders"
-msgstr[0] "Фасцикла"
-msgstr[1] "Фасцикле"
-msgstr[2] "Фасцикле"
-msgstr[3] "Фасцикла"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:115
-msgid "Image"
-msgid_plural "Images"
-msgstr[0] "Слика"
-msgstr[1] "Слике"
-msgstr[2] "Слике"
-msgstr[3] "Слика"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:118
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1108
-msgid "Application"
-msgid_plural "Applications"
-msgstr[0] "Програм"
-msgstr[1] "Програми"
-msgstr[2] "Програми"
-msgstr[3] "Програм"
-
-#. case "nmm:Video":
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122
-msgid "Video"
-msgid_plural "Videos"
-msgstr[0] "Снимак"
-msgstr[1] "Снимци"
-msgstr[2] "Снимци"
-msgstr[3] "Снимак"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125
-msgid "Album"
-msgid_plural "Albums"
-msgstr[0] "Албум"
-msgstr[1] "Албуми"
-msgstr[2] "Албуми"
-msgstr[3] "Албум"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128
-msgid "Music Track"
-msgid_plural "Music Tracks"
-msgstr[0] "Музичка нумера"
-msgstr[1] "Музичке нумере"
-msgstr[2] "Музичке нумере"
-msgstr[3] "Музичка нумера"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131
-msgid "Photo"
-msgid_plural "Photos"
-msgstr[0] "Фотографија"
-msgstr[1] "Фотографије"
-msgstr[2] "Фотографије"
-msgstr[3] "Фотографија"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134
-msgid "Playlist"
-msgid_plural "Playlists"
-msgstr[0] "Списак нумера"
-msgstr[1] "Спискови нумера"
-msgstr[2] "Спискови нумера"
-msgstr[3] "Списак нумера"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:137
-msgid "Email"
-msgid_plural "Emails"
-msgstr[0] "Е-порука"
-msgstr[1] "Е-поруке"
-msgstr[2] "Е-поруке"
-msgstr[3] "Е-порука"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:140
-msgid "Bookmark"
-msgid_plural "Bookmarks"
-msgstr[0] "Обележивач"
-msgstr[1] "Обележивачи"
-msgstr[2] "Обележивачи"
-msgstr[3] "Обележивач"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:318
-msgid "Name"
-msgstr "Назив"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:374
-msgid "No items currently selected"
-msgstr "Тренутно није изабрана ниједна ставка"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:460
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:605
-msgid "Could not update tags"
-msgstr "Не могу да ажурирам ознаке"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:524
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:885
-msgid "Could not remove tag"
-msgstr "Не могу да уклоним ознаку"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:699
-msgid "Could not retrieve tags for the current selection"
-msgstr "Не могу да довучем ознаке за текући избор"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:738
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:709
-msgid "Could not add tag"
-msgstr "Не могу да додам ознаку"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:795
-msgid "Could not update tags for file"
-msgstr "Не могу да ажурирам ознаке за датотеку"
-
-#. stdout.printf ("timeval now:%ld, then:%ld, diff secs:%ld, diff days:%ld, abs: %ld, seconds per day:%d\n", 
tv_now.tv_sec, tv_then.tv_sec, diff_sec, diff_days, diff_days_abs, secs_per_day);
-#. if it's more than a week, use the default date format
-#. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:108
-#, no-c-format
-msgid "%x"
-msgstr "%x"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:112
-msgid "Today"
-msgstr "Данас"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:121
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Сутра"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:123
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Јуче"
-
-#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:127
-#, c-format
-msgid "%ld day from now"
-msgid_plural "%ld days from now"
-msgstr[0] "%ld дан од сада"
-msgstr[1] "%ld дана од сада"
-msgstr[2] "%ld дана од сада"
-msgstr[3] "%ld дан од сада"
-
-#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:130
-#, c-format
-msgid "%ld day ago"
-msgid_plural "%ld days ago"
-msgstr[0] "Пре %ld дан"
-msgstr[1] "Пре %ld дана"
-msgstr[2] "Пре %ld дана"
-msgstr[3] "Пре једног дана"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:142
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:171
-msgid "Less than one second"
-msgstr "Мање од једне секунде"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:111
-msgid "No Search Results"
-msgstr "Нема резултата претраге"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112
-msgid ""
-"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
-"files or just images"
-msgstr ""
-"Изаберите приказ са траке алата за садржај који желите, нпр. све, датотеке "
-"или само слике"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113
-msgid "Start to search using the entry box above"
-msgstr "Започните претрагу из поља за унос података"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197
-msgid "Last Changed"
-msgstr "Последња измена"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:206
-msgid "Size"
-msgstr "Величина"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:334
-msgid "Music"
-msgstr "Музика"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:337
-msgid "Images"
-msgstr "Слике"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:340
-msgid "Videos"
-msgstr "Снимци"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:343
-msgid "Documents"
-msgstr "Документи"
-
-# 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:346
-msgid "Mail"
-msgstr "Е-пошта"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:349
-msgid "Folders"
-msgstr "Фасцикле"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1003
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Обележивачи"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:356
-msgid "Items"
-msgstr "Ставке"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:369
-msgid "Loading…"
-msgstr "Учитавам…"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:435
-#, c-format
-msgid "%d Page"
-msgid_plural "%d Pages"
-msgstr[0] "%d страница"
-msgstr[1] "%d странице"
-msgstr[2] "%d страница"
-msgstr[3] "једна страница"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:452
-msgid "_Show Parent Directory"
-msgstr "_Прикажи родитељску фасциклу"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:459
-msgid "_Tags…"
-msgstr "_Ознаке…"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1
-msgid "Search and Indexing"
-msgstr "Претрага и пописивање"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2
-msgid "Configure file indexing with Tracker"
-msgstr "Подесите пописивање датотеке уз Трагача"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1
-msgid "Indexing Preferences"
-msgstr "Поставке пописивања"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2
-msgid "_Monitor file and directory changes"
-msgstr "_Надгледај измене датотеке и директоријума"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
-msgid "Enable when running on _battery"
-msgstr "Укључи када ради на _батерији"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
-msgid "Enable for _initial data population"
-msgstr "Омогући за _почетно прикупљање података"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5
-msgid "Include _removable media"
-msgstr "Укључи _уклоњиве уређаје"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
-msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
-msgstr ""
-"Ово покрива СВЕ уклоњиве медије, меморијске картице, ЦД дискове, ДВД "
-"дискове, итд."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
-msgid "Include optical di_scs"
-msgstr "Укључи _оптичке дискове"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8
-msgid "Semantics"
-msgstr "Основна подешавања"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
-msgid ""
-"The  scheduler  is  the kernel component that decides which runnable "
-"application will be executed by the CPU next.  Each application has an "
-"associated scheduling  policy and priority.\n"
-"\n"
-"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too "
-"much CPU time if you have other applications more deserving of it."
-msgstr ""
-"Планер је састојак језгра који одлучује који покренути програм ће бити "
-"извршен од стране процесора као следећи. Сваки програм има придружену "
-"политику и приоритет заказивања.\n"
-"\n"
-"Ова опција вам омогућава да натерате Трагача да застане са радом и да не "
-"користи превише време процесора ако имате друге програме којима је "
-"потребније."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12
-msgid "Index content in the background:"
-msgstr "Попиши садржај у позадини:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13
-msgid "O_nly when computer is not being used"
-msgstr "Само када се рачунар _не користи"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14
-msgid ""
-"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
-"priority."
-msgstr ""
-"Пописивање садржаја ће бити <b>много спорије</b> али ће други програми имати "
-"првенство."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15
-msgid ""
-"_While other applications are running, except for initial data population"
-msgstr "_Док други програми раде, осим за почетно прикупљање података"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
-msgid ""
-"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
-"priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your "
-"content after you start your computer from a new install"
-msgstr ""
-"Пописивање садржаја ће бити <b>много спорије</b> али ће други програми имати "
-"првенство. Ово ће се десити само приликом <b>првог пописивања</b> вашег "
-"садржаја након што покренете рачунар са новом инсталацијом"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
-msgid "While _other applications are running"
-msgstr "Док _други програми раде"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
-msgid ""
-"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications "
-"may suffer and be slower as a result."
-msgstr ""
-"Пописивање садржаја ће бити <b>најбрже</b> могуће али ће ово утицати на "
-"брзину одазива других програма."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
-msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
-msgstr "Заустави пописивање када је простор на _диску испод:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
-msgid "Limitations"
-msgstr "Ограничења"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
-msgid ""
-"Indexed content from removable devices that have not been inserted for a "
-"while, are cleaned up to avoid build up of unused resources."
-msgstr ""
-"Пописани садржај са уклоњивих уређаја који нису скоро прикачињани се чисте "
-"да би се избегла иградња некоришћених изворишта."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
-msgid "Days before deleting removable devices:"
-msgstr "Дани пре брисања уклоњивих уређаја:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
-msgid "Garbage Collection"
-msgstr "Збирка смећа"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
-msgid "Indexing"
-msgstr "Пописивање"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
-msgid ""
-"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</"
-"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their "
-"real paths from the list underneath.\n"
-"\n"
-"If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-"
-"directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files "
-"immediately in that directory will be indexed."
-msgstr ""
-"Посебна места као што су директоријуму ваше <b>Личне фасцикле</b>, <b>Радне "
-"површи</b> или <b>Докумената</b>, могу бити лако укључени или искључени "
-"испод. То ће додати или уклонити њихове стварне путање са доле приказаног "
-"списка.\n"
-"\n"
-"Ако је директоријум пребачен на <b>Дубинско</b>, то значи да ће сви "
-"директоријуми који су у њему бити такође пописани. У супротном, биће "
-"пописане само датотеке које су у том директоријуму."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
-msgid "Index Home Directory"
-msgstr "Укључите директоријум личне фасцикле"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
-msgid "Index Desktop Directory"
-msgstr "Укључите директоријум радне површи"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
-msgid "Index Documents Directory"
-msgstr "Укључите директоријум са документима"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
-msgid "Index Music Directory"
-msgstr "Укључите директоријум са музиком"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
-msgid "Index Pictures Directory"
-msgstr "Укључите директоријум са сликама"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33
-msgid "Index Videos Directory"
-msgstr "Укључите директоријум са снимцима"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
-msgid "Index Download Directory"
-msgstr "Укључите директоријум са преузимањима"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35
-msgid ""
-"One or more special locations have the same path.\n"
-"Those which are the same are disabled!"
-msgstr ""
-"Једно или више нарочитих места имају исту путању.\n"
-"Она која су иста су искључена!"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37
-msgid "Add directory to be indexed"
-msgstr "Додајте директоријум за пописивање"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38
-msgid "Remove directory from being indexed"
-msgstr "Уклоните директоријум из пописивања"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:39
-msgid "Where is your content?"
-msgstr "Где се налази ваш садржај?"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40
-msgid "Locations"
-msgstr "Места"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41
-msgid "Glob patterns to ignore:"
-msgstr "Задати шаблони за занемаривање:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42
-msgid "Opens text entry for glob patterns"
-msgstr "Отворите поље за унос текста за задате шаблоне"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43
-msgid "Opens the filechooser dialogue"
-msgstr "Отворите прозорче за избор датотека"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:44
-msgid "With specific files:"
-msgstr "Са посебним датотекама:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:45
-msgid "Directories"
-msgstr "Директоријуми"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46
-msgid ""
-"Globbing patterns can be used here, for example: “*bar*”.\n"
-"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
-msgstr ""
-"Овде могу бити коришћени задати обрасци, на пример: „*bar*“.\n"
-"Ово се најчешће користи за занемаривање директоријума као што су *~, *.o, *."
-"la, итд"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:510 ../src/tracker/tracker-tag.c:439
-msgid "Files"
-msgstr "Датотеке"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49
-msgid "Ignored Content"
-msgstr "Занемарени садржај"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:50
-msgid "Index content of _files found"
-msgstr "Нашао сам садржај пописа _датотека"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51
-msgid "Index _numbers"
-msgstr "Бројеви _пописа"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:52
-msgid "What is indexed?"
-msgstr "Шта је пописано?"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:53
-msgid "Control"
-msgstr "Управљање"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:153
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:154
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:155
-msgid "Directory"
-msgstr "Директоријум"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:296
-msgid ""
-"Some of the requested changes will take effect on the next session restart."
-msgstr ""
-"Неке од захтеваних измена ће ступити у дејство приликом следећег покретања "
-"сесије."
-
-#. To translators: This is a feature that is
-#. * disabled for disk space checking.
-#.
-#. To translators: This is a feature that is
-#. * disabled for removing a device from a
-#. * database cache.
-#.
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:346
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:359
-msgid "Disabled"
-msgstr "Искључено"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:535
-msgid "Enter value"
-msgstr "Унесите вредност"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:538
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:567
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Откажи"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:539
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:569
-msgid "_OK"
-msgstr "_Уреду"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:564
-msgid "Select directory"
-msgstr "Изаберите директоријум"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:585
-msgid "That directory is already selected as a location to index"
-msgstr "Овај директоријум је већ изабран као место за пописивање"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:851
-msgid "Recurse"
-msgstr "Дубински"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:956
-msgid "Desktop Search preferences"
-msgstr "Поставке за претрагу радне површи"
-
 #. Indexer options
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:61
 msgid "Force a re-index of all content"
 msgstr "Присили поновни попис свог садржаја"
 
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:52
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:62
 msgid "Only allow read based actions on the database"
 msgstr "Дозвољава само читање базе података"
 
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:63
+msgid "Load a specified domain ontology"
+msgstr "Учитава наведену онтологију домена"
+
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:166
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:194
 msgid "— start the tracker daemon"
 msgstr "— покреће трагачевог демона"
 
@@ -1566,6 +278,14 @@ msgstr "Трагачево складиште"
 msgid "Metadata database store and lookup manager"
 msgstr "Управник складиштем базе података метаподатака и претрагом"
 
+#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Log verbosity"
+msgstr "Опширност записника"
+
+#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Log verbosity."
+msgstr "Опширан записник."
+
 #: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:3
 msgid "GraphUpdated delay"
 msgstr "Застој освежавања графика"
@@ -1593,6 +313,10 @@ msgstr "Недоступно"
 msgid "Initializing"
 msgstr "Покрећем"
 
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123
+msgid "Processing…"
+msgstr "Обрађујем…"
+
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:124
 msgid "Fetching…"
 msgstr "Довлачим…"
@@ -1860,6 +584,12 @@ msgstr "Ниједан копач није покренут"
 msgid "Miners"
 msgstr "Копачи"
 
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1108
+#| msgid "Application"
+#| msgid_plural "Applications"
+msgid "Application"
+msgstr "Програм"
+
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1110
 msgid "Reason"
 msgstr "Разлог"
@@ -1970,8 +700,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1741 ../src/tracker/tracker-extract.c:147
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:412 ../src/tracker/tracker-info.c:422
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:434 ../src/tracker/tracker-search.c:1778
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:230
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:449 ../src/tracker/tracker-search.c:1778
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:238
 #: ../src/tracker/tracker-status.c:706 ../src/tracker/tracker-tag.c:1079
 msgid "Unrecognized options"
 msgstr "Непознате опције"
@@ -1984,6 +714,22 @@ msgstr "Не могу да добавим везу Д-сабирнице"
 msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
 msgstr "Не могу да направим посредника Д-сабирнице до трагачевог складишта"
 
+#: ../src/tracker/tracker-extract.c:45
+msgid "Output results format: “sparql”, or “turtle”"
+msgstr "Формат излазних резултата: „sparql“, или „turtle“"
+
+#: ../src/tracker/tracker-extract.c:46
+msgid "FORMAT"
+msgstr "ФОРМАТ"
+
+#: ../src/tracker/tracker-extract.c:48 ../src/tracker/tracker-extract.c:49
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71
+#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-reset.c:63
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:106 ../src/tracker/tracker-sql.c:44
+msgid "FILE"
+msgstr "ДАТОТЕКА"
+
 #: ../src/tracker/tracker-extract.c:77
 msgid "Could not run tracker-extract: "
 msgstr "Не могу да покренем трагачево распакивање: "
@@ -2001,6 +747,10 @@ msgstr ""
 "Говори копачима да поново попишу датотеке које одговарају достављеној миме "
 "врсти (за нове извлачиваче), користите „-m MIME1 -m MIME2“"
 
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:57
+msgid "MIME"
+msgstr "МИМЕ"
+
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:59
 msgid "Tell miners to (re)index a given file"
 msgstr "Говори копачима да (поново)попишу дату датотеку"
@@ -2045,6 +795,13 @@ msgstr "Не могу (поново) да попишем датотеку"
 msgid "(Re)indexing file was successful"
 msgstr "(Поновно) пописивање датотеке је било успешно"
 
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:195 ../src/tracker/tracker-info.c:263
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1580 ../src/tracker/tracker-sparql.c:172
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1086 ../src/tracker/tracker-status.c:175
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:505 ../src/tracker/tracker-tag.c:976
+msgid "Could not establish a connection to Tracker"
+msgstr "Не могу да успоставим везу са Трагачем"
+
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:206
 msgid "Importing Turtle file"
 msgstr "Увозим датотеку Корњаче"
@@ -2136,7 +893,7 @@ msgstr "Нема доступних метаподатака за ту пута
 
 #: ../src/tracker/tracker-info.c:367 ../src/tracker/tracker-search.c:1455
 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1449 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1452
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:138
+#: ../src/tracker/tracker-sql.c:146
 msgid "Results"
 msgstr "Резултати"
 
@@ -2311,11 +1068,11 @@ msgstr "[д|Н]"
 msgid "yes"
 msgstr "да"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:351
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:366
 msgid "Removing configuration files…"
 msgstr "Уклањам датотеке подешавања…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:356
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:371
 msgid "Resetting existing configuration…"
 msgstr "Враћам постојећа подешавања…"
 
@@ -2461,10 +1218,18 @@ msgstr "Нема адресе ел-поште"
 msgid "No emails were found"
 msgstr "Нисам пронашао ел-пошту"
 
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:408
+msgid "Emails"
+msgstr "Ел-поруке"
+
 #: ../src/tracker/tracker-search.c:506
 msgid "No files were found"
 msgstr "Нисам пронашао датотеке"
 
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:510 ../src/tracker/tracker-tag.c:439
+msgid "Files"
+msgstr "Датотеке"
+
 #: ../src/tracker/tracker-search.c:820
 msgid "No artists were found"
 msgstr "Нисам пронашао извођаче"
@@ -2485,6 +1250,10 @@ msgstr "Албуми"
 msgid "No bookmarks were found"
 msgstr "Нисам пронашао обележиваче"
 
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1003
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Обележивачи"
+
 #: ../src/tracker/tracker-search.c:1081
 msgid "No feeds were found"
 msgstr "Нисам пронашао доводе"
@@ -2760,8 +1529,8 @@ msgstr "Не могу да прочитам датотеку"
 msgid "Could not run update"
 msgstr "Не могу да покренем ажурирање"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1437 ../src/tracker/tracker-sql.c:131
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:164
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1437 ../src/tracker/tracker-sql.c:139
+#: ../src/tracker/tracker-sql.c:172
 msgid "Could not run query"
 msgstr "Не могу да покренем упит"
 
@@ -2769,7 +1538,7 @@ msgstr "Не могу да покренем упит"
 msgid "No results found matching your query"
 msgstr "Нисам пронашао ниједан резултат који одговара вашем упиту"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1506 ../src/tracker/tracker-sql.c:239
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1506 ../src/tracker/tracker-sql.c:247
 msgid "File and query can not be used together"
 msgstr "Датотека и упит не могу бити коришћени заједно"
 
@@ -2793,11 +1562,11 @@ msgstr "SQL упит"
 msgid "SQL"
 msgstr "SQL"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:112
+#: ../src/tracker/tracker-sql.c:120
 msgid "Failed to initialize data manager"
 msgstr "Нисам успео да покренем управника података"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:172
+#: ../src/tracker/tracker-sql.c:180
 msgid "Empty result set"
 msgstr "Празан скуп резлтата"
 
@@ -3002,6 +1771,10 @@ msgstr "Датотеке нису мењане"
 msgid "Files do not exist or aren’t indexed"
 msgstr "Датотеке не постоје или нису пописане"
 
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:709
+msgid "Could not add tag"
+msgstr "Не могу да додам ознаку"
+
 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:725
 msgid "Tag was added successfully"
 msgstr "Ознака је успешно додата"
@@ -3030,6 +1803,10 @@ msgstr "Нисам пронашао ниједну ознаку према то
 msgid "None of the files had this tag set"
 msgstr "Ниједна од датотека нема овај скуп ознака"
 
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:885
+msgid "Could not remove tag"
+msgstr "Не могу да уклоним ознаку"
+
 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:892
 msgid "Tag was removed successfully"
 msgstr "Ознака је успешно уклоњена"
@@ -3062,20 +1839,941 @@ msgstr "Радње додавања и брисања не могу бити к
 msgid "The --description option can only be used with --add"
 msgstr "Опција „--description“ може бити коришћена само уз „--add“"
 
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
-msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
-msgstr "Искључује гашење након 30 секунди неактивности"
+#~ msgid "No network connection"
+#~ msgstr "Нема мрежне везе"
 
-#. Translators: this message will appear immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98
-msgid "— start the tracker writeback service"
-msgstr "— покреће трагачеву услугу повратног писања"
+#~ msgid "Indexing not recommended on this network connection"
+#~ msgstr "Пописивање није препоручљиво на овој мрежној вези"
+
+#~ msgid "Applications"
+#~ msgstr "Програми"
+
+#~ msgid "Applications data miner"
+#~ msgstr "Копач податка програма"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug "
+#~ "(default=0)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Записник, 0 = само грешке, 1 = најмање, 2 = детаљно и 3 = прочишћавање "
+#~ "(задато=0)"
+
+#~ msgid "Runs until all applications are indexed and then exits"
+#~ msgstr "Ради све док не попише све програме и затим излази"
+
+#~ msgid "— start the application data miner"
+#~ msgstr "— покреће копача података програма"
+
+#~ msgid "Tracker Application Miner"
+#~ msgstr "Трагачев копач програма"
+
+#~ msgid "Indexes information about applications installed"
+#~ msgstr "Попишите податке о инсталираним програмима"
+
+#~ msgid "File System"
+#~ msgstr "Систем датотека"
+
+#~ msgid "File system data miner"
+#~ msgstr "Копач података система датотека"
+
+#~ msgid "Initial sleep"
+#~ msgstr "Почетно спавање"
+
+#~ msgid "Initial sleep time, in seconds."
+#~ msgstr "Почетно време спавања, у секундама."
+
+#~ msgid "Scheduler priority when idle"
+#~ msgstr "Приоритет планера када мирује"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
+#~ "application will be executed by the CPU next. Each application has an "
+#~ "associated scheduling policy and priority."
+#~ msgstr ""
+#~ "Планер је састојак језгра који одлучује који покренути програм ће бити "
+#~ "извршен од стране процесора као следећи. Сваки програм има придружену "
+#~ "политику и приоритет заказивања."
+
+#~ msgid "Throttle"
+#~ msgstr "Одмеравач"
+
+#~ msgid "Indexing speed, the higher the slower."
+#~ msgstr "Брзина пописивања, већа мања."
+
+#~ msgid "Low disk space limit"
+#~ msgstr "Ограничење недостатка простора на диску"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to "
+#~ "disable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Праг ограничења простора на диску у процентима при коме ће попис бити "
+#~ "заустављен, или -1 за искључивање."
+
+#~ msgid "Crawling interval"
+#~ msgstr "Период пописивања"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the "
+#~ "database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean "
+#~ "shutdowns, and -2 disables it entirely."
+#~ msgstr ""
+#~ "Интервал у данима за проверу ажурности система датотека у бази података. "
+#~ "0 увек приморава пописивање, -1 приморава само након нечистог гашења, и "
+#~ "-2 га искључује у целости."
+
+#~ msgid "Removable devices’ data permanence threshold"
+#~ msgstr "Праг постојаности података уклоњивих уређаја"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Threshold in days after which files from removables devices will be "
+#~ "removed from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365."
+#~ msgstr ""
+#~ "Период у данима након кога ће датотеке из уклоњивих уређаја бити уклоњене "
+#~ "из базе података ако нису прикачени. 0 значи никада, 365 највише "
+#~ "дозвољено."
+
+#~ msgid "Enable monitors"
+#~ msgstr "Укључује надгледање"
+
+#~ msgid "Set to false to completely disable any file monitoring"
+#~ msgstr "Поништите избор да у потпуности искључите надгледање датотека"
+
+#~ msgid "Enable writeback"
+#~ msgstr "Укључи повратно писање"
+
+#~ msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
+#~ msgstr "Поништите избор да у потпуности искључите повратно писање датотека"
+
+#~ msgid "Index removable devices"
+#~ msgstr "Пописује уклоњиве уређаје"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
+#~ msgstr ""
+#~ "Изаберите да укључите попис прикачених директоријума за уклоњиве уређаје."
+
+#~ msgid "Index optical discs"
+#~ msgstr "Пописује оптичке дискове"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
+#~ "removable devices are not indexed, optical discs won’t be either)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Изаберите да укључите попис ЦД, ДВД, и осталих оптичких медија (ако се "
+#~ "уклоњиви уређаји не пописују, неће ни оптички дискови)"
+
+#~ msgid "Index when running on battery"
+#~ msgstr "Пописивање при раду на батерији"
+
+#~ msgid "Set to true to index while running on battery"
+#~ msgstr "Изаберите за пописивање при раду на батерији"
+
+#~ msgid "Perform initial indexing when running on battery"
+#~ msgstr "Извршава почетно пописивање при раду на батерији"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set to true to index while running on battery for the first time only"
+#~ msgstr "Изаберите за пописивање при раду на батерији само први пут"
+
+#~ msgid "Directories to index recursively"
+#~ msgstr "Директоријуми за дубинско пописивање"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of directories to index recursively, Special values include: &amp;"
+#~ "DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;"
+#~ "PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs."
+#~ "defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
+#~ msgstr ""
+#~ "Списак директоријума који ће бити пописани дубински. У посебне вредности "
+#~ "спадају: &amp;РАДНА_ПОВРШ, &amp;ДОКУМЕНТИ, &amp;ПРЕУЗИМАЊА, &amp;МУЗИКА, "
+#~ "&amp;СЛИКЕ, &amp;ЈАВНО_ДЕЉЕЊЕ, &amp;ШАБЛОНИ, &amp;ВИДЕО. Погледајте „/etc/"
+#~ "xdg/user-dirs.defaults“ и „$HOME/.config/user-dirs.default“"
+
+#~ msgid "Directories to index non-recursively"
+#~ msgstr "Директоријуми за не-дубинско пописивање"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of directories to index without inspecting subfolders, Special "
+#~ "values include: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, "
+#~ "&amp;PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/"
+#~ "xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
+#~ msgstr ""
+#~ "Списак директоријума који ће бити пописани без прегледања подфасцикли. У "
+#~ "посебне вредности спадају: &amp;РАДНА_ПОВРШ, &amp;ДОКУМЕНТИ, &amp;"
+#~ "ПРЕУЗИМАЊА, &amp;МУЗИКА, &amp;СЛИКЕ, &amp;ЈАВНО_ДЕЉЕЊЕ, &amp;ШАБЛОНИ, "
+#~ "&amp;ВИДЕО. Погледајте „/etc/xdg/user-dirs.defaults“ и „$HOME/.config/"
+#~ "user-dirs.default“"
+
+#~ msgid "Ignored files"
+#~ msgstr "Занемарене датотеке"
+
+#~ msgid "List of file patterns to avoid"
+#~ msgstr "Списак образаца датотека за избегавање"
+
+#~ msgid "Ignored directories"
+#~ msgstr "Занемарени директоријуми"
+
+#~ msgid "List of directories to avoid"
+#~ msgstr "Списак директоријума за избегавање"
+
+#~ msgid "Ignored directories with content"
+#~ msgstr "Занемарени директоријуми са садржајем"
+
+#~ msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
+#~ msgstr ""
+#~ "Избегава сваки директоријум који овде садржи датотеку на списку забрана"
+
+#~ msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
+#~ msgstr "Почетно време спавања у секундама, 0->1000 (основно=15)"
+
+#~ msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
+#~ msgstr "Ради све док не попише сва подешена места и затим излази"
+
+#~ msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
+#~ msgstr ""
+#~ "Проверава да ли је ДАТОТЕКА избирљива за ископавање на основу подешавања"
+
+#~ msgid "Data object “%s” currently exists"
+#~ msgstr "Објекат података „%s“ тренутно постоји"
+
+#~ msgid "Data object “%s” currently does not exist"
+#~ msgstr "Објекат података „%s“ тренутно не постоји"
+
+#~ msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
+#~ msgstr "Директоријум је избирљив за ископавање (засновано на правилима)"
+
+#~ msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
+#~ msgstr "Директоријум НИЈЕ избирљив за ископавање (на основану правила)"
+
+#~ msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
+#~ msgstr "Директоријум је избирљив за ископавање (на основу садржаја)"
+
+#~ msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
+#~ msgstr "Директоријум НИЈЕ избирљив за ископавање (на основу садржаја)"
+
+#~ msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "Директоријум је избирљив за надгледање (на основу подешавања)"
+
+#~ msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "Директоријум НИЈЕ избирљив за надгледање (на основу подешавања)"
+
+#~ msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "Датотека је избирљива за надгледање (на основу подешавања)"
+
+#~ msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "Датотека НИЈЕ избирљива за надгледање (на основу подешавања)"
+
+#~ msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Датотека или директоријум је избирљива за надгледање (на основу "
+#~ "подешавања)"
+
+#~ msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Датотека или директоријум НИЈЕ избирљива за надгледање (на основу "
+#~ "подешавања)"
+
+#~ msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
+#~ msgstr "Датотека је избирљива за ископавање (засновано на правилима)"
+
+#~ msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
+#~ msgstr "Датотека НИЈЕ избирљива за ископавање (засновано на правилима)"
+
+#~ msgid "Would be indexed"
+#~ msgstr "Биће пописано"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Да"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Не"
+
+#~ msgid "Would be monitored"
+#~ msgstr "Биће надгледано"
+
+#~ msgid "— start the tracker indexer"
+#~ msgstr "— покреће трагачевог пописника"
+
+#~ msgid "Low battery"
+#~ msgstr "Батерија је скоро празна"
+
+#~ msgid "Low disk space"
+#~ msgstr "Нема довољно места на диску"
+
+#~ msgid "Tracker File System Miner"
+#~ msgstr "Трагачев копач система датотека"
+
+#~ msgid "Crawls and processes files on the file system"
+#~ msgstr "Попишите и обрадите датотеке на систему датотека"
+
+#~ msgid "RSS/ATOM Feeds"
+#~ msgstr "РСС/АТОМ доводи"
+
+#~ msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
+#~ msgstr "Преузмите РСС/АТОМ доводе"
+
+#~ msgid "Add feed"
+#~ msgstr "Додај довод"
+
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "АДРЕСА"
+
+#~ msgid "Title to use (must be used with --add-feed)"
+#~ msgstr "Наслов за коришћење (користи се уз „--add-feed“)"
+
+#~ msgid "— start the feeds indexer"
+#~ msgstr "— покреће пописника довода"
+
+#~ msgid "Could not add feed"
+#~ msgstr "Не могу да додам довод"
+
+#~ msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
+#~ msgstr "Трагачев копач РСС/АТОМ довода"
+
+#~ msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
+#~ msgstr "Преузмите РСС/АТОМ доводе"
+
+#~ msgid "Userguides"
+#~ msgstr "Корисничко упутство"
+
+#~ msgid "Userguide data miner"
+#~ msgstr "Копач података корисничког упутства"
+
+#~ msgid "— start the user guides data miner"
+#~ msgstr "— покреће копача података корисничког упутства"
+
+#~ msgid "Tracker User Guides Miner"
+#~ msgstr "Трагачев копач корисничког упутства"
+
+#~ msgid "Crawls and processes user guides in shared areas"
+#~ msgstr "Попишите и обрадите корисничка упутства у дељеним областима"
+
+#~ msgid "Evolution Email miner"
+#~ msgstr "Копач Еволуцијине поште"
+
+#~ msgid "Tracker"
+#~ msgstr "Трагач"
+
+#~ msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
+#~ msgstr "Гурните податке до Трагача да их учините пропитљивим."
+
+#~ msgid "Tags"
+#~ msgstr "Ознаке"
+
+#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
+#~ msgstr[0] "_Изаберите ознаке које желите да придружите %d изабраној ставци:"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "_Изаберите ознаке које желите да придружите са %d изабране ставке:"
+#~ msgstr[2] ""
+#~ "_Изаберите ознаке које желите да придружите са %d изабраних ставки:"
+#~ msgstr[3] "Изаберите ознаке које желите да придружите %d изабраној ставци:"
+
+#~ msgid "Extractor"
+#~ msgstr "Извлачивач"
+
+#~ msgid "Metadata extractor"
+#~ msgstr "Извлачивач метаподатака"
+
+#~ msgid "Max bytes to extract"
+#~ msgstr "Највећи број бајтова за извлачење"
+
+#~ msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
+#~ msgstr "Највећи број УТФ-8 бајтова за извлачење."
+
+#~ msgid "Max media art width"
+#~ msgstr "Највећа ширина медијске сличице"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is "
+#~ "resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 "
+#~ "sets no limit on the media art width."
+#~ msgstr ""
+#~ "Највећа ширина у тачкицама за извађену било какву медијску сличицу. Свим "
+#~ "већим биће промењена величина. Поставите на -1 да искључите чување "
+#~ "медијских сличица из датотека. Поставите на 0 да ширина медијске сличице "
+#~ "буде без ограничења."
+
+#~ msgid "Wait for FS miner to be done before extracting"
+#~ msgstr "Чека на копача СД-а да заврши пре извлачења"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done "
+#~ "crawling before extracting meta-data. This option is useful on "
+#~ "constrained environment where it is important to list files as fast as "
+#~ "possible and can wait to get meta-data later."
+#~ msgstr ""
+#~ "Када је изабрано, „трагач-извуци“ ће сачекати да „трагачев-копач-сд“ "
+#~ "заврши са пописивањем пре извлачења метаподатака. Ова опција је корисна "
+#~ "на ограниченим окружењима где је важно исписати датотеке што је брже "
+#~ "могуће и где може сачекати на добављање метаподатака."
+
+#~ msgid "Metadata extraction failed"
+#~ msgstr "Извлачење метаподатака није успело"
+
+#~ msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Нисам пронашао модуле метаподатака или извлачивача за руковање овом "
+#~ "датотеком"
+
+#~ msgid "File to extract metadata for"
+#~ msgstr "Датотека из које извлачити метаподатке"
+
+#~ msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
+#~ msgstr "МИМЕ врста за датотеку (ако није достављена, биће погођена)"
+
+#~ msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. “foo” for “foo.so”)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Приморава модул да буде коришћен за извлачење (нпр. „foo“ за „foo.so“)"
+
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "МОДУЛ"
+
+#~ msgid "Unsupported serialization format “%s”\n"
+#~ msgstr "Неподржан формат серијализације „%s“\n"
+
+#~ msgid "— Extract file meta data"
+#~ msgstr "— Извлачи метаподатке датотеке"
+
+#~ msgid "Filename and mime type must be provided together"
+#~ msgstr "Назив датотеке и миме врста морају бити достављени заједно"
+
+#~ msgid "Tracker Metadata Extractor"
+#~ msgstr "Трагачев извлачивач метаподатака"
+
+#~ msgid "Extracts metadata from local files"
+#~ msgstr "Извуците метаподатке из месних датотека"
+
+#~ msgid "Default View"
+#~ msgstr "Подразумевани приказ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When 0, default view of tracker-needle will be Icons view. When 1, "
+#~ "default view of tracker-needle will be Categories view. When 2, default "
+#~ "view of tracker-needle will be Files view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Подразумевано је „0“ за приказ иконица у прегледу. Поставите на „1“ за "
+#~ "приказ по категоријама или на „2“ за приказ датотека."
+
+#~ msgid "Desktop Search"
+#~ msgstr "Претрага радне површи"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Find what you’re looking for on this computer by name or content using "
+#~ "Tracker"
+#~ msgstr ""
+#~ "Пронађите оно што тражите на овом рачунару према називу или садржају "
+#~ "користећи Трагача"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, "
+#~ "etc. This includes searching the contents of files where applicable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Прикажите резултате према категорији, на пример, Музика, Видео, Програми, "
+#~ "итд. Ово укључује претраживање садржаја датотека када је применљиво."
+
+#~ msgid "Display results by files found in a list"
+#~ msgstr "Прикажите резултате по датотекама пронађеним на списку"
+
+#~ msgid "Display found images"
+#~ msgstr "Прикажите пронађене фотографије"
+
+#~ msgid "Find search criteria inside files"
+#~ msgstr "Тражи и унутар датотеке"
+
+#~ msgid "Find search criteria in file titles"
+#~ msgstr "Претражуј и називе датотека"
+
+#~ msgid "Find search criteria in file tags only (separated by comma)"
+#~ msgstr "Претражуј само ознаке датотека (раздвојене зарезом)"
+
+#~ msgid "_Search:"
+#~ msgstr "_Потражи:"
+
+#~ msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results"
+#~ msgstr ""
+#~ "Прикажи панел означавања који омогућава уређивање ознака изабраних "
+#~ "резултата"
+
+#~ msgid "Show statistics about the data stored"
+#~ msgstr "Прикажи статистику о ускладиштеним подацима"
+
+#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
+#~ msgstr "_Подесите ознаке које желите да придружите уз %d изабране ставке:"
+
+#~ msgid "Add tag"
+#~ msgstr "Додај ознаку"
+
+#~ msgid "Remove selected tag"
+#~ msgstr "Уклоните изабрану ознаку"
+
+#~ msgid "Search criteria was too generic"
+#~ msgstr "Услов претраге беше превише општи"
+
+#~ msgid "Only the first 500 items will be displayed"
+#~ msgstr "Само првих 500 ставки ће бити приказано"
+
+#~ msgid "Print version"
+#~ msgstr "Исписује издање"
+
+#~ msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
+#~ msgstr "[УСЛОВ-ПРЕТРАГЕ]"
+
+#~ msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
+#~ msgstr "Корисничко сучеље претраге радне површи употребом Трагача"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The statistics represented here do not reflect their availability, rather "
+#~ "the total data stored:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Статистика представљена овде не осликава њихову доступност, већ укупну "
+#~ "количину ускладиштених података:"
+
+#~ msgid "Tag"
+#~ msgid_plural "Tags"
+#~ msgstr[0] "Ознака"
+#~ msgstr[1] "Ознаке"
+#~ msgstr[2] "Ознаке"
+#~ msgstr[3] "Ознака"
+
+#~ msgid "Contact"
+#~ msgid_plural "Contacts"
+#~ msgstr[0] "Контакт"
+#~ msgstr[1] "Контакти"
+#~ msgstr[2] "Контакти"
+#~ msgstr[3] "Контакт"
+
+#~ msgid "Audio"
+#~ msgid_plural "Audios"
+#~ msgstr[0] "Звук"
+#~ msgstr[1] "Звуци"
+#~ msgstr[2] "Звуци"
+#~ msgstr[3] "Звук"
+
+#~ msgid "Document"
+#~ msgid_plural "Documents"
+#~ msgstr[0] "Документ"
+#~ msgstr[1] "Документи"
+#~ msgstr[2] "Документи"
+#~ msgstr[3] "Документ"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgid_plural "Files"
+#~ msgstr[0] "Датотека"
+#~ msgstr[1] "Датотеке"
+#~ msgstr[2] "Датотеке"
+#~ msgstr[3] "Датотека"
+
+#~ msgid "Folder"
+#~ msgid_plural "Folders"
+#~ msgstr[0] "Фасцикла"
+#~ msgstr[1] "Фасцикле"
+#~ msgstr[2] "Фасцикле"
+#~ msgstr[3] "Фасцикла"
+
+#~ msgid "Image"
+#~ msgid_plural "Images"
+#~ msgstr[0] "Слика"
+#~ msgstr[1] "Слике"
+#~ msgstr[2] "Слике"
+#~ msgstr[3] "Слика"
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgid_plural "Videos"
+#~ msgstr[0] "Снимак"
+#~ msgstr[1] "Снимци"
+#~ msgstr[2] "Снимци"
+#~ msgstr[3] "Снимак"
+
+#~ msgid "Album"
+#~ msgid_plural "Albums"
+#~ msgstr[0] "Албум"
+#~ msgstr[1] "Албуми"
+#~ msgstr[2] "Албуми"
+#~ msgstr[3] "Албум"
+
+#~ msgid "Music Track"
+#~ msgid_plural "Music Tracks"
+#~ msgstr[0] "Музичка нумера"
+#~ msgstr[1] "Музичке нумере"
+#~ msgstr[2] "Музичке нумере"
+#~ msgstr[3] "Музичка нумера"
+
+#~ msgid "Photo"
+#~ msgid_plural "Photos"
+#~ msgstr[0] "Фотографија"
+#~ msgstr[1] "Фотографије"
+#~ msgstr[2] "Фотографије"
+#~ msgstr[3] "Фотографија"
+
+#~ msgid "Playlist"
+#~ msgid_plural "Playlists"
+#~ msgstr[0] "Списак нумера"
+#~ msgstr[1] "Спискови нумера"
+#~ msgstr[2] "Спискови нумера"
+#~ msgstr[3] "Списак нумера"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgid_plural "Emails"
+#~ msgstr[0] "Е-порука"
+#~ msgstr[1] "Е-поруке"
+#~ msgstr[2] "Е-поруке"
+#~ msgstr[3] "Е-порука"
+
+#~ msgid "Bookmark"
+#~ msgid_plural "Bookmarks"
+#~ msgstr[0] "Обележивач"
+#~ msgstr[1] "Обележивачи"
+#~ msgstr[2] "Обележивачи"
+#~ msgstr[3] "Обележивач"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Назив"
+
+#~ msgid "No items currently selected"
+#~ msgstr "Тренутно није изабрана ниједна ставка"
+
+#~ msgid "Could not update tags"
+#~ msgstr "Не могу да ажурирам ознаке"
+
+#~ msgid "Could not retrieve tags for the current selection"
+#~ msgstr "Не могу да довучем ознаке за текући избор"
+
+#~ msgid "Could not update tags for file"
+#~ msgstr "Не могу да ажурирам ознаке за датотеку"
+
+#~ msgid "%x"
+#~ msgstr "%x"
+
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Данас"
+
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Сутра"
+
+#~ msgid "Yesterday"
+#~ msgstr "Јуче"
+
+#~ msgid "%ld day from now"
+#~ msgid_plural "%ld days from now"
+#~ msgstr[0] "%ld дан од сада"
+#~ msgstr[1] "%ld дана од сада"
+#~ msgstr[2] "%ld дана од сада"
+#~ msgstr[3] "%ld дан од сада"
+
+#~ msgid "%ld day ago"
+#~ msgid_plural "%ld days ago"
+#~ msgstr[0] "Пре %ld дан"
+#~ msgstr[1] "Пре %ld дана"
+#~ msgstr[2] "Пре %ld дана"
+#~ msgstr[3] "Пре једног дана"
+
+#~ msgid "Less than one second"
+#~ msgstr "Мање од једне секунде"
+
+#~ msgid "No Search Results"
+#~ msgstr "Нема резултата претраге"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
+#~ "files or just images"
+#~ msgstr ""
+#~ "Изаберите приказ са траке алата за садржај који желите, нпр. све, "
+#~ "датотеке или само слике"
+
+#~ msgid "Start to search using the entry box above"
+#~ msgstr "Започните претрагу из поља за унос података"
+
+#~ msgid "Last Changed"
+#~ msgstr "Последња измена"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Величина"
+
+#~ msgid "Music"
+#~ msgstr "Музика"
+
+#~ msgid "Images"
+#~ msgstr "Слике"
+
+#~ msgid "Videos"
+#~ msgstr "Снимци"
+
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "Документи"
+
+# 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1
+#~ msgid "Mail"
+#~ msgstr "Е-пошта"
+
+#~ msgid "Folders"
+#~ msgstr "Фасцикле"
+
+#~ msgid "Items"
+#~ msgstr "Ставке"
+
+#~ msgid "Loading…"
+#~ msgstr "Учитавам…"
+
+#~ msgid "%d Page"
+#~ msgid_plural "%d Pages"
+#~ msgstr[0] "%d страница"
+#~ msgstr[1] "%d странице"
+#~ msgstr[2] "%d страница"
+#~ msgstr[3] "једна страница"
+
+#~ msgid "_Show Parent Directory"
+#~ msgstr "_Прикажи родитељску фасциклу"
+
+#~ msgid "_Tags…"
+#~ msgstr "_Ознаке…"
+
+#~ msgid "Search and Indexing"
+#~ msgstr "Претрага и пописивање"
+
+#~ msgid "Configure file indexing with Tracker"
+#~ msgstr "Подесите пописивање датотеке уз Трагача"
+
+#~ msgid "Indexing Preferences"
+#~ msgstr "Поставке пописивања"
+
+#~ msgid "_Monitor file and directory changes"
+#~ msgstr "_Надгледај измене датотеке и директоријума"
+
+#~ msgid "Enable when running on _battery"
+#~ msgstr "Укључи када ради на _батерији"
+
+#~ msgid "Enable for _initial data population"
+#~ msgstr "Омогући за _почетно прикупљање података"
+
+#~ msgid "Include _removable media"
+#~ msgstr "Укључи _уклоњиве уређаје"
+
+#~ msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ово покрива СВЕ уклоњиве медије, меморијске картице, ЦД дискове, ДВД "
+#~ "дискове, итд."
+
+#~ msgid "Include optical di_scs"
+#~ msgstr "Укључи _оптичке дискове"
+
+#~ msgid "Semantics"
+#~ msgstr "Основна подешавања"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The  scheduler  is  the kernel component that decides which runnable "
+#~ "application will be executed by the CPU next.  Each application has an "
+#~ "associated scheduling  policy and priority.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up "
+#~ "too much CPU time if you have other applications more deserving of it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Планер је састојак језгра који одлучује који покренути програм ће бити "
+#~ "извршен од стране процесора као следећи. Сваки програм има придружену "
+#~ "политику и приоритет заказивања.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ова опција вам омогућава да натерате Трагача да застане са радом и да не "
+#~ "користи превише време процесора ако имате друге програме којима је "
+#~ "потребније."
+
+#~ msgid "Index content in the background:"
+#~ msgstr "Попиши садржај у позадини:"
+
+#~ msgid "O_nly when computer is not being used"
+#~ msgstr "Само када се рачунар _не користи"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will "
+#~ "have priority."
+#~ msgstr ""
+#~ "Пописивање садржаја ће бити <b>много спорије</b> али ће други програми "
+#~ "имати првенство."
+
+#~ msgid ""
+#~ "_While other applications are running, except for initial data population"
+#~ msgstr "_Док други програми раде, осим за почетно прикупљање података"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will "
+#~ "have priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of "
+#~ "your content after you start your computer from a new install"
+#~ msgstr ""
+#~ "Пописивање садржаја ће бити <b>много спорије</b> али ће други програми "
+#~ "имати првенство. Ово ће се десити само приликом <b>првог пописивања</b> "
+#~ "вашег садржаја након што покренете рачунар са новом инсталацијом"
+
+#~ msgid "While _other applications are running"
+#~ msgstr "Док _други програми раде"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other "
+#~ "applications may suffer and be slower as a result."
+#~ msgstr ""
+#~ "Пописивање садржаја ће бити <b>најбрже</b> могуће али ће ово утицати на "
+#~ "брзину одазива других програма."
+
+#~ msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
+#~ msgstr "Заустави пописивање када је простор на _диску испод:"
+
+#~ msgid "Limitations"
+#~ msgstr "Ограничења"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indexed content from removable devices that have not been inserted for a "
+#~ "while, are cleaned up to avoid build up of unused resources."
+#~ msgstr ""
+#~ "Пописани садржај са уклоњивих уређаја који нису скоро прикачињани се "
+#~ "чисте да би се избегла иградња некоришћених изворишта."
+
+#~ msgid "Days before deleting removable devices:"
+#~ msgstr "Дани пре брисања уклоњивих уређаја:"
+
+#~ msgid "Garbage Collection"
+#~ msgstr "Збирка смећа"
+
+#~ msgid "Indexing"
+#~ msgstr "Пописивање"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or "
+#~ "<b>Documents</b> directory, can be easily toggled below. This will add or "
+#~ "remove their real paths from the list underneath.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-"
+#~ "directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files "
+#~ "immediately in that directory will be indexed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Посебна места као што су директоријуму ваше <b>Личне фасцикле</b>, "
+#~ "<b>Радне површи</b> или <b>Докумената</b>, могу бити лако укључени или "
+#~ "искључени испод. То ће додати или уклонити њихове стварне путање са доле "
+#~ "приказаног списка.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ако је директоријум пребачен на <b>Дубинско</b>, то значи да ће сви "
+#~ "директоријуми који су у њему бити такође пописани. У супротном, биће "
+#~ "пописане само датотеке које су у том директоријуму."
+
+#~ msgid "Index Home Directory"
+#~ msgstr "Укључите директоријум личне фасцикле"
+
+#~ msgid "Index Desktop Directory"
+#~ msgstr "Укључите директоријум радне површи"
+
+#~ msgid "Index Documents Directory"
+#~ msgstr "Укључите директоријум са документима"
+
+#~ msgid "Index Music Directory"
+#~ msgstr "Укључите директоријум са музиком"
+
+#~ msgid "Index Pictures Directory"
+#~ msgstr "Укључите директоријум са сликама"
+
+#~ msgid "Index Videos Directory"
+#~ msgstr "Укључите директоријум са снимцима"
+
+#~ msgid "Index Download Directory"
+#~ msgstr "Укључите директоријум са преузимањима"
+
+#~ msgid ""
+#~ "One or more special locations have the same path.\n"
+#~ "Those which are the same are disabled!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Једно или више нарочитих места имају исту путању.\n"
+#~ "Она која су иста су искључена!"
+
+#~ msgid "Add directory to be indexed"
+#~ msgstr "Додајте директоријум за пописивање"
+
+#~ msgid "Remove directory from being indexed"
+#~ msgstr "Уклоните директоријум из пописивања"
+
+#~ msgid "Where is your content?"
+#~ msgstr "Где се налази ваш садржај?"
+
+#~ msgid "Locations"
+#~ msgstr "Места"
+
+#~ msgid "Glob patterns to ignore:"
+#~ msgstr "Задати шаблони за занемаривање:"
+
+#~ msgid "Opens text entry for glob patterns"
+#~ msgstr "Отворите поље за унос текста за задате шаблоне"
+
+#~ msgid "Opens the filechooser dialogue"
+#~ msgstr "Отворите прозорче за избор датотека"
+
+#~ msgid "With specific files:"
+#~ msgstr "Са посебним датотекама:"
+
+#~ msgid "Directories"
+#~ msgstr "Директоријуми"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Globbing patterns can be used here, for example: “*bar*”.\n"
+#~ "Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
+#~ msgstr ""
+#~ "Овде могу бити коришћени задати обрасци, на пример: „*bar*“.\n"
+#~ "Ово се најчешће користи за занемаривање директоријума као што су *~, *.o, "
+#~ "*.la, итд"
+
+#~ msgid "Ignored Content"
+#~ msgstr "Занемарени садржај"
+
+#~ msgid "Index content of _files found"
+#~ msgstr "Нашао сам садржај пописа _датотека"
+
+#~ msgid "Index _numbers"
+#~ msgstr "Бројеви _пописа"
+
+#~ msgid "What is indexed?"
+#~ msgstr "Шта је пописано?"
+
+#~ msgid "Control"
+#~ msgstr "Управљање"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Директоријум"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the requested changes will take effect on the next session "
+#~ "restart."
+#~ msgstr ""
+#~ "Неке од захтеваних измена ће ступити у дејство приликом следећег "
+#~ "покретања сесије."
+
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Искључено"
+
+#~ msgid "Enter value"
+#~ msgstr "Унесите вредност"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_Откажи"
+
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "_Уреду"
+
+#~ msgid "Select directory"
+#~ msgstr "Изаберите директоријум"
+
+#~ msgid "That directory is already selected as a location to index"
+#~ msgstr "Овај директоријум је већ изабран као место за пописивање"
+
+#~ msgid "Recurse"
+#~ msgstr "Дубински"
+
+#~ msgid "Desktop Search preferences"
+#~ msgstr "Поставке за претрагу радне површи"
+
+#~ msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
+#~ msgstr "Искључује гашење након 30 секунди неактивности"
+
+#~ msgid "— start the tracker writeback service"
+#~ msgstr "— покреће трагачеву услугу повратног писања"
 
-#: ../utils/gtk-sparql/gtk-sparql.ui.h:1
-msgid "Saved queries"
-msgstr "Сачувани упити"
+#~ msgid "Saved queries"
+#~ msgstr "Сачувани упити"
 
 #~ msgid ""
 #~ "When resetting your indexed data, the databases are removed and your "
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 87248b5..bf76e7d 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -2,16 +2,16 @@
 # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2011—2017.
 # This file is distributed under the same license as the tracker package.
 # Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012—2017.
-# Miloš Popović <gpopac gmail com>, 2011, 2015.
+# Miloš Popović <gpopac gmail com>, 2011—2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tracker master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tracker";
-"&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-20 13:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-22 06:13+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tracke";
+"r&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-03 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-14 22:02+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
+"Language-Team: srpski <gnome-sr googlegroups org>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -120,9 +120,6 @@ msgid "Enable stemmer"
 msgstr "Uključi skraćivanje na osnovu"
 
 #: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6
-#| msgid ""
-#| "Simplify the words to their root to provide more results. E.g. 'shelves' "
-#| "and 'shelf' to 'shel'"
 msgid ""
 "Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and "
 "“shelf” to “shel”"
@@ -135,9 +132,6 @@ msgid "Enable unaccent"
 msgstr "Uključuje nenaglašavanje"
 
 #: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8
-#| msgid ""
-#| "Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'Idéa' "
-#| "to 'Idea' for improved matching."
 msgid ""
 "Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” to "
 "“Idea” for improved matching."
@@ -158,9 +152,6 @@ msgid "Ignore stop words"
 msgstr "Zanemaruje zaustavne reči"
 
 #: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12
-#| msgid ""
-#| "If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. "
-#| "common words like 'the', 'yes', 'no', etc."
 msgid ""
 "If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
 "words like “the”, “yes”, “no”, etc."
@@ -187,18 +178,23 @@ msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
 msgstr ""
 "Gde će biti uskladišteni delići dnevnika kada dostigne najveću veličinu."
 
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:505
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:625
-#| msgid "Error starting 'tar' program"
+#. Translators: this is a '|' (U+007C) separated list of common
+#. * title beginnings. Meant to be skipped for sorting purposes,
+#. * case doesn't matter. Given English media is quite common, it is
+#. * advised to leave the untranslated articles in addition to
+#. * the translated ones.
+#.
+#: ../src/libtracker-data/tracker-collation.c:333
+msgid "the|a|an"
+msgstr "jedan"
+
+#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:495
+#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:635
 msgid "Error starting “tar” program"
 msgstr "Greška pokretanja programa „tar“"
 
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:506
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:626
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:106
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:145
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159
+#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:496
+#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:636
 #: ../src/tracker/tracker-config.c:61 ../src/tracker/tracker-daemon.c:462
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:483 ../src/tracker/tracker-daemon.c:708
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:740 ../src/tracker/tracker-daemon.c:890
@@ -219,590 +215,34 @@ msgstr "Greška pokretanja programa „tar“"
 msgid "No error given"
 msgstr "Nije data greška"
 
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:639
+#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:649
 #, c-format
-#| msgid "Unknown error, 'tar' exited with status %d"
 msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d"
 msgstr "Nepoznata greška, „tar“ je izašao sa stanjem %d"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:114
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:165
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:110
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:170
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:258
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:316
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Radnja nije podržana"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:997
-msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
-msgstr "Pauza programa i razlog odgovaraju već postojećem zahtevu pauze"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1096
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:335
 msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
 msgstr "Kolačić nije prepoznat za oživljavanje zaustavljenog kopača"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1577
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:392
+msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
+msgstr "Pauza programa i razlog odgovaraju već postojećem zahtevu pauze"
+
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:755
 msgid "Data store is not available"
 msgstr "Skladište podataka nije dostupno"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:339
-msgid "No network connection"
-msgstr "Nema mrežne veze"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:340
-msgid "Indexing not recommended on this network connection"
-msgstr "Popisivanje nije preporučljivo na ovoj mrežnoj vezi"
-
-#: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331
-msgid "Applications"
-msgstr "Programi"
-
-#: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:2
-msgid "Applications data miner"
-msgstr "Kopač podatka programa"
-
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:56 ../src/miners/fs/tracker-main.c:74
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:56
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
-msgid ""
-"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
-msgstr ""
-"Zapisnik, 0 = samo greške, 1 = najmanje, 2 = detaljno i 3 = pročišćavanje "
-"(zadato=0)"
-
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:61
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:61
-msgid "Runs until all applications are indexed and then exits"
-msgstr "Radi sve dok ne popiše sve programe i zatim izlazi"
-
 #. Daemon options
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:65 ../src/miners/fs/tracker-main.c:92
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:65
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:103
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:57
 msgid "Displays version information"
 msgstr "Ispisuje podatke o izdanju programa"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:184
-#| msgid "- start the application data miner"
-msgid "— start the application data miner"
-msgstr "— pokreće kopača podataka programa"
-
-#: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker Application Miner"
-msgstr "Tragačev kopač programa"
-
-#: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:2
-msgid "Indexes information about applications installed"
-msgstr "Popišite podatke o instaliranim programima"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:1
-msgid "File System"
-msgstr "Sistem datoteka"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:2
-msgid "File system data miner"
-msgstr "Kopač podataka sistema datoteka"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1
-#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1
-#: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Log verbosity"
-msgstr "Opširnost zapisnika"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:2
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2
-#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2
-#: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Log verbosity."
-msgstr "Opširan zapisnik."
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Initial sleep"
-msgstr "Početno spavanje"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Initial sleep time, in seconds."
-msgstr "Početno vreme spavanja, u sekundama."
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:5
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Scheduler priority when idle"
-msgstr "Prioritet planera kada miruje"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:6
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
-"application will be executed by the CPU next. Each application has an "
-"associated scheduling policy and priority."
-msgstr ""
-"Planer je sastojak jezgra koji odlučuje koji pokrenuti program će biti "
-"izvršen od strane procesora kao sledeći. Svaki program ima pridruženu "
-"politiku i prioritet zakazivanja."
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Throttle"
-msgstr "Odmeravač"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indexing speed, the higher the slower."
-msgstr "Brzina popisivanja, veća manja."
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Low disk space limit"
-msgstr "Ograničenje nedostatka prostora na disku"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to disable."
-msgstr ""
-"Prag ograničenja prostora na disku u procentima pri kome će popis biti "
-"zaustavljen, ili -1 za isključivanje."
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Crawling interval"
-msgstr "Period popisivanja"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:12
-msgid ""
-"Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the "
-"database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean "
-"shutdowns, and -2 disables it entirely."
-msgstr ""
-"Interval u danima za proveru ažurnosti sistema datoteka u bazi podataka. 0 "
-"uvek primorava popisivanje, -1 primorava samo nakon nečistog gašenja, i -2 ga "
-"isključuje u celosti."
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13
-#| msgid "Removable devices' data permanence threshold"
-msgid "Removable devices’ data permanence threshold"
-msgstr "Prag postojanosti podataka uklonjivih uređaja"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:14
-msgid ""
-"Threshold in days after which files from removables devices will be removed "
-"from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365."
-msgstr ""
-"Period u danima nakon koga će datoteke iz uklonjivih uređaja biti uklonjene iz "
-"baze podataka ako nisu prikačeni. 0 znači nikada, 365 najviše dozvoljeno."
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Enable monitors"
-msgstr "Uključuje nadgledanje"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Set to false to completely disable any file monitoring"
-msgstr "Poništite izbor da u potpunosti isključite nadgledanje datoteka"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Enable writeback"
-msgstr "Uključi povratno pisanje"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
-msgstr "Poništite izbor da u potpunosti isključite povratno pisanje datoteka"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Index removable devices"
-msgstr "Popisuje uklonjive uređaje"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:20
-msgid ""
-"Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
-msgstr ""
-"Izaberite da uključite popis prikačenih direktorijuma za uklonjive uređaje."
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Index optical discs"
-msgstr "Popisuje optičke diskove"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22
-#| msgid ""
-#| "Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
-#| "removable devices are not indexed, optical discs won't be either)"
-msgid ""
-"Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
-"removable devices are not indexed, optical discs won’t be either)"
-msgstr ""
-"Izaberite da uključite popis CD, DVD, i ostalih optičkih medija (ako se "
-"uklonjivi uređaji ne popisuju, neće ni optički diskovi)"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Index when running on battery"
-msgstr "Popisivanje pri radu na bateriji"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Set to true to index while running on battery"
-msgstr "Izaberite za popisivanje pri radu na bateriji"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Perform initial indexing when running on battery"
-msgstr "Izvršava početno popisivanje pri radu na bateriji"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only"
-msgstr "Izaberite za popisivanje pri radu na bateriji samo prvi put"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Directories to index recursively"
-msgstr "Direktorijumi za dubinsko popisivanje"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28
-msgid ""
-"List of directories to index recursively, Special values include: &amp;"
-"DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;"
-"PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults "
-"and $HOME/.config/user-dirs.default"
-msgstr ""
-"Spisak direktorijuma koji će biti popisani dubinski. U posebne vrednosti "
-"spadaju: &amp;RADNA_POVRŠ, &amp;DOKUMENTI, &amp;PREUZIMANJA, &amp;MUZIKA, "
-"&amp;SLIKE, &amp;JAVNO_DELJENJE, &amp;ŠABLONI, &amp;VIDEO. Pogledajte „/etc/"
-"xdg/user-dirs.defaults“ i „$HOME/.config/user-dirs.default“"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Directories to index non-recursively"
-msgstr "Direktorijumi za ne-dubinsko popisivanje"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30
-msgid ""
-"List of directories to index without inspecting subfolders, Special values "
-"include: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;"
-"PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/xdg/user-"
-"dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
-msgstr ""
-"Spisak direktorijuma koji će biti popisani bez pregledanja podfascikli. U "
-"posebne vrednosti spadaju: &amp;RADNA_POVRŠ, &amp;DOKUMENTI, &amp;"
-"PREUZIMANJA, &amp;MUZIKA, &amp;SLIKE, &amp;JAVNO_DELJENJE, &amp;ŠABLONI, &amp;"
-"VIDEO. Pogledajte „/etc/xdg/user-dirs.defaults“ i „$HOME/.config/user-dirs."
-"default“"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Ignored files"
-msgstr "Zanemarene datoteke"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:32
-msgid "List of file patterns to avoid"
-msgstr "Spisak obrazaca datoteka za izbegavanje"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Ignored directories"
-msgstr "Zanemareni direktorijumi"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34
-msgid "List of directories to avoid"
-msgstr "Spisak direktorijuma za izbegavanje"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Ignored directories with content"
-msgstr "Zanemareni direktorijumi sa sadržajem"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
-msgstr ""
-"Izbegava svaki direktorijum koji ovde sadrži datoteku na spisku zabrana"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:79
-msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
-msgstr "Početno vreme spavanja u sekundama, 0->1000 (osnovno=15)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:84
-msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
-msgstr "Radi sve dok ne popiše sva podešena mesta i zatim izlazi"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:88
-msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
-msgstr ""
-"Proverava da li je DATOTEKA izbirljiva za iskopavanje na osnovu podešavanja"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:89
-#: ../src/tracker/tracker-extract.c:48 ../src/tracker/tracker-extract.c:49
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-reset.c:63
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:106 ../src/tracker/tracker-sql.c:44
-msgid "FILE"
-msgstr "DATOTEKA"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:454
-#, c-format
-#| msgid "Data object '%s' currently exists"
-msgid "Data object “%s” currently exists"
-msgstr "Objekat podataka „%s“ trenutno postoji"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:455
-#, c-format
-#| msgid "Data object '%s' currently does not exist"
-msgid "Data object “%s” currently does not exist"
-msgstr "Objekat podataka „%s“ trenutno ne postoji"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:470
-msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
-msgstr "Direktorijum je izbirljiv za iskopavanje (zasnovano na pravilima)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:471
-msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
-msgstr "Direktorijum NIJE izbirljiv za iskopavanje (na osnovanu pravila)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:491
-msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
-msgstr "Direktorijum je izbirljiv za iskopavanje (na osnovu sadržaja)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:492
-msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
-msgstr "Direktorijum NIJE izbirljiv za iskopavanje (na osnovu sadržaja)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:539
-msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Direktorijum je izbirljiv za nadgledanje (na osnovu podešavanja)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540
-msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Direktorijum NIJE izbirljiv za nadgledanje (na osnovu podešavanja)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:544
-msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Datoteka je izbirljiva za nadgledanje (na osnovu podešavanja)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:545
-msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Datoteka NIJE izbirljiva za nadgledanje (na osnovu podešavanja)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:549
-msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr ""
-"Datoteka ili direktorijum je izbirljiva za nadgledanje (na osnovu podešavanja)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550
-msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr ""
-"Datoteka ili direktorijum NIJE izbirljiva za nadgledanje (na osnovu podešavanja)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:565
-msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
-msgstr "Datoteka je izbirljiva za iskopavanje (zasnovano na pravilima)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:566
-msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
-msgstr "Datoteka NIJE izbirljiva za iskopavanje (zasnovano na pravilima)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:575
-msgid "Would be indexed"
-msgstr "Biće popisano"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577
-msgid "Would be monitored"
-msgstr "Biće nadgledano"
-
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:697
-#| msgid "- start the tracker indexer"
-msgid "— start the tracker indexer"
-msgstr "— pokreće tragačevog popisnika"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1363
-msgid "Low battery"
-msgstr "Baterija je skoro prazna"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1490
-msgid "Low disk space"
-msgstr "Nema dovoljno mesta na disku"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker File System Miner"
-msgstr "Tragačev kopač sistema datoteka"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2
-msgid "Crawls and processes files on the file system"
-msgstr "Popišite i obradite datoteke na sistemu datoteka"
-
-#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:1
-msgid "RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "RSS/ATOM dovodi"
-
-#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:2
-msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "Preuzmite RSS/ATOM dovode"
-
-#. Translators: this is a "feed" as in RSS
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:45
-msgid "Add feed"
-msgstr "Dodaj dovod"
-
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:46
-msgid "URL"
-msgstr "ADRESA"
-
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:49
-msgid "Title to use (must be used with --add-feed)"
-msgstr "Naslov za korišćenje (koristi se uz „--add-feed“)"
-
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:73
-#| msgid "- start the feeds indexer"
-msgid "— start the feeds indexer"
-msgstr "— pokreće popisnika dovoda"
-
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:105 ../src/tracker/tracker-index.c:195
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:263 ../src/tracker/tracker-search.c:1580
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:172 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1086
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:175 ../src/tracker/tracker-status.c:505
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:976
-msgid "Could not establish a connection to Tracker"
-msgstr "Ne mogu da uspostavim vezu sa Tragačem"
-
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:133
-msgid "Could not add feed"
-msgstr "Ne mogu da dodam dovod"
-
-#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
-msgstr "Tragačev kopač RSS/ATOM dovoda"
-
-#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
-msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
-msgstr "Preuzmite RSS/ATOM dovode"
-
-#: ../src/miners/user-guides/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Userguides.service.in.in.h:1
-msgid "Userguides"
-msgstr "Korisničko uputstvo"
-
-#: ../src/miners/user-guides/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Userguides.service.in.in.h:2
-msgid "Userguide data miner"
-msgstr "Kopač podataka korisničkog uputstva"
-
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:196
-#| msgid "- start the user guides data miner"
-msgid "— start the user guides data miner"
-msgstr "— pokreće kopača podataka korisničkog uputstva"
-
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker User Guides Miner"
-msgstr "Tragačev kopač korisničkog uputstva"
-
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:2
-msgid "Crawls and processes user guides in shared areas"
-msgstr "Popišite i obradite korisnička uputstva u deljenim oblastima"
-
-#: ../src/plugins/evolution/org.freedesktop.Tracker1.Miner.EMails.service.in.in.h:1
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:408
-msgid "Emails"
-msgstr "El-poruke"
-
-#: ../src/plugins/evolution/org.freedesktop.Tracker1.Miner.EMails.service.in.in.h:2
-msgid "Evolution Email miner"
-msgstr "Kopač Evolucijine pošte"
-
-#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Tracker"
-msgstr "Tragač"
-
-#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
-msgstr "Gurnite podatke do Tragača da ih učinite propitljivim."
-
-#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2578
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123
-msgid "Processing…"
-msgstr "Obrađujem…"
-
-#. Create dialog and embed vbox.
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:71
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:539
-msgid "Tags"
-msgstr "Oznake"
-
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1015
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:374
-#, c-format
-msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
-msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
-msgstr[0] "_Izaberite oznake koje želite da pridružite %d izabranoj stavci:"
-msgstr[1] "_Izaberite oznake koje želite da pridružite sa %d izabrane stavke:"
-msgstr[2] "_Izaberite oznake koje želite da pridružite sa %d izabranih stavki:"
-msgstr[3] "Izaberite oznake koje želite da pridružite %d izabranoj stavci:"
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:1
-msgid "Extractor"
-msgstr "Izvlačivač"
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:2
-msgid "Metadata extractor"
-msgstr "Izvlačivač metapodataka"
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Max bytes to extract"
-msgstr "Najveći broj bajtova za izvlačenje"
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
-msgstr "Najveći broj UTF-8 bajtova za izvlačenje."
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Max media art width"
-msgstr "Najveća širina medijske sličice"
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:8
-msgid ""
-"Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is "
-"resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 sets "
-"no limit on the media art width."
-msgstr ""
-"Najveća širina u tačkicama za izvađenu bilo kakvu medijsku sličicu. Svim "
-"većim biće promenjena veličina. Postavite na -1 da isključite čuvanje medijskih "
-"sličica iz datoteka. Postavite na 0 da širina medijske sličice bude bez "
-"ograničenja."
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Wait for FS miner to be done before extracting"
-msgstr "Čeka na kopača SD-a da završi pre izvlačenja"
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done "
-"crawling before extracting meta-data. This option is useful on constrained "
-"environment where it is important to list files as fast as possible and can "
-"wait to get meta-data later."
-msgstr ""
-"Kada je izabrano, „tragač-izvuci“ će sačekati da „tragačev-kopač-sd“ završi "
-"sa popisivanjem pre izvlačenja metapodataka. Ova opcija je korisna na "
-"ograničenim okruženjima gde je važno ispisati datoteke što je brže moguće i "
-"gde može sačekati na dobavljanje metapodataka."
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:726
-msgid "Metadata extraction failed"
-msgstr "Izvlačenje metapodataka nije uspelo"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:792
-msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
-msgstr ""
-"Nisam pronašao module metapodataka ili izvlačivača za rukovanje ovom datotekom"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:83
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:58
 msgid ""
 "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
 "0)"
@@ -810,783 +250,23 @@ msgstr ""
 "Zapisnik, 0 = samo greške, 1 = najmanje, 2 = detaljno i 3 = pročišćavanje "
 "(zadato = 0)"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88
-msgid "File to extract metadata for"
-msgstr "Datoteka iz koje izvlačiti metapodatke"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92
-msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
-msgstr "MIME vrsta za datoteku (ako nije dostavljena, biće pogođena)"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93 ../src/tracker/tracker-index.c:57
-msgid "MIME"
-msgstr "MIME"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96
-#| msgid ""
-#| "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")"
-msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. “foo” for “foo.so”)"
-msgstr "Primorava modul da bude korišćen za izvlačenje (npr. „foo“ za „foo.so“)"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
-msgid "MODULE"
-msgstr "MODUL"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:99 ../src/tracker/tracker-extract.c:45
-#| msgid "Output results format: 'sparql', or 'turtle'"
-msgid "Output results format: “sparql”, or “turtle”"
-msgstr "Format izlaznih rezultata: „sparql“, ili „turtle“"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:100
-#: ../src/tracker/tracker-extract.c:46
-msgid "FORMAT"
-msgstr "FORMAT"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:269
-#, c-format
-#| msgid "Unsupported serialization format '%s'\n"
-msgid "Unsupported serialization format “%s”\n"
-msgstr "Nepodržan format serijalizacije „%s“\n"
-
-#. Translators: this message will appear immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:320
-#| msgid "- Extract file meta data"
-msgid "— Extract file meta data"
-msgstr "— Izvlači metapodatke datoteke"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:329
-msgid "Filename and mime type must be provided together"
-msgstr "Naziv datoteke i mime vrsta moraju biti dostavljeni zajedno"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker Metadata Extractor"
-msgstr "Tragačev izvlačivač metapodataka"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:2
-msgid "Extracts metadata from local files"
-msgstr "Izvucite metapodatke iz mesnih datoteka"
-
-#: ../src/tracker-needle/org.freedesktop.Tracker.Needle.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Default View"
-msgstr "Podrazumevani prikaz"
-
-#: ../src/tracker-needle/org.freedesktop.Tracker.Needle.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"When 0, default view of tracker-needle will be Icons view. When 1, default "
-"view of tracker-needle will be Categories view. When 2, default view of "
-"tracker-needle will be Files view."
-msgstr ""
-"Podrazumevano je „0“ za prikaz ikonica u pregledu. Postavite na „1“ za "
-"prikaz po kategorijama ili na „2“ za prikaz datoteka."
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1
-msgid "Desktop Search"
-msgstr "Pretraga radne površi"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2
-#| msgid ""
-#| "Find what you're looking for on this computer by name or content using "
-#| "Tracker"
-msgid ""
-"Find what you’re looking for on this computer by name or content using "
-"Tracker"
-msgstr ""
-"Pronađite ono što tražite na ovom računaru prema nazivu ili sadržaju "
-"koristeći Tragača"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2
-msgid ""
-"Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc. "
-"This includes searching the contents of files where applicable."
-msgstr ""
-"Prikažite rezultate prema kategoriji, na primer, Muzika, Video, Programi, "
-"itd. Ovo uključuje pretraživanje sadržaja datoteka kada je primenljivo."
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3
-msgid "Display results by files found in a list"
-msgstr "Prikažite rezultate po datotekama pronađenim na spisku"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4
-msgid "Display found images"
-msgstr "Prikažite pronađene fotografije"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5
-msgid "Find search criteria inside files"
-msgstr "Traži i unutar datoteke"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6
-msgid "Find search criteria in file titles"
-msgstr "Pretražuj i nazive datoteka"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7
-msgid "Find search criteria in file tags only (separated by comma)"
-msgstr "Pretražuj samo oznake datoteka (razdvojene zarezom)"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8
-msgid "_Search:"
-msgstr "_Potraži:"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9
-msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results"
-msgstr ""
-"Prikaži panel označavanja koji omogućava uređivanje oznaka izabranih rezultata"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:10
-msgid "Show statistics about the data stored"
-msgstr "Prikaži statistiku o uskladištenim podacima"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:12
-#, no-c-format
-msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
-msgstr "_Podesite oznake koje želite da pridružite uz %d izabrane stavke:"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:13
-msgid "Add tag"
-msgstr "Dodaj oznaku"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:14
-msgid "Remove selected tag"
-msgstr "Uklonite izabranu oznaku"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:75
-msgid "Search criteria was too generic"
-msgstr "Uslov pretrage beše previše opšti"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:76
-msgid "Only the first 500 items will be displayed"
-msgstr "Samo prvih 500 stavki će biti prikazano"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:811
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:951
-msgid "Print version"
-msgstr "Ispisuje izdanje"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:818
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:819
-msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
-msgstr "[USLOV-PRETRAGE]"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:824
-msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
-msgstr "Korisničko sučelje pretrage radne površi upotrebom Tragača"
-
-#. Label for dialog
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71
-msgid ""
-"The statistics represented here do not reflect their availability, rather "
-"the total data stored:"
-msgstr ""
-"Statistika predstavljena ovde ne oslikava njihovu dostupnost, već ukupnu "
-"količinu uskladištenih podataka:"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97
-msgid "Tag"
-msgid_plural "Tags"
-msgstr[0] "Oznaka"
-msgstr[1] "Oznake"
-msgstr[2] "Oznake"
-msgstr[3] "Oznaka"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100
-msgid "Contact"
-msgid_plural "Contacts"
-msgstr[0] "Kontakt"
-msgstr[1] "Kontakti"
-msgstr[2] "Kontakti"
-msgstr[3] "Kontakt"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103
-msgid "Audio"
-msgid_plural "Audios"
-msgstr[0] "Zvuk"
-msgstr[1] "Zvuci"
-msgstr[2] "Zvuci"
-msgstr[3] "Zvuk"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106
-msgid "Document"
-msgid_plural "Documents"
-msgstr[0] "Dokument"
-msgstr[1] "Dokumenti"
-msgstr[2] "Dokumenti"
-msgstr[3] "Dokument"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:165
-msgid "File"
-msgid_plural "Files"
-msgstr[0] "Datoteka"
-msgstr[1] "Datoteke"
-msgstr[2] "Datoteke"
-msgstr[3] "Datoteka"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112
-msgid "Folder"
-msgid_plural "Folders"
-msgstr[0] "Fascikla"
-msgstr[1] "Fascikle"
-msgstr[2] "Fascikle"
-msgstr[3] "Fascikla"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:115
-msgid "Image"
-msgid_plural "Images"
-msgstr[0] "Slika"
-msgstr[1] "Slike"
-msgstr[2] "Slike"
-msgstr[3] "Slika"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:118
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1108
-msgid "Application"
-msgid_plural "Applications"
-msgstr[0] "Program"
-msgstr[1] "Programi"
-msgstr[2] "Programi"
-msgstr[3] "Program"
-
-#. case "nmm:Video":
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122
-msgid "Video"
-msgid_plural "Videos"
-msgstr[0] "Snimak"
-msgstr[1] "Snimci"
-msgstr[2] "Snimci"
-msgstr[3] "Snimak"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125
-msgid "Album"
-msgid_plural "Albums"
-msgstr[0] "Album"
-msgstr[1] "Albumi"
-msgstr[2] "Albumi"
-msgstr[3] "Album"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128
-msgid "Music Track"
-msgid_plural "Music Tracks"
-msgstr[0] "Muzička numera"
-msgstr[1] "Muzičke numere"
-msgstr[2] "Muzičke numere"
-msgstr[3] "Muzička numera"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131
-msgid "Photo"
-msgid_plural "Photos"
-msgstr[0] "Fotografija"
-msgstr[1] "Fotografije"
-msgstr[2] "Fotografije"
-msgstr[3] "Fotografija"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134
-msgid "Playlist"
-msgid_plural "Playlists"
-msgstr[0] "Spisak numera"
-msgstr[1] "Spiskovi numera"
-msgstr[2] "Spiskovi numera"
-msgstr[3] "Spisak numera"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:137
-msgid "Email"
-msgid_plural "Emails"
-msgstr[0] "E-poruka"
-msgstr[1] "E-poruke"
-msgstr[2] "E-poruke"
-msgstr[3] "E-poruka"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:140
-msgid "Bookmark"
-msgid_plural "Bookmarks"
-msgstr[0] "Obeleživač"
-msgstr[1] "Obeleživači"
-msgstr[2] "Obeleživači"
-msgstr[3] "Obeleživač"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:324
-msgid "Name"
-msgstr "Naziv"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:380
-msgid "No items currently selected"
-msgstr "Trenutno nije izabrana nijedna stavka"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:466
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:607
-msgid "Could not update tags"
-msgstr "Ne mogu da ažuriram oznake"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:526
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:885
-msgid "Could not remove tag"
-msgstr "Ne mogu da uklonim oznaku"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:701
-msgid "Could not retrieve tags for the current selection"
-msgstr "Ne mogu da dovučem oznake za tekući izbor"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:740
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:709
-msgid "Could not add tag"
-msgstr "Ne mogu da dodam oznaku"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:797
-msgid "Could not update tags for file"
-msgstr "Ne mogu da ažuriram oznake za datoteku"
-
-#. stdout.printf ("timeval now:%ld, then:%ld, diff secs:%ld, diff days:%ld, abs: %ld, seconds per day:%d\n", 
tv_now.tv_sec, tv_then.tv_sec, diff_sec, diff_days, diff_days_abs, secs_per_day);
-#. if it's more than a week, use the default date format
-#. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:108
-#, no-c-format
-msgid "%x"
-msgstr "%x"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:112
-msgid "Today"
-msgstr "Danas"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:121
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Sutra"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:123
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Juče"
-
-#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:127
-#, c-format
-msgid "%ld day from now"
-msgid_plural "%ld days from now"
-msgstr[0] "%ld dan od sada"
-msgstr[1] "%ld dana od sada"
-msgstr[2] "%ld dana od sada"
-msgstr[3] "%ld dan od sada"
-
-#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:130
-#, c-format
-msgid "%ld day ago"
-msgid_plural "%ld days ago"
-msgstr[0] "Pre %ld dan"
-msgstr[1] "Pre %ld dana"
-msgstr[2] "Pre %ld dana"
-msgstr[3] "Pre jednog dana"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:142
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:171
-msgid "Less than one second"
-msgstr "Manje od jedne sekunde"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:111
-msgid "No Search Results"
-msgstr "Nema rezultata pretrage"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112
-msgid ""
-"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
-"files or just images"
-msgstr ""
-"Izaberite prikaz sa trake alata za sadržaj koji želite, npr. sve, datoteke "
-"ili samo slike"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113
-msgid "Start to search using the entry box above"
-msgstr "Započnite pretragu iz polja za unos podataka"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197
-msgid "Last Changed"
-msgstr "Poslednja izmena"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:206
-msgid "Size"
-msgstr "Veličina"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:334
-msgid "Music"
-msgstr "Muzika"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:337
-msgid "Images"
-msgstr "Slike"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:340
-msgid "Videos"
-msgstr "Snimci"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:343
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenti"
-
-# 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:346
-msgid "Mail"
-msgstr "E-pošta"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:349
-msgid "Folders"
-msgstr "Fascikle"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1003
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Obeleživači"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:356
-msgid "Items"
-msgstr "Stavke"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:369
-msgid "Loading…"
-msgstr "Učitavam…"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:435
-#, c-format
-msgid "%d Page"
-msgid_plural "%d Pages"
-msgstr[0] "%d stranica"
-msgstr[1] "%d stranice"
-msgstr[2] "%d stranica"
-msgstr[3] "jedna stranica"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:452
-msgid "_Show Parent Directory"
-msgstr "_Prikaži roditeljsku fasciklu"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:459
-msgid "_Tags…"
-msgstr "_Oznake…"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1
-msgid "Search and Indexing"
-msgstr "Pretraga i popisivanje"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2
-msgid "Configure file indexing with Tracker"
-msgstr "Podesite popisivanje datoteke uz Tragača"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1
-msgid "Indexing Preferences"
-msgstr "Postavke popisivanja"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2
-msgid "_Monitor file and directory changes"
-msgstr "_Nadgledaj izmene datoteke i direktorijuma"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
-msgid "Enable when running on _battery"
-msgstr "Uključi kada radi na _bateriji"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
-msgid "Enable for _initial data population"
-msgstr "Omogući za _početno prikupljanje podataka"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5
-msgid "Include _removable media"
-msgstr "Uključi _uklonjive uređaje"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
-msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
-msgstr ""
-"Ovo pokriva SVE uklonjive medije, memorijske kartice, CD diskove, DVD "
-"diskove, itd."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
-msgid "Include optical di_scs"
-msgstr "Uključi _optičke diskove"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8
-msgid "Semantics"
-msgstr "Osnovna podešavanja"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
-msgid ""
-"The  scheduler  is  the kernel component that decides which runnable "
-"application will be executed by the CPU next.  Each application has an "
-"associated scheduling  policy and priority.\n"
-"\n"
-"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too "
-"much CPU time if you have other applications more deserving of it."
-msgstr ""
-"Planer je sastojak jezgra koji odlučuje koji pokrenuti program će biti "
-"izvršen od strane procesora kao sledeći. Svaki program ima pridruženu "
-"politiku i prioritet zakazivanja.\n"
-"\n"
-"Ova opcija vam omogućava da naterate Tragača da zastane sa radom i da ne "
-"koristi previše vreme procesora ako imate druge programe kojima je "
-"potrebnije."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12
-msgid "Index content in the background:"
-msgstr "Popiši sadržaj u pozadini:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13
-msgid "O_nly when computer is not being used"
-msgstr "Samo kada se računar _ne koristi"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14
-msgid ""
-"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
-"priority."
-msgstr ""
-"Popisivanje sadržaja će biti <b>mnogo sporije</b> ali će drugi programi imati "
-"prvenstvo."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15
-msgid ""
-"_While other applications are running, except for initial data population"
-msgstr "_Dok drugi programi rade, osim za početno prikupljanje podataka"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
-msgid ""
-"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
-"priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your "
-"content after you start your computer from a new install"
-msgstr ""
-"Popisivanje sadržaja će biti <b>mnogo sporije</b> ali će drugi programi imati "
-"prvenstvo. Ovo će se desiti samo prilikom <b>prvog popisivanja</b> vašeg "
-"sadržaja nakon što pokrenete računar sa novom instalacijom"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
-msgid "While _other applications are running"
-msgstr "Dok _drugi programi rade"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
-msgid ""
-"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications "
-"may suffer and be slower as a result."
-msgstr ""
-"Popisivanje sadržaja će biti <b>najbrže</b> moguće ali će ovo uticati na "
-"brzinu odaziva drugih programa."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
-msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
-msgstr "Zaustavi popisivanje kada je prostor na _disku ispod:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
-msgid "Limitations"
-msgstr "Ograničenja"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
-msgid ""
-"Indexed content from removable devices that have not been inserted for a "
-"while, are cleaned up to avoid build up of unused resources."
-msgstr ""
-"Popisani sadržaj sa uklonjivih uređaja koji nisu skoro prikačinjani se čiste "
-"da bi se izbegla igradnja nekorišćenih izvorišta."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
-msgid "Days before deleting removable devices:"
-msgstr "Dani pre brisanja uklonjivih uređaja:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
-msgid "Garbage Collection"
-msgstr "Zbirka smeća"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
-msgid "Indexing"
-msgstr "Popisivanje"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
-msgid ""
-"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</"
-"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their "
-"real paths from the list underneath.\n"
-"\n"
-"If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-"
-"directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files "
-"immediately in that directory will be indexed."
-msgstr ""
-"Posebna mesta kao što su direktorijumu vaše <b>Lične fascikle</b>, <b>Radne "
-"površi</b> ili <b>Dokumenata</b>, mogu biti lako uključeni ili isključeni "
-"ispod. To će dodati ili ukloniti njihove stvarne putanje sa dole prikazanog "
-"spiska.\n"
-"\n"
-"Ako je direktorijum prebačen na <b>Dubinsko</b>, to znači da će svi "
-"direktorijumi koji su u njemu biti takođe popisani. U suprotnom, biće "
-"popisane samo datoteke koje su u tom direktorijumu."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
-msgid "Index Home Directory"
-msgstr "Uključite direktorijum lične fascikle"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
-msgid "Index Desktop Directory"
-msgstr "Uključite direktorijum radne površi"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
-msgid "Index Documents Directory"
-msgstr "Uključite direktorijum sa dokumentima"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
-msgid "Index Music Directory"
-msgstr "Uključite direktorijum sa muzikom"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
-msgid "Index Pictures Directory"
-msgstr "Uključite direktorijum sa slikama"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33
-msgid "Index Videos Directory"
-msgstr "Uključite direktorijum sa snimcima"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
-msgid "Index Download Directory"
-msgstr "Uključite direktorijum sa preuzimanjima"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35
-msgid ""
-"One or more special locations have the same path.\n"
-"Those which are the same are disabled!"
-msgstr ""
-"Jedno ili više naročitih mesta imaju istu putanju.\n"
-"Ona koja su ista su isključena!"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37
-msgid "Add directory to be indexed"
-msgstr "Dodajte direktorijum za popisivanje"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38
-msgid "Remove directory from being indexed"
-msgstr "Uklonite direktorijum iz popisivanja"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:39
-msgid "Where is your content?"
-msgstr "Gde se nalazi vaš sadržaj?"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40
-msgid "Locations"
-msgstr "Mesta"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41
-msgid "Glob patterns to ignore:"
-msgstr "Zadati šabloni za zanemarivanje:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42
-msgid "Opens text entry for glob patterns"
-msgstr "Otvorite polje za unos teksta za zadate šablone"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43
-msgid "Opens the filechooser dialogue"
-msgstr "Otvorite prozorče za izbor datoteka"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:44
-msgid "With specific files:"
-msgstr "Sa posebnim datotekama:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:45
-msgid "Directories"
-msgstr "Direktorijumi"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46
-#| msgid ""
-#| "Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n"
-#| "Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
-msgid ""
-"Globbing patterns can be used here, for example: “*bar*”.\n"
-"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
-msgstr ""
-"Ovde mogu biti korišćeni zadati obrasci, na primer: „*bar*“.\n"
-"Ovo se najčešće koristi za zanemarivanje direktorijuma kao što su *~, *.o, *"
-".la, itd"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:510 ../src/tracker/tracker-tag.c:439
-msgid "Files"
-msgstr "Datoteke"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49
-msgid "Ignored Content"
-msgstr "Zanemareni sadržaj"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:50
-msgid "Index content of _files found"
-msgstr "Našao sam sadržaj popisa _datoteka"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51
-msgid "Index _numbers"
-msgstr "Brojevi _popisa"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:52
-msgid "What is indexed?"
-msgstr "Šta je popisano?"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:53
-msgid "Control"
-msgstr "Upravljanje"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:162
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:163
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:164
-msgid "Directory"
-msgstr "Direktorijum"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:305
-msgid ""
-"Some of the requested changes will take effect on the next session restart."
-msgstr ""
-"Neke od zahtevanih izmena će stupiti u dejstvo prilikom sledećeg pokretanja "
-"sesije."
-
-#. To translators: This is a feature that is
-#. * disabled for disk space checking.
-#.
-#. To translators: This is a feature that is
-#. * disabled for removing a device from a
-#. * database cache.
-#.
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:355
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:368
-msgid "Disabled"
-msgstr "Isključeno"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:540
-msgid "Enter value"
-msgstr "Unesite vrednost"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:543
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:572
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Otkaži"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:544
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:574
-msgid "_OK"
-msgstr "_Uredu"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:569
-msgid "Select directory"
-msgstr "Izaberite direktorijum"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:590
-msgid "That directory is already selected as a location to index"
-msgstr "Ovaj direktorijum je već izabran kao mesto za popisivanje"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:852
-msgid "Recurse"
-msgstr "Dubinski"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:957
-msgid "Desktop Search preferences"
-msgstr "Postavke za pretragu radne površi"
-
 #. Indexer options
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:61
 msgid "Force a re-index of all content"
 msgstr "Prisili ponovni popis svog sadržaja"
 
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:52
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:62
 msgid "Only allow read based actions on the database"
 msgstr "Dozvoljava samo čitanje baze podataka"
 
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:63
+msgid "Load a specified domain ontology"
+msgstr "Učitava navedenu ontologiju domena"
+
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:166
-#| msgid "- start the tracker daemon"
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:194
 msgid "— start the tracker daemon"
 msgstr "— pokreće tragačevog demona"
 
@@ -1598,6 +278,14 @@ msgstr "Tragačevo skladište"
 msgid "Metadata database store and lookup manager"
 msgstr "Upravnik skladištem baze podataka metapodataka i pretragom"
 
+#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Log verbosity"
+msgstr "Opširnost zapisnika"
+
+#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Log verbosity."
+msgstr "Opširan zapisnik."
+
 #: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:3
 msgid "GraphUpdated delay"
 msgstr "Zastoj osvežavanja grafika"
@@ -1625,6 +313,10 @@ msgstr "Nedostupno"
 msgid "Initializing"
 msgstr "Pokrećem"
 
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123
+msgid "Processing…"
+msgstr "Obrađujem…"
+
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:124
 msgid "Fetching…"
 msgstr "Dovlačim…"
@@ -1632,13 +324,11 @@ msgstr "Dovlačim…"
 #. miner/rss
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:125
 #, c-format
-#| msgid "Crawling single directory '%s'"
 msgid "Crawling single directory “%s”"
 msgstr "Popisujem jedan direktorijum „%s“"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:126
 #, c-format
-#| msgid "Crawling recursively directory '%s'"
 msgid "Crawling recursively directory “%s”"
 msgstr "Dubinski popisujem direktorijum „%s“"
 
@@ -1723,9 +413,6 @@ msgid "List all Tracker processes"
 msgstr "Prikaži sve Tragačeve procese"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:178
-#| msgid ""
-#| "Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" "
-#| "or \"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
 msgid ""
 "Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
 "“all” may be used, no parameter equals “all”"
@@ -1738,9 +425,6 @@ msgid "APPS"
 msgstr "PROGRAMI"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:181
-#| msgid ""
-#| "Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" "
-#| "or \"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
 msgid ""
 "Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
 "“all” may be used, no parameter equals “all”"
@@ -1753,9 +437,6 @@ msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
 msgstr "Pokreće kopače (koji takođe neposredno pokreću tragačevo skladište)"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:187 ../src/tracker/tracker-extract.c:42
-#| msgid ""
-#| "Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', "
-#| "'errors') for all processes"
 msgid ""
 "Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, "
 "“errors”) for all processes"
@@ -1827,7 +508,6 @@ msgstr "Ne mogu da pauziram kopača, upravnik ne može biti stvoren, %s"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:896
 #, c-format
-#| msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'"
 msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”"
 msgstr "Pokušavam da pauziram kopača „%s“ uz razlog „%s“"
 
@@ -1844,7 +524,7 @@ msgstr "Kolačić je %d"
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:923 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1276
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1420
 msgid "Press Ctrl+C to stop"
-msgstr "Pritisnite Ktrl+C da zaustavite"
+msgstr "Pritisnite Ctrl+C da zaustavite"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:947
 #, c-format
@@ -1904,6 +584,12 @@ msgstr "Nijedan kopač nije pokrenut"
 msgid "Miners"
 msgstr "Kopači"
 
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1108
+#| msgid "Application"
+#| msgid_plural "Applications"
+msgid "Application"
+msgstr "Program"
+
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1110
 msgid "Reason"
 msgstr "Razlog"
@@ -1913,7 +599,6 @@ msgid "No miners are paused"
 msgstr "Nijedan kopač nije pauziran"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1207
-#| msgid "Only one of 'all', 'store' and 'miners' options are allowed"
 msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed"
 msgstr "Dopuštena je samo jedna od sledećih opcija „all“, „store“ i „miners“"
 
@@ -1945,7 +630,6 @@ msgstr "Skladište"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1363
 #, c-format
-#| msgid "Could not get display name for miner '%s'"
 msgid "Could not get display name for miner “%s”"
 msgstr "Ne mogu da dobavim naziv prikaza za kopača „%s“"
 
@@ -1972,8 +656,6 @@ msgstr ""
 "Ne možete zajedno da koristite „--get-logging“ i „--set-logging“ argumente"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1530 ../src/tracker/tracker-extract.c:105
-#| msgid ""
-#| "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'"
 msgid "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”"
 msgstr ""
 "Neispravna opširnost zapisnika, probajte „debug“, „detailed“, „minimal“ ili "
@@ -1981,7 +663,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1568
 #, c-format
-#| msgid "Found process ID %d for '%s'"
 msgid "Found process ID %d for “%s”"
 msgstr "Nađoh proces pod brojem %d za „%s“"
 
@@ -1995,7 +676,6 @@ msgstr "Samo one sa ispisanim podešavanjima"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1623
 #, c-format
-#| msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…"
 msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…"
 msgstr "Podešavam opširnost zapisnika za sve delove na „%s“…"
 
@@ -2020,8 +700,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1741 ../src/tracker/tracker-extract.c:147
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:412 ../src/tracker/tracker-info.c:422
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:435 ../src/tracker/tracker-search.c:1778
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:230
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:449 ../src/tracker/tracker-search.c:1778
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:238
 #: ../src/tracker/tracker-status.c:706 ../src/tracker/tracker-tag.c:1079
 msgid "Unrecognized options"
 msgstr "Nepoznate opcije"
@@ -2034,13 +714,28 @@ msgstr "Ne mogu da dobavim vezu D-sabirnice"
 msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
 msgstr "Ne mogu da napravim posrednika D-sabirnice do tragačevog skladišta"
 
+#: ../src/tracker/tracker-extract.c:45
+msgid "Output results format: “sparql”, or “turtle”"
+msgstr "Format izlaznih rezultata: „sparql“, ili „turtle“"
+
+#: ../src/tracker/tracker-extract.c:46
+msgid "FORMAT"
+msgstr "FORMAT"
+
+#: ../src/tracker/tracker-extract.c:48 ../src/tracker/tracker-extract.c:49
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71
+#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-reset.c:63
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:106 ../src/tracker/tracker-sql.c:44
+msgid "FILE"
+msgstr "DATOTEKA"
+
 #: ../src/tracker/tracker-extract.c:77
 msgid "Could not run tracker-extract: "
 msgstr "Ne mogu da pokrenem tragačevo raspakivanje: "
 
 #: ../src/tracker/tracker-help.c:59 ../src/tracker/tracker-help.c:71
 #, c-format
-#| msgid "failed to exec '%s': %s"
 msgid "failed to exec “%s”: %s"
 msgstr "nisam uspeo da izvršim „%s“: %s"
 
@@ -2052,6 +747,10 @@ msgstr ""
 "Govori kopačima da ponovo popišu datoteke koje odgovaraju dostavljenoj mime "
 "vrsti (za nove izvlačivače), koristite „-m MIME1 -m MIME2“"
 
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:57
+msgid "MIME"
+msgstr "MIME"
+
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:59
 msgid "Tell miners to (re)index a given file"
 msgstr "Govori kopačima da (ponovo)popišu datu datoteku"
@@ -2096,6 +795,13 @@ msgstr "Ne mogu (ponovo) da popišem datoteku"
 msgid "(Re)indexing file was successful"
 msgstr "(Ponovno) popisivanje datoteke je bilo uspešno"
 
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:195 ../src/tracker/tracker-info.c:263
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1580 ../src/tracker/tracker-sparql.c:172
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1086 ../src/tracker/tracker-status.c:175
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:505 ../src/tracker/tracker-tag.c:976
+msgid "Could not establish a connection to Tracker"
+msgstr "Ne mogu da uspostavim vezu sa Tragačem"
+
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:206
 msgid "Importing Turtle file"
 msgstr "Uvozim datoteku Kornjače"
@@ -2142,7 +848,6 @@ msgstr ""
 "sa „--reindex-mime-type“"
 
 #: ../src/tracker/tracker-info.c:49
-#| msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)"
 msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
 msgstr ""
 "Prikazuje čitave nazivne prostore (tj. ne koristi „nie:title“, koristi pune "
@@ -2188,12 +893,11 @@ msgstr "Nema dostupnih metapodataka za tu putanju"
 
 #: ../src/tracker/tracker-info.c:367 ../src/tracker/tracker-search.c:1455
 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1449 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1452
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:138
+#: ../src/tracker/tracker-sql.c:146
 msgid "Results"
 msgstr "Rezultati"
 
 #: ../src/tracker/tracker-main.c:48
-#| msgid "See 'tracker help <command>' to read about a specific subcommand."
 msgid "See “tracker help <command>” to read about a specific subcommand."
 msgstr "Vidite „tracker help <naredba>“ da pročitate o naročitoj potkomandi."
 
@@ -2254,7 +958,6 @@ msgstr "Pokazuje dozvolu i izdanje u upotrebi"
 
 #: ../src/tracker/tracker-main.c:153
 #, c-format
-#| msgid "'%s' is not a tracker command. See 'tracker --help'"
 msgid "“%s” is not a tracker command. See “tracker --help”"
 msgstr "„%s“ nije tragačeva naredba. Vidite „tracker --help“"
 
@@ -2272,31 +975,26 @@ msgstr "Ne mogu da dobavim podatke o datoteci"
 
 #: ../src/tracker/tracker-process.c:203
 #, c-format
-#| msgid "Could not open '%s'"
 msgid "Could not open “%s”"
 msgstr "Ne mogu da otvorim „%s“"
 
 #: ../src/tracker/tracker-process.c:332
 #, c-format
-#| msgid "Could not terminate process %d - '%s'"
 msgid "Could not terminate process %d — “%s”"
 msgstr "Ne mogu da okončam proces %d — „%s“"
 
 #: ../src/tracker/tracker-process.c:338
 #, c-format
-#| msgid "Terminated process %d - '%s'"
 msgid "Terminated process %d — “%s”"
 msgstr "Proces %d je okončan — „%s“"
 
 #: ../src/tracker/tracker-process.c:353
 #, c-format
-#| msgid "Could not kill process %d - '%s'"
 msgid "Could not kill process %d — “%s”"
 msgstr "Ne mogu da ubijem proces %d — „%s“"
 
 #: ../src/tracker/tracker-process.c:359
 #, c-format
-#| msgid "Killed process %d - '%s'"
 msgid "Killed process %d — “%s”"
 msgstr "Proces %d je ubijen — „%s“"
 
@@ -2322,29 +1020,26 @@ msgstr ""
 "Briše indeksirane informacije o datoteci, radi dubinski za direktorijume"
 
 #. Now, delete the element recursively
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:168
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:167
 msgid "Deleting…"
 msgstr "Brišem…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:189
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:188
 msgid ""
 "The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed again."
 msgstr ""
 "Indeksirani podaci za ovu datoteku su obrisani i biće ponovo indeksirani."
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:216
+#. TRANSLATORS: --hard and --soft are commandline arguments
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:215
 msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
 msgstr "Ne možete zajedno da koristite argumente „--hard“ i „--soft“"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:224
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:223
 msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data."
 msgstr "OPREZ: Ovaj proces može nepovratno da obriše podatke."
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:225
-#| msgid ""
-#| "Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it "
-#| "can't be assured that this is the case for all data. Be aware that you "
-#| "may be incurring in a data loss situation, proceed at your own risk."
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:224
 msgid ""
 "Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it can’t "
 "be assured that this is the case for all data. Be aware that you may be "
@@ -2352,16 +1047,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Iako većina sadržaja indeksirana Tragačem može biti bezbedno ponovo "
 "indeksirana, niko ne može sa sigurnošću da potvrdi da će tako biti i sa ovim "
-"podacima. Znajte samo da vam se može desiti da izgubite podatke (da baš Vama)"
-", i zato nastavite na ličnu odgovornost (nemojte posle „Jao, nisam znao“), i "
-"neka Vam je Deda Mraz u pomoći."
+"podacima. Znajte samo da vam se može desiti da izgubite podatke (da baš "
+"Vama), i zato nastavite na ličnu odgovornost (nemojte posle „Jao, nisam "
+"znao“), i neka Vam je Deda Mraz u pomoći."
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:230
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:229
 msgid "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr "Da li sigurno želite da nastavite?"
 
 #. TRANSLATORS: This is to be displayed on command line output
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:232
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:231
 msgid "[y|N]"
 msgstr "[d|N]"
 
@@ -2369,15 +1064,15 @@ msgstr "[d|N]"
 #. * A partial or full match will be considered an affirmative answer,
 #. * it is intentionally lowercase, so please keep it like this.
 #.
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:241
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:240
 msgid "yes"
 msgstr "da"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:352
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:366
 msgid "Removing configuration files…"
 msgstr "Uklanjam datoteke podešavanja…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:357
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:371
 msgid "Resetting existing configuration…"
 msgstr "Vraćam postojeća podešavanja…"
 
@@ -2450,15 +1145,12 @@ msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
 msgstr "Koristi ILI za izraze pretrage umesto I (zadato)"
 
 #: ../src/tracker/tracker-search.c:150
-#| msgid ""
-#| "Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, "
-#| "--feeds, --software, --software-categories)"
 msgid ""
 "Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, --"
 "feeds, --software, --software-categories)"
 msgstr ""
-"Prikazuje jednolične nazive izvorišta za rezultate (ne primenjuje se na "
-"„--music-albums“, „--music-artists“, „--feeds“, „--software“, „--software-"
+"Prikazuje jednolične nazive izvorišta za rezultate (ne primenjuje se na „--"
+"music-albums“, „--music-artists“, „--feeds“, „--software“, „--software-"
 "categories“)"
 
 #: ../src/tracker/tracker-search.c:154
@@ -2526,10 +1218,18 @@ msgstr "Nema adrese el-pošte"
 msgid "No emails were found"
 msgstr "Nisam pronašao el-poštu"
 
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:408
+msgid "Emails"
+msgstr "El-poruke"
+
 #: ../src/tracker/tracker-search.c:506
 msgid "No files were found"
 msgstr "Nisam pronašao datoteke"
 
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:510 ../src/tracker/tracker-tag.c:439
+msgid "Files"
+msgstr "Datoteke"
+
 #: ../src/tracker/tracker-search.c:820
 msgid "No artists were found"
 msgstr "Nisam pronašao izvođače"
@@ -2550,6 +1250,10 @@ msgstr "Albumi"
 msgid "No bookmarks were found"
 msgstr "Nisam pronašao obeleživače"
 
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1003
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Obeleživači"
+
 #: ../src/tracker/tracker-search.c:1081
 msgid "No feeds were found"
 msgstr "Nisam pronašao dovode"
@@ -2580,7 +1284,6 @@ msgstr "Nisam pronašao nijedan rezultat koji odgovara vašoj pretrazi"
 
 #: ../src/tracker/tracker-search.c:1553
 #, c-format
-#| msgid "Search term '%s' is a stop word."
 msgid "Search term “%s” is a stop word."
 msgstr "Termin pretrage „%s“ je zaustavna reč."
 
@@ -2756,14 +1459,11 @@ msgid "Prefixes"
 msgstr "Prefiksi"
 
 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1152
-#| msgid ""
-#| "Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:"
-#| "Resource'"
 msgid ""
 "Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”"
 msgstr ""
-"Ne mogu da pronađem svojstvo za prefiks razreda, npr. :Resource u "
-"„rdfs:Resource“"
+"Ne mogu da pronađem svojstvo za prefiks razreda, npr. :Resource u „rdfs:"
+"Resource“"
 
 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1191
 msgid "Could not list properties"
@@ -2829,8 +1529,8 @@ msgstr "Ne mogu da pročitam datoteku"
 msgid "Could not run update"
 msgstr "Ne mogu da pokrenem ažuriranje"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1437 ../src/tracker/tracker-sql.c:131
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:164
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1437 ../src/tracker/tracker-sql.c:139
+#: ../src/tracker/tracker-sql.c:172
 msgid "Could not run query"
 msgstr "Ne mogu da pokrenem upit"
 
@@ -2838,7 +1538,7 @@ msgstr "Ne mogu da pokrenem upit"
 msgid "No results found matching your query"
 msgstr "Nisam pronašao nijedan rezultat koji odgovara vašem upitu"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1506 ../src/tracker/tracker-sql.c:239
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1506 ../src/tracker/tracker-sql.c:247
 msgid "File and query can not be used together"
 msgstr "Datoteka i upit ne mogu biti korišćeni zajedno"
 
@@ -2862,11 +1562,11 @@ msgstr "SQL upit"
 msgid "SQL"
 msgstr "SQL"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:112
+#: ../src/tracker/tracker-sql.c:120
 msgid "Failed to initialize data manager"
 msgstr "Nisam uspeo da pokrenem upravnika podataka"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:172
+#: ../src/tracker/tracker-sql.c:180
 msgid "Empty result set"
 msgstr "Prazan skup rezltata"
 
@@ -2898,6 +1598,9 @@ msgstr "Ne mogu da dobavim statistiku Tragača"
 msgid "No statistics available"
 msgstr "Statistika nije dostupna"
 
+#. To translators: This is to say there are no
+#. * statistics found. We use a "Statistics:
+#. * None" with multiple print statements
 #: ../src/tracker/tracker-status.c:248
 msgid "Statistics:"
 msgstr "Statistika:"
@@ -3065,10 +1768,13 @@ msgid "No files were modified"
 msgstr "Datoteke nisu menjane"
 
 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:651 ../src/tracker/tracker-tag.c:659
-#| msgid "Files do not exist or aren't indexed"
 msgid "Files do not exist or aren’t indexed"
 msgstr "Datoteke ne postoje ili nisu popisane"
 
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:709
+msgid "Could not add tag"
+msgstr "Ne mogu da dodam oznaku"
+
 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:725
 msgid "Tag was added successfully"
 msgstr "Oznaka je uspešno dodata"
@@ -3097,6 +1803,10 @@ msgstr "Nisam pronašao nijednu oznaku prema tom nazivu"
 msgid "None of the files had this tag set"
 msgstr "Nijedna od datoteka nema ovaj skup oznaka"
 
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:885
+msgid "Could not remove tag"
+msgstr "Ne mogu da uklonim oznaku"
+
 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:892
 msgid "Tag was removed successfully"
 msgstr "Oznaka je uspešno uklonjena"
@@ -3129,21 +1839,941 @@ msgstr "Radnje dodavanja i brisanja ne mogu biti korišćene zajedno"
 msgid "The --description option can only be used with --add"
 msgstr "Opcija „--description“ može biti korišćena samo uz „--add“"
 
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
-msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
-msgstr "Isključuje gašenje nakon 30 sekundi neaktivnosti"
+#~ msgid "No network connection"
+#~ msgstr "Nema mrežne veze"
 
-#. Translators: this message will appear immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98
-#| msgid "- start the tracker writeback service"
-msgid "— start the tracker writeback service"
-msgstr "— pokreće tragačevu uslugu povratnog pisanja"
-
-#: ../utils/gtk-sparql/gtk-sparql.ui.h:1
-msgid "Saved queries"
-msgstr "Sačuvani upiti"
+#~ msgid "Indexing not recommended on this network connection"
+#~ msgstr "Popisivanje nije preporučljivo na ovoj mrežnoj vezi"
+
+#~ msgid "Applications"
+#~ msgstr "Programi"
+
+#~ msgid "Applications data miner"
+#~ msgstr "Kopač podatka programa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug "
+#~ "(default=0)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zapisnik, 0 = samo greške, 1 = najmanje, 2 = detaljno i 3 = pročišćavanje "
+#~ "(zadato=0)"
+
+#~ msgid "Runs until all applications are indexed and then exits"
+#~ msgstr "Radi sve dok ne popiše sve programe i zatim izlazi"
+
+#~ msgid "— start the application data miner"
+#~ msgstr "— pokreće kopača podataka programa"
+
+#~ msgid "Tracker Application Miner"
+#~ msgstr "Tragačev kopač programa"
+
+#~ msgid "Indexes information about applications installed"
+#~ msgstr "Popišite podatke o instaliranim programima"
+
+#~ msgid "File System"
+#~ msgstr "Sistem datoteka"
+
+#~ msgid "File system data miner"
+#~ msgstr "Kopač podataka sistema datoteka"
+
+#~ msgid "Initial sleep"
+#~ msgstr "Početno spavanje"
+
+#~ msgid "Initial sleep time, in seconds."
+#~ msgstr "Početno vreme spavanja, u sekundama."
+
+#~ msgid "Scheduler priority when idle"
+#~ msgstr "Prioritet planera kada miruje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
+#~ "application will be executed by the CPU next. Each application has an "
+#~ "associated scheduling policy and priority."
+#~ msgstr ""
+#~ "Planer je sastojak jezgra koji odlučuje koji pokrenuti program će biti "
+#~ "izvršen od strane procesora kao sledeći. Svaki program ima pridruženu "
+#~ "politiku i prioritet zakazivanja."
+
+#~ msgid "Throttle"
+#~ msgstr "Odmeravač"
+
+#~ msgid "Indexing speed, the higher the slower."
+#~ msgstr "Brzina popisivanja, veća manja."
+
+#~ msgid "Low disk space limit"
+#~ msgstr "Ograničenje nedostatka prostora na disku"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to "
+#~ "disable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prag ograničenja prostora na disku u procentima pri kome će popis biti "
+#~ "zaustavljen, ili -1 za isključivanje."
+
+#~ msgid "Crawling interval"
+#~ msgstr "Period popisivanja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the "
+#~ "database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean "
+#~ "shutdowns, and -2 disables it entirely."
+#~ msgstr ""
+#~ "Interval u danima za proveru ažurnosti sistema datoteka u bazi podataka. "
+#~ "0 uvek primorava popisivanje, -1 primorava samo nakon nečistog gašenja, i "
+#~ "-2 ga isključuje u celosti."
+
+#~ msgid "Removable devices’ data permanence threshold"
+#~ msgstr "Prag postojanosti podataka uklonjivih uređaja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Threshold in days after which files from removables devices will be "
+#~ "removed from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365."
+#~ msgstr ""
+#~ "Period u danima nakon koga će datoteke iz uklonjivih uređaja biti uklonjene "
+#~ "iz baze podataka ako nisu prikačeni. 0 znači nikada, 365 najviše "
+#~ "dozvoljeno."
+
+#~ msgid "Enable monitors"
+#~ msgstr "Uključuje nadgledanje"
+
+#~ msgid "Set to false to completely disable any file monitoring"
+#~ msgstr "Poništite izbor da u potpunosti isključite nadgledanje datoteka"
+
+#~ msgid "Enable writeback"
+#~ msgstr "Uključi povratno pisanje"
+
+#~ msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
+#~ msgstr "Poništite izbor da u potpunosti isključite povratno pisanje datoteka"
+
+#~ msgid "Index removable devices"
+#~ msgstr "Popisuje uklonjive uređaje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
+#~ msgstr ""
+#~ "Izaberite da uključite popis prikačenih direktorijuma za uklonjive uređaje."
+
+#~ msgid "Index optical discs"
+#~ msgstr "Popisuje optičke diskove"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
+#~ "removable devices are not indexed, optical discs won’t be either)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Izaberite da uključite popis CD, DVD, i ostalih optičkih medija (ako se "
+#~ "uklonjivi uređaji ne popisuju, neće ni optički diskovi)"
+
+#~ msgid "Index when running on battery"
+#~ msgstr "Popisivanje pri radu na bateriji"
+
+#~ msgid "Set to true to index while running on battery"
+#~ msgstr "Izaberite za popisivanje pri radu na bateriji"
+
+#~ msgid "Perform initial indexing when running on battery"
+#~ msgstr "Izvršava početno popisivanje pri radu na bateriji"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set to true to index while running on battery for the first time only"
+#~ msgstr "Izaberite za popisivanje pri radu na bateriji samo prvi put"
+
+#~ msgid "Directories to index recursively"
+#~ msgstr "Direktorijumi za dubinsko popisivanje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of directories to index recursively, Special values include: &amp;"
+#~ "DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;"
+#~ "PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs."
+#~ "defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
+#~ msgstr ""
+#~ "Spisak direktorijuma koji će biti popisani dubinski. U posebne vrednosti "
+#~ "spadaju: &amp;RADNA_POVRŠ, &amp;DOKUMENTI, &amp;PREUZIMANJA, &amp;MUZIKA, "
+#~ "&amp;SLIKE, &amp;JAVNO_DELJENJE, &amp;ŠABLONI, &amp;VIDEO. Pogledajte „/etc/"
+#~ "xdg/user-dirs.defaults“ i „$HOME/.config/user-dirs.default“"
+
+#~ msgid "Directories to index non-recursively"
+#~ msgstr "Direktorijumi za ne-dubinsko popisivanje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of directories to index without inspecting subfolders, Special "
+#~ "values include: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, "
+#~ "&amp;PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/"
+#~ "xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
+#~ msgstr ""
+#~ "Spisak direktorijuma koji će biti popisani bez pregledanja podfascikli. U "
+#~ "posebne vrednosti spadaju: &amp;RADNA_POVRŠ, &amp;DOKUMENTI, &amp;"
+#~ "PREUZIMANJA, &amp;MUZIKA, &amp;SLIKE, &amp;JAVNO_DELJENJE, &amp;ŠABLONI, "
+#~ "&amp;VIDEO. Pogledajte „/etc/xdg/user-dirs.defaults“ i „$HOME/.config/"
+#~ "user-dirs.default“"
+
+#~ msgid "Ignored files"
+#~ msgstr "Zanemarene datoteke"
+
+#~ msgid "List of file patterns to avoid"
+#~ msgstr "Spisak obrazaca datoteka za izbegavanje"
+
+#~ msgid "Ignored directories"
+#~ msgstr "Zanemareni direktorijumi"
+
+#~ msgid "List of directories to avoid"
+#~ msgstr "Spisak direktorijuma za izbegavanje"
+
+#~ msgid "Ignored directories with content"
+#~ msgstr "Zanemareni direktorijumi sa sadržajem"
+
+#~ msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
+#~ msgstr ""
+#~ "Izbegava svaki direktorijum koji ovde sadrži datoteku na spisku zabrana"
+
+#~ msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
+#~ msgstr "Početno vreme spavanja u sekundama, 0->1000 (osnovno=15)"
+
+#~ msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
+#~ msgstr "Radi sve dok ne popiše sva podešena mesta i zatim izlazi"
+
+#~ msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
+#~ msgstr ""
+#~ "Proverava da li je DATOTEKA izbirljiva za iskopavanje na osnovu podešavanja"
+
+#~ msgid "Data object “%s” currently exists"
+#~ msgstr "Objekat podataka „%s“ trenutno postoji"
+
+#~ msgid "Data object “%s” currently does not exist"
+#~ msgstr "Objekat podataka „%s“ trenutno ne postoji"
+
+#~ msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
+#~ msgstr "Direktorijum je izbirljiv za iskopavanje (zasnovano na pravilima)"
+
+#~ msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
+#~ msgstr "Direktorijum NIJE izbirljiv za iskopavanje (na osnovanu pravila)"
+
+#~ msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
+#~ msgstr "Direktorijum je izbirljiv za iskopavanje (na osnovu sadržaja)"
+
+#~ msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
+#~ msgstr "Direktorijum NIJE izbirljiv za iskopavanje (na osnovu sadržaja)"
+
+#~ msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "Direktorijum je izbirljiv za nadgledanje (na osnovu podešavanja)"
+
+#~ msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "Direktorijum NIJE izbirljiv za nadgledanje (na osnovu podešavanja)"
+
+#~ msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "Datoteka je izbirljiva za nadgledanje (na osnovu podešavanja)"
+
+#~ msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "Datoteka NIJE izbirljiva za nadgledanje (na osnovu podešavanja)"
+
+#~ msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datoteka ili direktorijum je izbirljiva za nadgledanje (na osnovu "
+#~ "podešavanja)"
+
+#~ msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datoteka ili direktorijum NIJE izbirljiva za nadgledanje (na osnovu "
+#~ "podešavanja)"
+
+#~ msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
+#~ msgstr "Datoteka je izbirljiva za iskopavanje (zasnovano na pravilima)"
+
+#~ msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
+#~ msgstr "Datoteka NIJE izbirljiva za iskopavanje (zasnovano na pravilima)"
+
+#~ msgid "Would be indexed"
+#~ msgstr "Biće popisano"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Da"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Ne"
+
+#~ msgid "Would be monitored"
+#~ msgstr "Biće nadgledano"
+
+#~ msgid "— start the tracker indexer"
+#~ msgstr "— pokreće tragačevog popisnika"
+
+#~ msgid "Low battery"
+#~ msgstr "Baterija je skoro prazna"
+
+#~ msgid "Low disk space"
+#~ msgstr "Nema dovoljno mesta na disku"
+
+#~ msgid "Tracker File System Miner"
+#~ msgstr "Tragačev kopač sistema datoteka"
+
+#~ msgid "Crawls and processes files on the file system"
+#~ msgstr "Popišite i obradite datoteke na sistemu datoteka"
+
+#~ msgid "RSS/ATOM Feeds"
+#~ msgstr "RSS/ATOM dovodi"
+
+#~ msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
+#~ msgstr "Preuzmite RSS/ATOM dovode"
+
+#~ msgid "Add feed"
+#~ msgstr "Dodaj dovod"
+
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "ADRESA"
+
+#~ msgid "Title to use (must be used with --add-feed)"
+#~ msgstr "Naslov za korišćenje (koristi se uz „--add-feed“)"
+
+#~ msgid "— start the feeds indexer"
+#~ msgstr "— pokreće popisnika dovoda"
+
+#~ msgid "Could not add feed"
+#~ msgstr "Ne mogu da dodam dovod"
+
+#~ msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
+#~ msgstr "Tragačev kopač RSS/ATOM dovoda"
+
+#~ msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
+#~ msgstr "Preuzmite RSS/ATOM dovode"
+
+#~ msgid "Userguides"
+#~ msgstr "Korisničko uputstvo"
+
+#~ msgid "Userguide data miner"
+#~ msgstr "Kopač podataka korisničkog uputstva"
+
+#~ msgid "— start the user guides data miner"
+#~ msgstr "— pokreće kopača podataka korisničkog uputstva"
+
+#~ msgid "Tracker User Guides Miner"
+#~ msgstr "Tragačev kopač korisničkog uputstva"
+
+#~ msgid "Crawls and processes user guides in shared areas"
+#~ msgstr "Popišite i obradite korisnička uputstva u deljenim oblastima"
+
+#~ msgid "Evolution Email miner"
+#~ msgstr "Kopač Evolucijine pošte"
+
+#~ msgid "Tracker"
+#~ msgstr "Tragač"
+
+#~ msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
+#~ msgstr "Gurnite podatke do Tragača da ih učinite propitljivim."
+
+#~ msgid "Tags"
+#~ msgstr "Oznake"
+
+#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
+#~ msgstr[0] "_Izaberite oznake koje želite da pridružite %d izabranoj stavci:"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "_Izaberite oznake koje želite da pridružite sa %d izabrane stavke:"
+#~ msgstr[2] ""
+#~ "_Izaberite oznake koje želite da pridružite sa %d izabranih stavki:"
+#~ msgstr[3] "Izaberite oznake koje želite da pridružite %d izabranoj stavci:"
+
+#~ msgid "Extractor"
+#~ msgstr "Izvlačivač"
+
+#~ msgid "Metadata extractor"
+#~ msgstr "Izvlačivač metapodataka"
+
+#~ msgid "Max bytes to extract"
+#~ msgstr "Najveći broj bajtova za izvlačenje"
+
+#~ msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
+#~ msgstr "Najveći broj UTF-8 bajtova za izvlačenje."
+
+#~ msgid "Max media art width"
+#~ msgstr "Najveća širina medijske sličice"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is "
+#~ "resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 "
+#~ "sets no limit on the media art width."
+#~ msgstr ""
+#~ "Najveća širina u tačkicama za izvađenu bilo kakvu medijsku sličicu. Svim "
+#~ "većim biće promenjena veličina. Postavite na -1 da isključite čuvanje "
+#~ "medijskih sličica iz datoteka. Postavite na 0 da širina medijske sličice "
+#~ "bude bez ograničenja."
+
+#~ msgid "Wait for FS miner to be done before extracting"
+#~ msgstr "Čeka na kopača SD-a da završi pre izvlačenja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done "
+#~ "crawling before extracting meta-data. This option is useful on "
+#~ "constrained environment where it is important to list files as fast as "
+#~ "possible and can wait to get meta-data later."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kada je izabrano, „tragač-izvuci“ će sačekati da „tragačev-kopač-sd“ "
+#~ "završi sa popisivanjem pre izvlačenja metapodataka. Ova opcija je korisna "
+#~ "na ograničenim okruženjima gde je važno ispisati datoteke što je brže "
+#~ "moguće i gde može sačekati na dobavljanje metapodataka."
+
+#~ msgid "Metadata extraction failed"
+#~ msgstr "Izvlačenje metapodataka nije uspelo"
+
+#~ msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nisam pronašao module metapodataka ili izvlačivača za rukovanje ovom "
+#~ "datotekom"
+
+#~ msgid "File to extract metadata for"
+#~ msgstr "Datoteka iz koje izvlačiti metapodatke"
+
+#~ msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
+#~ msgstr "MIME vrsta za datoteku (ako nije dostavljena, biće pogođena)"
+
+#~ msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. “foo” for “foo.so”)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Primorava modul da bude korišćen za izvlačenje (npr. „foo“ za „foo.so“)"
+
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "MODUL"
+
+#~ msgid "Unsupported serialization format “%s”\n"
+#~ msgstr "Nepodržan format serijalizacije „%s“\n"
+
+#~ msgid "— Extract file meta data"
+#~ msgstr "— Izvlači metapodatke datoteke"
+
+#~ msgid "Filename and mime type must be provided together"
+#~ msgstr "Naziv datoteke i mime vrsta moraju biti dostavljeni zajedno"
+
+#~ msgid "Tracker Metadata Extractor"
+#~ msgstr "Tragačev izvlačivač metapodataka"
+
+#~ msgid "Extracts metadata from local files"
+#~ msgstr "Izvucite metapodatke iz mesnih datoteka"
+
+#~ msgid "Default View"
+#~ msgstr "Podrazumevani prikaz"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When 0, default view of tracker-needle will be Icons view. When 1, "
+#~ "default view of tracker-needle will be Categories view. When 2, default "
+#~ "view of tracker-needle will be Files view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Podrazumevano je „0“ za prikaz ikonica u pregledu. Postavite na „1“ za "
+#~ "prikaz po kategorijama ili na „2“ za prikaz datoteka."
+
+#~ msgid "Desktop Search"
+#~ msgstr "Pretraga radne površi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Find what you’re looking for on this computer by name or content using "
+#~ "Tracker"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pronađite ono što tražite na ovom računaru prema nazivu ili sadržaju "
+#~ "koristeći Tragača"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, "
+#~ "etc. This includes searching the contents of files where applicable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prikažite rezultate prema kategoriji, na primer, Muzika, Video, Programi, "
+#~ "itd. Ovo uključuje pretraživanje sadržaja datoteka kada je primenljivo."
+
+#~ msgid "Display results by files found in a list"
+#~ msgstr "Prikažite rezultate po datotekama pronađenim na spisku"
+
+#~ msgid "Display found images"
+#~ msgstr "Prikažite pronađene fotografije"
+
+#~ msgid "Find search criteria inside files"
+#~ msgstr "Traži i unutar datoteke"
+
+#~ msgid "Find search criteria in file titles"
+#~ msgstr "Pretražuj i nazive datoteka"
+
+#~ msgid "Find search criteria in file tags only (separated by comma)"
+#~ msgstr "Pretražuj samo oznake datoteka (razdvojene zarezom)"
+
+#~ msgid "_Search:"
+#~ msgstr "_Potraži:"
+
+#~ msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prikaži panel označavanja koji omogućava uređivanje oznaka izabranih "
+#~ "rezultata"
+
+#~ msgid "Show statistics about the data stored"
+#~ msgstr "Prikaži statistiku o uskladištenim podacima"
+
+#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
+#~ msgstr "_Podesite oznake koje želite da pridružite uz %d izabrane stavke:"
+
+#~ msgid "Add tag"
+#~ msgstr "Dodaj oznaku"
+
+#~ msgid "Remove selected tag"
+#~ msgstr "Uklonite izabranu oznaku"
+
+#~ msgid "Search criteria was too generic"
+#~ msgstr "Uslov pretrage beše previše opšti"
+
+#~ msgid "Only the first 500 items will be displayed"
+#~ msgstr "Samo prvih 500 stavki će biti prikazano"
+
+#~ msgid "Print version"
+#~ msgstr "Ispisuje izdanje"
+
+#~ msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
+#~ msgstr "[USLOV-PRETRAGE]"
+
+#~ msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
+#~ msgstr "Korisničko sučelje pretrage radne površi upotrebom Tragača"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The statistics represented here do not reflect their availability, rather "
+#~ "the total data stored:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Statistika predstavljena ovde ne oslikava njihovu dostupnost, već ukupnu "
+#~ "količinu uskladištenih podataka:"
+
+#~ msgid "Tag"
+#~ msgid_plural "Tags"
+#~ msgstr[0] "Oznaka"
+#~ msgstr[1] "Oznake"
+#~ msgstr[2] "Oznake"
+#~ msgstr[3] "Oznaka"
+
+#~ msgid "Contact"
+#~ msgid_plural "Contacts"
+#~ msgstr[0] "Kontakt"
+#~ msgstr[1] "Kontakti"
+#~ msgstr[2] "Kontakti"
+#~ msgstr[3] "Kontakt"
+
+#~ msgid "Audio"
+#~ msgid_plural "Audios"
+#~ msgstr[0] "Zvuk"
+#~ msgstr[1] "Zvuci"
+#~ msgstr[2] "Zvuci"
+#~ msgstr[3] "Zvuk"
+
+#~ msgid "Document"
+#~ msgid_plural "Documents"
+#~ msgstr[0] "Dokument"
+#~ msgstr[1] "Dokumenti"
+#~ msgstr[2] "Dokumenti"
+#~ msgstr[3] "Dokument"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgid_plural "Files"
+#~ msgstr[0] "Datoteka"
+#~ msgstr[1] "Datoteke"
+#~ msgstr[2] "Datoteke"
+#~ msgstr[3] "Datoteka"
+
+#~ msgid "Folder"
+#~ msgid_plural "Folders"
+#~ msgstr[0] "Fascikla"
+#~ msgstr[1] "Fascikle"
+#~ msgstr[2] "Fascikle"
+#~ msgstr[3] "Fascikla"
+
+#~ msgid "Image"
+#~ msgid_plural "Images"
+#~ msgstr[0] "Slika"
+#~ msgstr[1] "Slike"
+#~ msgstr[2] "Slike"
+#~ msgstr[3] "Slika"
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgid_plural "Videos"
+#~ msgstr[0] "Snimak"
+#~ msgstr[1] "Snimci"
+#~ msgstr[2] "Snimci"
+#~ msgstr[3] "Snimak"
+
+#~ msgid "Album"
+#~ msgid_plural "Albums"
+#~ msgstr[0] "Album"
+#~ msgstr[1] "Albumi"
+#~ msgstr[2] "Albumi"
+#~ msgstr[3] "Album"
+
+#~ msgid "Music Track"
+#~ msgid_plural "Music Tracks"
+#~ msgstr[0] "Muzička numera"
+#~ msgstr[1] "Muzičke numere"
+#~ msgstr[2] "Muzičke numere"
+#~ msgstr[3] "Muzička numera"
+
+#~ msgid "Photo"
+#~ msgid_plural "Photos"
+#~ msgstr[0] "Fotografija"
+#~ msgstr[1] "Fotografije"
+#~ msgstr[2] "Fotografije"
+#~ msgstr[3] "Fotografija"
+
+#~ msgid "Playlist"
+#~ msgid_plural "Playlists"
+#~ msgstr[0] "Spisak numera"
+#~ msgstr[1] "Spiskovi numera"
+#~ msgstr[2] "Spiskovi numera"
+#~ msgstr[3] "Spisak numera"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgid_plural "Emails"
+#~ msgstr[0] "E-poruka"
+#~ msgstr[1] "E-poruke"
+#~ msgstr[2] "E-poruke"
+#~ msgstr[3] "E-poruka"
+
+#~ msgid "Bookmark"
+#~ msgid_plural "Bookmarks"
+#~ msgstr[0] "Obeleživač"
+#~ msgstr[1] "Obeleživači"
+#~ msgstr[2] "Obeleživači"
+#~ msgstr[3] "Obeleživač"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Naziv"
+
+#~ msgid "No items currently selected"
+#~ msgstr "Trenutno nije izabrana nijedna stavka"
+
+#~ msgid "Could not update tags"
+#~ msgstr "Ne mogu da ažuriram oznake"
+
+#~ msgid "Could not retrieve tags for the current selection"
+#~ msgstr "Ne mogu da dovučem oznake za tekući izbor"
+
+#~ msgid "Could not update tags for file"
+#~ msgstr "Ne mogu da ažuriram oznake za datoteku"
+
+#~ msgid "%x"
+#~ msgstr "%x"
+
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Danas"
+
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Sutra"
+
+#~ msgid "Yesterday"
+#~ msgstr "Juče"
+
+#~ msgid "%ld day from now"
+#~ msgid_plural "%ld days from now"
+#~ msgstr[0] "%ld dan od sada"
+#~ msgstr[1] "%ld dana od sada"
+#~ msgstr[2] "%ld dana od sada"
+#~ msgstr[3] "%ld dan od sada"
+
+#~ msgid "%ld day ago"
+#~ msgid_plural "%ld days ago"
+#~ msgstr[0] "Pre %ld dan"
+#~ msgstr[1] "Pre %ld dana"
+#~ msgstr[2] "Pre %ld dana"
+#~ msgstr[3] "Pre jednog dana"
+
+#~ msgid "Less than one second"
+#~ msgstr "Manje od jedne sekunde"
+
+#~ msgid "No Search Results"
+#~ msgstr "Nema rezultata pretrage"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
+#~ "files or just images"
+#~ msgstr ""
+#~ "Izaberite prikaz sa trake alata za sadržaj koji želite, npr. sve, "
+#~ "datoteke ili samo slike"
+
+#~ msgid "Start to search using the entry box above"
+#~ msgstr "Započnite pretragu iz polja za unos podataka"
+
+#~ msgid "Last Changed"
+#~ msgstr "Poslednja izmena"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Veličina"
+
+#~ msgid "Music"
+#~ msgstr "Muzika"
+
+#~ msgid "Images"
+#~ msgstr "Slike"
+
+#~ msgid "Videos"
+#~ msgstr "Snimci"
+
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "Dokumenti"
+
+# 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1
+#~ msgid "Mail"
+#~ msgstr "E-pošta"
+
+#~ msgid "Folders"
+#~ msgstr "Fascikle"
+
+#~ msgid "Items"
+#~ msgstr "Stavke"
+
+#~ msgid "Loading…"
+#~ msgstr "Učitavam…"
+
+#~ msgid "%d Page"
+#~ msgid_plural "%d Pages"
+#~ msgstr[0] "%d stranica"
+#~ msgstr[1] "%d stranice"
+#~ msgstr[2] "%d stranica"
+#~ msgstr[3] "jedna stranica"
+
+#~ msgid "_Show Parent Directory"
+#~ msgstr "_Prikaži roditeljsku fasciklu"
+
+#~ msgid "_Tags…"
+#~ msgstr "_Oznake…"
+
+#~ msgid "Search and Indexing"
+#~ msgstr "Pretraga i popisivanje"
+
+#~ msgid "Configure file indexing with Tracker"
+#~ msgstr "Podesite popisivanje datoteke uz Tragača"
+
+#~ msgid "Indexing Preferences"
+#~ msgstr "Postavke popisivanja"
+
+#~ msgid "_Monitor file and directory changes"
+#~ msgstr "_Nadgledaj izmene datoteke i direktorijuma"
+
+#~ msgid "Enable when running on _battery"
+#~ msgstr "Uključi kada radi na _bateriji"
+
+#~ msgid "Enable for _initial data population"
+#~ msgstr "Omogući za _početno prikupljanje podataka"
+
+#~ msgid "Include _removable media"
+#~ msgstr "Uključi _uklonjive uređaje"
+
+#~ msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovo pokriva SVE uklonjive medije, memorijske kartice, CD diskove, DVD "
+#~ "diskove, itd."
+
+#~ msgid "Include optical di_scs"
+#~ msgstr "Uključi _optičke diskove"
+
+#~ msgid "Semantics"
+#~ msgstr "Osnovna podešavanja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The  scheduler  is  the kernel component that decides which runnable "
+#~ "application will be executed by the CPU next.  Each application has an "
+#~ "associated scheduling  policy and priority.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up "
+#~ "too much CPU time if you have other applications more deserving of it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Planer je sastojak jezgra koji odlučuje koji pokrenuti program će biti "
+#~ "izvršen od strane procesora kao sledeći. Svaki program ima pridruženu "
+#~ "politiku i prioritet zakazivanja.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ova opcija vam omogućava da naterate Tragača da zastane sa radom i da ne "
+#~ "koristi previše vreme procesora ako imate druge programe kojima je "
+#~ "potrebnije."
+
+#~ msgid "Index content in the background:"
+#~ msgstr "Popiši sadržaj u pozadini:"
+
+#~ msgid "O_nly when computer is not being used"
+#~ msgstr "Samo kada se računar _ne koristi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will "
+#~ "have priority."
+#~ msgstr ""
+#~ "Popisivanje sadržaja će biti <b>mnogo sporije</b> ali će drugi programi "
+#~ "imati prvenstvo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "_While other applications are running, except for initial data population"
+#~ msgstr "_Dok drugi programi rade, osim za početno prikupljanje podataka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will "
+#~ "have priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of "
+#~ "your content after you start your computer from a new install"
+#~ msgstr ""
+#~ "Popisivanje sadržaja će biti <b>mnogo sporije</b> ali će drugi programi "
+#~ "imati prvenstvo. Ovo će se desiti samo prilikom <b>prvog popisivanja</b> "
+#~ "vašeg sadržaja nakon što pokrenete računar sa novom instalacijom"
+
+#~ msgid "While _other applications are running"
+#~ msgstr "Dok _drugi programi rade"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other "
+#~ "applications may suffer and be slower as a result."
+#~ msgstr ""
+#~ "Popisivanje sadržaja će biti <b>najbrže</b> moguće ali će ovo uticati na "
+#~ "brzinu odaziva drugih programa."
+
+#~ msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
+#~ msgstr "Zaustavi popisivanje kada je prostor na _disku ispod:"
+
+#~ msgid "Limitations"
+#~ msgstr "Ograničenja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indexed content from removable devices that have not been inserted for a "
+#~ "while, are cleaned up to avoid build up of unused resources."
+#~ msgstr ""
+#~ "Popisani sadržaj sa uklonjivih uređaja koji nisu skoro prikačinjani se "
+#~ "čiste da bi se izbegla igradnja nekorišćenih izvorišta."
+
+#~ msgid "Days before deleting removable devices:"
+#~ msgstr "Dani pre brisanja uklonjivih uređaja:"
+
+#~ msgid "Garbage Collection"
+#~ msgstr "Zbirka smeća"
+
+#~ msgid "Indexing"
+#~ msgstr "Popisivanje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or "
+#~ "<b>Documents</b> directory, can be easily toggled below. This will add or "
+#~ "remove their real paths from the list underneath.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-"
+#~ "directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files "
+#~ "immediately in that directory will be indexed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Posebna mesta kao što su direktorijumu vaše <b>Lične fascikle</b>, "
+#~ "<b>Radne površi</b> ili <b>Dokumenata</b>, mogu biti lako uključeni ili "
+#~ "isključeni ispod. To će dodati ili ukloniti njihove stvarne putanje sa dole "
+#~ "prikazanog spiska.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ako je direktorijum prebačen na <b>Dubinsko</b>, to znači da će svi "
+#~ "direktorijumi koji su u njemu biti takođe popisani. U suprotnom, biće "
+#~ "popisane samo datoteke koje su u tom direktorijumu."
+
+#~ msgid "Index Home Directory"
+#~ msgstr "Uključite direktorijum lične fascikle"
+
+#~ msgid "Index Desktop Directory"
+#~ msgstr "Uključite direktorijum radne površi"
+
+#~ msgid "Index Documents Directory"
+#~ msgstr "Uključite direktorijum sa dokumentima"
+
+#~ msgid "Index Music Directory"
+#~ msgstr "Uključite direktorijum sa muzikom"
+
+#~ msgid "Index Pictures Directory"
+#~ msgstr "Uključite direktorijum sa slikama"
+
+#~ msgid "Index Videos Directory"
+#~ msgstr "Uključite direktorijum sa snimcima"
+
+#~ msgid "Index Download Directory"
+#~ msgstr "Uključite direktorijum sa preuzimanjima"
+
+#~ msgid ""
+#~ "One or more special locations have the same path.\n"
+#~ "Those which are the same are disabled!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jedno ili više naročitih mesta imaju istu putanju.\n"
+#~ "Ona koja su ista su isključena!"
+
+#~ msgid "Add directory to be indexed"
+#~ msgstr "Dodajte direktorijum za popisivanje"
+
+#~ msgid "Remove directory from being indexed"
+#~ msgstr "Uklonite direktorijum iz popisivanja"
+
+#~ msgid "Where is your content?"
+#~ msgstr "Gde se nalazi vaš sadržaj?"
+
+#~ msgid "Locations"
+#~ msgstr "Mesta"
+
+#~ msgid "Glob patterns to ignore:"
+#~ msgstr "Zadati šabloni za zanemarivanje:"
+
+#~ msgid "Opens text entry for glob patterns"
+#~ msgstr "Otvorite polje za unos teksta za zadate šablone"
+
+#~ msgid "Opens the filechooser dialogue"
+#~ msgstr "Otvorite prozorče za izbor datoteka"
+
+#~ msgid "With specific files:"
+#~ msgstr "Sa posebnim datotekama:"
+
+#~ msgid "Directories"
+#~ msgstr "Direktorijumi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Globbing patterns can be used here, for example: “*bar*”.\n"
+#~ "Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovde mogu biti korišćeni zadati obrasci, na primer: „*bar*“.\n"
+#~ "Ovo se najčešće koristi za zanemarivanje direktorijuma kao što su *~, *.o, "
+#~ "*.la, itd"
+
+#~ msgid "Ignored Content"
+#~ msgstr "Zanemareni sadržaj"
+
+#~ msgid "Index content of _files found"
+#~ msgstr "Našao sam sadržaj popisa _datoteka"
+
+#~ msgid "Index _numbers"
+#~ msgstr "Brojevi _popisa"
+
+#~ msgid "What is indexed?"
+#~ msgstr "Šta je popisano?"
+
+#~ msgid "Control"
+#~ msgstr "Upravljanje"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Direktorijum"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the requested changes will take effect on the next session "
+#~ "restart."
+#~ msgstr ""
+#~ "Neke od zahtevanih izmena će stupiti u dejstvo prilikom sledećeg "
+#~ "pokretanja sesije."
+
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Isključeno"
+
+#~ msgid "Enter value"
+#~ msgstr "Unesite vrednost"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_Otkaži"
+
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "_Uredu"
+
+#~ msgid "Select directory"
+#~ msgstr "Izaberite direktorijum"
+
+#~ msgid "That directory is already selected as a location to index"
+#~ msgstr "Ovaj direktorijum je već izabran kao mesto za popisivanje"
+
+#~ msgid "Recurse"
+#~ msgstr "Dubinski"
+
+#~ msgid "Desktop Search preferences"
+#~ msgstr "Postavke za pretragu radne površi"
+
+#~ msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
+#~ msgstr "Isključuje gašenje nakon 30 sekundi neaktivnosti"
+
+#~ msgid "— start the tracker writeback service"
+#~ msgstr "— pokreće tragačevu uslugu povratnog pisanja"
+
+#~ msgid "Saved queries"
+#~ msgstr "Sačuvani upiti"
 
 #~ msgid ""
 #~ "When resetting your indexed data, the databases are removed and your "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]